Franklin Electric - .NET Framework

24
1

Transcript of Franklin Electric - .NET Framework

Page 1: Franklin Electric - .NET Framework

1

Page 2: Franklin Electric - .NET Framework

2

Você acaba de adquirir um produto desenvolvido com a mais alta tecnologia.

Para facilitar o manuseio e esclarecer dúvidas, a Franklin Electric Ind. de Motobombas S.A. elaborou este Manual que traz informações importantes sobre a instalação, operação e manutenção da motobomba, além de dicas importantes para que você obtenha o melhor rendimento do seu equipamento.

O Selo de Garantia faz parte deste Manual. Para obter os endereços das Assistências Técnicas Autorizadas, entre em contato com o Suporte Técnico da Fábrica ou através do nosso site: www.franklinwater.com.br

Leia atentamente as instruções antes de instalar o seu equipamento e guarde o Manual para eventuais consultas e atendimento em garantia.

PArAbénS!

leao.com.br

Page 3: Franklin Electric - .NET Framework

3

1. Informações gerais..............................................................................................................4 1.1 Introdução..........................................................................................................4 1.2 Nomenclatura.....................................................................................................4 1.3 Simbologia.........................................................................................................5 1.4 Recomendações / Segurança.............................................................................5 1.5 Inspeção do produto.......................................................................................7

2. Aplicação............................................................................................................................7

3. Manuseio e Armazenamento................................................................................................7 3.1 Manuseio...........................................................................................................7 3.2 Armazenamento.................................................................................................9

4. Instalação...........................................................................................................................9 4.1 Preparação para a instalação.............................................................................9 4.2 Acoplamento da motobomba...........................................................................10 4.3 Instalação do conjunto....................................................................................13 4.4 Descida da motobomba e tubulações.............................................................14

5. Informações complementares do Motor...........................................................................15 5.1 Especificações técnicas (tabelas 4 e 5)..........................................................15 5.2 Conexão dos cabos dos motores...................................................................16 5.3 Operação do motor com inversor de frequência.............................................17 5.4 Operação do motor com Soft Starter..............................................................17

6. Operação e manutenção....................................................................................................17 6.1 Partida.............................................................................................................17 6.2 Operação..........................................................................................................19 6.3 Manutenção e peças de reposição.................................................................19 6.4 Garantia do Produto.........................................................................................20

7. Defeitos de funcionamento................................................................................................22

8. Apêndice...........................................................................................................................23

Índice

Page 4: Franklin Electric - .NET Framework

4

1.1 Introdução

Leia cuidadosamente as instruções e recomendações contidas neste manual para o uso correto do equipamento, sempre observando as indicações de segurança e seguindo as instruções para prevenir acidentes e/ou ferimentos. O bom funcionamento da motobomba submersa, sua confiabilidade e vida útil,dependem do cumprimento destas informações e dos cuidados aplicados pelo instalador e pelo consumidor. Mantenha este manual e demais documentações pertinentes em um local adequado e de fácil acesso para a utilização dos operadores. Eventuais revisões e modificações podem ser efetuadas sem aviso prévio e semincorrer na obrigação de realizar as mesmas alterações em produtos anteriormente vendidos.

1.2 nomenclatura

Observação: O bombeador é fornecido com uma etiqueta informando os dados hidráulicos, enquanto o motor é fornecido com uma etiqueta informando os dados elétricos. O Selo de Garantia faz parte deste manual, cuide e preserve-o para que este não seja danificado pois ele contém informações importantes e necessárias para rastreabilidade doproduto. No caso de solicitação de garantia é importante fornecer ao fabricante as informações contidas na etiqueta do produto.

1. InForMAçõES gErAIS

Como estabelecer os códigos dos produtos Leão:

Page 5: Franklin Electric - .NET Framework

5

1.3 Simbologia

Os símbolos abaixo se referem a sinais de alerta e segurança, quando vê-los, leia atentamente o texto referente ao símbolo e esteja alerta ao real perigo que possa causar pelo não cumprimento das instruções.

1.4 recomendações/Segurança

A instalação elétrica deve ser feita conforme NBR 5410 e ser executada por um profissional habilitado conforme NR 10. O não cumprimento desta norma pode resultar emchoque elétrico, ferimentos, risco de morte, incêndio, desempenho inadequado ou falha total do equipamento.

Adverte que o não cumprimento das instruções pode causar danos ao equipamento ou ferimentos pessoais.

Adverte sobre o perigo de possibilidade de choque elétrico e o não cumprimento das instruções pode causar danos ao equipamento ou ferimentos pessoais.

Adverte sobre perigos técnicos e a não observância desta recomendação envolve riscos ou danos técnicos a bomba ou instalação.

• Éobrigatóriooaterramentodetodoosistema(motorelétrico,QuadrodeComandoe Proteção,assimcomotodasaspartesmetálicasdainstalação),conformeNBR5410.Este procedimento protege as pessoas contra choque elétrico quando em contato com partes metálicas eventualmente energizadas, garante o correto funcionamento do equipamentoepermiteumautilizaçãoconfiávelecorretadainstalação.

• Todopoçodeveserconstruídoporempresahabilitada,sobresponsabilidadetécnicadeprofissionallegalmentehabilitadoecombaseemprojetodopoço(conformeNBR12212). A água proveniente de um poçomal construído geralmente contém areia,sujeiraepartículasabrasivasquepodemdanificarabomba.

