Guia de Rádio-Volta - fpciclismo.pt de Rádio-Volta 3/23 estejam equipados com um receptor que lhes...

23
Guia de Rádio-Volta 1/23 Guia de Rádio-Volta Elaborado por: AIOCC, várias Federações Nacionais, Isabel Fernandes, Marc Bollen e Jean-François Pescheux Tradução UVP-FPC - 2008

Transcript of Guia de Rádio-Volta - fpciclismo.pt de Rádio-Volta 3/23 estejam equipados com um receptor que lhes...

Page 1: Guia de Rádio-Volta - fpciclismo.pt de Rádio-Volta 3/23 estejam equipados com um receptor que lhes permita receber permanentemente o Rádio-Volta. Informações no decorrer da prova

Guia de Rádio-Volta

1/23

Guia de

Rádio-Volta

Elaborado por: AIOCC, várias Federações Nacionais, Isabel Fernandes, Marc Bollen e Jean-François Pescheux Tradução UVP-FPC - 2008

Page 2: Guia de Rádio-Volta - fpciclismo.pt de Rádio-Volta 3/23 estejam equipados com um receptor que lhes permita receber permanentemente o Rádio-Volta. Informações no decorrer da prova

Guia de Rádio-Volta

2/23

Índice: 1. Introdução 2. Regulamentação 3. As funções de Rádio-Volta 4. Utilização dos micros 5. Vocabulário Rádio-Volta 6. As frequências 7. O pessoal 7.1 O operador de Rádio-Volta 7.2 O moto informação 8. O material 9. Os veículos 9.1 Tipos e quantidades de veículos necessários 9.2 Estruturação do parque automóvel 9.3 Lista resumo 10. Esquemas "Circulação na Corrida" e funcionamento 1. Introdução A rádio, ou mais especificamente, a comunicação por rádio, constitui um dos factores determinantes para o sucesso da organização das provas de ciclismo de estrada. Este sistema do qual o ciclismo de estrada se apropriou e que baptizou com o nome de Rádio-Volta, dá a este desporto itinerante a plataforma indispensável para a troca de informação. No ciclismo de estrada, Rádio-Volta é sinónimo de informação, equidade e segurança. Contudo, a sua utilização correcta requer determinados conhecimentos. É especialmente indispensável conhecer uma série de regras que é necessário respeitar escrupulosamente. Este guia descreve as funções do Rádio-Volta e os princípios para uma correcta utilização, a única garantia da sua eficácia nas provas de ciclismo. 2. Regulamentação No título 2, Provas de Estrada, do seu regulamento, a UCI menciona várias vezes a utilização do Rádio-Volta. O que diz exactamente o regulamento? Rádio-Volta 2.2.021 O Organizador assegura um serviço de informação "Rádio-Volta" a partir do carro do Presidente do Colégio de Comissários e exige que todos os veículos

Page 3: Guia de Rádio-Volta - fpciclismo.pt de Rádio-Volta 3/23 estejam equipados com um receptor que lhes permita receber permanentemente o Rádio-Volta. Informações no decorrer da prova

Guia de Rádio-Volta

3/23

estejam equipados com um receptor que lhes permita receber permanentemente o Rádio-Volta. Informações no decorrer da prova 2.2.044 Todas as pessoas credenciadas têm que receber as informações e as directrizes relativas ao desenrolar da prova no local onde foram colocados pela Direcção da Organização. 2.2.045 Se a Direcção da Organização, por questões de segurança, enviou os veículos da Comunicação Social por um percurso paralelo ou vários quilómetros à frente, as pessoas credenciais têm que ser mantidas ao corrente do desenrolar da prova. 2.2.046 As informações têm que ser transmitidas em francês ou inglês (nas provas internacionais) e na língua do país onde se realiza a prova. 2.2.048 Estes veículos têm que estar identificados com um dístico que lhes permita circular na caravana, na parte da frente e na parte de trás. Todos os veículos têm que estar obrigatoriamente equipados com um receptor que lhes permita receber permanentemente o Rádio-Volta. No título 1, Organização Geral do Ciclismo, a UCI regulamenta também a função de operador de Rádio-Volta. O regulamento especifica que este tem que estar devidamente licenciado pela sua Federação Nacional. Os regulamentos da UCI completos e actualizados estão disponíveis em: www.uci.ch 3. As funções de Rádio-Volta Ouvimos dizer frequentemente que "são os corredores que fazem a corrida". Esta expressão é obviamente correcta. No entanto, a performance dos corredores não é suficiente para garantir o sucesso total de uma prova. O bom funcionamento das comunicações rádio em prova constitui por si mesmo um factor determinante para o sucesso por diversas razões. • Do ponto de vista da informação da corrida: O Rádio-Volta é a única voz oficial que transmite as informações da corrida. O Rádio-Volta informa rapidamente e simultaneamente toda a caravana da corrida (directores desportivos, elementos oficiais, comissários, jornalistas, etc.).

