· fessor de história e consultor da MOVICORTES para a área cultural. PLANO DE FORMAÇÃO...

8

Transcript of  · fessor de história e consultor da MOVICORTES para a área cultural. PLANO DE FORMAÇÃO...

Page 1:  · fessor de história e consultor da MOVICORTES para a área cultural. PLANO DE FORMAÇÃO MOVICORTES Conhecer o passado para admirar o futuro Na MOVICORTES, o Dr. Manuel Ventura
Page 2:  · fessor de história e consultor da MOVICORTES para a área cultural. PLANO DE FORMAÇÃO MOVICORTES Conhecer o passado para admirar o futuro Na MOVICORTES, o Dr. Manuel Ventura

M O V I C O R T E S

2 - informação

EDITORIAL

Esta publicação, suporte transversal de comuni-cação da MOVICORTES, refere alguns aspectos cujaimportância aqui relevo. Começo pela referência aocolaborador Manuel Ventura, responsável pelagestão administrativa das empresas da “famíliaMOVICORTES”, pela contabilidade e pela coorde-nação executiva das questões relacionadas com osRecursos Humanos. Com ele trabalha uma equipade generosos e competentes profissionais sendoque, alguns, pela sua juventude precisam em par-ticular do saber e da experiência do Dr. ManuelVentura. Reportando directamente à administraçãoda empresa, tem também que “aturar” as exigên-cias e as determinações que daí emanam. Sempredisponível, é uma mais-valia preciosa no apoio àadministração da MOVICORTES e à direcção dassuas associadas que, como diz o texto, conhececomo poucos. Qualquer reconhecimento ficarásempre aquém do merecido.De salientar ainda as referências à revista Palmoe Meio, editada com o JORNAL DE LEIRIA eREGIÃO DE CISTER, sob a orientação editorial daMaria Alexandra Vieira, também responsávelpela Arquivo. A Palmo e Meio teve uma recentereformulação que melhorou em muito os seusconteúdos. De realçar, ainda,o site do JORNALDE LEIRIA, entretanto activo e a presença daARQUIVO em diferentes certames, nomeada-mente, na “Papergift” em Lisboa.Depois, também as diferentes iniciativas daLivraria a marcar a agenda cultural da região. Eoutras da TERRALIS no sentido da divulgação daHERDADE DO ROCIM e dos seus vinhos e a darconta das novidades no domínio da distribuiçãodos tractores. E a MOVITER a dar notícias da suapresença em Espanha e de algumas das suas virtu-osidades, de onde se destaca a qualidade recon-hecida dos serviços após-venda, circunstância quese repete na VIMOTER, que apresenta, nesta publi-cação, algumas das novidades das marcas deautomóveis que representa. Muita coisa...boa.Obrigado.

José Ribeiro VieiraAAddmmiinniissttrraaddoorr ddaa MMOOVVIICCOORRTTEESS

ESTA É UMA PUBLICAÇÃO DA RESPONSABILIDADE DO GRUPO MOVICORTES. SE DESEJAR ALGUM ESCLARECIMENTO SOBRE UM PRODUTO OU ASSUNTO AQUI TRATADO, ESCREVA-NOS PARA MOVICORTES INFORMAÇÃO(PARQUE MOVICORTES, 2404-006 AZOIA-LEIRIA) OU CONTACTE-NOS PELO TELEFONE 244 850 211.

ficha técnica DDiirreeccççããoo:: José Ribeiro Vieira CCoooorrddeennaaççããoo:: Maria Alexandra Vieira PPrroopprriieeddaaddee:: Movicortes - Azoia - 2404-006 LeiriaEExxeeccuuççããoo GGrrááffiiccaa:: Jorlis - Edições e Publicações, Lda. PPrroodduuççããoo:: 3.000 exemplares DDeeppóóssiittoo LLeeggaall:: 120679/98 MMoonnttaaggeemm ee IImmpprreessssããoo:: MX3 - Artes Gráficas, Lda

Edição 1260 de 4 de Setembro de 2008 do Jornal de Leiria e edição 785 de 4 de Setembro de 2008 do Região de Cister AAggoossttoo 22000088

A MOVICORTES tem um plano de formação que junta ao desenvolvimento dosaber técnico, outros conhecimentos de âmbito geral, igualmente necessáriosao enriquecimento pessoal e à qualificação profissional. O objectivo é pro-mover o desenvolvimento do conhecimento e do saber ao nível da formaçãotécnica, dos comportamentos e da inteligência emocional. A organização destePlano de Formação Geral faz-se por disciplinas e através da realização deworkshops.No âmbito da disciplina de Civilização e Cultura, que entre outros, temcomo objectivos sensibilizar para a defesa do património e incentivar parao conhecimento e valorização de bens culturais, são organizadas visitasculturais, a regiões ou a monumentos que fazem parte da nossa história e

da nossa cultura. Na última dessas visitas, os colaboradores das váriasempresas associadas da MOVICORTES viajaram rumo a Lisboa para visitaro Mosteiro dos Jerónimos e o Centro Cultural de Belém (exposição de artemoderna da 'colecção Berardo').Noutras visitas, em grupos de 20 a 30 colaboradores, fora-se já a locais como:Convento de Cristo e Castelo dos Templários, em Tomar, Mosteiro de SantaMaria da Victória e Campo Militar de S. Jorge, na Batalha, Mosteiro de SantaMaria de Alcobaça, Palácio de SottoMayor e Centro Cultural, na Figueira daFoz, para além de outras visitas em Leiria, cidade onde a MOVICORTES estásediada. Este projecto tem o acompanhamento do Dr. Orlando Cardoso, pro-fessor de história e consultor da MOVICORTES para a área cultural.

