Ford Courier 98

190
FordCourier

Transcript of Ford Courier 98

Page 1: Ford Courier 98

FordCourier

Page 2: Ford Courier 98

2-2 | FordCourier |

Vista frontal

A a Z (índice ilustrado)

Seu Ford

de

Pág.01 - Bancos (ajuste e posicionamento) ................................................................... 2-802 - Cintos de segurança (ajuste) .......................................................................... 2-2003 - Encostos de cabeça ........................................................................................ 2-904 - Espelho retrovisor interno ............................................................................... 2-4005 - Extintor de incêndio ......................................................................................... 3-506 - Grupo óptico dianteiro (lanternas, farol alto e baixo, farol de neblina e

indicadores direcionais) ................................................................................. 2-61• Substituição de lâmpadas ........................................................................... 2-63

07 - Limpadores e lavador do pára-brisa ................................................................ 2-84• Palhetas do limpador do pára-brisa .............................................................. 2-86

08 - Número de identificação do veículo ................................................................ 2-5409 - Para-sol ......................................................................................................... 2-8510 - Tampa do compartimento do motor (abertura) ............................................. 2-123Lavagem do veículo ............................................................................................... 2-66Pintura ................................................................................................................... 2-88Rebocando o veículo ........................................................................................... 2-100

0908 06100504 0106 07 02 03

Page 3: Ford Courier 98

| FordCourier | 2-3

Pág.01 - Caçamba ....................................................................................................... 2-3002 - Combustível (qualidade e consumo) / tanque de combustível ......................... 2-2403 - Espelhos retrovisores externos ........................................................................ 2-4104 - Grupo óptico traseiro / luz de freio / indicadores direcionais / ré ....................... 2-63

• Substituição de lâmpadas .......................................................................... 2-6305 - Luz da caçamba (se equipado) ...................................................................... 2-7706 - Pneus / classificação / pressão / rodízio .......................................................... 2-9007 - Pneus / substituição / estepe .......................................................................... 2-9408 - Portas - abertura / fechamento ....................................................................... 2-9809 - Sistema de escapamento / catalisador ............................................................ 2-1410 - Tampa da caçamba - remoção ....................................................................... 2-3111 - Transmissão / troca de marchas / verificação do fluido .................................. 2-12612 - Vidros - acionamento elétrico (se equipado) ................................................. 2-134

Vista traseira

04 02 12 1107 06 030805010910

Page 4: Ford Courier 98

2-4 | FordCourier |

Painel dos instrumentos

Pág.01 - Ar condicionado / recirculador de ar ............................................................. 2-11402 - Buzina03 - Chaves / ignição e partida / posição / partida com bateria auxiliar ............ 2-56/2-5804 - Cinzeiro ......................................................................................................... 2-2205 - Faróis de neblina - acionamento / substituição de

lâmpadas (se equipado) ......................................................................... 2-62/2-7506 - Fusíveis e relés ............................................................................................... 2-4607 - Limpadores do pára-brisa - acionamento ........................................................ 2-8408 - Luz da caçamba - acionamento / substituição de

lâmpadas (se equipado) ......................................................................... 2-65/2-7709 - Luz intermitente de emergência - acionamento ............................................... 2-7610 - Luzes internas e externas - acionamento ........................................................ 2-7411 - Porta-luvas12 - Saídas de ventilação ..................................................................................... 2-11213 - Sistema de ventilação / aquecimento / ar condicionado ............................... 2- 11214 - Tomada de corrente elétrica 12V / acendedor de cigarros (se equipado) ........ 2-124

A a Z (índice ilustrado)

Seu Ford

de

11

0710

0508 13040103020612 12

1209

14

Page 5: Ford Courier 98

| FordCourier | 2-5

Pág.

Conjunto dos instrumentose luzes de advertência

01 - Indicador da temperatura do motor .............................................................. 2-10802 - Indicador de nível de combustível ................................................................ 2-10403 - Lâmpada indicadora de mau funcionamento (LIM) ........................................ 2-8104 - Luz de advertência de baixo nível de combustível ........................................... 2-7305 - Luz de advertência de pressão de óleo do motor ............................................ 2-7006 - Luz de advertência do sistema de carga da bateria .......................................... 2-7207 - Luz de advertência do sistema de freios / freio de estacionamento .................. 2-7208 - Luz de advertência do sistema Ford antifurto .................................................. 2-7209 - Luz de advertência de temperatura ................................................................. 2-7110 - Luz indicadora de farol alto ............................................................................ 2-7111 - Luz indicadora de direção .............................................................................. 2-7012 - Hodômetro / relógio ..................................................................................... 2-13213 - Tacômetro ..................................................................................................... 2-7814 - Velocímetro .................................................................................................. 2-132

08 0605 071011010204 1203 1413 09 11

Page 6: Ford Courier 98

2-6 | FordCourier |

Pág.

A a Z (índice ilustrado)

Seu Ford

de

Compartimento do motor

01 - Bateria / sistema de carga ............................................................................... 2-1002 - Direção hidráulica (se equipado) .................................................................... 2-3803 - Filtro de ar - manutenção ........................................................................... Cap.0304 - Freios de serviço e de estacionamento - acionamento / reservatório ......... 2-42/2-4405 - Óleo do motor /verificação / abastecimento .................................................... 2-8206 - Vareta medidora de nível do óleo do motor ...................................................... 2-8207 - Reservatório do lavador do pára-brisa ............................................................. 2-8708 - Sistema de alimentação / reservatório do sistema de partida a frio -

abastecimento ............................................................................................ 2-10209 - Sistema de arrefecimento / reservatório - abastecimento ................................ 2-110

Motor / filtro de óleo do motor ....................................................................... 2-79As tampas do enchimento e a vareta medidora do nível de óleo do motor são coloridaspara fácil identificação.

0104 03090607 02 08 05

Page 7: Ford Courier 98

| FordCourier | 2-7

ImportanteAs informações aqui contidas referem-se a umveículo Ford Courier equipado com todos osopcionais e equipamentos disponíveis.O seu Ford Courier poderá não dispor de todos osequipamentos mostrados neste manual. Os dadoscontidos no manual são meramente informativos domodo de usar cada equipamento, não constituindoqualquer garantia quanto à existência, àscaracterísticas técnicas ou à forma deles em seuveículo. As ilustrações, informações técnicas eespecificações desta publicação eram as vigentes atéo momento de sua impressão.A Ford Motor Company Brasil Ltda. reserva-se aodireito de, a qualquer tempo, revisar, modificar,descontinuar ou alterar qualquer modelo de seusprodutos, sem prévio aviso. Nenhuma dessas açõesgerará por si qualquer obrigação ou responsabilidadepara a Ford ou para o vendedor face ao cliente.Fica proibida a reprodução total ou parcial destapublicação, assim como de suas ilustrações ouainda traduções, gravações e fotocópias da mesma,por meios mecânicos ou eletrônicos, sem a permissãoprévia da Ford Motor Company Brasil Ltda.

ImportanteDirija sempre com prudência obedecendo os limitesde velocidade e utilize o cinto de segurança paratodos os ocupantes.

Page 8: Ford Courier 98

2-8 | FordCourier |

Bancos

ApresentaçãoO sistema de proteção do ocupante é composto porbancos, encosto de cabeça e cintos de segurança.A utilização correta destes componentes protegemelhor os ocupantes em caso de acidente.

ImportanteNunca ajuste os bancos com o veículo emmovimento.

Condução / Modo de operaçãoPosição correta de dirigir

• Sente na posição mais vertical possível e com oencosto do banco inclinado em não mais de 30º.

• Ajuste os encostos de cabeça.

• Não coloque o banco dianteiro demasiadamenteperto do painel de instrumentos.

• O motorista deve segurar o volante com os braçosligeiramente dobrados, bem como as pernas, deforma que os pedais possam ser pressionados atéo final.

• Certifique-se de que a sua posição de dirigir sejaconfortável e que consiga manter o controle totaldo veículo.

Ajuste da posição do bancoLevante a alavanca situada na parte inferior dianteira emovimente o banco. Após o ajuste, solte a alavancae certifique-se do seu correto travamento.

Page 9: Ford Courier 98

| FordCourier | 2-9

BAjuste da inclinação do encosto dobanco dianteiroPara ajustar a inclinação do encosto do bancodianteiro, gire a manopla localizada na lateral dobanco até chegar à inclinação desejada.

Encostos de cabeça dianteirosPara regular a altura dos encostos de cabeçadianteiros, pressione os botões de bloqueio e puxeos encostos para cima ou empurre-os para baixo.

Ajuste os encostos de cabeça de modo que a partesuperior da cabeça e o respectivo encosto fiquem namesma altura.

ImportanteJamais trafegue com o veículo sem os encostos decabeça.

Acesso à parte traseira da cabinePuxe a alavanca retentora para cima e incline oencosto no banco completamente para frente.

Volte o encosto do banco para a sua posição originalaté ouvir o estalo característico da trava.

Rede porta-objetos (se equipado)Encontra-se fixada no painel atrás dos bancos. Paraacessá-la, rebata os bancos.

Page 10: Ford Courier 98

2-10 | FordCourier |

ApresentaçãoA bateria está localizada no compartimento domotor, próxima ao filtro de ar.

Condução / Modo de operaçãoLuz de advertência do sistema de cargada bateriaAcende-se com a chave de ignição na posição II,indicando estar o sistema operacional, apagando-seassim que o motor entrar em funcionamento.

Se esta luz acender com o veículo em movimento,desligue todo o equipamento elétrico dispensável eprocure imediatamente os serviços do DistribuidorFord mais próximo.

ImportanteA bateria do seu veículo foi dimensionada deacordo com os itens/acessórios originais Ford. Nãoé recomendada a adição de equipamentos elétricosque sobrecarreguem o sistema elétrico do veículo.

Símbolo de aviso na bateriaGases

Normalmente, as baterias produzem gases explosivosque podem causar ferimentos. Portanto, nãoaproxime da bateria chamas, faíscas ou substânciasacesas. Ao trabalhar próximo a uma bateria, protejasempre o rosto e os olhos. Providencie sempreventilação apropriada.

Bateria e sistemade carga do veículo

Luz de advertência da bateria

Bateria

Page 11: Ford Courier 98

| FordCourier | 2-11

BCrianças

A bateria deverá ser guardada fora do alcance decrianças.

EletrólitoO eletrólito da bateria (ácido) é fortemente corrosivo.Use sempre luvas e óculos de proteção.Na eventualidade de contato de eletrólito com osolhos, lave-os imediatamente com água fria eprocure, em seguida, por cuidados médicos.Na eventualidade de ingestão de eletrólito, procureimediatamente por cuidados médicos.

Faíscas e cigarros

É proibido provocar faíscas ou fumar próximo dabateria. No manuseio de cabos e aparelhos elétricosevite a formação de faíscas e curto-circuitos. Jamaisfeche os circuitos entre os pólos da bateria. Háperigo de lesão provocada por faísca com elevadadescarga elétrica.

Reciclagem obrigatória da bateriaDevolva a bateria usada ao revendedor no ato datroca (resolução CONAMA 257/99 de 30/06/99).• Todo consumidor/usuário final é obrigado a

devolver a sua bateria usada num ponto de venda.Não a descarte no lixo doméstico.

• Os pontos de venda são obrigados a aceitar adevolução da bateria usada e devolvê-la aofabricante para reciclagem.

Page 12: Ford Courier 98

2-12 | FordCourier |

Bateria e sistemade carga do veículo

A solução ácida e o chumbo contidos na bateria,se descartados na natureza de forma incorreta

poderão contaminar o solo, o subsolo e as águas, bemcomo causar danos à saúde do ser humano.

Manutenção

ImportanteEvite faíscas e chamas expostas. Não fume. Osgases explosivos e o ácido sulfúrico podemprovocar cegueira e queimaduras graves. Quando abateria é substituída ou simplesmente religada, oveículo poderá apresentar algumas característicasde condução diferentes do normal, ao longo deaproximadamente 8 km, depois de religar a bateria,enquanto o sistema eletrônico de controle domotor está se realinhado com o motor.

A bateria do seu veículo está livre de manutenção(não requer adição de água). Para a operaçãoadequada da bateria, mantenha a parte superior limpae seca e assegure-se de que os cabos estejamfirmemente conectados aos terminais da bateria.

Motorcraft

Page 13: Ford Courier 98

| FordCourier | 2-13

BSinais de corrosãoRemova os cabos dos terminais e limpe-os comuma escova de aço. O ácido pode ser neutralizadocom uma solução de bicarbonato de sódio e água.Instale-os novamente e aplique uma pequenaquantidade de graxa na parte superior de cadaterminal da bateria para evitar novo processo decorrosão.

RemoçãoAntes de remover qualquer um dos cabos da bateria,é imprescindível desligar a ignição e aguardar 60segundos, no mínimo.

Após desligada a ignição, desconecte os cabos dabateria. Comece pelo cabo negativo (-).

Tenha muito cuidado para evitar o contato de ambosos terminais da bateria com ferramentas metálicas,ou o contato inadvertido entre o terminal positivo(+) e a carroceria do veículo, sob o risco deprovocar curto-circuito.

InstalaçãoAo religar a bateria, comece primeiro pelo cabopositivo (+) e, em seguida, o cabo terra ao pólonegativo (-).

Polo positivo Polo negativo

2 o+

1 o–

1 o+

2 o–

Chave na posição desligado

Page 14: Ford Courier 98

2-14 | FordCourier |

ApresentaçãoPara que seu veículo atenda a legislação de limitesmáximos de emissões de gases, ele dispõe de umcatalisador, dispositivo que reduz a poluição dosgases gerados pelo motor, transformando-os emsubstâncias menos tóxicas. Está localizado nosistema de escapamento do veículo.

ImportanteMesmo os veículos equipados com catalisadoresnão devem ser colocados em funcionamento emambientes fechados, pois os gases emitidospodem ser prejudiciais à saúde.

Catalisador

Alavanca do freiode estacionamento

Catalisador

Condução / Modo de operaçãoDirigindo com catalisadorEvite situações de funcionamento em quecombustível não queimado ou apenas parcialmentequeimado possa entrar no catalisador, especialmentecom o motor quente, conforme descrito a seguir:

• Nunca deixe o tanque de combustível esvaziarcompletamente;

• Evite tentativas de partida muito longas;• Nunca deixe o motor funcionando com um cabo

de vela desligado;• Não empurre ou reboque o veículo, na tentativa de

dar partida ao motor, enquanto o mesmo estiverquente. Utilize cabos auxiliares de partida;

• Nunca desligue a ignição com o veículo emmovimento.

Estacionando o veículoDepois de desligar o motor, o sistema deescapamento ainda emana calor por algum tempo.

Page 15: Ford Courier 98

| FordCourier | 2-15

C

Dirigindo sobre água ou lamaAo trafegar sobre grandes poças de água, certifique-se de que a água não exceda a parte inferior do arodas rodas, sob pena de molhar o sistema de igniçãoe consequente parada do veículo.

Revestimento de proteção do assoalho

O seu veículo é equipado com proteções térmicas.Nunca aplique qualquer revestimento protetor porcima ou ao lado dessas proteções térmicas no canode escape, assim como no próprio catalisador. Nãoremova as proteções térmicas.

Tipo de combustível

ImportanteUse unicamente gasolina sem chumbo. Gasolinacom chumbo causa danos permanentes nocatalisador e no sensor sonda lambda do motor. AFord não assume qualquer responsabilidade poreventuais danos decorrentes do uso de gasolinacom chumbo. Embora tais danos sejam excluídosda garantia, procure imediatamente o DistribuidorFord mais próximo caso tenha adicionadoinadvertidamente gasolina com chumbo.

ManutençãoSe o motor apresentar falha na ignição oudesempenho abaixo do normal, procure os serviçosdo Distribuidor Ford mais próximo. Não pressionetotalmente o acelerador. Evite aceleraçõesdesnecessárias.

ImportanteNão pare com o motor em funcionamento ouestacione sobre folhas secas. Há risco de incêndio.

Page 16: Ford Courier 98

2-16 | FordCourier |

Chaves

ApresentaçãoO veículo é entregue com duas chaves codificadas -somente estas chaves podem ser utilizadas para darpartida no veículo.

Consulte o item Sistema Ford anti-furto,neste capítulo, para mais informações.

Condução / Modo de operaçãoChaves codificadasAcionam a ignição do veículo e as portas.

Recomenda-se guardar sempre uma das chaves emlugar seguro, para casos de emergência.

Codificação de chavesPode-se codificar no máximo 8 chaves a partir deduas chaves codificadas. Proceda da seguinteforma:

1. Insira a primeira chave codificada na ignição egire-a para a posição II;

2. Volte à posição 0 e, dentro do intervalo de 5segundos, retire a chave da ignição e insira asegunda chave codificada na ignição. Gire-a paraa posição II, dentro do intervalo de 5 segundos;

3. Dentro do mesmo intervalo de tempo de 5segundos volte à posição 0 e retire a chave daignição.

4. Em seguida, insira a chave não codificada paraefetuar a sua codificação.

Se a codificação não foi efetuada corretamente, a luzde controle acenderá logo que a ignição for ligadacom a nova chave. Caso isto aconteça, repita oprocedimento de codificação após 20 segundos.

Posição II

Page 17: Ford Courier 98

| FordCourier | 2-17

C

ManutençãoEm caso de extravio, estão disponíveis chaves dereposição em seu Distribuidor Ford, pelaespecificação do número da chave (na etiquetafornecida com as chaves originais).

Chave com lâmpada integrada(se equipado)A luz acende ao apertar o botão redondo. A pilha e alâmpada podem ser substituídas separadamente.Para obter peças de reposição consulte o seuDistribuidor Ford.

ImportanteCuidado para não perder as chaves. Caso istoocorra procure os serviços de um Distribuidor Fordpara recodificação do sistema. Lembre-se que sãonecessárias duas chaves para codificar umaterceira.

Substituição da bateriaPara efetuar a substituição, pressione primeiro obotão oval (com emblema Ford) até ao fim e puxe aunidade para fora. Em seguida, separe as metades daunidade, utilizando uma moeda. Substitua a pilha e/ou lâmpada. Junte novamente as partes, exercendocerta pressão até encaixá-las e reinstale a unidade nachave.

Page 18: Ford Courier 98

2-18 | FordCourier |

Cintos desegurança

ApresentaçãoUtilize sempre os cintos de segurança e os sistemasde proteção para crianças.

A parte superior do cinto deve passar pelo ombro enunca no pescoço e a parte inferior do cinto sobre aregião pélvica e nunca sobre o estômago.

Nunca utilize um cinto para mais de uma pessoa.Assegure-se de que os cintos não estejam torcidosou soltos, nem obstruídos por outro passageiro,pacotes etc.

Coloque o cinto de segurança somente quando oveículo estiver parado, nunca com o veículo emmovimento.

Não incline o encosto dos bancos dianteirosexcessivamente, pois os cintos de segurança sógarantem proteção máxima com os encostos emposição próxima à vertical.

Condução / Modo de operaçãoCintos de segurança de três pontosretrátil-inercialEste tipo de cinto está disponível nos dois bancosdianteiros.

É indispensável manter o porta-cinto desobstruídode bagagem, etc, no assoalho traseiro.

Fixação

Puxe o cinto com um movimento uniforme para nãobloqueá-lo. Coloque a lingueta da trava na fechadurado cinto até ouvir um estalo característico,certificando-se do correto travamento do mesmo.

Certo

Errado

Haste deretenção

Page 19: Ford Courier 98

| FordCourier | 2-19

C

Cinto de segurança em mulheresgrávidasOs cintos de segurança devem ser usados sempredurante a gravidez, posicionado de forma a não criarpressão desnecessária sobre o abdômen, deixando-oo mais baixo possível.

Liberação

Pressione o botão vermelho do fecho. Depois, deixeo cinto enrolar uniforme e completamente.

Acessórios de segurança para criançasExcepcionalmente, nos veículos dotadosexclusivamente de banco dianteiro, o transporte decrianças poderá ser realizado nesse banco,observadas rigorosamente as normas de segurança.

Crianças com menos de 12 anos, ou altura inferior a1,50 m, devem viajar sentadas em sistemas deproteção apropriados e em conjunto com os cintosde segurança para adultos.

Banco dianteiro

Botão detravamento

Page 20: Ford Courier 98

2-20 | FordCourier |

Cintos desegurança

Cadeira de segurança para criançasCrianças de até aproximadamente 4 anos de idade, eque pesem entre 9 e 18 kg, devem viajar sentadasem cadeiras de segurança para crianças.

Siga cuidadosamente as instruções do fabricante dacadeira de segurança. Se a cadeira não for instaladaou utilizada de forma segura, haverá risco deferimentos graves em caso de acidente.

Almofada de segurança para criançasPara crianças entre 4 e 11 anos de idade, e quepesem entre 15 e 36 kg, recomenda-se a utilizaçãode almofadas de segurança para crianças. Estaspossibilitam que o cinto de segurança para adultosseja colocado à altura devida, uma vez que a criançafica mais alta. A parte superior do cinto passa sobreo ombro e não pelo pescoço e a parte inferior docinto assenta sobre os quadris, em vez de passarsobre o estômago.

Regulagem da altura do cinto desegurançaO seu veículo possui regulagens da altura do cintode segurança dos bancos dianteiros. Para ajustar aaltura, movimente o suporte de ancoragem dacoluna para uma das posições.

ImportantePosicione os reguladores de altura do cinto desegurança de forma que o mesmo passe no meiodo ombro. O uso do cinto de segurança sem oajuste correto pode reduzir sua eficácia e aumentaro risco de ferimentos em uma colisão.

Cadeira de segurança

Almofada de segurança

Page 21: Ford Courier 98

| FordCourier | 2-21

C Manutenção

VerificaçãoExamine periodicamente os cintos quanto a danosou desgastes. Para verificar a estabilidade dos pontosde fixação, assim como o efeito de bloqueio dosretratores inerciais, basta puxar os cintosbruscamente.

Cintos de segurança que tenham sidoexcessivamente forçados devido a um acidentedevem ser substituídos e os pontos de fixaçãoverificados por um Distribuidor Ford.

Nunca tente reparar ou lubrificar o mecanismo deenrolamento ou os retratores, nem modificar oscintos.

Limpeza dos cintos de segurançaLave-os com água morna. Seque-os naturalmente,nunca os exponha ao calor artificial.

De forma alguma deverão ser utilizados solventesquímicos, água fervente, soluções alcalinas oualvejantes. O mecanismo de enrolamento do retratorinercial não deve ser exposto à umidade excessiva.

Água morna

Page 22: Ford Courier 98

2-22 | FordCourier |

Cinzeiro dianteiro /porta-copos (se equipado)

ApresentaçãoO cinzeiro está localizado no painel do veículo.

Condução / Modo de operaçãoCinzeiro (se equipado)

Para retirar o cinzeiro, abra-o por completo elevanto-o.

Para utilizar o cinzeiro, abra-o por completo.

Ao terminar de fumar apague o cigarro por completopara evitar que outras pontas de cigarro possamacender no interior do cinzeiro.

Porta copos (se equipado)Para utilizá-lo abra o porta-luvas. Há também umporta-canetas e suporte para bloco de anotações.

Cinzeiro

Porta-copos

Page 23: Ford Courier 98

| FordCourier | 2-23

C Manutenção

Limpe o cinzeiro e o porta-copos somente comágua e sabão neutro.

Água e sabão neutro

Page 24: Ford Courier 98

2-24 | FordCourier |

Combustível

ApresentaçãoUse somente gasolina tipo C, sem chumbo, comteor de etanol conforme legislação vigente.

Seu veículo pode usar tanto etanol comogasolina, em qualquer proporção.

O uso de combustível com chumbo é proibido porlei, podendo danificar o motor e o catalisador doveículo.

Este tipo de combustível, com chumbo, não écomercializado no Brasil, mas pode ser encontradoem alguns países da América do Sul. Portanto,verifique o tipo de combustível antes de abastecer oveículo em outros países. Caso o veículo sejaabastecido com gasolina com chumbo, nãocoloque o motor em funcionamento (mesmo quea quantidade tenha sido pequena). O chumbocontido na gasolina provocará danospermanentes ao catalisador. Entre em contatoimediatamente com o Distribuidor Ford maispróximo.

Combustível adulteradoA utilização de combustível adulterado, contaminadoe/ou de má qualidade, danifica os componentesinternos do motor, tendo como consequência:

• Ruído anormal e falha do motor em aceleração;

• Perda de potência do motor;

• Acúmulo de óleo pela caixa do filtro de ar domotor;

• Consumo elevado de combustível e óleo domotor;

• Carbonização das velas e pistões;

Page 25: Ford Courier 98

| FordCourier | 2-25

C• Travamento dos anéis;

• Danos no sensor de oxigênio;

• Acendimento da lâmpada indicadora de maufuncionamento do motor (LIM).

Condução / Modo de operaçãoReservatório do sistema de partida afrioO sistema de partida a frio deverá ter gasolina em seureservatório para o correto funcionamento.Reabasteça o reservatório de partida a frio sempreque possível.

ImportanteMantenha o reservatório de gasolina do sistema departida a frio sempre abastecido, preferencialmentecom gasolina aditivada. O abastecimento deve serefetuado com o motor desligado.

Evite manter o sistema de ventilação ligado durante oabastecimento do reservatório.