• Verifiqueseopoçotemdiâmetrosuficienteeprofundidadenecessáriaparaacomodara motobomba.

• Estamotobombasubmersafoiprojetadaparabombearáguapotávelcomtemperatura

máxima de 40 °C para os modelos acoplados aos motores das séries 350, 360 e 450 e com temperatura máxima de 35 °C para os modelos acoplados aos motores da série 230.Sendoassim, é obrigatório umfluxomínimode0,08m/sparao resfriamentoapropriado do motor submerso das séries 350, 360 e 450, enquanto que para os motoresdasérie230estefluxodeveserde0,2m/s.ConsulteaFábricaparaqualquersituação de bombeamento diferente.

Page 6: Franklin Electric - .NET Framework

6

• Nuncasuspendaamotobombapeloscaboselétricosenemacioneomotor,mesmoque por poucos segundos, sem que a motobomba esteja completamente submersa. A garantia não cobre danos causados por estes procedimentos.

• Sempre que realizar qualquer operação de inspeção, limpeza e/ou manutenção nosistema(tubulação,poço,QuadrodeComandoeProteção,emotobomba),assegure-seprimeiroqueaenergiaqueoalimentaestejadesligada.Certifique-sequeninguémpode ligar a energia elétrica enquanto o serviço está sendo realizado.

• Certifique-sedeque,imediatamenteapósotérminodoserviço,todososdispositivosde proteção e segurança foram instalados novamente e estão operando corretamente.

• Emcasodequeimadomotor,nãotoquenoequipamentoenquantoachavegeralquealimenta o sistema elétrico estiver ligada. Recomenda-se contratar um profissionalhabilitado para retirar o equipamento e avaliar a instalação.

• Nãoacioneamotobombaseocaboelétricoestiverdanificado.

• Nuncaacioneomotorcomobombeadordanificado.

• Nãoutilizeamotobombasubmersaempiscinasouemoutrosreservatóriosdeáguafrequentados por pessoas ou animais.

• Por medida de segurança, nunca entre na água e nem movimente a motobombaenquanto o sistema estiver em funcionamento. Perigo de choque elétrico.

• Nuncatrabalheemsistemaselétricosduranteumatempestade.

• Ainstalaçãodoequipamentodeveserfeitaporprofissionallegalmentehabilitado.

• Amotobombaépesada,olevantamentoeapoioinadequadosdesteequipamentopoderesultar em ferimentos pessoais e avarias do produto.

• Paraainstalaçãoemanutençãodoprodutorecomendamosaobservânciadasnormasde segurança do trabalho e ambientais vigentes.

• Guarde este Manual de Instrução e etiqueta em local adequado, pois todas asinformações sobre a sua Motobomba, tais como: modelo, número de série e prazo de garantia estão contidas neste material.

• Parainformaçõesadicionais,consultenossosrevendedoresouentreemcontatocoma Fábrica.

• Nasinstalaçõesondeofornecimentodeáguanãopodeser interrompidopor longosperíodos,torna-seobrigatóriomanterumabombareserva.

Page 7: Franklin Electric - .NET Framework

7

1.5 Inspeção do produto

No recebimentodamotobombasubmersa,verifiqueseas informações técnicasdoproduto correspondem ao pedido de compra.

3.1 Manuseio

Para reduzir riscos durante o içamento e omanuseio damotobomba, certifique-se deoperar em condições de segurança checando se os equipamentos estão cumprindo com as regras de segurança local e se estão adequados para o peso, dimensões e formato da bomba.

Manuseie a motobomba com luvas de proteção para evitar riscos de cortes nas mãos.

Certifique-se:

• Dequeatensãodoprodutoécompatívelcomatensãodaredeelétricadealimentação.• Seapotêncianominaldomotoréigualousuperiorapotênciamáximaconsumidapela

bomba.• Seoacoplamentoligadoaoeixodabombaécompatívelcomoeixodomotor.• Seduranteotransportenãoocorreunenhumtipodedanoaoequipamento.Casovenha

a ocorrer algum problema, informar imediatamente o fornecedor.

As motobombas submersas são indicadas para a utilização em poços profundos para o bombeamento de águas subterrâneas, cujas principais aplicações são: irrigação, sistema de abastecimento municipal, civil, industrial e mineração e instalações de combate a incêndio.

Suaformaconstrutivaédotipocentrífugamultiestágiodefluxoradialnomodelo4R12e semiaxial no 4S22, com válvula de retenção incorporada, indicada para poços tubulares com diâmetro interno mínimo de 4’’. O conjunto deve apenas ser utilizado em água limpa, não sendo recomendado locais ondeaconcentraçãodesólidosemsuspensãosejasuperiora50g/m³.Tambémdevemserrespeitados os limites de temperatura de operação do motor conforme indicado no item 5.1 deste manual.

• Antesderealizaroacoplamentodoconjunto,certifique-sedequeaetiquetadeidentificaçãodomotorcorrespondeaosdadosdabomba.

2. APLICAção

3. MAnuSEIo E ArMAzEnAMEnto

Page 8: Franklin Electric - .NET Framework

8

• Dopeso• Daposiçãodoganchodeelevação(figura1).

Figura 1: Gancho de elevação.