PLANO DE FORMAÇÃO MOVICORTES

Conhecer o passado para admirar o futuro

Na MOVICORTES, o Dr. Manuel Ventura é 'prata dacasa'. Poucos conhecerão as empresas como ele.Responsável pela área administrativa da MOVICORTESe das empresas associadas e coordenador também daárea de Recursos Humanos, Manuel Ventura conheceos números e as pessoas. Dois ingredientes essenciaisem qualquer empresa. "A que juntaria cultura e lide-rança" acrescenta. "Na MOVICORTES há uma culturade eficiência, de atenção ao cliente, de qualidade deserviço e, simultaneamente, de contenção de custos. Ainteriorização dessa cultura empresarial é uma referên-cia da empresa que muito contribui para o seu cresci-mento e para a sua afirmação nos diferentes mercadosem que actua." Afirma Manuel Ventura, para concluir:"Esta cultura resulta de uma forte capacidade de lide-rança e da visão do principal responsável pelas empre-sas. Somos uma equipa coesa e organizada, que lutapara atingir os objectivos e fazemos do diálogo umtrunfo importante." Natural de Caldas da Rainha e com o curso de Gestão,Manuel Ventura está connosco desde 1994. Depois depassar por algumas grandes e médias empresas, veioencontrar na MOVICORTES o que considera “uma esco-

la de gestão... e de vida!” Afável, simpático e bem dis-posto, profundo conhecedor daquilo que faz e com boacapacidade de comunicação, desenvolve também umafunção de suporte ao nível da assessoria, com cadaunidade de negócio e com cada um dos colaboradores,quando necessário. Em matérias delicadas, porqueenvolvem pessoas, o trato, a amabilidade e o conheci-mento de Manuel Ventura é ‘meio caminho andado’.

Manuel VenturaMMOOVVIICCOORRTTEESSInês Maça - Design GráficoTânia Mota - Assistente de Comunicação & Marketing

AARRQQUUIIVVOOSilvia Soares - LivrariaAndreia Matias - Caixeira ajudante

JJOORRLLIISSMiguel Sampaio - Jornalista (Jornal de Leiria)Daniela de Sousa - Jornalista (Jornal de Leiria)Luís Clemente - Serviços Comerciais (Jornal de Leiria)Hugo Rilho - Jornalista (Região de Císter)

MMOOVVIITTEERRTelmo Ferreira - Serviços ComerciaisJosé Gil Sá Carneiro - Serviços ComerciaisDaniel Martins - Técnico para a área de peçasCecília Lopes - Assistente ComercialBruno Santos - Serviço de Após-VendaFábio Lopes - Serviço de Após-VendaJesus Iglésias - Coordenador Após-Venda, EspanhaManuel Jurado - Delegado Comercial, Espanha

TTEERRRRAALLIISSSisnando Ruivo - Delegado Comercial (tractores)Luís Cláudio - Herdade do Rocim, Serviços ComerciaisDora Pereira - Herdade do Rocim, Assistente ComercialVânia José - Herdade do Rocim, Enóloga AssistenteDaniela Fontes - Herdade do RocimPaula Carter - Herdade do Rocim, Coordenadora da AdegaPaulo Coelho - Herdade do Rocim, Assistente da Adega

VVIIMMOOTTEERRMilton Ribeiro - Serviço Técnico Após-vendaArlete Ribeiro - Assistente ComercialLuís Raposo - Serviço Técnico

GENTE NOVA GENTE NOVA GENTENOVA GENTE NOVA GENTE NOVA

TANTA COISA ...BOA.

Page 3:  · fessor de história e consultor da MOVICORTES para a área cultural. PLANO DE FORMAÇÃO MOVICORTES Conhecer o passado para admirar o futuro Na MOVICORTES, o Dr. Manuel Ventura

J O R L I S

informação - 3

Região de Cister comemora15.º aniversário

O "Região de Cister",semanário que assegu-ra a cobertura noticiosados concelhos deAlcobaça e Nazaré,está a assinalar 15anos de vida com umconjunto de iniciativasaté ao final do ano. Adquirido pela Jorlis em Janeiro de 1998, o jor-nal está, igualmente, a assinalar uma década no Grupo Movicortes.Para além de um logotipo especialmente desenhado para assinalaro 15º aniversário do jornal, o "Região de Cister" está a ultimar acriação de uma página na Internet e conta oferecer mais novidadesaos leitores e anunciantes até ao final do ano, com especialdestaque para um refrescamento da imagem.Sendo o único semanário dos concelhos de Alcobaça e Nazaré eabrangendo uma população-alvo de cerca de 80 mil habitantes, o"Região de Cister" sai às quintas-feiras e tem uma tiragem de4500 exemplares.

Ponto de Leitura Vs Ponto de VendaO JORNAL DE LEIRIA criou uma imagem que permite ao leitoridentificar facilmente os pontos de distribuição do jornal. Paracomprar, ou simplesmente para ler, enquanto bebe um café,aguarda por uma consulta ou espera que chegue a pessoa e ahora combinada.Nos espaços identificados com o símbolo de 'Ponto de Leitura' oJORNAL DE LEIRIA está disponível para consulta. É o caso de cafés,consultórios, hotéis, restaurantes, lojas, etc. Onde estiver o ícone do'Ponto de Venda', o leitor sabe que encontra, semanalmente, o jor-nal à venda.Desta forma, o leitor fica a saber, intuitivamente, ao entrar numdeterminado espaço, que encontra ali o seu jornal.

Campanha para novos leitoresDeixe-se inspirar no Your Hotel & Spa

Está a pensar fazer uma assinatura anual do JORNAL DE LEIRIA?Pensou, mas vai adiando?! Até ao fim do mês de Agosto podeaproveitar e relaxar durante cerca de quatro horas no “Your Hotel& Spa”. Com uma assinatura anual do JORNAL DE LEIRIA recebacomo oferta um ‘voucher’ que lhe vai permitir relaxar e inspirar...onde o stress fica à porta!Não perca esta oportunidade.