Page 4: Guia de Rádio-Volta - fpciclismo.pt de Rádio-Volta 3/23 estejam equipados com um receptor que lhes permita receber permanentemente o Rádio-Volta. Informações no decorrer da prova

Guia de Rádio-Volta

4/23

Receptores de Rádio-Volta • Do ponto de vista da segurança da corrida: O Rádio-Volta permite que os participantes recebam instruções importantes sobre a circulação dos veículos (acelerar, desviar, etc.). O Rádio-Volta permite transmitir rapidamente as chamadas urgentes (policia, médico, ambulância, serviço de assistência, etc.). O Rádio-Volta permite uma concertação rápida e privilegiada entre os organizadores e as Forças Policiais responsáveis pela segurança. O Rádio-Volta permite difundir as mensagens de prudência dirigidas a todas as pessoas que circulam na caravana (prevenção rodoviária, problemas de pavimento, obstáculos imprevistos, etc.). • Do ponto de vista da coordenação da corrida: O Rádio-Volta permite uma concertação permanente, confidencial e imediata entre a direcção da organização e os comissários. O Rádio-Volta permite aos comissários e/ou à direcção da organização interpelar directamente certos participantes (directores desportivos, jornalistas, outros elementos oficiais, etc.). • Do ponto de vista da equidade da corrida: O Rádio-Volta permite que os directores desportivos possam delinear a sua estratégia de corrida com base numa informação única, igual e recebida simultaneamente por todos. 4. Utilização dos micros A utilização do micro pelas pessoas que, pelas suas funções, têm que utilizar o Rádio-Volta na caravana de uma prova de ciclismo requer permanentemente um grande rigor. Além disso, é necessária uma certa prática, porque acontece mesmo com alguns bons oradores perderem a sua habilidade quando se vêm diante de um micro de Rádio-Volta. Um bom utilizador do Rádio-Volta, em particular o operador de Rádio-Volta, cumpre as regras de utilização e respeita os princípios a seguir indicados. • Relativamente à utilização de um micro, as regras são: - Testar o funcionamento do material antes da corrida - Permanecer concentrado, sempre pronto a intervir - Articular claramente as palavras e falar lentamente, com uma voz pausada

Page 5: Guia de Rádio-Volta - fpciclismo.pt de Rádio-Volta 3/23 estejam equipados com um receptor que lhes permita receber permanentemente o Rádio-Volta. Informações no decorrer da prova

Guia de Rádio-Volta

5/23

- Dominar as línguas oficiais - Respeitar sempre a comunicação em curso, excepto em caso de urgência absoluta; é sempre preferível não intervir quando alguém está a falar, mesmo que seja numa frequência diferente. - Antes de começar a falar, premir a patilha do micro para evitar perder as primeiras palavras da comunicação. Em caso de retransmissão por repetidor, esperar no mínimo um segundo depois de premir a patilha. - Segurar correctamente o micro (pedir conselho ao técnico) - Posicionar o micro à distância correcta (+/- 5cm) da boca, para reduzir as interferências acústicas - Para as comunicações entre dois interlocutores, as etapas a respeitar são: 1. Quando tem a palavra (ou seja, quando a frequência está livre), o interveniente identifica-se 2. Chama o seu interlocutor e aguarda a confirmação de recepção por parte deste 3. O interveniente comunica a sua mensagem (respeitando os princípios acima indicados) 4. Limita o seu discurso ao estritamente necessário; se a mensagem for longa, faz pausas para permitir a outras pessoas transmitirem mensagens urgentes. • Relativamente às mensagens, as regras são: - Permanecer cordial em todas as situações - Não falar quando não for necessário ou oportuno - Distinguir o essencial do acessório; o acessório não tem lugar numa rede de informação - Preparar cada intervenção, colocando-se as seguintes perguntas: 1. O que vou dizer? 2. A quem se destina a mensagem e consequentemente em que frequência devo falar? 3. A frequência está livre? - Utilizar as informações indicadas na lista de vocabulário do ponto 5 deste guia.

"Demasiada informação mata a informação" Noel Mamère Jornalista e politico francês 5. Vocabulário de Rádio-Volta É do conhecimento geral que os militares têm que utilizar uma linguagem muito específica constituída por frases normalizadas e sobretudo breves. E a razão é simples: estandardizando e sintetizando as mensagens limitam-se em grande medida os erros de comunicação. O mesmo princípio aplica-se ao Rádio-Volta. Os operadores das redes de comunicação das corridas de ciclismo têm uma forma específica de se expressarem. De forma a assegurar uma boa compreensão das informações por

Page 6: Guia de Rádio-Volta - fpciclismo.pt de Rádio-Volta 3/23 estejam equipados com um receptor que lhes permita receber permanentemente o Rádio-Volta. Informações no decorrer da prova

Guia de Rádio-Volta

6/23

todas as pessoas da caravana, convém utilizar sempre as mesmas frases simples e breves. Este aspecto é particularmente importante quando os receptores (directores desportivos, motoristas, comissários, elementos oficiais, etc.) têm uma língua materna diferente e a informação é frequentemente transmitida de forma muito rápida. A seguir indicamos o vocabulário em francês e inglês utilizado na maioria das provas internacionais. Aconselhamos os organizadores a utilizarem a mesma terminologia na sua língua nacional. Nas provas internacionais, além da informação na língua nacional, o organizador tem que assegurar obrigatoriamente a informação em francês ou inglês. Informações gerais PT Partida dentro de 1 minuto, veículos na frente avancem pf FR Départ dans 1 minute, véhicules à l'avant merci de prendre de l'avance IN Start in 1 minute, vehicles at the front please take a lead PT Solicitamos o cumprimento estrito das regras de segurança e de prudência FR Nous vous prions de respecter strictement les règles de sécurité et de prudence IN We insist on the strict respect of safety rules, please be cautious PT Desejamos uma excelente etapa (ou corrida) FR Nous vous souhaitons une excellente étape (ou course) IN We wish you an excellent stage (or race)