Figura 2: Elevação do produto.

• Quando içar e posicionar o bombeador/motor, certifique-se de sua estabilidadeantesdesoltaroequipamentodeelevação,conformeexemplonafigura2.

• Antesdemanusearelevantaramotobombacertifique-se:

Page 9: Franklin Electric - .NET Framework

9

3.2 Armazenamento

As motobombas submersas devem ser armazenadas em local coberto, seco e bem arejado, procurando sempre mantê-las em sua embalagem original até o momento da instalação.

4.1 Preparação para a instalação

Antesdainstalaçãodamotobombasubmersaserádeextremaimportânciaverificar:

• Se os instrumentos (cordas, cintos, correntes, etc.) e os equipamentos (guincho,guindaste,grua,etc.)usadosnomanuseio,içamentoeposicionamentodamotobombano poço, estão bem dimensionados para o peso e são compatíveis e em conformidade com as normas de segurança.

• Ascorretasdimensõesdopoço,garantindoqueasuaestruturapermitaapassagemlivre da motobomba, assegurando uma profundidade de instalação suficiente paragarantir o desempenho hidráulico.

• Aqualidadedaágua,temperaturaeeventualpresençadeareiaelama.• Searedeelétricapossuienergiasuficienteparaatenderademanda.• Aeficiênciadossensoresdenívelcontraofuncionamentoaseco.

Não armazene o motor em locais com incidência de luz solar ou outras fontes de calor. Observeatemperaturadearmazenamentoqueéde-15°Ca+60°C(paramaisinformaçõesconsulteasespecificaçõestécnicasdomotornoitem5.1destemanual). Emcasodeumlongoperíododearmazenamento,protejaoflangedeacoplamentodomotorcomgraxa,afimdeevitaroxidaçãoegireperiodicamenteoeixo,afimdeevitarpossívelbloqueio do mesmo.

• Mantenhaabomba/motoremposiçãoverticalatravésdeumsuporteadequado,checandosuaestabilidade,afimdeevitarquedas(figura3).Posicioneomotorcom o eixo voltado para cima.

Figura 3: Suporte para armazenamento da bomba.

4. InStALAção

Page 10: Franklin Electric - .NET Framework

10

• Se existe algum vazamento visível no motor. Havendo razões para acreditar naocorrência de vazamento em quantidades consideráveis, consulte o fabricante quanto aoprocedimentodeverificação.

Importante: Para a montagem e inspeção de trabalho é necessário um megômetro de 500VDCafimderealizaramediçãodeisolamentoquedeveserrealizadaantesdeintroduzira motobomba no poço, durante a sua descida e quando o conjunto estiver submerso no local de uso. A resistência de isolamento é mostrada no megômetro e deve seguir os parâmetros demonstradosnatabela1abaixo(temperaturaambientede20°C):

4.2 Acoplamento da motobomba

Para o correto acoplamento da motobomba, proceda da seguinte forma:

• Verifiquecomamãoseoseixosdomotoredabombaestãogirandolivres;sevocêfizerousodeinstrumentoscomoalicate,chavedefendaoupino,protejaasuperfíciedoacoplamentocomumafitaadequadaparaprevenirdanos;

• Limpecuidadosamenteassuperfíciesaseremacopladaseremovaeventuaisexcessosdepintura,poeiraousujeira;

• Posicione omotor na vertical checando a estabilidade durante toda a operação deacoplamento;

• Useequipamentosadequados(guindastemóvel,guincho,etc.),paraelevarabombae quando esta estiver perfeitamente na vertical sobre o motor, abaixe-a lentamente tomando cuidado para que o eixo do motor entre livremente no acoplamento da bomba (figura4).Protejasuasmãosduranteestaoperação.

Valoresnormaisentretodososfiosdomotoreofioterra(motor+cabodeentrada)

Condição Valor em Megaohms

Para motor novo 4MΩ

Para motor usado 1MΩ

Valoresnormaisentretodososfiosdomotoreofioterra(motorsemcabodeentrada)

Condição Valor em Megaohms

Para motor novo 400MΩ

Para motor usado 20MΩ

Tabela 1 : Resistência de isolamento

• Naoperaçãodeacoplamento,mantenhasuasmãoslongedasuperfíciedeacopla-mento.

• Verifiqueseoscaboselétricosdomotorestãoalinhadoscomoguarda-cabosdobombeador.

Page 11: Franklin Electric - .NET Framework

11

Observação: Todos os bombeadores são fornecidos com o guarda-cabos de aço inox, posicionado fora do corpo da bomba, para proteção do cabo elétrico.

Emcasodemotorescomaproteçãodoeixoestriado,sugerimoslubrificarasranhurasdoacoplamentocomumacoberturafinadegraxaàprovad’águaenãotóxicaparaprevenirodesgaste, devido a eventual presença de areia.

• Apertediagonalmenteosparafusosdefixaçãoeutilizeumachavedetorque. Torque recomendado: 13,6 Nm ou 120 in-lbs.

Figura 4: Acoplamento da motobomba.

Page 12: Franklin Electric - .NET Framework

12

• Ajusteoscaboselétricosparaforadabombaeproteja-oscomoguarda-cabos(figura5).

Figura 5: Guarda-cabos.

Figura 6: Içamento da motobomba.