A revista “Palmo e Meio” editada pela JORLIS e distribuída na últimasemana de cada mês com os semanários JORNAL DE LEIRIA e REGIÃODE CISTER, estreou-se com novo formato e nova imagem e nem asmascotes Pedro e Maria escaparam à mudança. Mais pequena, mascom mais páginas e com uma imagem gráfica renovada, a revista pre-tende tornar-se uma referência de leitura para o público infantil.Os conteúdos foram renovados e reestruturados para serem maisdivertidos, educativos e didácticos. Cada edição tem um tema decapa desenvolvido no interior, contando as restantes páginas comuma entrevista, um roteiro para passeios em família, passatempose uma agenda recheada com sugestões de filmes, espectáculos,exposições, eventos culturais, entre outros.A “Palmo e Meio” pretende promover o gosto pela leitura e pela

escrita e todos os meses desafia uma escola a escrever um conto.O Correio do Leitor e os Mini-Inquéritos são também formas de osmais novos poderem participar, dando opiniões ou fazendo as suassugestões.

NovaPalmo e Meio

GENTE NOVA GENTE NOVA GENTENOVA GENTE NOVA GENTE NOVA

O JORNAL DE LEIRIA está a preparar-se para lançar um novowebsite, com um grafismo inovador e uma imagem renovada.Um portal interactivo, que contribuirá para uma maior aproxi-mação da informação e do jornal aos leitores, que vão poder,em qualquer parte do mundo, aceder às notícias e aos espaçospublicitários que a equipa de profissionais do jornal produzsemana a semana.A informação publicada semanalmente em papel ficarádisponível on-line, distribuída pelas várias rubricas, para maisfácil consulta. A primeira página mostra os principaisdestaques, seleccionados pela Direcção do JORNAL DE LEIRIA. Étambém possível visualizar as revistas e suplementos publi-cadas nessa edição do jornal.Para além disso há uma edição especial on-line, em formato digital, que

os leitores podem assinar. O site contém também o arquivo de todas aedições, revistas e suplementos dos últimos cinco anos. Uma ferramen-ta importante para quem pretende pesquisar ou armazenar informação,uma vez que será possível imprimir ou guardar as páginas.

www.jornaldeleiria.pt

Vírus, LeiriAthletics, Euro 2008 e Pinhal das Artes

Jornal de Leiria sempre presenteDe forma a estar mais perto dos seus leitores, mas também para ajudar apromover eventos de elevado interesse, o JORNAL DE LEIRIA tem-se associ-ado a várias iniciativas dos domínios cultural e desportivo. Assim, apoiámosa Vírus – 1ª Mostra BD, Ilustração e Cinema de Animação de Leiria, orga-nizada pela Associação Eco, durante o fim-de-semana de 14 a 16 de Março. No desporto, realce para o apoio ao LeiriAthletics, evento que traz o atletismopara o centro histórico de Leiria. Este ano, o salto com vara e o lançamentode peso encheram a Praça Rodrigues Lobo, e a caminhada levou centenas depessoas a percorrer a cidade, estimulando-as para hábitos de vida saudável.Todo o País vibrou com o Euro 2008 e Leiria não foi excepção. Mas comonem todos puderam ir à Áustria e à Suíça, o JORNAL DE LEIRIA patroci-nou a transmissão dos jogos no ecrã gigante do Teatro José Lúcio daSilva. A festa foi uma constante.O Pinhal das Artes (na foto), uma feira de artes para a infância, direc-cionada em especial para crianças até aos 5 anos de idade e suas famílias,decorreu no Pinhal de Leiria. Composta por diversas tendas temáticas, par-ticularmente direccionadas para a música e as artes performativas, masabordando a alimentação saudável e a saúde infantil, sem esquecer asensibilização ambiental, foi, também ela, apoiada pela Jorlis.

Page 4:  · fessor de história e consultor da MOVICORTES para a área cultural. PLANO DE FORMAÇÃO MOVICORTES Conhecer o passado para admirar o futuro Na MOVICORTES, o Dr. Manuel Ventura

ARQUIVO, EDIÇÕES E DISTRIBUIÇÃO

4 - informação

A colecção 'Moleskine Volant', introduzida em2003, veste-se agora de novas cores! O azul, o verde e o cor-de-rosa foram os tonsescolhidos para se juntarem ao tradicionalVolant preto. Estes cadernos com capa suave emaleável, disponíveis em três formatos, nasversões pautado e liso, com algumas folhasdestacáveis em papel sem ácidos são ideiaspara todas as utilizações do quotidiano.Os novos 'Moleskine Volant' apresentam-seembalados em conjuntos de dois cadernos deduas tonalidades diferentes da mesma cor.Vêm acompanhados de um folheto que, paraalém da história deste lendário caderno denotas usado ao longo dos dois últimos séculospor ilustres artistas e pensadores europeus,descreve a gama completa Moleskine e atribuium número de controle de qualidade que ates-ta a constante preocupação em manter o exi-gente padrão que torna estes cadernos únicos.A edição colorida dos Volant encontra-se jádisponível na ARQUIVO, distribuidora exclusivada Moleskine em Portugal.

A Die Spiegelburg, representada em exclusividade pelaARQUIVO DISTRIBUIÇÃO em Portugal e responsável pelasaventuras da “Princezinha Lillifee” e do coelho viajante“Felix”, reuniu mais uma vez os representantes da marca, nosdias 24 e 25 de Abril, na cidade de Müenster, Alemanha, paísde origem da marca.Dos cinco continentes, da Austrália, ao Japão, passando pelaChina, Macedónia, Chile, e África do Sul, já são mais de 24países. O “Felix” viaja cada vez para mais longe!Neste encontro, que contou com a presença da ARQUIVODISTRIBUIÇÃO, para além da salutar troca de experiênciasentre representantes de diferentes mercados, a Die Spiegelburgdeu a conhecer as suas propostas para o próximo ano.