Para maiores informações consulte o item “Sistemade alimentação neste capítulo”.

ConsumoO consumo de combustível e a emissão deCO2 dependem do motor, do tipo de

transmissão, da medida dos pneus, do peso doveículo, bem como de muitos outros fatores. Oconsumo elevado de combustível é, sobretudo,causado por:

Reservatório de gasolina dosistema de partida a frio

Page 26: Ford Courier 98

2-26 | FordCourier |

Combustível

Cons

umo

de co

mbu

stíve

l

Velocidade

Mudanças de marcha – transmissão manual

A mudança de marcha no tempo correto melhora aeconomia de combustível e reduz a emissão depoluentes. Assim, selecione as marchas do veículoobservando as seguintes velocidades:

ConsumoO consumo de combustível e a emissão de CO2

dependem do motor, do tipo de transmissão, damedida dos pneus, do peso do veículo, bem comode muitos outros fatores. O consumo elevado decombustível é, sobretudo, causado por:

Velocidade do veículo e seleção de marcha

Manter marchas mais baixas para obter melhoraceleração resulta em alto consumo.

O gráfico mostra a relação entre o consumo decombustível, a velocidade e a escolha de marchas.

Distâncias percorridas / temperatura ambiente

Partidas frequentes a frio e percursos pequenosacarretam num consumo de combustível muito maisalto do que um único percurso mais longo, onde omotor funciona na faixa ideal de temperatura. Planejeseus percursos e evite horários de pico no trânsitosempre que possível.

Em baixas temperaturas o consumo de combustívelserá elevado durante os primeiros 10 - 15 Km depercurso.

Page 27: Ford Courier 98

| FordCourier | 2-27

C

Condições de trânsito

Trânsito lento, percursos íngremes, muitas curvas eestradas em más condições têm efeito adverso noconsumo de combustível.

Hábitos de dirigir

Antecipe situações de perigo e mantenha umadistância segura do veículo à frente. Esteprocedimento não só reduz o consumo decombustível, como também reduz o nível de ruído.

Condução agressiva do veículo (velocidadeselevadas, acelerações e freadas fortes) desperdiçacombustível - pode elevar o consumo em estradaaproximadamente 30% e, em cidade, 5%. A práticade direção defensiva não é apenas mais econômica,como também é mais segura para o motorista eoutras pessoas. Respeite os limites de velocidade.Três minutos de espera com o motor funcionandoem ponto morto resultam em consumo equivalente aum percurso de aproximadamente 1 quilômetro.Sempre que possível desligue o motor do veículo.Motores com injeção eletrônica cortam a injeção decombustível quando a rotação do motor está acimada rotação de marcha lenta e o pedal do aceleradornão é acionado. Além de economizar combustívelessa prática contribui para sua segurança.

edaçnaduMahcram

oirfrotoMh/mk

arotoMarutarepmeth/mklamron

2–1 52 02

3–2 04 53

4–3 56 05

5–4 57 57

Page 28: Ford Courier 98

2-28 | FordCourier |

Em viagens

Evite colocar carga acima do nível do teto. O arrastoaerodinâmico aumenta o consumo de combustívelem, aproximadamente, 5%. Reduza o arrastoaerodinâmico e consequentemente o consumo decombustível, colocando a carga alinhada com acabine, sempre que possível.

Condições do veículo

Veículos que não recebem a manutenção adequada,principalmente no sistema de injeção decombustível, podem apresentar consumoaproximadamente 40% mais alto. Procure osserviços de um Distribuidor Ford sempre que notarqualquer anomalia, como falha no motor.

• Verifique e substitua o filtro de ar do motor sempreque necessário. Um filtro sujo ou entupidoaumenta cerca de 10% o consumo decombustível. Além disso, o filtro de ar impede quepartículas de sujeira ingressem no motor, o queaumenta o desgaste e reduz sua vida útil.

• O alinhamento e a calibração dos pneus napressão especificada neste manual reduz oconsumo de combustível em mais de 3%, alémde ser um item fundamental para a segurança doveículo e dos ocupantes.

• Use apenas o óleo Motorcraft 5W-30 no motor doseu veículo. Sendo um óleo de baixo atrito, eleassegura um consumo de combustível até 5%menor do que um óleo SAE 20W-50 e usourbano.

Combustível

Filtro de ar

Page 29: Ford Courier 98

| FordCourier | 2-29

C

Recomendações para dirigireconômica e ecologicamente

• Utilize o acelerador moderadamente.

• Mude a marcha no tempo correto para manter omotor a uma rotação adequada.

• Mantenha a marcha mais alta o maior tempopossível.

• Utilize a aceleração máxima o menos possível.

• Antecipe-se às condições de tráfego.

• Verifique/ajuste a pressão dos pneus regularmente.

• Execute as manutenções periódicas do seuveículo no Distribuidor Ford.

Carregamento

Veículos sobrecarregados ou rebocando trailer terãoo consumo de combustível prejudicado em qualquervelocidade. Transporte de peso desnecessário elevao consumo de combustível.

Page 30: Ford Courier 98

2-30 | FordCourier |

Compartimento decarga / caçamba

ApresentaçãoA tampa da caçamba pode ser aberta ou removida.Para evitar danos na caçamba e na cabine, prendaqualquer tipo de carga com cordas, que devem serfixadas nos ganchos existentes na caçamba. Cargasolta constitui risco potencial de acidentes naestrada. Toda carga deve ser colocada o mais àfrente possível na caçamba.

ImportanteJamais transporte pessoas na área de carga, queestariam sob risco de sérios ferimentos.

ImportanteNunca encha recipientes com gasolina dentro doveículo ou na caçamba. A eletricidade estáticapode inflamar vapores de gasolina durante oenchimento de recipientes portáteis. Os recipientesdevem ser removidos do veículo e colocados nochão quando do seu enchimento. Somente apóshermeticamente fechados poderão sertransportados com segurança.

Condução / Modo de operaçãoAbertura da tampa da caçambaPuxe a maçaneta para abrir e abaixar a tampa. Parafechá-la, suba a tampa e pressione-a com forçasuficiente para acionar a trava. Balance firmemente atampa para certificar-se de que está bem fechada.

Page 31: Ford Courier 98

| FordCourier | 2-31

CRemoção da tampa da caçambaNão é recomendada e remoção da tampa dacaçamba para transporte de carga que exceda ocomprimento da caçamba. Porém, caso sejanecessária a sua remoção, proceda da seguintemaneira:

1. Abaixe a tampa;

2. Use uma chave de fenda ou ferramenta similar parasoltar o grampo de retenção na parte superior decada cabo. Solte o cabos;

3. Erga a tampa a 45o;

4. Remova a tampa da dobradiça direita;

5. Remova a tampa da dobradiça esquerda.

Cargas que excedam o comprimento do veículodevem ser sinalizadas por bandeira ou luz vermelha.

LUZ DE FREIO ELEVADA E DO COMPARTIMENTODE CARGA (se equipado)

Uma combinação de luz de freio elevada e docompartimento de carga está localizada na parteexterna do veículo, acima do vidro traseiro. Para ligara luz do compartimento de carga, acione ointerruptor à direita da coluna de direção, que sófunciona com a ignição desligada.

Page 32: Ford Courier 98

2-32 | FordCourier |

Diagnóstico do sistemade controle de emissões

ApresentaçãoConforme Instrução Normativa nº 24, de 28 deAgosto de 2009, onde estabelece especificações ecritérios dos sistemas OBDBr-2, em complementoaos artigos 1º e 5º, da Resolução CONAMA nº 354,de 13 de Dezembro de 2004, e da InstruçãoNormativa IBAMA nº 126, de 24 de Outubro de 2006(OBDBr-1), os veículos fabricados à partir de 1º deJaneiro de 2010 deverão ter o Diagnóstico doSistema de Controle de Emissões disponíveis paracontrole e indicação de possíveis falhas que resultamno aumento de emissões de poluentes pelo veículo,como segue.

Como funciona?O módulo eletrônico de controle do motor do seuveículo está equipado com um sistema que monitoraos componentes do controle de emissões depoluentes do motor. Esse sistema é tambémconhecido como Diagnóstico do Sistema deControle de Emissões (OBDBr-2). O sistema OBDBr-2protege o ambiente informando falhas que estejampotencialmente aumentando a emissão de poluentesdo veículo, além de auxiliar o Distribuidor a repararadequadamente o veículo. Sempre que um problemaem um desses componentes for detectado, alâmpada indicadora de mau funcionamento (LIM),localizada no painel de instrumentos, acenderáconforme indicações a seguir.

Page 33: Ford Courier 98

| FordCourier | 2-33

D Condução / Modo de operação

Lâmpada indicadora de maufuncionamento (LIM)A LIM acende quando a chave de ignição éinicialmente girada para a posição II. Deve apagarassim que o motor entrar em funcionamento,indicando que o sistema está operacional. Caso nãoacenda com a chave na posição II (ou não seapague com o motor em funcionamento), procureum Distribuidor Ford para correção deste problema.

Se a LIM permanecer acesa após o motor entrar emfuncionamento, o Diagnóstico do Sistema deControle de Emissões (OBDBr-2) detectou o maufuncionamento de algum componente ou sistemarelacionado ao controle de emissões de poluentes.Neste caso, procure um Distribuidor Ford parainspeção do seu veículo.

Se a LIM piscar com o veículo em movimento, osistema OBDBr-2 detectou o mau funcionamento dealgum componente ou sistema que pode causardanos ao catalisador e perda de desempenho. Nestecaso, evite acelerações fortes e/ou altas velocidadese leve o veículo imediatamente a um Distribuidor Fordpara inspeção do veículo.

ImportanteEnquanto a LIM piscar, as temperaturasexcessivas do escapamento podem danificar ocatalisador, o sistema de combustível, osrevestimentos interiores do assoalho ou outroscomponentes do veículo, com risco de causar umincêndio.

Page 34: Ford Courier 98

2-34 | FordCourier |

ImportanteAo dirigir com a LIM acesa, podem ocorreralterações no comportamento do veículo taiscomo: perda de desempenho, dificuldade departida e aumento do consumo de combustível. Ouso contínuo do veículo com a LIM acesa podecomprometer até mesmo a durabilidade do motore de outros componentes além de elevar oscustos de reparo do veículo. Procure umDistribuidor Ford para reparo imediatamente

Partida do veículo após parada por faltade combustívelEvite ligar o veículo sem combustível, sob pena deprovocar efeitos adversos nos componentes domotor.

Caso ocorra falta de combustível, observe:

• Após o abastecimento, antes de dar partida nomotor, gire alternadamente a chave de ignição daposição I para II várias vezes ou mantenha a chavede ignição na posição III por aproximadamente 10segundos, permitindo que o sistema dealimentação do veículo bombeie combustível dotanque para o motor. O motor demorará algunssegundos a mais que o normal para dar partida.

• A lâmpada indicadora de mau funcionamento(LIM) poderá acender.

Diagnóstico do sistemade controle de emissões

Page 35: Ford Courier 98

| FordCourier | 2-35

D Manutenção

O seu veículo está equipado com várioscomponentes que atuam diretamente no sistema decontrole de emissões, entre eles o catalisador, quepermitirão que o veículo opere dentro dos padrõesaplicáveis de emissões no escapamento.

Para certificar-se do correto funcionamento doDiagnóstico do Sistema de Controle de Emissões(OBDBr-2) observe:

• Utilize somente combustível de boa qualidade.

• Utilize somente o óleo lubrificante recomendadopela Ford. Realize as trocas conforme especificadoneste manual.

• Evite dar partida no veículo sem combustível.

• Não desligue a ignição com o veículo emmovimento, principalmente em altas velocidades.

• É de fundamental importância submetê-lo àsrevisões periódicas, nos intervalos de tempo ounas quilometragens indicadas, de acordo com ositens de verificação na respectiva revisão. Asrevisões periódicas são essenciais para a vida útil edesempenho do veículo e do sistema deemissões.

• Não conduza o veículo com a luz do sistema decarga da bateria ou de temperatura do motoracesa. Dirija-se imediatamente a um DistribuidorFord quando a lâmpada indicadora de maufuncionamento (LIM) estiver acesa ou piscando.

Page 36: Ford Courier 98

2-36 | FordCourier |

• Não utilize gasolina com chumbo.

• Utilize gasolina aditivada conforme frequênciaespecificada neste manual.

• Fique atento quanto a vazamentos de fluidos,odores estranhos, fumaça ou perda de potênciado motor, que podem indicar que o sistema decontrole de emissões não está funcionandoadequadamente.

• Garanta que a estrutura técnica ou mecânica doveículo não seja modificada devido à substituiçãoou adição de componentes, peças, acessórios ouequipamentos no veículo, sob pena decomprometer o sistema de controle de emissões.Informações sobre o sistema de emissões estão naEtiqueta de Informações do Controle de Emissõesdo Veículo, localizada no ou próximo do motor.

Diagnóstico do sistemade controle de emissões

Page 37: Ford Courier 98

| FordCourier | 2-37

DObservação:Funcionamentos temporários irregulares podem fazercom que a LIM acenda. Por exemplo:

1. O veículo funcionou sem combustível – o motorpode ter sofrido uma falha de combustão oufuncionou com proporção incorreta de mistura ar-combustível.

2. Baixa qualidade do combustível ou água nocombustível – o motor pode ter sofrido uma falhade combustão ou funcionou com proporçãoincorreta de mistura ar-combustível.

Funcionamentos irregulares temporários como osdescritos anteriormente podem ser corrigidosabastecendo-se o veículo com combustível de boaqualidade.

Page 38: Ford Courier 98

2-38 | FordCourier |

Direção hidráulica(se equipado)

ApresentaçãoComo funciona?O sistema de direção hidráulica possui uma bombamovimentada por uma correia ligada ao motor que seencarrega de pressurizar o óleo no instante em quese gira o volante. A pressão ajuda mover as rodasreduzindo o esforço físico do motorista.

Condução / Modo de operaçãoEvite movimentos bruscos com o volante. Lembre-se que a força necessária para mudar o veículo detrajetória é menor comparada a um veículo comdireção mecânica.

Caso o motor pare de funcionar, a assistência dadireção hidráulica também não irá funcionar. Istosignifica que o esforço no volante será maior.

ManobrasQuando a direção é esterçada até o final do curso, apressão hidráulica do sistema aumenta abrindo aválvula de alívio. Isto gera um ruído característico,similar a um vazamento de ar. Quando isto ocorrer,retorne levemente a direção no sentido contrário paranão atingir o final de curso e aliviar a pressão máximado sistema.

ImportanteJamais mantenha a direção hidráulica do seuveículo esterçada até o fim de curso por mais de3 segundos. Isto pode provocar um sériodesgaste na bomba, que irá comprometer ofuncionamento da direção hidráulicapermanentemente.

Page 39: Ford Courier 98

| FordCourier | 2-39

DEvite passar sobre ruas alagadas para não molhar aspolias e correias que acionam a bomba de direção.Caso isto aconteça, pode-se ouvir um ruído agudono compartimento do motor, similar a um “chiado”,que não compromete o funcionamento do sistemade direção. Se o ruído persistir, procure umDistribuidor Ford.

ManutençãoVerificação do nível / reservatórioCom o motor na temperatura normal defuncionamento, verifique o nível do fluido da direçãohidráulica. O nível do fluido não deve ultrapassar amarca MÁX. do reservatório localizado no lado direitodo compartimento do motor.

AbastecimentoSe o nível estiver abaixo da marca MÍN. doreservatório, complete com o fluido especificado.

ImportanteCaso ocorra qualquer falha no sistema de direçãohidráulica (perda de assistência ou vazamento defluido), o veículo deve ser imobilizadoimediatamente. Procure os serviços de umDistribuidor Ford.

Reservatório do fluido dadireção hidráulica

Page 40: Ford Courier 98

2-40 | FordCourier |

Espelhosretrovisores

Apresentação

ImportantePara maior segurança, ajuste os espelhosretrovisores antes de movimentar o veículo.

Espelho retrovisor internoPara reduzir o ofuscamento ao dirigir à noite, inclineo retrovisor, puxando a alavanca junto ao espelho.

Page 41: Ford Courier 98

| FordCourier | 2-41

E Condução / Modo de operação

Retrovisores externosAjustáveis manualmente

Movimente a alavanca localizada no painel dasportas para ajustar o espelho.

Manutenção

ImportanteA limpeza dos espelhos devem ser feitas somentecom pano úmido, água e sabão neutro.

Água e sabão neutro

Page 42: Ford Courier 98

2-42 | FordCourier |

Freios

ApresentaçãoComo funciona?O sistema de freios é de duplo circuito, divididodiagonalmente.

Se um dos circuitos falhar, o outro continuará afuncionar normalmente. Nesta condição a distânciade frenagem torna-se mais longa e deve-se exercermaior força sobre o pedal dos freios.

Caso aconteça alguma falha no sistema, dirija-seimediatamente a um Distribuidor Ford.

Os freios dianteiros são a disco e os traseiros atambor.

Condução / Modo de operaçãoFreios de serviçoFreios molhados têm coeficiente de atrito mais baixo,resultando em frenagens menos eficientes.

Após lavar o veículo ou dirigir sob chuva forte, ouainda, em estradas lamacentas, toque levemente opedal do freio, repetidas vezes, enquanto o veículoestá em movimento, para eliminar qualquer vestígiode umidade dos discos e pastilhas de freio.

ImportanteSe precisar frear nestas condições, será necessárioaplicar maior força no pedal de freio. Por isso,mantenha maior distância do veículo que vai àfrente para obter maior segurança nas frenagens.

Os materiais de atrito do sistema de freiopastilhas não contêm amianto.

Dianteirosa disco

Traseirosa tambor

Page 43: Ford Courier 98

| FordCourier | 2-43

FOs freios de serviço são auto-ajustáveis.

Consulte o item Freios no capítulo 3, Tabelade lubrificação e manutenção para

informações sobre os intervalos de inspeção emanutenção dos freios do veículo.

Ruído ocasional do freio é normal e geralmente nãoindica um problema de desempenho com o sistemade freios do veículo.

Em funcionamento normal, os sistemas de freiospodem emitir chiados ou roncos ocasionais quandoaplicados. Tais ruídos são normalmente ouvidosdurante as primeiras aplicações dos freios pelamanhã; todavia, os mesmos podem ser ouvidos aqualquer tempo quando da frenagem e podem seragravados por variações nas condições ambientaistais como frio, calor, umidade, poeira da estrada oubarro.

Se houver ruídos, tais como “metal-com-metal”,“ruído rascante contínuo” ou “chiado contínuo”presentes durante a frenagem, as lonas dos freiospodem estar gastas e devem ser inspecionadas numDistribuidor Ford.

Freio de estacionamentoO freio de estacionamento atua nas rodas traseiras.

Acionamento

• Pressione o pedal do freio de serviço.

• Puxe a alavanca para cima com firmeza.

Ao estacionar o veículo em subidas ou descidas,engate também a 1ª marcha.

A luz de advertência no painel acende se a igniçãoestiver na posição II. Apaga assim que o freio deestacionamento for liberado.Luz de advertência de freio acionado

Page 44: Ford Courier 98

2-44 | FordCourier |

Freios

Liberação

• Puxe a alavanca do freio de estacionamentoligeiramente para cima, pressione o botão retentore abaixe a alavanca.

ManutençãoLuz de advertência do sistema de freio /freio de estacionamentoSe permanecer acesa ou acender com o veículo emmovimento, verifique primeiramente se a alavancanão está ligeiramente puxada e em seguida verifiqueo nível do fluido. Caso esteja abaixo do especificado,complete o nível e procure os serviços de umDistribuidor Ford, assim que possível.

Verificação do nível / reservatórioO sistema de freios e o sistema de embreagem sãoabastecidos pelo mesmo reservatório.

O nível do líquido deve ser mantido entre as marcasMÍN e MÁX na lateral do reservatório localizado naparte central do compartimento do motor, próximoda bateria.

Abastecimento

Complete o reservatório apenas com fluido de freioespecificado.

ImportanteHá sérios riscos de danos no sistema de freios,se qualquer outro tipo de fluido for utilizado.

Reservatório do fluido de freio

Page 45: Ford Courier 98

| FordCourier | 2-45

FNão deixe que o fluido de freios entre em contatocom a pele ou os olhos. Se isso acontecer, laveimediatamente as áreas afetadas com bastanteágua.

O fluido de freios danifica a pintura do veículo.Caso isto ocorra limpe imediatamente asuperfície pintada com uma esponja umedecida.

É importante manter higiene absoluta aocompletar o reservatório. Qualquer entrada desujeira no sistema pode diminuir a eficiência defrenagem.

Caso ocorra a contaminação do fluido por água,será necessário substituir todo o fluido. Seocorrer contaminação por óleo mineral, todas asborrachas que compõem o sistema de freio eembreagem devem ser substituídas.

Embalagens de fluido de freio abertas não devemser armazenadas para uso posterior. O produto éextremamente higroscópico (absorve a umidadedo ar) e rapidamente perde suas características.

O símbolo gravado na tampa doreservatório indica que o fluido não pode

conter parafina.

Page 46: Ford Courier 98

2-46 | FordCourier |

Fusíveis e relés

ApresentaçãoA caixa elétrica central está localizada sob o painel deinstrumentos, do lado esquerdo do volante.

Condução / Modo de operaçãoCaixa central de fusíveis e relés(sob o painel de instrumentos)Para verificar e / ou substituir fusíveis, é necessárioremover a respectiva tampa da caixa central defusíveis e relés.

Esta caixa contém os fusíveis e relés principais. Oacesso aos relés é feito pela parte traseira da caixa.Todos os fusíveis são numerados.

Fusívelqueimado

Substituição de fusíveis

ImportanteNão modifique o sistema elétrico do seu veículo emhipótese alguma. Sempre que necessário procureos serviços de um Distribuidor Ford.

Caixa central defusíveis e relés(sob o painel)

ImportanteDesligue a ignição e todos os equipamentoseletrônicos antes de remover e substituir ofusível/relé.

Caixa de fusível central

Page 47: Ford Courier 98

| FordCourier| 2-47

F Importante

• Substitua sempre um fusível/relé por outro novode mesma corrente/característica.

• Coloque sempre um fusível de reposição como mesmo valor daquele que foi retirado.

• Um fusível queimado pode ser reconhecidopelo filamento partido.

• Todos os fusíveis são de encaixar, exceto osde alta capacidade de corrente (amperes).

Page 48: Ford Courier 98

2-48 | FordCourier |

Fusíveis e relés

Caixa central de fusíveis e relés (sob o painel de instrumentos)

Page 49: Ford Courier 98

| FordCourier| 2-49

FCaixa central de relés

I II III IV

V VI VII VIII

A B CD E

F49

F50

séleRedlartneC

No éler opiT sotiucriCI — odazilituoãNIII ohlemreV asirb-arápodrodaval/rodapmiLIII — odazilituoãN

VI — odazilituoãNV )OSIiniM(A04 oãçingIIV — odazilituoãNIIV — odazilituoãNIIIV — odazilituoãN

E,D,C,A — odazilituoãN94F )OTA(A02 oxiablorafeotlalorafodséleR05F )OTA(A52 7Fe6F

B )OSIorciM(A02 anizuB

Page 50: Ford Courier 98

2-50 | FordCourier |

Fusíveis e relés

sievísuFedlartneC

ºnlevísuF edadicapaC)serépma(

sodigetorpsotiucriC

1F )OTA(51 sorragicedrodednecA2F )OTA(5,7 raedelortnocedoludóm,aisetrocedzuL3F )OTA(51 anizuB4F — odazilituoãN5F )OTA(51 anizubeatrelaacsiP6F )OTA(5,7 odalarietnaideariesartanretnal,anretnioãçanimulI

odreuqse7F )OTA(5,7 odalarietnaideariesartanretnaleacalpadzuL

otierid8F )OTA(51 satropsadotnemavarT9F — odazilituoãN01F — odazilituoãN11F )OTA(03 socirtélesordiV21F )OTA(02 asirb-arápodrodapmil/rodavaL31F )OTA(51 ,raedelortnocedoludóm,sotnemurtsniedleniaP

arodeceuqaaluvláveéredzul,oierfedzul41F — odazilituoãN51F — odazilituoãN61F )OTA(03 raedrodalucricereonretnirodalitneV71F )OTA(51 sateS81F )OTA(51 railixuaélereodanoicidnocraodéleR

)odapiuqees(91F )OTA(5,7 oiduáedametsisesotnemurtsniedleniaP02F )OTA(01 agracedzuL12F )OTA(3 ametsiS-STAP,rotomodocinôrteleelortnoC

elortnocedéler,oãçazilibomiedocinôrtelelevítsubmocedabmoberotomodocinôrtele

22F )OTA(01 ocitsóngaidodrotcenoceoiduáedametsiS

Page 51: Ford Courier 98

| FordCourier| 2-51

FCentral elétrica da bateria

Os fusíveis e relés estão conectados em uma caixalocalizada no compartimento do motor, junto àbateria.

