Glossário de Termos Técnicos de Mecânica

59
Termos Técnicos InglêsPortuguês Termos Técnicos – Inglês Português | Maurijones J. de Albuquerque 1 Glossário de Termos Técnico de Mecânica Inglês - Português VOCABULÁRIO ESSENCIAL Maurijones J. de Albuquerque Copyright © 2009 by Maurijones J. de Albuquerque, Recife, PE

description

glossary, glossário, termos técnicos, engenharia mecânica, consulta, pesquisa, tradução, inglês, português, aeronáutica, english, mechanical, translator, CAD instructor, design, technical drawing, computer technology, information, engineering...

Transcript of Glossário de Termos Técnicos de Mecânica

Termos Técnicos – Inglês����Português

Termos Técnicos – Inglês����Português | Maurijones J. de Albuquerque

1

Glossário de Termos Técnico de Mecânica Inglês - Português

VOCABULÁRIO ESSENCIAL

Maurijones J. de Albuquerque

Copyright © 2009 by Maurijones J. de Albuquerque, Recife, PE

Termos Técnicos – Inglês����Português

Termos Técnicos – Inglês����Português | Maurijones J. de Albuquerque

2

A ABNORMAL STARTING : Partida anormal. ABOARD : A bordo. ABOUT : A respeito , sobre. ABORT : Abortar , interromper. ABORTED STARTER : Partida abortiva. ABRASION : Abrasão, desgaste. ABRASION STRIP : Fita antiabrasiva , fita anticorrosiva , fita antidesgaste. ABRASIVE MATERIAL : Material abrasivo. ABRASIVE TAPE : Fita abrasiva. ABREADY : Já. ABSOLUTE CEILING : Teto prático de operação. ABSORE SHOCK : Absorver choque , suportar choque. ACCELERATION AIR BLEED ACTUATOR : Atuador da válvula de sangria de ar. ACCESSORY DRIVE GEAR BOX : Caixa de engrenagens de acionamento de acessórios. ACCURATE : Acurado , exato. ACETYLENE CYLINDERS : Cilindros de gás acetileno. ACETYLENE : Gás acetileno, hidrocarboneto não saturado , gasoso, incolor (Química) ACFT (abreviatura de Aircraft) : Aeronave . ACHIEVEMENT : Acabamento, realização, feito Acabamento. ACCOUNTS : Conta / relato. ACCOMPLISHED : Acabar , realizar. ACROBATIC MANEAUVER : Manobra acrobática. ACTUATING CABLE : Cabo de comando , cabo atuador. ACTUATING CYLINDER : Cilindro de acionamento. ACTUATOR , ELETRO-MECHANICAL ROTARY : Atuador eletromecânico rotativo. ADD-ON EQUIPAMENT : Equipamento adicional. ADF (abreviatura de Automatic Direction Finder) : Indicador automático de direção. ADF RADIO COMPASS : Rádio bússola (radiogeniométrica). ADI (abreviatura de Anti Detonating Injection): Injeção anti-detonante. ADJUSTABLE AXLE : Eixo articulado. ADJUSTING JAW : Mordente ajustável. ADJUSTING SCREW : Parafuso de regulagem. ADJUSTMENT : Ajuste , controle. ADMITTANCE (Y) : Admitância, admissão, entrada ADVANCING BLADE : Pá que avança. AERATION : Ventilação , aeração. AERIAL : Antena , aéreo. AERIAL GLIDER TOWING ACCESSORY : Acessório de rebocar planadores. AERIAL MAIL PECK UM EQUIPMENT : Equipamento para apanhar mais aéreas. AERODINAMIC AND CENTRIFUGAL NORCES : Forças aerodinâmicas e centrífugas. AFT : Atrás , parte traseira. AFT CENTER OF GRAVITY LIMIT : Limite traseiro de cento de gravidade. AFTERFIRE : Combustão na tubulação de escapamento. AFTERBURNER : Depois do incêndio , combustão. AGL (abreviatura de Above Ground Londing) : Acima da aérea de pouso. AGRICULTURE SPRAY UNIT : Unidade de pulverização para a agricultura. AID : Ajuda; apoio; socorro; assistência, auxílio , suporte. AILERON : Aileron , superfície de comando móvel que controla o equilíbrio lateral da aeronave em torno do seu eixo longitudinal. AILERON INBOARD RE : Aileron interno direto. ANTI-G SUIT PRESSURE VALVER : Válvula reguladora da pressão da vestimenta anti-g. AIR ADAPTER : Tubo de expansão (motores à jato). AIR BLEED NOZZLE : Bico de sangria de ar. AIRBONE : Aerotransportado, aéreo, no ar , voando. AIR BRAKE : Freio a ar. AIR BREATHING ENGINE : Motor aerotérmico , motores que dependem do oxigênio do ar para seu funcionamento. AIR COOLED ENGINE : Motor arrefecido de ar. AIRCRAFT CARPET : Tapete do avião. AIRCRAFT CONTROL COLUMN : Pedestal dos controles do avião. AIRCRAFT CARRIER : Porta-aviões. AIRCRAFT HEADING : Rumo da aeronave , operação prevista para o tipo de aeronave , cabeçalho da aeronave. AIRCRAFT HEATER : Aquecedor do avião.

Termos Técnicos – Inglês����Português

Termos Técnicos – Inglês����Português | Maurijones J. de Albuquerque

3

AIRCRAFT HICRAULIC , VACUUM , AND DE ICING SUYSTEM COMPONENTES : Componentes do trem de pouso do avião. AIRCRAFT SKIN : Revestimento do avião. AIR DUCT HOSE : Mangueira condutora de ar. AIRFOIL : Aerofólio, plano aerodinâmico (de um avião) AIRFHAME : Estrutura , fuselagem. AIR GAP : Folga de ar, abertura de centelhas entre dois elétrodos separados pelo ar. AIR GUN : Pistola de ar comprimido. AIR INDUCTION SYSTEM : Sistema de indução de ar. AIR INLET PLENUM : Entrada plena de ar. AIR LOCK : Retenção de ar , bolha de ar no sistema , trava causada através de formação de ar no sistema. AIR-OIL SHOCK STRUT : Amortecedor tipo ar-oléo AIR-OIL STRUT : Perna amortecedora pneumático-hidráulica. AIRPLANE COTTON CLOTH : Tela de algodão para o avião. AIR SCOOP : Tomada de ar , entrada de ar. AIR SCREN : Filtro de ar tipo tela. AIRSICKNESS BAGS : Sacos para enjôo à bordo. AIR SPEED : Velocidade aerodinâmica. AIR SPEED INDICATOR : Velocímetro. AIRWORTHINESS : Aeronavegabilidade, disponibilidade para o vôo. AIRWORTHY : OK para o vôo. ALCOHOL BURER : Maçarico de álcool. ALIGHTING GEAR : Trem de pouso. ALIGHTING GEAR LAND TYPE : Trem de pouso para a terra. ALIGNING : Alinhamento. ALINGNING BRACKET : Braço de alinhamento. ALLEN WRENCH : Chave Allen. ALLOCATION : Colocação disposição , arranjo , distribuição. ALLOWS : Permitir. ALLOWABLE : Permitido , admissível , tolerável. ALLOY : Liga (metálica). ALOUNTED : Montar. ALSO : Mistura. ALNICO : São ligas de Fe (Ferro) contendo Al (Alumínio), Ni Níquel e Co (Cobalto), além de outros elementos. O nome da liga é formado pela justaposição dos símbolos químicos dos elementos (Al, Ni e Co). AMPERE TURN : Ampère-volta. AMPHIBIOUS LADING GEAR : Trem de pouso anfíbio. AMPLIFICATION FACTOR : Fator de amplificação. ANNUNCIATOR : Indicador. ANNULAR COMBUSTION CHAMBER : Câmara de combustão anular. ANNULUS : Corpo em forma de anel. ANTI-CLOCKWISE : Direção contrária aos ponteiros do relógio. ANTI COLLISION LIGHT : Luz anti-colisão. ANTICONING DEVICE : Dispositivo anti-cone. ANTI FLAPPING RESTRAINER : Restritor de flaping ou abano. ANTI-G COVERALLS , FLIGHT : Macacões anti-gravitacionais de vôo. ANTI ICING AIR VALVE : Válvula reguladora do ar anti-gelo. ANTI-KNOCK : Anti-detonante. ANTI SEIZE COMPOUND : Composto anti-agarrante ou anti-colante para peças. ANTI TORQUE ROTOR : Rotor anti-torque , rotor de cauda. ARC : Arco (geométrico). ARC CUTTING MACHINE : Máquina de corte à arco voltaico. ARCING : Arco voltaico , centelhamento. ARMATURE : Induzido. ARMOR ou ARMOUR : Blindagem , armadura , carcaça. ARMOR SEAT : Assento blindado. AROUND : Em volta. AROUND THE HORN : Fora do batente , mover a manete para fora do batente de marcha lenta. ARRANGED : Organizar. ARTECULATION LEVER : Alavanca articulada. ARTIFICIAL LEATHER : Couro artificial. ASBESTOS SUIT : Vestimenta de asbestos. ASPECT RATIO : Razão entre a corda e a envergadura. ASSEMBLY : Conjunto , montagem. AT : Em , a. ATC (abreviatura de After Tep Center) : Após o ponto morto alto. ATCRAGE BATTERIES AIRCRAFT : Baterias para avião. ATTACH : Ligar , prender , unir , amarrar , segurar. ATTACHED : Ligadas , unidas.

Termos Técnicos – Inglês����Português

Termos Técnicos – Inglês����Português | Maurijones J. de Albuquerque

4

ATTACHMENT : Adaptação, conexão, embargo, anexação, fixação. ATTACHMENT BOLT : Parafuso de ligação ou de fixação. ATTACHMENT CLAMP : Braçadeira de fixação. ATTACHMENT NUT : Porca de fixação. ATTACHMENT POINT : Ponto de fixação. ALTITUDE INDICATOR : Horizonte artificial , indicador de atitude. AZIMUTH INDICATOR : Indicador de azimute. AUSFORM : Núcleo de Armor Plte. AUTOMATIC MIXTURE CONTROL : Controle automático da mistura. AUTOMATIC PILOR MECHANISM : Mecanismo do piloto automático. AUTOMATIC RELEASE TORQUE WRENCH : Chave de desengate automático , chave de liberação automático. AUTOMOTIVE BRAKE FLUID : Fluído para freio de automóvel. AUTO PILOT PRESSURE REDUCER ASSY: Conjunto de redução do piloto automático. AUTOROTATION LANDING : Pouso em auto rotação. AUTO STABILIZATION EQUIPMENT : Equipamento de estabilização automática. AVAILABILITY : Disponibilidade. AVAILABLE : Disponibilidade. AVERAGE VALUE : Valor médio. AVIATION GASOLINE : Gasolina de aviação. AWL : Sovela. AXES : Eixos. AXILA COMPRESSOR : Compressor axial. AXIAL FLOW : Fluxo axial. AXIS : Eixo geométrico , eixo de rotação. AXLE : Eixo. AZIMUTH INDICATOR : Indicador de azimute.

Termos Técnicos – Inglês����Português

Termos Técnicos – Inglês����Português | Maurijones J. de Albuquerque

5

B BACKFIRE : Retorno de chamas. BACKLASH : Folga das engrenagens , folga entre engrenagens. BACK OF THE BLADE : Costas da pá (hélice). BACKSIDE ou THRUST SIDE BEARING : Lado de empuxo ou costa do rolamento. BACKSWEPT : Enflechamento positivo. BACKWARD : Para trás. BAD POINTS : Mau contato em platinados. BAFFLE : Defletor, septo. BAIL OUT : afiançar, libertar com fiança, salvar-se de um perigo; fuga de um avião, salvação de um perigo BAKE : Cozimento (tratamento térmico). BALKED LANDING : Arremetida. BALLAST : Lastro , contra peso. BALL BEARING : Rolamento de esferas. BALLAST RESITANCE : Resistência de lastro. BALLAST TUBE : Válvula eletrônica. BALL LOCK PIN : Pino trava , pino de segurança. BAND : Faixa , banda , ligação. BAND PASS FILTER : Filtro de faixa de passagem. BANDING : Faixas paralelas de descoloração. BANK AND TURN INDICATOR : Indicador de curva e inclinação. BANK ANGLE : Ângulo de inclinação. BANKING : Faixas paralelas de descoloração. BARE : Sem revestimento. BARREL : Tambor , cilindro , barril. BASIC WEIGHT : Peso básico. BATTERY FILLERS SYRINGE : Seringa de abastecer baterias. B.D.C. (abreviatura de Botton Dead Center) : Ponto morto inferior. BEACON : Farol , rádio farol , bóia farol. BEAKE : Pico extremo , ponta. BEAM : Cruzeta , barra. BEAM POWER TUBE AMPLIFIER : Válvula de ampliação da potência do feixe eletrônico dirigido. BEARING : Rolamento , mancal. BEARINGS , AINTIFRICTION UNMONTED : Rolamento anti-fricção desmontados. BEARING COLLARS : Colares para rolamentos (separados). BEARING HALF SETS , SLEEVE : Jogo de buchas tipo luva bipartida. BEARING PACK : Tampa , vedador , capa ou guarnição do rolamento. BEARING INNER SLEEVE : Luva interna do rolamento. BEARING ROD END , PLAIN : Bucha plana do extremo da haste. BEARING SHELL : Capa do rolamento. BECOMES : Favorecer , ficar bem. BEDDING : Assentamento , acamação. BELLCRANCK : Braço articulado. BELLCRANCK LEVER : Alavanca angular. BELLS , ALARM : Campainhas de alarme BELT : Correia , cinto. BELT DRIVE CLUTCH : Embreagem tipo correia. BELT IDLER : Polia para regulagem da tensão das embreagens tipo correia. BELTING : Correame. BELTS , AIR COMPRESSOR : Correias para compressão de ar. BENCH : Bancada. BENCH POLISHER : Polidor de bancada , politriz. BENCH TIMING : Calagem de bancada. BENCH VISE : Torno de bancada. BEND : Curva , cotovelo , empeno , dobra , envergamento. BENDING : Flexão , curvatura. BENEATH : Abaixo , debaixo. BENT : chanfro , esquelho. BEVEL : Engrenagem cônica, Inclinação, chanfradura, bisel. BEVEL GEAR : Acionador da engrenagem cônica de acionamento do eixo. BEVEL SHAFTGEAR DRIVER : Acionador da engrenagem cônica de acionamento do eixo. BETWEEN : Entre , no meio de.

Termos Técnicos – Inglês����Português

Termos Técnicos – Inglês����Português | Maurijones J. de Albuquerque

6

BIAS : Polarização. BIAS RESISTOR : Resistor de polarização. BICYCLE GEAR : Trem de pouso biciclo. BINDING : Ação de prender, atar; amarrar; obrigar. BIMETALIC : Bimetálico. BIRD : Helicóptero. BIT SET , SCREWDRIVER : Jogo de pontas de chave de fenda. BLADE : Pá (de hélice) , lâmina. BLADE ANGLE : Ângulo da pá. BLADE BUTT : Parte da pá do rotor que fica presa a garra do punho. BLADE CONNING : Enflechamento , ângulo de cone , efeito de cone. BLADE DISC : Disco laminado. BLADE GRIP : Munhão , garra , punho. BLADE ROOT : Raiz da pá. BLADE SAW : Lâmina de serra. BLADE STALL : Stol de pá. BLADE STRESS : Tensão ou esforço da pá. BLADE TANG : Espiga da pá (parte da pá que fica presa ao punho pelo parafuso retentor). BLADE TIP : Ponta da pá. BLANKETS : Isolante térmico em lençol. BLAST TUBE : Tubo de refrigeração. BLEEDER : Dreno , sangrador. BLEND : Mistura. BLIND FLYING CURTAIN : Cortina para vôo sob capota. BLISTER : Bolha , bolhas em superfície de peças plásticas ou em pintura de superfície. BLOCKER : Bloquear , impedir. BLOWBY : Descoloração , mudança de cor. BLOWER : Ventoinha. BLOWOUT : Explosão. BLUNDED : Enfeizado. B.M.E.P. (abreviatura de Brake Mean Effective Power) : Potência média efetiva. BOCKER : Bloquear , impedir. BOIL AWAY : Evaporação. BOLTS : Parafuso. BOLT , CLOSE TOLERANCE : Parafuso de precisão. BOLT , CUTTER JAW : Mandíbula do cortador de parafusos. BOLT , HEX HEAD : Parafuso de cabeça hexagonal. BONDED GREASE : Retentor de graxa. BONDED GREASE SEAL : Selo retentor de graxa. BONDING : Ligação elétrica , ligação. BONDING JUMPER : Ligação elétrica à massa. BONDING LEAD : Ligação à massa. BOOM : Viga , cone. BOOSTER : bomba auxiliar , auxiliar. BOOSTER COIL : Bobina aumentadora , bobina auxiliar. BOOSTER PUMP : Bomba auxiliar. BOOST VENTURI : BRAKE : Venturi auxiliar. BOOT : Proteção , capa protetora. BORE : Diâmetro , furo , cavidade , diâmetro interno , orifício central de uma peça ou rolamento. BORING MACHINE : BOSS : Saliência , cubo. BOTH : Ambos , os dois. BOTTON DEAD CENTER (BDC) : Ponto morto inferior (PMI). BOTTOMED : Travado , preso , seguro , sem liberdade. BOTTOMING : Assentamento. BOTTON OUT : Batente máximo , limite máximo. BOUNCE : Arremeter , oscilação vertical. BOWL : Reservatório. BOWL , AIR CLEANER : Bacia do purificador de ar. BOWL , CARBURATOR : Cuba do carburador. BOX END WRENCH : Chave estrela. BRACE : Braçadeira , esticador , estai , montante. BRACKET : Suporte , apoio. BRAID : Guarnição , entrelaçado. BRAKE BAND : Tambor de freio. BRAKE HOSE ASSY : Conjunto de mangueira do freio. BRAKE DRUN : Tambor de freio. BRAKE PEDALS : Pedais do freio. BRAKE POWER : Potência de saída ou potência do eixo.

Termos Técnicos – Inglês����Português

Termos Técnicos – Inglês����Português | Maurijones J. de Albuquerque

7

BRAKE SHOE : Sapata do freio. BRANCH : Ramificação , ramo , ramal. BRASS : Bronze , latão , liga de cobre e zinco. BRASS MAMBER : Martelo de latão , martelo de bronze. BRASS WIRE , ANNELED : Arame de latão recozido. BREAK : Quebradura , intervalo , fratura , ruptura , fenda. BREAK AWAY : Abandonar , libertar , desengatar , soltar. BREAK AWAY TORQUE WRENCH : Torquímetro de desengate , chave de torque de desengate. BREAKDOWN : Parada , ruptura , pane. BREAKER : Interruptor de circuito , fusível termostático. BREAKER POINTS : Platinados. BREAKER POINT CAP SETTING : Abertura máxima dos platinados. BREAKER SPRING : Mola de platinado. BREAKER , TUNGSTEN : Platinado de tungstênio. BREATHER : Suspiro , respiro , equalizador de pressão. BREATHING : Térmico. BRIDGE CIRCUIT : Circuito em ponto. BRIGHT SURFACES : Superfícies polida , superfície brilhante. BRINDLLING : Descoloração em superfícies de contato de rolamento. BRINELLING : Descoloração em superfícies de contato de rolamentos. BRISTLE BRUSH : Escova de limpeza de filtros. BRITISH THERMAL UNIT : Unidade calorífica = 0,252 calorias. PRITTLENESS : Fragilidade. BEAM POWER TUBE , AMPLIFIER : Válvula de ampliação da potência do feixe eletrônico dirigido. BRUSH : Escova, pincel, broxa, vassoura, escovação. BRUSH HOLDER , ELECT . CONTACT : Porta – escovas de contato elétrico. BRUSH CADMIUM PLATING : Cadmiagem seletiva pelo método de escova. BRUSHES , GENERATOR : Escovas do gerador. B.T.D.C. (abreviatura de Before Top Dead Center) : Antes do morto alto. BTU (abreviatura de British Theral Unit) : Unidade calorífica ± 0,232 cal. BUBLE : Bolha. BUBLE PROTACTOR : Transferidor com bolha. BUCKETS : Pás (da roda da turbina de um motor à jato) , palhetas. BUCKING BAR : Barra apoiadora de calcar. BUCKLING : Curvamento , empenamento , emperramento. BUFFER AMPLIFIER : Amplificador antecedor. BUFFING : Polir com camurça. BUFFING WHELL : Disco de camurça. BUILD UP BENCH : Suporte para bancada. BUILD : Construir. BULB : Bulbo , lâmpada elétrica , válvula eletrônica. BULKHEAD : Parede , anteparo. BULLETIN : Boletim. BUMPER : Amortecedor. BUOY , RADIO RECEIVER : Bóia radio - receptora. BURELE : Turbilhonamento. BURN : Perda de metal , deterioração da coesão granular. BURNER : Queimador , bico de gás, maçarico, bico pulverizador , tubo de chamas “jato” BURNISH : Polir. BURR : Rebarba. BURSTS : Estouros. BUNCH : Batida , pancada. BURN OUT : Queimar (lâmpada , fusível). BUSHING : Bucha, casquilho, revestimento metálico, mancal BUSHING TYPE BEARING : Mancal tipo bucha. BUTT : Topo , junta. BUTT AREA BLAD : Área de junção , área de ligação da pá. BUTTERFLY VALVE : Válvula borboleta. BUTT LINE “O” : Linha central da aeronave. BUTTOCK LINE (BL) : Linha de corte de um desenho representando um plano vertical que corta a peça. BUTTON : Botão , interruptor. BUTTON HEAD RIVET : Rebite de cabeça hemísferica. BUZZING : Ruído de platinados (quando não funcionado adequadamente). BYPASS : Desvio. BY-PASS VALVE : Válvula de derivação , válvula auxiliar , válvula de desvio.