• Para o posicionamento horizontal ou novo içamento da motobomba, caso amontagemdoconjuntoexcedaocomprimento(L)de4metros,façausodeumsuporte auxiliar para prevenir possíveis danos, os quais podem ser causados por tensãoouflexão(figura6).

L

Page 13: Franklin Electric - .NET Framework

13

4.3 Instalação do conjunto Para a instalação, siga cuidadosamente as instruções da bomba e do motor contidas neste manual.

Devem ser observadas as seguintes instruções sobre as conexões dos cabos:

• Utilizeapenascaboscondutoresematerial isolanteadequadoseaprovadosparaastemperaturas envolvidas.

• Todasasemendasentreosfiosdomotoreosdaredeelétrica,bemcomoasemendasdoseletrodosdenível,localizadasdentrodopoçodeverãoseràprovad’água.

• Astabelasdecaboselétricosservemapenascomorecomendação,oinstaladordeveser responsável pela seleção e o correto dimensionamento do cabo condutor. Em caso de dúvidas, consulte o fabricante.

• ÉobrigatórioousodoQuadrodeComandoeProteçãoparacomandarasoperaçõesnecessárias ao funcionamento e proteção do motor elétrico, independente da potência, voltagem ou número de fases.

• Alémdasproteçõesobrigatóriascontrasobrecarga(relédesobrecarga)ecurtocircuito(disjuntore/oufusível),recomenda-sequeoQuadrodeComandoeProteçãocontenhaainda os seguintes componentes:

-ReléFaltadeFase; -Relédenível; -Para-raiossecundários; - Terminal para aterramento e - Bornes de ligação para motor e eletrodos.

• Verifiqueseoequipamentodeiçamentocumprecomasregrasdesegurançaeéadequado para suportar o peso do conjunto, tubos, válvulas e cabos.

• Verifiqueseaestruturadopoçopermiteapassagemlivredamotobombadeformaa garantir sua correta instalação.

• Verifiqueseascaracterísticasdaáguaeníveldinâmicoestãonoslimitesprevistoseseopoçofoiperfeitamentelimpo(areiaeoutrosdetritos).

• Casoamontagemdoconjuntoexcedaocomprimento(L)de4metros,façaousode um suporte auxiliar para içá-la na vertical, prevenindo possíveis danos, os quais podemsercausadosportensãoouflexão(figura6).

• Éobrigatóriooaterramentodetodoosistemaelétrico,conformeNBR5410.• Lembre-sedeconectarocondutordeaterramentocorretamente.

Page 14: Franklin Electric - .NET Framework

14

• Aoretiraroconjuntodopoço, lembre-sedeadicionaracargadepesodaáguacontida na tubulação, isto ocorre devido a presença da válvula de retenção incorporada na bomba.

4.4 Descida da motobomba e tubulações

Introduzaamotobombadentrodopoçotomandocuidadoparanãodanificaroscaboselétricosouocabodoeletrododenível(figura7). Emcasodetubulaçãocomflange,osflangesdevemserequipadoscomranhurasade-quadasparapassagemdoscabos,afimdeevitardanos.Lembre-sedeinserirentreosflangesas devidas vedações. Em caso de tubos roscados, é aconselhável o uso de roscas com um recesso lateral paraapassagemdoscabos,afimdeevitaralgumdanoduranteadescidadamotobombanointerior do poço.

A cada 2 a 4 metros prenda os cabos elétricos na tubulação usando uma braçadeira adequadaeàprovad’águasem,noentanto,pressioná-losdemaisparaevitardanosàcapadeisolamentodosfios(figura7,itemnº10).

Durante a introdução da motobomba no poço, garanta que os cabos elétricos do motor estejam conectados a um megômetro para que a leitura da resistência de isolamento possa ser acompanhadadurantetodaestaetapa.(verinformaçõesderesistênciadeisolamentonoitem4.1destemanual).

Instale válvulasde retençãoao longoda tubulação, a fimde evitar problemascomgolpe de aríete, giro no sentido contrário e empuxo ascendente.

Érecomendadoqueamotobombaatendaasseguintescondiçõesoperacionais(figura7):

• Estejaposicionada,nomínimo,a2metrosdofundodopoço(alturaC).

• Esteja posicionada, nomínimo, a 1metro (altura D) acima do filtro de sucção dopoço,estaaçãoéessencialparagarantirarefrigeraçãodomotor(vercondiçõesderefrigeraçãodomotornoitem5.1destemanual).

• Oníveldinâmico(alturaB)deveestarnomínimo2metrosacimadasucçãodabomba,quedeverá,emqualquersituação,satisfazeroNPSHrequeridopelabomba.

• Considereosriscosdeumadiminuiçãodoníveldolençolfreáticoouobombeamentoacima da capacidade do poço, pois isso poderá acarretar problemas no funcionamento do conjunto.

• Énecessárioapoiarpermanentementeoconjuntoporumcabonãoextensíveleresistente(açorevestido–açoinoxidável–poliéster,etc).

Page 15: Franklin Electric - .NET Framework

15

2m

Figura 7: Informações de instalação.