Princesinha Lillifee As estórias da Princesinha Lillifee, que a LIVRARIA ARQUIVOedita em Portugal, levam um mundo de fantasia às crianças,cheio de pequenas aventuras e de grandes 'trapalhadas' coma pequena e cintilante fada e o seu grupo de amigos.A juntar às aventuras em livro, e que estão já disponíveis naslivrarias dos principais centros urbanos, a ARQUIVODISTRIBUIÇÃO assegura, também para todo o País, a dis-tribuição de variados artigos com as figuras e imagem daLilliffe. Produtos com o selo de qualidade Die Spiegelburg.Artigos escolares e didácticos, como jogos e puzzles, álbuns defotos ou diários, produtos de puericultura e bonecos depeluche, mochilas, malas, carteiras e sacos para os maisdiversos usos, entre muitas outras coisas de encantar. Ummundo a descobrir que irá certamente fazer as delícias dosmais pequenos... ou, neste caso... das mais pequenas!

Relançamento

Moleskine ‘Volant’ veste-se de novas cores

O CityNotebook é o Molekine dos viajantes. Uma colecção decadernos dedicados a algumas das principais metrópoles domundo, com mapas, informação sobre alojamento, restau-rantes, espaços a visitar, entre outras utilidades e curiosidades.Perfeito também para os que lá vivem, como forma de organi-zar as coisas que sabem e de que necessitam sobre a cidadeonde habitam. Um guia especial, para comprar para o próprioou para oferecer a um amigo. Como em outros produtos Moleskine, é o utilizador que com-pleta o caderno, com as notas e sensações das suas viagens.Para recolher ou guardar tudo o que viu, necessita e gosta, numregisto permanente que lhe permitirá recordar as suas viagens. A interactividade deste caderno deu azo à criação de um outroprojecto, com o mesmo perfil mas em suporte digital e editadoon-line - ‘www.moleskinecity.com’. Um ‘blog’ em que os uti-

lizadores deixam os seus registos e onde se partilham diferentesperspectivas, de outros olhares e de outras culturas, que nospodem ajudar a encontrar o nosso espaço preferido. Cultura,criatividade, leitura e registo de uma contemporaneidade nóma-da ou de um nomadismo contemporâneo, identificado com o‘espírito Moleskine’ e em que o espaço web é uma referência. Avisitar em ‘www.moleskinecity.com’.

Moleskine / futuroOs fãs e coleccionadores da Moleskine vão ter mais umacolecção limitada, comemorativa dos 10º aniversário daMoleksine, disponível no mercado a partir de Outubro. Seráuma agenda 2009 com capa em pele, verdadeira, na cor pretae na cor vermelha. A não perder!

MoleskineCity.com

Arquivo mostra novidades na FIL

Die Spiegelburg

A ARQUIVO esteve presente na Papergift, entre 13 e 16 Março,na FIL, com um stand novo que mereceu de quem o visitou osmelhores comentários. Para além do contacto próximo com os clientes e da apresen-tação das novidades, esta feira é também uma boa oportu-nidade para receber e contactar com os fornecedores.Ao nível das novidades, destaque para os novos MoleskineVolant, os Home Stickers e novos brinquedos da Spiegelburg. ASrª Katya Orschel, desta marca alemã, esteve na feira a acom-panhar o trabalho de apresentação da mais recente aposta daSpiegelburg.

Nouvelles ImagesHome StickersOs “Home Stickers” estão na moda e as nossas casas ficam maisgiras. Do quarto das crianças, à sala e à cozinha, os “Home

Stickers” são uma forma criativa de per-sonalizar a decoração de um espaço.Fáceis de colar, retiram-se sem dan-

ificar a superfície e permitem várias utilizações. A ‘Nouvelles Images’, que a ARQUIVODISTRIBUIÇÃO representa em Portugal em exclu-sividade, é a única marca a apresentar estas

soluções decorativas em papel. Com um toquemais ‘quente’ e natural que o vinil, o papel permitetambém uma maior qualidade da imagem, com cores

mais vivas.Com vários motivos, florais, animais, infantis, etc. para

vários espaços da casa, com os “Home Stickers” daARQUIVO DISTRIBUIÇÃO.... é só deixar a imagi-nação à solta.

Page 5:  · fessor de história e consultor da MOVICORTES para a área cultural. PLANO DE FORMAÇÃO MOVICORTES Conhecer o passado para admirar o futuro Na MOVICORTES, o Dr. Manuel Ventura

JJ.. LL.. PPIIOO AABBRREEUUA propósito do seu livro “Quem nosfaz como somos”, (Dom Quixote), opsiquiatra J. L. Pio Abreu participounum “À Conversa com...”, naArquivo, explicando, entre outras

coisas, que as opções dos homens estão limitadas pelas imposiçõesdos genes, da cultura e do meio ambiente.

AAMMÉÉLLIIAA PPIINNTTOO PPAAIISSTornar Fernando Pessoaacessível aos mais jovens, enão só: este o mote deAmélia Pinto Pais ao pu-blicar o livro “FernandoPessoa, o menino da suamãe” (Âmbar), apresentadona Arquivo em Dezembro.

RRIICCAARRDDOO AARRAAÚÚJJOO PPEERREEIIRRAARicardo Araújo Pereira esteve naArquivo em Dezembro e foi umsucesso. Magnifica apresentação dolivro "Boca do Inferno" (Tinta daChina) e uma sessão de autógrafosde uma simpatia inesgotável.

JJOOAAQQUUIIMM VVIIEEIIRRAA EE MMAARRIIAA DDAA CCOONNCCEEIIÇÇÃÃOO RRIITTAADe muitas entrevistas e conversas entre Maria da Conceição Rita e o jor-nalista Joaquim Vieira, nasceu o livro “Os meus 35 anos comSalazar”(Esfera dos Livros), apresentado na Arquivo, em Janeiro.