Termos Técnicos – Inglês����Português

Termos Técnicos – Inglês����Português | Maurijones J. de Albuquerque

8

C

CABIN HEATER : Aquecedor de cabine. CABLE SPACER : Espaçador de cabos. CALL : Chamar , chamada. CALLED : Chamar. CALIBRATED AIR SPEED : Velocidade corrigida ou calibrada. CALIBRATE : Calibrado. CALIPER : Calibre ; compasso ; calibrador. CALIPER , OUTSIDE THREAD : Calibre para rosca externa. CAMBER : Cambra. CAMBERED : Abaulado (a). CAM FOLLOWER : Rolete do came ; seguidor do came. CAM LOBE : Ressalto do came. CAM RING : Prato ou anel do came. CAM SHAFT : Eixo de ressaltos. CAM SHAFT ASSY , MAGNETO : Eixos de ressaltos do magneto. CAN : Recipiente. CANOPY : Bolha ; cabine do piloto. CANOPY DEFROSTER BEATING : Aquecedor do degelador da capota. CANTED RIB : Nervura oblíqua. CAP : Bujão ; cobertura ; tampa. CAPACITIVE REACTANCE : Resistência capacitiva. CAPACITOR , FIXED : Condensador fixo (invariável). CAPACITOR PLATES : Placas do condensador. CAPACITOR SHIELD : Blindagem do capacitor. CAP NUT : Porca de revestimento. CAP PLUG : Tampão ; bujão cego. CAPSTRIP : Tira de cobertura. CARBON BRUSH : Escova de carvão. CARBON PILE : Pilha de carbono. CARBURETOR AIR CLEANER : Purificador do ar do carburador. CARBURETOR AIR TEMPERATURE GAGE : Termômetro do ar do carburador ; instrumento da temperatura do ar do carburador. CARBURETOR ATTACHING PARTS : Peças de fixação do carburador. CARBURETOR IDLE ADJUSTIMENT : Ajustagem da marcha lenta. CARBURETOR HEAT CONTROL : Controle do aquecimento do carburador. CARGO COMPARTMENT DOOR LATCH : Fecho da porta do compartimento de carga. CARGO DECK : Piso de carga. CARGO HOOK : Gancho de carga externa. CARGO SLING : Cabo para suspensão da carga. CARGO TIE DOUN FITTING : Ferragem para amarração de carga. CARGO TIE DOWN EQUIPMENT: Equipamento para amarração de carga. CAREFUL : Cuidadosamente. CARRY : Levar , conduzir , transportar , transmitir. CART : Carrinho. CARTRIDGE BELTS : Cinto - cartucheira. CAS (abreviatura de Calibrated Air Speed) : Velocidade corrigida. CASCADE : Cascata , alhetas de fluxo. CASE : Caixa , alojamento , tampa , cobertura , envoltório. CASING : Revestimento , carcaça , estojo. CAST IRON BARS : Barras de ferro fundido. CASTELLATED NUT : Porca acastelada. CASTER : Carretilha , roldana , rodete. CAST MAGNESIUM : Magnésio fundido. CASTLE NUT : Porca castelo. CATCH : Prendedor , trava , tranca. CATHODE RAY TUBE : Tubos de raios catódicos. CATCH ON FIRE : Inflamar-se , incendiar-se , pegar fogo. CAUTION : Cuidado , precaução. CAUTION LIGHT : Luz de aviso.

Termos Técnicos – Inglês����Português

Termos Técnicos – Inglês����Português | Maurijones J. de Albuquerque

9

CAUTION PANEL : Painel de aviso. CAVITATION : Cavitação , formação de bolha ou vapor. CAVITATION OF FUEL : Cavitação de combustível. O-CLAMP : Grampo em C. CEILING : Teto. CELL : Célula , pilha , elemento de bateria. CEMF (abreviatura de Counter Eletromotive Force): Força contra-eletromotriz. CENTER FRAME SECTION : Seção central. CENTER LINE (CL) : Eixo longitudinal , eixo central. CENTER PUNCH : Punção de bico ou de centro. CENTRIFUGAL CLUTCH : Embreagem tipo centrífuga. CERAMIC INSULATING SLEEVE : Casquilhoisolante de cerâmica. CERAMIC INSULATOR : Cigarrete de vela , isolador de cerâmica. CHAFFING : Rachadura , atrito , roçadura. CHAIN : Corrente , elo. CHAIN AND LINKS : Corrente de elos. CHAIN SPRING CLIPS : Fecho de mola da corrente. CHAIN , WELDLESS : Corrente de elo sem solda. CHAMBER : Câmara. CHAMBER , DECOMPRESSION , ALTITUDE TRAINING : Câmara para treinamento de descompressão de altitude. CHAMFER : Chanfro , estria, chanfradura. CHAMOIS FILTER : Filtro de camurça. CHANGE : Mudança , troca , substituição. CHART : Carta , diagrama , mapa. CHATTER : Trepidação , vibração. CHATTERING : Trepidação , vibração. CHECK FUEL VALVE : Válvula de verificação de combustível. CHECK NUT : Contra-porca , porca de segurança. CHIP : Limalha. CHIP DETECTOR : Detector de limalha. CHIPPED : Lascado , fragmentado. CHISEL : Talhadeira. CHOKE : Afogador. CHOKE FOIL : Bobina de filtro , bobina de “choke”. CHOPPER : Helicóptero (gíria). CHORD : Corda aerodinâmica. CHORK LINE : Linha da corda. CHORDWISE UNBALANCE BLADES : Pás desbalanceadas no sentido da corda. CHUCK : Mandril. CIRCLIP : Anel trava. CIRCUIT BREAKER : Fusível térmico , disjuntor. CIRCUIT BREAKER ARMATURE : Induzido do fusível automático. CIRCULAR MOTION : Movimento circular. CIVILIAN : Civil. CL (abreviatura de Center Line) : Eixo longitudinal , eixo central. CLAMP : Braçadeira , grampo , presilha. CLAMP BOLT NUT : Porca de parafuso de fixação. CLEANING COMPOUND : Composto para limpeza. CLEANLINESS : Limpeza. CLEVIS : Clevis. CLEVIS ADAPTER : Adaptador clevis. CLEVIS PIN : Pino clevis. CLIMB : Indicador de subida e descida. CLIMBING BLADE : Pá que esta subindo (fora de pista). CLIP : Braçadeira , grampo, pregador; clipe; videoclipe (trecho de filme usado para propaganda), pente de balas. CLOCKLIKE : Em formato de relógio, mecânico. CLOCKWISE : Nos sentidos dos ponteiros do relógio. CLOGGED : Entupido , travado , embaraçado. CLOGGING : Ação de entupir. CLOSE FITTING : Firmamento encaixado. CLOSELY : Hermeticamente ou rigorosamente fechado. CLOSE TOLERANCE : Tolerância de precisão. CLOSURE : Fechamento , vedação. CLOSURE PLUG : Plugue ou bujão de vedação. CLOTH : Pano , fazenda. CLOTH , FELT : Tecido de feltro. CLOTH , FIBER GLASS : Tecido de fibra de vidro. CLOTH , WOOD FLANNEL : Tecido de flanela de lã. CLUTCH : Embreagem, pedal da embreagem;

Termos Técnicos – Inglês����Português

Termos Técnicos – Inglês����Português | Maurijones J. de Albuquerque

10

CLUTCH PLATE : Disco da embreagem. COARSE CUT : Corte grosso , corte grosseiro. COARSE SANDPAPER : Lixa grossa. COAT : Camada , cobertura , revestimento. COATED : Revestido , protegido. COATING COMPOUND : Composto de proteção. COCK : Torneira , registro. COCK COAL : Carvão mineral (coque). COCKING : Empeno. COCKPIT LIGHTS : Luzes da cabine do piloto. COCOON : Envoltório. CODER : Codificador. COIL : Bobina , enrolamento. COILED : Enrolado , abobinado. COLD CATHODE : Cátodo fixo. COLD CHISEL : Corta ferro , talhadeira cortar metais. COLLAR : Anel de reforço anel de encaixe , alça , argola. COLLECTIVE BOUNCE : Coletivo subindo. COLLECTIVE LEVER : Alavanca do controle do coletivo (nos comandos). COLLECTIVE STICK : Alavanca do coletivo (na cabine). COLLECTOR RING : Anel coletor. COLLECTOR RING , GENERATOR : Anel coletor do gerador. COLLIMATOR , INFRARED : Colimador infravermelho. COMBUSTIBLE MIXTURE : Mistura inflamável , mistura combustível. COMBUSTION CHAMBER : Câmara de combustão. COMBUSTION CHAMBER HOUSING : Alojamento da câmara de combustão. COMBUSTION SECTION : Ferramenta comum. COMES : Vem. COMMON TOOL : Comutador. COMMTATOR : Comutador. COMMUTATOR RIPPLE : Onda de comutação. COMPARTMENT : Compartimento. COMPASS : Bússola. COMPASS CARD : Rosca dos ventos. COMPASS MAGNETIC , REMOTO INDICATING : Bússola remota. COMPOUND : Composto químico. COMPOUND , CARBON REMOVING : Removedor de carbono. COMPRESSED : Comprimida. COMPRESSED FUEL : Combustível comprimido. CRATES WOOD : Engradados de madeira. COMPRESSION RATIO : Razão ou taxa de compressão. COMRESSION STROKE : Tempo de compressão. COMPRESSOR DRIVESHAFT : Eixo de acionamento do compressor , eixo acionador do compressor. COMPRESSOR HOUSING : Alojamento do compressor. COMPRESSOR OUTER CASING : Carcaça de saída do compressor. COMPRESSOR SECTION : Seção do compressor. COMPRESSOR SHAFT OIL SEAL : Junta de óleo do eixo do compressor. COMPRESSOR STALL : Stol de compressor. CONCENTRICITY : Concentricidade. CONDUIT ELBOWS : Joelhos de conduites. CONE SET : Cone suporte , cone bipartido. CONES AND ROLLERS : Cones e roletes (rolamentos de roletes). CONFINED AREA : Área restrita. CONING ANGLE : Ângulo de cone. CONNECTING PIN : Pino de conexão , pino de ligação , pino trava. CONNECTING ROD : Biela. CONNECTING SHAFT : Eixo de transmissão. CONNECTION : Conexão , tubo , conduto. CONSTANT SPEED : Velocidade constante. CONSTANT SPEED DRIVE GOVERNOR : Governador de comando de velocidade constante. CONSUMABLE MATERIAL : Material de consumo. CONSUMPTION : Consumo. CONTACT RINGS , ELECT. MOTOR : Anéis de contato (coletores) de motor elétrico. CONTAINER : Recipiente. CONTAINERS , SHIPPING AND STORAGE AIRCRAFT ENGINES : Recipiente especial para transportar e armazenar motores de avião. CONTAMINATION : Contaminação. CONTENT : Conteúdo , teor. CONTERSINK HEAD RIVET : Rebite de cabeça escareada.

Termos Técnicos – Inglês����Português

Termos Técnicos – Inglês����Português | Maurijones J. de Albuquerque

11

CONTOUR FILLING MACH : Máquina para limpar contornos. CONTROL CASE : Caixa de controle. CONTROL GRID : Grade de controle. CONTROLLABLE PITCH : Passo variável. CONTROL LEVER : Alavanca de controle. CONTROL ROD : Haste de controle. CONTROL SPOOL : Bobina de comando , carretilha. CONVENTIONAL GEAR : Trem de pouso convencional. COVERGING : Convergente. CONVEY : Conduzir , transportar. COOL : Fresco , refrescar , refrigeração. COOLER : Radiador , fresco , arrefecer. COOLING : Arrefecimento , refrigeração. COOLING AIR FLOW : Fluxo de ar de refrigeração. COOLING CORE : Colmeia do radiador. COOLING FINS : Alhetas de refrigeração. COOLING IMPELLER : Ventoinha de refrigeração. COOLING SHROUD : Capa de refrigeração. COOM : Fuligem , ferrugem. COPPER : Cobre. CORE : Núcleo , colmeia. CORE PLUG : Bujão. CORK SHEET : Folha de cortiça. CORKSCREWING : Movimento helicoidal. CORRODED : Oxidação , com corrosão. CORROSION RESISTING STEEL WIRE : Arame de aço inoxidável. COTTER PIN : Contra pino. COUD : Alto , som alto. COULD : Poder. COUNTERBORE CUTTER : Escareador. COUNTERCLOCKWISE : Sentido contrário ao dos ponteiros de um relógio. COUNTER ELECTROMOTIVE FORCE : Força contra-eletromotriz. COUNTER SINK : Escarear. COUNTER SUNK : Escareado , rebaixado , embutido. COUNTER SUNK HEAD RIVET : Rebite de cabeça escareada. COUNTERWEIGHT : Contrapeso. COUNTERWEIGHTS , ROTOR BLADES : Contrapesos das pás do rotor. COUPLING : Acoplamento , junta , conexão. COUPLING DRIVE : Acoplamento de acionamento. COVER : Tampa , cobertura , capa. COWL : Carenagem , bocal do motor (entrada). COWL FLAPS : Abas ou flapes de arrefecimento do motor. COWLING : Carenagem , anel de velocidade do motor , o que faz parte da estrutura. COWLING MOUNTS : Amortecedores suportes das carenagens. CRACK : Rachadura , fenda , abrir ou avançar a manete. CRACK THE THROTTLE : Abrir a manete , manete um pouco avançada da posição correta. CRACKING : Rachadura , fenda. CRADLE : Cavalete , berço , apoio. CRANK : Manivela , cotovelo , manícula. CCANK , TO : Movimentar , acionar. CRANKCASE : Cárter. CRANKCASE BREATHER : Suspiro do cárter. CRANKING : Ação de girar o eixo de manivelas durante a partida. CRANKSHAFT : Eixo de manivelas. CRANE : Guindaste. CRASH : Estampido , estouro , acidente no pouso. COMPRESSE GAS CYLINDER : Cilindro de gás comprimido. CRAZING : Fenda em material plástico. CREEPING PEDAL : Pedal correndo. CRESCENT WRENCH : Chave ajustável. CREW : Tripulação, equipe, time CREW MAN : Tripulante. CRIPPLING : Cambamento , flambagem. CROSS : Cruz , união quádrupla de tubos que estão dispostos em forma de cruz. CROSS BEAM : Travessão , cruzeta. CROSSFEED VALVE : Válvula de alimentação cruzada. CROSS POINT SCREWDRIVER : Chave “Phillips” (em cruz). CROSSHEAD : Cruzeta. CROSS SHAFT : Eixo transversal.

Termos Técnicos – Inglês����Português

Termos Técnicos – Inglês����Português | Maurijones J. de Albuquerque

12

CROSSOVER (valve) : Válvula de passagem tipo coador. CROSS SECTION : Corte transversal. CROSS TIP SCREW DRIVER : Chave “Phillips” (em cruz). CROSSWISE : Na direção do través a 90º. CROWBAR : Barra , alavanca , pé de cabra. CRUISE SPEED : Velocidade de cruzeiro. CRUISING POWER : Potência de cruzeiro. CRUISING RANGE : Raio de cruzeiro. CRUISING SPEED : Velocidade de cruzeiro. CRYSTAL CURRENT : Corrente piezelétrica (corrente do cristal). CRYSTAL MIXER : Misturador de cristais. CURVED CUT : Corte curvo. CUSHION : Almofada , amortecedor. CUT : Cortar , corte. CUT OFF : Desligar , fechar , cortar. CUT-OUT : Abertura , falha. CUY-AWAY VIEW : Vista de corte. CUT-IN : Ligado (eletricidade). CUTTER , RIVET : Cortador de rebites. CUTTER , TUBE : Cortador de tubo. CUTTER , WIRE JAW : Cortador de arame. CUTTERS : Alicate. CUT THREAD : Macho para roscas. CUTTING EDGE : Gume , corte , fio , aresta cortante. CUTTING PLIER : Alicate de corte. CUTTING TORCH : Maçarico de corte. CUTTOF MACHINE , PIPE AND TUBE : Máquina de cortar tubos. CUT OUT : Desligado (eletricidade). CYCLIC FEATHERING : Mudança do passo através do cíclico. CYCLIC LEVER : Alavanca de controle do cíclico (nos comandos). CYCLIC PITCH CONTROL : Controle do passo pelo cíclico. CYCLIC STICK : Alavanca de comando do cíclico (na cabine). CYCLE : Ciclo. CYLINDER ASSEMBLY : Conjunto do cilindro. CYLINDER BARREL : Corpo do cilindro. CYLINDER BLOCK : Bloco do cilindro. CYLINDER HEAD : Cabeça do cilindro. CYLINDER HEAD TEMPERATURE GAGE : Termômetro da cabeça do cilindro ; instrumento da temperatura da cabeça do cilindro. CYLINDER SLEEVE : Camisa do cilindro.

