HOME BREADimg.americanas.com.br/produtos/01/02/manual/110494339.pdf•Leia atentamente o manual de...

30
PT ES HOME BREAD INSTRUÇÕES DE USO INSTRUCCIONES DE USO

Transcript of HOME BREADimg.americanas.com.br/produtos/01/02/manual/110494339.pdf•Leia atentamente o manual de...

Page 1: HOME BREADimg.americanas.com.br/produtos/01/02/manual/110494339.pdf•Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira utilização do aparelho: uma utilização não conforme

PT

ES

HOME BREAD

INSTRUÇÕES DE USO

INSTRUCCIO NES DE USO

Page 2: HOME BREADimg.americanas.com.br/produtos/01/02/manual/110494339.pdf•Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira utilização do aparelho: uma utilização não conforme

3

4

2a 2e

2f2b

2g

1

2

2

5

66a6b

2c2d

Page 3: HOME BREADimg.americanas.com.br/produtos/01/02/manual/110494339.pdf•Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira utilização do aparelho: uma utilização não conforme

3

A B C

D E F

G H I

J K L

Page 4: HOME BREADimg.americanas.com.br/produtos/01/02/manual/110494339.pdf•Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira utilização do aparelho: uma utilização não conforme

DESCRIÇÃO1 - tampa com janela de observação2 - painel de comandos

a - tela de visualizaçãob - botão ligar/desligarc - seleção do pesod - botões para regular início e tempo

dos 12 programas.e - seleção do nível de tostagemf - seleção dos programasg - indicador luminoso de funcionamento

3 - cuba do pão4 - pá misturadora5 - copo graduado6 - a - medida colher de sopa

b - medida colher de café

CONSELHOS DE SEGURANÇA• Leia atentamente o manual de instruçõesantes da primeira utilização do aparelho: umautilização não conforme ao manual de instru-ções liberta o fabricante de qualquer respon-sabilidade.

• Para sua segurança, este aparelho está emconformidade com as normas e regulamenta-ções aplicáveis (Diretivas de Baixa Tensão,Compatibilidade Eletromagnética, Materiaisem contato com os alimentos, Ambiente...).

• Este aparelho não se destina a ser colocadoem funcionamento por meio de um tempori-zador exterior ou de um sistema de controleà distância separado.

• Este aparelho não foi concebido para ser uti-lizado por pessoas (incluindo crianças) cujascapacidades físicas, sensoriais ou mentais seencontram reduzidas, ou por pessoas comfalta de experiência ou conhecimento, a nãoser que tenham sido devidamente acompa-nhadas e instruídas sobre a correta utilizaçãodo aparelho, pela pessoa responsável pela suasegurança. É importante vigiar as crianças para garantirque as mesmas não brinquem com o aparelho.

• Utilize uma bancada estável, ao abrigo de pro-jeções de água e em caso algum num nichode cozinha integrada.

• Certifique-se que a tensão de alimentação doaparelho é compatível com a sua instalaçãoelétrica. Qualquer erro de ligação anula a ga-rantia.

• É necessário ligar o aparelho a uma tomadacom ligação à terra. A inobservância destaobrigação pode causar um choque elétrico eprovocar, eventualmente, lesões graves. Paraa sua segurança, é indispensável que a tomadade terra respeite as normas de instalação elé-trica em vigor no seu país. Se a sua instalaçãonão incluir uma tomada com ligação à terra,é necessário que, antes de qualquer ligação,uma pessoa autorizada renove e adapte a suainstalação elétrica em conformidade.

• O seu aparelho destina-se apenas a uma uti-lização doméstica e no interior de casa.

• Este aparelho foi concebido apenas para umautilização doméstica. Não foi concebido paraser utilizado nos casos seguintes, que nãoestão cobertos pela garantia:- em cozinhas ou copas reservados ao pessoalde lojas, escritórios e outros ambientes pro-fissionais.

- pelos clientes de hotéis, motéis e outros ambientes de carácter residencial,

- em ambientes do tipo quartos de hóspedes.

• Desligue sempre o aparelho após cada utili-zação e quando proceder à sua limpeza.

PT

4

Page 5: HOME BREADimg.americanas.com.br/produtos/01/02/manual/110494339.pdf•Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira utilização do aparelho: uma utilização não conforme

• Não utilize o aparelho se : - o cabo de alimentação ou plugue se encon-trarem de alguma forma danificados,

- o aparelho caiu ao chão e apresenta danos visíveis ou anomalias de funcionamento.

Neste caso, dirija-se a um Serviço de Assis-tência Técnica autorizado (ver lista no folhetode assistência).

• Se o cabo de alimentação se encontrar de al-guma forma danificado o mesmo deverá sersubstituido pelo, Serviço de Assistência Téc-nica autorizado para evitar qualquer tipo deperigo para o utilizador.

• Qualquer intervenção no aparelho, para alémda limpeza e manutenção habituais assegura-das pelo cliente, deve ser efetuada por umServiço de Assistência Técnica autorizado.

• Não coloque o aparelho, o cabo de alimenta-ção ou o plugue num recipiente com água ououtro tipo de líquido.

• Não deixe o cabo de alimentação pendurado,ao alcance das crianças.

• O cabo de alimentação nunca deve ficar naproximidade ou em contato com as partesquentes do aparelho, junto de uma fonte decalor ou num ângulo cortante.

• Não desloque o aparelho no decorrer da suautilização.

• Não toque na janela de observação trans-parente durante e imediatamente após ofuncionamento. A temperatura da janelapode estar alta.

• Não desligue o aparelho puxando pelo cabo.

• Utilize apenas uma extensão em bom estado,com uma tomada com ligação à terra e comum fio condutor cujo diâmetro seja pelomenos igual ao do fio fornecido com o pro-duto.

• Não coloque o aparelho por cima de outrosaparelhos.

• Não utilize o aparelho como fonte de calor.

• Não utilize o aparelho para cozinhar outraspreparações para além do pão e doces.

• Nunca insira papel, cartão ou plástico no in-terior do aparelho e não coloque nada porcima.

• No caso de determinadas partes do aparelhose incendiarem, nunca tente apagar as cha-mas com água. Desligue o aparelho. Abafe aschamas com um pano úmido.

• Para sua segurança, utilize apenas acessóriose peças sobressalentes adaptadas ao seu apa-relho.

• No final do programa, utilize sempre luvasde cozinha para manusear as partes quen-tes do aparelho. Este torna-se muitoquente no decorrer da sua utilização.

• Nunca tampe as grelhas de ventilação.

• Tome muito cuidado dado que poderá sairvapor quando abrir a tampa no final ou no de-correr do programa.

• Quando estiver no programa n° 11 (ge-léia), preste atenção à saída de vapor e aossalpicos quentes quando abrir a tampa.

• Não exceda as quantidades indicadas nas re-ceitas.Não exceda 1000 g de massa no total.Não exceda 620 g de farinha e 11 g de fer-mento.

• O nível de ruído emitido neste produto cor-responde a 64 Db's.

5

Page 6: HOME BREADimg.americanas.com.br/produtos/01/02/manual/110494339.pdf•Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira utilização do aparelho: uma utilização não conforme

CONSELHOS PRÁTICOSPreparação1 Leia com atenção o manual de instruções :não se faz pão nesta máquina como se faz opão à mão!

2 Todos os ingredientes utilizados têm de estarà temperatura ambiente, (salvo indicação emcontrário), tendo de ser pesados com preci-são. Meça os líquidos com o copo graduadofornecido com o produto. Utilize a colherdosadora dupla fornecida para medir, deum lado, as colheres de café e, do outro,as colheres de sopa. Medições incorretastrarão maus resultados.

3 Utilize os ingredientes antes de validade ex-pirar e guarde-os num local fresco e seco.

4 A precisão na medição da quantidade de fa-rinha é importante. Por este motivo a farinhadeve ser sempre pesada com a ajuda de umabalança de cozinha. Utilize sempre fermentode pão biológico. Salvo indicação em contrário, nas receitas,nunca utilize fermento químico. Depois deabrir o fermento, é necessário utilizá-lo noespaço de 48 horas.

5 Para evitar interrupções na levedura das pre-parações, é aconselhável colocar todos os in-gredientes na cuba logo no início dapreparação e evitar abrir a tampa durante amesma (salvo indicação em contrário). Res-peite com exatidão a ordem dos ingredientesbem como as quantidades indicadas nas re-ceitas. Primeiro os líquidos, depois os sóli-dos. O fermento não pode entrar emcontato com os líquidos nem com o sal.

Ordem geral a respeitar :> Líquidos (manteiga, óleo, ovos, água, leite)> Sal> Açúcar> Farinha primeira metade> Leite em pó> Ingredientes específicos sólidos> Farinha segunda metade> Fermento

Utilização• A preparação do pão é extremamente sen-sível às condições de temperatura e deúmidade. No caso de muito calor, é aconse-lhável utilizar líquidos mais frescos do que ocostume. Da mesma forma, no caso de frio, épossível que seja necessário aquecer a águaou o leite (sem nunca exceder 35°C).