PT Partida dada pelo Sr. ... + titulo FR Le départ donné par M. ... + titre IN The start is given by Mr. ... + title PT Média horária na 2ª hora de corrida: ... km/h FR La moyenne horaire pour la 2ème heure de course est de ... km/h IN Average speed during the 2nd race hour is ... km/h Avisos PT Descida muito rápida FR Nous avons une descente très rapide IN We have a very fast descent PT Veículo mal estacionado do lado esquerdo da estrada FR Véhicule mal garé sur le côté gauche de la chaussée IN Badly parked vehicle on the left side of the road PT Passagem estreita, fila única, precaução FR Rétrécissement de la chaussée, passage sur une file, prudence IN Road narrowing, proceed in single line only, caution

Page 7: Guia de Rádio-Volta - fpciclismo.pt de Rádio-Volta 3/23 estejam equipados com um receptor que lhes permita receber permanentemente o Rádio-Volta. Informações no decorrer da prova

Guia de Rádio-Volta

7/23

PT Precaução, rotunda, passagem pelos dois lados FR Attention, giratoire, passage des deux côtés IN Caution, roundabout, passing on the both sides PT Passagem pela direita / esquerda FR Passage à droite / à gauche IN Passing on right and left side Chamadas PT Equipa ... ao pelotão para o dorsal 61 para assistência mecânica FR L'équipe ... est demandée au peloton par le 61 pour dépannage IN Rider 61 is calling the team ... at the field for mechanical assistance PT Equipa ... ao pelotão, furo, dorsal 61 FR L'équipe ... est demandée au peloton pour crevaison, c'est le 61 qui appelle sa voiture IN Team ... is being called at the field for a puncture, number 61 is calling PT Equipa ... ao pelotão para abastecimento FR L'équipe ... est demandée en queue de peloton pour ravitaillement IN Team ... is requested at the back of the field for feeding PT Equipa ... ao pelotão para entrega de equipamento FR L'équipe ... est demandée en queue de peloton pour vêtements IN Team ... is requested at the back of the field for clothing PT Equipa ... ao pelotão para o dorsal 61 FR L'équipe ... est demandée en queue de peloton par le 61 IN Team ... is requested at the back of the field by rider 61 PT Médico para o dorsal 61 na cauda do pelotão FR Le médecin est demandé par le coureur 61 en queue de peloton IN The doctor is requested at the back of the field for rider 61 PT Carro de apoio neutro coloque-se atrás do carro... pf FR Voiture d'assistance neutre merci de venir vous placer derrière la voiture... IN Neutral support car please position yourself behind the ... car PT Apoio neutro para o dorsal 61 na cauda do pelotão FR Le service d'assistance neutre est demandé en queue de peloton pour le 61 IN The neutral support car is requested at the back of the field for rider 61 PT Carros na frente avancem pf FR Merci aux voitures en tête de prendre du champ IN Vehicles at the front, please accelerate

Page 8: Guia de Rádio-Volta - fpciclismo.pt de Rádio-Volta 3/23 estejam equipados com um receptor que lhes permita receber permanentemente o Rádio-Volta. Informações no decorrer da prova

Guia de Rádio-Volta

8/23

Informação da corrida PT Um grupo de ... corredores tenta fazer a junção ao homens de cabeça FR Un groupe de ... coureurs essaie de faire la jonction avec les hommes de tête IN A group of ... riders is trying to catch up with the riders in the lead PT Um grupo de corredores com alguma vantagem em relação ao pelotão FR Un groupe de coureurs vient de prendre quelque avance sur le peloton IN A group of riders is now taking a lead on the field PT O dorsal 61 faz a junção FR Le 61 fait la jonction IN Rider 61 has caught up PT Os homens em cabeça têm uma vantagem de 15'' sobre o contra-ataque FR Les hommes de tête avec 15'' d'avance sur la contre attaque IN The riders at the front with an advantage of 15'' on the counter-attack group PT O pelotão entra em ... (localidade) FR Le peloton vient d'entrer dans la ville de ... IN The field has entered the town of ... PT 5'' de vantagem FR 5 secondes d'avance IN A lead of 5 seconds PT O dorsal 61 é alcançado pelo pelotão FR Le coureur 61 est repris par le peloton IN Rider 61 has been caught by the field PT O dorsal 61 é vítima de furo, no grupo de cabeça FR Crevaison du coureur 61 parmi les hommes de tête IN Rider 61 in the front group has a puncture PT O dorsal 61 mantém uma vantagem de 5'' FR Le 61 a toujours 5 secondes d'avance IN Rider 61 still has a lead of 5 seconds PT Dorsal 61 descola do grupo de cabeça FR Le 61 a été lâché par le groupe de tête IN Rider 61 has been dropped by the lead group PT A vantagem aumenta FR L'écart augmente IN The advantage is growing PT Ataque de 3 corredores no grupo de cabeça FR 3 coureurs sont sortis du groupe de tête

Page 9: Guia de Rádio-Volta - fpciclismo.pt de Rádio-Volta 3/23 estejam equipados com um receptor que lhes permita receber permanentemente o Rádio-Volta. Informações no decorrer da prova