ImportanteNo caso de substituição de algum desses fusíveis /relés, procure os serviços de um Distribuidor Ford.

airetabadséleredlartneC

No éler opiT sodigetorpsotiucriC1R )OSIiniM(A04 railixuA2R )OSIorciM(A02 otlaloraF3R )OSIiniM(A04 aditrapedrodibinI4R )OSIorciM(A02 oxiabloraF5R )OSIiniM(A04 edabmoberotomodocinôrteleelortnoC

levítsubmoc6R )OSIorciM(A02 )odapiuqees(anilbenedloraF7R )OSIiniM(A04 ahniotneV8R )OSIorciM(A02 oirfaaditrapedametsiS9R )OSIiniM(A04 ahniotnevadedadicolevatlA01R — odazilituoãN11R — odazilituoãN21R )OSIorciM(A02 )odapiuqees(odanoicidnocrA

R2

R6

R8

R10

R1

R3

R5

R7

R9

R12 R11

F23

F24

F25

F26

F27

F28

F29

F30

F31

F32

F33

F34

F35

F

40

F

39

F

38

F

37

F

36

C5 C4

R4

Page 52: Ford Courier 98

2-52 | FordCourier |

Fusíveis e relés

airetabadsievísufedlartneC

levísuF edadicapaC)serépma(

sodigetorpsotiucriC

32F )OTA(01 lorafedarodacidnizuleodreuqseotlaloraFotla

42F 01 )OTA( otieridotlaloraF52F 01 )OTA( odreuqseoxiabloraF62F 01 )OTA( otieridoxiabloraF72F 5,7 )OTA( adnos,agrupaluvláv,edadicolevedrosneS

/)odiceuqaoinêgixoedrosnes(1adbmalodrotinomodrosnes(2adbmaladnos

)rodasilatac82F 51 )OTA( aluvláveoãçingiedanibob,serotejnI

acitátsomret92F — odazilituoãN03F — odazilituoãN13F )OTA(02 raodélere)odapiuqees(anilbenedloraF

)odapiuqees(odanoicidnoc23F 5 )OTA( rotomodocinôrteleelortnoC33F 3 )OTA( ahniotnevadéleresotnemurtsniedleniaP43F 01 )OTA( ocinôrteleelortnoceoirfaaditrapedametsiS

rotomod53F 51 )OTA( ocinôrteleelortnocelevítsubmocedabmoB

rotomod63F )ESACJ(04 aditrapedrodibinieahniotneV73F )ESACJ(04 levítsubmocedabmobadéler,53F,82F,72F

rotomodocinôrteleelortnoc/83F )ESACJ(06 oãçingiedélere02F,71F,61F,11F93F )ESACJ(06 22Fe8F,5F,3F,2F,1F04F )ESACJ(06 e05F,94F,12F,91F,81F,41F,31F,21F

aditrapedrotomodélereoãçingiedevahc

Page 53: Ford Courier 98

| FordCourier| 2-53

F Manutenção

Substitua sempre um fusível queimado por outro demesma capacidade de corrente (amperagem).Desligue a ignição e todos os equipamentos elétricosantes de substituir um fusível ou relé.

ImportanteQualquer modificação inadequada no sistemaelétrico ou de combustível, pode por em perigo asegurança do veículo, implicando em risco deincêndio ou danos ao motor. Para quaisqueresclarecimentos, procure um Distribuidor Ford.

Page 54: Ford Courier 98

2-54 | FordCourier |

Identificaçãodo veículo

ApresentaçãoNúmero de identificação do veículo (VIN)O número de identificação do veículo (VIN) estágravado no assoalho dianteiro direito (1).

Há também etiquetas adesivas nos seguintes locais:

• Coluna B, lado direito (2).

• Compartimento do motor, lado direito sobre a torredo amortecedor (4).

• Nos vidros (5, 6, 7 e 8).

Etiqueta com o ano de fabricação• Coluna B, lado direito (3).

Etiqueta com a indicação de pesos• Coluna B, lado esquerdo (9).

9BFXXXXXXXXXXXXX

Page 55: Ford Courier 98

| FordCourier| 2-55

INúmero do motorNa lateral direita do bloco, parte inferior traseira,próximo à carcaça da embreagem.

Manutenção

ImportanteDurante a lavagem do compartimento do motor,não remova a etiqueta transparente que protege ocódigo VIN.

-

Page 56: Ford Courier 98

2-56 | FordCourier |

Ignição e partida

ApresentaçãoPosições da chave0 ignição desligada e direção travada;I rádio operacional: Ignição e todos os circuitoselétricos principais desativados e direção destravada;II ignição ligada: todos os circuitos elétricos sãoativados;III motor de partida ativado: Volte a chave para aposição II assim que o motor funcionar.Exceto pela buzina, lanterna e pisca-alerta, as outrasfunções são operacionais somente com a igniçãoligada.

ImportanteNunca gire a chave para a posição 0 ou I com oveículo em movimento.

Condução / Modo de operaçãoPartida do motor• Certifique-se de que a alavanca de câmbio esteja

em ponto-morto. Pressione o pedal daembreagem sem pisar no acelerador.

• Gire a chave de ignição para a posição III paraacionar o motor de partida. Não acione o motor departida por mais de 5 segundos consecutivos sobpena de descarregar a bateria.

• Se o motor não funcionar na primeira tentativa, girea chave de ignição para a posição I ou 0 antes detentar novamente.

• Se o motor não funcionar após três tentativas, oreservatório do sistema de partida a frio, localizadono compartimento do motor pode ter atingido areserva, ou está esgotado. Reabasteçapreferencialmente com gasolina aditivada e dêpartida novamente.

Pedal daembreagem

Posição III

Posição II

Page 57: Ford Courier 98

| FordCourier| 2-57

IMotor frio / quente

• Pressione totalmente o pedal da embreagem eligue o motor sem pisar no acelerador.

• Se o motor não funcionar em 5 segundos, espereum pouco e repita o procedimento anterior.

• Se o motor não funcionar após três tentativas,verificar se o reservatório do sistema de partida afrio atingiu a reserva, ou está esgotado.Reabasteça preferencialmente com gasolinaaditivada e dê partida novamente. Se o problemapersistir, espere 10 segundos e siga o processodescrito a seguir.

Motor afogado

• Pressione totalmente o pedal da embreagem.

• Pressione o pedal do acelerador até o fim.Mantenha-o nessa posição e ligue o motor.

• Se o motor não funcionar, repita o procedimentode partida conforme descrito no item “Motor frio/quente”.

Partida do motor após desligamento dabateriaAo conectar a bateria novamente e dar a partida nomotor, o veículo poderá apresentar algumascaracterísticas pouco usuais durante aproximadamente8 km. Isto se deve à reprogramação automática dosistema de gerenciamento eletrônico do motor epode ser ignorado. Caso persistam tais características,procure os serviços de um Distribuidor Ford.

Page 58: Ford Courier 98

2-58 | FordCourier |

Ignição e partida

Sistema de controle eletrônico do motorEm caso de acelerações fortes em marchas iniciais,que elevem a rotação do motor a níveis máximos, osistema de controle eletrônico do motor poderá“cortar” momentaneamente a injeção decombustível.

Isto poderá ser sentido temporariamente pelomotorista na forma de falha, porém, não significa quehaja alguma falha ou problema, mas sim que ocontrole eletrônico está protegendo o motor.

Procedimento de partida do motor combateria auxiliar

ImportantePara evitar danos ao catalisador, injeção eletrônica eao motor de partida, evite dar partida no motorempurrando o veículo ou com uso de reboque,principalmente se o motor estiver quente. Utilizecabos para ligação de uma bateria auxiliar.

Utilize exclusivamente baterias com a mesma tensãonominal (12 V). Utilize cabos auxiliares de partidacom alicates de pólos isolados e cabo de bitolaapropriada. Não desligue a bateria do sistema elétricodo veículo.

Tacômetro

Page 59: Ford Courier 98

| FordCourier| 2-59

ILigação de cabos

• Desligue todos os equipamentos elétricos.

• Ligue o pólo positivo (+) da bateria descarregadaao pólo positivo (+) da bateria auxiliar.

• Ligue uma das extremidades do segundo cabo aopólo negativo (-) da bateria auxiliar e a outra a umponto metálico do motor do veículo com a bateriadescarregada. Não ligue ao pólo negativo (-) dabateria descarregada.

• Certifique-se de que os cabos estejam afastadosde peças móveis do motor.

• Ligue o motor e o ventilador do veículo combateria auxiliar.

Partida do motor

• O motor do veículo auxiliar deve permanecerdesligado.

• Dê partida no motor do veículo que está com abateria descarregada.

• Após o motor entrar em funcionamento, deixe-ofuncionando por aproximadamente 3 minutos.

Desligamento dos cabos

ImportanteEvite remover os cabos com motor aindafuncionando. O não cumprimento destesprocedimentos poderá causar danos aos sistemaselétricos do veículo.

Desconecte primeiro o cabo negativo (-) e depois ocabo positivo (+), isso evitará faíscas sobre abateria.

Cabo deligaçãonegativo

Cabo deligaçãopositivo

Veículocom

bateriaauxiliar

Veículo com bateriadescarregada

Page 60: Ford Courier 98

2-60 | FordCourier |

Lâmpadas(substituição)

Apresentação

ImportanteAntes de substituir uma lâmpada, verifique se ofusível correspondente não está queimado.

ImportanteDesligue as luzes e a ignição, antes de efetuarqualquer substituição de lâmpada. Assegure-se deque ela está fria antes de retirá-la.

ImportanteNão toque no vidro da lâmpada.Instale apenas lâmpadas de especificação correta.Consulte o item Tabela de especificações delâmpadas, neste capítulo.

É necessário retirar o farol para substituir aslâmpadas do farol, da luz de posicionamento oudo indicador de direção dianteiro, é necessárioretirar o conjunto da luz traseira para substituir aslâmpadas das luzes do freio, de posicionamento,de ré ou do indicador de direção traseiro.

Page 61: Ford Courier 98

| FordCourier| 2-61

L Condução / Modo de operação

Grupo óptico dianteiroAs lâmpadas dos faróis baixos, altos, dosindicadores direcionais dianteiros e das luzes deposicionamento (lanternas) encontram-se alojadasno mesmo grupo óptico. Remova o grupo ópticocomo indicado a seguir:

• Desligue as luzes.

• Abra a tampa do compartimento do motor.

• Retire a grade do radiador puxando-a para cima.

• Solte os parafusos de fixação do grupo óptico(farol).

ImportanteNunca tente remover um conector sem antes liberara trava.

• Desconecte o conector elétrico.

Faróis altos e baixos• Remova a tampa protetora.• Solte a conexão do chicote da lâmpada.• Aperte as extremidades da presilha de retenção

para soltá-la.• Retire a lâmpada.• Monte a lâmpada nova, observando o correto

alinhamento da mesma no alojamento eobservando a ordem inversa à descrita acima.

Page 62: Ford Courier 98

2-62 | FordCourier |

Lâmpadas(substituição)

Luzes de posicionamento (lanternas)• Retire a lâmpada.

• Monte a lâmpada nova observando a ordeminversa à descrita acima.

Indicadores direcionais dianteiros• Pelo interior do compartimento do motor

pressione a aba da trava para baixo e remova atampa.

• Gire a base da lâmpada no sentido anti-horário demodo a removê-la.

• Pressione levemente a lâmpada e gire-a no sentidoanti-horário para removê-la.

• Monte a lâmpada nova observando a ordeminversa à descrita acima.

Alinhamento dos faróis dianteirosApós a substituição de uma lâmpada de halogênio,verifique o alinhamento dos faróis.

Faróis de neblina (se equipado)Para substituição das lâmpadas dos faróis de neblinaprocure um Distribuidor Ford.

Page 63: Ford Courier 98

| FordCourier| 2-63

LIndicadores direcionais laterais(se equipado)• Desloque o grupo ótico completo para a direita ou

esquerda e puxe-o para fora.

• Tire o soquete do conjunto girando-o no sentidoanti-horário.

• Retire a lâmpada, e monte a lâmpada nova,observando o correto alinhamento da mesma noalojamento e observando a ordem inversa àdescrita acima.

Substituição das lâmpadas do grupoóptico traseiro• Abra a tampa da caçamba.

• Para retirar a lâmpada queimada, gire-a com ligeirapressão no sentido anti-horário e retire-a.

• Instalação pela ordem inversa.

Page 64: Ford Courier 98

2-64 | FordCourier |

Lâmpadas(substituição)

Luz de cortesia (se equipado)• Desligue a luz de cortesia.

• Desencaixe cuidadosamente o conjunto, usandouma chave de fenda de ponta chata, e substitua alâmpada queimada.

LUZ DE LEITURA

• As lâmpadas podem ser substituídas após a placade contato ter sido rebatida.

Indicadores de direção, 21W

Luz de ré, 21W

Luz de freio, 21WLuz da lanterna,5W

Grupo óptico traseiro lado esquerdo Grupo óptico traseiro lado direito

Page 65: Ford Courier 98

| FordCourier| 2-65

LLuz da placa de licença• Gire o soquete da lâmpada no sentido anti-

horário e retire-o do pára-choque.• Remova a lâmpada do conector e substitua-a.

• Monte o conjunto na ordem inversa.

Luz elevada do freio / luz da caçamba• Remova os dois parafusos e retire o conjunto.• Incline-o para fora para soltar do grampo de

retenção.• Pressione levemente e gire o suporte da lâmpada

para removê-lo.• Tire a lâmpada e substitua-a.• Monte o conjunto na ordem inversa.

adapmâL-acincéToãçacificepsE

abmaçacadzul/oierfodadavelezuL W5,ahnucmeordivedesabedadapmâLaçneciledacalpadzuL W5,adapmâL

aisetrocedsezuL W01,ralubutadapmâLes(siaretalsianoiceridserodacidnI

)odapiuqeW5

orietnaidocitpóopurGsoxiabesotlasióraF• W55/06,oinêgolahedadapmâL

otnemanoicisopedsezuL•)sanretnal(

W5,ahnucmeordivedesabedadapmâL

sianoiceridserodacidnI•sorietnaid

W12,aciréfseadapmâL

oriesartocitpóopurGanretnal/oierfedzuL• W5/12

oãçeridedserodacidnI• W12éredzuL• W12

Page 66: Ford Courier 98

2-66 | FordCourier |

Lavagemdo veículo

ApresentaçãoOs elementos mais importantes para a conservaçãoda pintura do veículo são água limpa e sabão neutro.

Para a lavagem do veículo, utilize uma esponja, águafria ou morna e shampoo para carros.

Lave frequentemente o seu veículo. Se houver sinaisde seiva de árvores, insetos, sujeira industrial ouexcrementos de pássaros, o veículo deve ser lavadoo mais breve possível. Geralmente esses tipos dedepósitos contêm elementos químicos agressivos àpintura.

A lavagem do veículo só deve ser feita emáreas com sistemas de drenagem que nãoagridam o meio ambiente.

Os restos de produtos de limpeza não devem serdescartados juntamente com o lixo doméstico.Procure utilizar apenas instalações preparadas para aremoção desse tipo de lixo.

Condução / Modo de operaçãoLimpeza externa

ImportanteSe usar um sistema de lavagem com um ciclo deenceramento, certifique-se de que remove a cerado para-brisa.

ImportanteAlguns postos de lavagem usam água sob altapressão. Isso pode danificar algumas peças do seuveículo.

Água morna e sabão neutro

Page 67: Ford Courier 98

| FordCourier| 2-67

LLavagem manualNunca lave o seu veículo com água quente,diretamente sob o sol ou com as superfíciesmetálicas quentes.

Nunca retire o pó a seco das superfícies pintadas,sob pena de arranhá-las.

Lave o veículo com bastante água, se estiverutilizando um shampoo para carros. Seque-o comum pano macio ou flanela.

ImportanteDepois de lavar o veículo, pressione várias vezes opedal do freio com o veículo em movimento, paraeliminar a umidade dos discos e pastilhas.

Lavagem automáticaO melhor método de lavagem automática é aquelasem rolos.

ImportanteSe estiver equipado com antena de rádio, gire aantena no sentido anti-horário e retire-a do veículoantes da lavagem automática.

Lavagem do motorRecomenda-se evitar a lavagem frequente do motor.

Porém, quando lavar o motor, tenha cuidado em nãoutilizar jatos fortes de água.

Nunca lave o motor quente ou em funcionamento,com água fria, pois o choque térmico em superfíciesaquecidas poderá provocar danos ao motor.

Haste

Page 68: Ford Courier 98

2-68 | FordCourier |

Lavagemdo veículo

O condensador do ar condicionado e o radiadorpossuem aletas de alumínio que podem se deformarquando lavadas com jato d’água sob alta pressão.

Para evitar danos, lave somente com jato d’água debaixa pressão.

Evite jatos de água diretos sobre a bomba da direçãohidráulica, reservatório de fluido de direção, evedações da caixa de direção, assim como, sobre aspolias e a correia da transmissão que compõem osistema. Isto pode comprometer o funcionamentoda direção hidráulica.

ImportanteDevido à diversidade de materiais existentes nocompartimento do motor, deve-se evitar autilização de produtos químicos de limpeza,detergentes agressivos, desengraxantes, produtosácidos e alcalinos que, devido à ação corrosiva,podem ser agressivos a determinadoscomponentes. Deve-se evitar também limpezapor meio de vapor de água.

ImportanteNão despeje água, sabão, ou qualquer outroproduto sobre o alternador e o motor de partida.Eles poderão ser danificados caso tenham contatocom líquidos.

Page 69: Ford Courier 98

| FordCourier| 2-69

L

Revestimento protetor da parte inferiordo veículoA parte inferior do seu veículo é revestida com umacamada de proteção anticorrosiva que deverá serperiodicamente controlada e, caso seja necessário,retocada pelo seu Distribuidor Ford. Mesmo comessa proteção adicional, recomenda-se a lavagemfrequente da parte inferior do veículo, principalmentesob condições de alta umidade ou salinidade.

ImportanteDurante a lavagem do cofre do motor, não removaa etiqueta transparente que protege o código VIN.Óleo do motor, fluido dos freios, aditivo do radiador,baterias e pneus devem ser acondicionados earmazenados em instalações especialmentepreparadas para tratamento de lixo industrial. Demodo algum deverão ser jogados nos sistemas decanalização pública ou colocados no lixodoméstico. A defesa do meio ambiente diz respeitoa todos. Contribua também para este fim.

Limpeza do volantePara a limpeza do volante recomenda-se somenteum pano umedecido com água.

Limpeza dos faróis

ImportanteNão raspe as lentes dos faróis, nem use produtosabrasivos, nem álcool ou solventes químicos paralimpar os faróis. Não limpe os faróis quando estãosecos.

Limpeza das rodasNão utilize produtos abrasivos, sob pena de danificaro verniz de proteção das rodas.

Page 70: Ford Courier 98

2-70 | FordCourier |

Luzes de advertência eluzes indicadoras

ApresentaçãoAs luzes de advertência e indicadoras informam oualertam o motorista sobre as condições do veículodurante a condução do mesmo.

Condução / Modo de operaçãoAs luzes de advertência e indicadoras acendem porinstantes quando se liga a ignição, para confirmarque o sistema está operacional. Caso isto não ocorrahá uma avaria. Procure os serviços de umDistribuidor Ford.

Luz indicadora de direçãoPisca durante o funcionamento. Se começar a piscarcom maior rapidez, significa que uma das lâmpadasdos indicadores de direção está queimada.

Consulte o item Lâmpadas, neste capítulo,para mais informações.

Luz de advertência de pressão do óleodo motorSe a luz permanecer acesa após a partida ou seacender durante o percurso, isso indica a existênciade uma anomalia. Estacione o veículo em localseguro e desligue o motor. Verifique o nível de óleo esolicite a verificação do sistema através de umDistribuidor Ford.

Page 71: Ford Courier 98

| FordCourier| 2-71

LLâmpada indicadora de maufuncionamento (LIM)A LIM acende quando a chave de ignição éinicialmente girada para a posição II. Deve apagarassim que o motor entrar em funcionamento,indicando que o sistema está operacional. Caso nãoacenda com a chave na posição II (ou nãos apaguecom o motor em funcionamento), procure umDistribuidor Ford para correção deste problema.

Consulte o item Diagnóstico do sistema decontrole de emissões, neste capítulo,para mais informações.

Luz de advertência de temperaturaSe acender com o veículo em movimento, o motorestará em superaquecimento.

Pare imediatamente e desligue a ignição. Aguarde atéque o motor esfrie e, se necessário, complete o níveldo líquido de arrefecimento

Se o motor voltar a superaquecer, procure osserviços um Distribuidor Ford.

ImportanteNunca abra a tampa do reservatório do líquido dearrefecimento com o motor quente.

Luz indicadora de farol altoAcende ao ligar o farol alto ou quando é utilizado olampejador do farol alto.

Page 72: Ford Courier 98

2-72 | FordCourier |

Luzes de advertência eluzes indicadoras

Luz de advertência do sistema de cargada bateriaSe acender durante a condução do veículo, indica aexistência de uma anomalia. Desligue todos osequipamentos elétricos desnecessários. Procure oseu Distribuidor Ford imediatamente para verificaçãoe reparação do sistema.

Luz de advertência do sistema de freios

ImportanteReduza gradualmente a velocidade. Use os freioscom muito cuidado. Não pressione bruscamenteno pedal do freio.

Acende se o nível do fluido dos freios ficar abaixo damarca MIN.

Esta luz acende também quando se aciona o freio deestacionamento.

Consulte o item Freios - verificação do nível /reservatório, neste capítulo, para mais

informações.

Luz de advertência do sistema Fordantifurto (PATS)Pisca quando o sistema antifurto passivo foi ativado.

Page 73: Ford Courier 98

| FordCourier| 2-73

LLuz de advertência de baixo nível decombustívelQuando o veículo atingir a reserva a luz acenderá.Reabasteça assim que possível.

Avisos sonorosAviso sonoro de faróis acesos

Soa quando os faróis estiverem ligados, a igniçãoestiver desligada e a porta do lado do motorista oupassageiro dianteiro for aberta.

Page 74: Ford Courier 98

2-74 | FordCourier |

Luzes internase externas

ApresentaçãoPara o acionamento das luzes externas a chave daignição deve estar na posição II, exceto para oacionamento da lanterna que poderá ser utilizadacom a chave na posição 0.

Condução / Modo de operaçãoLuzes externas desligadasGire o interruptor rotativo na posição neutra.

Luzes das lanternas Gire o interruptor rotativo para a primeira posição.

Farol baixo Gire o interruptor rotativo para a segunda posição.

Farol alto Com os faróis baixos acionados, empurre a alavancaem direção ao painel de instrumentos.

Farol baixoLanternas

Desligada

Posição II

Page 75: Ford Courier 98

| FordCourier| 2-75

LLampejador de farol altoPuxe a alavanca em direção ao volante. Ao dirigir ànoite, dê preferência ao uso dos faróis baixos. Acomutação para os faróis altos deve ser feitasomente se não houver risco de ofuscamento deoutros motoristas.

Indicadores direcionaisAcionamento esquerdo

Desloque a alavanca para baixo.

Acionamento direito

Desloque a alavanca para cima.

O comando da alavanca direcional é desativadoautomaticamente com o retorno do volante àposição central.

Luz intermitente durante a operação. Um aumentono grau de intermitência indica defeito em uma daslâmpadas externas indicadoras.

Faróis de neblina (se equipado)Com a chave de ignição na posição II e a lanternaligada, pressione o botão para ligar ou desligar osfaróis de neblina. A luz indicadora no botão indicaacionamento da função.

ImportanteOs faróis de neblina devem ser utilizados somentesob visibilidade restrita (menos de 50 m).

Lampejadordo farol alto

Page 76: Ford Courier 98

2-76 | FordCourier |

Luzes internase externas

Luzes intermitentes de emergência(pisca-alerta)Pressione o botão para ligar / desligar as luzesintermitentes. As luzes indicadoras de direção irãopiscar indicando que o sistema está ligado.

Este dispositivo deve ser utilizado em caso de avariado veículo ou para avisar os outros motoristas quehá perigo.

ImportanteUse o pisca-alerta apenas em situações deemergência e com o veículo parado.

Luz internaO interruptor da luz interna possui três posições:acesa com as portas abertas, desligada e ligada.

Luz interna com luzes de leitura(se equipado)As luzes de leitura são acionadas por interruptoresindividuais.

LigadoDesligado

Ativado pela porta

Page 77: Ford Courier 98

| FordCourier| 2-77

LLuz da caçamba (se equipado)

Com a chave de ignição na posição desligada,pressione o interruptor para ligar ou desligar a luz dacaçamba. A luz de controle no interruptor indica oacionamento da função.

Page 78: Ford Courier 98

2-78 | FordCourier |

Motor

ApresentaçãoComo funciona?O motor do veículo tem como função converter aenergia produzida pela combustão da mistura ar/combustível em energia mecânica, capaz de gerarmovimento nas rodas.

O motor do seu veículo pode utilizar tantoetanol como gasolina em qualquerproporção. Consulte o item Combustível

neste capítulo, para mais informações.

Rodas

Tacômetro

Motor

Condução / Modo de operaçãoTacômetroIndica a rotação do motor em rotações por minuto.Não opere o veículo dentro faixa vermelha doinstrumento sob pena de danificar o motor.

Indicador da temperatura do motorIndica a temperatura do motor. Não opere o veículoem altas temperaturas sob pena de danificar o motor.

O ponteiro deve situar-se dentro da faixa central,após alguns minutos de funcionamento do motor.Pode aproximar-se da faixa sólida quando o motorfor muito exigido, voltando ao normal logo quecessar a sobrecarga.