Termos Técnicos – Inglês����Português

Termos Técnicos – Inglês����Português | Maurijones J. de Albuquerque

13

D

DAMAGE : Dano , avaria , estrago. DAMPENER : Amortecedor. DAMPENER , HIDRAULIC PRESSURE : Amortecedor de pressão hidráulica. DAMPER : Amortecedor. DANGER : Perigo. DATUM LINE : Eixo vertical da aeronave. DEAD CIRCUIT : Circuito sem corrente. DEAD END : Extremidade fixa. DEAD ENGINE : Motor cortado. DEAF : Surdo. DECELERATION : Redução da velocidade , flare. DECK : Piso da aeronave. DECODER : Descodificador. DECREASE : Desacelerar , decrescer , diminuir. DEEP : Profundidade. DEFECTIVE : Defeituoso , em pane. DEFLECTOR : Deflector de ar (refrigeração). DEFROSTER : Desembaçador DEFUELING : Destanqueamento. DEFUEL VALVE : Válvula de destanqueamento. DEGREE : Grau. DEGREE CENTIGRADE : Grau centígrado. DE-ICER OIL SEPARATOR : Separador do óleo do sistema de degelo. DE ICING : Descongelamento. DE ICING DEVICE ASSY : Dispositivo de degelo. DENSITY ALTITUDE : Densidade – Altitude , altitude – densidade. DENT : mossa , depressão , cavidade. DEPARTURE : Decolagem. DE PRESERVATION : Desestocagem. DEPTH : Profundidade , cavidade , depressão. DER (abreviatura de Daily Engine Recording) : Anotações das performances diárias do motor. DERATED POWER : Potência estimada. DERICHMENT VALVE : Válvula de empobrecimento da mistura. DESIGN : Desenho , projeto. DETENT : Trava , lingüeta. DEVELOPMENT ENGINE : Desenvolvimento do motor. DEVICE : Dispositivo. DIAFRAGMS , CARBURETOR : Diafragma do carburador. DIAGONAL CUTTING PLIER : Alicate diagonal de corte. DIAGONAL PLIER : Alicate diagonal. DIAL GAGE : Instrumento dial , deflectômetro. DIAL INDICATOR TORQUE WRENCH : Torquímetro com dial indicador , chave de torque com dial indicador. DIE : Tarracha , estampa , molde. DIE AND TAP SET : Jogo de machos e cossinetes. DIE THREAD CUTTING : Cossinete. DIELECTRIC : Dielétrico. DIELECTRIC CONSTANT : Constante dielétrico. DIFFUSER HOUSING : Alojamento do difusor. DILUTER DEMAND OXIGEN REG : regulador do misturador de oxigênio com ar. DILUTION : Diluição. DIMPLE : Escarear. DIODE TUBE : Válvula diodo , tubo diodo. DIP STICK : Régua medidora de nível de óleo ou de combustível. DIRECTIONAL GYRO INDICATOR : Giro direcional. DIRTY : Sujeira , impureza , sujo. DISASSEMBLY : Desmontagem. DISCARD : Descartar , tirar de uso. DISCHARGE : Escapamento , descarga. DISCUSS : Discutir.

Termos Técnicos – Inglês����Português

Termos Técnicos – Inglês����Português | Maurijones J. de Albuquerque

14

DISC LEADING : Carga do disco. DISENGAGE : Desengrazar. DISPLACEMENT OF ENGINE : Cilindrada do motor. DISSIMETRY OF LIFT : Dissimetria de sustentação. DISTRIBUTOR BLOCK : Bloco distribuidor. DISTRIBUTOR CAP : Tampa do distribuidor. DISTRIBUTOR DRIVE GEAR : Engrenagem de acionamento do distribuidor. DISTRIBUTOR ROTOR : Rotor do distribuidor. DISTRUBED AIR : Ar turbilhonado. DITCHING : Amerissagem. DIVE : Picada , mergulho. DIVE SPEED : Velocidade de mergulho. DIVIDER : Compasso , compasso graduado. DOG : Grampo , tranca , garra , cavalete. DOME : Cúpula , câmara de expansão , teto. DOME LIGHT : Luz do teto. DOOP STOP : Batente estático. DOOR CHECK : Retentor da porta. DOOR HANDWARE : Ferragens da porta. DOOR LOCK : Fechadura , fecho ou trava da porta. DOOR WELL : Reforço da porta. DOPE : Dope (usado em tela de avião). DOPE THINNER : Diluidor de dope. DOTTING : Ponteado. DOUBLER : Dobra , reforço. DOWEL : Pino guia, pino, alfinete, prego DOWNWASH : Corrente de ar que deixa o aerofólio. DOWNWIND : Vento de cauda , vento de trás. DOWNWIND LEG : Perna do vento. DOWNSTREAN : Linha de retorno. DRAFT : Corrente de ar , puxão. DRAG : Resistência ao avanço , arrasto. DRAG BRACE : Braço de arrasto. DRAG BRACE TANG : Espiga do braço de arrasto. DRAGGING : Movimento da pá do rotor em torno do eixo vertical. DRAG HINGE : Articulação da pá do rotor em torno do eixo vertical (avanço e recuo). DRAG STRUT : Haste montante , haste de reforço. DRAIN : Drenar , dreno. DRAIN PLUG : Plugue dreno , bujão de dreno. DRAIN TUBE : Tubo dreno. DRAIN VALVE : Válvula de drenagem. DRAW : Arrasto , tração. DRAW BEAM : Sarilho. DRAWING IN : Succionamento. DRAWING MACHINE : Máquina de trefilar (trefiladora). DRAWINGS , TECHICAL : Desenhos técnicos. DRESS : Aparelhar , retificar (com esmeril). DRESS BURRS : Tirar rebarbas. DRIER : Secante. DRIFT : Direção , tendências , deriva , mandril , rumo , punção , pino. DRIFTMETER : Derivômetro. DRILL : Broca , pua , furadeira , brocador. DRILL BIT : Broca , pua , ponta da máquina de furar. DRILL CHUCK : Mandril. DRILLED : Broqueado. DRILL OUT : Broquear , perfurar , furar. DRILL OUT A RIVET : Broquear um rebite para sua extração. DRILL PRESS : Furadeira. DRILL PRESS , ROUND , COLUMN FLOOR TYPE : Máquina de furar com coluna redonda do tipo fundada no chão. DRIVES : Guiar. DRIVE BELT : Correia de acionamento. DRIVE GEAR : Engrenagem de acionamento. DRIVE PUNCH : Punção guia , toca pino. DRIVE SHAFT : Eixo de acionamento. DRIVEN: Parafusar , cravar DRIVW SHAFT , MAGNETO : Eixo de acionamento do magneto. DRIVE SYSTEM : Sistema de acionamento. DRIVING : Acionando , dirigindo , motriz. DRIVING RING : Anel movediço.

Termos Técnicos – Inglês����Português

Termos Técnicos – Inglês����Português | Maurijones J. de Albuquerque

15

DRONES : Avião teleguiado , sem piloto. DROP : Queda , baixa , cair , virar , girar para baixo. DROP PRESSURE : Queda de pressão. DRUM : Tambor de rotação , cilindro de rotação. DRY : Seco , isento de umidade. DRY CELL : Pilha seca. DRY CLEANING : Limpeza a seco. DRY CLEANING SOLVENT : Solvente para limpeza a seco. DRY SUMP : Cárter seco. DRY SUMP ENGINE : Motor de cárter seco. DRY WEIGHT ENGINE : Peso constante do motor , peso básico do motor. DS (abreviatura de Direct Support) : Escalão Direito. DUAL : Duplo. DUAL BREAKER MAGNETO : Magneto de dois platinados. DUAL FLIGHT CONTROL : Comando duplo de vôo. DUAL MAGNETO : Magneto duplo. DUAL ROTOR : Rotor duplo. DUCT : Duto , tubo , conduto de refrigeração ou de ar , traquéia. DUE : Devido , esperado. DULITE : Revestimentos dos dentes de engrenagens. DULL : Fosco , opaco , sem brilho. DUMMY , PARACHUTE DROP TEST : Boneco para prova de queda do paraquedas. DUMMY SHAFT : Eixo provisório. DURING : Durante. DUSK : Bruma , pó , limalha. DUST BANDS , GENERATOR : Cintas protetoras do pó do gerador. DUST BOOT : Capa protetora. DUST CAP : Tampa de proteção. DUST CONDITIONS : Condições de operação em poeira. DUSTING BRUSCHES : Escovas de pó. DYE : Corante , tinta corante. DYE CHECK METHOD : Método de verificação de rachaduras em metais pelo uso de corantes. DYNAFOCAL VIBRATION ABSORBER : Amortecedor “dinafocal” de vibração. DYNAMIC STOP : Batente dinâmico. DYNAMICAL BALANCED : Balanceado dinamicamente. DYNAMICAL BALLASTED : Dinamicamente lastreado. DYNAMOTOR : Inversor , dinamotor. DYSSYMMETRY OF LIFT : Dissimetria de sustentação. DZUS FASTENER : Prendedor “dzus” (de carenagens).

Termos Técnicos – Inglês����Português

Termos Técnicos – Inglês����Português | Maurijones J. de Albuquerque

16

E

EACH : Cada. EAR : Ouvido. EAR DEFENDERS : Protetores de ouvido. EAR HELMETS : Capacetes protetores de ouvidos. EARPHONES : Fones. EARPLUGS : Tampões para ouvido , protetores de ouvido. EATH : Massa , Terra. ECKELON MAINTENANCE : Escalão de manutenção. EDDY CURRENTS : Correntes parasitas, correntes de Foucant. EDGE : Orla , guarnição , gume , aresta , canto , bordo , margem , fio. EGT (abreviação de Exhaust Gás Temperature) : Temperaturas dos gases de escapamento. EGT : Principais elementos parta o cheque visual de funcionamento da turbina , E= Temperatura dos gases , G = Velocidade de NT e T = torque. EJECTOR SEAT ASSEMBLY : Conjunto de cadeia de ejeção . ELBOW : Cotovelo , joelho , uma união de tubos que formam um ângulo de 45 ª ou 90ª . ELBOW COMPRESSOR OUTLET : Cotovelo de saída do compressor . ELECTRIC ARC WELDING : Solda elétrica à arco voltaico . ELECTRIC DRILL : Máquina de furar elétrica , furadeira elétrica . ELECTRIC ENERGY : Energia elétrica . ELECTRIC FIELD : Campo elétrico. ELECTRIC RESISTANCE WELDING : Solda à resistência elétrica. ELECTRICAL HARDWARE : Ferragens elétricas. ELECTRICAL HARNESS : Cablagem elétrica. ELECTRICAL SWITCH PANEL : Painel de chaves elétricas. ELECTRICAL SYNCHRONIZER : Sincronizador elétrico. ELECTRODE HOLDER : Suporte do eletrodo. ELECTRODE , WELDING WIRE : Eletrodo de solda elétrica. ELECTROLYTE : Eletrólito. ELECTROMAGNET : Eletroimã. ELECTROMAGNETIC COIL : Bobina de eletroimã. ELECTROMAGNETIC INDUCTION : Indução eletromagnética. ELECTROMOTIVE FORCE (EMF) : Força eletromotriz. ELECTROPROBE : Aparelho para medir profundidade de arranhões e rachaduras. ELECTRON EMISSION : Emissão de elétrons. ELECTRON THEORY : Teoria eletrônica. ELECTRON TUBES : Válvulas eletrônicas. ELECTRON TUBE , PULLERS : Extratores de válvulas eletrônicas. ELECTROSTATIC INDUCTION : Indução eletrostática. ELECTRIC PRIMER , GASKET : Junta da bomba de injeção elétrica. ELEVATOR : Profundor. ELEVATOR CONTROL : Comando ou controle do profundor. ELONGATION : Alongamento , alongação , esticamento , dilatação. EMERY CLOTH : Lixa de ferro. EMERY PAPER : Lixa. EMERY STONE : Pedra de esmeril. EMERY WHEEL : Esmeril. EMF (FEM) : Força eletromotriz. EMPENNAGE : Empenagem. EMPTY : Vazio. EMPTY WEIGHT : Peso vazio. END : Terminal , extremidade. END-CUTTING TOOL : Ferramenta de extremidade cortante. ENDURANCE : Autonomia. ENERGIZE : Energizar. ENGAGE : engrazar. ENGAGED : Engrazado , engrenado. ENGAGEMENT RATE : Razão de engrazamento. ENGINE : Motor térmico. ENGINE AIR INTAKE : Tomada ou entrada de ar do motor. ENGINE , AIRCRAFT , RADIAL : Motor radial para avião.

Termos Técnicos – Inglês����Português

Termos Técnicos – Inglês����Português | Maurijones J. de Albuquerque

17

ENGINE COUNT : Contagiros , taquímetro do motor. ENGINE COWLING : Carenagem do motor , anel de velocidade do motor , cobertura do motor. ENGINE DRIVEN PUMP : Bomba acionada pelo motor. ENGINE DISPLACEMENT : Cilindrada do motor. ENGINE FEET : Munhões. ENGINE FIREWALL : Parede de fogo do motor. ENGINE INSTRUMENTS : Instrumentos do motor. ENGINE KICK BACK : Retrocesso do motor. ENGINE MOUNT : Montante , berço ou amortecedor do motor. ENGINE MUFFLER : Mufla de escapamento. ENGINE OUT FLASHER : Luz indicadora de motor parado. ENGINE ROUGHNESS : Vibração do motor. ENGINE RPM RANGE : Limite de rpm , curso de rpm. ENGINERUM-UPCHECK : Verificação ou cheque do motor em funcionamento. ENGINE TIME METER : Medidor de tempo de funcionamento do motor. ENGINE VALVE TAPPTS : Tucho das válvulas. ENGRAZE : Engrazar. ENRICHMENT VALVE : Válvula de enriquecimento da mistura. ENTRAINED VAPORS : Vapores internos. ENVIRONMENT : Ambiental. EQUALLY : Igualmente , por igual. EQUALIZER : Equalizador. EQUALIZER-BAR : Barra equalizadora. EQUALIZER BEAM : Barra equalizadora. EQUALIZER LINK : Linque equalizador. ESCRIBE INDICATION : Indicação errônea. ESCRIBE : Riscador. ESSENCIAL BAR : Barra essencial. EVENT : Evento , tempo. EXCHANGER : Troca , trocar , câmara. EXHAUST : Escapamento. EXHAUST CONE : Tubo coletor de escapamento , cone de escapamento. EXHAUST CONE STRUTS : Alhetas de fixação do cone (internas). EXHAUST DIFFUSER : Caixa coletora de gases (jato). EXHAUST EVENT : Evento ou tempo de escapamento. EXHAUST MANIFOLD : Coletor de escapamento , tubulação de escapamento. EXHAUST NOZZLE : Jato de escapamento. EXHAUST PIPES : Tubos de escapamento. EXHAUST STACK : Tubo de escapamento , cone de escapamento. EXHAUST STROKE : Tempo de escapamento. EXHAUST THERMOCOUPLE : Par termoeléctrico do escapamento. EXHAUST UNIT : Coletor de escapamento. EXHAUST VALVE : Válvula de escapamento. EXHAUST VALVE LOCKRING : Anel-freno da válvula de escapamento. EXHAUST CHAMBER : Câmara de expansão. EXPEL : Expelir , expele. EXPERIENCE : Experiência. EXPERIENCE FLIGHT : Vôo de experiência. EXPLOSIVE BURNING : Queimado explosivamente. EXPOSURE : Exposição , ficar exposto à , exposto. EXTERNAL POWER RECPTACLE : Tomada da fonte externa. EXTERNAL POWER RELAY : Relé de fonte externa. EXTINGUISH : Extinguir , extintor. EXTRACTOR SET , SCREW : Jogo extrator de parafusos. EXTRUDED SPAR : Longarina extrudada. EYEBOLT : Olhal. EYELET GROMMET : Ilhós passador (isolante). EYELET , METALLLIC : Ilhós metálico.

Termos Técnicos – Inglês����Português

Termos Técnicos – Inglês����Português | Maurijones J. de Albuquerque

18

F FACE BEARING : Face do rolamento. FACE OF THE BLADE : Face da pá. FACILITY : Versão , aplicação , função. FACTORY ADJUSTMENT : Ajuste de fabrica. FACTORY BALANCE : Balanceamento de fábrica. FACTORY RIGGING : Regulagem de fabrica. FAILURE : Pane , falha , quebra. FAIRING : Carenagem (não estrutural). FALSE START : Partida falsa. FAN BELT : Correia para ventilador. FAN LIKE : Em forma de leque. FANS , TRANSMISSION COOLING : Ventiladores de arrefecimento da transmissão. FARAD : Faraday (unidade de capacidade eletrostática). FASTEN , TO : Apertar , unir , fixar , prender. FASTENER : Dzu , prendedor , trava , segurador. FASTENER , WING HEAD : Prendedor de borboleta (carenagem). FASTENING DEVICES : Dispositivos de fixação. FATIQUE CRACK : Rachadura por fadiga. FAULT LOCATING INDICATOR : Indicador de localização de defeitos. FAULT-FUNETION INDICATOR PANEL : Painel indicador de panes. FAULTY : Falha. FEATHERING : Movimento mecânico do cubo e pás em torno do eixo longitudinal , embandeiramento. FEATURES : Características , traços. FEED BACK : Retrocesso , retorno. FEED BACK FORCE : Força de retrocesso. FEED LINE : Linha de alimentação. FEED VALVE : Válvula de alimentação. FEELER GAGE : Calibrador de força. FHP (abreviatura de Friction Horse Power): Potência de fricção. FIBER : Fibra. FIBER GLASS : Fibra de vidro. FIBER GLASS TAPE : Fita de fibra de vidro. FIBER ROPE : Corda de fibra. FILAMENT : Filamento. FILE : Lime. FILE DUST : Limalha. FILING : Limadura , limagem ação de limar. FILING MACHINE : Limador mecânico. FILL : Abastecer. FILLER : Enchimento , abastecimento. FILLER BULB : Seringa de reabastecimento. FILLER CAN : Almotolia. FILLER CAP : Tampa do bocal de reabastecimento. FILLER NECK : Bocal de reabastecimento. FILLING : Abastecimento. FILLING NOTCH : Abertura para reabastecimento. FILLING NOTCH BEARING : Lado contrário ao de empuxo nos rolamentos de esfera. FILLISTER HEAD RIVET : Rebite de cabeça cilíndrica. FILLISTER HEAD SCREW : Parafuso com cabeça cilíndrica. FILTER CAPACITOR , INTERFERENCE : Condensador de filtrar interferências. FIN : Aleta , nervuras , estabilizador vertical. FINGER MECHANICAL : Dedo mecânico. FINGER TICHT : Aperto manual , torque com a mão. FIRE EXTINGUISHING SYSTEM : Sistema de extinção de incêndio. FIRE PROOF : A prova de fogo. FIRE WALL : Parede de fogo. FIRING EVENLY : “Girando redondo” um motor funcionando perfeitamente. FIRING ORDER : Ordem de fogo. FIRST AID KIT : Kit de 1º socorros. FIT , TO : Encaixar , ajustar , assentar , acomodar. FIT : Encaixar , fixar , corte , talho. FITTING : Adaptação , conexão , encaixe. FITTING , TIE DOUN : Dispositivo para estaquear.

Termos Técnicos – Inglês����Português

Termos Técnicos – Inglês����Português | Maurijones J. de Albuquerque

19

FIXED BIAS : Polarização fixa. FIXED CONTACT : Platinado fixo. FIXED SURFACES : Superfícies fixas. FIXED RESISTOR : Resistência fixa. FIXTURE : Gabarito. FLAKE : Lasca , escama. FLAME ARRESTER SCREEN : Estabilizador de chamas (estato-jato). FLAME CROSSOVER TUBE : Tubo intercâmaras. FLAME MATERIAL : Material inflamável. FLANGE : Flange. FLAPPING : Batimento , abano. FLAP , HINGE : Dobradiça do flap. FLAP-STOP : Batente restritor do movimento de flaping. FLARE : Parada , diminuição de velocidade , arredondamento. FLARE NUT : Porca de tubulação. FLAT : Face , plano , lado. FLAT BELT : Correia chata ou plana. FLAT HEAD PIN : Pino de cabeça chata. FLAT HEAD SCREW : Parafuso de cabeça chata. FLAT KEY : Chaveta plana ou lisa. FLAT NOSE : Bico chato. FLAT NOSE PLIERS : Alicate de bico chato. FLATTENED : Achatado , aplainado. FLEXIBLE : Flexível. FLEXIBLE CONNECTION : Conexão , tubo ou conduite flexível. FLEXIBLE HOSE ASSY : Mangueira flexível (completa). FLYING HELMET : Capacete de vôo. FLIGHT IDLE : Marcha lenta de vôo. FLIGHT STRIP : Pista de pouso. FLINGER : Defletor de poeira , dispositivo contra pó. FLOAT : Flutuador tipo bóia. FLOAT LANDING GEAR : Trem de pouso tipo flutuador. FLOAT SWITCH : Suite do flutuador. FLOAT TYPE CARBURATOR : Carburador tipo bóia. FLOOD : Afogar o motor. FLOODING : Afogamento do motor. FLOOR , CABIN : Assoalho da cabine. FLOOR TIE DOWN ADAPTER : Adaptador de amarração de carga ao assoalho. FLOW : Fluxo, corrente, vazão. FLOW MEASURING : Medidor de fluxo. FLOW METER : Medidor de fluxo. FLUID FLOW RESTRICTOR : Restritor de fluxo de fluído. FLUORESCENCE : Fluorescência. FLUSHED : Fluxionado , injetado. FLUTES : Sulcos , estrias , caneluras. FLUX : Fluxo. FLUX , BRAZING : Decapante para solda forte (latão). FUX DENSITY : Densidade de fluxo. FLYWEINGHTS : Contrapesos. FLYWEIGHTS VALVE : Válvula de contrapesos. FLYWHEEL : Volante. FMEP (abreviatura de Friction mean Effective Pressure) : Potência de fricção. FOAM : Espuma. FOGHORN : Buzina de nevoeiro. FOLLOWING : Fluxo da asa. FOOT : Pé (unidade inglesa de medida igual a 0,348 metro ou 1/3 da jarda). FOOT-POUND : Libras pés (unidade de torque). FOOT SWITCH : Suite ou chave acionada pelo pé. FORE : Frente , parte dianteira. FORGING MACHINE : Forja mecânica. FORGING HAMER : Martelo de forjar. FORGE , COAL BURNING : Forja carvão. FORMER : Falsa nervura. FOULED : Sujo , com impurezas. FOULED PLUGS : Velas sujas. FPM (abreviatura de Feet por Minute) : Pés por minuto. FPS (abreviatura de Feet por Second) : Pés por segundo. FRAME : Estrutura , forma , armação , carcaça , chassi , guindaste. FRAYING : Fricção , roçadura , desgaste.