Guia de Rádio-Volta

9/23

IN 3 riders have broken away from the lead group PT Dorsal 61 com uma vantagem de 10'' FR Le 61 avec un avantage de 10 secondes IN Rider 61 with an advantage of 10 seconds PT Os 3 homens têm uma vantagem de 10'' sobre o pelotão FR Les 3 hommes comptent un avantage de 10 secondes sur le peloton IN The 3 riders have an advantage of 10 seconds on the field PT Os corredores foram/são alcançados pelo pelotão FR Les coureurs ont été/sont repris par le peloton IN The riders have been/are being caught by the field PT Dorsal 61 recola ao pelotão após furo FR Retour au peloton du 61 après crevaison IN Rider 61 is back in the field after a puncture PT Trata-se do corredor dorsal 31 FR Il s'agit du coureur portant le dossard 31 IN The rider in question is number 31 PT Os homens de cabeça passam pela localidade de ... FR Les 3 hommes de tête dans la traversée de la ville de ... IN The 3 riders in the lead are passing the city of ... PT O pelotão alcançou os homens de cabeça FR Le peloton est revenu sur les hommes de tête IN The field has caught the riders in the front PT A diferença diminui ligeiramente FR L'écart se réduit très légèrement IN The advantage is slightly decreasing PT Corredores intermédios com uma desvantagem de 10'' FR Les intercalés avec un retard de 10 secondes IN The riders in the in-between group have a delay of 10 seconds PT Mantêm-se os 3 homens em cabeça FR Toujours 3 hommes en tête IN Still 3 riders at the front PT Pelotão a 1 km do sprint intermédio FR Le peloton se trouve à 1 km du sprint intermédiaire IN The field is at 1 km of the intermediate sprint PT Pelotão comandado pelos corredores da equipa ... FR Peloton emmené par les coureurs de l'équipe ... IN At the front of the field the riders of the ... team are pulling

Page 10: Guia de Rádio-Volta - fpciclismo.pt de Rádio-Volta 3/23 estejam equipados com um receptor que lhes permita receber permanentemente o Rádio-Volta. Informações no decorrer da prova

Guia de Rádio-Volta

10/23

PT 3 corredores com uma vantagem de cerca de 10 metros sobre o pelotão FR 3 coureurs avec une dizaine de mètres d'avance sur le peloton IN 3 riders with an advantage of about 10 meters on the field PT 3 corredores saltam do pelotão FR 3 coureurs sont sortis du peloton IN 3 riders have broken away from the field PT Tentam sair do pelotão cerca de 10 corredores FR Cassure en tête de peloton avec une dizaine de coureurs IN Break with about 10 riders at the front of the field PT Os dorsais 61, 95 e 101 com cerca de 100 m de avanço FR Une centaine de mètres d'avance pour les coureurs 61, 95 et 101 IN About 100 meters of advantage for riders 61, 95 and 101 PT O grupo de fugitivos é composto pelos dorsais: 84 e 86, da equipa ... 127, da equipa ... etc. FR Composition de l'échappée: pour l'équipe ... le 84 et le 86 pour l'équipe ... le 127 etc. IN Composition of the breakaway: for team ... riders 84 and 86 for team ... rider 127 etc. PT Abandonou a prova o dorsal 61 FR Le 61 a abandonné IN Rider number 61 has abandoned PT Fuga anulada FR Tentative d'échappée terminée IN End of the breakaway PT Zona de abastecimento a ... km FR Zone de ravitaillement à ... km IN Feed zone at ... km PT Pelotão compacto e alongado FR Coureurs regroupés en peloton étiré IN All riders together in a stretched out field PT Os 3 corredores estão de novo juntos na frente FR Les 3 coureurs sont à nouveau regroupés à l'avant IN The 3 riders have again regrouped at the front PT O dorsal 122 alcança o pelotão / recola ao pelotão FR Le 122 a rejoint le peloton

Page 11: Guia de Rádio-Volta - fpciclismo.pt de Rádio-Volta 3/23 estejam equipados com um receptor que lhes permita receber permanentemente o Rádio-Volta. Informações no decorrer da prova

Guia de Rádio-Volta

11/23

IN Rider 122 is back in the field PT Os corredores foram alcançados pelo pelotão FR Les coureurs ont été repris par le peloton IN The riders have been caught by the field PT A diferença mantém-se em ... minutos FR Écart stabilisé à ... minutes IN The gap is now stable at ... minutes PT Cabeça de corrida em ... (localidade) ao km ... de corrida FR Tête de la course à ... (nom de la ville) au km ... de la course IN Lead riders entering ... (name of town) at km ... of the race PT Ordem de passagem no sprint: 1º dorsal ... 2º dorsal ... 3º dorsal ... FR Le résultat du sprint: 1er, le ...

2eme, le ... 3eme, le ... IN Result of the sprint:

First, number ... Second, number ... Third, number ... 6. As frequências Quais são as frequências utilizadas na corrida? É necessário dispor obrigatoriamente de um mínimo de 2 frequências independentes uma da outra para garantir o bom desenrolar da corrida. A primeira é chamada frequência de "Rádio-Volta" e a segunda "comissários e informação". 1. A frequência "Rádio-Volta" é a principal na caravana. É através desta frequência que são transmitidas todas as informação relativas ao desenrolar da corrida bem como as chamadas oficiais dirigidas a uma ou a várias pessoas que circulam na caravana. 2. A frequência "comissários e informação" é reservada à Direcção da Organização, ao Colégio de Comissários e aos Moto informação. São estes últimos que fornecem ao operador de Rádio-Volta e aos elementos oficiais, a informação sobre o desenrolar da corrida, por exemplo, composição das fugas, diferenças de tempos, ataques, etc. Dependendo da dimensão da prova, esta frequência pode ser dividida em duas frequências independentes "comissários" e "informação". Se não for este o caso, é indispensável dar-se prioridade à informação.