Page 79: Ford Courier 98

| FordCourier| 2-79

MEstratégia de funcionamento limitadoSe for detectada uma avaria no sistema degerenciamento eletrônico do motor, será acionado oprograma de “Estratégia de FuncionamentoLimitado’’. Este programa permitirá que o motorcontinue cumprindo suas funções sem danificá-lo.Contudo, uma vez que algumas operações ficamlimitadas, o desempenho do motor ficará reduzido.Todavia, em estradas planas, o veículo pode rodar avelocidades de até 60 km/h.

ImportanteProcure imediatamente um Distribuidor Ford, casoseu veículo passe a apresentar tais características.

Filtro de óleoO filtro de óleo tem por função filtrar todas aspartículas prejudiciais ou abrasivas do motor, semobstruir o fluxo de óleo às suas partes vitais. Filtrosde óleo fora das especificações Ford poderão gerarproblemas como ruídos durante a partida e danos nomotor.

Óleo do motorA Ford recomenda o uso do óleo Motorcraft SAE5W-30 que atenda a especificação FordWSS-M2C913-B, para troca a cada 10.000 km ou06 meses o que ocorrer primeiro.

Todo motor de combustão interna apresentaconsumo de óleo. Esta característica é necessáriapara garantir adequada lubrificação na região dosanéis dos pistões, portanto, o nível de óleo deve serverificado periodicamente, sempre que o veículo forabastecido (com o motor frio) ou antes de iniciaruma viagem longa.

Page 80: Ford Courier 98

2-80 | FordCourier |

Motor

Motores novos atingem consumo normal apósaproximadamente 5.000 km. Durante este períodoum consumo de até 1 litro de óleo é consideradonormal.

Após este período o consumo irá reduzirgradativamente para cerca de 1 litro a cada 10.000km.

Faça as verificações e complete o nível sempre que omesmo atingir a marca inferior da vareta.

O consumo de óleo do motor depende também domodo de dirigir e das condições de uso do veículo.

Em casos de usos específicos onde o motor é muitoexigido, como por exemplo o uso frequente em altasvelocidades, o consumo de óleo pode ser maior.

ImportanteDurante as trocas de óleo em postos de serviços,assegure-se de que o óleo utilizado é oespecificado e na quantidade determinada. Nãoaceite óleos de tipos e marcas desconhecidas e deembalagens já abertas.

Condições severas de uso do motorSe o veículo for utilizado em condições severas, atroca de óleo do motor deverá ser efetuada a cada5.000 km ou 3 meses, o que ocorrer primeiro.

Page 81: Ford Courier 98

| FordCourier| 2-81

M

ManutençãoLâmpada indicadora de maufuncionamento (LIM)

Consulte o item Diagnóstico do sistema decontrole de emissões, neste capítulo,para mais informações.

Luz de advertência de pressão do óleoSe a luz acender com o veículo em movimento, pareimediatamente, desligue a ignição e verifique o níveldo óleo do motor. Complete se necessário.

Se a luz de advertência permanecer acesa após tersido completado o nível, procure os serviços de umDistribuidor Ford para a verificação do motor.

ImportanteQuando o motor estiver funcionando, cuide paraque peças de roupa como gravatas etc., nãoentrem em contato com peças móveis do motor,pois há risco de ferimentos graves.

Condições severas:

• Percursos curtos (inferiores a 5 km), nos quais omotor não chega a atingir a temperatura normal defuncionamento.

• Utilização frequente em percursos de muita poeiraou regiões montanhosas.

• Utilização em tráfego urbano pesado.

• Utilização em auto-escola, táxi, ambulância, usomilitar ou atividade similar.

• Uso prolongado com combustível adulterado.

Page 82: Ford Courier 98

2-82 | FordCourier |

Motor

ImportantePessoas portadoras de marca-passo não devemefetuar trabalhos com o motor do veículo emfuncionamento, devido às altas tensões geradaspelo sistema de ignição.

Óleo do motorVerificação do nível

ImportanteNão utilize aditivos para o óleo nem outrostratamentos do motor. Em determinadascondições, podem danificar o motor.O consumo de óleo dos motores novos atinge oseu nível normal após cerca de 5000 km.

Certifique-se de que o nível se situa entre as marcasde MIN e MAX.

Verifique o nível do óleo antes de ligar o motor.

Certifique-se de que o veículo está nivelado.

Quando quente, o óleo expande. Por isso, o nívelpode aumentar alguns milímetros além da marcaMAX.

Aguarde alguns segundos após desligar o motor,retire a vareta do nível do óleo e limpe-a com umpano limpo que não solte pêlos. Coloque e retirenovamente a vareta para verificar o nível do óleo.

Se estiver abaixo da marca MIN, completeimediatamente.

Page 83: Ford Courier 98

| FordCourier| 2-83

MAbastecimento

Complete apenas com o motor frio. Se o motorestiver quente, espere 10 minutos para que esfrie.

Não remova a tampa de abastecimento com o motorfuncionando.

Para removê-la, gire-a no sentido anti-horário. Instalena ordem inversa, observando o encaixe etravamento correto da tampa.

Não abasteça para além da marca MAX.

ImportanteUse somente óleos que atendam as especificaçõesFord. O uso de óleo diferente do especificadocompromete o desempenho e a vida útil do motor,podendo também causar danos não cobertos pelagarantia.

Aditivos para o óleo do motor não são necessáriosnem recomendados, podendo até, em certascircunstâncias, provocar danos no motor que nãoestão cobertos pela garantia Ford.

Recipientes de óleo vazios e usados nãodevem ser descartados juntamente com olixo doméstico. Utilize apenas instalações

preparadas para a remoção desse tipo de lixo.

Page 84: Ford Courier 98

2-84 | FordCourier |

Para-brisa evidro traseiro

ApresentaçãoPara o acionamento dos limpadores / lavador dopara-brisa a chave da ignição deve estar na posiçãoII.

Condução / Modo de operaçãoLimpador do para-brisaMovimento de limpeza lento

Desloque a alavanca uma posição para cima.

Movimento de limpeza rápido

Desloque a alavanca duas posições para cima.

Movimento de limpeza intermitente

Desloque a alavanca para baixo.

Lavador do para-brisaPressione o botão. O limpador do para-brisa seráacionado simultaneamente com o esguicho de água,lavando o para-brisa. Mantenha o botão pressionadoaté que o para-brisa fique limpo.

Posição II

Page 85: Ford Courier 98

| FordCourier| 2-85

P

Pára-sóisOs pára-sóis podem ser inclinados para cima e parabaixo e girados para o lado, para proteção lateral.

Vidro traseiro deslizante (se equipado)Para aumentar a ventilação interna da cabine, acionea trava e deslize os vidros para os lados.

ImportanteNão opere o lavador do vidro traseiro por mais de10 segundos de cada vez e nunca utilize o lavadorse o reservatório de água estiver vazio.

Page 86: Ford Courier 98

2-86 | FordCourier |

Para-brisa evidro traseiro

Palheta

Braço

ManutençãoVerificação das palhetas dos limpadoresPasse o dedo pela aresta de borracha das palhetasdo limpador para verificar se possuem irregularidades.Resíduos de gordura, silicone e combustível tambémprejudicam a ação de limpeza das palhetas.

Substitua as palhetas dos limpadores pelo menosuma vez por ano.

ImportantePalhetas com desgaste podem reduzir a visibilidadesob chuva e causar acidentes.

Substituição das palhetas doslimpadoresPara retirar as palhetas, rebata o braço do limpadorpara frente do veículo e posicione a palheta dolimpador em ângulo reto em relação ao braço.Pressione a mola de retenção no sentido da seta,desengate a palheta e tire-a do braço puxando-a nosentido oposto.

Não utilize querosene, gasolina ou diluente detinta para limpar as palhetas.

Page 87: Ford Courier 98

| FordCourier| 2-87

PAjuste dos bicos do lavador do para-brisaA posição dos injetores esféricos pode ser ajustadacom precisão, com o auxílio de um alfinete inseridono orifício.

Reservatório do lavador do para-brisaComplete o reservatório somente com água limpa esabão neutro.

Page 88: Ford Courier 98

2-88 | FordCourier |

Pintura doveículo

ApresentaçãoSeu veículo foi pintado com produtos àbase de água, menos agressivos ao meioambiente. Para reparação da pintura, pode-

se utilizar os procedimentos tradicionais de mercado,porém esta deverá ser executada por um DistribuidorFord, sob pena de perda da garantia de corrosão.Consulte o capítulo “Garantia do produto”.

Consulte o item Garantia do produto, nocapítulo 3, para mais informações.

Condução / Modo de operaçãoConservação da pinturaA lavagem imediata nem sempre é suficiente pararemover material agressivo das superfícies pintadas.Portanto, encere a pintura do seu veículo, uma aduas vezes por ano garantindo assim a conservaçãodo brilho, além de permitir que a água escorra melhorsobre o veículo.

Page 89: Ford Courier 98

| FordCourier| 2-89

P

Revestimento protetor da parte inferiordo veículoA parte inferior do seu veículo é revestida com umacamada de proteção anticorrosiva que deverá serperiodicamente controlada e, caso seja necessário,retocada pelo seu Distribuidor Ford. Mesmo comessa proteção adicional, recomenda-se a lavagemfrequente da parte inferior do veículo, principalmentesob condições de alta umidade ou salinidade.

ManutençãoPolimentoAo polir o veículo, assegure-se de que o produto nãoentre em contato com superfícies plásticas, pois asmanchas são de difícil remoção. Não efetuepolimento sob sol forte.

Page 90: Ford Courier 98

2-90 | FordCourier |

Pneus

ApresentaçãoClassificação do pneuOs pneus dos veículos automotores possuem umGrau de Classificação, que pode ser encontrado nalateral do pneu.O grau de classificação se aplica a pneus novos parauso em veículos de passeio e tem como objetivo,determinar o uso e a aplicação do pneu.A - Largura do pneu, em mm

B - Altura em % da largura do pneu

C - Pneu Radial (R) ou Diagonal (D)

D - Diâmetro do aro do pneu

E - Índice de carga do pneu

F - Índice de velocidade do pneu

Indicador de desgate do Pneu(Treadwear Indicator) - TWIOs pneus possuem indicadores de desgaste dabanda de rodagem que são pequenos ressaltosexistentes nos sulcos da banda de rodagem. Estesressaltos têm no mínimo 1.6 mm de altura. Troquede pneu quando estes indicadores estiverem namesma altura da banda de rodagem, pois istosignifica que os pneus não possuem mais asmesmas características que garantem a suasegurança.

Desgaste do pneu (Treadwear)O desgaste do pneu é um grau comparativo,baseado na taxa de desgaste do pneu quandotestado sob condições controladas, em pista deteste especificada em norma. Um pneu classificadocomo 350 têm uma durabilidade três vezes e meia(3 ½) maior que um pneu grau 100.

Indicador TWI

Indicadorde desgaste

do pneu

175 / 70 R 14 82 T

A B C FD E

Page 91: Ford Courier 98

| FordCourier| 2-91

PContudo, o desempenho relativo dos pneus dependedas condições reais do uso, e pode sersignificativamente diferente da norma devido àsvariações nos hábitos de direção, práticas de serviço,diferenças nas características da estrada e condiçõesambientais.

Tração AA A B C (Traction)Os graus de tração vão desde o maior AA até omenor C. Os graus representam a capacidade dopneu de parar em pisos molhados, medida emcondições controladas, em teste especificado sobresuperfícies de asfalto e concreto. Um pneu com amarca C apresenta desempenho de tração menor. Ograu de tração é baseado em testes de tração defrenagem direta e não inclui características deaceleração, curvas ou aquaplanagem.

Temperatura A B C (Temperature)Os graus de temperatura são A (o maior), B e C, querepresentam a resistência do pneu à geração de calore a sua capacidade de dissipá-lo quando testado sobcondições controladas em laboratório.

Altas temperaturas por período prolongado podemcausar degradação do material e reduzir a vida dopneu, e temperaturas excessivas podem levar adanos repentinos.

Manutenção e especificações

O grau de temperatura é estabelecido para um pneudevidamente calibrado, não em sobrecarga.

Velocidades excessivas, calibração baixa do pneu ouexcesso de carga podem causar acúmulo de calor epossível dano ao pneu.

Indicadorde tração

Indicador detemperatura

Page 92: Ford Courier 98

2-92 | FordCourier |

Excesso depressão

Pneus

Baixapressão

Condução / Modo de operaçãoPressão dos pneusBaixas pressões nos pneus reduzem a estabilidade,aumentam a resistência de rolagem, provocamsuperaquecimento dos pneus, aceleram o desgaste,aumentam o consumo de combustível e podemprovocar acidentes.

Pneus com pressão acima da recomendadaprejudicam o conforto, pois aumentam os efeitos depisos irregulares.

Além disso, são mais suscetíveis a danosprovocados por impactos em superfícies irregularesde rodagem.

Se for necessário subir o veículo no meio-fio, faça-odevagar e, se possível, em ângulo reto. Eviteobstáculos íngremes e pontiagudos. Ao estacionar oveículo, cuide para não raspar a face lateral dospneus.

Boas práticas de direção contribuem para menordesgaste dos pneus. Evite freadas bruscas, fortesacelerações partindo da imobilidade, choques contracalçadas, buracos e uso prolongado em ruas ouestradas acidentadas. Mas o fator mais importantepara a vida longa dos pneus é manter a pressão nosvalores recomendados.

Pneus com calibração incorreta podem afetar adirigibilidade e causar falhas repentinas, resultando naperda do controle do veículo.

Pressãonormal

Page 93: Ford Courier 98

| FordCourier| 2-93

P Manutenção

Verificação dos pneusSempre que abastecer o veículo verifique a pressão dospneus a frio (lembre-se de incluir o pneu sobressalente).Examine a superfície da banda de rodagemperiodicamente, a fim de verificar a existência de cortes,objetos estranhos ou desgaste não uniforme. Um perfilirregular indica necessidade de alinhamento das rodas. Odesempenho e a segurança dos pneus tendem adiminuir após aproximadamente 3 mm de redução naprofundidade dos sulcos.

O risco de aquaplanagem será maior quanto menor aprofundidade do sulco. Inspecione tambémregularmente as partes laterais dos pneus quanto aindícios de deformação ou danos, especialmente bolhase cortes. Pneus nestas condições devem sersubstituídos. Pneus danificados ou gastos são perigosos!Não dirija o veículo se houver pneus excessivamentegastos, danificados ou com pressão incorreta.

Se o veículo ficar parado por um período de tempoprolongado, mais de um mês, coloque-o sobrecavaletes. Isto evitará sérios danos nos pneus.

• Use um manômetro de precisão para medir a pressão.

• Verifique a pressão com os pneus frios.

• Ajuste a pressão de acordo com as especificaçõesrecomendadas neste Manual.

Bicos de enchimento (válvulas)Mantenha as tampas dos bicos sempre firmementerosqueadas, pois elas impedem a penetração desujeira nas válvulas. Ao calibrar os pneus, verifique senão há vazamentos pelo bico (ouve-se um“assobio” característico).

Page 94: Ford Courier 98

2-94 | FordCourier |

Pneus(substituição)

ApresentaçãoÉ de extrema importância observar as precauçõesindicadas a seguir antes de elevar o veículo como macaco.

Estacione o veículo em superfície nivelada e firmeonde não atrapalhe o tráfego e permita a troca dopneu com segurança.

Desligue o motor e ligue o pisca-alerta.

Aplique o freio de estacionamento e engate a primeiramarcha ou marcha a ré.

Monte o triângulo de segurança.

Não trabalhe sob o veículo quando ele estiverapoiado apenas no macaco.

Se o veículo estiver em um declive, coloque calçosem ambas as rodas, do lado oposto ao que vai sererguido.

Antes de erguer o veículo, verifique se a superfícieonde o macaco está apoiado é suficientemente firmepara suportar o peso do veículo e de quaisquersuportes adicionais utilizados. Se houvernecessidade, bloqueie as rodas com calçosadequados.

Condução / Modo de operaçãoMacaco / Chave de rodaO macaco, chave de roda e o triângulo estãolocalizados atrás do banco do passageiro.

Page 95: Ford Courier 98

| FordCourier| 2-95

PPneu sobressalenteO pneu sobressalente está na parte traseira, sob oassoalho da caçamba.

• Solte o parafuso na parte posterior da caçambagirando aproximadamente de 6 a 8 voltas com achave de roda.

• Levante levemente o suporte da roda, pelo lado detrás do veículo, e solte o gancho.

• Abaixe lentamente o suporte e puxe o pneusobressalente para fora.

• Ao guardar a roda com o pneu danificado,proceda na ordem inversa.

Fixação do macaco• Encaixe o macaco sob o entalhe mais próximo ao

pneu que será removido.• Utilize a chave de roda como manivela para

levantar o veículo, girando-a até o pneu do veículoficar afastado do piso, e o suficiente para que opneu sobressalente possa encaixar.

Certifique-se de que o macaco está com sua baseperfeitamente apoiada no piso.

Elevação do veículoO macaco somente deve ser posicionado nospontos específicos existentes sob as soleiras. Estespontos são facilmente identificados por entalhesexistentes nas soleiras que permitem encaixe com omacaco.

ImportanteAperte o parafuso o suficiente para assegurar que osuporte do estepe não se solte do gancho.

Page 96: Ford Courier 98

2-96 | FordCourier |

Pneus(substituição)

Pontos adicionais de apoio para o macaco

Os pontos A, B e C, indicados na figura, sãoutilizados como apoios quando forem usadosmacacos de oficina, elevadores ou cavaletes desustentação.

A aplicação de macaco em outros pontos podecausar graves danos ao monobloco, à direção, àsuspensão, ao sistema de freios e ao sistema decombustível.

• A: Macaco de oficina.

• B: Apoio fixo.

• C: Macaco do veículo ou macaco de oficina.

Instalação do pneu• Encaixe a roda sobressalente nos prisioneiros do

cubo da roda, e coloque manualmente as porcascom o lado cônico voltado para a roda; e coloquemanualmente as porcas. Aperte ligeiramente asporcas girando-as no sentido horário.

• Abaixe o veículo até o solo e remova o macaco.• Aperte as porcas completamente, observando a

sequência diagonal (aproximadamente 85 N.m).

Remoção do pneu• Antes de erguer o veículo, remova a calota e solte

cada porca aproximadamente meia volta.

• Levante o veículo até o pneu ficar afastado dosolo.

• Remova completamente as porcas.

• Remova o pneu.

Page 97: Ford Courier 98

| FordCourier| 2-97

P• Coloque o pneu removido e o macaco em seus

respectivos suportes, observando o procedimentoinverso ao descrito anteriormente.

Logo que possível, verifique o torque de apertodas porcas da roda e a pressão do pneu.

ManutençãoCuidados com os pneusPara garantir que os pneus dianteiros e traseiros doseu veículo se desgastem de maneira uniforme etenham maior durabilidade, recomenda-se o rodízio(inverta os pneus da frente pelos de trás e vice-versa)em intervalos regulares de 5000 km.

ImportanteQuando estacionar, não raspe as partes laterais dospneus. Se tiver que subir na calçada, avance sempremuito devagar e aproxime-se do passeio com asrodas perpendiculares a este ou em diagonal.Verifique os pneus regularmente, quanto àexistência de cortes, objetos estranhos ou desgasteirregular da banda de rodagem. O desgaste irregularpode significar que o alinhamento das rodas seencontra fora dos limites de especificação. Verifiqueas pressões dos pneus periodicamente (incluindo opneu sobresselente) com os pneus frios.

Rodízio dos pneusVisando tornar o desgaste uniforme entre ospneus dianteiros e traseiros, sugere-se realizar orodízio dos pneus de acordo com a Tabela delubrificação e manutenção, invertendo-se ospneus dianteiros pelos traseiros, sempre domesmo lado e sentido de rodagem e nunca nadiagonal. Seu veículo está equipado com pneusradiais. Jamais faça rodízio cruzado.

Page 98: Ford Courier 98

2-98 | FordCourier |

Portas

ApresentaçãoAs portas podem ser travadas ou destravadasexternamente com a chave, e internamente pelasmaçanetas.

Condução / Modo de operação

Travamento manualAo sair do veículo a porta do motorista só poderá sertravada pelo lado de fora com o auxílio da chave.

A porta do passageiro pode ser travada ao sair doveículo, pressionando-se a trava da porta e fechandoa porta.

As portas podem ser travadas e destravadas pelolado externo com a chave.

Puxarpara abrir

Pressionarpara travar

Page 99: Ford Courier 98

| FordCourier| 2-99

P

Se ocorrer uma falha no sistema elétrico doveículo, as portas ainda poderão ser travadas oudestravadas com o auxílio da chave.

Sistema de travamento central dasportas (se equipado)O sistema de travamento central das portas pode serativado por qualquer porta. Só funciona quando asportas estiverem devidamente fechadas. É ativado pelolado de fora com a chave ou pelo lado de dentro coma maçaneta de travamento.

Page 100: Ford Courier 98

2-100 | FordCourier |

Rebocandoo veículo

Apresentação

Ao rebocar o veículo, faça-o sempre devagar e comsuavidade, evitando movimentos bruscos por partedo veículo rebocador.

Page 101: Ford Courier 98

| FordCourier | 2-101

R Condução / Modo de operação

ImportanteA chave da ignição deve estar na posição IIquando o veículo estiver sendo rebocado, demodo que as luzes indicadoras dedireção, piscas e as luzes de freio funcionemnormalmente.

ImportanteCom o motor desligado, os sistemas auxiliaresda direção e do freio não funcionam, portanto, seránecessário exercer maior força no pedal do freio eno volante da direção.

ReboqueCaso seja necessário rebocar o seu veículo faça como auxílio de um serviço de guincho especializado.

Não reboque o veículo com equipamento decorrentes.

Ao solicitar este tipo de serviço, informe qual o tipodo seu veículo.

ImportanteRecomendamos que o veículo seja rebocado comum elevador de rodas ou um equipamento deplataforma.

Posição II

Page 102: Ford Courier 98

2-102 | FordCourier |

Sistema dealimentação

ApresentaçãoComo funciona?O sistema de alimentação do veículo tem comofunção prover a mistura homogênea de umadeterminada quantidade de combustível e outra de ar,formando uma mistura gasosa, e pulverizar umaquantidade adequada desta mistura em cada cilindrodo motor para a combustão e consequentemente,movimentar o veículo.O sistema compõe todo o trajeto do combustível,desde o tanque até o interior do motor.

Condução / Modo de operaçãoTanque de combustívelA capacidade durante o abastecimento pode serinferior à capacidade especificada, devido à eventualexistência de um pouco de combustível no tanque,ou à inclinação no ponto de abstecimento.

Tampa do bocal de enchimentoAbertura

Gire a chave 1/4 de volta no sentido anti-horário eretire a tampa lentamente.

O sistema de combustível é pressurizado. Enquantoa tampa estiver aliviando os vapores retidos notanque, caracterizado por um ruído característico de“sopro”, aguarde alguns instantes antes de removê-la totalmente.

Abastecimento

A capacidade máxima do tanque, durante oabastecimento, é atingida no segundo desligamentoautomático da bomba.

Motor Tanque decombustível

Segundodesligamento

da bomba

Page 103: Ford Courier 98

| FordCourier | 2-103

SFechamento

Aperte a tampa até ouvir 3 cliques e gire a chave 1/4de volta no sentido horário.

A tampa fecha hermeticamente para evitar a emissãode vapores do combustível para a atmosfera.

ImportanteNão abasteça em demasia o reservatório decombustível. A pressão num reservatório muitocheio pode causar vazamento e levar aoderramamento de combustível e possível risco deincêndio.

Indicador do nível de combustívelIndica o nível aproximado do combustível existenteno tanque. A ignição deve estar ligada.

A indicação poderá variar ligeiramente com o veículoem movimento.

A seta ao lado da bomba de combustível indica quea tampa de combustível está localizada no ladoesquerdo do veículo.

Não calcule o consumo de combustível do veículocom base na indicação do instrumento do painel.

Um cálculo mais preciso será obtido dividindo aquilometragem percorrida pela quantidade decombustível consumida entre dois tanques cheios.

Page 104: Ford Courier 98

2-104 | FordCourier |

Sistema dealimentação

Luz de advertência de nível decombustível baixoQuando acesa indica que o nível do combustívelatingiu a reserva. Reabasteça assim que possível.

ImportanteNão se aproxime do bocal do tanque portandofósforos ou cigarros acesos.

ImportanteUse somente combustível de qualidade.Combustíveis de qualidade inferior, adulterados oucontaminados causarão danos ao motor e nãoserão cobertos em garantia.

Consulte o item Combustível, neste capítulo,para mais informações.

Luz de advertência do nívelbaixo de combustível

Page 105: Ford Courier 98

| FordCourier | 2-105

S

Reservatório do sistema de partida a frio

ImportanteO nível de combustível não deve ultrapassar amarca Máx. do reservatório de partida a frio.

ImportanteO abastecimento do reservatório deve ser efetuadocom o motor desligado e com cautela para evitar oderramamento de combustível.

ImportanteO nível de combustível não deve ultrapassar amarca Máx. do reservatório de partida a frio.

Reservatório do sistema de partida a frioO reservatório de partida a frio é translucido e contémmarcação de nível Máx e Mín. permitindo o controlevisual. Verifique e complete periodicamente o nível doreservatório do sistema de partida a frio.