• Por vezes, é útil verificar a consistência damassa durante o processo de misturar: elatem de formar uma bola homogénea que des-cole bem das paredes.

> se sobrar farinha não incorporada, isso sig-nifica que é necessário colocar um poucomais de água,

> caso contrário, talvez seja necessário adicio-nar um pouco de farinha.É necessário corrigir com extremo cuidado (1colher de sopa no máximo de cada vez) eaguardar até verificar se a massa melhorouou não antes de intervir de novo.

• Um erro comum consiste em pensar que aadição do fermento fará o pão crescerainda mais. A verdade é que fermento a maisfragiliza a estrutura da massa, levando-a acrescer demais e a baixar no momento dacocção. Para conferir o estado da massaimediatamente antes da cozedura, verifiquea consistência da massa com a ponta dosdedos: a massa tem de oferecer uma ligeiraresistência e a marca dos dedos tem de sedesfazer pouco a pouco.

6

Page 7: HOME BREADimg.americanas.com.br/produtos/01/02/manual/110494339.pdf•Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira utilização do aparelho: uma utilização não conforme

ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO• Retire todas as embalagens, autocolantes ouacessórios tanto no interior como no exteriordo aparelho - A.

• Limpe os elementos e o aparelho com umpano úmido.

ARRANQUE RÁPIDO• Desenrole o cabo e ligue o plugue à tomadacom terra incorporada.

• Na primeira utilização, pode ocorrer uma li-geira libertação de cheiro.

• Retire a cuba do pão levantando a alça epuxando-a na vertical. Em seguida, coloquea pá misturadora - B - C.

• Adicione os ingredientes na cuba pela ordemcorreta. Certifique-se de que todos os ingre-dientes são pesados com exatidão - D.

• Introduza a cuba do pão. Pressione a cuba demodo a prendê-la no eixo, tendo de ficar bempresa dos 2 lados - E - F.

• Feche a tampa. Coloque o plugue na tomadae ligue a máquina. Depois do sinal sonoro, oprograma 1 é exibido no visor, com 1000 g enível de tostagem médio - G.

• Pressione o botão . O indicador visual àfrente da etapa do ciclo atingida é exibido novisor. Os 2 pontos do temporizador piscam.O indicador de funcionamento acende-se - H- I.

• No final do ciclo de cozimento, desligue amáquina do pão. Retire a cuba do pão. Utilizesempre luvas isolantes porque tanto a alça dacuba como o interior da tampa estão quentes.Retire o pão da cuba e coloque-o durante 1h sobre uma grelha para esfriar - J.

Para se familiarizar com a máquina do pão, sugerimos-lhe que experimente a receita doPÃO BÁSICO para confeccionar o seu primeiro pão.

PÃO BÁSICO (programa 1) INGREDIENTES - c.c. = colher de café - c.s. = colher de sopa

TOSTAGEM = MÉDIO - ÓLEO = 1,5 c.s.- ÁGUA = 300 ml- SAL = 1,5 c.c.- AÇÚCAR = 1 c.s.

- LEITE EM PÓ = 2 c.s.- FARINHA = 550 g- FERMENTO = 1,5 c.c.

PESO = 1000 g

TEMPO = 3:00

7

Page 8: HOME BREADimg.americanas.com.br/produtos/01/02/manual/110494339.pdf•Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira utilização do aparelho: uma utilização não conforme

Consulte as recomendações específicas in-dicadas na embalagem. É imperativo limparsistematicamente a cuba por forma a evitarqualquer possibilidade de contaminaçãocom outras farinhas. No caso de uma dietarigorosa sem glúten, certifique-se que ofermento utilizado também é sem glúten.A consistência das farinhas sem glúten nãopermite obter uma mistura homogênea. Épor isso necessário, durante a fase da mis-tura da massa, empurrá-la para o centro dacuba com a ajuda de uma espátula flexívelde plástico. O pão sem glúten terá umaconsistência mais densa e de cor mais pá-lida do que o pão normal.

7. Pão de Iogurte. O pão de iogurte é uma es-pecialidade de gosto agridoce, de tom dou-rado médio e 1000 g unicamente.

8. Pão de Forma. O programa Pão de formapermite fazer cocções. Pode ser selecionadoisoladamente ou utilizado:a) em associação com o programa Massa de

Pão,b) para reaquecer ou tornar estaladiços

pães já cozidos e frios,c) para terminar o cozimento no caso de

uma falta de energia prolongada duranteum ciclo de pão.

A máquina de fazer pão não pode serdeixada sem vigilância no decorrer dautilização do programa 8. Para interrom-per o ciclo antes do fim do mesmo, cancelemanualmente o programa pressionandolongamente o botão .

9. Massa de Pão. O programa Massas não fazcocções. Corresponde a um programa paramisturar e levedar que é válido para todasas massas levedadas. Exemplo : a massapara pizza.

10.Bolo. Permite a confecção de artigos depastelaria com fermento químico.

11.Geléia. O programa Geléia cozinha automa-ticamente o doce de fruta na cuba.

UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA DE FAZER PÃOCada programa possui opções para regularpeso e tostagem, e isso deverá ser feito ma-nualmente.

Seleção de um programaA seleção de um determinado programa desen-cadeia um conjunto de etapas, que se desen-rolam automaticamente umas a seguir àsoutras.

O botão menu permite-lhe escolheruma série de programas diferentes. Éexibido no visor o tempo correspon-

dente a cada programa. Sempre que pressionaro botão , o número no painel de visualizaçãopassa para o programa seguinte de 1 a 12, doseguinte modo :

1. Pão Branco. O programa Pão branco corres-ponde a uma receita de pão de trigo tradi-cional.

2. Pão Básico. O programa Pão básico permiteefetuar a maior parte das receitas de pãoutilizando farinha de trigo.

3. Pão Integral. O programa Pão integral deveser selecionado a ser seleccionado quandose usa farinha para pão integral.

4. Pão Doce. O programa Pão doce adapta-seàs receitas que contêm maior quantidadede gordura ou açúcar. Se utilizar prepara-ções para brioche ou pão de leite prontaspara usar, não exceda 1000 g de massa nototal.

5. Pão Branco Super Rápido. O programa Pãobranco super rápido é específico da receitado pão SUPER RÁPIDO (consultar página25).

6. Pão Sem Glúten. O pão sem glúten deveser preparado exclusivamente a partir depreparações prontas para utilizar, sem glú-ten. É conveniente que as pessoas que nãotoleram o glúten (doença de celíaca) pre-sente em vários cereais (trigo, cevada, cen-teio, aveia, etc...).

8

Page 9: HOME BREADimg.americanas.com.br/produtos/01/02/manual/110494339.pdf•Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira utilização do aparelho: uma utilização não conforme

12.Massa. O programa 12 mistura unicamente.Destina-se às massas não levedadas. Porexemplo: massa para pizza.

Seleção do peso do pãoO peso do pão regula-se automáticamente para1000 g. O peso é dado sugestivamente. Parauma maior precisão, consulte as receitas deforma mais detalhada. Os programas 6, 7, 8, 9,10, 11, 12 não possuem regulagem de peso.Para os demais pressione o botão para regu-lar o peso escolhido para 750 g ou 1000 g. Oindicador visual acende-se à frente da opçãoescolhida.

Seleção do nível de tostagemA opção de tostagem estará regulada automa-ticamente para MÉDIA. Os programas 7, 9, 11,12 não possuem regulagem de tostagem.

Para os demais são possíveis três escolhas:CLARA / MÉDIA / ESCURA. Caso pretenda modificar a regulagem automá-tica, pressione o botão até que o indicadorvisual se acenda à frente da opção escolhida.

Seleção do modo rápidoAs receitas 1, 2, 3 e 4 podem ser realizadas nomodo RÁPIDO e, desta forma, reduzir o tempode cozimento. Pressione 4 vezes o botãopara selecionar o modo rápido. O modo rápidonão permite a regulagem da cor de tostagem.

Interrupção / PararPressione o botão para pôr o aparelho emfuncionamento. Inicia-se a contagem decres-cente. Para parar o programa ou anular a pro-gramação escolhida anteriormente, pressione obotão durante 5 segundos.

OS CICLOSO indicador visual acende-se à frente daetapa do ciclo atingida pela máquina do pão.O quadro (páginas 28-29) indica-lhe a de-composição dos diferentes ciclos de acordocom o programa escolhido.

Pré-aquecimentoUtilizado nos programas 3 e 7 para melhorara levedura da massa.Ativo apenas para os programas 3 e 7. A mis-turadora não funciona durante este espaço detempo. Esta etapa permite acelerar a atividadedos fermentos e, deste modo, favorecer a leve-dura dos pães compostos por farinhas com ten-dência a crescerem pouco.