Termos Técnicos – Inglês����Português

Termos Técnicos – Inglês����Português | Maurijones J. de Albuquerque

20

FREEDOM OF OPERATION : Liberdade de operação ou de movimento. FREEWHEELING CLUTCK ASSY : Conjunto de embreagem de roda livre. FREEWHEELING UNIT : Unidade de roda livre. FREQUENCY SHIFT KEY : Chave de mudança de freqüência. FRICTION : Atrito , fricção , roçamento. FRICTION LINING : Revestimento do freio. FRICTION TAPE : Fita isolante. FRONT BEARING : Face do rolamento. FRONT CAM GEAR : Engrenagem do prato de ressaltos dianteiro. FRONT CAM REDUCTION GEAR : Engrenagem da redução do prato de ressaltos dianteiros. FROZEN : Emperrado , deformado , inativo. FT (abreviatura de Foot) : Pé. FT/MIN (abreviatura de Feet por Minute) : Pés por minuto. FUEL : Combustível. FUEL AIR MIXTURE : Mistura combustível-ar. FUEL BURNESS : Bicos injetores. FUEL CONTROL UNIT (FCU) : Unidade de controle de combustível. FUEL FILTER : Filtro de combustível. FUEL FLOW RATE INDICATOR : Razão de consumo de combustível. FUEL LINES : Linhas de combustível. FUEL OILS : Óleos combustíveis. FUEL OIL , BURNER : Queimador de óleo combustível. FUEL PIPES : Tubulações de combustível. FUEL PRESSURE GAGE : Manômetro de combustível , instrumento de pressão do combustível. FUEL PRESSURE WARNIGN SIGNAL : Sinalização da pressão da gasolina. FUEL STRAINER : Filtro de tela , de combustível. FUEL TANK , MAIN : Tanque de combustível principal. FUEL TRMMER ACTUATOR : Atuador de compensação de combustível. DUAL VAPORIZER : Vaporizador de combustível. FUEL WARNING DEVICES : Dispositivo de aviso da gasolina. FULCRUM : Fulcro. FULL CLOSED : Fechado , cortado. FULL DOWN POSITION : Posição todo para cima. FULL FEATHERING : Embandeiramento total. FULL RIB : Nervura integral. FULL UP POSITION : Posição todo para cima. FULL WAVE RECTIFIER : Retificador de onda completa. FUNCTONAL TEST :Teste funcional. FURNISHINGS : Acessórios , utensílios. FUSE : Fusível. FUSE , APARES : Fusíveis sobressalentes. FUSE BOARD : Painel de fusíveis. FUSE BOX : Caixa de fusíveis. FUSE CARTRIDGE : Cartucho de fusível. FUSE HOLDER : Porta-fusíveis. FUSE WIRE : Arame para fusível. FUSELAGE CENTER FRAME : Estrutura ou seção central da fuselagem. FUZZ : Limalhas de metal em forma de pequenas partículas. FWD (abreviatura de Forward) : Para frente , à frente.

Termos Técnicos – Inglês����Português

Termos Técnicos – Inglês����Português | Maurijones J. de Albuquerque

21

G

GAGE : Instrumento. GAGE , FILLER : Apalpador (calibre) de folga. GAFE HOUSING : Caixa de manômetro. GAL : Galão (abreviatura de Gallon). GALLING : Sulfatação , aspereza , desgaste por atrito. GALLON : Galão (unidade inglesa de volume = 4,546 litros). GALVANIZING EQUIPMENT : Equipamento de galvanização. GALVANIZED ANNEALED WIRE : Arame galvanizado. GALVANOMETER : Galvanômetro. GAP : Folga , abertura , claro , afastamento. GAS (abreviatura de Gasoline) : Gasolina. GAS : Gás. GASEOUS : Gasoso(a). GASKET : Gaxeta , junta , guarnição. GASKET ADHESIVES : Adesivos de juntas. GASKET AND PACKING MATERIALS : Materiais para juntas e gaxetas. GASOLINE ENGINE FLYWHEEL : Volante de motor à gasolina. GAS PRODUCER TURBINA : Turbina produtora de gases. GAS WELDING : Solda à gás (oxigênio , acetileno , etc). GAUGE : Calibrador , medidor. GEAR : Engrenagem , trem de pouso. GEAR BOX : Caixa de engrenagem. GEAR BOX ASSEMBLY : Conjunto de caixa de engrenagem. GEAR COUPLING : Acoplador de engrenagens. GEAR LUBRIFICANT : Lubrificante de engrenagens. GEAR OIL : Óleo para engrenagens. GEAR SHAFT : Eixo de engrenagem, árvore de engrenagem, eixo acionado ou tocado a engrenagem. GEAR SPEED REDUCER : Redutor de velocidade de engrenagem. GEAR TOOTH GRINDING MACH : Retifica de dentes de engrenagens. GEAR TRAIN : Trem de engrenagens. GENERATOR ARMATURE : Induzido do gerador. GENERATOR BRUSH ASSY : Escovas do gerador. GENERATOR DRIVE : Acionamento do gerador. GENERATOR DRIVE GEAR : Engrenagem de acionamento do gerador. GENERATOR FIEL WNDING : Bobinas de campo do gerador. GETTING : Conseguindo , adquirindo. GILL : Aleta , flange , nervuras. GIMBAL RING : Anel universal. GLASS LAMINATED FLAT : Vidro plano , laminado. GLASS TUBE , ROUND : Tubo redondo de vidro. GLAZED : Espelhado , vitrificado , polido. GLIDE : Planeio. GLIDEPATH : Pista ou curso de planeio. GLIDER : Planador. GLIDER , NON-MOTORIZED : Planador não motorizado. G LOADING : Carga G. GO AROUND : Arremeter , arremetida. GOGGLES : Óculos (de proteção) , óculos para soldar. GOVERNOR ARM : Braço de controle do governador. GOVERNOR RPM : Governador de rpm. GRADE : Grau , estágio , qualidade. GRADE FUEL : Grau de octanagem do combustível. GRADIENT : Parafuso de regulagem. GRADUATED : Graduado(a). GRAIN : Grão = 0,0648gr. GRANULAR CHIPS : Limalhas granulares. GRAPHITE LUBRIFICATING GREASE : Graxa grafitada. GRAPHITE OIL : Óleo grafitado. GRAVITY FEED : Alimentação por gravidade. GRAVITY FEED RESERVOIR : Reservatório para alimentação por gravidade. GREASE : Graxa lubrificante.

Termos Técnicos – Inglês����Português

Termos Técnicos – Inglês����Português | Maurijones J. de Albuquerque

22

GREASE CUP : Graxeira. GREASE FITTING : Adaptador para engraxadeira , mamilo. GREASE GUN : Engraxadeira. GREASY : Pastoso oleoso. GRID : Grade. GRID BIAS : Polarização de grade. GRID CURRENT : Corrente de grade. GRILL : Tela , grade , grelha. GRILLE : Tela , grade. GRINDER : Esmeril. GRINDING : Esmerilhamento , desbaste. GRINDING COMPOUND : Composto (pasta) para esmerilhar. GRINDING MACHINES : Retificas. GRINDING STONE : Rebolo , pedra de esmeril , pedra de amolar. GRINDING WHELL : Roda de esmeril. GRIP : Punho , munhão , garra. GRIP POSITION LINK : Linque de segurança , linque posicionador ou fixador. GROMMET : Estropo , anel isolante , calça de borracha. GROOVE : Ranhura , entalhe , estria , sulco , fenda. GROSS HEAD : Cruzeta do rotor de cauda. GROSS WEIGHT : Peso bruto , peso máximo. GROUND : Massa , terra. GROUND CREW : Equipagem de terra. GROUND CHECK : Cheque de solo. GROUND CUSHION : Colchão de ar. GROUNDED : Ligado à massa. GROUNDED CUT : Desligado da massa. GROUND EFFECT : Efeito de solo. GROUND ELECTRODE : Eletrodo massa. GROUND IDLE : Marcha lenta de terra. GROUND RESSONANCE : Ressonância de solo. GROUND SAFETY : Segurança em terra. GROUND SERVICING SHIELD : Proteção do telhado para abastecimento. GROUND TERMINAL : Terminal massa. GROUND TEST COUPLING : Acoplamento para teste de solo. GRUB : Escavado , embutido. GS (abreviatura de General Support) : Escalão geral. GUINDANCE : Guia , orientação , consulta. GUIDE : Guia. GUIDE VANES : Lâminas diretrizes. GUIDED MISSIES : Mísseis teleguiados. GUIDED MISSILE REMOTE CONTROL : Controle remoto de projétil teleguiado. GUIDED MISSILES TRAINING : Treinamento de mísseis teleguiados. GUSSET : Nesga de reforço. GYRO HORIZON INDICATOR : Indicador de giro horizontal. GYROSCOPIC : Giroscópio.

Termos Técnicos – Inglês����Português

Termos Técnicos – Inglês����Português | Maurijones J. de Albuquerque

23

H HACK SAW : Serra para metal. HACK SAW BLADE : Lâmina de serra. HACK SAW FRAME : Arco de serra. HALF WAVE RECTIFIER : Retificador de meia onda. HALVES : Metade , meio. HAMMER : Martelo. HAMMER RIVETING PNEUMATIC : Rebitador pneumático. HANDBOOKS TECHNICAL : Manuais técnicos. HAND CRANCK : Manivela. HAND DRILL : Máquina manual de furar. HANDLE : Punho , cabo , maçaneta , manejar , manipular. HANDLING WHEEL ASSY : Conjunto de rodas para taxiagem. HAND PUMP : Bomba manual. HAND PUMP FILTER RELIEF VALVE : Válvula de alívio do sistema hidráulico. HAND SNIPS : Tesoura manual , dispositivo manual para corte. HAND TOOLS : Ferramentas manuais. HANGAR ORANE FIXED : Guindaste fixo de hangar. HANGER : Suporte suspensor, presilha, cabide HANGING START : Partida quente. HARD LANDING : Pouso forçado. HARDNESS CHECK : Cheque ou ensaio de dureza. HARDWARE : Ferragem. HARM : Prejudicar. HARNESS : Chicote ou maço de fios , suspensório. HAS : Possuir. HAZARD : Perigo. HAZARDOUS : Prejudica, arriscado, perigoso. HEADPHONE : Fone , audifone. HEADING : Rumo. HEADSET : Fones tipo cabeça. HEADWING : Vento de frente. HEAT : Aquecimento , calor. HEATED AIR INTAKE : Entrada de ar quente. HEATER : Aquecedor. HEATER IGNITER PLUGS : Velas de ignição do aquecedor. HEATER MUFF : Camisa aquecedora. HEATH : Saúde. HEATING : Aquecimento. HEAT SHIELD : Protetor ou blindagem de calor. HEAT TREATMENT : Tratamento térmico. HEAVING LANDING : Pouso forçado. HEIGHT INDICATOR : Altímetro. HELICAL : Helicoidal. HELICOPTER : Helicóptero. HELIPORT : Heliporto. HELMET : Capacete. HEX HEAD BOLT : Parafuso de cabeça sextavada. Hewlett Packard (HP) : Empresa fabricante de equipamento eletrônico, computadores e impressoras HIGH PITCH : Passo máximo. HIGH PRESSURE : Alta pressão. HIGH SPEED BEARING : Rolamento de alta velocidade. HINGE : Dobradiça , articulação , união articulada. HINGED : Articulado , dobrável. HOIST : Talha , guincho. HOIST ADAPTER : Adaptador para içar (levantar). HOLE : Orifício , furo. HOLD : Conter , reter , ter , resistir. HOLDER : Cabo suporte , suporte. HOLDER , RESISTOR : Suporte de resistência. HOLLOW : Oco. HOLLOW POINT RIVET : Rebite de cabeça oca. HOLLOW PUNCH : Vazador.

Termos Técnicos – Inglês����Português

Termos Técnicos – Inglês����Português | Maurijones J. de Albuquerque

24

HOOK : Gancho , grampo. HORIZONTAL STABILIZER : Estabilizador horizontal. HORN : Chifre , braço , batente , buzina. HORNS ELECTRICAL : Buzinas elétricas. HORSE POWER : Cavalo de potência (unidade de potência = 0,746 kilowat). HORSE POWER LOADING : Carga de potência. HORSE SHOE WASHER : Arruela tipo ferradura. HOSE : Mangueira , tubulação flexível. HOSE RUBBER : Tubo de borracha. HOT AIR VALVE : Válvula de ar quente. HOT START : Partida quente. HOT END INSPECTION : Inspeção de parte quente. HOT ENOUGH SPARK : Centelha suficientemente quente. HOUSE , TO : Alojar. HOUSING : Alojamento , suporte , carcaça. HOUSING AUTO MIXTURE CONTROL : Controle com alojamento automático de mistura. HOVER : Vôo pairado. HOW EVER : Sempre que. HP (abreviatura de Horse Power) : Cavalo de potência, cavalo de força. HUB : Cubo (da hélice) , cabeça. HUB HOCK : Oscilação da cabeça do rotor. HUB SNAP RING : Anel freno do cubo da hélice. HULL : Carcaça. HUNT AND DRAG : Movimento de avanço e recuo das pás. HUNTING : Movimento de avanço e recuo das pás. HYDRAULICALLY CONTROLLED : Hélice controlada hidraulicamente. HYDRAULIC ACCUMULATOR : Acumulador hidráulico. HYDRAULIC HAND PUMP : Bomba hidráulica de reforço. HYDRAULIC LOCK : Calço hidráulico. HYDRAULIC PIPING INSTALLATION : Instalação das tubulações hidráulicas. HYDRAULIC POWERED JACK : Macaco hidráulico , macaco acionado hidraulicamente. HYDRAULIC PUMP : Bomba hidráulica. HYDRAULIC SEQUENCE VALVE : Válvula hidráulica de seqüência. HYDROGEN TECHNICAL : Hidrogênio técnico. HYDROMATIC : Hidromática. HYDROMETER : Hidrômetro. HYSTERESES : Histerese.

Termos Técnicos – Inglês����Português

Termos Técnicos – Inglês����Português | Maurijones J. de Albuquerque

25

I IAS (abreviatura de Indicator Air Speed) : Velocidade indicada. ICE DETECTOR : Detor de gelo. ICING : Congelamento , formação de gelo. ID (abreviatura de Internal Diameter) : Diâmetro interno. IDENTIFICATION PLATE : Placa de identificação. IDLE : Marcha lenta. IDLE CUT OFF POSITION : Posição de marcha lenta pronta para o corte. IDLER : Engrenagem intermediária , engrenagem satélite. IDLE SPEED : Rpm de marcha lenta , velocidade de marcha lenta. IDLE STOP : Batente de marcha lenta. IF : Se. IFF (abreviatura de Identification Friend or Foe) : Identificação de amigo ou inimigo (rd). IFF SYSTEM : Sistema IFF (rd). IFR (abreviatura de Instrument Flight Rules) : Regras para o vôo por instrumento. IGE (abreviatura de In Ground Effect) : Sob o efeito. IGNITE : Ignizar. IGNITER : Ignitor. IGNITER PLUG : Plugue ignitor. IGNITION : Ignição. IGNITION COIL : Bobina de ignição. IGNITION EVENT : Evento ou tempo de ignição. IGNITION HARNESS : Chicote de ignição. IGNITION SHIELDING ASEMBLY : Conjunto das blindagens de ignição. IGNITION SWITCH : Interruptor de ignição. IGNITION SYSTEM : Sistema de ignição. IGNITION UNIT : Unidade de ignição. IGNITION WIRES : Cablagens de ignição. IHP (abreviatura de Indicated Horse Power) : Potência indicada. ILM (abreviatura de Instrumental Lining System) : Sistema de aterragem por instrumentos. IMEP (abreviatura de Indicated Mean Effective Pressure) : Potência teórica. IMPACT TUBE : Tubo de impacto. IMPEDANCE : Impedância. IMPEDANCE STABILIZER : Estabilizador de impedância. IMPELLER : Ventilador , ventoinha. IMPELLER CASING : Alojamento da ventoinha ou do impelidor. IMPELLER HOUSING ASSY : Cárter da ventoinha. IN : No. IN OTHER WORDS : Em outras palavras. INCH : Polegada. INCH POUND : Libra polegada (unidade de medida = 25,4mm). INCLINED PLANE : Plano indicado. INCOMING AIR : Ar de admissão. INCREASING : Aceleração , aumento. INDICATOR ALARM FUSE : Fusível de alarme. INDICATOR FLAP POSITION : Indicador de posição de flap. INDENTATIONS : Mossa , entalhe , recorte. INDUCTANCE : Indutância. INDUCTION : Indução. INDUCTION COIL ARMATURE : Induzido da bobina de indução. INDUCTIN ICE : Gelo de indução. INDUCTION SYSTEM : Sistema de indução. INDUCTIVE REACTANCE : Reatância indutiva. INDUCTOR : Indutor. INERTIA : Inércia. INERTIA STARTER : Motor de arranque. INFLATION PUMP : Bomba para inflação. IN-FLIGHT REFUELLING SYSTEM : Sistema de reabastecimento em vôo. IN GROUND EFFECT : Sobre o efeito do solo. IN HG : (abreviatura de polegadas de mercúrio). INJECTION CARBURATOR : Carburador de injeção. INJECTOR PUMP : Bomba injetora.