Se o veículo apresentar dificuladade durante a partidaverifique o nível do reservatório do sistema de partida afrio. Caso esteja abaixo da marcação de Mín.,reabasteça assim que possível.

O reservatório deve ser abastecido com gasolina (semchumbo), de preferência com gasolina aditivada. Evitemanter o sistema de ventilação ligado durante oabastecimento do reservatório.

Page 106: Ford Courier 98

2-106 | FordCourier |

Interruptor de segurança do sistema deinjeção de combustívelEste dispositivo é importante para a sua segurançapois corta a alimentação de combustível em caso deacidente. A ativação do interruptor também pode serprovocada por súbitos choques mecânicos (por ex.,uma colisão leve ao estacionar). O interruptor estálocalizado sob o painel de instrumentos, atrás dopainel de acabamento, próximo à porta do lado domotorista, onde há um orifício que permite acesso aomesmo. Há um botão sobre o interruptor que selevanta após este ter sido acionado.

Interruptor

Posição II

Sistema dealimentação

Para reativar o interruptor:• Gire a chave da ignição para a posição 0.• Verifique se existem vazamentos no sistema de

alimentação de combustível.• Se não houver vazamento, reative o interruptor da

bomba de combustível, pressionando o botãosobre o interruptor.

• Gire a chave de ignição para a posição II esperealguns segundos e volte a colocar a chave naposição I.

• Inspecione novamente o sistema de alimentaçãopara detectar eventuais vazamentos de combustível.

ImportantePara impedir que ocorra incêndio ou ferimentos,não rearme o interruptor de segurança da bombade combustível se houver vazamentos ou sentircheiro de combustível.

Page 107: Ford Courier 98

| FordCourier | 2-107

S Manutenção

Os veículos Ford dispõem de bicos injetores decombustível que não necessitam de limpezaperiódica, desde que sejam utilizados oscombustíveis recomendados.

Como boa prática para minimizar a formação dedepósitos e otimizar a performance do motor érecomendável abastecer periodicamente o veículocom gasolina aditivada, a cada 5.000 km rodados oua cada 06 meses, o que primeiro ocorrer.

Veículos com quilometragem elevada, que nuncautilizaram gasolina aditivada, poderão passar autilizá-la de forma gradativa, para evitardesprendimento abrupto de partículas eentupimentos do sistema de combustível.

Page 108: Ford Courier 98

2-108 | FordCourier |

Condução / Modo de operaçãoIndicador da temperatura do líquido dearrefecimento do motorIndica a temperatura do líquido de arrefecimento domotor. Na temperatura de funcionamento normal, oponteiro deve situar-se dentro da faixa central doinstrumento.

Sistema dearrefecimento

ApresentaçãoComo funciona?O sistema de arrefecimento tem como função esfriaro motor do veículo e manter a temperatura ideal defuncionamento, através da circulação do líquido dearrefecimento pelo motor e radiador.

Indicador da temperatura do líquido dearrefecimento do motor

Page 109: Ford Courier 98

| FordCourier | 2-109

S Importante

Se houver um superaquecimento, não ligue omotor enquanto a causa do superaquecimentonão for encontrada e reparada.

Se o ponteiro chegar na faixa sólida superior, significaque o motor está superaquecido. Pare o motor,desligue a ignição e determine a causa assim que omotor esfriar.

Líquido de arrefecimentoQuando usado na proporção correta, o líquido dearrefecimento protege o motor contra a corrosão,superaquecimento e congelamento o tempo todo.

Os motores modernos trabalham em temperaturaselevadas e líquidos de arrefecimento de qualidadeinferior são ineficazes na proteção do sistema contraa corrosão.

Por este motivo, utilize apenas líquido dearrefecimento que obedeça às especificações daFord.

Não permita que o líquido de arrefecimento entre emcontato com a pele ou olhos. Se isso acontecer, laveimediatamente as áreas afetadas com bastante água.

ImportantePara realizar a manutenção no sistema dearrefecimento, o motor deverá estar desligado e frio,para evitar lesões ou queimaduras.

Page 110: Ford Courier 98

2-110 | FordCourier |

Sistema dearrefecimento

ManutençãoVerificação do nível / reservatórioO nível do líquido de arrefecimento pode serverificado através do reservatório translúcido,localizado no compartimento do motor.

Com o motor frio, o nível do líquido deve ficar entreas marcas MÍN. e MÁX. O líquido de arrefecimentose expande quando quente e pode ficar acima damarca MÁX, o que é normal com motor aquecido.

ImportanteNunca abra a tampa do reservatório do líquido dearrefecimento com o motor quente; espere esfriar.

Completando o líquido de arrefecimentoComplete com uma mistura de 60% de água e 40%de líquido de arrefecimento à base de etilenoglicol.

O líquido de arrefecimento deve ser adicionadosempre com o motor frio; espere o motor esfriar.

Inicialmente, desrosqueie a tampa, girando apenasuma volta para permitir a despressurização dosistema.

ImportanteNão deixe o líquido de arrefecimento tocar na suapele ou olhos. Se isso acontecer, laveimediatamente as áreas afetadas com águaabundante e consulte o seu médico.

Reservatório de expansão dolíquido de arrefecimento

Page 111: Ford Courier 98

| FordCourier | 2-111

S Importante

Não derrame líquido de arrefecimento sobrequalquer peça do motor.

Se o motor voltar a superaquecer, procure osserviços um Distribuidor Ford.

Jamais remova a válvula termostática do sistema dearrefecimento. Isto causará sérios danos ao motor.

Adicione apenas líquido de arrefecimento quecumpra a especificação Ford.

Page 112: Ford Courier 98

2-112 | FordCourier |

Sistema de ventilaçãoe ar condicionado

ApresentaçãoRenovação do arO ar externo entra no veículo através de entradas dear situadas à frente do para-brisa e é conduzido parao seu interior através do ventilador e dos canais deaquecimento / ar condicionado acionando-se osrespectivos controles. A temperatura do ar, o fluxo ea distribuição podem ser regulados.

Saídas de distribuição de arA quantidade e a direção do ar podem ser reguladasutilizando-se os reguladores centrais e laterais.

Para direcionar o fluxo de ar acione o botão centralpara alterar a posição das aletas.

Ventilação forçadaCom o sistema ligado, uma corrente de ar contínua éconduzida até as saídas laterais de ar. Este fluxo de arevita que os vidros embacem e estabelece umarenovação constante de ar.

É natural que, ao ligar o veículo com o motor quente,haja entrada de ar aquecido no interior do veículo.Após alguns minutos a temperatura do ar estarápróxima à do ar externo, porém levemente superior.

Condução / Modo de operaçãoO sistema de ventilação funciona com a chave naposição II.

Chave na posição II

Saídas dedesembaçamento

Saídas dear laterais

Saídas dear centrais

Assoalho

Aberto

Fechado

Page 113: Ford Courier 98

| FordCourier | 2-113

SControle de intensidade do fluxo de ar0 Desligado

1 Lento

2 Velocidade baixa

3 Velocidade média

4 Velocidade alta

Sem o auxílio deste controle, o fluxo de ar no interiordo veículo depende da velocidade do veículo. Poresta razão, é conveniente mantê-lo sempre ligado,em qualquer uma das velocidades.

Controle de temperatura (se equipado)Utilize o controle rotativo para regular a temperaturado ar.

Controle da distribuição do fluxo de arO controle de distribuição de ar direciona o fluxoconforme a seguir:

Frontais

A maior parte do ar é direcionada para as saídas de arfrontais. Uma quantidade menor é direcionada para opara-brisa.

Page 114: Ford Courier 98

2-114 | FordCourier |

Sistema de ventilaçãoe ar condicionado

Para-brisa

Todo o fluxo de ar é dirigido para o para-brisa.

Assoalho

A maior parte do fluxo de ar é direcionado para oassoalho. Uma quantidade menor é direcionada parao para-brisa.

Posições intermediárias

O controle giratório pode ser colocado em qualquerposição intermediária. Não há limitadores de curso,de modo que ele pode ser girado para qualquer lado.

Ar condicionado (se equipado)O sistema de ar condicionado opera apenas emtemperaturas ambientes superiores a + 4ºC, com omotor funcionando. Ao acionar o sistema fechecompletamente os vidros.

O sistema de ar-condicionado de seu veículocontém gás R134a, inofensivo à camada deozônio.

Acionamento

Para ligar o sistema de ar condicionado, pressione ointerruptor.

A luz indicadora no interruptor acenderá. O controledo ventilador deverá estar em qualquer posição de 1a 4.

O ar condicionado retira a umidade do arrefrigerado (condensação). Por isso, é normalque se encontre uma pequena poça de água nochão, sob o carro, quando estacionado.

Interruptor doar condicionado

Page 115: Ford Courier 98

| FordCourier | 2-115

SRecirculador de arRecirculação do ar é feita pressionando o botão.

Pode-se alternar entre ar externo ou recirculado.

Não utilize o ar recirculado por períodosprolongados.

A posição de ar recirculado deve ser utilizada apenaspara evitar a entrada de odores desagradáveis nointerior do veículo. Os vidros tendem a embaçar maisrapidamente quando se utiliza o modo derecirculação de ar. Mude para ar externo assim quefor possível.

Orientações geraisDesembaçamento rápido do para-brisa

Veículos sem ar condicionado

Gire o controle da temperatura (se equipado)completamente para a direita e o controle dadistribuição do ar na posição .

Recomenda-se que o ventilador seja ligado nasposições 2, 3, ou 4. Depois de desembaçar o para-brisa, mude para as posições , ou paraobter uma distribuição agradável do fluxo de ar noveículo. A temperatura e a velocidade do ventiladorpodem ser reduzidas conforme e sua preferência.

Ar recirculado

Page 116: Ford Courier 98

2-116 | FordCourier |

Sistema de ventilaçãoe ar condicionado

Veículos com ar condicionado

O ar condicionado retira a umidade do ar e os vidrosdesembaçam-se mais rapidamente.

• Acione o interruptor do ar condicionado.

• Em dias frios, gire o controle de temperatura para adireita (ar quente).

• Em dias quentes, gire o controle de temperaturapara a esquerda (ar frio).

• Gire o interruptor de controle de intensidade dofluxo de ar para a posição 4 (velocidade máxima) eo controle de distribuição do ar na posição .

• Posicione o recirculador de ar, para permitir aentrada de ar externo.

VentilaçãoGire o controle de distribuição do ar para as posições

, ou .

Regule o ventilador e abra as saídas de ar centrais elaterais de acordo com a sua preferência.

Posição recomendada em tempo muitofrioSe o fluxo de ar na posição não for suficiente paramanter os vidros desembaçados, posicione ocontrole de distribuição do fluxo de ar entre aposição e .

Page 117: Ford Courier 98

| FordCourier | 2-117

SRefrigeração com ar externoEm climas secos, com temperaturas ambienteelevadas, ligue o ar condicionado. Posicione ointerruptor de controle do ar recirculado na posiçãode ar externo (luz do interruptor apagada) e ocontrole do ventilador numa das posições de 1 a 4.Gire o controle da temperatura completamente àesquerda e regule a distribuição do ar de acordo coma sua preferência.

Refrigeração com ar recirculadoEm climas muito úmidos e temperaturas ambienteselevadas, ou ambientes muito poluídos, posicione ointerruptor de controle do ar recirculado na posiçãode recirculação (luz do interruptor acesa) pararefrigerar rapidamente o interior do veículo ou paraimpedir a entrada de odores externos desagradáveis.

ImportanteNão utilize o ar recirculado por períodosprolongados.

Aquecimento rápido do interior doveículo (se equipado)Gire o controle da temperatura totalmente para adireita.

Gire o controle de distribuição do fluxo de ar para aposição do assoalho e o controle do fluxo para aposição de velocidade 4.

Uma pequena parte do ar será direcionada para opara-brisa e saídas de ar, o que será suficiente paramantê-lo desembaçado. Em tempo frio, oaquecimento do interior do veículo poderá levaralguns minutos.

Page 118: Ford Courier 98

2-118 | FordCourier |

Sistema de ventilaçãoe ar condicionado

Refrigeração máximaLigue o ar condicionado, posicione o botão naposição de ar recirculado e gire o controle doventilador para a velocidade 4. Distribuição do ar:fluxo do ar dirigido para as saídas laterais e centrais(as saídas devem estar completamente abertas).

Ar recirculado com ar condicionadodesligadoA posição de ar recirculado deve ser utilizada apenaspara evitar a entrada de odores desagradáveis nointerior do veículo provenientes do exterior. Os vidrostendem a se embaçar mais rapidamente quando seutiliza o modo de recirculação de ar. Mude para arexterno assim que for possível ou, se a temperaturaestiver acima de +4ºC, ligue o ar condicionado.O arcondicionado retira a umidade do ar refrigerado(condensação). Por isso, é normal que se encontreuma pequena poça de água no chão, por baixo doseu carro, quando estacionado.

Sugestões para utilização do sistema dear condicionadoAo utilizar o sistema de ar condicionado mantenhaos vidros abertos por dois ou três minutos. Istoforçará o ar quente sair do veículo. Após esteperíodo, feche os vidros e passe a operar o arcondicionado normalmente.Evite colocar objetos sobre o painel de instrumentos.Isto poderá bloquear o fluxo de ar das saídas do arcondicionado.Não utilize o ar condicionado por períodosprolongados na posição de refrigeração máxima.Poderá haver formação de gelo no interior do sistemade ar condicionado. Nesta condição, é preferívelutilizar o ar recirculado (refrigeração máxima).

Page 119: Ford Courier 98

| FordCourier | 2-119

SQuando o ar condicionado é acionado, parte dapotência do motor é consumida para manter osistema em operação. Em determinadas situações, osistema eletrônico do veículo pode desligar o arcondicionado por alguns segundos, mantendo a luzindicadora do interruptor ligada. Deste modo, épossível proporcionar ao motorista maior resposta domotor em situações de aceleração ou ultrapassagemsem perder o conforto térmico no veículo.

Evitando odores desagradáveis nosistema de ar condicionadoPara evitar acúmulo de umidade no sistema de arcondicionado e, conseqüentemente, odoresdesagradáveis devido à formação de mofo no interiorda caixa de ventilação, habitue-se a desligar arefrigeração deixando apenas a ventilação ligada por,pelo menos, dois minutos antes de desligar o motordo veículo. Proceda da seguinte forma:

• Desligue o ar condicionado do veículo, interruptor.

• Posicione o interruptor de controle de temperaturatotalmente à direita – quente.

• Espere de 1 a 2 minutos e, em seguida, desligue omotor do veículo.

• Posicione o reciculador de ar para permitir aentrada de ar externo.

O ar condicionado deve ser colocado emfuncionamento pelo menos 30 minutos por mês.

ManutençãoMantenha sempre as entradas de ar, à frente do para-brisa, livres de obstruções como folhas, para permitirque o aquecimento e a ventilação funcionem deforma correta e eficaz.

Page 120: Ford Courier 98

2-120 | FordCourier |

Sistema Fordantifurto (PATS)

ApresentaçãoSistema de imobilização do motorPrincípios de funcionamento

O imobilizador do motor é um sistema de proteçãoantifurto que impede que alguém com uma chave decódigo incorreto faça o motor funcionar.

Chaves codificadasO veículo é entregue com duas chaves codificadas.Só estas chaves podem ser utilizadas para dar partidano seu veículo.

Não deixe suas chaves próxima a objetosmetálicos tal como um chaveiro muito grande.Isso pode impedir que o receptor reconheça achave como uma chave válida.

Se perder uma chave, contate o seu DistribuidorFord. Peça os códigos das chaves de reposição,juntamente com os novos códigos para as chavesreserva.

Page 121: Ford Courier 98

| FordCourier | 2-121

S

DesativaçãoO sistema é desativado automaticamente ao girar achave até a posição II, quando é feita a verificaçãodo código correto da chave.

Condução / Modo de operaçãoAtivaçãoO imobilizador do motor é ativado automaticamenteapós o veículo ter sido desligado.

A luz indicadora no painel de instrumentos piscará,para confirmar que o sistema está ativo (veículodesligado).Luz do sistema Ford antifurto

Posição II

ManutençãoSelo de licença de utilização do sistemaPATSEste sistema está em conformidade com todos oscritérios de homologação e utilização e foi autorizadopela Agência Nacional de Telecomunicações(ANATEL) para operação no seu veículo. Esteequipamento opera em caráter secundário, isto é,não tem direito à proteção contra interferênciaprejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, enão pode causar interferência a sistemas operandoem caráter primário. O número de homologaçãodeste comando remoto, junto à ANATEL, éidentificado pela sequência numérica, localizadaacima do código de barras. O código de barras/algarismos, localizado na parte inferior da imagem,contém dados do fornecedor do comando remoto.

0107896574610911

0739-06-3226

ANATEL

Page 122: Ford Courier 98

2-122 | FordCourier |

Tampa do compartimentodo motor

ApresentaçãoA alavanca de liberação da tampa do compartimentodo motor está localizada na parte inferior da colunade direção.

A trava de segurança está localizada sob a tampa docompartimento do motor.

ImportanteNunca abra a tampa do compartimento do motorse perceber a saída de vapores ou líquidos.Desligue o motor e espere seu total resfriamentopara evitar lesões ou queimaduras.

Alavanca sob o painel dos instrumentos

Trava de segurança

Page 123: Ford Courier 98

| FordCourier | 2-123

T

Fechamento• Para fechar a tampa, encaixe a haste de apoio na

presilha de fixação, abaixe a tampa e solte-a deuma altura de aproximadamente 20 a 30centímetros.

• Verifique sempre se a tampa do compartimento domotor está bem fechada.

• Levante a tampa e apóie-a com a haste.

Haste

Condução / Modo de operaçãoAbertura• Puxe a alavanca de liberação da tampa.

• Levante ligeiramente a parte dianteira da tampa eempurre a trava de segurança no sentido indicado.

Page 124: Ford Courier 98

2-124 | FordCourier |

ApresentaçãoA tomada de corrente elétrica (se equipado), estálocalizado no console central.

Condução / Modo de operaçãoA tomada de corrente elétrica destina-seexclusivamente à conexão de acessórios, devendoser usada somente para ligar aparelhos de 12 volts deaté 10 amperes. Contudo, se for usada por um longoperíodo com o motor desligado, a bateria poderádescarregar.

ImportanteNão insira nenhum outro objeto nos pontos dealimentação elétrica, sob pena de danificá-lo.O uso incorreto dos pontos de alimentação elétricapode causar danos não cobertos pela Ford.

ImportanteO uso de tomada auxiliar com o motor do veículodesligado poderá descarregar a bateria.

Se o motor não estiver em funcionamento, a chaveda ignição deverá estar na posição II.

Tomada de correnteelétrica 12V

Chave na posição II

Page 125: Ford Courier 98

| FordCourier | 2-125

TAcendedor de cigarros (se equipado)Para acioná-lo, pressione-o até ficar retido noalojamento. Ele voltará à posição inicial quandoestiver pronto para ser utilizado. Puxe-o.

Utilize somente acendedor de cigarros original Ford.

ImportanteO acendedor, quando pronto para ser utilizado,apresenta temperaturas elevadas. Evitemanuseio por crianças.

Page 126: Ford Courier 98

2-126 | FordCourier |

Transmissão

ApresentaçãoO veículo está equipado com câmbio de cincomarchas sincronizadas. A 5ª é a marcha maiseconômica.

Condução / Modo de operaçãoMarchasAo reduzir de 5ª para 4ª marcha, não exerça forçaexcessiva para a esquerda na alavanca de câmbio,para evitar a entrada acidental da 2ª marcha.

Marcha à réPara engatar a marcha à ré, pressione totalmente opedal da embreagem, leve a alavanca de câmbio peloponto morto empurrando-a para a direita, e para trás.

Para evitar o engate ruidoso da marcha à ré, eladeverá ser engatada com o veículo totalmente paradoe alguns instantes após o pedal da embreagem seracionado até o final de curso.

Page 127: Ford Courier 98

| FordCourier | 2-127

TEmbreagemPara maior durabilidade do sistema de embreagemobserve:

• Ao colocar o veículo em movimento, certifique-sede que esteja em 1ª marcha.

• Ao fazer reduções de marcha, faça sempre emsequência. Jamais “pule” uma marcha.

• Não descanse o pé no pedal da embreagem.

• Em subidas íngremes, evite “segurar” o veículoatravés da embreagem.

ManutençãoLuz de advertência do sistema de freio /embreagemApaga assim que o freio de estacionamento forliberado.Se permanecer acesa ou acender com oveículo em movimento verifique o nível do fluido.

Fluido de freio / embreagemVerificação do nível / reservatório

O sistema de freios e o sistema de embreagem sãoabastecidos pelo mesmo reservatório.O nível dolíquido deve ser mantido entre as marcas MÍN eMÁX, na lateral do reservatório.

Caso esteja abaixo do especificado complete onível e procure os serviços de um DistribuidorFord assim que possível.

Luz do sistema de freio / embreagem

Page 128: Ford Courier 98

2-128 | FordCourier |

AbastecimentoSe o nível estiver abaixo da marca MÍN, a luz deadvertência do sistema de freio/embreagem e freio deestacionamento acenderá.

Complete o reservatório apenas com fluido de freios/embreagem DOT 4 que obedeça às especificaçõesda Ford. Há sérios riscos de danos ao sistema defreios/embreagem se for utilizado qualquer outro tipode fluido não especificado e aprovado.

Não deixe que o fluido de freios/embreagem entre emcontato com a pele ou olhos. Se isso acontecer, laveimediatamente as áreas afetadas com bastante água.

O fluido de freios/embreagem danifica a pintura doveículo. Caso isto ocorra limpe imediatamente asuperfície pintada com uma esponja molhada.

É importante manter higiene absoluta ao completar oreservatório. Qualquer entrada de sujeira no sistemapode diminuir sua eficiência.Caso ocorra a contaminação do fluido por água seránecessário substituí-lo. Se ocorrer contaminação poróleo mineral, todas as borrachas que compõem osistema de freio e embreagem devem sersubstituídas.Embalagens de fluido de freio/embreagem abertasnão devem ser armazenadas para uso posterior. Oproduto é extremamente higroscópico (absorveumidade do ar) e rapidamente tem as suascaracterísticas alteradas.

O símbolo gravado na tampa doreservatório indica que o fluido não pode

conter parafina.

Transmissão

Page 129: Ford Courier 98

| FordCourier | 2-129

T

sahcraMedseõçaleR

6.1rotoM l )xelF(ahcramª1 1:45,3ahcramª2 1:40,2ahcramª3 1:82,1ahcramª4 1:59,0ahcramª5 1:67,0

éraahcraM 1:26,3lanifoãçaleR 1:52,4

oãssimsnarT–acincéToãçacificepsE

asetraPracifirbul odiulF oãçarepO

edadicapaCacirtémulov

oãssimsnarTlaunam

09W57EAS)ocitétnis(

droFoãçacificepse2C-002C2M-DSW

oirássecenéoãnetnemlamroNodlevínoratelpmocuoracort

edalebaTaetlusnoC.odiulfeS.oãçnetunaMeoãçacifirbuL

erucorp,sotnemazavrevuoh.droFrodiubirtsiDmu

48,2 l

Page 130: Ford Courier 98

2-130 | FordCourier |

Válvula sensível àcarga (se equipado)

ApresentaçãoO freio de serviço possui uma válvula sensível à cargalocalizada no eixo traseiro do veículo. Esta válvulatem a função de proporcionar melhor modulação dofreio traseiro.

O veículo sai de fábrica com a válvula devidamenteregulada para a condição “vazio”, que se adequa àcarga transportada, garantindo eficiência defrenagem em todas as condições de carga, desdeque respeitada a capacidade de carga especificadapara o veículo.

A válvula sensível á carga não necessita deregulagem ao longo da vida útil do veículo, excetoquando da necessidade de reparos na válvula ousubstituição da mesma.

Nestes casos, devem ser obedecidos os valores deregulagem especificados na tabela da etiqueta fixadana coluna B da carroçaria do veículo. Procure osserviços de um Distribuidor Ford.

Page 131: Ford Courier 98

| FordCourier | 2-131

V

Após ter dirigido sobre lama, remova o excesso delama das rodas e dos semi-eixos. Excesso de lamanesses componentes afetará adversamente oequilíbrio do sistema.

ImportanteUma válvula desregulada pode resultar em perda deeficiência de frenagem, podendo ocorrertravamento prematuro das rodas traseiras econsequente perda de controle do veículo.

Page 132: Ford Courier 98

2-132 | FordCourier |

Velocímetro

ApresentaçãoVelocímetroO velocímetro indica a velocidade do veículo emquilômetros por hora.

Está no grupo de instrumentos juntamente com:

• Conta-giros;

• Indicador da temperatura do líquido dearrefecimento do motor;

• Indicador de combustível;

• Visor de informação, que contém o Hodômetrototal e Hodômetro parcial, dentre outrasinformações.

Condução / Modo de operaçãoVelocímetroAo dirigir, certifique-se da velocidade permitida porLei na via em que trafega e use o velocímetro paraconferir e controlar a velocidade do veículo,mantendo-a dentro dos limites legais.

ImportanteSe usar pneus com um diâmetro diferente dosoriginais, o velocímetro pode não mostrar avelocidade correta.

Hodômetro totalRegistra a quilometragem total percorrida peloveículo, desde a sua fabricação até o momentopresente.