Page 12: Guia de Rádio-Volta - fpciclismo.pt de Rádio-Volta 3/23 estejam equipados com um receptor que lhes permita receber permanentemente o Rádio-Volta. Informações no decorrer da prova

Guia de Rádio-Volta

12/23

Em função dos hábitos, da dimensão da prova e das disposições legais em cada país, podem existir outras frequências na caravana, as mais frequentes são: • "Organização" - permite aos representantes da Direcção da Organização contactarem entre si; • "Motos informação" - permite aos motos informação falarem entre si; • "Assistência médica" - permite aos médicos e tripulantes das ambulâncias contactarem entre si e manterem um diálogo confidencial; • "Motos Bandeira Amarela" - permite aos motos bandeira amarela comunicarem entre si; • "Motos TV/Rádio" - permite aos motards e aos cameramen ouvirem as instruções do realizador; • "Serviço de Apoio Neutro" - permite aos mecânicos que circulam em moto e em carro receberem as instruções dos comissários e comunicarem entre si para melhor organizarem as suas posições; • "Serviço policial" - permite às forças policiais dialogarem entre si com a confidencialidade requerida pela função. 7. O Pessoal Ter bom material é uma condição necessária mas não suficiente para garantir uma comunicação de qualidade numa prova de ciclismo. De facto, sem pessoal qualificado, a informação não estará à altura. Foquemo-nos por momentos nos principais actores que contribuem para a qualidade da informação difundida na corrida. 7.1 O operador de Rádio-Volta Papel Assegura, por um lado, o serviço de informação e, por outro lado, difunde fielmente as instruções do Colégio de Comissários. Os elementos da caravana devem familiarizar-se com a sua voz, uma vez que é através dele que lhe chegarão as informações e as instruções dos que dirigem a corrida.

Posicionamento Para assegurar melhor a sua missão, o operador de Rádio-Volta circula no carro do Presidente do Colégio de Comissários, com o qual colabora de forma

Page 13: Guia de Rádio-Volta - fpciclismo.pt de Rádio-Volta 3/23 estejam equipados com um receptor que lhes permita receber permanentemente o Rádio-Volta. Informações no decorrer da prova

Guia de Rádio-Volta

13/23

estreita. O operador de Rádio-Volta encontra-se no centro da corrida e pode assim observar e transmitir as acções dos corredores em directo. Funções São múltiplas, resumindo: Antes da prova - Pelo menos 2 horas antes da prova, o operador de Rádio-Volta apresenta-se ao Director da Organização e ao Presidente do Colégio de Comissários, para verificar com eles as comunicações específicas que terá que efectuar; - 15 minutos antes da partida da prova, começa a contagem decrescente e solicita a todos os motoristas e a todos os elementos da caravana que se preparem para a partida; - 2 minutos antes da partida, ordena aos veículos na frente do pelotão que comecem a andar e que tomem o avanço suficiente; Durante a prova, anuncia ou difunde: - O momento da partida, tanto simbólica como real; - As eventuais alterações relativas à lista de participantes e o número de corredores que alinharam à partida; - Se for o caso, os resultados dos controlos sanguíneos (nomes e número de equipas e número de corredores controlados + declaração de aptos ou inaptos, neste último caso, transmite igualmente o nome do corredor e a equipa); - Os pontos perigosos; - As chamadas dos corredores (para recolha de equipamento, abastecimento, problema mecânico, assistência médica); - As alterações da situação do pelotão (ataques, descolados, cortes, furos, quedas, corredores ou equipas na cabeça do pelotão, diferenças de tempos, etc.), informando os dorsais por ordem crescente. Se a situação permanecer mais tempo, informará também o nome e a equipa dos corredores em causa; - Recordar a composição dos grupos em corrida e a sua posição; - As disposições a seguir na sequência de uma queda (chamada do médico, das equipas implicadas, avisos de circulação); - As advertências (comportamentos perigosos, práticas ilícitas, etc.); - As passagens de nível fechadas; - As entradas nas povoações; - As distâncias percorridas em cada hora de corrida e a média horária correspondente; - Se for o caso, cerca de 15 minutos antes da chegada, a lista de corredores que se devem apresentar-se ao controlo antidopagem; - A passagem pelas placas que indicam os km que antecedem os sprints intermédios, os prémios de montanha e o sprint final; - A ordem de passagem dos corredores nos sprints intermédios e nos prémios de montanha, bem como os pontos atribuídos; - O vencedor da etapa e os outros corredores classificados em lugares de honra; - Nas provas por etapas, em função do desenrolar da corrida, as alterações nas classificações gerais; - Nas provas contra-relógio, os tempos intermédios e finais de cada corredor, bem como de vez em quando, a classificação provisória.

Page 14: Guia de Rádio-Volta - fpciclismo.pt de Rádio-Volta 3/23 estejam equipados com um receptor que lhes permita receber permanentemente o Rádio-Volta. Informações no decorrer da prova

Guia de Rádio-Volta

14/23

Depois da prova - Faz um breve ponto da situação com o Director da Organização e com o Presidente do Colégio de Comissários, para avaliar o funcionamento do serviço de informação. 7.2 O moto informação Papel Transmite ao operador de Rádio-Volta todos os movimentos constatados num determinado local da corrida, a composição das fugas, a posição da corrida, as diferenças entre os grupos, etc.