1 - Motobomba2 - Painel3 - Registro4 - Manômetro5-Válvuladeretenção6 - Eletrodos de nível7 - Filtro do poço8 - Fundo do poço9 - Cabos elétricos10 - Braçadeiras11 - Tampa do poço

A - Nível estáticoB - Nível dinâmicoC - Distância entre a bomba e o fundo do poçoD - Distância entre a bomba e ofiltrodopoço

Page 16: Franklin Electric - .NET Framework

16

É recomendado seguir as informações de velocidademínima de fluxo descritas natabela3,afimdegarantiroresfriamentoadequadodomotor:

Motor Potência Velocidade de fluxo para refrigeraçãodo motor * (m/s)

Temperatura máxima dos cabos (°C)

PVC230 1,5 a 3 cv 0,2 35

350, 360 e 450 1,5 a 9 cv 0,08 40

Tabela 3: Velocidade mínima de fluxo para a refrigeração do motor. * A velocidade do fluxo para refrigeração do motor é a velocidade do fluido que passa ao longo do motor durante o funcionamento normal de operação.

Cores dos cabos motobombas submersas

Para motores monofásicos da série 230 até 3cv e das série 350 e 360 até 5cv, seguir oesquemadeligaçãoconformefiguraabaixo.

Paraosmotoresdasérie450trifásicocomduplatensão(6cabos),seguiraligaçãoconforme o esquema abaixo.

Tabela 2: Especificações técnicas do motor.

5.1 Especificações técnicas (tabelas 2 e 3)Descrição do motor Valor

Potência 1,5 a 9 cv

tensão 220V,380Ve440Vtrifásicos60Hz220V,250Ve440Vmonofásicos60Hz

tolerância de tensão +/- 10%tolerância de frequência +/- 2%

número de partidasNúmero máximo de partidas por hora com um interva-

lo mínimo de 90 segundos:10 partidas/hora

Proteção do motor IP 68Profundidade de submergência Máxima de 350 metros

temperatura de operação 35 °C série 23040 °C séries 350, 360 e 450

Fluido do motor Óleo série 230Água séries 350, 360 e 450

temperatura de armazenamento -15 °C a + 60 °CComprimento do cabo do motor 2 metros

Posição de instalação Verticalehorizontal

5. InForMAçõES CoMPLEMEntArES Do Motor

5.2 Conexão dos cabos dos motores

Auxiliar Capacitor ComumMarrom Azul Cinza Preto

Page 17: Franklin Electric - .NET Framework

17

5.3 operação do motor com inversor de frequência

nota: quando o motor operar com inversor de frequência, o manual de instruções do inversor deve ser observado. Certifique-sedequeacorrentedomotoremtodasasfaixasdeoperaçãonãoexcedeacorrente nominal indicada na placa do motor. Ajuste o inversor de frequência para que os valores limites de frequência nominal do motorsejamnomínimo35Hz(medianteaplicação/fluxoderefrigeração*)enomáximoovalordefrequêncianominaldomotorqueéde60Hz. Quandoutilizadooinversordefrequência,limiteopicodetensãodomotoraté1.000Ve mantenha o tempo de aumento maior que 2 µs, ou seja o tempo de aumento de tensão será de 500V/µs. Certifique-sequeotempodeaceleraçãode0-35Hzeotempodedesaceleração35-0Hzsejanomáximode1segundo. Dimensione o cabo condutor de tal forma que a perda de potência devido a filtrosadicionais seja levada em consideração. *Certifique-se de que a velocidade de fluxo mínimo requerido, para a adequadarefrigeração do motor, também seja observada com a variação da frequência do inversor.

5.4 operação do motor com Soft Starter

nota: quando o motor operar com Soft Starter, o manual de instruções do Soft Starter deve ser observado.

• AjusteatensãodepartidadoSoft Starter a55%datensãonominaledefinaaaceleraçãoe delay para no máximo 3 segundos.

• Fazerby pass apósacionamentodaSoft Starter por contator.

6.1 Partida Antesdapartidadamotobombafazeraverificaçãofinaldetodoosistema.

Quandoamotobombaestiverinstaladaesubmersanolíquidoaserbombeado,deve-se ligá-la com o registro ligeiramente aberto para evitar que o conjunto eixo-rotor se desloque para cima. O repetido impulso para cima pode causar falha prematura, tanto da bomba, quanto do motor. Nas bombas acopladas em motores trifásicos, que podem girar nos dois sentidos de rotação,procedadaseguinteformaparaverificaçãodosentidodegiro:dêpartidanamotobombacomoregistroligeiramenteaberto,afimdeverificaracorretarotaçãodeacordocomapressãoindicada no manômetro. Se a rotação está correta, o manômetro indicará a mesma pressão mostrada no catálogo para o shut off dabomba(pressãomáximasemvazão).Éimportante

• Siga todos os procedimentos de segurança previstos e verifique atentamente aeficiênciadasproteções.

6. oPErAção E MAnutEnção

Page 18: Franklin Electric - .NET Framework

18

lembrar que a altura entre o manômetro e o nível dinâmico deve ser adicionada ao valor de pressão lido no manômetro. Caso a rotação esteja errada, a pressão será muito menor do que o valor informado no catálogo, mas o consumo de corrente poderá ser maior do que o previsto. Para a correta rotação,invertaaposiçãodedoisfiosdasfases.

Com a motobomba operando, abra gradativamente o registro para alcançar a performancerequerida.Verifiquecomumamperímetroseoconsumodecorrentenãoexcedeovalor mostrado na placa do motor.

• Nuncadeixeamotobombaoperandonadireçãoerradapormaisde3minutos.