PPAAUULLOO KKEELLLLEERRMMAANN“Silêncios entre Nós”, livro de contos de PauloKellerman, editado pela Deriva Editores, foi apre-sentado na Arquivo, em Abril.

informação - 5

L I V R A R I A A R Q U I V O

O Encontro de Poesia “A Noite Abre os Meus Olhos”, iniciado em 2007, éfruto do crescente gosto pela poesia, em particular pela poesia portuguesa,dos responsáveis pela Arquivo. No dia 5 de Abril, sábado, decorreu o segun-do e à mesma mesa juntámos seis poetas, de gerações diferentes. FranciscoJosé Viegas, Jorge Reis-Sá, Luís Falcão, Orlando Cardoso, Paulo Tavares,

Pedro Sena-Lino e Amélia Pais (que apresentou o evento), leram poemas seus, escolhidos pelos próprios, num ambiente informal de entre-ga e partilha com os presentes. SSEETTEEMMBBRROO

Exposição Concurso Artes-Ilustra o teu Moleskine, mostra dos traba-lhos entregues a concurso.

DDEEZZEEMMBBRROO“Blinde Above- Estou sentado na ilusãoda grande paisagem”, de RómuloGonçalves

MMAARRÇÇOO EE AABBRRIILLExposição de Ilustração de André Carrilho,integrada no âmbito da Virus, 1.ª Mostra

de Banda Desenhada, Ilustração, e Cinema de Animação.

MMAAIIOODysfunctional(The titles of exhibitions sound better inenglish”), exposição de pintura deTiago Baptista.

JJUUNNHHOO“Exposição de ilustração para a Infância”, do Ar.Co, exposição detrabalhos de alunos e finalistas da escola Ar.co, de Lisboa.

EEXXPPOOSSIIÇÇÕÕEESS

EESSCCRRIITTAA CCRRIIAATTIIVVAA PPAARRAA GGUUIIÕÕEESS DDEE CCIINNEEMMAACláudia Clemente, escritora e realizadora, orientou um workshop deEscrita Criativa para Guiões de Cinema. ‘Storylines’, sinopses e turning points foram alguns dos aspectos trabalhados em conjuntoe individualmente pelos participantes.

CCRRIIAAÇÇÃÃOO DDEE PPRROOJJEECCTTOOSS CCUULLTTUURRAAIISSDepois de em Outubro ter orientado um workshop sobre“Criação de Projectos culturais”, Rui Matoso voltou à Arquivoem Fevereiro para uma outra sessão, desta feita sobre“Financiamento de Projectos Culturais através de Patrocínio eMecenato”.

PPOORRTTUUGGAALL EE QQUUIINNTTOO IIMMPPÉÉRRIIOOEm Junho decorreu o curso “Portugal e Quinto o Império: Camões,Vieira, Pessoa e Agostinho da Silva”, orientado por Paulo Borges,presidente da Associação Agostinho da Silva.

WWOORRKKSSHHOOPPSS

“Um grão de poesia basta para perfumar todo um século”, José Marti

2.º Encontro de Poesia

[www.arquivolivraria.pt]

BBRREEVVEESS

24 horas a pintar

Feira das Crianças

À Conversa com...

A segunda Maratona de Pintura decorreu de 7 para 8 de Marçoorganizada numa parceria entre o grupo A9)))) e a LivrariaArquivo. Durante 24 horas um grupo de artistas teve a árdua mis-são de não parar de pintar enquanto na montra, onde se encon-trava um colchão insuflável, decorreram pequenos concertos porartistas com diferentes interesses musicais.

O mês de Junho reservou uma mão cheia de surpresas para as crianças naArquivo. Depois das brincadeiras com modelagem de balões e pinturas faciaisno Dia da Criança, no segundo sábado do mês, houve a habitual animação dahistória infantil. Até 30 de Junho, decorreu na Galeria a Feira das Crianças, comlivros e material didáctico com agradáveis descontos, tendo como cenário aexposição de ilustração para a infância do Ar.Co. O mês acabou com a partici-pação no Pinhal das Artes, organizado pela SAMP, em S. Pedro de Moel, onde tive-mos uma tenda com livros e muita animação.

A Livraria Arquivo participou na Feira do Livro de Leiria. De 30 deMaio a 8 de Junho, os livros encheram a bonita Praça RodriguesLobo, onde foi possível comprar quer novidades, quer aquele livrojá há tanto desejado, com um simpático desconto.

Vá ao Te-ato com a Arquivo: ao apresentar um talão de compras daArquivo na aquisição de um ingresso no Te-ato terá um desconto de10%. Veja as peças em cartaz em www.teatroleiria.com.sapo.pt.

Deliciosas novidades A juntar aos deliciosos MenusLiterários (de seus nomes, Luísde Camões, Bocage, FernandoPessoa, Eça de Queiroz, Sophiade Mello Breyner Andresen) nacafetaria da Arquivo pode agora

saborear frescas e saudáveis saladas. Experimente a Mediterrânea, ou ade atum, ou ainda a de queijo fresco. Ideal para um almoço calmo acom-panhado de um livro, jornal ou revista, ou a partilhar uma conversa.Sempre, a acompanhar, um copo de vinho Olho de Mocho, tinto ou rosé,da Herdade do Rocim. À sobremesa, decerto já conhece os famosos"pastéis de nata de Arquivo" ou os fabulosos bolos de chocolate, as tartesde morango e frutos silvestres, os brownies, e tantos outros.E agora, para que possa levar este doce prazer também para os seusmomentos especiais, pode encomendar o seu bolo predilecto ao balcãoda cafetaria. Basta fazê-lo com um dia de antecedência.