Posicionamento Para desempenhar melhor a sua missão, o moto informação circula em moto que ele próprio conduz. Como circula junto dos corredores, deve ter o cuidado de não os prejudicar nem beneficiar e de respeitar o trabalho dos Comissários, dos fotógrafos e dos cameramen. Equipamento É essencial! - O moto informação usa um capacete integral munido de auriculares e de um micro à prova dos sons laterais, por exemplo, rajadas de vento. - Recebe Rádio-Volta e emite pela frequência "comissários e informação". - Tem que estar equipado com um cronómetro para controlar as diferenças de tempos. 8. O material Onde encontrar os emissores/receptores necessários? A resposta varia em função dos hábitos, da legislação e/ou das regras de cada país. Em alguns países, é a Federação Nacional que é responsável pelo material e em alguns casos pelos próprios operadores. Ao contrário, noutros países, compete ao Organizador contratar uma empresa que lhe forneça uma rede que cumpra as condições impostas pelo Regulamento UCI.

Page 15: Guia de Rádio-Volta - fpciclismo.pt de Rádio-Volta 3/23 estejam equipados com um receptor que lhes permita receber permanentemente o Rádio-Volta. Informações no decorrer da prova

Guia de Rádio-Volta

15/23

Em qualquer dos casos, o Organizador necessita de um bom operador técnico. Este será o "maestro" indispensável ao bom funcionamento do dispositivo. Em que consiste o papel exacto do operador? - Disponibilizar o material necessário à emissão e à recepção; - Instalar os emissores-receptores nos veículos da corrida; - Sintonizar os aparelhos nas frequências correctas; - Fornecer e instalar os rádios receptores e a antena em todos os veículos que devem receber Rádio-Volta; - Testar os aparelhos para verificar o funcionamento destes e da rede; - Intervir em caso de problema com o material; - No final da prova, recolher os rádios e as antenas; - Controlar o estado do material e tomar as disposições necessárias para o seu bom funcionamento futuro. Para evitar problemas com a Federação ou com a empresa fornecedora, compete ao Organizador definir regras por escrito e muito estritas dirigidas aos utilizadores do material. Algumas sugestões: - Os utilizadores dos rádios e antenas têm que ter o máximo de cuidado com o material; - O material (rádios, cabos e antenas) tem que ser devolvido ao operador no local e hora indicados pelo Organizador; - Qualquer perda ou destruição do material será facturada ao utilizador, neste caso pode ser conveniente exigir uma caução ao utilizador do material. Para optimizar a recepção de Rádio-Volta, as provas que dispõem de cobertura televisiva em directo, utilizam um retransmissor instalado num avião ou num helicóptero que voa num corredor aéreo reservado. Nas restantes provas, o retransmissor é instalado num ponto alto (colina, montanha, edifício) ou ainda num veículo (por exemplo, carro do Presidente do Colégio de Comissários) que circule próximo da caravana.

O material Rádio-Volta

Page 16: Guia de Rádio-Volta - fpciclismo.pt de Rádio-Volta 3/23 estejam equipados com um receptor que lhes permita receber permanentemente o Rádio-Volta. Informações no decorrer da prova

Guia de Rádio-Volta

16/23

9. Os veículos Não se pode realizar uma prova de ciclismo de estrada sem veículos motorizados... Isto pode parecer paradoxal mas é a realidade! Quer se trate de uma prova de estrada em linha, em circuito, de um dia ou por etapas, ou ainda de um contra-relógio, o Organizador tem que dispor de uma frota de veículos para permitir aos elementos oficiais acompanharem a corrida e desempenharem as suas funções. Os utilizadores de Rádio-Volta têm que conhecer imperativamente e de forma exacta os diferentes actores que compõem a caravana da corrida, mas também reconhecê-los rapidamente. Qualquer confusão poderia provocar graves problemas de comunicação, os quais poderiam ter consequências nefastas ou mesmo dramáticas para o desenrolar da prova. 9.1 Tipos e quantidades de veículos necessários A resposta varia em função de um grande número de parâmetros. A seguir são indicadas as quantidades mínimas de veículos e as suas características: Quantidade Tipos/Características Destinados a Fornecidos por 1 Viatura com tecto de abrir Director Organização Organizador 1 Viatura com tecto de abrir Presidente CC Organizador 2 Viatura com tecto de abrir Comissários Organizador 2 Moto Moto informação Organizador 1 Cabriolet Médico Organizador * Viatura Equipas Equipas 3 Viaturas com grade ou moto Apoio neutro Organizador 1 Veículo medicalizado ligeiro Ambulância Organizador 1 Minibus + grade Carro vassoura Organizador ** Outros Jornalistas, fotógrafos convidados Organizador e/ou Press *** Motos e viaturas Forças policiais Forças policiais * Número em função do número de equipas ** Género e número a determinar pelo Organizador em função da prova *** Género e número a determinar pelas Forças Policiais em colaboração com o Organizador e em função da especificidade da prova 9.2 Estrutura do parque automóvel É indispensável ter uma organização precisa da frota de veículos que circulam na caravana. Sem essa organização, a prova é marcada pela desordem geral e a competição não poderá decorrer de forma equitativa. Além disso, uma tal desorganização coloca gravemente em perigo a segurança dos corredores, dos elementos da caravana e dos espectadores. O Organizador deve estruturar a sua frota de veículos tendo em conta, nomeadamente, as seguintes disposições:

Page 17: Guia de Rádio-Volta - fpciclismo.pt de Rádio-Volta 3/23 estejam equipados com um receptor que lhes permita receber permanentemente o Rádio-Volta. Informações no decorrer da prova