• Osajustesdosrelésnuncadevemexcederovalorindicadonaplacadomotor.

Verifiqueseavelocidadedofluxodolíquidobombeadoaolongodomotorésuficiente.Se a velocidade de resfriamento mínima não pode ser atingida, instale a motobomba com uma camisaindutoradefluxo(figura8).Certifique-sedequeacamisaindutoracobretodoocorpodo motor e a sucção da bomba.

Na primeira partida da motobomba, caso existam impurezas na água, limitadas a 50g/m³,oregistrodeverásergradualmenteabertoamedidaqueaáguatorna-semaislímpida.Aoperaçãodamotobombanãodeveserinterrompidaatéqueaáguafiquecompletamentelimpa,poisissopodeocasionardanosaobombeadoreaválvuladeretençãopodeficarbloqueada.Estasituaçãodeveserobservadarapidamenteem,nomáximo8minutos;casocontrário,paraevitardanos graves na bomba, é necessário limpar o poço usando uma motobomba adequada para esta finalidade.

Figura 8: Camisa indutora de fluxo.

• Nuncadeixeabombafuncionandonoshut off(registrofechado)pormaisde 2 minutos.

Page 19: Franklin Electric - .NET Framework

19

• Nãoligarsobhipótesealgumaamotobombaaseco.Aausênciadeáguaemseuinterior, mesmo que por alguns segundos, poderá causar danos aos componentes e consequente perda de rendimento.

Na partida do motor, meça a corrente de operação em todas as fases e tensão na rede. Desligue imediatamente o motor se:• Astolerânciasdetensãoespecificadasnaplacaforemexcedidasem+/-10%com relação a tensão nominal do motor.• Houverodesbalanceamentomáximodecorrenteexcedendo5%.

6.2 operação

Quandorespeitadosos limitesprevistosdefuncionamento,amotobombairáoperarsem vibrações ou anomalias de ruídos.

• Emaproximadamente1.000horasde trabalhoénecessáriochecarseosdadosdeoperaçãoestãosendorespeitados;nocasodeanomaliasouvariaçõesdosdadosoperacionais,siga as recomendações descritas no item 7.

• Mantenhaahidráulica(vazãoepressão)econdiçõesde funcionamentoelétricodentro dos valores mostrados na placa. Instalações incorretas ou uso inadequado, sempre causam falhas e danos perigosos.

• Manutençõesexcepcionaisereparosdevemserrealizadosporprofissionalqualifi-cado e habilitado.

• Antes de qualquer intervenção de checagem ou manutenção é indispensáveldesconectar o fornecimento de energia elétrica e ter certeza que o mesmo não poderá ser reconectado indevidamente.

Quandorequisitaraspeçasdereposição,tenhaemmãosasseguintesinformações: 1)Modelodamotobomba* 2)Númerodesérie* 3)Descriçãodaspeças 4)Quantidade

* Informações contidas no Selo de garantia.

6.3 Manutenção e peças de reposição

• Somentedevemserutilizadaspeçasdereposiçãooriginais.

Page 20: Franklin Electric - .NET Framework

20

6.4 garantia do Produto

Os produtos da Bombas Leão, referenciados neste manual, são garantidos contra eventuaisdefeitosdefabricaçãoapresentadosnoprazodedozemeses,contadosàpartirdadatade instalação do produto, ou no período de 18 meses, contados a partir da data de emissão da NotaFiscaldeVendaaoConsumidor,prevalecendooqueexpirarprimeiro.Éimportantelembrarqueadatadeinstalaçãoseráchecadadeacordocomainformaçãocontidano”RelatóriodeInstalaçãoeOperação”(Apêndice).

Importante: • A garantia compreende a recuperação e/ou substituição da parte defeituosa, assim

comoamão-de-obrapararealizaçãodoserviço,oqualserárealizadopelofabricante;

• Entregueainstalaçãodesuamotobombaaumprofissionalhabilitado,afimdeevitartranstornoseocancelamentodagarantia;

• Seoequipamentoapresentaralgumproblema,aresponsabilidadeeasdespesascoma retirada e posterior reinstalação do mesmo, bem como o translado de ida e volta ao assistente técnico autorizado são exclusivas do consumidor.

• Agarantianãocontempladanosdequalquernaturezaconsequentesdeproblemasdoequipamento, bem como reembolso por perdas causadas pela interrupção na operação do mesmo.

o cancelamento da garantia ocorrerá quando for constatado:

1. Danoscausadospormauuso e/ou instalação inadequada, contrários às instruçõescontidasnestemanual;

2. Danoscausadosporestocageme/oumanuseioinadequados;

3. Danos ou defeitos causados por prolongada paralisação do equipamento ou pela falta demanutenção;

4. Desgastedaspeçasportempodeoperação;

5. Desgaste prematuro do equipamento em função da inadequação entre os materiais dos componentes do bombeador e o líquido bombeado. Exemplos: presença de material abrasivo,incompatibilidadequímica,bombeamentodeareia,entreoutros;

Page 21: Franklin Electric - .NET Framework

21

6. A garantia não será concedida ao motor, quando constatado que o defeito é decorrente de: problemas na rede elétrica de alimentação como sobretensão, subtensão, oscilações detensãoe/oufaltadefase(motorestrifásicos),fioscondutoresmaldimensionados;ausênciaoufalhadedispositivosdeproteção;