Amassar / MisturarPermite formar a estrutura da massa e, logo,a sua capacidade para levedar de forma ade-quada.A massa encontra-se no 1.º ou 2.º ciclo do pro-cesso de amassar ou no período de misturaentre os ciclos de levedura. No decorrer desteciclo, e para os programas 1, 3, 4, 7, 10, temsempre a possibilidade de adicionar ingredien-tes: frutos secos, azeitonas, etc…

Um sinal sonoro indica-lhe em que momentodeve intervir. Consulte o quadro explicativo dos tempos depreparação (página 28-29) e a coluna “extra”.Esta coluna indica o tempo a ser exibido na telado aparelho quando o sinal sonoro soar. Parasaber com maior precisão ao fim de quantotempo é que o sinal sonoro é emitido, bastasubtrair o tempo da coluna “extra” ao tempototal da cozimento.Por exemplo: “extra” = 2:51 e “tempo total” =3:13, os ingredientes podem ser adicionados aofim de 22 minutos.

RepousoPermite que a massa se espalhe na cuba einicie o processo de crescimento, melho-rando a qualidade da massa para a próximaetapa do processo.

LevedarPeríodo onde o fermento atua na massa, fa-zendo com que o pão cresça e desenvolva oseu aroma.A massa encontra-se no 1.º, 2.º ou 3.º ciclo doprocesso de levedura.9

Page 10: HOME BREADimg.americanas.com.br/produtos/01/02/manual/110494339.pdf•Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira utilização do aparelho: uma utilização não conforme

Conselhos práticos No caso de queda de eletricidade: se, no de-correr do ciclo, o programa for interrompido de-vido a um corte de eletricidade ou um manuseioerrado, a máquina possui uma proteção de 7minutos, durante os quais a programação éguardada.

O ciclo retoma no ponto onde parou. Fica per-dida a programação que exceda este período detempo.

Caso acione dois programas, aguarde 1 hantes de iniciar uma segunda preparação.

PROGRAMAÇÃO AUTOMÁTICAÉ possível, fazer uma programação automá-tica, com no máximo 15 horas de atecedên-cia. Mas os programas, 5,6,9,10,11 e 12 nãopodem ser utilizados desta forma.Esta etapa ocorre depois de ter selecionado oprograma, o nível de tostagem e o peso. Otempo do programa é exibido no visor. Calculeo período de tempo entre o momento de iníciodo programa e a hora em que pretende que apreparação esteja pronta. A máquina inclui au-tomaticamente a duração dos ciclos do pro-grama. Com a ajuda dos botões e , visualize otempo encontrado ( para cima e parabaixo). As pressões curtas permitem o acrés-cimo é contínuo com opções de de 10 minutos+ bip curto. Com uma pressão longa, o acrés-cimo é contínuo com opções de 10 minutos.

Por exemplo : são 20 h e pretende que o pãoesteja pronto às 7 h 00 da manhã seguinte.Programe 11 h 00 com a ajuda dos botõese . Pressione o botão . É emitido um sinalsonoro. O indicador visual é exibido no visorà frente e os 2 pontos do temporizadorpiscam. Inicia-se a contagem decrescente. Oindicador de funcionamento acende-se.

Caso cometa um erro ou deseje modificar a re-gulação da hora, pressione longamente o botão

até que a máquina emita um sinal sonoro.O tempo da escolha é exibido no visor. Repitaa operação.

Alguns ingredientes são perecíveis. Não utilizeeste programa para as receitas com: leitefresco, ovos, iogurtes, queijo, frutas frescas.

CozimentoEtapa onde o pão é efetivamente finalizado,ficando com a massa pronta, casca douradae crocante.O pão encontra-se no ciclo final do cozimento.

Manutenção no calorPermite manter o pão quente depois do co-zimento. É, no entanto, aconselhável retiraro pão da cuba logo após a finalização do pro-cesso.

Para os programas 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10,pode deixar a preparação no aparelho. Um ciclode manutenção de calor com a duração de umahora ativa-se automaticamente no final do co-zimento. O visor continua a exibir 0:00 no de-correr do período de manutenção do calor. Amáquina faz soar um bip em intervalos regu-lares. No final do ciclo, o aparelho pára auto-maticamente após a emissão de vários sinaissonoros.

10

Page 11: HOME BREADimg.americanas.com.br/produtos/01/02/manual/110494339.pdf•Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira utilização do aparelho: uma utilização não conforme

OS INGREDIENTESGorduras e o óleo : as gorduras tornam o pãomais macio e saboroso. Também se conservamelhor e por mais tempo. Gordura a mais atrasaa levedura. Se utilizar manteiga, corte-a aospedaços de modo a reparti-la de forma homo-gênea na preparação ou derreta-a. Não incor-pore manteiga quente. Evite que a gorduraentre em contato com o fermento dado queesta pode evitar o restabelecimento da umi-dade do fermento.

Ovos : os ovos enriquecem a massa, melhorama cor do pão e favorecem um bom desenvolvi-mento do miolo. Caso utilize ovos, reduza aquantidade de líquidos. Parta os ovos e enchacom líquido até obter a quantidade de líquidoindicada na receita. As receitas foram previstaspara um ovo médio de 50 g. Se forem maiores,junte um pouco de farinha; se forem menores,é necessário colocar um pouco menos de farinha.

Leite : use leite fresco ou leite em pó. Se usarleite em pó, adicione a quantidade de água ini-cialmente prevista. Se usar leite fresco, podetambém adicionar água: o volume total tem deser igual ao volume previsto na receita. O leitepossui igualmente um efeito emulsificante, quepermite obter espaços mais regulares e miolocom melhor consistência.

Água : a água restabelecea umidade e ativa ofermento. Hidrata também o amido da farinhae permite a formação do miolo. A água podeser substituída, em parte ou totalmente, porleite ou outros líquidos. Utilize líquidos à tem-peratura ambiente.

Farinhas : o peso da farinha varia considera-velmente em função do tipo de farinha utili-zado. Conforme a qualidade da farinha, osresultados de cozimento do pão podem tambémvariar. Conserve a farinha num recipiente fe-chado dado que ela reage às flutuações dascondições climatéricas absorvendo umidade ou,pelo contrário, perdendo-a. Utilize preferencial-mente uma farinha “forte”, “panificável” ou “de

padeiro” em vez de uma farinha normal.A adição de aveia, farelo, grão de trigo, centeioou, até mesmo, grãos inteiros faz com que amassa fique menor e o pão mais pesado.Recomendamos a utilização de uma farinhaT55, salvo indicação em contrário nas recei-tas. No caso de utilização de preparaçõesprontas a utilizar para pão, brioche e pão-de-leite, não ultrapasse os 1000 g de massano total.Peneirar a farinha influencia igualmente os re-sultados: quanto mais completa for a farinha(ou seja, contendo uma parte do invólucro dogrão de trigo), menos a massa crescerá e maisdenso será o pão. Encontrará, também, à vendano mercado preparações para pão prontas ausar. Consulte as recomendações do fabricantepara a utilização destas preparações. Regrageral, a escolha do programa é feita em funçãoda preparação utilizada. Por exemplo: pão in-tegral - Programa 3.

Açúcar : privilegie o açúcar branco, mascavadoou mel. Não utilize açúcar refinado nem emcubos. O açúcar alimenta o fermento, confereum sabor agradável ao pão e melhora o tomdourado da casca do pão.

Sal : confere gosto ao alimento e permite re-gular a atividade do fermento. O sal não deveentrar em contato com o fermento. Graças aosal, a massa fica firme e compacta, não crescemuito rápido e melhora a sua estrutura.

Fermento : o fermento de padeiro existe sobvárias formas: fresco em pequenos cubos, secoativo para reidratar ou seco instantâneo. O fer-mento encontra-se à venda em diversos pontosde venda, como supermecados e padarias. Soba forma fresca ou seca instantânea, o fermentodeve ser diretamente incorporado na cuba dasua máquina com os outros ingredientes. Noentanto, pense em desfazer o fermento frescoentre os dedos de forma que facilite a sua dis-persão. Apenas o fermento seco ativo (em pe-quenas esferas) deve ser misturado com água

11

Page 12: HOME BREADimg.americanas.com.br/produtos/01/02/manual/110494339.pdf•Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira utilização do aparelho: uma utilização não conforme

LIMPEZA E MANUTENÇÃO• Desligue o aparelho.

• Limpe os elementos, o corpo do aparelho e ointerior da cuba com um pano úmido. Sequecom cuidado - K.

• Lave a cuba e a pá misturadora com águaquente. Se deixar a pá misturadora na cuba,deixe-a mergulhada em água entre 5 a 10 mi-nutos.

• Se necessário, desmontem a tampa paralimpá-lo com água quente - L.

• Não lave nenhumadas peças na máquinade lavar louça.

• Não utilize produtos de limpeza domésticos,esfregões abrasivos nem álcool. Use um panosuave e úmido.