Guia de Rádio-Volta

17/23

» Numeração Ver referência A da lista resumo do ponto 9.3 A – Todos os veículos credenciados têm que ter um número de identificação de 1 a … Este número deverá ser posto na parte direita do dístico colocado no pára-brisas da frente, bem como na parte esquerda do vidro de trás do veículo. Às primeiras viaturas, as mais importantes, são atribuídos os números de acordo com a seguinte ordem: Número Destinados a Viatura nº 1 Director Organização Viatura nº 2 Presidente CC Viatura nº 3 Comissário Viatura nº 4 Comissário Moto nº 1 Moto informação Moto nº 2 Moto informação Viatura nº 5 Médico Viatura nº 6 Apoio neutro Viatura nº 7 Apoio neutro Viatura nº 8 Apoio neutro Etc. Para os restantes veículos, o Organizador segue a ordem da numeração em função do posicionamento na corrida de cada veículo. » Identificação visual Ver referências F, H e C da lista resumo do ponto 9.3 F – Se possível o Organizador atribui a cada “família” de participantes uma cor de veículo especifica. Esta medida contribui para uma identificação rápida dos veículos da corrida. H – O Organizador deve atribuir a cada veículo (viatura, moto, minibus) um autocolante para o pára-brisas. O dístico contém o número e o nome da família à qual pertence o veículo (por exemplo, organização, equipas, press, etc.) e terá uma cor específica (cor atribuída à “família”), como a seguir indicado: Família Cor + Texto do dístico Organização – Director de organização, médico, moto info, etc. Amarelo – Organização Colégio de Comissários – Presidente do Colégio de Comissários, Comissários, Inspector antidoping Amarelo – Organização Apoio neutro – Motos e viaturas Amarelo – Organização Press – Jornalistas, Cameramen, fotógrafos Verde – Press Convidados – Viaturas de relações públicas, etc. Amarelo – Organização

Page 18: Guia de Rádio-Volta - fpciclismo.pt de Rádio-Volta 3/23 estejam equipados com um receptor que lhes permita receber permanentemente o Rádio-Volta. Informações no decorrer da prova

Guia de Rádio-Volta

18/23

Apenas os veículos que disponham de um dístico específico (por exemplo, amarelo ou verde) podem circular na caravana.

C – É recomendado que o organizador coloque nos veículos chave uma placa de função. Estas placas devem ser colocadas no pára-choques ou no vidro da frente e de trás indicando a função do passageiro principal do veículo (por exemplo, comissário, médico, etc.).

» Atribuição Ver referência D e E na lista resumo do ponto 9.3 D – O organizador atribui a cada veículo o nome de um motorista / motard. Desta forma, é possível identificar ou contactar, a qualquer momento, o responsável do veículo. O organizador anota o nome do motorista responsável junto do número / função do veículo e, se possível, do número de telemóvel. Nº veículo Motorista / Motard Função do veículo Nº telemóvel Viatura nº 1 Jean Dupont Director Organização 96.1000000 Viatura nº 2 Patrick Charles Presidente CC 96.1000001 Viatura nº 3 Philippe Mistral Comissário 96.1000002 Viatura nº 4 Charles Smith Comissário 96.1000003 Moto nº 1 John Júnior Moto informação 96.1000004 Moto nº 2 Gerhard Werner Moto informação 96.1000005 Viatura nº 5 Barbara Key Médico 96.1000006 Viatura nº 6 Patrick Wells Apoio neutro 96.1000007 Viatura nº 7 Bem Butto Apoio neutro 96.1000008 Etc. E – O organizador deve distribuir as pessoas pelos veículos disponíveis, ou seja, indica de forma precisa a cada pessoa qual o veículo em que deve viajar. Desta forma, evita-se todo o tipo de confusão (procura de lugar, falta de lugar, etc.) à partida. Convém distribuir a lista a todos e indicar que não podem haver alterações.

Page 19: Guia de Rádio-Volta - fpciclismo.pt de Rádio-Volta 3/23 estejam equipados com um receptor que lhes permita receber permanentemente o Rádio-Volta. Informações no decorrer da prova

Guia de Rádio-Volta

19/23

Nº veículo Motorista / Motard Função do veículo Passageiros e função Viatura nº 1 Jean Dupont Director Organização Graham Greene, Director Organização Jeanne Belle, Convidada Marc Comment, Adjunto da Direcção Viatura nº 2 Patrick Charles Presidente CC Emil Benazir, Presidente CC Isabel Lopez, operadora rádio-volta Viatura nº 3 Philippe Mistral Comissário Fred Zanzaria, Comissário UCI Pierangelo Marea, Convidado Viatura nº 5 Barbara Key Médico Gérard Baldinwin, Médico Óscar Malmo, Convidado Viatura nº 7 Bem Butto Apoio neutro Vincent Nahir, Mecânico Mohamed Selim, Convidado Etc. » Comunicação Ver referência G da lista resumo do ponto 9.3 G – O organizador deve definir um plano de comunicações entre os vários veículos. Quem comunica com quem, através de que frequência, quem recebe, etc.? Para este efeito, o organizador estabelece uma lista dos meios de comunicação à disposição dos participantes. Esta lista serve em primeiro lugar para o técnico responsável pela instalação dos rádios. Ela é igualmente importante para o Director da Organização, para o Presidente do Colégio de Comissários, para o responsável das Forças Policiais e para o Operador de Rádio-Volta porque permite escolher a frequência pela qual se deve emitir. Nº veículo Função do veículo Rádios Viatura nº 1 Director Organização E I C O Viatura nº 2 Presidente CC E I C O Viatura nº 3 Comissário E C Moto nº 1 Moto informação I R Viatura nº 5 Médico C R Viatura nº 7 Apoio neutro R Viatura nº x Equipas R Etc. Legenda: E – Emissor-Receptor “Rádio-Volta” R – Receptor “Rádio-Volta” C – Emissor-Receptor “Comissários” I – Emissor-Receptor “Informação” O – Emissor-Receptor “Organização” 9.3 Lista resumo O organizador estabelece uma lista resumo dos veículos, a qual inclui todas as informações anteriormente mencionadas. Esta lista é imperativamente distribuída ao Presidente do Colégio de Comissários, ao Operador de Rádio-Volta e aos elementos das Forças Policiais. Se considerar útil, o organizador pode distribui-la igualmente aos outros participantes.

