Figuras de Linguagem

4
FIGURAS DE LINGUAGEM Pleonasmo Ocorre o pleonasmo quando, para reforçar uma idéia, utilizamos palavras redundantes. Ele vive uma vida bem difícil. Sorriu para Holanda um sorriso de pavor Chovia uma triste chuva de resignação E rir meu riso e derramar meu pranto Morrerás morte vil na mão de um forte O cadáver de um defunto morto que já faleceu Eu nasci, há dez mil anos atrás. Foi o que vi com meus próprios olhos Eu canto um cantar matinal Maluco da cabeça Se está maluco, só pode ser da cabeça. Subir para cima Se está subindo, só pode ser para cima. Descer para baixo Se está descendo, é para baixo. Entrar para dentro Se está entrando, é para dentro. Sair para fora Se está saindo, é para fora. Hemorragia de sangue A hemorragia já é um derramamento de sangue para fora dos vasos. Pessoa Humana Se é uma pessoa, só pode ser humana. Utiliza-se para diferenciar da Pessoa Jurídica. Unanimidade de todos Se é unânime se trata de todos. Última versão definitiva Se é a última versão, será a definitiva. A menos que seja a última até aquele momento. Acabamento final Se é um acabamento, só pode ser final. Amanhecer o dia Se está a Amanhecer, só pode ser o dia. Surpresa inesperada Se é uma surpresa, logo, será inesperada. Conviver junto Se uma pessoa está convivendo com outra, só pode ser junto. Encarar de frente Se a pessoa está encarando, só pode ser de frente. Gritar alto Se uma pessoa grita, só pode ser alto. Certeza absoluta Se uma pessoa tem certeza, ela só pode ser absoluta. Cheirar com o nariz Se uma pessoa cheira, tem que ser com o nariz. Elo de ligação Se é um elo, apenas é de ligação. Dupla de Dois Se é dupla, tem que ser de dois Verdade verdadeira Se é uma verdade, só pode ser verdadeira. Olhar com os olhos Se uma pessoa está olhando, só pode ser com os olhos. Lamber com a língua Se a pessoa lambe, só é possível com a língua.

description

exemplos de figuras de linguagem

Transcript of Figuras de Linguagem

Page 1: Figuras de Linguagem

FIGURAS DE LINGUAGEM

Pleonasmo

Ocorre o pleonasmo quando, para reforçar uma idéia, utilizamos palavras redundantes.

Ele vive uma vida bem difícil.

Sorriu para Holanda um sorriso de pavor

Chovia uma triste chuva de resignação

E rir meu riso e derramar meu pranto

Morrerás morte vil na mão de um forte

O cadáver de um defunto morto que já faleceu

Eu nasci, há dez mil anos atrás.

Foi o que vi com meus próprios olhos

Eu canto um cantar matinal

Maluco da cabeça Se está maluco, só pode ser da cabeça.

Subir para cima Se está subindo, só pode ser para cima.

Descer para baixo Se está descendo, é para baixo.

Entrar para dentro Se está entrando, é para dentro.

Sair para fora Se está saindo, é para fora.

Hemorragia de sangue A hemorragia já é um derramamento de sangue para fora dos vasos.

Pessoa Humana Se é uma pessoa, só pode ser humana. Utiliza-se para diferenciar da

Pessoa Jurídica.

Unanimidade de todos Se é unânime se trata de todos.

Última versão definitiva Se é a última versão, será a definitiva. A menos que seja a última até

aquele momento.

Acabamento final Se é um acabamento, só pode ser final.

Amanhecer o dia Se está a Amanhecer, só pode ser o dia.

Surpresa inesperada Se é uma surpresa, logo, será inesperada.

Conviver junto Se uma pessoa está convivendo com outra, só pode ser junto.

Encarar de frente Se a pessoa está encarando, só pode ser de frente.

Gritar alto Se uma pessoa grita, só pode ser alto.

Certeza absoluta Se uma pessoa tem certeza, ela só pode ser absoluta.

Cheirar com o nariz Se uma pessoa cheira, tem que ser com o nariz.

Elo de ligação Se é um elo, apenas é de ligação.

Dupla de Dois Se é dupla, tem que ser de dois

Verdade verdadeira Se é uma verdade, só pode ser verdadeira.

Olhar com os olhos Se uma pessoa está olhando, só pode ser com os olhos.

Lamber com a língua Se a pessoa lambe, só é possível com a língua.

Page 2: Figuras de Linguagem

Isto é um fato real Se é fato, é real.

Multidão de Pessoas Se é uma multidão, só pode ser de pessoas.

Morder com os dentes Se a pessoa morde, só pode ser com os dentes.

Estreia pela primeira vez Se é estreia ,tem que ser a primeira vez.

Cala a boca Se é para se calar, tem de ser da boca.

Goteira no teto. Se é goteira, é no teto; se é na parede, escorre; no chão é poça.

Panorama geral Se é um panorama, vai ser uma abordagem geral.

Prefiro mais Se você prefere algo, é óbvio que irá gostar mais daquilo.

Mais melhor Se alguma coisa é melhor, obviamente será mais conveniente.

Ganhar de graça Se você ganha alguma coisa, ela é de graça. Se não fosse, seria uma

compra.