Termos Técnicos – Inglês����Português

Termos Técnicos – Inglês����Português | Maurijones J. de Albuquerque

26

INLET : Entrada , admissão. INLET GUIDE VANES : Lâminas guias de admissão. INLET GUIDE VANES OPERATION RAM : Atuador das lâminas guias de admissão. INLET SCREEW : Tela protetora da entrada de ar , filtro da entrada de ar. INLET CHECK VALVE : Válvula unidirecional. INLET HOUSING : Alojamento da entrada de ar. INLET HOUSING ASSY : Admissão de ar para o compressor. IN LINE : Em linha , na linha. INNER : Interno. INNER CHAMBER : Câmara interna. INNER DIAMETER : Diâmetro interno. INNER HANDLE : Maçaneta interna , suporte interno. INNER RACE : Pista interna , ranhura interna , guia interna. INNER WALL : Parede interna. INOPERATIVE : Inoperante , obsoleto. INPUT : De entrada , de absorção. INPUT DRIVE : Acionamento de caixa de engrenagem (de fora para dentro) , acionamento de entrada. INPU PUSH ROD : Haste transmissora de comando. INSERT BEARING : Mancal de inserção. INSIDE CALIPERS : Calibrador para medidas internas. INSIDE MICROMETER : Micrômetro de medidas internas. INSPECTION : Inspeção. INSPECTION DOORS : Portas de inspeção. INSTRUMENT : Instrumento. INSTALLATION : Instalação. INSTANTANEOUNS VALUE : Valor instantâneo. INSTRUMENT FLYING TRAINING : Treinamento de vôo por instrumentos. INSTRUMENT PANEL : Painel de instrumentos. INSULATED : Isolado. INSLULATED WIRE : Fio isolado. INSULATING : Isolante. INSULATION : Isolação , isolante. INSULATION BLANKET ELECTRICAL : lençol isolante elétrico. INSULATION SLEEVING ELECTRIC : Luva isolante elétrica. INSULATION TAPE ELECTRICAL : Fita isolante elétrica. INSULATOR : Isolador. INSULATOR WASHER : Isolador tipo arruela. INTAKE : Admissão. INTAKE EVENT : Evento ou tempo de admissão. INTAKE GUIDE VANES RAM : Atuador das lâminas guias de admissão. INTAKE MANIFOLD : Tubulação de admissão. INTAKE PIPES : Tubos de admissão. INTAKE SCREEN : Tela ou filtro da entrada de ar. INTAKE STROKE : Tempo de admissão. INTAKE VALVE : Válvula de admissão. INTAKE VALVE GUIDE : Guia da válvula de admissão. INTER FACES : Intertravar , engrenar , engatar-se , entrelaçar-se. INTERCONNECTING BOX : Caixa de interligação. INTERPHONE JACK : Tomada do interfone (fêmea). INTERLOCK : Conjugar ou ligar entre si , ligar , travar. INTERNAL COMBUSTION ENGINE : Motor de combustão interna. INTERSTAGE AIRBLEED : Válvula de sangria inter estágio. AINTERSTAGES AIR BLEED LINES : Linhas de sangria do ar da estação intermediária. INTERNAL THREADS : Desandador do macho. INTERMEDIATE GEAR BOX : Caixa de engrenagens intermediária. INTERMITTENT : Intermitente. INTO : Dentro. INVERTER : Inversor. INVERTER RELAY : Relé do inversor. IONIZATION : Ionização. IRON : Ferro. IRREVERSIBLE VALVE : Válvula irreversível. ISA : Atmosfera padrão. ISSUE : Emitir , editar IT : Ele , este , ela , o , a , isto , isso.

Termos Técnicos – Inglês����Português

Termos Técnicos – Inglês����Português | Maurijones J. de Albuquerque

27

J JACK : Cinta para suspensão , tomada (elétrica). JACK POINT : Ponto para apoio de macaco. JACKING POINT ADAPTER : Adaptador para apoio do macaco. JACKSCREW : Rosca sem fim. JACKSHAFT : Eixo intermediário. JACKSHAFT PULLEY : Polia do eixo , tambor do eixo. JACKET : Camisa (maq.). Uma peça exterior de metal que conserva o calor ao redor das caldeiras. Os condutos por onde circula a água ao redor dos cilindros de um motor de combustão interna para permitir um arrefecimento uniforme das paredes do cilindro. JACKING UP : Levantar com macaco. JAM : Emperrar , obstruir , interferência. JAMMED LINKAGE : Travamento nos comandos. JAM NUT : Contra porca , porca freno , porca de aperto. JAR BATTERY SOLUTION : Vaso (recipiente) de solução de bateria. JAR SPACER : Separador dos elementos de um acumulador. JAW : Mordente. JET : Jato , o jorro que sai sob pressão de um tubo. JETTISON : Lançar , ejetar. JETTISONABLE : Ejetável. JET NOZZLE : Bico injetor , jato de escapamento (jato). JEWEL BEARING : Mancal de joalheria. JET PIPE : Tubo de escapamento. JET PROPULSION : Propulsão à jato , retro-propulsão. JIG : Gabarito , padrão. JOGGLING : Movimento , jogo , deslocamento. JOIN : Juntar , unir , acoplar. JOINT : Junta. JOINT COMPOUND : Pasta de vedação. JOINT EILE : Lima redonda pequena. JOINT PIN : Articulação. JOURNAL : Pivô , suporte , apoio , moente. JUMMING : Interferência , obstrução , entupimento. JUMP : Salto. JUMPER : Ponte , ligação em ponte. JUNCTION : Junção , ligação. JUNCTION BOX : Caixa de junção. JURY STRUT : Montante auxiliar.

Termos Técnicos – Inglês����Português

Termos Técnicos – Inglês����Português | Maurijones J. de Albuquerque

28

K

KEEL : Quilha. KEEPER : Protetor (elétrico). Uma barra de ferro doce colocada nos pólos de um imã para reduzir a relutância quando não se esta usando o imã. KEROSENE : Querosene. KEY : Chave , trava , chaveta. KEYBOARD : Teclado (de máquina de escrever , linotipo , piano , etc.). KEYING : Controle de radiação. KEYING FILTER : Filtro de manipulador. KEY-WAY : Rasgo , ranhura , entalha. KEY WEDGE : Chaveta de cunha. KICK : (of motor) contragolpe do motor. KICKBACK : Retorno , contragolpe. KILLED SPIRITS : Solução de zinco em ácido clorídrico usado para soldar. KINETIC : Cinética. KINETIC ENERGY : Energia cinética. KINK : Dobra , prega. KIP : Termo de engenharia que significa “1.000 libras”. KNIFE SWITCH : Chave de faca. KNIVES : Faca. KNOB : Botão , maçaneta. KNOB CONTROL : Botão de controle. KNOCK : Bater , detonar. KNOT : Nó (medida de velocidade em 1 milha marítima/hora). KNOW : Conhecer , saber. KNURLED : Dentado , serrilhado , frisado. KTS : (abreviatura de Knots) nós.

Termos Técnicos – Inglês����Português

Termos Técnicos – Inglês����Português | Maurijones J. de Albuquerque

29

L LACING : Treliça. LACK OF FUEL : Falta de combustível , pane seca. LACQUER : Verniz. LADDER AIRCRAFT BOARDING : Escada de embarque. LADDER AIRCRAFT MAINTENANCE : Escada de manutenção. LAG : Retardo , atraso. LAMINATED : Laminado , em forma de lâmina. LAMINATED CORE : Núcleo laminado. LAMINATED SHIM : Calço laminado. LANDING : Pouso , aterragem. LANDING GEAR : Trem de pouso. LANDING GEAR JACKING : Macacos do trem de pouso. LANDING LINGHT : Luz de pouso , farol de pouso. LANDING ROLL : Corrida de pouso. LANDING WHEEL RIMS : Aros da roda do trem de pouso. LAP : Desempenho. LATCH : Dobradiça , engate , trinco , engatador , trava , ferrolho. LATERAL VIBRATION : Vibração lateral. LATHE : Torno mecânico. LATHE BENCH : Torno mecânico de bancada. LATHE FLOOR TYPE VARIABLE SPEED : Torno fundado da ação de torno ou semelhantes. LATHE TURRET TYPE : Torno revolver mecânico. LB/GAL : (abreviatura de Pounds per Galion) libras por galão. LB/HR : (abreviatura de Pounds per Hour) libras por hora. LBS : (abreviatura de Pounds) libras. LEAD : Chumbo , cabo , fio , extensão. LEAD DIOXIDE : Bióxido de chumbo. LEADED GASOLINE : Gasolina com tetra etila (chumbo). LEADING EDGE : Bordo de ataque. LEAK : Vazamento. LEAK PREVENTIVE COMPOUND : Composto preventivo de vazamento. LEAKAGE : Vazamento , fuga. LEAN : Pobre. LEARN : Aprender. LEATHER : Couro. LEFT : Esquerdo(a) , lado esquerdo. LENGHT : Comprimento , extensão , duração. LEVEL : Nível. LEVELING LUG : Ferramenta para nivelamento. LEVELING PLATE : Barra , placa ou prato de nivelamento. LEVEL LINE : Linha de nível. LEFE RAFT ACCESSORIES : Acessórios do bote salva-vidas. LIFT : Sustentação , suspensão. LIFT , TO : Levantar , sustentar , suspender. LIFT LINK : Linque suporte , linque sustentador. LIFT SCREW : Parafuso de elevação. LIFTING FORCE : Força de sustentação. LIGHT : Luz , farol , leve , suave. LIGHT END : Detonante. LIGHTNING ARRESTER : Pararraios. LIKE : Gostar , parecido , como , semelhante. LIMITATION : Limitação. LINE OF FLIGHT : Linha de vôo. LINEAR MEASUREMENTS : Medidas lineares , medições lineares. LINEAR MOTION BALL BEARING : Rolamento de esfera de movimento linear. LINER : Camisa. LINES OF FORCE : Linhas de força. LINING : Camisa , envoltório , revestimento , lona , forro. LINK : Haste , linque , ligar , conectar. LINKAGE : Linque de comando , sistema de linques , medidas dos linques. LINK PIN : Pino de ligação.

Termos Técnicos – Inglês����Português

Termos Técnicos – Inglês����Português | Maurijones J. de Albuquerque

30

LINK TRAINING : Treinamento de vôo. LIQUEFIELD GASES : Gases liqüefeitos. LITTER : Maca. LOAD : Carga. LOAD FACTOR : Fator de carga = L/W. LOADMETER : Amperímetro. LOADMETER SHUNT : Resistência shunt do amperímetro. LOBE : Ressalto. LOCK : Freno , trava , calço. LOCK ASSEMBLIES RUDDER , AILERON , ETC : Conjunto de imobilização (travamento do leme de direção , aileron , etc.). LOCK NUT : Porca freno , contra porca. LOCK PIN : Pino trava , parafuso trava. LOCK RING : Anel freno. LOCK WASHER : Arruela freno , arruela de pressão. LOCK WIRE : Arame de freno. LOCKING DEVICE : Dispositivo de travamento. LONG RANGE : Maior alcance , limite maior , longo alcance. LONGERON : Longarina. LONG NOSE : Bico longo. LONG NOSES PLIERS : Alicate de bico longo. LOOP ANTENNA : Antena de quadro. LOOSE : Frouxo , solto , desapertado , folgado. LOOSEN : Afrouxar , desprender , desatar , livrar , soltar. LOOSENESS : Folga. LORAN : Palavra extraída de “Long range navigation” (navegação de longo alcance). LOUDSPEAKER : Alto-falante. LORD MOUNT : Amortecedor , lorde. LORAN RECEIVERS : Receptores de longo alcance. LOUVER : Veneziana , persiana. LOW PITCH STOP : Batente do passo mínimo. LOWER : Abaixar. LUBE : Lubrificante. LUBE PUMP : Bomba de lubrificação. LUBRIFICANT : Lubrificante. LUBRIFICATION : Lubrificação. LUBRIFICATION CHART : Carta de lubrificação. LUBRIFICATION OIL : Óleo lubrificante. LUBRIFICATION SYSTEM : Sistema de lubrificação. LUG : Alheta , orelha , asa. LUGGAGE : Bagagem.

Termos Técnicos – Inglês����Português

Termos Técnicos – Inglês����Português | Maurijones J. de Albuquerque

31

M MAG CHECK : Cheque de magneto. MAG DROP : Queda de magnésio. MAGNESIUM : Magnésio. MAGNET : Imã. MAGNETIC : Magnético. MAGNETIC BRAKE : Freio ou fricção magnética. MAGNETIC CIRCUIT : Circuito magnético. MAGNETIC COMPASS : Bússola magnética. MAGNETIC FIELD : Campo magnético. MAGNETIC FLUX : Fluxo magnético. MAGNETIC INDUCTION : Indução magnética. MAGNETIC POLE : Polo magnético. MAGNETIC SATURATION : Saturação magnética. MAGNETO : Magneto. MAGNETO DRIVE GEAR : Engrenagem do comando do magneto. MAGNETO TIMING : Calagem do magneto , tempo de centelha do magneto. MAGNETOMOTIVE FORCE : Força magneto motriz. MAY : Talvez. MAILS : Correio. MAIN : Principal. MAIN DRIVE SHAFT : Eixo principal de acionamento. MAIN GOVERNATOR LINKAGE ASSY : Ligação do governador principal. MAIN LINE STRAINER : Filtro da linha principal. MAIN ROTOR : Rotor principal. MAIN ROTOR RUB : Cabeça ou cubo do rotor principal. MAINTENANCE : Manutenção. MAINTENANCE HOIST : Talha de manutenção , guincho de manutenção. MAINTENANCE PLATFORM : Plataforma de manutenção. MAIN WHELL : Roda principal. MAIKING : Fabricação , fazer. MALFUNCTION : Pane. MALLET : Macete , marreta. MANY : Muitos. MANIFOLD : Coletor de admissão , tubo de distribuição , tubulação. MANIFOLD PRESSURE : Pressão de admissão. MANIFOLD PRESSURE DROP : Queda de pressão da admissão. MANIFOLD PRESSURE PURGE VALVE : Válvula de drenagem da pressão de admissão. MANIFOLD SYSTEM : Sistema de admissão. MAOT (abreviatura de Maintenance After Overhaul Time) : Tempo para manutenção após revisão geral. MAP HOLDER : Prendedor do mapa , porta mapas. MARKER : Indicador. MARKER BEACON : Rádio farol. MASK OXIGEN : Máscara de oxigênio. MASS : Massa. MAST : Mastro. MASTER BRAKE CYLINDER : Cilindro mestre do freio. MASTER CAUTION : Cuidado , cautela , precaução. MASTER CYLINDER PISTON : Êmbolo do cilindro mestre. MASTER CYLINDER PUCH ROD : Haste de comando do cilindro mestre. MAT : Coxim. MATCH : Centelha , chama , fogo. MATCHED : Alinhado , conjugado , certamente acoplado. MATCHED GEAR SET : Conjunto de par de engrenagens (coroa e pinhão). MATCHED LINK SET : Linque de alinhamento. MATCHED SET : Posição de alinhamento. MATCHING : Ajuste , coincidência , junção. MATCH-MARKED : Marcas de alinhamento , marcas de segurança , marcas de montagem. MATING : Contato. MATING GEAR : Engrenagem de acionamento , a que aciona. MATING SURFACE : Superfície de contato. MAXIMUN VALUE : Valor máximo. MEASURE : Medida , medição.

Termos Técnicos – Inglês����Português

Termos Técnicos – Inglês����Português | Maurijones J. de Albuquerque

32

MEASURING INSTRUMENTS : Instrumento de medição. MCN (abreviatura de Manual Change Notices) : Notas de mudança em Ots. MECHANICAL TRANSMISSION : Transmissão mecânica. MECHANISM : Mecanismo. MEDICAL EVACUATION : Evacuação médica. MEET : Encontrar , reunir. MENTALLY : Mentalmente. MESHED : Entrelaçado , engrenado. MESHING : Engrenagem , engrazamento , engate. MESSAGE SPEAKING TUBE : Tubo acústico. METAL : Metal. METAL SCREENING : Telas metálicas. METAL SET : Cimento plástico , cimento metálico. METAL SHEAR ELECTRIC : Tesoura elétrica para cortar metal. METAL SPRAY GUN : Pistola para metalização. METER : Medidor. METERING JET : Orifício calibrado (gicleur). METRING VALVE : Válvula de medição. MICROMETER : Micrômetro. MICROPHONE : Microfone. MID FRAME : Estrutura central. MID RANGE : Escala central , estrutura central. MIG DOOR TIMING VALVE : Válvula de tempo (seqüência da porta do trem de pouso principal). MIGHT : Dever. MILE : Milha. MILL FILE : Grosa. MILLIAMMETER : Miliamperímetro. MILLING MACHINE : Freza mecânica. MILLIVOLTMETER : Milivoltímetro. MISALIGNMETER : Desalinhamento. MISCELLANEOUS : Miscelâneas. MIXER ELECTRON TUBE : Misturador de válvula eletrônica. MIXING LEVER : Barra ou alavanca misturadora. MIXTURE : Mistura. MIXTURE CONTROL LEVER : Alavanca do controle da mistura. MIXTURE CONTROL LEVER STOP KNOB : Batente da alavanca do controle de mistura. MIXTURE CONTROL VALVE : Válvula de controle da mistura. MODULATOR RADIO TRANSMITTER : Modular de transmissão , rádio. MOINSTNESS : Umidade. MOINSTURE : Umidade. MONKEY WRENCH : Chave inglesa. MOORING : Amarração , bloqueio. MOORING ADAPTER : Adaptador para amarração. MOORING BLOCK : Bloqueio para amarração. MOORING BLOCK BLADES : Bloqueio para amarração das pás. MOORING BLOCK WINGS : Bloqueio para amarração das asas. MOORING CHAIN : Corrente de amarração. MOTION : Movimento , funcionamento , função. MOTOR : Motor (elétrico). MOTOR FIELD WINDING : Bobina (enrolamento) de campo do motor elétrico. MOTOR OVER : Partida em seco , acionar ou dar partida através de um motor elétrico. MOUNT : Montante , suporte , amortecedor , guarnição. MOUNT ASSY , VOLTAGE GENERATOR : Montante (suporte) do regulador de voltagem. MOUNTING : Guarnição , acessório , montagem. MOVABLE : Móvel. MOVABLE SURFACES : Superfícies móveis. MP (abreviatura de Manifold Pressure) : Pressão de admissão. MULTICELL BATTERY : Baterias de diversas células. MULTIMETER : Multímetro. MULTIPLE DISK BRAKE : Freio a disco. MULTIPLE DISK CLUTCH : Embreagem à disco. MULTISTAGE COMPRESSOR : Compressor multiestágio. MUSHROOM : Espalhar , espalhar-se. MUSHROOMED : Espalhado. MUST : Poder. MUTUAL INDUCTION : Indução mútua. MWO (abreviatura de Modification Working Order) : Ordem de modificação de serviço.

Termos Técnicos – Inglês����Português

Termos Técnicos – Inglês����Português | Maurijones J. de Albuquerque

33

N NACELLE : Nacele , alojamento. NAIL : Prego , cravo , unidade de medida = 1,1/4”. NAME PLATE : Chapa de inscrição , placa de identificação. NAUTICAL MILE : Milha náutica. NAVIGATION : Navegação. NAVIGATION LIGHTS : Luzes de navegação. NAVIGATIONAL TRAINING AIDS : Auxílio ao treinamento de navegação. NECK : Gargalo , pescoço , bocal. NEEDLE : Agulha , ponteiro. NEEDLE FILE : Lima tipo agulha. NEEDLE ROLLER BEARING : Rolamento de rolete tipo agulha. NEGATIVE BIAS : Polarização negativa. NET : Rede. NET WEIGHT : Peso líquido. NEUTRAL POSITION : Posição neutra. NICK : Mossa. N.MI (abreviatura de Nautical Mile) : Milha marítima. NOISE : Ruído , barulho. NONELECTRIC SOLDERING IRON TIP : Ponta de ferro de solda não elétrica. NO-LIFT AREA : Área sem sustentação. NON ESSENCIAL BAR : Barra não essencial. NON ROTATING : Fixo , sem movimento de rotação. NON SHARP : Não aguçado , não muito profundo (mossa) , moderado , atenuado. NORDO : Sem rádio. NOSE : Nariz. NOSE SECTION FLOOR : Assoalho da seção do nariz. NOSE UP : Nariz para cima. NOSE WHEEL : Roda do nariz. NOTCH : Entalhe , corte , talho , mossa em forma de corte. NOZZLE : Bico , jato , pulverizador , tubo ou conduto final. NOZZLE DIAPHRAGM : Diafragma do bocal. NUT : Porca. NUT FLAT HEXAGON : Porca hexagonal. NUT SELF LOCKING : Porca freno.

