Figuras de linguagem
Transcript of Figuras de linguagem
FIGURAS DE LINGUAGEM
DEFINIÇÃO
É uma forma de expressão que consiste no emprego de palavras em sentido figurado, isto é, em um sentido diferente daquele em que convencionalmente são empregadas.
FIGURAS DE SOM Aliteração: consiste na repetição ordenada dos mesmos
fonemas consonantais:
“Esperando, parada, pregada na pedra do porto” (Dalla, Pallotino, Chico Buarque)
“Auriverde pendão de minha terraQue a brisa do Brasil beija e balança”
Assonância: consiste na repetição ordenada dos mesmos fonemas vocálicos:
“Sou um mulato nato no sentido latomulato democrático do litoral” (Caetano Veloso)
“Ó formas alvas, brancas, formas claras” (Cruz e Sousa)
FIGURAS DE SOM Paranomásia: consiste na aproximação de palavras de sons
parecidos, mas de significados distintos:
“Violência, viola, violeiro” (Edu Lobo)“Eu que passo, penso e peço” (Sidney Miller)
“As sobras de tudo que chamam larAs sombras de tudo que fomos nós” (Chico Buarque)
Paralelismo: é a repetição de palavras ou estruturas sintáticas que se correspondem quanto ao sentido:
“Vem que eu te quero fracoVem que eu te quero toloVem que eu te quero todo meu.” (Adélia B. M. Bolle)
FIGURAS DE PENSAMENTO Comparação: consiste em aproximar dois seres em razão de alguma
semelhança existente entre eles, e sempre por meio de um elemento comparativo expresso (“como”, “tal qual”, “semelhante” etc.):
“Minha alma é como um pastor
Conhece o vento e o sol
E anda pela mão das estações
A seguir e a olhar” (Fernando Pessoa)
Metáfora: consiste numa alteração de significado baseada em traços similares entre dois conceitos. É, portanto, uma comparação implícita, que cria uma espécie de terceira imagem ou significado:
“Oh pedaço de mim
Oh metade arrancada de mim
Leva o vulto teu
Que a saudade é o revés de um parto
A saudade é arrumar o quarto
De um filho que já morreu” (Chico Buarque)
“Minha alma é um pastor”
FIGURAS DE PENSAMENTO Metonímia: consiste na substituição de uma palavra
por outra em razão de haver entre elas uma relação de interdependência (de significado) de inclusão, de implicação:
- O efeito pela causa, e vice-versa:“Pedro é alérgico a poeira e a cigarro” (fumaça)
- O nome do autor pela obra:“Nas horas vagas, ouvimos Mozart” (a música)
- O continente (o que está fora) pelo conteúdo:“O nenê comeu dois pratos” (alimento)
- A marca pelo produto:“Menino, você quer um chiclete?” (goma de mascar)
FIGURAS DE PENSAMENTO Metonímia (continuação):
- O concreto pelo abstrato:“Só ele tem cabeça para resolver isso” (inteligência, sagacidade)
- O lugar pelo produto característico de determinado local:“O gerente ofereceu um havana a seus colegas” (charuto produzido em Havana”
- A parte pelo todo:“Mil olhos apreensivos seguiam a partida de futebol” (pessoas, expectadores)
- O singular pelo plural:“O brasileiro é bem-humorado” (os brasileiros)
- A matéria pelo objeto:A um sinal do maestro, os metais iniciaram o concerto” (instrumentos de sopro feitos de metal)
FIGURAS DE PENSAMENTO (OU ESTILO)
Antítese: emprego (por aproximação) de palavras que se opõem pelo sentido:
“Se no desejo você fosse amorDurante o frio, fosse o calorNa minha lua, você fosse o mar” (Dominguinhos e Nando Reis)
“E quando a sente alegre, fica triste,E se a vê descontente, dá risada” (Vinícius de Moraes)
Paradoxo: consiste no emprego de palavras ou expressões que, embora opostas quanto ao sentido, se fundem em um enunciado:
“Porque o único sentido oculto das coisasÉ elas não terem sentido oculto nenhum” (Fernando Pessoa)
“Eu fujo ou não sei não, mas é tão duro este infinito espaço ultra fechado”.(Carlos Drummond de Andrade)
FIGURAS DE PENSAMENTO Prosopopeia e personificação: consiste em atribuir
linguagem, sentimentos e ações próprias dos seres humanos a seres inanimados ou irracionais:
“Já viste às vezes, quando o sol de maioInunda o vale, o matagal, a veiga?Murmura a relva: “Que suave o raio!”Responde o ramo: “Como a luz é meiga” (Castro
Alves)
“O vento está dormindo na calçada,O vento enovelou-se como um cão...Dorme, ruazinha, não há nada...(Mário Quintana)
FIGURAS DE PENSAMENTO Hipérbole: consiste em exagerar uma ideia, com finalidade
enfática:
“Não vejo você há séculos” (em vez de: há bastante tempo)“Estou morrendo de sede” (em vez de: estou com muita sede)“Chorou rios de lágrimas” (em vez de: chorou muito)
Eufemismo: consiste em substituir uma expressão por outra menos brusca, em síntese, consiste em “suavizar” alguma asserção desagradável:
“Ela enriqueceu por meios ilícitos” (em vez de: ela roubou)“Você faltou com a verdade” (em vez de: você mentiu)“Você não foi feliz nos exames” (em vez de: você foi reprovado)“Vou declinar ao convite” (em vez de: não poderei ir)
FIGURAS DE PENSAMENTO
Ironia: consiste em utilizar um termo em sentido oposto ao usual, isto é, o contrário do que se quer dizer, obtendo-se, com isso, efeito crítico e/ou humorístico:
Seu aproveitamento na escola não podia ter sido melhor: reprovado em apenas seis matérias.
REFERÊNCIA BIBLIOGRÁFICA
MAGALHÃES, Thereza Cochar; CEREJA, Willian Roberto. Português linguagens – vol. 1: literatura, produção de texto, gramática. 7 ed. reform. São Paulo: Saraiva, 2010.
TERRA, Ernani. Curso prático de gramática: ensino médio. São Paulo Scipione, 2002.