• Nunca coloque o corpo do aparelho nem atampa dentro de água.

morna antes de ser utilizado. Escolha uma tem-peratura próxima dos 35ºC, abaixo desta tem-peratura o fermento será menos eficaz, acimacorre o risco de perder à sua eficácia. Certifi-que-se que respeita as doses prescritas e penseem multiplicar as quantidades caso utilize fer-mento fresco (ver quadro de equivalências maisabaixo).Equivalências quantidade/peso entre o fermentoseco e o fermento fresco:

Fermento seco (em c.c.)1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5

Fermento fresco (em g)9 13 18 22 25 31 36 40 45

Os aditivos (frutos secos, azeitonas, etc) :personalize as suas receitas com todos os in-gredientes adicionais que deseja, tomando asseguintes precauções:> respeite devidamente o sinal sonoro para aadição de ingredientes, nomeadamente osmais frágeis,

> os grãos mais sólidos (como linhaça ou ger-gelim) podem ser incorporados desde o iníciodo processo de amassar para facilitar a utili-zação da máquina (início diferido, por exem-plo),

> escorra devidamente os ingredientes úmido(azeitonas),

> polvilhe com farinha os ingredientes commaior quantidade de gordura, para uma me-lhor incorporação,

> não os incorpore em grande quantidade poiscorre o risco de perturbar o bom desenvolvi-mento da massa,

> não deixe cair ingredientes fora da cuba.

12

Page 13: HOME BREADimg.americanas.com.br/produtos/01/02/manual/110494339.pdf•Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira utilização do aparelho: uma utilização não conforme

13

AS RECEITASRespeite sempre a ordem dos ingredientes indicados em cada uma das receitas. Conformea receita escolhida e o programa correspondente, poderá consultar o quadro recapitulativodos tempos de preparação (páginas 28-29) e seguir a composição dos diferentes ciclos.c.c. = colher de café - c.s. = colher de sopa

PROGRAMA 2PÃO BÁSICO

750 g 1000 gÓleo 1 c.s. 1,5 c.s.Água 245 ml 300 mlSal 1 c.c. 1,5 c.c.Açúcar 3 c.c. 1 c.s.Leite em pó 1 c.s. 2 c.s.Farinha 455 g 550 gFermento 1 c.c. 1,5 c.c.

PÃO DE LEITE750 g 1000 g

Manteigaamolecida em cubos 50 g 60 gSal 1,5 c.c. 2 c.c.Açúcar 2 c.s. 2,5 c.s.Leite 260 ml 310 mlFarinha 400 g 470 gFermento 1 c.c. 1,5 c.c.

PROGRAMA 1PÃO BRANCO

750 g 1000 gÁgua 270 ml 360 mlSal 1,5 c.c. 2 c.c.Farinha 460 g 620 gFermento 1,5 c.c. 2 c.c.

PÃO DO CAMPO750 g 1000 g

Água 270 ml 360 mlSal 1,5 c.c. 2 c.c.Farinha 370 g 500 gFarinha de centeio 90 g 120 gFermento 1,5 c.c. 2 c.c.

PROGRAMA 3PÃO INTEGRAL

750 g 1000 gÓleo 2 c.c. 1 c.s.Água 270 ml 360 mlSal 1,5 c.c. 2 c.c.Açúcar 2 c.c. 1 c.s.Farinha 225 g 300 gFarinha integral 225 g 300 gFermento 1 c.c. 1,5 c.c.

PÃO TIPO LENHA750 g 1000 g

Óleo 2 c.c. 1 c.s.Água 270 ml 360 mlSal 1, 5 c.c. 2 c.c.Açúcar 2 c.c. 1 c.s.Farinha 230 g 300 gFarinha de centeio 110 g 150 gFarinha integral 110 g 150 gFermento 1 c.c. 1,5 c.c.

PROGRAMA 4BRIOCHE

750 g 1000 gOvos 2 3Manteiga 150 g 175 gLeite 60 ml 70 mlSal 1 c.c. 1,5 c.c.Açúcar 3 c.s. 4 c.s.Farinha 360 g 440 gFermento 2 c.c. 2,5 c.c.Opcional :1 colher de café de água de flor de laranjeira.

KUGELHOPF (BROA)750 g 1000 g

Ovos 2 3Manteiga 140 g 160 gLeite 80 ml 100 mlSal 1/2 c.c. 1 c.c.Açúcar 4 c.s. 5 c.s.Farinha 350 g 420 gFermento 2 c.c. 2,5 c.c.Uvas 100 g 150 gOpcional : Deixar as uvas em imersão, em xarope leve e ado-cicado (ex. xarope de groselha).Opcional : colocar amêndoas inteiras na parte de cima damassa, no final do último ciclo de misturar a massa.

Page 14: HOME BREADimg.americanas.com.br/produtos/01/02/manual/110494339.pdf•Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira utilização do aparelho: uma utilização não conforme

14

PROGRAMA 5PÃO SUPER RÁPIDO

750 g 1000 gÓleo 1 c.s. 1,5 c.s.Água (35 à 40°C maxi) 270 ml 360 mlSal 1 c.c. 1,5 c.c.Açúcar 1 c.s. 1 c.s.Leite em pó 1 c.s. 2 c.s.Farinha 430 g 570 gFermento 3 c.c. 3,5 c.c.

PROGRAMA 7PÃO DE IOGURTE

1000 gÁgua 200 mlIogurte natural 1 (125 g)Sal 2 c.c.Açúcar 1 c.s.Farinha 480 gFarinha de centeio 70 gFermento 2,5 c.c.

PROGRAMA 9MASSA PARA PIZZA

750 g 1000 gAzeite 1 c.s. 1,5 c.s.Água 240 ml 320 mlSal 1,5 c.c. 2 c.c.Farinha 480 g 640 gFermento 1 c.c. 1,5 c.c.

PROGRAMA 10Bolo de limão

1000 gOvos 4Açúcar 260 gSal 0,5 c.c.Manteiga 95 gLimão (sumo+casca) 1Farinha 430 gFermento químico 3 c.c.Com a ajuda de um batedor, misturar os ovos com oaçúcar e o sal durante 5 minutos até esbranquiçar.Coloque a preparação na cuba da máquina.Junte o sumo e a raspa de limão. Junte a farinha e ofermento previamente misturados. Coloque a farinha,no centro da cuba.

PROGRAMA 12MASSA FRESCA

1000 gOvos 5Água 60 mlFarinha 600 gSal 1 c.c.

PROGRAMA 11COMPOTAS E DOCES DE FRUTACorte ou pique as frutas conforme o gosto antesde colocá-las na máquina do pão.

Doce de morango, pêssego, laranja580 g de fruta, 360 g de açúcar, 1 sumo delimão.

Compota de laranja500 g de fruta, 400 g de açúcar.

Compota de maçã750 g de fruta, 4,5 c.s. de açúcar.

Page 15: HOME BREADimg.americanas.com.br/produtos/01/02/manual/110494339.pdf•Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira utilização do aparelho: uma utilização não conforme

GUIA DE RESOLUÇÃO DE AVARIASNão consegue obter o resultado esperado? Este quadro trará umamelhor entendimento.

Pãolevedadodemais

Pão baixou,depois de ter levedadodemais

Pão nãosuficiente-mentelevedado

Casca nãosuficiente-mentedourada

Lados acastanhadosmas pão não

suficientemente cozido

Ladose partede baixo

enfarinhados

O botão foi acionado durante o cozimento.Falta farinha.Muita farinha.Falta fermento.Muito fermento.Falta água.Muita água.Falta açúcar.Farinha de má qualidade.Os ingredientes não estãonas boas proporções (quantidade maior).

Água muito quente.Água muito fria.Programa inadequado.

GUIA DE RESOLUÇÃO DE AVARIAS TÉCNICASPROBLEMAS SOLUÇÕESA pá misturadora ficoupresa na cuba.

•Deixe-a mergulhada em água antes de a retirar.

Depois de pressionar não acontece nada.

•A máquina está muito quente. Aguarde 1 hora entre 2 ciclos.• Foi programado um início automático.

Depois de pressionar ,o motor roda mas o pão não é misturado.

•A cuba não ficou corretamente colocada.•Ausência da pá misturadora ou pá misturadora mal colocada.

Após o início da opçãoescolhida, o pão nãocresceu o suficiente ou nada aconteceu.

•Esqueceu-se de pressionar depois da programação de um início automático.

•O fermento entrou em contato com o sal e/ou a água.•Ausência da pá misturadora.

Cheiro de queimado. •Esfriar parte dos ingredientes caiu para fora da cuba: deixe a máquina esfriar e limpe o seu interior com um pano úmido e sem produto de limpeza.

• A preparação transbordou: muita quantidade de ingredientes. Respeite as proporções das receitas.

15

CONSUMIDOR: caso você, após ter lido o manual de instruções, ainda tenha dúvidas quanto à utilizaçãodeste ou de qualquer outro produto ARNO, ou caso possua sugestões, entre em contato com a ARNOatravés do SAC 08000 119933 (ligação gratuita) ou visite nosso site - www.arno.com.br - e envie um e-mail. Para mais dicas e receitas acesse o site www.casagourmet.com.br. As características gerais do pro-duto podem sofrer alterações sem aviso prévio.

Page 16: HOME BREADimg.americanas.com.br/produtos/01/02/manual/110494339.pdf•Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira utilização do aparelho: uma utilização não conforme

16

DESCRIPCIÓN

¡Participemos en la protección del medio ambiente!El aparato contiene muchos materiales valorizables o reciclables.Llévelo a un punto de recogida para que realice su tratamiento.