7. Queamotobombatrabalhousemlíquido(aseco);

8. Queousodamotobombaestáforadacurvaderendimentoindicadaparacadamodelodemotobombae/oupotênciadomotor;

9. Violações, modificações ou consertos realizados por pessoas e/ou empresas nãoautorizadas;

10. Danos causados por agentes externos como descargas elétricas, vendavais, enchentes, incêndiosouacidentesemgeral;

11. Equipamentosenviadosàfábrica,ouà(s)autorizada(s),sememendaelétricadeuniãodocabodesaídadomotorcomocabodainstalaçãodoequipamentonopoço;

12. Emcasodecondiçõesdiferentesdeusodassugeridasnestemanual,modificaçõesconstrutivas no produto ou se quaisquer das condições de instalação e operação constantesno“RelatóriodeInstalaçãoeOperação”foremmodificadas/alteradassemcomunicaçãopréviaàBombasLeão.

observações:

• EsteTermodeGarantianãopodeseralteradoporacordoverbal,sejaporvendedores,revendedores, representantes ou empregados da fabricante. As obrigações da fabricante e os direitos do consumidor estão condicionados a este termo de garantia, que garante a substituição da parte defeituosa, apenas quando constatado defeito de fabricação da motobomba;

• Antes de instalar o produto, o consumidor ou terceiro contratado por este, deveráse certificar que o produto atende ao uso proposto, assumindo todos os riscos eresponsabilidades;

• ABombasLeãosereservaodireitodealterarasespecificaçõesdoproduto,semprévioaviso, e sem incorrer na obrigação de realizar as mesmas alterações em produtos anteriormente vendidos.

• Apresençadesubstânciasabrasivascausamdesgastesedeterioraçãoprematurados componentes internos da motobomba.

• Ofabricantedoequipamentonãoseresponsabilizapordanosresultantesdeusosnão contemplados neste manual, sendo de total e exclusivo risco do usuário.

Page 22: Franklin Electric - .NET Framework

22

Problemas Causas prováveis Solução

A m

otob

omba

sub

mer

sa li

ga, m

as n

ão re

calc

a ág

ua

Falta de água ou nível do poço muito baixo Checaroníveleeficiênciadoeletrododenível

Tubulação de recalque furada, com vazamento nas conexões ou obstruída

Desmontar, reparar ou substituir as peças com defeito

Tubulação de recalque de pequeno diâmetro Aumentar o diâmetro da tubulação

Bomba com areiaDesmontar e limpar motobomba e realizar a limpeza do poço. Avaliar a possibilidade de elevar a bomba em relação ao fundo do poço

Filtro de sucção obstruído com sujeira, folhas ou plásticos

Verificarcausaselimpar

Registro fechado Abrir o registro

Válvuladeretençãobloqueada Desmontar, consertar ou substituir

Rotação anti-horária Inverteradireçãoderotação.Verinstruçõesnotópico6.1

Pressãoinsuficientedabomba Substituir a motobomba por outra de maior performance

Componenteshidráulicosdanificados Desmontaresubstituiroscomponentesdanificados

Rupturas do eixo da bomba, eixo do motor ou acoplamento

Desmontar e substituir os componentes quebrados

Vazã

o e

pres

são

insu

ficie

ntes

Rotação anti-horária Inverteradireçãoderotação.Verinstruçõesnoitem6.1destemanual

Redução considerável do nível dinâmicoContratar um perfurador de poço qualificado para avaliar operfildopoçoouredimensionaramotobomba

Filtro de sucção parcialmente obstruido Verificarcausaselimpar

Válvuladeretençãoobstruidaouparcialmentebloqueada

Retirar a motobomba, limpar, consertar ou substituir os com-ponentes com defeito

Tubulação de recalque esmagada, curvada ou incrustada

Desmontar, limpar ou substituir

Tubulação de recalque furada ou com vazamento nas conexões

Desmontar, limpar ou substituir

Ar ou outros gases dissolvidos na água Contratarperfuradordepoçoqualificado

ComponentesdanificadosoudesgastadosRetirar a motobomba e consertar. Seguir o que está previsto nas condições de garantia

Vibr

açõe

s e

baru

lhos

Presença de gás no líquido bombeado Contratarperfuradordepoçoqualificado

Buchasoumancaisdanificadosoudesgastados Desmontaresubstituirpeçasdanificadasoudesgastadas

Presença excessiva de areia ou pedregulho Verificarcausaselimpar

Entrada de ar dentro da bomba devido a variação de nível

Redefiniraalturadoníveldinâmicoereduziracapacidadede vazão

A m

otob

omba

não

lig

a ou

des

liga

repe

tidam

ente

Motobombaoucabodanificado,ouausênciadeenergia elétrica

Contratarprofissionalqualificadoparamediraresistênciadeisolamento. Se nenhuma causa for encontrada no motor ou caboelétrico,verificarafontedealimentaçãoelétrica.

Eletrodo de nível mal posicionado ou bloqueado por sujeira

Verificar nível da água, eletrodos de nível e realizar devidamanutenção ou troca dos eletrodos

ProtetordesobrecargamalreguladooudanificadoRegular a proteção de acordo com a corrente nominal do motorousubstituiroscomponentesdanificados

7. Defeitos De funcionamento

Outros defeitos de funcionamento podem ocorrer devido a causas elétricas, instrumentais, qualidade e temperatura da água, dentre outros. Em caso de ocorrências diferentes das descritas neste manual, consultar o fabricante.