Velocímetro

Botãoseletor

Hodômetro

Page 133: Ford Courier 98

| FordCourier | 2-133

VHodômetro parcialRegistra o total de quilômetros percorridos peloveículo num determinado percurso, podendo serzerado a qualquer momento. Utilize-o para calcular oconsumo de combustível por percurso percorrido.

• Pressione rapidamente o botão seletor para alternarde hodômetro total para hodômetro parcial e vice-versa. Para zerá-lo, selecione o modo hodômetroparcial e mantenha o botão seletor pressionadopor aproximadamente 5 segundos.

Relógio digitalPara ajustar o relógio, gire a chave de ignição para aposição II.

• Pressione o botão esquerdo (1) e mantenha-opressionado até que os dígitos das horas fiquemna posição de ajuste (piscando).

• Para ajustar as horas, pressione o botão direito (2)rapidamente.

• Para ajustar os minutos, pressione novamente obotão esquerdo (1) para selecionar os minutos eem seguida o botão direito, para ajustar osminutos.

Após o ajuste, aguarde aproximadamente 5segundos que o relógio voltará ao modo normal.

Pressione o botão esquerdo (1) para alternar orelógio entre 12 horas e 24 horas.

Page 134: Ford Courier 98

2-134 | FordCourier |

ApresentaçãoA abertura e o fechamento dos vidros sãocomandados por interruptores elétricos que seencontram nas portas.

Para o acionamento dos vidros elétricos a igniçãodeve estar ligada.

ImportanteNão utilize os vidros elétricos, caso haja qualquerobstrução nas janelas.Quando deixar crianças sozinhas dentro do veículo,retire sempre a chave de ignição, para evitar riscosde ferimentos causados por funcionamento nãointencional dos vidros.

Vidros elétricos(se equipado)

Page 135: Ford Courier 98

| FordCourier | 2-135

V

AcionamentoOs vidros abrem/fecham enquanto se mantiver ointerruptor pressionado.

Pressionar : Abrir

Pressionar : Fechar

Abrir

Fechar

Condução / Modo de operaçãoInterruptores na porta do motoristaA abertura e o fechamento de todos os vidros podeser feita através dos interruptores localizados na parteinterna da porta do motorista.

Page 136: Ford Courier 98

3-2 | FordCourier |

Informações geraissobre manutenção

Informações gerais sobre manutençãoA Tabela de manutenção e lubrificação, descrita neste capítulo, constitui um item essencialpara a operação adequada e segura e o desempenho correto do seu veículo.

Para assegurar a durabilidade do seu veículo e do sistema de emissões, é necessário que amanutenção periódica seja efetuada dentro dos intervalos de revisão recomendados.

A correta manutenção, de acordo com as recomendações do fabricante, é fatorindispensável para a redução da poluição do ar ambiente.

Verificações de responsabilidade do clienteEstão listadas a seguir as verificações e inspeções de manutenção de responsabilidade doCliente, em intervalos regulares ou quando da utilização normal do veículo. Eventuaisinformações ou procedimentos necessários às verificações, consulte no capítulo “Seu Ford deA a Z”.

Quaisquer condições adversas detectadas, deverão ser levadas ao conhecimento do seuDistribuidor Ford, o mais rapidamente possível, para que sejam efetuadas as devidascorreções.

As verificações de responsabilidade do Cliente não são normalmente cobertas pela garantia,ficando por conta do proprietário os custos relativos à mão-de-obra, peças e lubrificantesutilizados.

Verificações diárias

• Verificar nível de óleo do motor.

• Verificar nível do líquido de arrefecimento.

• Verificar a operação das lâmpadas, buzina, indicadores direcionais e sinalização deadvertência.

Page 137: Ford Courier 98

| FordCourier | 3-3

Nas paradas para reabastecimento

• Verificar nível de óleo do motor (caso não executado nas verificações diárias).

• Verificar nível do líquido de arrefecimento (caso não executado nas verificações diárias).

• Verificar nível do líquido no reservatório do lavador do para-brisa.

• Verificar a pressão dos pneus.

• Verificar o nível do reservatório do sistema de partida a frio.

Quando conduzir o veículo

• Verificar quanto a ruídos anormais do sistema de escapamento ou odores provenientes dosistema, no interior do veículo.

• Verificar quanto a vibrações no volante da direção. Verificar ainda, quanto a esforço excessivopara girar o volante, folga no sistema de direção ou alterações na posição do volante, quandoem linha reta.

• Verificar se o veículo tende a “puxar” para um dos lados, quando trafega em uma superfícienivelada.

• Durante as frenagens, verificar se há ruídos anormais, tendência a “puxar” para um dos lados,pedal elástico, curso excessivo do pedal de freio ou esforço excessivo para acionar o pedal.

• Verificar a operação do freio de estacionamento.

• Verificar a operação da transmissão.

• Verificar quanto a vazamentos de fluidos, inspecionando a superfície abaixo do veículo,quanto a presença de óleo, líquido de arrefecimento ou outros fluidos. A presença de águalimpa sob o dreno do sistema de ar condicionado deve ser considerada normal.

Verificações mensais

• Verificar a operação das lâmpadas, buzina, indicadores direcionais, limpador e lavador dopara-brisa e sinalização de advertência.

• Verificar a calibração do pneu sobressalente.

• Verificar, com o motor frio, o nível do fluido da direção hidráulica (se equipado).

Page 138: Ford Courier 98

3-4 | FordCourier |

Informações geraissobre manutenção

Revisões de manutençãoAdicionalmente às verificações do proprietário, o veículo deverá ser submetido às revisõesperiódicas de manutenção nos Distribuidores Ford, de acordo com os intervalos indicados naTabela de manutenção.

Revisões periódicas

As revisões periódicas devem ser efetuadas dentro de intervalos de 06 meses ou 10.000 km, oque ocorrer primeiro.

Itens adicionais de manutençãoOs itens de manutenção indicados a seguir são verificações adicionais, não abordados nasrevisões periódicas e devem ser efetuados nos intervalosde tempo descritos abaixo:

Sistema de arrefecimento

A tampa do reservatório de expansão do sistema de arrefecimento deve ser inspecionada elimpa a cada intervalo de 3 anos aproximadamente. Caso haja evidências de deterioração doanel de vedação, a tampa deverá ser substituída.

ImportanteAo fazer a inspeção ou a substituição da tampa, deve-se fazer com o carro desligado e frio,para evitar lesões ou queimaduras.

Page 139: Ford Courier 98

| FordCourier | 3-5

Extintor de incêndioAs instruções para o seu uso são encontradas no próprio extintor. Sua manutençãoé de responsabilidade do proprietário; portanto, deverá ser feita seguindo as instruções dofabricante impressas no equipamento.

Está localizado na frente do banco do passageiro. Deve-se fazer inspeção visual mensalmente,verificando se o indicador e a carcaça não estão danificados, se o gatilho está em condições deoperação e se não há qualquer obstrução na saída.

Sua remoção se dá puxando a alça da presilha de fixação.

Deve-se respeitar o prazo de validade que se encontra no extintor, observando asrecomendações de verificação no mesmo.

Se o plástico transparente que envolve o extintor para o transporte ainda estivercolocado, remova-o para que não cause dificuldade em caso de eventualutilização do extintor.

Ao substituí-lo, certifique-se que seja por um extintor de incêndio comcarga de pó ABC.

Sistema de freio

O fluido de freio deve ser substituído a cada 2 anos. Utilize sempre o fluido de freio recomendadoneste capítulo.

Com a mesma freqüência, ou sempre que as sapatas de freio forem substituídas,o que ocorrer primeiro, os componentes de borracha dos freios dianteiros e traseiros tambémdevem ser inspecionados quanto à deterioração ou vazamentos de fluido.Tal verificação poderá envolver a desmontagem do conjunto de freio.

Caso haja indícios de deterioração, o seu Distribuidor Ford irá alertá-lo danecessidade de efetuar uma revisão no sistema. A não ser que seja efetuadauma revisão completa do sistema, é recomendável que as revisõessubseqüentes sejam feitas anualmente.

Page 140: Ford Courier 98

3-6 | FordCourier |

Sistema de Carga

Alternador 14V 90A

Bateria* 48 Ah - 450 A/80RC

Tabela deespecificações técnicas

Transmissão – Caixa de Câmbio

* (Dependendo da versão)

sahcraMedseõçaleR

6.1rotoM l )xelF(ahcramª1 1:45,3ahcramª2 1:40,2ahcramª3 1:82,1ahcramª4 1:59,0ahcramª5 1:67,0

éraahcraM 1:26,3lanifoãçaleR 1:52,4

Page 141: Ford Courier 98

| FordCourier | 3-7

Suspensão

DianteiraIndependente, tipo MacPherson, com molas helicoidais, braços inferiores em forma de“L”,amortecedores telescópicos hidráulicos de dupla ação pressurizados a gás e barraestabilizadora.

TraseiraCom eixo rígido, amortecedores telescópicos hidráulicos pressurizados a gás e molaslongitudinais parabólicas.

DireçãoTipo - mecânica / hidráulica - pinhão, cremalheira e coluna absorvedora de energia.

Suspensão / Direção

otnemahnilAedserolaV

sarietnaiDsadoRretsáC rebmâC

oãçeriD meserolaV lanimoN edaxiaFaicnârelot

lanimoN edaxiaFaicnârelot

acinâceM

suarGsiamiced

°35,0 °65,1a°44,0- °43,0- °63,0a°30,1-

esuarGsotunim

'23°0 '43°1a'62°0- '02°0 '22°0a'20°1-

aciluárdiH

suarGsiamiced

°51,1 °21,2a°81,0- °53,0- °53,0a°30,1-

esuarGsotunim

'90°1 '70°2a'11°0- '12°0 '12°0a'20°1-

Page 142: Ford Courier 98

3-8 | FordCourier |

Tabela deespecificações técnicas

Torque recomendado para as porcas de roda (todas): 103 ± 15.5 N.m.

otnemahnilAedserolaV

sarietnaidsadoR–latotaicnêgrevid/aicnêgrevnoCmeserolaV lanimoN aicnârelotedaxiaF

siamicedsuarG °43,0- °15,0-a°71,0-

sotunimesuarG '02,0- '13°0a'01°0-

mm 0,2- 0,3a0,1-

sariesartsadoR–rebmâC*meserolaV lanimoN aicnârelotedaxiaF

siamicedsuarG °00,1- °38,0a°71,1sotunimesuarG '00°1- '01°1a'05°0-

sariesartsadoR–aicnêgrevnoCmeserolaV lanimoN aicnârelotedaxiaF

siamicedsuarG °76,0 °38,0a°5,0sotunimesuarG '04°0 '05°0a'03°0

Page 143: Ford Courier 98

| FordCourier | 3-9

6.1rotoM–socincétsodaD l maCoRCHOSxelF–

oãçisop/oãçazilacoL lasrevsnartorietnaiDsopmet/olciC sopmet4/ottO

sordnilicsodoãçisopsideoremúN ahnilme4saluvláV ordnilicrop2

otnemanoicA ociluárdihohcutroPordnilicodortemâiD mm70,28

)oãtsip(olobmêodosruC mm05,57oãsserpmocedoãçaleR 1:3,21

anilosag:rotomodaicnêtoPlooclá

mpr0525@vc301mpr0055@vc901

anilosag:omixámeuqroTlooclá

mpr0524@mN441mpr0524@mN351

anilosag:levítsubmoC

looclá

02mocobmuhcmes,CopitanilosaG %52a % levítsubmoclonateed

levítsubmocodatardihocilítelooclÁrotomodamixámoãçatoR mpr0536

atnelahcramadoãçatoR mpr05±009oãçatnemilaedametsiS laicneuqesotnopitlumacinôrteleoãçejnIlevítsubmocedabmoB aPk072ededadicapac,acirtélE

oãçingiedmedrO 2-4-3-1oãçingiedaleV 01-B6RTKGN

oãçingiedametsiS oludómolepodalortnoclatigidocinôrtelE)tfarcrotoM(rotomodoelóedortliF 006LFE

atnelahcrammeOCedecidnÍ 5,0< %salevsadsodórtelesodagloF mm50,0±0,1

salevsadacsoR mm52,1x41raedoãçudnI adaripsA

Page 144: Ford Courier 98

3-10 | FordCourier |

Tabela deespecificações técnicas

sacirtémuloVedadicapaC

rotomedopiT 6.1 l maCoRCHOSxelFortlifmoc–rotomodoelÓ sortil2,4

oãssimsnarT sortil48,2aciluárdihoãçeriD XÁMacramaétaratelpmoC

)oirfrotomomoc(otnemiceferraedametsiS

)etneuqraedametsisoodniulcni(sortil2,5

odametsisodoirótavreseRsordivedrodaval

sortil0,4

levítsubmocedeuqnaT sortil86soierfedametsiS ortil55,0

)a431Rság(odanoicidnocraodagraC g01±047odanoicidnocraodrosserpmocodoelÓ mc002 3

oirfaaditrapedoirótavreseR lm054

Page 145: Ford Courier 98

| FordCourier | 3-11

Peso do veículo

ImportanteObserve as especificações de peso do veículo e não ultrapasse o peso bruto total. A nãoobservação desses valores pode causar alterações na dirigibilidade do veículo, com orisco de provocar acidentes e danos ao veículo.Em nenhuma hipótese, o peso da carga transportada pelo veículo mais a do reboque não deveultrapassar o peso bruto máximo do veículo (PBT máximo), especificado para cada versão.Não permita que pessoas viagem em qualquer área do seu veículo que não estejaequipada com bancos e cintos de segurança.Sempre respeitar os limites de carga especificados para o seu veículo. A utilização decargas acima do especificado poderá acarretar desgastes prematuro e ou falhasestruturais nos componentes do conjunto motor, embreagem, transmissão e eixotraseiro. Os danos decorrentes de sobrecarga, uma vez comprovados, não serãocobertos em garantia. A prática de sobrecarga pode também comprometer o funciona-mento e a durabilidade de componentes dos sistemas de freios e direção, podendocolocar em risco a segurança do motorista, passageiro e terceiros.

INFORMAÇÃO SOBRE A CARGA/REBOQUE DO SEU VEÍCULOA capacidade de carga do seu veículo é designada por peso e não por volume; assim sendo,não se pode necessariamente utilizar todo o espaço disponível com cargas volumosas oupesadas.

Os utilitários, ao contrário dos carros de passageiros, são basicamente veículos projetados paratransportar carga. A maioria dos proprietários começa com um veículo base e acrescentam-secomponentes de produção e instalados por distribuidores e/ou após a venda para satisfazer seusgostos ou suas finalidades.

Cada item adicional de equipamento afeta o peso da carga que um veículo pode carregar. Se umveículo for sobrecarregado, seu desempenho será afetado, e problemas de manutenção poderãosurgir.

Page 146: Ford Courier 98

3-12 | FordCourier |

Tabela deespecificações técnicas

olucíevodoseP

)gk(oseP L/LX LahcramedmedromE 5901 5401

litúagraC 007 057)TBP(latototurboseP 5971 5971

.tnaid .sart .tnaid .sartoxieropoãçiubirtsiD 956 634 026 524

oxieropomixáM 687 0601 687 0601oãçartedamixámedadicapaC 0632 0632

euqoberedomixámoseP)soierfmeseuqober(

565 565

Peso básico em condição de marchaO peso básico em condição de marcha é o peso do veículo incluindo combustível, líquido dearrefecimento, lubrificantes, ferramentas de emergência, roda sobressalente e pneus. Incluitambém qualquer equipamento padrão para aquele modelo de veículo. Não inclui os passageiros,a carga e equipamentos opcionais instalados pela fábrica, pelo distribuidor ou fornecedor apósvenda ou pelo cliente.

Carga útilA carga útil é o peso combinado máximo permissível de carga, ocupantes e equipamentoopcional que o veículo pode carregar. É a relação do peso bruto do veículo menos o peso básicoem ordem de marcha.

Page 147: Ford Courier 98

| FordCourier | 3-13

Sistema de Freios

ServiçoSistema hidráulico com dois circuitos independentes para cada par de rodasdiagonalmente opostas e servo-freio a vácuo. Freio dianteiro a disco, traseiro a tamborcom válvula proporcionadora no eixo traseiro.EstacionamentoSistema tipo manual mecânico, a tambor, com sapatas atuadas a cabo por alavancaposicionada entre os braços e ação nas rodas traseiras.

Pneus

Pressão dos pneusVerifique, ainda com o motor frio, a pressão e o estado dos pneus. O pneu não deveapresentar sinais de desgaste acentuado, nem bolhas no seu flanco lateral.Esta verificação deve ser feita antes de qualquer viagem ou a cada reabastecimento doveículo. Não esqueça o pneu sobressalente.

lop/bl(rabme)oirfsuenp(suenpsodoãsserP 2)

adideMadorad

adideMuenpod

étalamronagraCsaossep2

2latotagraCagracsiamsaossep

J"5,5x"41T2841R07/571

*DECROFNIER

raBlop/bL 2

.tnaiD .sarT .tnaiD .sarT1,2)03(

1,2)03(

1,2)03(

7,2)04(

* Usar apenas tipo “REINFORCED” (reforçado)

Page 148: Ford Courier 98

3-14 | FordCourier |

Tabela deespecificações técnicas

Dimensões do veículo

metI oãsnemidadoãçircseD mmmeoãsnemiD

A latototnemirpmoC mm7544B latotarugraL )sodahcefserosivortersohlepsemoc( mm5861C )ahcramedmedrome(–latotarutlA mm7741D soxieertneaicnâtsiD mm0382E arietnaidalotiB mm1341E ariesartalotiB mm2641F oãhcodervilarutlA agracmes mm261

agracmoc mm941G abmaçacadotnemirpmoC mm6181H abmaçacadlatotarugraL mm0441

� �

� �

��

� �

� �

� ��

G

D

A

F

H

C

E

B

Page 149: Ford Courier 98

| FordCourier | 3-15

Completando o Nível de ÓleoSe não for possível encontrar o óleo recomendado que atenda a especificação FordWSS-M2C913-B, você poderá utilizar lubrificantes de viscosidade SAE 5W-30 (preferível),SAE 5W-40 ou SAE 10W-40 que atendam as especificações definidas por ACEA A1/B1(preferível) ou ACEA A3/B3. O uso destes óleos irá resultar em maior tempo de partida domotor, perda de desempenho do veículo, maior consumo de combustível e aumento no nível deemissões de gases poluentes.

sodiulfesetnacifirbul,levítsubmoC

asetraPracifirbul

setnacifirbuL / sodiulf oãçarepO

rotoM adnetaeuq03W5EAStfarcrotoMdroFoãçacificepseà

solavretniarap(B-319C2M-SSWuosesem60adacaacorted

rerrocoeuqo,mk000.01)oriemirp

.oirássecenes,ratelpmocelevínoracifireVrecetsabaereetneuqrotomomocranerDateravad.XÁMacramaétaovonoelómoc

.arodidem

oãssimsnarT )ocitétnis(09W57EASdroFoãçacificepse2C-002C2M-DSW

uoracortoirássecenéoãnetnemlamroNaetlusnoC.odiulfodlevínoratelpmoc

eS.oãçnetunaMeoãçacifirbuLedalebaTmuerucorp,sotnemazavrevuoh

.droFrodiubirtsiD

edametsiSsoierf

droFoãçacificepsE4TOD)A-3019C6-MAS(

.oirássecenes,ratelpmocelevínoracifireV.sona2adacaoierfedodiulforiutitsbuS

edametsiSotnemiceferra

edesabàetnalegnocitnAlocelgonelite droFoãçacificepsE

D-44B79M-SSW

edoirótavreserodlevínoracifireVesratelpmoc;oirfrotomomoc,oãsnapxeoãçroporpanovitidaranoicidA.oirássecen

04ed % 06arapovitidaed % .augáed

oãçeriDaciluárdih

droFoãçacificepsEA-591C2M-ASW

oirássecenes,ratelpmocelevínoracifireV.XÁMacramaéta

Page 150: Ford Courier 98

3-16 | FordCourier |

Garantiado produto Ao proprietário

As informações aqui contidas incorporam as condições essenciais de manutençãoe garantia para a operação adequada e segura de seu veículo.

É de fundamental importância submetê-lo às revisões periódicas, nos intervalosde tempo ou nas quilometragens indicadas, de acordo com os itens estabelecidosna Tabela de Lubrificação e Manutenção.

Lembre-se que o não cumprimento do programa regular de revisão, lubrificação emanutenção implica na perda da validade da garantia para os itens de verificação narespectiva revisão.

Ford Motor Company Brasil Ltda.A Ford Motor Company Brasil Ltda., através da sua rede de Distribuidores, garante o seuFord Courier pelo prazo de 12 meses, a partir do mês de aquisição do veículo 0 km, sem limitede quilometragem. Neste prazo estão inclusos os três meses de garantia legal.

Esta garantia cobre todas as peças do seu veículo que, em serviço e uso normal, apresentaremdefeito de fabricação ou de material, devidamente comprovado pelo Distribuidor Ford. Asexceções estão descritas no item “O que não é coberto pela garantia”.

Fica convencionado que a presente garantia não cobre equipamentos instalados por terceiros eequipamentos instalados pós-venda que não sejam originais.

A obrigação do Distribuidor Ford nos termos desta garantia consiste na substituição gratuita, emseu estabelecimento, de peças que sejam por ele, Distribuidor Ford, reconhecidas comodefeituosas.

Esta garantia estará automaticamente cancelada, conforme descrito nos termos do item“Cancelamento da garantia”.

Page 151: Ford Courier 98

| FordCourier | 3-17

Fica o Cliente desde já ciente que a Ford Motor Company Brasil Ltda. e o Distribuidor Ford nãose responsabilizam, em hipótese alguma, por despesas relativas a óleo lubrificante, graxa,combustível e similares e outras referentes a deslocamento de pessoal, reboque, socorro,imobilização do veículo, danos materiais ou pessoais do Cliente ou terceiros em geral e demanutenção normal do veículo, como reapertos, limpezas, lavagens, lubrificações,verificações, regulagens etc.

O Cliente fica igualmente cientificado de que a Ford Motor Company Brasil Ltda.poderá alterar as condições de garantia, conforme descrito no item “EsclarecimentosAdicionais”.

Exceto as responsabilidades ora assumidas, nenhuma outra é admitida nos termos destagarantia.

Prazo da garantiaA garantia inicia-se a partir do mês de aquisição do veículo 0 km ao primeiro proprietário, noprazo abaixo indicado:12 meses, sem limite de quilometragem. Neste prazo estão inclusos os três mesesde garantia legal.

O que é coberto

A Ford Motor Company Brasil Ltda., através de sua rede de Distribuidores, garante as peçasde seu veículo que, em serviço e uso normal, apresentarem defeitos de fabricação ou dematerial, devidamente comprovado pelo Distribuidor Ford.

As exceções, exclusões ou limitações estão descritas no item “O que não é coberto pelagarantia”.

Page 152: Ford Courier 98

3-18 | FordCourier |

Garantiado produto

O que não é coberto pela garantia

Operações e itens considerados como manutenção normal.

As operações e os itens a seguir são considerados como parte de manutenção normal doveículo e devem, portanto, ser executados por conta do Cliente:

• Limpeza do sistema de combustível;

• Alinhamento da direção;

• Balanceamento das rodas;

• Ajustes dos freios;

• Substituição do filtro de óleo do motor;

• Substituição ou complemento do óleo lubrificante do motor e da transmissão;

• Substituição ou complemento do fluido do sistema de freios;

• Reapertos, ajustes, verificações em geral, lavagem, graxa, combustível e similares;

• Substituição do líquido do sistema de arrefecimento;

• Carga do gás refrigerante do sistema de ar condicionado;

• Componentes do motor danificados pela utilização de combustível adulterado, contaminadoou de má qualidade.

Despesas com óleo lubrificante do motor, fluido da transmissão automática, lubrificantes datransmissão, fluido de freio, graxas, líquido do sistema de arrefecimento do motor e carga degás refrigerante do sistema de ar condicionado, são cobertas somente quando feitas emconsequência de reparos executados em garantia.

A presente garantia não cobre custos relacionados com lucros cessantes.

Page 153: Ford Courier 98

| FordCourier | 3-19

Peças de desgaste natural

As peças a seguir são consideradas como de desgaste natural e devem, portanto, ser pagaspelo Cliente. As substituições dessas peças, necessárias em razão do fim de sua vida útil,são de única responsabilidade do proprietário. O desgaste é visível nas peças assimcaracterizadas, cuja duração está intimamente ligada às condições de rodagem,quilometragem percorrida, tipo de utilização e modo de dirigir: filtros de ar, combustível eóleo, pastilhas, tambores, lonas e discos do freio, sistema de embreagem (platô, disco erolamento), amortecedores, palhetas do limpador do para-brisa, velas de ignição, fusíveis,correias, lâmpadas e pneus.

Se a substituição de alguma das peças de desgaste natural ocorrer em razão de comprovadodefeito de material ou fabricação, esta é normalmente coberta em garantia.

Vidros

Havendo vestígio de quebra em função de influência mecânica externa, a garantia ficaautomaticamente extinguida.