1 - tapa con ventanita2 - cuadro de mandos

a - pantalla de visualizaciónb - botón puesta en marcha/paradac - selección del pesod - botones de ajuste de puesta en marcha diferida

y de ajuste del tiempo del programa 8e - selección del doradof - selección de programasg - indicador luminoso de funcionamiento

3 - cuba de pan4 - mezclador5 - vaso graduado6 a - cucharada sopera

b - cucharada de café

CONSEJOS DE SEGURIDAD

• Lea atentamente el modo de empleo antes deutilizar el aparato por primera vez: un uso noconforme al modo de empleo libraría al fabri-cante de cualquier responsabilidad.

• Para su seguridad, este aparato es conformea las normas y reglamentaciones aplicables(Directivas Baja Tensión, CompatibilidadElectromagnética, Materiales en contacto conalimentos, Medio Ambiente...).

• Este aparato no está destinado para serpuesto en marcha mediante un reloj exterioro un sistema de mando a distancia separado.

• Este aparato no está previsto para ser utili-zado por personas (incluso niños) cuyas ca-pacidades físicas, sensoriales o mentalesestén reducidas, o personas provistas de ex-periencia o de conocimiento, excepto sin hanpodido beneficiarse a través de una personaresponsable de su seguridad, de una vigilan-cia o instrucciones previas referentes al usodel aparato. Hay que vigilar a los niños paraasegurarse de que no juegan con el aparato.

• Utilice una superficie de trabajo estable pro-tegida de proyecciones de agua y, en ningúncaso, en un nicho de cocina integrada.

• Compruebe que la tensión de alimentacióndel aparato corresponde a la de la instalacióneléctrica. Cualquier error de conexión anularíala garantía.

• Conecte el aparato a un enchufe con toma detierra. Si no respeta esta obligación podríaprovocar un cortocircuito y producirse oca-sionalmente lesiones graves. Es imprescindi-ble para su seguridad que la toma de tierracorresponda a las normas de instalación eléc-trica en vigor de su país. Si la instalación nodispone de un enchufe con toma de tierra,antes de utilizarlo es obligatorio que con-tacte con personal técnico autorizado paraque adapte correctamente su instalacióneléctrica.

• El aparato está destinado únicamente a usodentro del hogar.

• Este aparato se ha diseñado únicamente paraun uso doméstico. El aparato no se ha dise-ñado para ser utilizado en los siguientescasos, que no están cubiertos por la garantía: - En zonas de cocina reservadas al personal en tiendas, oficinas y demás entornos profesionales,

- En granjas,

ES

Page 17: HOME BREADimg.americanas.com.br/produtos/01/02/manual/110494339.pdf•Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira utilização do aparelho: uma utilização não conforme

17

- Por los clientes de hoteles, moteles y demás entornos de tipo residencial,

- En entornos de tipo casas de turismo rural.

• Desconecte el aparato cuando lo deje de uti-lizar y si desea limpiarlo.

• No utilice el aparato si:- éste tiene un cable dañado o defectuoso.- el aparato se ha caído y presenta daños visibles o anomalías de funcionamiento.

En cada uno de estos casos, deberá enviar elaparato al Servicio Técnico Autorizado máspróximo para evitar cualquier peligro. Consul-tar la garantía.

• Si el cable de alimentación está dañado, éstetiene que ser sustituido por el fabricante, oen un Servicio Técnico autorizado, o una per-sona cualificada, para evitar cualquier peligro.

• Cualquier intervención que no sea la limpiezay el mantenimiento habitual por parte delcliente, debe realizarla un servicio técnicoautorizado.

• No introduzca el aparato, el cable de alimen-tación o el enchufe en agua o cualquier otrolíquido.

• No deje colgando el cable de alimentación alalcance de los niños.

• El cable de alimentación no debe estar cercao en contacto con las partes calientes delaparato, cerca de una fuente de calor o en unángulo vivo.

• No mueva el aparato mientras esté en uso.

• No toque la ventanita durante ni justo des-pués del funcionamiento. La temperaturade la ventanita puede ser elevada.

• No desconecte el aparato tirando del cable.

• Sólo utilice un alargador que esté en buenestado, que tenga toma de tierra y un cableconductor de sección al menos igual al cablesuministrado con el producto.

• No coloque el aparato sobre otros aparatos.

• No utilice el aparato como fuente de calor.

• No utilice el aparato para cocinar cualquierotro alimento que no sea pan y mermeladas.

• Nunca coloque papel, plástico o cartón en elaparato, y no ponga nada encima de él.

• Si ocurriera que algunas partes del aparato seinflaman, nunca intente apagarlas con agua.Desconecte el aparato. Apague las llamas conun paño húmedo.

• Para su seguridad, sólo utilice accesorios ypiezas sueltas adaptadas al aparato.

• Todos los aparatos están sometidos a un ri-guroso control de calidad. Se han realizadopruebas de utilización al azar en algunosaparatos, lo que explica las posibles señalesde utilización.

• Al final del programa, utilice siempreguantes de cocina para manipular la cubao las partes calientes del aparato. El apa-rato está muy caliente cuando está funcio-nando.

• Nunca obstruya las rejillas de ventilación.

• Preste mucha atención el vapor puede salircuando abra la tapa al final o durante el pro-grama.

• Cuando esté en el programa n° 11 (mer-melada, compota) preste atención al cho-rro de vapor y a las salpicaduras calientesal abrir la tapa.

• No sobrepase las cantidades indicadas en lasrecetas.No sobrepase los 1000 g de masa en total.No exceda 620 g de harina y 11 g de leva-dura.

• El nivel de potencia acústica anotado en esteproducto es de 64 dBa.

Page 18: HOME BREADimg.americanas.com.br/produtos/01/02/manual/110494339.pdf•Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira utilização do aparelho: uma utilização não conforme

CONSEJOS PRÁCTICOSPreparación1. Lea atentamente el modo de empleo: en

ésta máquina no se hace pan como se hacea mano!

2. Todos los ingredientes utilizados deberánestar a temperatura ambiente (salvo que seindique lo contrario), y deberán pesarsecon precisión. Mida los líquidos con elvaso graduado provisto. Utilice el dosi-ficador doble provisto para medir por unlado, las cucharadas de café y por otro,las cucharadas soperas. Las medidas in-correctas se traducirán en resultados ina-decuados.

3. Utilice ingredientes antes de la fecha lí-mite de consumo y consérvelos en lugaresfrescos y secos.

4. La precisión de la medida de la cantidad deharina es importante. Por este motivo, laharina debe pesarse con una báscula de co-cina. Utilice levadura activa deshidratadaen sobres o de panadería fresca. Exceptoindicación contraria en las recetas, no uti-lice levadura química. Cuando un sobre delevadura está abierto debe utilizarse en 48horas.

5. Para evitar perturbar la subida de las pre-paraciones, le aconsejamos que pongatodos los ingredientes en la cuba desde elprincipio y evite abrir la tapa durante lautilización (salvo que se indique lo contra-rio). Respete cuidadosamente el orden delos ingredientes y las cantidades indicadasen las recetas. En primer lugar, los líquidosy a continuación los sólidos. La levadurano debe entrar en contacto con los líqui-dos y la sal.

Orden general a respetar:Líquidos(mantequilla, aceite, huevos, agua, leche)SalAzúcarHarina (primera mitad)Leche en polvoIngredientes específicos sólidosHarina (segunda mitad)Levadura

Utilización• La preparación del pan es muy sensiblea las condiciones de temperatura y hu-medad. En caso de excesivo calor, es acon-sejable utilizar líquidos más frescos que losacostumbrados. Al igual, en caso de frío, esposible que sea necesario templar el aguao la leche (sin sobrepasar nunca los 35°C).

• Algunas veces es útil también comprobarel estado de la masa en mitad del ama-sado: debe formar una bola homogénea quese despegue bien de las paredes:> si queda harina no incorporada, es quefalta un poco de agua,> si no, habrá que añadir ocasionalmenteun poco de harina.Hay que corregir muy suavemente (1 cucha-rada sopera como máximo a la vez) y espe-rar a constatar que ha mejorado o no, antesde intervenir de nuevo.

• Un error corriente es pensar que aña-diendo levadura, el pan subirá antes. Sinembargo, demasiada levadura fragiliza laestructura de la masa que subirá mucho yse hundirá durante la cocción. Puede valo-rar el estado de la masa justo antes de lacocción palpándola con la punta de losdedos: la masa debe presentar una ligeraresistencia y la huella de los dedos debeirse poco a poco.

18

Page 19: HOME BREADimg.americanas.com.br/produtos/01/02/manual/110494339.pdf•Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira utilização do aparelho: uma utilização não conforme

ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN• Retire todos los embalajes, pegatinas o ac-cesorios tanto de dentro como de fuera delaparato - A.

• Limpie todos los elementos y el aparato con un paño húmedo.

PUESTA MARCHA RÁPIDA• Desenrosque completamente el cable. Sóloconecte el aparato a un enchufe con toma detierra.

• Se puede desprender un ligero olor durantela primera utilización.

• Retire la cuba de pan quitando el asa y ti-rando verticalmente. Adapte luego el mezcla-dor - B - C.

• Añada los ingredientes en la cuba en el ordenaconsejado. Asegúrese de que todos los in-gredientes se pesen con exactitud - D.