Page 23: Franklin Electric - .NET Framework

23

NOME:

CIDADE: ESTADO:

LOCALDEEXECUÇÃODO(S)SERVIÇO(S):

SERVIÇO(S)AEXECUTAR:

CONTATO: FONE:

EQUIPE: DATA:

DADoS Do EQuIPAMEnto

MODELO: TENSÃO: CORRENTE:

PLAQUETA: NºDEFABRICAÇÃO:

DADoS Do QuADro DE CoMAnDo

MARCA: TIPO:CPDCCAOUTRO(ESPEC.)

POTÊNCIA: TENSÃO: AMPERÍMETRO/ESCALA:

CONTATOR: CÓD.: TENSÃO:

RELÉTÉRMICO: CÓD.: FAIXA: REGUL.:

TEMPOCOMPENS./REGUL.: REL.TRANSFORM.TENSÃO:

FUSÍVEIS:DIAZEDCARTUCHONH00NH01 AMP.: A

FALTADEFASE:SIMNÃO MARCA:

PARA-RAIOS:SIMNÃO MARCA:

RELÉDENIVEL: SIMNÃO MARCA:

ConDIçõES DE oPErAção

TRANSFORMADOR:KVA DIST. AO PAINEL: M SECÇÃODOCABOmm²

POÇO/VER.: N. ESTÁTICO: M N. DINÂMICO: M VAZÃO:M³

PROF. INSTAL.: TUBULAÇÃO: MATERIAL:PVCGALV.GEOM.

VRET.INTERM.:SIMNÃO QUANT.: POSIÇÃO://M V.RET.HORIZ.:SIMNÃO

REGISTRO:SIMNÃO ESTRANGULADO:SIMNÃO LACRADO:SIMNÃO

CABOELÉTRICO:mm² EXTENSÃO:M

ADUTORACOMPRIM.: ø POL MATERIAL:PVCGALV.POLIET.

VRET.INTERM.:SIMNÃO QUANT.: DESN. TERRENO: M ALT.RESERVATÓRIO:M

CAPACIDADERESERV.:M³ CH.BÓIA:SIMNÃO MARCA:

DADoS DE FunCIonAMEnto

TENSÃO: CORRENTE:

VAZÃOEFETIVA:M³/H NºDEPARTIDA/HORA:

TUBULAÇÃONODESLIGAMENTO:CHEIAVAZIA PRESENÇADEAREIA:SIMNÃO

OBSERVAÇÕES: INSTALADOR

DECLAROPARAOSDEVIDOSFINS,QUEOEQUIPAMENTOFOIINSTALADOEOPERANASCONDIÇÕESCITADAS.

SEMOBSERVAÇÕESCOMOBSERVAÇÕES

CARIMBOEASSINATURA:

ASSIStEntE téCnICo CLIEntE / uSuÁrIo

CARIMBOEASSINATURA: DE ACORDO:NOME:

8. APênDICE

rELAtÓrIo DE InStALAção E oPErAçãoDADoS Do CLIEntE

Page 24: Franklin Electric - .NET Framework

24

IDEntIFICAção Do rEVEnDEDor

SELo DE gArAntIA Do ProDuto

Empresa:_______________________________

______________________________________

Vendedor :______________________________

______________________________________

Data:________/________/_________________

As

info

rmaç

ões

pode

rão

sofre

r alte

raçõ

es s

em p

révi

o av

iso,

de

acor

do c

om a

evo

luçã

o te

cnol

ógic

a.R

evis

ão 0

1 - S

etem

bro

2017

. Im

agen

s de

car

áter

ilus

trativ

o.

Rua Leopoldo Teixeira, 10Centro - CEP 67030-025Ananindeua - PA - brasilFone: 91 [email protected]

Rod.BR153,QD79,LT1a10,Galpões 1, 2 e 3VilaSanta-CEP74912-575Aparecida de goiânia - go - brasilFone: 62 3625-0500 [email protected]

Av. General David Sarnoff, 2368Cidade Industrial - CEP 32210-110Contagem - Mg - brasilFone: 31 [email protected]

Rua Matrix, 95 - Lateral Estrada da Capuava,6817-MoinhoVelhoCEP 06714-360Cotia - SP - brasilFone: 11 [email protected]

RuaMachadodeAssis,nº1515,Quadra120-Lote23Lourival Parente - CEP 64022-128teresina - PI - brasilFone: 86 [email protected]

FILIAIS:

RuaParaíba,571-ALoteQT1Queimadinha-CEP44050-741Feira de Santana - bA - brasilFone: 75 [email protected]

Rua Francisco Silveira, 140-AAfogados - CEP 50770-020recife - PE - brasilFone: 81 [email protected]

ViaSebastiãoFioreze,400Distrito Industrial - CEP 14730-000Monte Azul Paulista - SP - brasilFone: 17 [email protected]

Franklin Electric Indústria de Motobombas S.A.RuaHansDieterSchmidt,1501-ZonaIndustrialNorte

CEP 89219-504 - Joinville - SC - BrasilFone: 47 3204-5000

[email protected]