Page 154: Ford Courier 98

3-20 | FordCourier |

Garantiado produto Cancelamento da garantia

A Garantia do veículo estará automaticamente cancelada:

• Se o veículo for submetido a abusos, sobrecargas ou acidentes;

• Se o programa regular de revisão, manutenção e lubrificação for negligenciado;

• Se for empregado em competições de qualquer espécie ou natureza;

• Se for reparado fora das oficinas do Distribuidor Ford;

• Se os seus componentes originais, acessórios e equipamentos forem substituídos poroutros não fornecidos pela Ford Motor Company Brasil Ltda;

• Se forem utilizados combustíveis, óleos ou fluidos que não os recomendados nestemanual;

• Se a estrutura técnica ou mecânica do veículo for modificada com a substituição e adiçãode componentes, peças, acessórios ou equipamentos originais por outros não instaladosoriginalmente de fábrica no veículo, ou de especificações diferentes, mesmo que essamodificação tenha sido realizada por um Distribuidor Ford, tais como alarme, rádio toca-fitas e cd players, onde se subentende que a modificação foi realizada a pedido do Cliente,por sua conta e risco;

• Se o veículo for submetido a qualquer modificação que a juízo exclusivo da Ford MotorCompany Brasil Ltda., afetem seu funcionamento, estabilidade, segurança econfiabilidade.

• Esta garantia não cobre danos devido a sujeiras aparentemente inofensivas comodetritos de origem animal ou vegetal, insetos, marcas de piche e resíduos de poluiçãoindustrial, dentre outros.

Onde obter serviços em garantiaTodo atendimento previsto nos termos desta garantia será executado preferencialmente noDistribuidor Ford que efetuou a venda.

Não obstante o disposto acima, fica esclarecido que qualquer Distribuidor Ford, titular deconcessão para a comercialização de veículos Ford e/ou prestação de assistência técnica aveículos Ford, deverá prestar assistência técnica, independentemente de ter comercializado oproduto ao qual se destina.

Page 155: Ford Courier 98

| FordCourier | 3-21

Revisões com mão-de-obra gratuitaTodo veículo novo tem direito aos serviços de revisão com mão-de-obra gratuita dos itensconstantes da Tabela de Lubrificação e Manutenção, aos 06 meses ou 10.000 km e aos 12meses ou 20.000 km, o que ocorrer primeiro.

Dos serviços prestados na revisão com mão-de-obra gratuita, excluem-se as despesasdescritas em “O que não é coberto pela garantia”, que deverão ser pagas pelo proprietário doveículo.

Excluem-se também, dos serviços com mão-de-obra gratuita, os solicitados pelo Cliente e osque não fazem parte das operações indicadas na Tabela de Lubrificação e Manutenção.

Certifique-se de que o Distribuidor Ford que executou a revisão preencheu, carimbou e vistou oquadro respectivo do Plano de manutenção referente à revisão efetuada, evitando assim,problemas quando necessitar de serviço em garantia.

Reparos gratuitosO Distribuidor Ford tem por obrigação, nos termos desta garantia, substituir gratuitamente, emseu estabelecimento, as peças que sejam por ele, Distribuidor Ford, reconhecidas comodefeituosas.

Despesas diversasDespesas relativas a deslocamento de pessoal, reboque, socorro, imobilização do veículo,danos materiais ou pessoais do Cliente ou terceiros, lucros cessantes ou danosalegadamente decorrentes de avarias em geral não são cobertos pela garantia.

Garantia de peças de reposiçãoPeças Genuínas Ford* adquiridas e instaladas num Distribuidor Ford têm garantia de1 ano a partir da emissão da Nota Fiscal de venda ao Cliente.* Garantia de 12 meses para todas as peças genuínas Ford somente compradas e instaladas nos Distribuidores Ford.Esta garantia não se enquadra quando caracterizado desgaste natural e/ou mau uso da peça.

Page 156: Ford Courier 98

3-22 | FordCourier |

Garantiado produto Serviço Ford

Os Distribuidores Ford dispõem de instalações, experiência e compromisso com a satisfação doCliente, o que os torna a escolha mais inteligente para a manutenção e reparo dos veículos Ford,por toda a sua vida útil.

Pessoas certas para o serviço

Os técnicos dos Distribuidores Ford são treinados na própria fábrica, recebendo informaçõesmais atualizadas sobre a tecnologia dos veículos e procedimentos de serviço. Os ConsultoresTécnicos são treinados para proporcionar aos Clientes o mais alto grau de cortesia e atenção.

Ferramentas certas para o serviço

As oficinas dos Distribuidores Ford são equipadas com uma ampla gama de ferramentasespeciais e equipamentos de teste especificados pela Ford, incluindo os equipamentos dediagnóstico – a última palavra em tecnologia de diagnóstico eletrônico computadorizado,projetado pela Ford especialmente para os sistemas eletrônicos de última geração instaladosem seus veículos.

Uso de peças originais Ford e Motorcraft

Os Distribuidores Ford contam com peças originais Ford e Motorcraft, as mais adequadas parao reparo e manutenção dos veículos Ford.

Durante a fase de projeto dos veículos Ford, são efetuados testes exaustivos em todos oscomponentes, para assegurar que os mesmos atendam aos padrões de durabilidade e níveisde desempenho exigidos.

As peças de reposição originais Ford atendem aos mesmos padrões de qualidade dasutilizadas na produção dos veículos Ford, proporcionando confiabilidade e tranquilidade para oCliente.

Page 157: Ford Courier 98

| FordCourier | 3-23

Por este motivo é que todas as peças adquiridas e/ou instaladas num Distribuidor Ford têmgarantia de fábrica. Além de contar com toda a qualidade das peças originais, você ainda vaiencontrar preços excelentes de peças para a manutenção do seu veículo.

Ao efetuar reparos em Garantia, exige-se que o Distribuidor Ford use apenas Peças OriginaisFord e Motorcraft. Por exemplo, quando se substituem as pastilhas de freio em operações dereparo ou serviço, o Cliente deve exigir que as peças de reposição atendam aos mais rígidospadrões de desempenho e segurança. Para que isso aconteça, tais peças devem ser OriginaisFord ou Motorcraft.

Esclarecimentos adicionaisA Ford Motor Company Brasil Ltda. poderá a qualquer tempo, sem prévio aviso, revisar,modificar, descontinuar ou alterar qualquer um de seus produtos, bem como alterar ascondições padronizadas desta garantia, sem que tal fato origine-se direito à reclamação dequem quer que seja. As obrigações assumidas pela Ford em consequência desta garantialimitam-se às expressamente incluídas no “Certificado de garantia”.

Page 158: Ford Courier 98

3-24 | FordCourier |

O que é o Ford Assistance ?O programa Ford Assistance foi criado para oferecer ainda mais tranquilidade aos proprietáriosde veículos Ford.

Isso mesmo! Com este benefício, a Ford fornece total assistência a seus Clientes caso o veículovenha a necessitar de assistência 24 horas, em situações de imobilização do veículo (*),inclusive em caso de acidentes.

Dentre as facilidades estão: guincho, reparo no local, serviço de hospedagem, táxi, devolução doveículo reparado (caso seja necessário), chaveiro, serviço de combustível, telefones úteis, alémde carro reserva (exceto em casos de acidentes).

Veja a seguir, todos os detalhes que compõem o programa.

Prazo de Cobertura

O Ford Assistance é válido durante o período de garantia do veículo, desde que cumprido o planode manutenção e revisões regulares do veículo, observando os devidos prazos e / ouquilometragem.

(*) Entende-se por veículo imobilizado aquele que esteja impossibilitado de rodar por meiospróprios.

Quando e como acionar o Ford Assistance ?

Nos casos de imobilização do veículo, para solicitar assistência, ligue gratuitamente para oCentro de Atendimento Ford no telefone 0800-703-3673.

Caso seu veículo esteja nos países do Mercosul, você terá direito a todos os serviçosoferecidos pelo Ford Assistance. Para isto, ligue para o telefone 55-11-4331-5071, tendo emmãos e informando:

a) O nome do proprietário;

b) Número do chassi do veículo (17 digitos, que você pode encontrar no documento delicenciamento).

c) O motivo da chamada, local onde se encontra o veículo e, se possível, um ponto dereferência;

d) O número de telefone para contato, quando possível. A partir destas informações, osnossos atendentes irão acionar os serviços necessários para atendê-lo.

Fordassistance

Page 159: Ford Courier 98

| FordCourier | 3-25

Assistências oferecidas inclusive em caso de acidentes

Guincho

Não sendo possível o reparo no local, será enviado um guincho para a locomoção do veículo atéo Distribuidor Ford mais próximo ou a um local seguro (limitado a 100 km) para a guarda domesmo. Os serviços de guincho para veículos que estejam transportando carga, somente serãoprestados após a retirada da mesma pelo beneficiário ou outrem por ele designado.

O Ford Assistance não se responsabiliza por transbordo, guarda ou ainda, danos relativos àcarga transportada pelo beneficiário.

Veículo em substituição

O veículo atendido pelo Ford Assistance, ao dar entrada no Distribuidor Ford, terá umaprevisão do tempo necessário para o reparo. CASO A PREVISÃO DO REPARO SEJASUPERIOR A 24 HORAS, VOCÊ TERÁ À DISPOSIÇÃO UM VEÍCULO POPULAR BÁSICO EMSUBSTITUIÇÃO e será orientado a retirá-lo em uma locadora indicada pelo Ford Assistance.

Dependendo da infraestrutura e disponibilidade local, poderá variar o tipo do veículo emsubstituição, a critério do Ford Assistance.

O prazo máximo deste empréstimo será de 3 (três) dias consecutivos, a partir da retirada doveículo em substituição.

Para poder usufruir deste serviço é obrigatório ser maior de 21 anos, ter carteira dehabilitação há mais de 2 anos e ainda, cartão de crédito com limite disponível nomomento para a caução do veículo. Este serviço não inclui seguro, quilometragemrodada, combustível, pedágio ou qualquer outra despesa complementar.

No caso de mau uso do veículo locado ou danos contra terceiros por culpa do usuário, aresponsabilidade será integralmente do mesmo.

Este serviço não está disponível em caso de acidentes.

Page 160: Ford Courier 98

3-26 | FordCourier |

Fordassistance

Imobilização devido à falta de combustível

Caso você fique sem combustível, contate o Centro de Atendimento Ford.

Nós rebocaremos o seu veículo ou enviaremos o combustível até o posto de abastecimentomais próximo.

Imobilização devido a pneu furado

Se o pneu do seu veículo furar, você pode contatar o Centro de Atendimento Ford queprovidenciará o envio de uma pessoa para fazer a troca do pneu furado pelo pneu estepe. Esteserviço não cobre o reparo do pneu.

Chaveiro

Em caso de quebra, perda ou esquecimento da chave do seu veículo, o Centro deAtendimento Ford providenciará a ida de um chaveiro até o local do evento. Este serviço nãocobre a confecção da chave e/ou das fechaduras.

Assistência a partir de 50 km do município de suaresidência

Retorno à sua residência ou continuação da viagem

Caso o veículo permaneça imobilizado por um período superior a 24 horas e naimpossibilidade de ser fornecido um veículo em substituição em tempo hábil, ou ainda, casovocê não tenha optado pelo veículo de aluguel, o Ford Assistance providenciará transportepara retorno à sua residência ou a continuação da viagem. Este retorno ou continuação daviagem, que é garantido aos ocupantes do veículo desde que respeitada a sua capacidademáxima e limitado a 5 (cinco) ocupantes, poderá ser realizado por via aérea (classeeconômica) ou rodoviária a critério do Ford Assistance, conforme as condições edisponibilidade locais.

Page 161: Ford Courier 98

| FordCourier | 3-27

Hospedagem

Se, por algum motivo, for impossível providenciar um veículo em substituição, para o retorno àresidência ou continuação da viagem, o Ford Assistance providenciará acomodação em hotel(tipo standard) para os beneficiários até a disponibilidade de um meio de transporte. Asdespesas de hotel, que não estejam incluídas no valor da diária, serão de suaresponsabilidade.

Devolução do veículo reparado

Caso você tenha se ausentado da cidade onde o Distribuidor Ford tenha reparado o veículo, oFord Assistance colocará à sua disposição, ou outra pessoa autorizada, uma passagem deida (aérea ou rodoviária, a critério do Ford Assistance), a partir do seu local de domicílio parao local da retirada do veículo.

OBS: os serviços de veículo em substituição, hospedagem e retorno à sua residência oucontinuação da viagem não são cumulativos.

Serviços complementares

Táxi - Assistência dentro do município de residência

Se o seu veículo ficar imobilizado no município em que reside, o Ford Assistanceprovidenciará um táxi a partir do local da pane ou do Distribuidor até a sua residência ou localde trabalho e posterior retorno para retirada do veículo, desde que dentro de um mesmomunicípio.

Transmissão de mensagem urgente

Caso haja a utilização efetiva de qualquer um dos serviços descritos anteriormente, vocêpoderá solicitar a transmissão de uma mensagem telefônica de caráter pessoal ouprofissional.

Telefones úteis

A qualquer momento você poderá solicitar ao Centro de Atendimento Ford o número dotelefone de Distribuidores Ford, hotéis, hospitais e delegacias.

Page 162: Ford Courier 98

3-28 | FordCourier |

Fordassistance

Normas geraisO programa Ford Assistance ficará subordinado às seguintes normas:

O não cumprimento do plano de manutenção e revisões regulares estabelecidas pela Ford nestemanual, implica o cancelamento de todos os benefícios do Programa Ford Assistance.

• O veículo deverá ser levado ao Distribuidor Ford a cada 6 (seis) meses ou 10.000 km, o queocorrer primeiro;

• Eventuais substituições de peças e respectiva mão-de-obra ficam a cargo do Cliente;

• As execuções das revisões semestrais têm tolerância de 30 dias para mais ou para menos,contados a partir do mês de aquisição do veículo pelo primeiro proprietário;

• A tolerância na quilometragem é de 1.000 km para mais ou para menos;

• Todas as peças substituídas deverão ser exclusivamente originais, assim entendidas asfornecidas pela Ford ou, por indicação desta, pelo fabricante do conjunto ou componente;

• O Ford Assistance é uma oferta promocional de serviços, que pode ser alterado a qualquermomento para novas aquisições de veículos, permanecendo suas condições, no entanto,imutáveis para os que já integram o programa;

• Os serviços ofertados pelo Ford Assistance somente poderão ser prestados e usadosquando acionado o Ford Assistance. Portanto, não serão restituídos, nem darão direito aqualquer cobrança ou indenização serviços, gastos ou desembolsos efetuados diretamentepelo proprietário, ainda que realizados em condições previstas neste informativo;

• Os serviços aqui informados serão prestados na medida das disponibilidades locais deveículos para substituição, transporte alternativo para retorno, continuação da viagem, ouainda, hospedagem;

• O Ford Assistance não cobrirá gastos que você tenha com combustível, pedágio,restaurante, despesas de hotel e diárias fora do especificado, ou despesas de acomodaçãoou alimentação incorridas no local de destino ou no local de residência;

• Quando você, por sua livre e espontânea vontade, deixar de utilizar quaisquer dos serviços erevisões periódicas oferecidos pelo Ford Assistance, este será automaticamente cancelado,não sendo cabível qualquer compensação pela sua não utilização e pelo cancelamento destebenefício.

Page 163: Ford Courier 98

| FordCourier | 3-29

Transferência do veículo

O programa Ford Assistance é válido para o veículo e não para o Cliente. Portanto, caso oveículo seja vendido durante a vigência do programa, continuará a usufruir dos benefíciosprevistos neste procedimento, desde que cumpridas as manutenções e revisões periódicasprevistas neste manual.

Veículos não cobertos

Veículos utilizados em quaisquer competições ou provas de velocidade (oficiais ou não),veículos que sofreram modificações não autorizadas pelo fabricante, veículos que operem emregime de sobrecarga e qualquer veículo que não tenha cumprido todas as Revisõesindicadas neste Manual.

Exclusões

O Ford Assistance só será válido nas condições indicadas, no território brasileiro e países doMercosul, quando não houver dificuldades intransponíveis, tais como: enchentes, greves,convulsões sociais, risco de vandalismo, interdições de rodovias e/ou de outras vias deacesso, efeitos nucleares ou radioativos, casos fortuitos ou de força maior.

Page 164: Ford Courier 98

3-30 | FordCourier |

Operação

Inspeção geral na carroçaria

Verificar o estado da pintura, pontos de corrosão, guarnição das portas, palhetas dos limpadores do para-brisa,fechadura da caçamba (se disponível), trava da tampa do compartimento do motor / para crianças (se diponível) elimitadores das portas. Lubrificar, se necessário.

No interior do veículo - Verificar o correto funcionamento dos itens:

• Interruptores do painel de instrumentos (acionamento do porta-malas, A/C, ar quente - se disponível), lanternas, faróis, luz alta, lâmpada da placa de licença, luz da caçamba (se disponível), farol de neblina (se diponível), luz de freio (inclusive brake-ligth), luz de ré, buzina, pisca alerta.

• Porta-luvas (trava / lâmpada - se disponível), luzes de cortesia, tomada de força 12 V (se disponível).

• Para-sol, trava do cinto de segurança (inclusive retorno).

• Alavanca do lavador e limpador do para-brisa, vidro traseiro (se equipado).

• Espelho retrovisor interno / externo, vidro das portas, trava das portas. Importante: realizar as operações através do controle remoto (se equipado).

• Freio de estacionamento. Regular, se necessário.

• Substituir o filtro da bomba de combustível

Sob a tampa do compartimento do motor (veículo no chão) - Verificar e completar se necessário

• Água do reservatório do lavador do para-brisa.

• Fluido da direção hidráulica (se disponível)

• Líquido do reservatório de arrefecimento.

• Fluido de freio / embreagem.

• Fixação dos cabos de bateria / abraçadeiras do sistema de arrefecimento - Verificar.

• Indícios de vazamento (óleos, fluidos, combustível e água) - Verificar.

Sob o veículo (veículo no alto) - Inspeção visual

• Desgaste irregular do pneu.

• Vazamentos no motor, transmissão, semi-eixo, caixa de direção hidráulica / mecânica, amortecedor dianteiro e traseiro, flexíveis e tubos de freio, terminais da direção, pivôs da bandeja, sistema de escape, defletores, cabo do freio de estacionamento.

Lubrificaçãoe manutenção

Page 165: Ford Courier 98

| FordCourier | 3-31

06 m

eses

ou

10.0

00 k

m

12 m

eses

ou

20.0

00 k

m

30 m

eses

ou

50.0

00 k

m

24 m

eses

ou

40.0

00 k

m

18 m

eses

ou

30.0

00 k

m

36 m

eses

ou

60.0

00 k

m

42 m

eses

ou

70.0

00 k

m

60 m

eses

ou

100.

000

km

54 m

eses

ou

90.0

00 k

m

48 m

eses

ou

80.0

00 k

m

66 m

eses

ou

110.

000

km

72 m

eses

ou

120.

000

km

90 m

eses

ou

150.

000

km

84 m

eses

ou

140.

000

km

78 m

eses

ou

130.

000

km

96 m

eses

ou

160.

000

km

102

mes

es o

u 17

0.00

0 km

120

mes

es o

u 20

0.00

0 km

114

mes

es o

u 19

0.00

0 km

108

mes

es o

u 18

0.00

0 km

Revisões

Page 166: Ford Courier 98

3-32 | FordCourier |

Operação

Operação Manual

• Drenar o óleo do motor.

• Substituir o filtro da linha de combustível.

• Substituir o filtro de óleo do motor.

• Remover pneus e rodas para verificar o estado das pastilhas, disco de freio. Substituir, se necessário.

• Efetuar o rodízio dos pneus.

Sob a tampa do compartimento do motor (veículo no chão)

• Abastecer o motor com óleo e verificar o nível.

• Calibrar pneus (inclusive estepe).

• Substituir velas da ignição.

• Substituir fluido de freio.

• Substituir líquido de arrefecimento.

• Substituir filtro de ar (mais frequentemente sob condição de muita poeira).

• Substituir as palhetas dos limpadores do para-brisa e vidro traseiro, (se disponível).

• Substituir filtro de pólen (mais frequentemente sob condição de muita poeira).

Prova de estrada - Verificar

• Posicionamento/alinhamento do volante da direção, engate de marchas, freio de serviço, retorno da alavanca das

luzes indicadoras de direção, ruídos internos / externos.

Lubrificaçãoe manutenção

Page 167: Ford Courier 98

| FordCourier | 3-33

06 m

eses

ou

10.0

00 k

m

12 m

eses

ou

20.0

00 k

m

30 m

eses

ou

50.0

00 k

m

24 m

eses

ou

40.0

00 k

m

18 m

eses

ou

30.0

00 k

m

36 m

eses

ou

60.0

00 k

m

42 m

eses

ou

70.0

00 k

m

60 m

eses

ou

100.

000

km

54 m

eses

ou

90.0

00 k

m

48 m

eses

ou

80.0

00 k

m

66 m

eses

ou

110.

000

km

72 m

eses

ou

120.

000

km

90 m

eses

ou

150.

000

km

84 m

eses

ou

140.

000

km

78 m

eses

ou

130.

000

km

96 m

eses

ou

160.

000

km

102

mes

es o

u 17

0.00

0 km

120

mes

es o

u 20

0.00

0 km

114

mes

es o

u 19

0.00

0 km

108

mes

es o

u 18

0.00

0 km

Revisões

As revisões devem ser executadas conforme o período ou quilometragem indicada, o que ocorrer primeiro.

Importante

A Tabela de Manutenção e Lubrificação é um item essencial para a operação adequada e segura do seu veículo,

garantindo o seu melhor desempenho e durabilidade.

Os itens descritos em cada revisão prevêem operações específicas, bem como a troca de determinadas peças em

função da quilometragem ou tempo de utilização, prevalecendo o que primeiro ocorrer.

As operações deverão ser realizadas conforme os itens descritos em cada revisão. Caso haja necessidade de uma

substituição ou reparo de peças que não conste nesta Tabela, o Consultor técnico o comunicará.

Page 168: Ford Courier 98

3-34 | FordCourier |

Plano de manutençãopreventiva

Revi

são

06 m

eses

ou

10.0

00 k

mCO

M M

ÃO D

E O

BRA

GRA

TUIT

A

(apó

s a

data

de

aqui

siçã

odo

veí

culo

0 k

m)

Carim

bo d

o Di

strib

uido

r

O.S.

___

____

____

____

aos

____

____

____

_Km

data

___

_/__

__/_

___

Tem

po P

adrã

o de

Rev

isão

1 h

Revi

são

12 m

eses

ou

20.0

00 k

mCO

M M

ÃO D

E O

BRA

GRA

TUIT

A

(apó

s a

data

de

aqui

siçã

odo

veí

culo

0 k

m)

Carim

bo d

o Di

strib

uido

r

O.S.

___

____

____

____

aos

____

____

____

_Km

data

___

_/__

__/_

___

Tem

po P

adrã

o de

Rev

isão

1 h

e 06

min

.

Revi

são

18 m

eses

ou

30.0

00 k

m

(apó

s a

data

de

aqui

siçã

odo

veí

culo

0 k

m)

Carim

bo d

o Di

strib

uido

r

O.S.

___

____

____

____

aos

____

____

____

_Km

data

___

_/__

__/_

___

Tem

po P

adrã

o de

Rev

isão

1 h

Revi

são

24 m

eses

ou

40.0

00 k

m

(apó

s a

data

de

aqui

siçã

odo

veí

culo

0 k

m)

Carim

bo d

o Di

strib

uido

r

O.S.

___

____

____

____

aos

____

____

____

_Km

data

___

_/__

__/_

___

Tem

po P

adrã

o de

Rev

isão

2 h

Revi

são

30 m

eses

ou

50.0

00 k

m

(apó

s a

data

de

aqui

siçã

odo

veí

culo

0 k

m)

Carim

bo d

o Di

strib

uido

r

O.S.

___

____

____

____

aos

____

____

____

_Km

data

___

_/__

__/_

___

Tem

po P

adrã

o de

Rev

isão

1 h

* To

lerâ

ncia

máx

ima

de 1

mês

ou

1.00

0 Km

par

a m

ais

ou p

ara

men

os

*Rev

isõe

s -

Cons

ulta

r os

iten

s ve

rific

ados

em

cad

a R

evis

ão P

erió

dica

na

Tabe

la d

e Lu

brifi

caçã

o e

Man

uten

ção

As re

visõ

es d

ever

ão s

er e

fetu

adas

a c

ada

06 m

eses

ou

nos

inte

rval

os d

e qu

ilom

etra

gem

indi

cado

s,o

que

ocor

rer p

rimei

ro. O

Dis

tribu

idor

que

exe

cuto

u os

ser

viço

s de

verá

car

imba

r,pr

eenc

her e

vis

tar o

qua

dro

corr

espo

nden

te a

cad

a re

visã

o ef

etua

da.

Page 169: Ford Courier 98

| FordCourier | 3-35

*Rev

isõe

s -

Cons

ulta

r os

iten

s ve

rific

ados

em

cad

a R

evis

ão P

erió

dica

na

Tabe

la d

e Lu

brifi

caçã

o e

Man

uten

ção

As re

visõ

es d

ever

ão s

er e

fetu

adas

a c

ada

06 m

eses

ou

nos

inte

rval

os d

e qu

ilom

etra

gem

indi

cado

s,o

que

ocor

rer p

rimei

ro. O

Dis

tribu

idor

que

exe

cuto

u os

ser

viço

s de

verá

car

imba

r,pr

eenc

her e

vis

tar o

qua

dro

corr

espo

nden

te a

cad

a re

visã

o ef

etua

da.