• Introduzca la cuba de pan. Presione la cubapor un lado y luego por el otro para encajarlaen el arrastrador, de tal manera que quedebien encajada por los 2 lados - E - F.

• Conecte la máquina panificadora. Después dela señal sonora, el programa 1 se visualizarápor defecto, es decir 1000 g con doradomedio - G.

• Presione el botón . El indicador de funcio-namiento se enciende. Los 2 puntos del relojparpadearán. El ciclo comienza - H - I.

• Al final del ciclo de cocción, desconecte lamáquina panificadora. Retire la cuba de pantirando del asa. Utilice siempre guantes ais-lantes porque el asa de la cuba está calienteasí como el interior de la tapa. Retire el panen caliente y colóquelo 1 h sobre una rejillapara enfriarlo - J.

Para conocer la máquina panificadora le sugerimos que intente la receta del PAN BÁSICOpara su primer pan.

PAN BÁSICO (programa 1) INGREDIENTES - c de c > cucharada de café - c s > cucharada sopera

DORADO = MEDIO - ACEITE = 1,5 c s- AGUA = 300 ml- SAL = 1,5 c de c- AZÚCAR = 1 c s

- LECHE EN POLVO = 2 c s - HARINA = 550 g- LEVADURA = 1,5 c de c

PESO = 1000 g

TIEMPO = 3:18

19

Page 20: HOME BREADimg.americanas.com.br/produtos/01/02/manual/110494339.pdf•Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira utilização do aparelho: uma utilização não conforme

La cuba deberá limpiarse sistemáticamentepara que no haya riesgo de contaminacióncon otras harinas. En caso de una dieta singluten estricta, asegúrese de que la leva-dura utilizada tampoco contenga gluten. Laconsistencia de las harinas sin gluten nopermite un mezclado óptimo. Por consi-guiente, es necesario doblar la masa de losbordes durante el amasado con una espá-tula de plástico suave. El pan sin glutentendrá una consistencia más densa y uncolor más pálido que el pan normal.

7. Pan De Yogur. El pan con yogur es una es-pecialidad de sabor ácido, en dorado medioy 1000 g únicamente.

8. Solo Cocción. El programa Solo Cocciónpermite cocer 60 min. Puede seleccionarsesolo y utilizarse:a) en combinación con el programa Masa

Para Pan,b) para calentar o hacer pan crujiente ya

cocido y frío,c) para acabar una cocción en caso de

corte de corriente prolongada durante un ciclo de pan.

La máquina panificadora debe supervisarsedurante la utilización del programa 8.Cundo se haya obtenido el color deseadode la corteza, pare manualmente el pro-grama mediante una presión prolongadadel botón .

9. Masa Para Pan. El programa Masa Para Panno cuece. Corresponde a un programa deamasado y de subida para todas las masassubidas. Ej.: la masa de pizza.

10.Pastel. Permite elaborar dulces y pastelescon levadura química.

11.Mermelada. El programa Mermelada cueceautomáticamente la mermelada en la cuba.

12.Masa Para Pasta Fresca. El programa 12amasa únicamente. Está destinado a masasque no necesitan subir. Ej: tallarines.

UTILICE LA MÁQUINA PANIFICADORAPara cada programa, se visualizará un ajustepor defecto. Deberá seleccionar manual-mente los ajustes deseados.

Selección de un programaLa selección de un programa activa una suce-sión de etapas, que se desarrollarán automáti-camente una tras otra.

El botón menu le permitirá elegir undeterminado número de programas di-ferentes. El tiempo correspondiente al

programa se visualizará. Cada vez que presioneel botón , el número en el panel de visuali-zación pasará al programa siguiente y de estemodo de 1 a 12 :

1. Pan Blanco. El programa Pan Blanco corres-ponde a una receta de pan blanco tradicio-nal francés.

2. Pan Básico. El programa Pan Básico per-mite realiza la mayoría de las recetas depan utilizando harina de trigo.

3. Pan Integral. El programa Pan Integral sedebe seleccionar cuando utilice harina parapan integral.

4. Pan Dulce. El programa Pan Dulce estáadaptado a las recetas que contienen másmateria grasa y azúcar. Si utiliza prepara-ciones para brioches o pan con leche, listospara su uso, no sobrepase los 1000 g demasa en total.

5. Pan Super Rápido. El programa Pan SuperRápido es específico para la receta del PANSUPER RÁPIDO (ver página 13).

6. Pan Sin Gluten. El pan sin gluten se ha depreparar exclusivamente a partir de prepa-raciones sin gluten listas para su uso. Esadecuado para las personas con intoleran-cia al gluten (enfermedad celiaca) presenteen la mayoría de los cereales (trigo, ce-bada, centeno, avena, kamut, escandacomún, etc...). Diríjase a las recomendacio-nes específicas indicadas en el paquete.

20

Page 21: HOME BREADimg.americanas.com.br/produtos/01/02/manual/110494339.pdf•Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira utilização do aparelho: uma utilização não conforme

Selección del peso del panEl peso del pan se ajusta por defecto en 1000g.El peso se proporciona a título indicativo. Con-sulte el detalle de las recetas para más infor-mación. Los programas 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12no poseen el ajuste del peso. Presione el botón para ajustar el productoelegido 750 g o 1000 g. El indicador visual seencenderá en frente del ajuste seleccionado.

Selección del doradoEl color de la corteza se ajusta por defecto enMEDIO. Los programas 7, 9, 11, 12 no poseenel ajuste del color. Se pueden elegir tres opcio-nes: CLARO / MEDIO / OSCURO. Si desea modi-ficar el ajuste por defecto, presione el botón

hasta que el indicador visual se enciendaen frente del ajuste seleccionado.

Selección del modo rápidoLas recetas por los programas 1, 2, 3 y 4 pue-den realizarse en modo RÁPIDO y reducir deeste modo el tiempo de cocción. Presione 2veces el botón para seleccionar el modo rá-pido. El modo RÁPIDO no permite el ajuste delcolor de la corteza.

Puesta en marcha/paradaPresione prolongadamente el botón paraponer en marcha el aparato. La cuenta atrás co-menzará. Para parar el programa o anular laprogramación diferida, presione 5 segundos elbotón .

LOS CICLOSEl indicador visual se encenderá en frente dela etapa del ciclo alcanzado por la máquinapanificadora. La tabla (pág. 28-29) muestrala distribución de los diferentes ciclos enfunción del programa elegido

PrecalentadoUtilizado en los programas 3 y 7 para mejo-rar la subida de la masa.sólo se activa para los programas 3 y 7. El mez-clador no funciona durante este periodo. Estaetapa permite acelerar la actividad de las leva-duras y de este modo favorecer la subida delpan formado por harina con tendencia a nosubir demasiado.

AmasadoPermite formar la estructura de la masa ypor lo tanto su capacidad para subir correc-tamente.

la masa se encuentra en el 1er o 2º ciclo deamasado o en periodo de mezcla entre los ci-clos de subidas. Durante este ciclo, y para losprogramas 1, 3, 4, 7, 10, tiene la posibilidadde añadir ingredientes: frutos secos, aceitunas,etc… Una señal sonora le indicará en que mo-mento debe intervenir. Diríjase a la tabla resumen de los tiempos depreparación (página 28-29) y a la columna“extra”. Esta columna indica el tiempo que sevisualizará en la pantalla del aparato cuando laseñal sonora suene. Para saber al cabo decuanto tiempo se produce la señal sonora, hayque restar el tiempo de la columna “extra” deltiempo total de cocción.Ej.: “extra” = 2:51 y “tiempo total” = 3:13, losingredientes pueden añadirse al cabo de 22 min.

ReposoPermite que la masa repose para mejorar lacalidad del amasado.

21

Page 22: HOME BREADimg.americanas.com.br/produtos/01/02/manual/110494339.pdf•Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira utilização do aparelho: uma utilização não conforme

Consejos prácticos En caso de corte de corriente: si durante unciclo, el programa se interrumpe por un cortede corriente o una falsa maniobra, la máquinadispone de una protección de 7 min durante loscuales la programación queda guardada. El ciclo

comenzará de nuevo donde se paró. Después deeste tiempo, la programación se perderá.

Si encadena dos programas, espere 1 h antesde iniciar la segunda programación.

PROGRAMA DIFERIDOPuede programar el aparato para tener supreparación lista a la hora que haya elegido,hasta 15h antes. Los programas 5, 6, 9, 10,11, 12 no tienen programa diferido.

Esta etapa interviene después de haber selec-cionado el programa, el nivel de dorado y elpeso. El tiempo del programa se visualizará.Calcule la diferencia de tiempo entre el mo-mento en el que inicia el programa y la hora ala que le gustaría que su preparación esté lista. La máquina incluye automáticamente la dura-ción de los ciclos del programa.

Con los botones y , visualizará el tiempoencontrado ( hacia arriba y hacia abajo).Las presiones cortas permiten que el tiempodesfile por periodos de 10 min + bip corto. Conuna presión larga, el tiempo desfila de maneracontinua por periodos de 10 min.