Page 6:  · fessor de história e consultor da MOVICORTES para a área cultural. PLANO DE FORMAÇÃO MOVICORTES Conhecer o passado para admirar o futuro Na MOVICORTES, o Dr. Manuel Ventura

T E R R A L I S

Já estão no mercado os novos vinhos “Olho de Mocho”.Produzidos a partir das melhores uvas das respectivas vindimas, o “Olho de Mocho”Tinto Reserva 2006, “Olho de Mocho” Branco Reserva 2007 e “Olho de Mocho”Rosé 2007 são as novas apostas da Herdade do Rocim, para o presente ano. Feito a partir de Syrah e Touriga Nacional, o “Olho de Mocho” Tinto Reserva2006, estagiou em barricas novas de carvalho francês e americano por umperíodo de onze meses. “Olho de Mocho” Branco Reserva 2007 fermentou em depósito de inox depequena capacidade a uma temperatura 16ºC, durante um período de nove dias,após maceração pelicular a frio. Uma pequena percentagem completoufermentação em barricas novas de carvalho francês e americano. Foi submetido aum processo de “batonnage” diária sobre borras finas por um período de 30 dias. Produto da sangria de Touriga Nacional, Syrah e Aragonez, o “Olho de Mocho”Rosé, revela-se um vinho seco mas bem equilibrado com fruta vermelha de boaqualidade.Foi no dia 24 de Junho que os novos vinhos "Olho de Mocho" foram apresentadosà imprensa especializada. Este evento intimista teve lugar no Hotel PestanaPalace em Lisboa, onde os convidados foram recebidos com um flute de Rosé euma massa de fruta. Num ambiente de confraternização e amizade, seguiu-se aprojecção do filme institucional da Herdade e uma prova técnica dos novos vinhos.O almoço foi servido no Restaurante Valle Flôr, pelo Chef Aimé Barroyer. No dia 30 de Junho, num evento que reuniu amigos e clientes, ao som do joveme reconhecido pianista Domingos António, no Centro Cultural de Belém, foramprovados os novos vinhos “Olho de Mocho” que mantêm a linha dos anteriores,onde a qualidade, dedicação e partilha são os fios condutores de todo esteprojecto, que é a HERDADE DO ROCIM.

Novos Vinhos “OLHO DE MOCHO”ao som de Domingos António

A TERRALIS juntou, no dia 5 de Abril, a rede de concessionáriosdas marcas McCormick e LS na sua sede, em Cortes, Leiria. Umajornada de trabalho, em que se falou... de tractores... comespecial destaque para as novidades nas gamas McCormick e LS.O Eng. Jorge Amaro, adjunto da gerência da TERRALIS, diz-nos apropósito destas duas marcas. "A LS é uma marca de tractores compactose em que acreditamos muito, por ser um tractor fiável e muito adaptadoàs necessidades da nossa agricultura. Já a McCormick é uma marcahistórica, de origem anglo-saxónica e que neste momento está a passarpor um processo de modernização, integrada num grande grupo (ARGO),que tem investido muito na marca". Estes encontros permitem uma salutar troca de experiênciasentre os concessionários das marcas. É por isso uma experiênciaque Rui Vieira, da gerência da TERRALIS, quer repetir, tambémcom os concessionários das outras duas marcas que a empresarepresenta (Hürlimann e Shibaura) e a que gostaria de juntarum grande encontro nacional, na HERDADE DO ROCIM (Cuba,Alentejo), onde a TERRALIS tem estabelecida outra área denegócio, dedicada à produção de vinho de qualidadeDurante o convívio, que acabou já noite dentro, à volta da mesa,foram também distinguidos os concessionários com melhoresresultados comerciais em 2007. No caso da McCormick, a distinçãocoube à Repoutiz, de Vila Nova de Famalicão, representada porAntónio Faria, dono da empresa. Nos tractores LS, o prémio foiatribuído à empresa Ceiragro, de Vila Nova de Poiares e representadapelos sócios Pedro Vidigal e Fernando Borjes. A estes e a todos ospresentes, um grande bem hajam.

Terralis Tractores, em Leiria

Encontro deConcessionáriosMcCormick e LS

Novo Hürlimann XBMaxA TERRALIS é representante exclusiva dos tractores Hürlimann emPortugal desde 1992. Integrada num dos grandes grupos globais dosector da produção e distribuição de tractores agrícolas, a Hürlimanntem em Portugal uma boa aceitação, fruto do trabalho da TERRALIS eda rede de concessionários. Para isso contribui também a qualidade doproduto e a grande diversidade da gama, com modelos dos 40cv aos200cv. Prova da dinâmica da marca, a Hürlimann lançou recente-mente a nova série XBMax, com dois modelos, de 82cv (XBmax 85) e96cv (XBMax 100).O XBMax incorpora soluções tecnológicas de vanguarda numa estrutu-ra robusta, com um design moderno. Produtividade e ergonomia são palavras chave nesta série, que apresenta como principais características:� Preparado para biodiesel 100% (B100)� Caixa de velocidades com 5 velocidades sincronizadas por 4 gamas com super-redutor � TdF com comando hidráulico de 4 velocidades (540/540ECO/1000/1000ECO) � Travões com comando hidrostático, às quatro rodas� Design moderno e cabina ergonómica com visibilidade total � Inversor hidráulico com comando no volante e sensor de segurança

Novos tractores LS UOs tractores LS, que a TERRALIS representa em Portugal eEspanha, são o resultado de projectos modernos, que sedestacam pelos baixos consumos, segurança e acessibilidade. Com uma oferta concentrada no segmento dos tractorescompactos, a LS apresentou recentemente a nova sérieU, com dois modelos, U50 e U60, de 50cv e 60cv,respectivamente... Esta série vem completar a gama LS

por cima e aumentar a oferta de soluções LS.Com linhas modernas e compactas, os LS U são tractoresrobustos e bem equilibrados, de plataforma, fáceis deoperar, que equipam com as mais recentes tecnologias.Um motor de quatro cilindros permite bons desempenhos,com poucas vibrações e ruídos, emissões poluentesbaixas e consumos reduzidos.

