France-Portugal Traductions em poucas palavras
-
Upload
france-portugal-traductions -
Category
Business
-
view
32 -
download
0
Transcript of France-Portugal Traductions em poucas palavras
France-Portugal Traductions em poucas palavras
Serviços de tradução e formação emportuguês – porquê?
• Português – terceiralíngua europeia mais falada no mundo
• Países de línguaportuguesa (Portugal, Brasil, Angola, Cabo Verde, Guiné Bissau, Moçambique, São Tomé e Príncipe, Timor Leste) -um mercado em plenodesenvolvimento a nívelmundial
Que tipo de serviços?
• Tradução de francêspara português
• Tradução de inglês para português
• Revisão textual
• Formação linguística
Tradução – que tipo de clientes?
• Agências de marketing e de comunicação
• Empresas internacionais
• Empresas do setor do turismo
• Empresas do setor da construção civil
• Empresas do setor dasnovas tecnologias de informação e comunicação
Tradução – quais as áreas de especialização?
• Sítios na internet – para lhe garantir umavisibilidade internacional
• Newsletters, suportes de comunicaçãoinstitucional e externa – para divulgar todasas informações sobre a sua empresa
• Normas de segurança – para garantir a segurança dos seus trabalhadores
• Folhetos publicitários, catálogos, fichas de produtos – para apresentar os seus produtose serviços
• Manuais de utilização – para permitir a utilização de um aparelho
• Aplicações para smartphones – porque a comunicação digital é internacional e multilingue
Formação linguística – que formação?
• Português
• Francês-línguaestrangeira
• Formação linguística -centrada na dimensãocomunicativa da língua– num contexto privadoou profissional e emvários níveis
Formação linguística – que tipo de clientes?
• Todas as empresas que tenham relaçõescomerciais com os países de línguaportuguesa
• Quadros superiores e outros trabalhadoresque desejem trabalharnos países de línguaportuguesa
Formação linguística – que tipo de formação?
• Formação presencial (nasempresas) – apenas na região de Marselha
• Formação através do Skype
• Organismo de formaçãoregistado com o n°93131665513 atribuídopelas autoridadescompetentes da região de Provence-Alpes-Côte d’Azur
Algumas referências• Infolien - Conception, Réalisation, Hébergement,
Référencement et Promotion de Sites Web et E-Commerce
• Ad Tatum - Print, Communication, Edition déléguée• DHJ International• MCL Avocats• SAMT - Les Armaturiers• Hom&Ter• Foselev• LOBS International Health• Carmen Steffens Europe• Seine Avenue• Imageo• Quintyss Limited
Para mais informações
• Sobre France-Portugal Traductions
http://www.franceportugal-traductions.com/portugu-s
• Sobre os países de línguaportuguesa(exclusivamente emfrancês)
http://www.lusophonie.net