Ej: si son las 20:00 h y quiere el pan listo paralas 7:00 h del día siguiente. Programe 11 horascon los botones y . Presione el botón . Se emitirá una señal sonora. El indicador vi-sual se visualizará en frente y los 2 pun-tos del reloj parpadearán. La cuenta atráscomienza. El indicador de funcionamiento seencenderá.

Si se equivoca o desea modificar el ajuste dela hora, presione de manera prolongada elbotón hasta que emita una señal sonora. Eltiempo por defecto se visualizará. Repita laoperación.

Algunos ingredientes son perecederos. No uti-lice el programa de puesta en marcha diferadacon recetas que contengan: leche fresca, hue-vos, yogur, queso, trutas frescas.

SubidaTiempo durante el cual la levadura actúapara que el pan suba y desarrolle su aroma.la masa se encuentra en el 1er 2º o 3er ciclode subida.

CocciónTransforma la masa en miga y permite el do-rado y la corteza crujiente.el pan se encuentra en el ciclo final de cocción.

Mantenimiento en calientePermite guardar el pan caliente después dela cocción. No obstante, recomendamos re-tirar el pan al final de la cocción.Mantenimiento en caliente: para los programas1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10, puede dejar la prepa-ración en el aparato. Un ciclo de manteni-miento en caliente de una hora se activaráautomáticamente después de la cocción. Lapantalla permanecerá en 0:00 durante la horade mantenimiento en caliente. Un bip sonará aintervalos regulares. Al final del ciclo el aparatose parará automáticamente después de la emi-sión de varios bips sonores.

22

Page 23: HOME BREADimg.americanas.com.br/produtos/01/02/manual/110494339.pdf•Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira utilização do aparelho: uma utilização não conforme

LOS INGREDIENTESLas materias grasas y el aceite : las materiasgrasas hacen que el pan sea más esponjoso ysabroso. Se conservará también mejor y pormás tiempo. Demasiada grasa ralentiza la su-bida de la masa. Si utiliza mantequilla, desmí-guela en pequeños trozos para distribuirla demanera homogénea en la preparación o ablán-dela. No añada la mantequilla caliente. Eviteque la grasa entre en contacto con la levadura,ya que la grasa podría impedir que la levadurase rehidrate.

Huevos : los huevos enriquecen la masa, me-joran el color del pan y favorecen el buen des-arrollo de la miga. Si utiliza huevos, reduzca lacantidad de líquido en consecuencia. Añada elhuevo y complete con el líquido hasta que ob-tenga la cantidad de líquido indicado en la re-ceta. Las recetas están previstas para un huevomedio de 50 g, si los huevos son más grandes,añadir un poco de harina; si los huevos sonmás pequeños, poner un poco menos de harina.

Leche : puede utilizar leche fresca o leche enpolvo. Si utiliza leche en polvo, añada la can-tidad de agua inicialmente prevista. Si utilizaleche fresca, puede añadir agua también: el vo-lumen total debe ser igual al volumen previstoen la receta. La leche produce también unefecto emulsionante que permite obtener unamiga más esponjosa y por lo tanto un mejor as-pecto.

Agua : el agua rehidrata y activa la levadura.Hidrata también el almidón de la harina y per-mite la formación de la miga. Se puede susti-tuir el agua, en parte o totalmente por leche uotros líquidos. Utilice líquidos a temperaturaambiente.

Harinas : el peso de la harina varía sensible-mente en función del tipo de harina utilizado.Según la calidad de la harina, los resultados dela cocción pueden variar también. Conserve laharina en un recipiente hermético, ya que la

harina reacciona a las fluctuaciones de las con-diciones climáticas, absorbiendo la humedad opor el contrario perdiéndola. Utilice preferentemente una harina llamada“de fuerza”, “panificable” o “de panadería”mejor que una harina estándar. En caso deutilización de mezclas de harinas especialespara pan o bollo o pan de leche, no exceda1000 g de pasta en total. Si añade avena, salvado, germen de trigo, cen-teno o incluso semillas enteras a la masa, con-seguirá un pan más consistente y menos graso.Se recomienda utilizar una harina fuerte omedia, excepto indicación contraria en las re-cetas. El refinado de la harina influye tambiénen los resultados: cuanto más integral sea laharina (es decir, que contenga una parte de laenvoltura del grano de trigo), menos subirá lamasa y más denso será el pan. Encontrará tam-bién, en la tienda, preparaciones para pan lis-tas para usar. Diríjase a las recomendacionesdel fabricante para utilizar estas preparaciones.En términos generales, la selección del pro-grama se hará en función de la preparación uti-lizada. Ej: Pan integral - Programa 3.

Azúcar : utilice preferentemente azúcar blanco,moreno o miel. No utilice azúcar refinado o entrozos. El azúcar nutre la levadura, le da buensabor al pan y mejora el dorado de la corteza.

Sal : da gusto al alimento, y permite regular laactividad de la levadura. No debe entrar encontacto con la levadura. Gracias a la sal, lamasa se cierra, se compacta y no sube dema-siado deprisa. Mejora también la estructura dela masa.

Levadura: la levadura de panadería existe envarias formas: fresca en pequeños cubos, secaactiva a rehidratar o seca instantánea. La leva-dura se vende en las grandes superficies (de-partamentos de panadería o ultrafrescos), perotambién puede comprar la levadura fresca consu panadero. En forma fresca o seca instantá-

23

Page 24: HOME BREADimg.americanas.com.br/produtos/01/02/manual/110494339.pdf•Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira utilização do aparelho: uma utilização não conforme

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO• Desconecte el aparato.

• Limpie todos los elementos, el aparato y elinterior de la cuba con una esponja húmeda.Seque cuidadosamente - K.

• Lave la cuba y el mezclador con agua caliente y jabonosa. Si el mezclador se queda en lacuba, póngalo en remojo de 5 a 10 min.

• Si procede, desmonte la tapa para limpiar elaparato con agua caliente - L.

• No introduzca ningunaparte en el lavavajillas.

• No utilice ningún producto de limpieza, es-tropajos abrasivos, ni alcohol. Utilice unpaño suave y húmedo.

• Nunca sumerja el cuerpo del aparato o latapa.

nea, la levadura debe incorporarse directa-mente dentro de la cuba de su máquina con losotros ingredientes. Sin embargo, piense siem-pre en desmenuzar la levadura fresca con susdedos para facilitar su dispersión. Sólo la leva-dura seca activa (en pequeñas esferas) debemezclarse con un poco de agua tibia antes deser utilizada. Escoger una temperatura próximaa 37 °C, por debajo de esta temperatura serámenos eficaz y, por encima de ella, corre elriesgo de perder su actividad. Respete las dosisprescritas y piense en multiplicar las cantidadessi utiliza la levadura fresca (ver la tabla deequivalencias a continuación).

Equivalencias cantidad/peso entre levadura secay levadura fresca :Levadura seca (en c.c.)1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5Levadura fresca (en g)9 13 18 22 25 31 36 40 45

Los aditivos (frutos secos, aceitunas, etc) :puede personalizar sus recetas con todos losingredientes adicionales que desee teniendocuidado de:> respetar la señal sonora para añadir ingre-dientes, sobre todo los más frágiles,

> las semillas más sólidas (como el lino o el sé-samo) pueden incorporarse desde el co-mienzo del amasado para facilitar lautilización de la máquina (puesta en marchadiferida por ejemplo),

> escurrir bien los ingredientes muy húmedos (aceitunas),

> añadir un poco de harina a los ingredientesgrasos para incorporarlos mejor,

> no incorporarlos en cantidades demasiadograndes, para no perturbar el buen desarrollode la masa, respetar las cantidades indicadasen las recetas,

> que no caigan ingredientes fuera de la cuba.

24

Page 25: HOME BREADimg.americanas.com.br/produtos/01/02/manual/110494339.pdf•Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira utilização do aparelho: uma utilização não conforme

LAS RECETASPara cada una de las recetas, respetar el orden de los ingredientes indicados. Según la recetaelegida y el programa correspondiente, puede dirigirse a la tabla resumen de preparación(página 28-29) y seguir el desglose de los diferentes ciclos.c de c = cucharada de café - c s = cucharada sopera

PROGRAMA 2PAN BÁSICO

750 g 1000 gAceite 1 c s 1,5 c sAgua 245 ml 300 mlSal 1 c de c 1,5 c de cAzúcar 3 c de c 1 c sLeche en polvo 1 c s 2 c sHarina 455 g 550 gLevadura 1 c de c 1,5 c de c

PAN CON LECHE750 g 1000 g

Mantequilladerretida en dados 50 g 60 gSal 1,5 c de c 2 c de cAzúcar 2 c s 2,5 c sLeche 260 ml 310 mlHarina 400 g 470 gLevadura 1 de c 1,5 c de c

PROGRAMA 1PAN BLANCO

750 g 1000 gAgua 270 ml 360 mlSal 1,5 c de c 2 c de cHarina 370 g 500 gLevadura 5 g 2 c de c

PAN RÚSTICO750 g 1000 g

Agua 270 ml 360 mlSal 1,5 c de c 2 c de cHarina 370 g 500 gHarina de centeno 90 g 120 gLevadura 5 g 2 c de c

PROGRAMA 3PAN INTEGRAL

750 g 1000 gAceite 2 c de c 1 c sAgua 270 ml 360 mlSal 1,5 c de c 2 c de cAzúcar 2 c de c 1 c sHarina 225 g 300 gHarina integral 225 g 300 gLevadura 1 c de c 1,5 c de c

PAN DE PUEBLO750 g 1000 g

Aceite 2 c de c 1 c sAgua 270 ml 360 mlSal 1, 5 c de c 2 c de cAzúcar 2 c de c 1 c sHarina 230 g 300 gHarina de centeno 110 g 150 gHarina integral 110 g 150 gLevadura 1 c de c 1,5 c de c

PROGRAMA 4BRIOCHE

750 g 1000 gHuevos 2 3Mantequilla 150 g 175 gLeche 60 ml 70 mlSal 1 c de c 1,5 c de cAzúcar 3 c s 4 c sHarina 360 g 440 gLevadura 2 c de c 2,5 c de cOpcional: 1 cucharada de café de agua de flor de naranjo.

