Ezra Pound (tradução de Augusto de Campos) · HL 227 – TEORIA DA LITERATURA II - PROF. LUÍS -...
-
Author
truongtuong -
Category
Documents
-
view
215 -
download
0
Embed Size (px)
Transcript of Ezra Pound (tradução de Augusto de Campos) · HL 227 – TEORIA DA LITERATURA II - PROF. LUÍS -...
-
HL 227 TEORIA DA LITERATURA II - PROF. LUS - 2016Antologia 3
Ezra Pound Traduo de Augusto de Campos
In a station of the metro
The apparition of these faces in the crowd:Petals on a wet, black bough.
Numa estao de metro
A viso destas faces dentre a turba:Ptalas num ramo mido, escuro
T. S. Eliot traduzido por Ivan Junqueira
A cano de Amor de J. Alfred Prufrock
Sio credesse che mia risposta fosse
A persona che mai tornasse al mondo,
Questa fiamma staria senza piu scosse.
Ma perciocche giammai di questo fondo
Non torno vivo alcun, siodo il vero,
Senza tema dinfamia ti rispondo.
Sigamos ento, tu e eu,Enquanto o poente no cu se estendeComo um paciente anestesiado sobre a mesa;Sigamos por certas ruas quase ermas,Atravs dos sussurrantes refgiosDe noites indormidas em hotis baratos,Ao lado de botequins onde a serragemSe mistura s conchas das ostras:Ruas que se alongam como um tedioso argumentoCujo insidioso intento atrair-te a uma angustiante questo...Oh, no perguntes: Qual?Sigamos a cumprir nossa visita.
No saguo as mulheres vm e voA falar de Miguel ngelo
A fulva neblina que roa na vidraa suas espduas,A fumaa amarela que na vidraa seu focinho esfregaE cuja lngua resvala nas esquinas do crepsculoPousou sobre as poas aninhadas na sarjeta,Deixou cair sobre seu dorso a fuligem das chaminsDeslizou furtiva no terrao, um repentino salto alou