6 - informação 6 -informação

Page 7:  · fessor de história e consultor da MOVICORTES para a área cultural. PLANO DE FORMAÇÃO MOVICORTES Conhecer o passado para admirar o futuro Na MOVICORTES, o Dr. Manuel Ventura

Os equipamentos móveis de crivagem e britagem são presençacada vez mais frequente em obras, públicas e privadas, pedreiras,minas e centrais de reciclagem e processamento de materiais.Com a representação da Sandvik/Fintec, uma marca dereferência neste sector, a MOVITER reune uma gama de soluçõesapoiadas em máquinas de grande qualidade e um serviço após-venda eficiente. Em 2008, a MOVITER já vendeu váriosequipamentos Sandvik/Fintec,de crivagem e britagem. Aempresa António CostaAlmeida, especialista

em demolições, é um desses clientes. A demolição de uma antigafábrica, na foz do rio Douro, em Afurada, levou-os a adquirir umbritador móvel de maxilas 1107 da Sandvik/Fintec. A máquina de42.5 toneladas concluiu, em tempo record, um contrato dedemolição/reciclagem, processando mais de 5.000 toneladas dedetritos em menos de 3 dias.Em outro negócio feito recentemente, com a empresa Afroeng (nomeda congénere angolana da empresa portuguesa Rosas Construtores),a MOVITER entregou um conjunto de britagem e crivagem, com doisbritadores (de maxilas, modelo 1107 e moinho cónico, modelo

1080) e um crivo, modelo 542. Estes equipamentos vão tra-balhar para Angola e terão como principal função abasteceras obras da empresa Afroeng com matéria prima classificada(inertes para a construção, para betão, para estradas, etc).

M O V I T E R

Moviter On-line

Processamento mineral, demolição e reciclagem

Fintec é + Sandvik

Com a representação dos equipamentos Hitachi em Portugal eEspanha, a MOVITER esteve presente na SMOPYC’08, FeiraInternacional de Equipamentos de Obras Públicas e Construção, emSaragoça, Espanha, de 22 a 26 de Abril. A presença da MOVITER neste certame ficou marcada pela concretiza-ção de vários negócios, consequência da crescente afirmação daempresa neste país. Para a MOVITER e para os concessionários da redede vendas de Espanha, esta feira é um espaço de convívio e troca de

experiências com fabricantes e clientes dos equipamentos.Com 30 máquinas expostas, que permitiam uma apresentaçãogenérica da gama, a Hitachi aproveitou esta feira para lançar aZX60U-2, uma mini-escavadora de raio curto de 6 toneladas; aZX140W-3, uma escavadora de pneus de 16 toneladas; a ZW180,pá carregadora com 15 toneladas e as escavadoras média de raiocurto ZX85US-3 e ZX135US-3, com 8 e 13.5 toneladas de pesooperativo, respectivamente.

Importador Hitachi em Portugal e Espanha

Moviter na Smopyc 2008A MOVITER lançou um novo web site. À distância de um "clic",acessível a todos, agora é possível quebrar a barreira dadistância e aceder a informação útil, sobre a organização, asmarcas e serviços da MOVITER. O site é de fácil navegação, paraque se encontrem de forma rápida os conteúdos pretendidos. Eporque se pretende continuar a evoluir, há um espaço destinadoa opiniões, criticas e sugestões. Vá até lá... veja e deixe o seucomentário.wwwwww..mmoovviitteerr..pptt

A Vögele, marca de pavimentadoras integrada no Grupo Wirtgen, que aMOVITER representa desde 1999, vai investir na construção de uma novafábrica. Numa área com 40 hectares, na cidade de LudwigshafenRheingönheim, as novas instalações ficam apenas a alguns quilómetros dasede da empresa, em Mannheim, Alemanha.Com 173 anos de história, a Vögele tem crescido de uma forma muitopositiva nos últimos anos. Em 2007, por exemplo, as vendas subiram 40por cento e nos dois últimos anos foram criados 300 novos postos detrabalho. Uma taxa de crescimemto que as instalações em Mannheimdeixaram de poder suportar.A nova fábrica, com um investimento previsto de 70 milhões de euros, afirmatambém o compromisso do Grupo Wirtgen em manter na Alemanha asprincipais unidades de produção. Todas as fábricas das marcas do Grupo(Wirtgen, Hamm, Vögele) estão sediadas naquele país, beneficiando datecnologia e do conhecimento aí instalado. Em Portugal, a MOVITER colocou a Vögele como líder de mercado incontestado,posição que se tem mantido de forma constante nos últimos anos.

Nova fábrica Vögele

PPrréémmiioo ppaarraa mmeellhhoorr ssttaannddA organização da Smopyc’08distinguiu a Hitachi com o prémio demelhor stand da feira. O concursoavaliava o design e a funcionalidadedos stands. Com uma área total de2.140m2, repartidos por dois stands,no interior e na zona exterior da feira,os stands Hitachi estavam sóbriosmas muito bem preparados parareceber os clientes e visitantes emgeral. No stand interno, destacou-sea zona do após-venda, onde, entreoutras valências, os clientes Hitachipodiam, através de um sistema GPS,localizar as suas máquinas.

O Serviço de Apoio a Clientes da MOVITER realiza, periodicamente,Inquéritos de Opinião, para aferir o grau de satisfação dos seus clientesperante a empresa, os equipamentos fornecidos e os serviços prestados.A quantificação dos dados recolhidos permite ter uma perspectiva geralda opinião dos clientes sobre a empresa e a sua imagem. No primeiro quadrimestre de 2008 foram realizados 153 questionários.À pergunta “está satisfeito com a empresa?”, 100% dos inquiridosresponderam afirmativamente. Relativamente ao desempenho dosequipamentos adquiridos à MOVITER, a taxa de satisfação é de 98%e, por sua vez, em relação à qualidade do serviço após-venda, a taxa

de satisfação situa-se nos 83%, sendo que 15%, por ainda não teremsentido necessidade de recorrer a este serviço, não tinham opinião for-mada. Apenas 2% mostraram algum tipo de insatisfação perante osserviços da empresa. Por outro lado, 94% das empresas inquiridas dis-seram-se disponíveis a “recomendar” a MOVITER” a outras empresas.É, com satisfação, que se constata que a grande maioria dos clientestem uma opinião positiva da empresa, consequência da qualidade daorganização e dos equipamentos fornecidos, do grau de aproximaçãoque esta mantém com os seus clientes e da eficiência na resolução deproblemas.