Page 20: Guia de Rádio-Volta - fpciclismo.pt de Rádio-Volta 3/23 estejam equipados com um receptor que lhes permita receber permanentemente o Rádio-Volta. Informações no decorrer da prova

Guia de Rádio-Volta

20/23

A B C D Nº veículo Tipo de veículo Placa de função Motorista 1 Viatura com tecto de abrir Director Organização Jean Dupont 2 Viatura com tecto de abrir Presidente CC Patrick Charles 3 Viatura com tecto de abrir Comissário Philippe Mistral 5 Cabriolet Médico Barbara Key 7 Viaturas com grade ou moto Apoio neutro Patrick Wells 10 Viatura com grade Equipas - 51 Veículo - - 100 Minibus Carro vassoura Marc Vivien Etc. E F G H Passageiros e função Cor veículo Rádio Cor+texto dístico Graham Greene, Director Organização Jeanne Belle, Convidada Marc Comment, Adjunto da Direcção

Azul E I C O Amarelo - Organização

Emil Benazir, Presidente CC Isabel Lopez, operadora rádio-volta Vermelho E I C O Amarelo - Organização Fred Zanzaria, Comissário UCI Pierangelo Marea, Convidado Vermelho E C Amarelo - Organização Gérard Baldinwin, Médico Óscar Malmo, Convidado Azul C R Amarelo - Organização Vincent Nahir, Mecânico Mohamed Selim, Convidado - R Amarelo - Organização Staff da equipa - R Amarelo - Equipa Jornalistas - R Verde - Press Jean-Charles Boisvert, Comissário Vermelho R Amarelo - Organização Etc.

Page 21: Guia de Rádio-Volta - fpciclismo.pt de Rádio-Volta 3/23 estejam equipados com um receptor que lhes permita receber permanentemente o Rádio-Volta. Informações no decorrer da prova

Guia de Rádio-Volta

21/23

10. Esquemas de circulação na corrida e funcionamento Como previsto no artigo 2.2.021 do Regulamento da UCI, o organizador assegura um serviço de informação Rádio-Volta a partir do carro do Presidente do Colégio de Comissários. Esta viatura ocupa uma posição específica na corrida (ver esquema da caravana).

Legenda: Presse - Comunicação Social Invités - Convidados Gendarmerie - BT-GNR Dépannage neutre – Apoio neutro Directeur de l’organisation – Director da organização Commissaire – Comissário Moto information – Moto informação Peloton – Pelotão Président du Collège des Commissaires et Radiotour – Presidente do Colégio de Comissários e Rádio-Volta Motos information, gendarmerie, organisation – Motos informação, BT-GNR e Organização Médecin – Médico Directeurs sportifs – Directores desportivos Ambulance – Ambulância Balai – Carro vassoura

Page 22: Guia de Rádio-Volta - fpciclismo.pt de Rádio-Volta 3/23 estejam equipados com um receptor que lhes permita receber permanentemente o Rádio-Volta. Informações no decorrer da prova

Guia de Rádio-Volta

22/23

Esquema simplificado do funcionamento da rede de Rádio-Volta

Esquema simplificado do funcionamento da rede de informação

Legenda: Balai – Carro vassoura Ambulance – Ambulância Voiture dépannage neutre – Carro de apoio neutro Commissaires – Comissários Directeurs sportifs – Directores desportivos Médecin – Médico Président du Coll. des Commissaires – Presidente do Colégio de Comissários Peloton – Pelotão Moto information – Moto informação Échappée – Fuga Directeur de l’épreuve – Director da organização Emetteur – Emissor » VERMELHO Récepteur – Receptor » VERDE

Page 23: Guia de Rádio-Volta - fpciclismo.pt de Rádio-Volta 3/23 estejam equipados com um receptor que lhes permita receber permanentemente o Rádio-Volta. Informações no decorrer da prova

Guia de Rádio-Volta

23/23

Esquema simplificado do funcionamento da rede comissários

Esquema simplificado do funcionamento da rede de comunicações

Legenda: Balai – Carro vassoura Ambulance – Ambulância Voiture dépannage neutre – Carro de apoio neutro Commissaires – Comissários Directeurs sportifs – Directores desportivos Médecin – Médico Président du Coll. des Commissaires – Presidente do Colégio de Comissários Peloton – Pelotão Moto information – Moto informação Échappée – Fuga Directeur de l’épreuve – Director da organização Réseau Radio Tour – Rede Rádio-Volta » VERDE Réseau Information – Rede Informação » AZUL Réseau Commissaires – Rede Comissários » VERMELHO Emetteur – Emissor Récepteur – Receptor Emetteur/Récepteur – Emissor/Receptor