Revi

são

36 m

eses

ou

60.0

00 k

m

(apó

s a

data

de

aqui

siçã

odo

veí

culo

0 k

m)

Carim

bo d

o Di

strib

uido

r

O.S.

___

____

____

____

aos

____

____

____

_Km

data

___

_/__

__/_

___

Tem

po P

adrã

o de

Rev

isão

1 h

e 06

min

.

Revi

são

42 m

eses

ou

70.0

00 k

m

(apó

s a

data

de

aqui

siçã

odo

veí

culo

0 k

m)

Carim

bo d

o Di

strib

uido

r

O.S.

___

____

____

____

aos

____

____

____

_Km

data

___

_/__

__/_

___

Tem

po P

adrã

o de

Rev

isão

1 h

Revi

são

48 m

eses

ou

80.0

00 k

m

(apó

s a

data

de

aqui

siçã

odo

veí

culo

0 k

m)

Carim

bo d

o Di

strib

uido

r

O.S.

___

____

____

____

aos

____

____

____

_Km

data

___

_/__

__/_

___

Tem

po P

adrã

o de

Rev

isão

2 h

Revi

são

54 m

eses

ou

90.0

00 k

m

(apó

s a

data

de

aqui

siçã

odo

veí

culo

0 k

m)

Carim

bo d

o Di

strib

uido

r

O.S.

___

____

____

____

aos

____

____

____

_Km

data

___

_/__

__/_

___

Tem

po P

adrã

o de

Rev

isão

1 h

Revi

são

60 m

eses

ou

100.

000

km

(apó

s a

data

de

aqui

siçã

odo

veí

culo

0 k

m)

Carim

bo d

o Di

strib

uido

r

O.S.

___

____

____

____

aos

____

____

____

_Km

data

___

_/__

__/_

___

Tem

po P

adrã

o de

Rev

isão

1 h

e 24

min

.

* To

lerâ

ncia

máx

ima

de 1

mês

ou

1.00

0 Km

par

a m

ais

ou p

ara

men

os

Page 170: Ford Courier 98

3-36 | FordCourier |

Plano de manutençãopreventiva

*Rev

isõe

s -

Cons

ulta

r os

iten

s ve

rific

ados

em

cad

a R

evis

ão P

erió

dica

na

Tabe

la d

e Lu

brifi

caçã

o e

Man

uten

ção

As re

visõ

es d

ever

ão s

er e

fetu

adas

a c

ada

06 m

eses

ou

nos

inte

rval

os d

e qu

ilom

etra

gem

indi

cado

s,o

que

ocor

rer p

rimei

ro. O

Dis

tribu

idor

que

exe

cuto

u os

ser

viço

s de

verá

car

imba

r,pr

eenc

her e

vis

tar o

qua

dro

corr

espo

nden

te a

cad

a re

visã

o ef

etua

da.

Revi

são

66 m

eses

ou

110.

000

km

(apó

s a

data

de

aqui

siçã

odo

veí

culo

0 k

m)

Carim

bo d

o Di

strib

uido

r

O.S.

___

____

____

____

aos

____

____

____

_Km

data

___

_/__

__/_

___

Tem

po P

adrã

o de

Rev

isão

1 h

Revi

são

72 m

eses

ou

120.

000

km

(apó

s a

data

de

aqui

siçã

odo

veí

culo

0 k

m)

Carim

bo d

o Di

strib

uido

r

O.S.

___

____

____

____

aos

____

____

____

_Km

data

___

_/__

__/_

___

Tem

po P

adrã

o de

Rev

isão

2 h

Revi

são

78 m

eses

ou

130.

000

km

(apó

s a

data

de

aqui

siçã

odo

veí

culo

0 k

m)

Carim

bo d

o Di

strib

uido

r

O.S.

___

____

____

____

aos

____

____

____

_Km

data

___

_/__

__/_

___

Tem

po P

adrã

o de

Rev

isão

1 h

Revi

são

84 m

eses

ou

140.

000

km

(apó

s a

data

de

aqui

siçã

odo

veí

culo

0 k

m)

Carim

bo d

o Di

strib

uido

r

O.S.

___

____

____

____

aos

____

____

____

_Km

data

___

_/__

__/_

___

Tem

po P

adrã

o de

Rev

isão

1 h

e 06

min

.

Revi

são

90 m

eses

ou

150.

000

km

(apó

s a

data

de

aqui

siçã

odo

veí

culo

0 k

m)

Carim

bo d

o Di

strib

uido

r

O.S.

___

____

____

____

aos

____

____

____

_Km

data

___

_/__

__/_

___

Tem

po P

adrã

o de

Rev

isão

1 h

* To

lerâ

ncia

máx

ima

de 1

mês

ou

1.00

0 Km

par

a m

ais

ou p

ara

men

os

Page 171: Ford Courier 98

| FordCourier | 3-37

*Rev

isõe

s -

Cons

ulta

r os

iten

s ve

rific

ados

em

cad

a R

evis

ão P

erió

dica

na

Tabe

la d

e Lu

brifi

caçã

o e

Man

uten

ção

As re

visõ

es d

ever

ão s

er e

fetu

adas

a c

ada

06 m

eses

ou

nos

inte

rval

os d

e qu

ilom

etra

gem

indi

cado

s,o

que

ocor

rer p

rimei

ro. O

Dis

tribu

idor

que

exe

cuto

u os

ser

viço

s de

verá

car

imba

r,pr

eenc

her e

vis

tar o

qua

dro

corr

espo

nden

te a

cad

a re

visã

o ef

etua

da.

Revi

são

96 m

eses

ou

160.

000

km

(apó

s a

data

de

aqui

siçã

odo

veí

culo

0 k

m)

Carim

bo d

o Di

strib

uido

r

O.S.

___

____

____

____

aos

____

____

____

_Km

data

___

_/__

__/_

___

Tem

po P

adrã

o de

Rev

isão

2 h

Revi

são

102

mes

es o

u17

0.00

0 km

(apó

s a

data

de

aqui

siçã

odo

veí

culo

0 k

m)

Carim

bo d

o Di

strib

uido

r

O.S.

___

____

____

____

aos

____

____

____

_Km

data

___

_/__

__/_

___

Tem

po P

adrã

o de

Rev

isão

1 h

Revi

são

108

mes

es o

u18

0.00

0 km

(apó

s a

data

de

aqui

siçã

odo

veí

culo

0 k

m)

Carim

bo d

o Di

strib

uido

r

O.S.

___

____

____

____

aos

____

____

____

_Km

data

___

_/__

__/_

___

Tem

po P

adrã

o de

Rev

isão

1 h

e 06

min

.

Revi

são

114

mes

es o

u19

0.00

0 km

(apó

s a

data

de

aqui

siçã

odo

veí

culo

0 k

m)

Carim

bo d

o Di

strib

uido

r

O.S.

___

____

____

____

aos

____

____

____

_Km

data

___

_/__

__/_

___

Tem

po P

adrã

o de

Rev

isão

1 h

Revi

são

120

mes

es o

u20

0.00

0 km

(apó

s a

data

de

aqui

siçã

odo

veí

culo

0 k

m)

Carim

bo d

o Di

strib

uido

r

O.S.

___

____

____

____

aos

____

____

____

_Km

data

___

_/__

__/_

___

Tem

po P

adrã

o de

Rev

isão

2 h

e 18

min

.

* To

lerâ

ncia

máx

ima

de 1

mês

ou

1.00

0 Km

par

a m

ais

ou p

ara

men

os

Page 172: Ford Courier 98

4-2 | FordCourier |

Personalizeseu Ford

Razões para usar Acessórios

Originais Ford

A Ford oferece uma linha completa deacessórios para equipar o seu veículo.

“Qualidade, garantia, procedência e preçocompetitivo” é o que você ganha ao optarpor Acessórios Originais Ford, que sãodesenvolvidos dentro da mais altaqualidade e tecnologia.

Visando manter as características originaisdo produto, nossos acessórios sãotestados e homologados pela Engenhariada Ford com os mesmos padrões ecritérios de qualidade que usamos paradesenvolver seu veículo.

Você sabia?O uso de acessórios não homologadospela Ford poderá comprometer a estruturatécnica ou mecânica de seu veículo, o quenão é coberto pela garantia.Todos os Acessórios Originais Fordpossuem números de peças paraidentificação. Consulte-os através do site:www.fordacessorios.com.br

Page 173: Ford Courier 98

| FordCourier | 4-3

ImportanteEquipamentos sonoros podemprovocar danos aosistema auditivo se exposto apotência superior a85 dB (oitenta e cinco decibéis).Lei nº 11291 /2006.

Page 174: Ford Courier 98

4-4 | FordCourier |

Personalizeseu Ford

Os Acessórios Originais Ford são testados ehomologados por nossa Engenhariaproporcionando a harmonia perfeita entreestilo e funcionalidade, preservando ascaracterísticas originais do seu veículo.Todos os Acessórios Originais Fordpossuem garantia de fábrica de 12 meses, apartir da data de aquisição dos mesmos. Agarantia do veículo mantém-se inalterada.

Esta garantia cobre todos os AcessóriosOriginais Ford que, em serviço e uso normal,apresentarem defeito de fabricação ematerial, devidamente comprovados peloDistribuidor Ford. Nossos Acessóriospossuem um Selo de Originalidade. Exija omesmo quando da compra nos nossosDistribuidores, e cole-o nos locais indicados,para valorizar ainda mais seu veículo.

Page 175: Ford Courier 98

| FordCourier | 4-5

Selos deOriginalidade

Cole aqui o Selo

de Originalidade

Cole aqui o Selo

de Originalidade

Cole aqui o Selo

de Originalidade

Cole aqui o Selo

de Originalidade

Page 176: Ford Courier 98

4-6 | FordCourier |

Personalizeseu Ford

Selos deOriginalidade

Cole aqui o Selo

de Originalidade

Cole aqui o Selo

de Originalidade

Cole aqui o Selo

de Originalidade

Cole aqui o Selo

de Originalidade

Page 177: Ford Courier 98

| FordCourier | 4-7

Selos deOriginalidade

Cole aqui o Selo

de Originalidade

Cole aqui o Selo

de Originalidade

Cole aqui o Selo

de Originalidade

Cole aqui o Selo

de Originalidade

Page 178: Ford Courier 98

5-2 | FordCourier |

Índice

Item Página

Bancos ..................................................................................................................... 2-8

• Acesso à parte traseira da cabine ....................................................................... 2-9

• Ajuste da inclinação do encosto do banco dianteiro .......................................... 2-9

• Ajuste da posição do banco .............................................................................. 2-8

• Encostos de cabeça dianteiros .......................................................................... 2-9

• Posição correta de dirigir ................................................................................... 2-8

Bateria e sistema de carga do veículo ....................................................................... 2-10

• Instalação ....................................................................................................... 2-13

• Luz de advertência do sistema de carga da bateria ........................................... 2-10

• Reciclagem obrigatória da bateria ..................................................................... 2-11

• Remoção ........................................................................................................ 2-13

• Símbolo de aviso na bateria ............................................................................. 2-10

• Sinais de corrosão ........................................................................................... 2-13

Catalisador .............................................................................................................. 2-14

• Dirigindo com catalisador ................................................................................ 2-14

• Dirigindo sobre água ou lama .......................................................................... 2-15

• Estacionando o veículo ................................................................................... 2-14

• Tipo de combustível ........................................................................................ 2-15

Page 179: Ford Courier 98

| FordCourier | 5-3

Item Página

Chaves ................................................................................................................... 2-16

• Chave com lâmpada integrada ......................................................................... 2-17

• Chaves codificadas ......................................................................................... 2-16

• Codificação de chaves .................................................................................... 2-16

Cintos de segurança ............................................................................................... 2-18

• Acessórios de segurança para crianças ........................................................... 2-19

• Almofada de segurança para crianças .............................................................. 2-20

• Cadeira de segurança para crianças ................................................................. 2-20

• Cinto de segurança em mulheres grávidas ....................................................... 2-19

• Cintos de segurança de três pontos retrátil-inercial ........................................... 2-18

• Limpeza dos cintos de segurança ................................................................... 2-21

• Regulagem da altura do cinto de segurança ..................................................... 2-20

• Verificação ...................................................................................................... 2-21

Cinzeiro dianteiro / porta-copos .............................................................................. 2-22

• Porta-copos ................................................................................................... 2-22

Combustível ........................................................................................................... 2-24

• Combustível adulterado ................................................................................... 2-24

• Consumo ....................................................................................................... 2-25

• Recomendações para dirigir econômica e ecologicamente ............................... 2-29

• Reservatório do sistema de partida a frio .......................................................... 2-25

Page 180: Ford Courier 98

5-4 | FordCourier |

Índice

Item Página

Compartimento de carga / caçamba ....................................................................... 2-30

• Abertura da tampa da caçamba ....................................................................... 2-30

• Remoção da tampa da caçamba ..................................................................... 2-31

Diagnóstico do sistema de controle de emissões ..................................................... 2-32

• Como funciona? ............................................................................................. 2-32

• Lâmpada indicadora de mau funcionamento (LIM) .......................................... 2-33

• Partida do veículo após parada por falta de combustível ................................... 2-34

Direção hidráulica ................................................................................................... 2-38

• Abastecimento ................................................................................................ 2-39

• Como funciona? ............................................................................................. 2-38

• Manobras ....................................................................................................... 2-38

• Verificação do nível / reservatório ..................................................................... 2-39

Espelhos retrovisores .............................................................................................. 2-40

• Espelho retrovisor interno ................................................................................ 2-40

• Retrovisores externos ...................................................................................... 2-41

Page 181: Ford Courier 98

| FordCourier | 5-5

Item Página

Ford assistance ....................................................................................................... 3-64

Freios ..................................................................................................................... 2-42

• Como funciona? ............................................................................................. 2-42

• Freio de estacionamento .................................................................................. 2-43

• Freios de serviço ............................................................................................. 2-42

• Luz de advertência do sistema de freio / freio de estacionamento ..................... 2-44

• Verificação do nível / reservatório ...................................................................... 2-44

Fusíveis e relés ........................................................................................................ 2-46

• Caixa central de fusíveis e relés (sob o painel de instrumentos) ......................... 2-46

• Caixa central de relés ....................................................................................... 2-49

• Central elétrica da bateria (juntos à bateria) ....................................................... 2-51

• Substituição de fusíveis ................................................................................... 2-46

Garantia do produto ................................................................................................ 3-56

Identificação do veículo .......................................................................................... 2-54

• Etiqueta com a indicação de pesos ................................................................. 2-54

• Etiqueta com o ano de fabricação ................................................................... 2-54

• Número de identificação do veículo (VIN) ........................................................ 2-54

• Número do motor ........................................................................................... 2-55

Page 182: Ford Courier 98

5-6 | FordCourier |

Índice

Item Página

Ignição e partida ..................................................................................................... 2-56

• Partida do motor ............................................................................................. 2-56

• Partida do motor após desligamento da bateria ................................................ 2-57

• Posições da chave .......................................................................................... 2-56

• Procedimento de partida do motor com bateria auxiliar ..................................... 2-58

• Sistema de controle eletrônico do motor .......................................................... 2-58

Informações gerais sobre manutenção .................................................................... 3-02

Lâmpadas .............................................................................................................. 2-60

• Alinhamento dos faróis dianteiros .................................................................... 2-62

• Faróis altos e baixos ........................................................................................ 2-61

• Faróis de neblina ............................................................................................. 2-62

• Grupo óptico dianteiro ..................................................................................... 2-61

• Indicadores direcionais dianteiros .................................................................... 2-62

• Indicadores direcionais laterais ......................................................................... 2-63

• Luz da placa de licença ................................................................................... 2-65

• Luz elevada do freio / luz da caçamba ............................................................. 2-65

• Luzes de posicionamento (lanternas) .............................................................. 2-62

• Luzes internas ................................................................................................. 2-64

• Substituição das lâmpadas do grupo óptico traseiro ......................................... 2-63

Page 183: Ford Courier 98

| FordCourier | 5-7

Item Página

Lavagem do veículo ................................................................................................ 2-66

• Lavagem automática ....................................................................................... 2-67

• Lavagem do motor .......................................................................................... 2-67

• Lavagem manual ............................................................................................. 2-67

• Limpeza das rodas .......................................................................................... 2-69

• Limpeza do volante ......................................................................................... 2-69

• Limpeza dos faróis .......................................................................................... 2-69

• Limpeza externa .............................................................................................. 2-66

• Revestimento protetor da parte inferior do veículo ............................................ 2-69

Lubrificação e manutenção ..................................................................................... 3-06

Luzes de advertência e luzes indicadoras ................................................................ 2-70

• Avisos sonoros ............................................................................................... 2-73

• Lâmpada indicadora de mau funcionamento (LIM) .......................................... 2-71

• Luz de advertência de baixo nível de combustível ............................................ 2-73

• Luz de advertência de temperatura .................................................................. 2-71

• Luz de advertência de pressão do óleo do motor ............................................. 2-70

• Luz de advertência do sistema de carga da bateria ........................................... 2-72

• Luz de advertência do sistema de freios ........................................................... 2-72

• Luz de advertência do sistema Ford Antifurto (PATS) ....................................... 2-72

• Luz indicadora de direção ............................................................................... 2-70

• Luz indicadora de farol alto .............................................................................. 2-71

Page 184: Ford Courier 98

5-8 | FordCourier |

Índice

Item Página

Luzes internas e externas ........................................................................................ 2-74

• Faróis de neblina ............................................................................................. 2-75

• Farol alto ......................................................................................................... 2-74

• Farol baixo ...................................................................................................... 2-74

• Indicadores direcionais .................................................................................... 2-75

• Lampejador do farol alto .................................................................................. 2-75

• Luz da caçamba ............................................................................................. 2-77

• Luz interna ...................................................................................................... 2-76

• Luz interna com luzes de leitura ....................................................................... 2-76

• Luzes das lanternas ......................................................................................... 2-74

• Luzes externas desligadas ............................................................................... 2-74

• Luzes intermitentes de emergência (pisca-alerta) ............................................. 2-76

Missão Ford ............................................................................................................ 1-02

Motor ..................................................................................................................... 2-78

• Como funciona? ............................................................................................. 2-78

• Condições severas de uso do motor ................................................................ 2-80

• Estratégia de funcionamento limitado ............................................................... 2-79

• Filtro de óleo ................................................................................................... 2-79

Page 185: Ford Courier 98

| FordCourier | 5-9

Item Página

• Indicador da temperatura do motor .................................................................. 2-78

• Lâmpada indicadora de mau funcionamento (LIM) .......................................... 2-81

• Luz de advertência de pressão do óleo ............................................................ 2-81

• Óleo do motor ...................................................................................... 2-79 / 2-82

• Tacômetro ...................................................................................................... 2-78

Painel dos instrumentos ........................................................................................ 2-04

Pára-brisa e vidro traseiro ......................................................................................... 2-84

• Ajuste dos bicos do lavador do pára-brisa ........................................................ 2-87

• Lavador do pára-brisa ...................................................................................... 2-84

• Limpador do pára-brisa ................................................................................... 2-84

• Pára-sóis ......................................................................................................... 2-85

• Reservatório do lavador do pára-brisa ............................................................... 2-87

• Substituição das palhetas dos limpadores ........................................................ 2-86

• Verificação das palhetas dos limpadores ........................................................... 2-86

• Vidro traseiro deslizante ................................................................................... 2-85

Peso do veículo ...................................................................................................... 3-52

• Peso do veículo em ordem de marcha ............................................................. 3-52

Pintura do veículo ................................................................................................... 2-88

• Conservação da pintura ................................................................................... 2-88

Page 186: Ford Courier 98

5-10 | FordCourier |

Índice

Item Página

• Polimento ....................................................................................................... 2-89

• Revestimento protetor da parte inferior do veículo ............................................ 2-89

Plano de manutenção preventiva ............................................................................. 3-70

Pneus ..................................................................................................................... 2-90

• Bicos de enchimento (válvulas) ....................................................................... 2-93

• Classificação do pneu ..................................................................................... 2-90

• Cuidados com os pneus ................................................................................. 2-97

• Desgaste do pneu (Treadwear) ......................................................................... 2-90

• Elevação do veículo ........................................................................................ 2-95

• Fixação do macaco ......................................................................................... 2-95

• Indicador de desgaste do pneu (Treadwear Indicator) – TWI ............................ 2-90

• Instalação do pneu ......................................................................................... 2-96

• Macaco / Chave de roda ................................................................................. 2-94

• Pneu sobressalente ......................................................................................... 2-95

• Pressão dos pneus .......................................................................................... 2-92

• Remoção do pneu .......................................................................................... 2-96

• Rodízio dos pneus .......................................................................................... 2-97

• Temperatura A B C (Temperature) ..................................................................... 2-91

• Tração AA A B C (Traction) ............................................................................... 2-91

• Verificação dos pneus ..................................................................................... 2-93

Page 187: Ford Courier 98

| FordCourier | 5-11

Item Página

Portas .................................................................................................................... 2-98

• Sistema de travamento central das portas ........................................................ 2-99

• Travamento manual ......................................................................................... 2-98

Rebocando o veículo ............................................................................................ 2-100

• Reboque ....................................................................................................... 2-101

Sistema de alimentação ......................................................................................... 2-102

• Como funciona? ........................................................................................... 2-102

• Indicador do nível de combustível ................................................................. 2-103

• Interruptor de segurança do sistema de injeção de combustível ...................... 2-106

• Luz de advertência de nível de combustível baixo .......................................... 2-104

• Reservatório do sistema de partida a frio ........................................................ 2-105

• Tampa do bocal de enchimento .................................................................... 2-102

• Tanque de combustível ................................................................................. 2-102

Sistema de arrefecimento ...................................................................................... 2-108

• Como funciona? ........................................................................................... 2-108

• Completando o líquido de arrefecimento ........................................................ 2-110

Page 188: Ford Courier 98

5-12 | FordCourier |

Índice

Item Página

• Indicador da temperatura do líquido de arrefecimento do motor ...................... 2-108

• Líquido de arrefecimento ............................................................................... 2-109

• Verificação do nível / reservatório .................................................................... 2-110

Sistema de ventilação e ar condicionado ............................................................... 2-112

• Aquecimento rápido no interior do veículo ..................................................... 2-117

• Ar condicionado ........................................................................................... 2-114

• Ar recirculado com ar condicionado desligado .............................................. 2-118

• Controle da distribuição do fluxo de ar ........................................................... 2-113

• Controle de intensidade do fluxo de ar ........................................................... 2-113

• Controle de temperatura ................................................................................ 2-113

• Evitando odores desagradáveis no sistema de ar condicionado ...................... 2-119

• Orientações gerais ......................................................................................... 2-115

• Posição recomendada em tempo muito frio ................................................... 2-116

• Recirculador de ar ......................................................................................... 2-115

• Refrigeração com ar externo .......................................................................... 2-117

• Refrigeração com ar recirculado .................................................................... 2-117

• Refrigeração máxima ..................................................................................... 2-118

• Renovação do ar ........................................................................................... 2-112

• Saídas de distribuição de ar ........................................................................... 2-112

Page 189: Ford Courier 98

| FordCourier | 5-13

Item Página

• Sugestões para utilização do sistema de ar condicionado ............................... 2-118

• Ventilação ..................................................................................................... 2-116

• Ventilação forçada ......................................................................................... 2-112

Sistema Ford antifurto (PATS) ................................................................................ 2-120

• Ativação ....................................................................................................... 2-121

• Chaves codificadas ....................................................................................... 2-120

• Desativação .................................................................................................. 2-121

• Sistema de imobilização do motor ................................................................. 2-120

• Selo de licença de utilização do sistema PATS ................................................ 2-121

Sites Ford ............................................................................................................... 1-06

Suspensão ............................................................................................................. 3-47

Tabela de especificações técnicas ........................................................................... 3-46

• Combustível, lubrificantes e fluidos .................................................................. 3-55

• Dimensões do veículo ..................................................................................... 3-54

• Valores de alinhamento de direção ................................................................... 3-47

Tampa do compartimento do motor ...................................................................... 2-122

• Abertura ....................................................................................................... 2-123

• Fechamento .................................................................................................. 2-123

Page 190: Ford Courier 98

5-14 | FordCourier |

Índice

Item Página

Tomada de corrente elétrica 12V ............................................................................ 2-124

• Acendedor de cigarros .................................................................................. 2-125

Transmissão ......................................................................................................... 2-126

• Abastecimento .............................................................................................. 2-128

• Embreagem .................................................................................................. 2-127

• Fluido de freio / embreagem ........................................................................... 2-127

• Luz de advertência do sistema de freio / embreagem ...................................... 2-127

• Marcha à ré ................................................................................................... 2-126

• Marchas ....................................................................................................... 2-126

Válvula sensível à carga ......................................................................................... 2-130

Velocímetro ........................................................................................................... 2-132

• Hodômetro parcial ......................................................................................... 2-133

• Hodômetro total ............................................................................................ 2-132

• Relógio digital ............................................................................................... 2-133

Vidros elétricos ..................................................................................................... 2-134

• Acionamento ................................................................................................ 2-135

• Interruptores na porta do motorista ................................................................ 2-135