KUGELHOPF750 g 1000 g

Huevos 2 3Mantequilla 140 g 160 gLeche 80 ml 100 mlSal 1/2 c de c 1 c de cAzúcar 4 c s 5 c sHarina 350 g 420 gLevadura 2 c de c 2,5 c de cPasas 100 g 150 gOpcional: remojar las pasas con un jarabe ligero.Opcional: poner las almendras enteras por encima de lamasa, al final del ciclo de amasado.

25

Page 26: HOME BREADimg.americanas.com.br/produtos/01/02/manual/110494339.pdf•Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira utilização do aparelho: uma utilização não conforme

PROGRAMA 5PAN SUPER RÁPIDO

750 g 1000 gAceite 1 c s 1,5 c sAgua(35 a 40°C maxi) 270 ml 360 mlSal 1 c de c 1,5 c de cAzúcar 1 c s 1 c sLeche en polvo 1 c s 2 c sHarina 430 g 570 gLevadura 3 c de c 3,5 c de c

PROGRAMA 7PAN CON YOGUR

1000 gAgua 200 mlYogur natural 1 (125 g)Sal 2 c de cAzúcar 1 c sHarina 480 gHarina de centeno 70 gLevadura 2,5 c de c

PROGRAMA 9MASA DE PIZZA

750 g 1000 gAceite de oliva 1 c s 1,5 c sAgua 240 ml 320 mlSal 1,5 c de c 2 c de cHarina 480 g 640 gLevadura 1 c de c 1,5 c de c

PROGRAMA 10PASTEL DEL LIMÓN

1000 gHuevos 4Azúcar 260 gSal 0,5 c de cMantequilla 95 gLimón (zumo+corteza) 1Harina 430 gLevadura 3 c de cBatir con la batidora los huevos con el azúcar y lasal, durante 5 min., hasta que blanqueen. Verter enel recipiente de la máquina. Añadir la mantequillafundida pero fría. Añadir el zumo + la cáscara dellimón. Añadir la harina y la levadura previamentemezcladas. Procurar colocar la harina en montonci-tos, bien en el centro del recipiente.

PROGRAMA 12PASTA FRESCA

1000 gHuevos 5Agua 60 mlHarina 600 gSal 1 c de c

PROGRAMA 11COMPOTAS Y MERMELADASCorte las frutas antes de introducirlas en la má-quina panificadora.Mermelada de fresa, melocotón, ruibarbo o albaricoque580 g de fruta, 360 g de azúcar, zumo de 1 limón.Mermelada de naranja500 g de fruta, 400 g de azúcar.Compota de manzana/ruibarbo750 g de fruta, 4,5 c s de azúcar.Compota de ruibarbo750 g de fruta, 4,5 c s de azúcar.

26

Page 27: HOME BREADimg.americanas.com.br/produtos/01/02/manual/110494339.pdf•Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira utilização do aparelho: uma utilização não conforme

GUÍA DE AVERÍAS PARA MEJORAR SUS RECETAS¿No ha obtenido el resultado esperado? Esta tabla le ayudará a obtenerlo.

Pandemasiadosubido

Pan hundido después de haber subido demasiado

Panque no

ha subidobastante

Corteza que no se ha dorado bastante

Lados quemados peroel pan no está bastante cocido

Lados y partesuperiorcon harina

El botón se ha accionado durante la cocción.

Falta harina.Demasiada harina.Falta levadura.Demasiada levadura.Falta agua.Demasiada agua.Falta azúcar.Harina de mala calidad.Los ingredientes no están en las proporciones adecuadas (demasiada cantidad).

Agua demasiado caliente.Agua demasiado fría.Programa no adecuado.

GUÍA DE SOLUCIÓN A PROBLEMAS TÉCNICOSPROBLEMAS SOLUCIONESEl mezclador se queda atrapado en la cuba.

• Dejarlo en remojo antes de retirarlo.

Después de presionaren no pasa nada.

• La máquina está demasiado caliente. Espere 1 hora entre los 2 ciclos.• Se ha programado una puesta en marcha diferida.

Después de presionar en el motor gira pero no amasa.

• La cuba no está completamente encajada.• No hay mezclador o el mezclador está mal colocado.

Después de una puesta en marcha diferida, el pan no ha subido bastante o no ha pasado nada.

• Ha olvidado presionar en después de la programaciónde la marcha diferida.

• La levadura ha entrado en contacto con la sal y/o el agua.• No hay mezclador.

Olor a quemado. • Una parte de los ingredientes se ha salido por un lado de la cuba:Desconecte la máquina, deje enfriar y limpie el interior la máquinacon una esponja húmeda y sin productos de limpieza.

• La preparación se ha desbordado: ingredientes en demasiada cantidad,sobre todo de líquido. Respetar las proporciones de las recetas.

27

CONSUMIDOR: en caso de que, después de haber leído el manual de instrucciones, todavía le quedendudas sobre la utilización de este o de cualquier otro producto ARNO, o en caso de que tenga alguna su-gerencia, póngase en contacto con ARNO a través del SAC 08000 119933 (conexión gratuita) o visitenuestro sitio web, www.arno.com.br, y mande un correo electrónico. Para más consejos y recetas, accedaal sitio www.casagourmet.com.br. Las características generales del producto pueden sufrir modificacionessin aviso previo.

Page 28: HOME BREADimg.americanas.com.br/produtos/01/02/manual/110494339.pdf•Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira utilização do aparelho: uma utilização não conforme

TABLA DE CICLOS - TABELA DE CICLOSES DORADO PESO

(g)TIEMPOTOTAL (h)

PRE-CALENTADO

(h)

PREPARACIÓN DE LA MASA(Amasado-Reposo-Rubido)

(h)

COCCIÓN(h)

EXTRA(h)

MANTENIMIENTOEN CALIENTE

(h)

PT TOSTAGEM PESO(g)

TEMPO TOTAL (h)

PRE-AQUECIMENTO

PREPARAÇÃO DA MASSA(Amassadura-Repouso-Levadura)

(h)

COZEDURA(h)

EXTRA(h)

MANUTENÇÃODO CALOR

(h)

1

1-2-3

**750

3:132:12

-2:251:24

0:480:48

2:511:50

1:001:00

1-2-3

**1000

3:182:17

-2:251:24

0:530:53

2:561:55

1:001:00

2

1-2-3

**750

3:302:30

-2:401:40

0:500:50

-1:001:00

1-2-3

**1000

3:322:32

-2:401:40

0:520:52

-1:001:00

3

1-2-3

**750

3:432:28

-2:251:35

0:480:50

2:562:06

1:001:00

1-2-3

**1000

3:452:30

-2:251:35

0:480:50

2:582:08

1:001:00

4

1-2-3

**750

3:172:37

-2:271:46

0:500:50

2:552:15

1:001:00

1-2-3

**1000

3:222:42

-2:271:46

0:550:55

3:002:20

1:001:00

5

1-2-3 750 1:17 - 0:32 0:45 - 1:00

1-2-3 1000 1:20 - 0:32 0:48 - 1:00

28

Page 29: HOME BREADimg.americanas.com.br/produtos/01/02/manual/110494339.pdf•Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira utilização do aparelho: uma utilização não conforme

6 1-2-3 1000 2:15 - 1:15 0:60 2:05 1:00

7 - 1000 3:55 30 2:25 1:00 2:58 1:00

8 1-2-3 1000 1:00 - - 1:00 - 1:00

9 - - 1:30 - 1:30 - - -

10 1-2-3 1000 1:32 - 0:12 1:20 1:24 0:22

11 - - - 1:05 0:15 0:50 - -

12 - - 0:14 - 0:14 - - -

RápidoNota: la duración total no incluye el tiempo de mantenimiento del calor en los programas 1,2,4,5,8 y 10.

**

RápidoNota: a duração total não inclui o tempo de manutenção do calor para os programas 1,2,4,5,8 y 10.

**

29

Page 30: HOME BREADimg.americanas.com.br/produtos/01/02/manual/110494339.pdf•Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira utilização do aparelho: uma utilização não conforme

PT

ES

4 - 15

16 - 27

Ref. NC00018979

HOME BREAD