Termos Técnicos – Inglês����Português

Termos Técnicos – Inglês����Português | Maurijones J. de Albuquerque

34

O OAT (abreviatura de Outiside Air Temperature) : Temperatura do ar exterior. OD (abreviatura de Outer Diameter) : Diâmetro externo. OFFSET : Afastado. OGE (abreviatura de Out of Ground Effect) : Fora do efeito de solo. OHMMETER : Ohmímetro. OIL : Óleo lubrificante. OIL CAN : Almotolia. OIL CONTROLS PROPELLER : Controle de óleo da hélice. OIL DILUTION SYSTEM : Sistema de diluição de óleo. OIL INLET CHECK VALVE : Válvula unidirecional da entrada do óleo. OIL LEVEL INDICATOR : Indicador do nível de óleo. OIL PAN : Depósito de óleo , recipiente para óleo. OIL PASSAGES : Passagens de óleo. OIL PIPE : Tubulação de óleo. OIL PRESSURE GAGE : Indicador de pressão de óleo. OIL PRESSURE TRANSMITTER : Transmissor de pressão de óleo. OIL PUMP : Bomba de óleo. OIL RESERVOIR : Reservatório de óleo. OIL RING SEAL : Retentor de óleo. OIL SPRAY NOZZLE : Jato pulverizador de óleo. OIL STRAINER : Filtro de óleo. OIL TEMPERATURE GAGE : Termômetro do óleo , instrumento da temperatura do óleo. OILY : Oleoso. OLEO STRUT : Perna amortecedora. OMB (abreviatura de Overhaul Modification Bulletin) : Boletim de modificação de revisão geral. OMNI INDICATOR : Indicador unidirecional. OPEN END WRENCH : Chave de boca. OPERATION : Operação , uso. OPPOSED ENGINE : Motor oposto. O RING : Selo de vedação , anel de vedação. O RING SEAL : Selo em forma de anel. OS (abreviatura de Operational Suplement) : Suplemento operacional. OSCILLOSCOPE : Osciloscópio. “o” SEAL : Vedador. OTHER : Outro. OUNCE : Onça (unidade de peso 28,349 gr). OUT BREAK : Interrupção , estouro. OUT PUT : Sinal de saída. OUTER CHAMBER : Câmara externa. OUTER DIAMETER : Diâmetro externo. OUTER HANDLE : maçaneta ou suporte externo. OUTER RACE : Ranhura , guia ou pista externa. OUTER WALL : Parede externa. OUTFIT : Equipamento , conjunto , aparelho , unidade. OUTFLOW : Vazão , descarga , escoamento. OUTLET : Saída , orifício de saída. OUTPUT GEARSHAFT : Eixo de saída da caixa de engrenagens de redução. OUTPUT POWER : Potência , força ou energia de saída. OUTPUT REDUCTION GEAR : Saída da caixa de engrenagens de redução , saída da caixa de redução. OUTPUT SHAFT : Eixo de saída. OUTSIDE AIR TEMPERATURE : Temperatura do ar exterior. OUTSIDE CALIPERS : Calibre para medidas externas , compasso para medidas externas. OUTSIDE DIAMETER : Diâmetro externo. OVAL HEAD SCREW : Parafuso de cabeça oval. OVER : De novo , sobre. OVERCONTROL : Descontrole. OVERFLOW : Extravasamento , excesso de fluxo. OVERHAUL : Revisão geral , inspeção geral. OVERHEATING : Superaquecimento. OVERLAP : Sobreposição , contato. OVERLOAD : Sobrecarga.

Termos Técnicos – Inglês����Português

Termos Técnicos – Inglês����Português | Maurijones J. de Albuquerque

35

OVERPRIMING : Primer excessivo , excesso de combustível na partida. OVERRIDING : Supressão , eliminação , sobreposição. OVERRUN CLUTCH : Roda livre. OVERSIZE : Supermedido , sobremedido , acima do tamanho normal. OVERSIZE BOLT : Parafuso supermedido. OVERSIZE STUD : Prisioneiro supermedido. OVERSPEED : Sobrevelocidade. OVERSPEED CONDITION : Condição ou situação de sobrevelocidade. OVERTEMPERATURE : Sobretemperatura , super-temperatura. OVERTEMPERATURE LIMITS : Limites máximos de temperatura. OVERTORQUE : Sobretorque. OVERVOLTAGE : Sobrevoltagem. OVERVOLTAGE RELAY : Relé de sobrevoltagem. OXIDATION : Oxidação. OXIDIZED : Oxidado. OXIGEN BREATHING : Oxigênio respirável. OXIGEN FLOW INDICATOR : Indicador do fluxo do oxigênio. OXIGEN SYSTEM HOSE ASSY : Conjunto de mangueiras de sistema de oxigênio.

Termos Técnicos – Inglês����Português

Termos Técnicos – Inglês����Português | Maurijones J. de Albuquerque

36

P PACK : Guarnição , tampa , alojamento. PACK LUG : Guarnição. PACKING : Gaxeta , retentor , embuchamento , compacto. PAD : Almofada , coxim , encosto , apoio. PADDLE : Pé (de roda propulsora) , palheta , lâmina. PADDLE PUMP : Bomba tipo pás. PADLOCK : Cadeado. PAD LOAD : Carga útil. PAIL : Balde. PAINT : Tinta. PAINFUL : Dolorido. PLATE : PANEL : Painel. PARACHUTE : Paraquedas. PARACHUTES PERSONNAL BACK AND CHEST : Paraquedas pessoal de dorso e peito. PARACHUTIST FERR-FALL KIT : Estojo de pára-quedista para salto livre. PARALLEL CIRCUIT : Circuito em paralelo. PARKING BRAKE : Freio de estacionamento. PART : Peça , parte , elemento. PART NUMBER : Numero de peça , numero de partes. PASSAGE : Passagem , conduto. PASSES : Passar. PASTE SOLDER : Pasta para soldar (solda branca). PATH : Curso , plano , pista. PAWL : Lingüeta , garra. PCU (abreviatura de Propeller Control Unit) : Unidade controlado da hélice , governador da hélice. PEAK : Pico , ponto máximo. PEAK VALUE : Valor de pico. PEDAL : Pedal. PEG : Pino. PENTODE : Pentodo. PERFORMANCE : Desempenho , rendimento , performance. PERMANENT MAGNETIC : Imã permanente. PERMEABITY : Permeabilidade. PETROLEUM BASE : A base de petróleo. PHASE : Fase. PHASE ADAPTER : Adaptador de fase. PHASE DIFFERENCE : Diferença de fase. PHYSICALLY : Fisicamente. PIECE : Peça , parte. PIEZOELECTRIC PLATE (CRYSTAL) : Cristal ou placa piezelétrica. PILLOW BOCK : Almofada. PIN : Pino , trava , clavilha , chavete. PIN PUNCH : Punção de pino , toca pino. PINION : Pinhão. PINION CLUTCH : Embreagem à pinhão. PINION GEAR : Emgrenagem à pinhão. PINT : Pinta (unidade de volume = 0,473 litros ou 1/8 galão americano). PIPE : Tubo , tubulação. PIPE WRENCH : Chave de Grife , chave de tubos , chave para canos. PIPPING INSTALLATION : Instalação de um sistema de tubulações. PISTON : Êmbolo , pistão. PISTON ASSEMBLY : Conjunto do êmbolo , o êmbolo com todos os seus elementos : anéis , pinos , etc. PISTON DISPLACEMENT : Cilindrada. PISTON PUN : Pino do êmbolo. PISTON RING : Anel de segmento. PIT : Corrosão , pinta , ponto , cova , escavado. PITCH : Passo , inclinação. PITCH CHANGE LINK : Linque de mudança do passo. PITCH CHANGE ROD : Eixo de mudança do passo , vareta de mudança do passo.

Termos Técnicos – Inglês����Português

Termos Técnicos – Inglês����Português | Maurijones J. de Albuquerque

37

PITCH CHANGING MECHANISM : Mecanismo de mudança de passo. PITCH HORN : Chifre do passo. PITCH UP NOSE : Nariz para cima , subida do nariz. PITOT HEAD : Aquecimento do pitot. PITTED : Corroído. PITTED POINTS : Platinados corroídos ou queimados. PIVOT : Pivô , articulação , eixo. PIVOTTED : Pivotiado , articulado. PLAIN : Claro , evidente. PLAIN WASHER : Arruela plana. PLANER : Plaina mecânica. PLANET GEARS : Engrenagens do sistema planetário. PLATE : Placa , disco , prato , chapa , lamina , galvanização. PLATES RETAINING BEARINGS : Placas retentoras de rolamentos. PLATFORM : Plataforma. PLATE VOLTAGE : Voltagem de placa. PLAY : Jogo , folga. PLACE : Lugar. PLIERS : Alicate. PLUCKING : Lascagem. PLUG : Bujão , tampão. PLUG ELETRICAL : Tomada macho (flecha). PLUG FOULING : Velas sujas. PLUGGED FILTER : Filtro entupido. PLUG SQUARE HEAD : Bujão de cabeça quadrada. PLUNGER :êmbolo , punção , atuador de um solenóide pistão . PLUNGER PUMP : Bomba de êmbolo , bomba de pistão. PLY : Lona de pneu. PLY BATING : Números de lonas. PMD (abreviatura de Preventive Maintenace Daily) : Manutenção preventiva periódica. PN (abreviatura de Part Number) : Numero de peça ou de parte. PNEUMATIC : Pneu , pneumático , reservatório de ar . POD : Nacele. POINTER :Ponteiro , indicador . POINT GAP : Folga de vela , abertura da vela. POLARITTY : Polaridade. POLISHING : Polimetro. POLISH OUT : Desbaste, desbastar. POLISHING WHEEL : Roda de polimento. POLYPHASE : Polifásico. POLYSTIRENE MOLDING PLASTIC : Plástico polistireno de moldar. POP OUT : Eliminar . POPPET : Indicador. POPPET VALVE : Válvula “poppet”, válvula de gatilho. POPRING OUT : Disparo. PORT : Orifício , abertura , janela , passagem. PORTABLE : Portátil. PORTRAY : Retratar , descrever. POSITION : Posição. POSITION LIGHTS : Luzes de posição. POUND : Libra (unidade de medida = 0.453kg). POUNDED : Golpeado , batido. POUNDS PER SQUARE INCH : Libras por polegadas quadrada (unidade de pressão). POURED : Colocar. POWER : Potência. POWER CYLINDER : Cilindro de potência, servo hidráulico. POWER DRIVEN : Acionado à motor (fonte de força). POWER ENRICHMENT JET : Jato de enriquecimento da mistura. POWER FACTOR : Fator de potência. POWER LOADING : Carga do cavalo de força (lb/Hp). POWER OFF : Perda de potência , sem potência. POWER OFF AUTOROTATION : Auto-rotação sem otência. POWER PLANT : Planta de potência. POWER SHAFT : Eixo de potência. POWER SETTING : Ajustagem da potência. POWER SOURCE : Fonte de força. POWER STROKE : Tempo motor , tempo de potência. POWER SUPPY RECEIVERS : Fonte de força de receptores. POWER TOOLS : Ferramentas elétricas.

Termos Técnicos – Inglês����Português

Termos Técnicos – Inglês����Português | Maurijones J. de Albuquerque

38

POWER TURBINE : Turbina de potência (NLL). POWER UNIT , RAM AIR , EMERGENCY : Unidades de força para pressão dinâmica , em emergência. PRE FLIGHT : Pré-vôo. PRECAUTIONS : Precauções. PRECISE : Preciso , exato. PREFORMED PACKING : Gaxeta de desenho pré-fabricado (só para aquele fim). PREHEAUT : Préaquecimento. PREMIUM GASOLINE : Gasolina de octanagem especial. PREOILING : Pré-óleo. PRESERVATION : Estocagem , preservação. PRESET : Pré-ajustado. PRESSURE : Pressão. PRESSURE BELOOWS : Cápsulas aneróide de pressão. PRESSURE PORT : Ponto de sangria de uma linha para teste. PRESSURE REGULATOR : Regulador de pressão. PRESSURE SUIT FLYING : Vestimenta pressurizada de vôo. PRESSURE TIPE CARBURETOR : Carburador tipo pressão. PREVENT : Preventivo , protetor. PREVENTIVE MAINTENANCE : Manutenção preventiva. PREVIOUS INSPECTION : Inspeção prévia. PRIMARY : Primário. PRIMARY CELL : Pilha primária. PRIMER : Primer , injetor. PRIMER NOZZLE : bicos injetores do primer. PRIMING : Ação de dar o primer. PINCK PUNCH : Punção de ponta. PRIOR COMPASS : Bússola. PROBE : prova , ensaio , estilete. PROCEDURE : Procedimento. PROD TIPS TESTES : Ponta de prova de testes. PROPER : Próprio , apropriado , curta , adequada. PROPELLER : Hélice. PROPELLER DANGER AREA : Área de perigo da hélice. PROPELLER GOVERNOR : Governador da hélice. PROPELLER HUB NUT : Porca do tubo da hélice. PROPELLER REDUCTION GEARS : Engrenagens de redução da hélice. PROPELLER SHAFT : Eixo da hélice. PROP CONTROL : Controle da hélice. PROP GOVERNOR : Governador da hélice. PROPULSION : Propulsão. PROTACTOR : Transferidor. PROVIDE : Proporcionar , providenciar. PSI (abreviatura de Pounds Square Inch) : Libras por polegadas quadrada (unidade de pressão). PSIG (abreviatura de Pounds Square Inch Gage) : Instrumento para marcação de libras por polegada quadrada. PUBLICATION : Publicação. PULL : Tração. PULLER : Sacador , extrator. PULLER SCREW : Parafuso sacdor , parafuso extrator. PULLEY : Polia , roldana , tambor. PULLEY BELT : Correia da polia. PULLEY SPACER : Espaçador de roldanas. PULSEJET : Pulso jato. PUMP : Bomba. PUMP STROKE : Bombada. PUNCH : Punção. PUNCHING MACHINE : Máquina de perfurar , estampar (furos). PUNCTURE : Punctura , furo , perfuração. PURGE VALVE : Válvula de drenagem. PURIFIER : Purificador. PURPOSE : Propósito , resoluto. PUSH : Empurrar. PUSH BUTTON : Botão de pressão. PUSH PULLTUBE : Haste de comando. PUSH ROD : Vareta (de comando dos balancins) , haste atuadora. PUSH ROD HOUSING : Envelope , alojamento da vareta. PYLON AREA : Área do pilone (parte que compreende do topo do mastro até a parte mais baixa da transmissão).

Termos Técnicos – Inglês����Português

Termos Técnicos – Inglês����Português | Maurijones J. de Albuquerque

39

Q QUADRANT : Quadrante. QUARRY BAR : Barra horizontal. QUARTER BEND : Curva de 90º. QUENCH : Apagar , afogar. QUENCHING : Resfriamento , têmpera (maq.). Submergir o aço quente em agua para temperá-lo ou esfriá-lo rapidamente por qualquer outro meio. QUENCHING OIL : Óleo de têmpera. Os óleos usados no tratamento térmico dos metais , são de origem vegetal , animal e mineral. QUENCHING TANK : Tanque para resfriamento rápido. QUICK : Rápido , veloz. QUICK BREAK SWITCH : Interruptor , rápido ou instantâneo. QUICK DISCONNECT TERMINAL : Terminal de desconexão rápida. QUICKSILVER : Mercúrio , azougue. Nome popular do mercúrio. QUICK RELEASE : Liberação rápida. QUICK RELEASE FASTENER : Prendedor de desengate rápido. QUILL : Caixa ou conjunto de engrenagens para acionamento de um elemento fora do sistema principal de acionamento , tubos cilíndricos. QUILL DRIVE : Transmissão de uma caixa de engrenagem para acionamento de outra caixa , transmissão em forma tubular. QUILL GEAR : Engrenagem tubular. QUILL SHAFT : Eixo de acoplamento , eixo de transmissão.

Termos Técnicos – Inglês����Português

Termos Técnicos – Inglês����Português | Maurijones J. de Albuquerque

40

R RACE : Ranhura , guia , pista. RADAR SEARCH TRAINER : Aparelho de treinamento de radar de busca. RADIAL : Radial , estrelado. RADIAL DRIVESHAFT : Eixo de comando radial. RADIAL ENGINE : Motor radial. RADIO : Rádio. RADIO BEACON : Rádio farol. RADIO TRANSCEIVERS : Rádio transceptor. RADIUS : Raio (de um círculo). RADIUS GAGE (GANGE) : Calibre para medir raios. RAISED : Em relevo. RAM AIR : Ar de impacto. RAMJET : Estato - jato. RAMMER : Soquete. RANGE : Limite , alcance , escala , gama , extensão. RANGE LIGHT : Luz de alcance. RATCHET : Catraca. RATE : Razão , taxa. RATED HORSEPOWER : Potência nominal. RATED SPEED (RPM) : Velocidade nominal. RATE OF DESCENT : Razão de descida. RAW : Puro , fresco. RAW HIDE : Couro cru. DAWHIDE HAMMER : Martelo de couro cru. R/C (abreviatura de Rate of Climb) : Razão de subida. REACH NUT : Porca de extensão. REACTANCE : Reatância. REACTION : Reação. REACTION ENGINE : Motor à reação. REAMER : Alargador , mandril. REAR : Traseira , parte posterior. REAR BEARING COVER , POWER TURBINE : Capa do mancal traseiro da turbina de potência. REAR CAM REDUCTION GEAR : Engrenagem do prato de ressaltos traseiro. REAR CAM GEAR : Engrenagem do prato de ressaltos traseiro. REAR CENTER OF GRAVITY LIMIT : Limite traseiro de centro de gravidade. REARVIEUW MIRROR : Espelho retrovisor. RECEIVER : Receptor. RECEIVER , INFRARED : Receptor de infravermelho. RECEPTACLE : Tomada (geral) fêmea. RECEPTACLE , FASTENER : Tomada de prendedor de carenagem. RECHECK : Recheque. RECIPROCATING : Recíproco , alternativo , convencional (motor). RECIPROCATING ENGINE : Motor recíproco , motor alternativo , motor convencional. RECIPROCATING MOTION : Movimento recíproco. RECORDER , RADIO FREQUENCY : Registrador de rádio-freqüência. RECOVERY SYSTEM AND CARGO TIE DOWN EQUIPMENT : Sistemas de resgate e equipamento de amarração de cargas no avião. RECTIFICATION : Retificação. RECTIFIER : Retificador. RED LEAD : Zarcão. REDUCER : Redutor. REDUCTION : Redução. REDUCTION GEAR : Engrenagem de redução. REEL : Tambor , cilindro. REELS AND SPOOLS : Carreteis e bobinas. REFILL : Reabastecer. REENFORCEMENT: reforço REFUEL : Reabastecer. REFUELLING : Reabastecimento. REFUELLING SYSTEM : Sistema de reabastecimento. REGULAR GASOLINE : Gasolina comum. REGUALATOR : Regulador. RELAY : Relé.

Termos Técnicos – Inglês����Português

Termos Técnicos – Inglês����Português | Maurijones J. de Albuquerque

41

RELAY BOX : Caixa de relés. RELAY HOLDING CIRCUIT : Circuito de conservação de relé. RELAYING : Ato ou ação de transferir um circuito por meio de relé. RELAY WIRING : Ligação de relé , ato ou ação de ligar relé. RELATED : Relatar , relacionar. RELEASE : Alojamento , soltura , ejeção , livramento. RELIEF : Alivio. RELIEF VALVE : Válvula de alívio. RELIGHTNING : Reacendimento. RELUCTANCE : Relutância. REMOTILY : Remotamente , lentamente. REMOVABLE : Removível. REMOVAL : Remoção. REPAIR : Reparo. REPLACE : Substituição , reposição , recolocação. REPLATE : Regalvanização. REPLANISHING : Reabastecimento. RESCUE LIGHT : Luz do guincho. RESERVOIR : Reservatório. RESET : Repor , restabelecer , recompor , rearmar , reajustar. RESET SWITCH : Suíte de restabelecimento ou de reposição. RESIDUAL MAGNETISM : Magnetismo residual. RESISTANCE : Resistência. RESISTOR : Resistor. RESONANCE : Ressonância. REST : Repouso , descanso. RETAINER : Retentor. RETAINER RING : Anel retentor. RETAINER VALVE SPRING : Retentor da mola da válvula. RETAINING : Retenção. RETAINING BOLT : Parafuso retentor. RETAINING NUT : Porca retentora. RETENTIVITY : Retentividade. RETRACTABLE : Retrátil. RETRACTION : Retração. RETREATING BLADE : Pá que recua. REVERSE CURRENT RELAY : Relé de corrente reversa. REVERSIBLE : Reversível. REVERSIBLE PITCH : Passo reversível. REVISION : Revisão. RHOMBIC ANTENNA : Antena rombica. RIB ASSY : Conjunto de nervuras. RICH : Rico (a). RIGHT : Direita , lado direito. RIM : Margem , orla. RIVET : Rebite. RIVETER : Rebitador (pistola). RIVET GUN : Pistola de rebitagem. ROCKER ARM : Braço oscilante , balancim. ROCKER BOX COVER GASKET : Junta das tampas dos balancins. ROCKET ENGINE : Motor foguete. ROD : Biela , vareta , haste , alavanca. ROD END BALL AND ROLLER BEARINGS : Rolamento de esfera e de roletes para extremidades de hastes de comando. ROLLER : Rolete , rodete. ROLLER BEARING : Mancal de rodetes , rolamento de rodetes . ROLLING : Rolamento , movimento transversal , giro da aeronave em torno do seu eixo longitudinal. ROLLING MILL : Laminadora mecânica. ROOT : Raiz. ROPE : Cabo , corda , fio , amarra. ROTATING : Girando. ROTATING BEACON : Farol giratório. ROTATING MAGNET : Imã girante. ROTATING WING AIRCRAFT : Aeronave de asas rotativas. ROTATION : Rotação , revolução. ROTOR : Rotor. ROTOR BLADES : Pás do rotor , laminas , guias rotativas , pás rotoras. ROTOR PLANE : Aeronave de asas rotativas ROTOR WASH : O ar impulsionado pelo motor.