Criar novas Se você cria alguma coisa, logo ela é nova.

Própria autobiografia A autobiografia é a sua própria biografia.

Infarto do coração O infarto é uma lesão que afeta o miocárdio.

Há muitos anos atrás Se algo ocorreu há muitos anos, certamente será do pretérito.

Países do mundo Os países estão localizados no mundo (planeta).

Viúvo(a) do falecido(a) Se ele(a) é viúvo(a), seu marido(esposa) está falecido(a).

Fato verídico Se é um fato, é algo verdadeiro. Se é verdadeiro, é verídico.

Almirante da marinha Só existe essa espécie de patente na marinha.

Demente mental A demência é uma deficiência que afeta a mentalidade.

Decapitar (ou guilhotinar) a

cabeça Se você decapita alguém, está retirando a cabeça desse sujeito.

Suicidou(-se) a si mesmo Se alguém se suicida, ele o mata.

Comer com a boca Se você está comendo alguma coisa, só é possível com a boca.

Prefeito municipal Se alguém é prefeito, governa um município.

Amanhecer o dia Se o dia está começando, ele está amanhecendo.

Andar os pés Se andamos, utilizamos os pés.

Adiar para depois Se algo está sendo adiado, ele ficará para depois.

Sussurrar baixo Se é sussurro, é baixo.

Comparecer pessoalmente Se você comparece, está apresenta-se em um local.

Conclusão final Se é conclusão, está no epílogo.

Mar salgado Se é mar, tem sua água salgada.

Page 3: Figuras de Linguagem

Metonímia

Ocorre a metonímia quando, em vista de uma relação de contigüidade ou de afinidade, uma

palavra é empregada em lugar de outra. Temos a metonímia quando empregamos:

Autor pela obra: Lemos Machado de Assis por interesse. Ninguém, na verdade, lê o autor, mas as obras dele em geral.

Adoro ler Clarice Lispector, ouvir Chico Buarque e assistir a Almodóvar. (Adoro ler romances de

Clarice Lispector, ouvir músicas de Chico Buarque e assistir a filmes de Almodóvar.)

Contentor pelo conteúdo Bebeu um copo de água. Ninguém "bebe" um copo, mas sim a bebida que está nele.

Beberam apenas uma taça de champagne ? Ninguém "bebe" uma taça, mas sim a bebida que está nela.

Possuidor pelo possuído: Ir ao barbeiro. O barbeiro trabalha na barbearia, aonde se vai — de fato, ninguém vai a uma pessoa,

mas ao local onde ela está.

Matéria pelo objeto: Quem com ferro fere, com ferro será ferido. Ferro substitui, aqui, espada, por exemplo.

O lugar pela coisa: Uma garrafa de Porto. (Porto é o nome da cidade conotada com a bebida — não é a cidade que fica na

garrafa, mas sim a bebida.

O abstrato pelo concreto: A juventude é corajosa e nem sempre consequente. Juventude pela palavra „jovens‟.

A coisa pela sua representação (sinal pela coisa significada): És a minha âncora. Em substituição de "segurança".

Instituição pelo que representa: A igreja publicou seu novo livro. Quem publica é uma editora ou alguém.

Causa primária pela secundária: O engenheiro construiu mal o edifício. O engenheiro não constrói, só planeja.

O inventor pelo invento: Ele comprou um Ford. Observe que estamos falando do criador, não da marca.

O concreto pelo abstrato (e vice-versa): A velhice deve ser respeitada. Não é a velhice e sim os idosos.

Gênero pela espécie: Os mortais são capazes de tudo. Aqui „os mortais‟ refere-se apenas aos seres humanos.

O singular pelo plural (e vice-versa): O brasileiro é um apaixonado pelo futebol. Não é só um brasileiro e sim todos eles.

A matéria pelo objeto: Tirem os cristais. Não estamos nos referindo aos cristais e sim aos copos.

A forma pela matéria: Ele cuida com carinho da redonda. Por redonda entende-se bola.

Individuo pelas classes: Odiava ser o Judas da sala (aqui, Judas refere-se ao traidor, dedo-duro)

Page 4: Figuras de Linguagem

Metáfora

É a palavra ou expressão que produz sentidos figurados por meio de comparações implícitas.

“Eu sou um poço de dor e amargura”

"Sou um cachorro sem sentimentos"

"Seus olhos são dois oceanos"

"Cada fruto desta árvore é um pingo de ouro"

"Meu pensamento é um rio subterrâneo"

"Rafael é um gato"

"Essa menina é uma flor"

"Esse menino é um filé"

"Amor é fogo que arde sem se ver"

“O fogo dançava com a chuva”

“ A lua roubara todo o seu brilho, naquela noite”

“ Eles morreram de rir com a peça”.

COMPARAÇÃO

Atribuir características de um ser a outro, em virtude de uma determinada semelhança.

Exemplo:

O meu coração está igual a um céu cinzento.

O carro dele é rápido como um avião.

Amou daquela vez como se fosse máquina.

Beijou sua mulher como se fosse lógico.

Meu dia foi como um filme de terror.

Tal qual Joana, ela também me largou.

Assim como você, eu não sou idiota.

O que seu amado é mais do que os outros,

Ó mais bela das mulheres?

O que seu amado é mais que os outros,

Para assim nos conjurar?