Empresa 100%

A MOVITER acaba de lançar a Campanha de Verão “Hitachi NON-STOP”.Válida até 31 de Outubro, esta campanha abrange as mini--escavadoras Hitachi convencionais ZX30, ZX35 e ZX40; as mini--escavadoras Hitachi de raio curto ZX30U-2, ZX35U-2 e ZX50U-2;e, ainda, as escavadoras Hitachi: ZX110 e ZX180LCN-3.A campanha estende-se, igualmente, aos Skid-loaders daMustang 2044, 2054 e 2076HFH.O cliente poderá adquirir qualquer um destes modelos, medianteuma entrada de 20% e prestações trimestrais, até 36 meses. Apré-aprovação é feita em 24h!Outros modelos poderão beneficiar das mesmas condições, sendo aaprovação feita através de uma avaliação e simulações caso-a-caso.Para mais informações, contacte a MOVITER através do 244 850 240.(Campanha válida para o stock existente.)

Page 8:  · fessor de história e consultor da MOVICORTES para a área cultural. PLANO DE FORMAÇÃO MOVICORTES Conhecer o passado para admirar o futuro Na MOVICORTES, o Dr. Manuel Ventura

A VIMOTER fez a apresentação das duas maisrecentes novidades do Grupo Chrysler - omonovolume Chrysler Grand Voyager e o JeepWrangler - nos dias 14 e 15 de Março, numaacção ‘portas-abertas’ dirigida a clientes epotenciais clientes.Num encontro entre o luxo e a aventura, osconvidados puderam desfrutar de agradáveismomentos de convívio, com a equipa VIMOTERe os dois protagonistas do fim-de-semana.Entre o conforto e a diversão proporcionadaspela Chrysler Grand Voyager e a sensação deliberdade que é a condução de um JeepWrangler, houve gostos e interessados paratudo. Estes dois modelos fazem parte dahistória da indústria automóvel, cada um noseu segmento de mercado.

V I M O T E R

Vimoter apresentou os novos Chrysler Grand Voyager e Jeep Wrangler

A VIMOTER convidou alguns amigos e clientes Porsche para uma"Escapada Cayenne" à Herdade do Rocim, no Baixo Alentejo. Estainiciativa veio provar que diversão ao volante e lazer são bonsingredientes para um dia diferente.A partir da Adega do Rocim, um espaço arquitectónico e natural modernoe agradável, os convidados partiram à aventura pela pitoresca regiãovitivinícola da Vidigueira, ao volante de um Cayenne. Num cenáriomarcado pelas cores da planície alentejana, o percurso, maioritariamentefora de estrada, permitiu explorar as potencialidades destes modelos,numa experiência de condução inesquecível. Afinal, entre curvas edeclives, a planície surpreendeu.De volta à Adega do Rocim, retemperaram-se forças, num lanche típicoalentejano, acompanhado por alguns néctares ali produzidos. Seguiu-se

uma visita guiada à Adega e uma prova técnica de vinhos. Para terminaro dia, nada melhor que um jantar servido no Wine Bar da Adega,abrilhantado pela actuação do grupo etnográfico “Ceifeiros de Cuba”.Resumindo... diversão a ‘rodos’!

Escapada Cayenne

Diversão e aventura na Herdade do Rocim

O CENTRO PORSCHE LEIRIA organiza periodicamente, com clientes epotenciais clientes, jornadas em pista que permitem explorar, emcondições de segurança e com técnicos qualificados, as característicasdesportivas de um Porsche.Sentir a potência e as capacidades de aceleração e travagem, é umaexperiência que desperta emoções fortes e que a VIMOTER / CENTROPORSCHE LEIRIA faz questão de partilhar com os seus clientes.No dia 18 de Junho, rumaram cerca de 50 convidados ao Autódromo doEstoril, onde puderam testar vários modelos de toda a gama Porsche, emexercícios de paddock, de pista e mesmo em todo-o-terreno (onde foipossível explorar todas as potencialidades do Cayenne).Um dia de aventura para todos os aficionados Porsche.

Os designers e engenheiros da Dodge satisfizeram as necessidades domercado de veículos ligeiros de passageiros e apresentaram o novoDodge Journey: um veículo que responde às exigências da vidaquotidiana, oferecendo uma combinação única de versatilidade,flexibilidade e um aspecto exterior desportivo e sensual. Com um designarrojado e desportivo, a nova Journey oferece máximo prazer decondução e contribui para a expansão global da marca Dodge,permitindo à VIMOTER apresentar-se no mercado da região com umaoferta global a um preço competitivo.A nova Dodge Journey garante versatilidade, segurança, conforto notransporte de crianças e passageiros, muita arrumação, flexibilidade decarga e capacidade de condução. Venha à VIMOTERe marque o seu test-drive.

Dodge Journey

A consolidação de uma política de permanente satisfação dosclientes, através da prestação de serviços de qualidade, levou aVIMOTER a realizar algumas modificações na área da oficina. As alterações feitas consistiram na divisão e organização doespaço, de modo a haver uma separação mais clara entre as áreasde serviço dedicadas a cada uma das marcas. A oficina está agoramais ampla e com um ar mais "arejado" e foi criado um novoespaço para as lavagens dos automóveis.Além disso, os clientes têm agora uma área só para eles, ondepodem, enquanto esperam, dedicar-se à leitura, tomar um caféou apenas relaxar um pouco, mantendo sempre um fácil contactovisual com os trabalhos efectuados na sua viatura.

Serviço após-venda com espaço renovado

Porsche Premiére no Estoril Vimoter Coimbra apoia a AcadémicaA VIMOTER Coimbra estabeleceu recentemente um acordo decooperação com a Associação Académica de Coimbra e aSecção de Basquetebol. Com um historial reconhecido dentroda colectividade, esta secção é a que mais títulos trouxe paraa Associação Académica de Coimbra. O apoio da VIMOTERCoimbra vai também no sentido de apoiar esta colectividadeno fomento da prática desportiva.A VIMOTER apoia o Académica através da produção de.umapublicação referente a cada um dos jogos da equipa séniorem casa. Em contrapartida, expõe os automóveis Saab nazona exterior ao Pavilhão Multiusos, onde se realizam osjogos. Um experiência que tem corrido muito bem e que sequer repetir.