Termos Técnicos – Inglês����Português

Termos Técnicos – Inglês����Português | Maurijones J. de Albuquerque

42

ROTOR WINGED PLANE : Aeronave de asas rotativas. ROUGH : Áspero desigual. ROUGHNESS : Vibração (motor) , aspereza. ROUN HEAD SCREW : Parafuso de cabeça redonda. ROUND WIRE : Arame redondo. ROW : Série , estrela de (motor) . ROW BALL BEARING :Rolamentos de esferas. RPM (abreviatura de Revolutions per Minute) : Rotações por minuto. RPM DROP :Queda de rpm. RUB : Esfregar , friccionar. RUBBER : Borracha. RUBBER BUMPER : Amortecedor de borracha. RUBLING :Fricção. RUDDER :Leme direcional. RUDDER TRIM TAB : Compensador do leme de direção. RULE :Régua . RUN : Atuador. RUN-ON LANDING :Pouso corrido. RUN OUT :Excentricidade , empenho , desvio. RUNUP : Em funcionamento , girando. RUNWAY : Pista. RUNWAY PROP : Disparo de hélice. RUST ARRESTING COATING : Proteção anti-corrosão. RUSTY : Enferrujado , corroído. RWD (abreviatura de Rearward) : Atrás , para atrás.

Termos Técnicos – Inglês����Português

Termos Técnicos – Inglês����Português | Maurijones J. de Albuquerque

43

S SADDLE : Apoio , descanso , mesa , travessa. SAFETY : Segurança. SAFETY BELTS : Cintos de segurança. SAFETY GLASSES : Óculos de segurança. SAFETY WIRE : Arame de freno. SFETYING DEVICE : Dispositivo de segurança. SALVAGE : Recuperável. SAME : Mesmo , mostrar. SAMPLING : Coletagem. SAND : Areia. SAND BLAST : Jato de areia. SANDER PNEUMATIC PORTABLE : Lixadeira pneumática portátil. SAND PAPER : Lixa. SATURATION : Saturação. SAW : Serra. SAW BOW : Arco de serra. SAWING MACHINE : Serra mecânica. SAW TOOTH : Dente de serra. SB (abreviatura de Service Bulletin) : Boletim de serviço. SCALE : Escala , balança. SCAVENGE : Retorno. SCAVENGE LINE : Linha de retorno. SCAVENGE PUMP : Bomba de retorno. SCISSORS : Tesoura. SCISSORS ASSY , ROTOR BLADES : Tesoura das pás. SCISSORS JACK : Macaco tipo tesoura. SCOOP : Tomada , entrada , conduto. SCOPE : Raio de ação , alcance , limite , extensão. SCORE : Risco , entalhe. SCORING : Risco , entalhe. SCRAMBLE TAKE OFF : Decolagem curta. SCRAPER : Raspador. SCRATCH : Arranhão , arranhadura. SCREEN : Filtro , tela. SCREEN TYPE OIL FILTER : Filtro de óleo tipo tela. SCREW : Parafuso (fenda , philips , red prince , sem porca) , parafuso-trava , parafuso-batente. SCREW COUNTER SUNK : Parafuso de cabeça escareada. SCREW DRIVER : Chave de fenda. SCREW PITCH GAGE : Calibre do passo do parafuso , palmer. SCREW PLUG : Bujão (com rosca). SCREW TAPPING : Parafuso de rosca soberba. SCRIBE : Risco , traço , marca. SCREBER : Riscador , ponteiro. SCUFF : Roçar , arranhar. SCUFFING : Roçadura. SCUPPER : Dreno para o exterior , orifício. SEAL : Selo , retentor. SEALING COMPOUND GLASS : Composto de vedação de vidros. SEA LEVEL : Nível do mar. SEAM : Junta. SEAMLESS : Inteiriço , sem emenda , sem junção. SEARCH AND RESCUE : Busca e salvamento. SEARCH LIGHT : Luz de busca , farol de busca. SEAT : Assento , alojamento. SEAT BELTS : Cintos de assento. SEATING : Assentamento. SEAT PERSONNAL PARACHUTE : Paraquedas de assento-pessoal. SECONDARY CELL : Pilha secundária. SECONDARY COIL : Bobina secundária. SECONDARY EMISSION : Emissão secundária. SECOUND STAGE TURBINE ASSY : Turbina do segundo estágio. SECTION : Seção.

Termos Técnicos – Inglês����Português

Termos Técnicos – Inglês����Português | Maurijones J. de Albuquerque

44

SECURE : Frenar. SECURING PIN : Parafuso ou pino de segurança. SECURITY HOLE : Orifício de segurança. SEDIMENT : Sedimento. SEE : Ver. SEE SAW TYPE ROTOR : Rotor semi-rígido. SEIZED BEARING : Rolamento preso , rolamento travado. SEIZING UP : Emperramento , engripamento , ligação. SELECTOR VALVES : Válvulas seletoras. SELECTOR VALVE HAMDLE : Alavanca da válvula seletora , comando da válvula seletora. SELF CONTAINED : Independente , completo. SELF FEED : Alimentação automática. SELF INDUCTION : Auto-indução. SELF LOCKING NUT : Porca auto-freno. SELF SEALING CELL : Célula (tanque auto-vedante). SEMICONDUTOR DEVICES : Dispositivos semicondutores. SERIES CIRCUIT : Circuito em série. SERRATED CORE PLUG : Plugue de núcleo dentado. SERVICE : Abastecer. SERVICE CEILING : Teto prático de operação da aeronave. SERVICE LETTERS : Instruções de serviço. SERVICE LIFE : Vida útil. SERVICING : Manutenção. SET : Colocação , posição , jogo , conjunto , equipamento , colocar , fixar , ajustar. SET SCREW : Parafuso trava , parafuso freno. SETTING : Colocação , regulagem , fixação , posição , padrão. SETTLE OUT : Reparar. SEVERAL : Alguns. SHAFT : Eixo. SHAFT COUPLING : Acoplamento do eixo , acoplamento central. SHAFT HORSEPOWER : Hp de potência no eixo. SHAKEPROOF : Anti-vibrante , a prova de vibração. SHALLOW : Baixio , rebaixo. SHALLOW APPROACH : Aproximação baixa ou rasante. SHANK : Espiga , talo , espigão. SHAPE : Formato , forma , aspecto. SHAPE , TO : Formar , talhar , conceber. SHAPED : Formado , com o formato de. SHARP : Afiado , agudo , aguçado. SHARPEN : Agudo , afiado. SHEAR : Cizalhamento. SHEAR RIVET : Rebite de cizalhamento. SHEARING MACHINE METAL : Máquina de cortar metais. SHEARS : Tesoura. SHEET : Chapa. SHEEL : Invólucro , revestimento , blindagem. SHELTER : Proteção. SHIELDED : Blindado , isolado. SHIFT : Deslocamento , mudança. SHIFTER FORK : Garfo de mudança de marcha. SHIM : Calço. SHIP : Aeronave. SHIPPING : Transporte. SHIPPING CONTAINER : Recipiente para transporte. SHOCK : Choque , trepidação , amortecedor. SHOCK STRUT TORQUE ARMS : Tesoura anti-torsão do amortecedor. SHOE : Sapata. SHORT CIRCUIT : Curto circuito. SHORT WAVES : Ondas curtas. SHOULDER : Ressalto , flange , saliência , encosto. SHOULDER HARNESS : Suspensório de segurança ou anti-choque. SHP (abreviatura de Shaft Horsepower) : Potência do eixo. SHRINK : Contração , encolhimento , ruga , ondulação. SHRINKING STRAIN : Tensão de retração. SHROUND : Capa , envoltório , cobertura , carenagem , arco. SHUNT : Derivação. SHUNT CIRCUIT : Circuito derivado. SHUNT WOUND : (motor ou gerador) em paralelo. SHUT : Fechar.

Termos Técnicos – Inglês����Português

Termos Técnicos – Inglês����Português | Maurijones J. de Albuquerque

45

SHUT DOWN : Corte , parada do motor. SHUT OFF VALVE : Válvula de corte. SHUTTER : Válvula de controle , portinhola. SHUTTLING : Mover-se rapidamente. SIDE : Lado. SIDELEVER : Balancim. SIDESLIP : Escorregamento lateral da aeronave. SIDEWARD FLIGHT : Vôo lateral. SIDE WAYS : Capa orientadora de ar. SIGHT : Visor , indicador (de nível ou de fluxo). SINE WAVE : Onda senoidal. SINGLE : Único , só. SINGLE CEL BATTERY : Bateria de uma célula. SINGLE MAIN ROTOR HELICOPTER : Helicóptero de um só rotor principal. SINTERED : Sinterizado. SIZE : Tamanho , grandeza , calibre. SIZE BOLT : Diâmetro da cavilha. SIZE WIRE : Espessura do arame , espessura do fio. SKID : Esqui. SKID SHOE : Sapata do esqui. SKIN : Revestimento. SL (abreviatura de Sea Level) : Nível do mar. SL (abreviatura de Service Letter) : Carta do serviço. SLACK : Tubo , tubulação , afrouxado , desapertado. SLAT : Aerofólio auxiliar palheta de veneziana , fenda aerodinâmica. SLEEVE : Luva , manga , bucha , casquilho. SLENDER : Fino. SLIDER : Deslizador , cursor. SLIDING : Corrediça. SLIGHT DRAG : Arrasto leve , fricção leve. SLING : Cabo de Suspensão. SLING LOAD TRANSPORTATION : Transporte de carga suspensa. SLIP : Glissar. SLING JOINT : Junta corrediça. SLIP JOINT PLIER : Alicate gazista. SLOPING BOARD : Plano inclinado. SLOT : Entalhe , rasgo , fenda , sulco. SLOT HEAD BOLT : Parafuso de fenda. SLOTTED : Entalhado(a). SLUDGE : Borra , sedimentos oleosos , impureza carbonosa. SLUGGING : Evaporação. SLUGGISH OPERATION : Operação lenta , operação retardada. SMOKE : Fumaça. SMOOTH : Suave , macio. SMOOTH CUT : Corte suave. SMOOTH SURFACE : Superfície lisa , superfície sem asperezas. SMOOTHING : Suavizar , igualar , coincidir (por na mesma pista as pás de um rotor). SNAP RING : Anel de pressão. SNAP RIVET HEAD: Contra cabeça rebite SNIPS : Tesoura (para metais) , tesourada , corte com tesoura. SOCKET : Soquete , cachimbo , casquilho , bocal. SOCKET WRENCH : Chave de soquete. SOCKET WRENCH HANDLE : Cabo de soquete , cabo de chave soquete , arco de soquete. SOCK JOINT : Junta universal. SOFT : Macio , suave. SOFT-IRON : Ferro doce. SOLDERING : Solda branca (estanho). SOLDERING IRON : Ferro de soldar. SOLENOID : Solenóide. SOLENOID COIL : Bobina de solenóide. SOLENOID VALVE : Válvula solenóide. SOLID FILM GREASE : Graxa de película sólida. SOME : Alguns , algumas , qualquer. SOUNDPROOF PANEL : Painel à prova de som. SOURCE : Fonte. SPACE CHARGE : Carga espacial. SPACER : Espaçador , calço. SPAN : Envergadura. SPAN LINE : Linha da envergadura.

Termos Técnicos – Inglês����Português

Termos Técnicos – Inglês����Português | Maurijones J. de Albuquerque

46

SPANNER : Chave de boca. SPANWISE : No sentido da envergadura , longitudinalmente. SPANWISE UNBALANCE BLADES : Pás desbalanceadas no sentido longitudinal. SPAR : Longarina. SPARED : Espaço , lugar. SPARE PART : Parte sobressalente. SPARK : Centelha. SPARK PLUG CABLE : Cabo de vela. SPARK PLUG POINT GAP : Folga entre os eletrodos da vela. SPARK SPLITTING : Divisor de centelha. SPEAKERS : Alto-falantes. SPECIAL TOOL : Ferramenta especial. SPECIAL WASHER : Arruela especial. SPECIFIC GRAVITY : Gravidade especifica. SPEED : Velocidade. SPEEDER : Arco de velocidade. SPEED REDUCTION GEARS : Engrenagens de redução de velocidade. SPEEDER SPRING : Mola de velocidade. SPEED RING : Esticador do tipo conexão rápida. SPEED UP : Acelerar. SPHERICAL SELF ALIGNING JOINT : Junta esférica de auto alinhamento SPIDER : Aranha. SPIDER TYPE COUPLING : Acoplamento tipo aranha. SPIGOT : Ressalto, espiche, espicho; torneira SPIN : Girar , rodar. SPINDLE : Eixo , haste , fuso , árvore , braço. SPINNED : Repuxado. SPIRAL LOCK RING : Anel freno em forma de espiral. SPIRIT LEVEL : Nível de bolha. SPLASH : Salpico. SPLASH AND SPRAY : Salpico e pulverização. SPLENDER : Delgado , fino. SPLICE : Emenda , junta. SPLINE : Ranhura , rasgo , chaveta. SPLINT : Lasca , estilhaço , farpa. SPLIT : Fenda , divisão. SPLIT BEARINGS FLANGES : Buchas tipo “fendido” com flange. SPLIT BUSH : Bucha bi-partida. SPLIT CONE : Cone bi-partido. SPLIT PIN : Contra pino. SPLITTING : Divisão , fendilhamento , ação de fender ou dividir. SPOKE : Raio. SPONGY LEAD : Chumbo poroso. SPOOL VALVE : Válvula tipo carretel. SPOT : Marca , referência. SPOT LIGHT : Farol rotativo. SPOT WELD : Solda a ponto. SPRAY MOUNT : Montante fixador , amortecedor. SPRAG ROD : Haste fixadora. SPRAY NOZZLE : Bico pulverizador. SPRING : Mola. SPRING LOADED : Sob a ação da mola. SPRING TAKEUP : Mola amortecedora. SPROCKET : Roda dentada , engrenagem para corrente. SPROCKET GEAR : Engrenagem para corrente. SUR GEAR : Engrenagem dentes retos (para corrente.) SQUARE THIN STEEL : Régua fina de aço. SQUELCH : Abafador. STA (abreviatura de Station) : Estação. STABILATOR : Estabilizador. STABILIZER : Estabilizador , estabilizador horizontal. STABILIZER BAR : Barra estabilizadora. STACK : Tubo de exaustão. STAINLESS STEEL : Aço inoxidável. STALL : Estande, cabina, vaga (marcada numa garagem), barraca, perda de velocidade. STACHION : Barra , escora , suporte. STAND : Estande , suporte , suportar. STAND AIRCRAFT TAIL : STANDARD : Padrão.

Termos Técnicos – Inglês����Português

Termos Técnicos – Inglês����Português | Maurijones J. de Albuquerque

47

STANDBY : Reserva , auxiliar , secundário. STARTER : Motor de arranque , motor de partida. STARTER CLUTCH DRIVE : Embreagem do motor de arranque. STARTER GENERATOR : Motor de arranque. STARTER SYSTEM : Sistema de partida. STARTING : Partida. STARTING FUEL SOLENOID : Solenóide do combustível de partida. STARTING VIBRATOR : Vibrador de partida. STATIC : Estática , estático. STATIC ELECTRICITY : Eletricidade estática. STATIC STOP : Batente estático. STATION : Estação. STATIONARY : Estacionário. STATOR BLADE : Pá estatora (jato). STAY CLEAR : Afaste-se , mantenha distância , mantenha limpo. STEADY : Constante , firme , uniforme. STEAM : Vapor. STEEL : Aço. STEEL ANGLES : Cantoneiras de aço. STEEL COMMON WIRE : Arame de aço. STEEL RULER : Régua de aço. STEE TAPE : Trena de aço , fita de aço. STEERING LINKAGE : Articulação de direção. STEM : Haste. STEPPED WASHER : Arruela escalonada. STICK : Alavanca , haste , aderir. STICKING : Ação de colar , travar. STIF NUT : Porca fixa. STOCK : Estoque. STOOL : Base suporte. STOP : Batente, parada, atraso, pausa, interrupção, repressão. STOP START : Parar a partida , parar , motor de arranque. STOPPER : Bujão , bucha , tampa. STOPPAGE : Parada , entupimento. STOPSCREW : Parafuso batente. STORAGE : Armazenamento , guardado. STORING : Armazenamento. STRAIGHT : Reto , desempenado , em ordem. STRAIGHT CUT : Corte em linha reta. STRAIN : Deformação. STRAINER : Filtro. STRAP : Alça , correia , cinta , tira , fita , braçadeira , barra de torção. STREAM : Corrente , fluxo. STREAMLINED : Aerodinâmico. STRENGHT : Resistência , intensidade. STRESS : Tensão , esforços , carga , fadiga. STRESSED : Pressionado , tencionado. STRINGER : Reforçador. STRIP : Tira , faixa. STRIPPED : Espanado , solto , folgado. STROKE : Curso , tempo , percurso. STRUCTURAL UNIT : Unidade estrutural. STRUCTURAL SHAPES STEEL : Perfis estruturais de aço. STRUCTURE : Estrutura. STRUT : Escora , tirante , montante , perna amortecedora , amortecedor. STRUTS : Montantes , aletas de fixação. STUD : Prisioneiro , pino de articulação , pino fixador. STUFF : Encher , preencher , vedar material , chumaço , forro. SUBMERGED : Submergido , imersa. SUCTION LINE : Linha da sucção. SUCTION PRESSURE GAGE : Indicador de sucção. SUDDEN STOPPAGE : Parada brusca. SUITABLE : Conveniente , próprio , adequado. SULPHURIC ACID : Ácido sulfúrico. SUMP : Cárter , decantador , reservatório, poço de drenagem, depósito de óleo (no carro). SUMP JAR : SUN GEAR SHAFT : Engrenagem só de acionamento , engrenagem central. SUPER CHARGER : Super compressor. SUPPLY : Suprimento , reservatório , suprir.

Termos Técnicos – Inglês����Português

Termos Técnicos – Inglês����Português | Maurijones J. de Albuquerque

48

SUPPORT : Suporte , apoio. SURFACE : Superfície. SURFACE GAGE : Graminho. SURGE : Surto , estol. SURVIVAL KIT : Estojo de sobrevivência. SUSPENSION : Suspensão. SYNCHRONIZED ELEVATOR : Profundor sincronizador. SYNCHRONZER ALTERNATOR : Alternador de sincronização. SYNCHORONOUS : Síncrono, simultâneo. SYNTHETIC BASE : Base sintética. SYNTHETIC RUBBER : Borracha sintética. SYSTEM : Sistema. SWARL : Limalha de ferro. SWASHPLATE : Prato móvel , prato oscilante. SWEEP GENERATOR : Gerador de varredura. SWEEPING BLADE : Arrasto da pá (através de ajuste no braço de arrasto). SWING : Balanço , oscilação. SWIRLING FLOW : Fluxo em redemoinho. SWITCH : Chave , interruptor. SWITCH PANEL : Painel de interruptores. SWIVEL : Articulado , móvel. SWIVEL JOINT : Junta articulada. SWIVEL LINK : Linque articulado , linque móvel.

Termos Técnicos – Inglês����Português

Termos Técnicos – Inglês����Português | Maurijones J. de Albuquerque

49

T TAB : Compensador. TACHOMETER : Taquímetro , tacômetro. TACHOMETER GENERATOR : Gerador taquímetro. TAG : Etiqueta de identificação , tarja. TAIL : Empenagem , cauda. TAIL ASSEMBLY : Conjunto de cauda. TAIL BOOM : Cone de cauda de helicóptero. TAIL CONE : Cone de cauda de avião. TAIL GEAR : Bequilha. TAIL PIPE : Tubo de escapamento. TAIL ROTOR : Rotor de cauda. TAIL SKID : Esqui de cauda. TAILWIND – Vento de cauda (vento que sopra por trás), vento de popa. TAKE OFF : Decolagem. TAKE : Pegar , tomar. TAKEN : Tomar , regar , ganhar. TANG : Espiga , dente. TANK : Tanque , reservatório. TANK EVENT : Suspiro do tanque. TAP : Macho , tarracha. TAPE : Fita , tira. TAPE MEASURING : Trena. TAPERED : Cônico , adelgaçado. TAPERED ROLLER BEARING : Rolamento de roletes , cônico. TAPERED SHOULDER : Flange cônico. TAPER PIN : Pino cônico. TAPERING : Fuselamento , estreitamento. TAPPET : Tucho. TAPPING MACHINE : Máquina de abrir rosca (tarracha mecânica). TARGET VELOCITY METER : Medidor de velocidade do alvo. TAS (abreviatura de True Airspeed) : Velocidade real. TAUT : Teso , tenso , esticado. TAXI : Taxi , rolagem. TBI (abreviatura de Time Beetwen Inspection) : Tempo entre inspeções. TBO (abreviatura de Time Beetwen Overhaul) : Tempo entre revisões gerais. TCTO (abreviatura de Time Compliance) : Boletim ou ordem técnica com prazo par cumprimento. TDC (abreviatura de Top Dead Center) : Ponto morto alto. TEAC (abreviatura de Turbine Engine) : Cheque de análise do motor a turbina. TEAR : Rasgo , dilaceramento , separação , desfolhamento. TECHNICAL SHEETS : Folhas técnicas. TEE FITTING : Conexão em “T”. TEELTALE : Detetor , indicador , dispositivo de alarme ou aviso. TEETER : Movimento de gangorra das pás. TEETERING ROTOR : Rotor tipo gangorra. TEMPERATURE BULB : Bulbo de temperatura. TENSION : Tensão. TENSIONER : Tensor. TEMINAL CONTACT : Contato de terminal , terminal de contato. TEST : Teste. TEST BED : Banco de provas. TEST , MATERIAL HARDNESS : Teste para dureza de metais. TEST CLUBS : Molinetes (para ensaio de motores). THE : O , a , os , as. THEREADED : Rosca , fio , linha , enfiar. THERMAL : Térmico. THERMAL BYPASS VALVE : Válvula térmica de duas passagens. THERMAL VALVE : Válvula térmica. THERMO BULB : Bulbo para indicação de temperatura. THERMOCOUPLE : Termocuple , par térmico. THERMOMETER : Termômetro.

Termos Técnicos – Inglês����Português

Termos Técnicos – Inglês����Português | Maurijones J. de Albuquerque

50

THERMOSTAT : Termostato. THERMOSTAT DIAL : Dial do termostato , ajuste do termostato. THERMOSTATIC VALVE : Válvula termostática. THERMOSWITCH : Sufre de temperatura. THICKNESS GAGE : Calibre de espessura. THP (abreviatura de Thrust Horsepower) : Potência de tração. THICKNESS : Espessura. THIMBLE : Alça. THIN : Delgado , fino. THINGS : Coisas. THINNESS : Delgacidade. THREAD : Rosca. THREADED : Que tem rosca ou filete. THREADED END : Extremidade rosqueada , linha. THREAD SCALING PASTE : Pasta de vedação de rosca. THRILL : Broca. THROTTLE : Manete de aceleração , borboleta do carburador. THROTTLE BODY : Corpo da manete de aceleração. THROTTLE TRIP : Punho de aceleração. THROTTLE QUADRANT : Quadrante da manete. THROTTLE VALVE : Válvula borboleta , válvula afogadora , válvula de estrangulamento o redução. THROUGH : Através , durante. THROW : Curso , passo , atirar , lançar , arremessar. THRUST : Empuxo , tração. THRUST BEARING : Rolamento de empuxo , rolamento de encosto. THRUST SIDE BEARING (ou Back Side Bearing) : Lado de empuxo ou costa do rolamento. TIE : Ligação , vínculo. TIE PLATE : Capa de união , capa de junção. TIE ROD : Haste de ligação. TIGHT : Aperto , torque. TIGHTEN : Apertar , esticar , entesar , estreitar. TIGHTNESS : Aperto , torque. TILT : Inclinação , inclinar. TIME COMPLIANCE TECHNICAL ORDER (TCTO) : Boletim ou ordem técnica com prazo para cumprimento. TIME DELAY RELAY : Caixa cronométrica. TIMED TO AN ENGINE : Calado a um motor. TIMER : Cronômetro. TIMING MARK : Marca de calagem. TIN : Estranho , lata. TIN SNIPS : Tesouras para metal. TIP : Ponta , extremidade. TIP BLADE : Ponta ou extremidade da pá. TIP PATH PLANE : Área do disco do rotor , disco do rotor. TIP VORTIX : Turbilhonamento de ponta da pá. TIR (abreviatura de Total Indicator Reading) : Leitura total do indicador de dial. TIRE : Pneu. TIRE PRESSURE : Pressão do pneu. TOE BRAKE PEDALS : Pedais de freio de ponta de pé. TOGETHER : Juntos , ao mesmo tempo. TOGGLE : Alavanca articulada , haste de ligação , trava. TOGGLE SWITCH : Interruptor de alavanca. TONG : Ressaltos. TOOL : Ferramenta. TOOL BIT : Ferramenta (par torno). TOOL STEEL , HIGH SPEED : Aço rápido para ferramentas. TOP : Topo. TOP DEAD CENTER (TDC) : Ponto morto alto. TOPPING-UP : Reabastecimento. TOP SPEED : Velocidade máxima. TOP UP : Reabastecer. TORCHING : Chamejamento , chama , chamas no escapamento. TORQUE : Torque , tensão , aperto. TORQUE CONVERTERS AND SPEED CHANGERS : Conversores de torção e troca de velocidade. TORQUE WRENCH : Torquímetro , chave de torque. TORQUEMETER : Torquímetro. TORSION BAR : Barra de torção. TOUCH AND GOES : Toque e arremetida. TOUCHDOWN : Toque no solo. TOUCHDOWN AUTOROTATION : Autorotação com pouso.

Termos Técnicos – Inglês����Português

Termos Técnicos – Inglês����Português | Maurijones J. de Albuquerque

51

TOUGH : Duro , rijo , tenaz , pouco flexível , teso. TOUWING BARS : Barra de rebocar o avião. TP (abreviatura de Tire Pressure) : Pressão do pneu. TPT (Tail Pipe Temperature) : Temperatura do coletor do escapamento (jato). TRACK : Pista (das pás). TRACKING : Verificação da pista das pás. TRACKS : Trilhos. TRAIL : Pôr na pista , colocar na mesma pista. TRAILING EDGE : Bordo de fuga. TRAILING EDGE STRIP : Extremidade ou orla do bordo de fuga. TRAIL POSITION : Posição inicial , posição neutra. TRAIN : Trem. TRANSCEIVER (abreviatura de Transmitter) : Transmissor e receptor. TRANSFORMER : Transformador. TRANSLATING TENDENCY : Tendência translacional. TRANSMISSION : Transmissão. TRANSMISSION CASE : Caixa de transmissão. TRANSMITTER : Transmissor. TRAP : Alçapão , armadilha. TRAPPING : Retenção. TRAVEL : Curso , percurso. TREATMENT : Tratamento. TRICYCLE GEAR : Trem de pouso triciclo. TRIM TAB : Compensador. TRIMMER : Compensador , retificador , ajuste , igualador. TRIMMING : Guarnição , compensação , desengate. TRIPOD : Tripé. TRIPPED : Desligado (eletricidade). TROUBLE SHOOTING : Pane , defeito , mau funcionamento. TRUE POWER : Potência real , potência verdadeira. TRUNNION : Munhão , suporte , espiga , pino , moente. TUBE : Tubo. TUBE , TEE : Conexão em forma de “T”. TUBBING : Tubo , tubulação. TUNER WAVE GUIDE : Sintonizador de guia de onda. TURBINE : Turbina. TURBINE SECTION : Seção da turbina. TURBINE WHEEL : Roda da turbina. TURBO BLOWER : Ventoinha de refrigeração. TURBO CHARGER : Super compressor. TURBO FAN : Turbo jato com derivação. TURBOJET : Turbo jato. TURBOJET ENGINE : Motor turbo jato. TURBOPROP : Turbo hélice. TURBO PROPELLER : Turbo hélice. TURBULENCE : Turbulência. TURBULENT AIR : Ar turbilhonado. TURN : Volta , giro , curva. TURN AND BANK INDICATOR : Indicador de curva e inclinação. TURNBUCKLE : Esticador , tensor , tensor de rosca , linque ajustável. TURN RATIO : Razão de voltas , a razão entre o número de voltas do primário e do secundário de um. TURNS : Voltas. TWEEZER : Pinça. TWIN : Duplo. TWIN ENGINES : Dois motores. TWIST : Maço de fios , o mesmo que barness , torção , torcer. TWIST DRILL : Broca , pua. TWISTED : Torcido , trançado , enrolado , enroscado , cingido , rodeado. TYPE : Tipo , modelo.

Termos Técnicos – Inglês����Português

Termos Técnicos – Inglês����Português | Maurijones J. de Albuquerque

52

U ULTIMATE : Valor máximo. ULTRASPEED WELDING : Solda ultra. UNAVAILABILITY : indisponibilidade. UNAVAILABLE : Indisponível. UNBALANCED : Desequilibrado , desbalanceado. UNBALANCING : Desequilíbrio , desbalanceamento , desbalanceio. UNBEND : Endireitar , desempenar , afrouxar , soltar. UNDER : Embaixo , debaixo. UNDERBOARD : Carga mínima. UNDERCARRIAGE : Chassis , trem de aterrissagem. UNDERCURRENT RELAY (eletr.) : Relé de baixa corrente. UNDERPRIMING : Falta de combustível. UNDERSIZE : Sob medida. UNDERSLING : Movimento de gangorra. UNDERSLUNG : Apoiando ou suportado como gangorra. UNDERSPEED : Baixa velocidade. UNDERWATER SOUND EQUIPMENT : Equipamento de som submarino. UNEQUAL PRESSURE : Pressão desigual , diferença de pressão. UNEVEN : Desigual. UNEVEN RUNNING : Rotação desigual , diferença de pressão. UNIBALL BEARING : Rolamento mono esfera. UNIN NUT : Porca união. UNIN NUT SERRATED : Porca união estriada. UNIT : Unidade. UNIT ASSEMBLY : Grupo de mecanismo. UNIVERSAL CHUCK : Mandril universal. UNIVERSAL COUPLING : Acoplamento universal , cardan. UNIVERSAL EXTENSION : Extensão universal. UNIVERSAL HEAD RIVET : Rebite de cabeça universal. UNIVERSAL JOINT : Junta universal , junta cardan. UNLOG : Destravar , desobstruir. UNMETCHED : Desalinhado , desconjugado , erradamente acoplado. UNSTABLEX CONDITION : Condição estável. UNSUITABLE : Impróprio , inadequado. UPPER CAMBER : Cambra superior. UPSET END : Extremidade reforçada. USAGE : Uso. USEFUL LOAD : Carga útil. USING : Uso , utilidade. U.S.F THREAD : Rosca de forma americana. “Outro nome da rosca Selers”.

Termos Técnicos – Inglês����Português

Termos Técnicos – Inglês����Português | Maurijones J. de Albuquerque

53

V VACCUUM : Vácuo. VACCUUM GAUGE : Vacuômetro. VACCUUM PUMP : Bomba de vácuo. VALVE : Válvula. VALVE ACTUATING GEAR : Pinhão de distribuição. VALVE BODY : Corpo da Válvula. VALVE CLEARENCE : Claro de válvula. VALVE FACE : Retifica de válvulas. VALVE GUIDE : Guia de válvulas. VALVE SEAT : Sede da válvula. VALVE SPRING : Mola da válvula. VALVE STEM : Haste da válvula , pé da válvula. VALVE TAPPET : Tucho da válvula. VANED : Laminado , em forma de pá. VANES : Pás , lâminas. VAPOR : Vapor. VAPORIZER : Vaporizador. VARIABLE INLET GUIDE VANES : Lâminas guias variáveis de admissão. VARIABLE PITCH : Passo variável. VARIATION : Variação. VARIOMETER : Variômetro. VARISTOR : Contração de “variable resostor”. VARMETER : Vartímetro. VARNISH : Verniz. V-BAND : Cinta em V. VELOCITY : Velocidade. VENT : Suspiro , equalizador de pressão. VENTS : Ventilar. VENTILATOR SCREEN : Tela de ventilação. VENTRAL FIN : Alheta direcional de pressão. VERTICAL STABILIZER : Estabilizador vertical. VERTICAL VIBRATION : Vibração vertical. VIBRATION : Vibração. VIBRATION ABSORVER : Amortecedor de vibração. VIBRATION COIL : Bobina vibradora , vibrador de partida. VIBRATOR : Vibrador. VIEWER : Visor , observador. VIOLENT REACTION : Reação violenta. VISCOSITY : Viscosidade. VISE : Torno de bancada. VNE (abreviatura de Velocity Never Exceeded) : Velocidade máxima. VOID : Vácuo , vazio , descolamento do revestimento. VOLTAGE : Voltagem. VOLTAGE DISCHARGE : Tensão de descarga. VOLTAGE DROP : Queda de voltagem. VOLTAGE REGULATOR : Regulador de voltagem. VOLTIMETER : Voltímetro. VORTEX : Turbilhonamento de ar. VORTICES : Plural de vortex.

Termos Técnicos – Inglês����Português

Termos Técnicos – Inglês����Português | Maurijones J. de Albuquerque

54

W WAD : Tampão , bucha. WAISTED : Acinturado. WALE : longarina. WARM ENGINE : Motor quente , aquecimento do motor. WARM UP : Aquecimento. WARNING : Aviso. WARPAGE : Deformação. WARPING : Deformação. WASHER : Arruela. WASHER CHAMFERED : Arruela chanfrada. WASHER CUP : Arruela copo. WASHER DISTANCE : Arruela espaçadora. WASHER FLAT : Arruela chata (lisa). WASHER KEY : Arruela freno , arruela de chaveta. WASHER LOCK : Arruela freno. WASHER PEN STEEL : Arruela de aço fina. WASHER PRESSURE : Arruela de pressão. WASHER SHIM : Arruela calço. WASHER STEPPED : Arruela escalonada. WASHER TAB : Arruela de aba. WASHER TRACKERY : Arruela de mola. WATER JACKETS : Camisa de água , camisa hidráulica. WATER PROOF : À prova de água. WATTAGE : Vatagem. WATTMETER : Vatímetro. WAVE GUIDES : Guias de onda. WAVE OFF : Arremeter. WE GET : Nós conseguimos , nós chegamos. WEAR : Desgaste , folga , jogo. WEAK SPRING : Mola fraca. WEATHER CONDITION : Condições atmosféricas. WEB : Orla. WEDGE : Cunha , calço. WEIGHT : Peso. WEIDING : Solda á oxigênio. WELL : Alojamento. WET CELL : Pilha úmida. WET CELL BATERY : Bateria de célula úmida. WET SUMP ENGINE : Motor de cárter úmido. WHEEL : Roda. WHEEL CHOCKS : Calços de roda. WHEEL THREAD : Bitola do trem de pouso. WHEN : Quando. WHIP : Vibração violenta. WIDE CUT : Amplo desgaste. WIDTH : Largura , extensão. WILL : Fazer , vontade. WINDING : Enrolamento. WIND CONE : Biruta. WINDNILLING : Giro livre , ação de girar como um cata-vento. WINDOW : Janela. WINDROSE : Rosa dos ventos. WINDSCREEN-WIPER : Limpador de pára-brisas. WIND TUNEL : Túnel aerodinâmico. WING : Asa. WIND DIVE FLAP BRAKE : Freio aerodinâmico asa (freio de mergulho da asa). WING PANEL : Seção da asa , painel da asa. WING TIP : Ponta da asa , borda marginal da asa , extremidade da asa. WIPER : Limpador. WIRE CONDUTOR : Fio , arame. WIRE BRAIDING MACHINE : Máquina de tecer arame (tela). WIRE BRUSH : Escova de aço. WIRE CUTTER : Turquesa.

Termos Técnicos – Inglês����Português

Termos Técnicos – Inglês����Português | Maurijones J. de Albuquerque

55

WIRE REEL : Carretel de arame. WIRING : Fiação elétrica. WITHIN : Dentro de. WOOD : Madeira. WOOD BLADE : Pá de madeira. WORD : Palavra. WORDS : Palavras , notícia , aviso. WORKSTANDS : Escada , plataforma de trabalho. WORM : Rosca. WORM GEAR : Engrenagem sem fim. WORN : Gasto , desgastado , trabalho , folgado. WORKERS : Trabalhadores. WRAP : Volta , contorno. WRECKED : Inutilização destroçado. WRENCHES : Chaves. WRENCH : Chave de aperto. WRIST PIN : Pino de êmbolo , eixo do êmbolo. WRY : Torcido , torto , disforme.

Termos Técnicos – Inglês����Português

Termos Técnicos – Inglês����Português | Maurijones J. de Albuquerque

56

X X-RAY : Raio X , radiografia. XMSN (abreviatura de Transmission) : Transmissão. XYLONITE : Celulóide.

Termos Técnicos – Inglês����Português

Termos Técnicos – Inglês����Português | Maurijones J. de Albuquerque

57

Y YARD : Jarda (medida inglesa = 0,9143m). YAW : Movimento de guinada. YAWMETER : Medidor de giro, indicador do ângulo de rota YD (abreviatura de Yard) : Jarda. YIELD STRENGTH : Resistência à carga. YS (abreviatura de Yield Strength) : Resistência à carga. YODE : Canga.

Termos Técnicos – Inglês����Português

Termos Técnicos – Inglês����Português | Maurijones J. de Albuquerque

58

Z ZAP FLAP : Flap ou alfaro. ZEE BAR : Viga em Z. ZERO FLIFT : Sustentação nula. ZERO VISIBILITY : Visibilidade nula ou zero. ZONES : Zonas. ZOOMING : Cabragem. ZOOMING UP : Cabrada na vertical.

Termos Técnicos – Inglês����Português

Termos Técnicos – Inglês����Português | Maurijones J. de Albuquerque

59

Instructor Profile My instructor experience also includes CAD courses taught at SENAI-PE. From 1991 to 2001 I taught technical drawing and AutoCAD to high school students and conduct AutoCAD training for professional from industry. Prior to teaching, my professional experience in large-sized industry has been as an Operational Training Instructor to prepare persons to operate industrial machinery and equipment and as Drafter for the last 21 years Since 2006 I have been an ATC instructor and technical supporter for an Autodesk VAR/ATC where I have been conducting training program on AutoCAD and Autodesk Inventor and as Instructor I have been training both beginners and advanced users in AutoCAD

®-based software. I have obtained certification on

vocational training instructor on computer and information technology of the Syokugyodai - Polytechnic University – Sagamihara, Japan, and the mechanical design and drafting certificate. I have worked as a designer, high school teacher, vocational school instructor. My main interests as related to CADD are design and manufacture.

http://twitter.com/maurijones Phone: 81 - 9658-8062

http://designbuilder.com.sapo.pt/