ILUMINAÇÃO - avltimes.com · audio profesional | video | iluminaciÓn | aparejos | escenario...

90
EN ESTA EDICIÓN NESTA EDIÇÃO RGBlink X2, o melhor aliado para grandes eventos Servidores Avolites Ai RX8 escolhidos para os Jogos da América Central e do Caribe Maxi disponibiliza primeiro DiGiCo SD12 no Brasil LA REVISTA PARA PROFESIONALES DE LA TECNOLOGÍA DEL ENTRETENIMIENTO SET-OUT | SEP-OCT | 2018 AUDIO PROFESIONAL | VIDEO | ILUMINACIÓN | APAREJOS | ESCENARIO ÁUDIO PROFISSIONAL | VÍDEO | ILUMINAÇÃO | ARMAÇÃO | PALCO

Transcript of ILUMINAÇÃO - avltimes.com · audio profesional | video | iluminaciÓn | aparejos | escenario...

Page 1: ILUMINAÇÃO - avltimes.com · audio profesional | video | iluminaciÓn | aparejos | escenario Áudio profissional | vÍdeo | iluminaÇÃo | armaÇÃo | palco . avl latam aleš gřivač

EN ESTA EDICIÓN NESTA EDIÇÃO RGBlink X2, o melhor aliado para grandes eventos Servidores Avolites Ai RX8 escolhidos para os Jogos da América Central e do Caribe Maxi disponibiliza primeiro DiGiCo SD12 no Brasil

LA REVISTA PARA PROFESIONALES DE LA TECNOLOGÍA DEL ENTRETENIMIENTO SET-OUT | SEP-OCT | 2018

AUDIO PROFESIONAL | VIDEO | ILUMINACIÓN | APAREJOS | ESCENARIO ÁUDIO PROFISSIONAL | VÍDEO | ILUMINAÇÃO | ARMAÇÃO | PALCO

Page 4: ILUMINAÇÃO - avltimes.com · audio profesional | video | iluminaciÓn | aparejos | escenario Áudio profissional | vÍdeo | iluminaÇÃo | armaÇÃo | palco . avl latam aleš gřivač

AVL LATAM

Aleš Gřivač CEO [email protected]

Clarence Anthony Editor [email protected]

Jessalynne Woo Design

byte.ME

Circulación / Circulação

Visitanos en | Visite-nos em WWW.AVLTIMES.COM

WWW.CAEDITORIAL.COM

Declinación de Responsabilidad: Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta revista o contenido puede ser reproducida o utilizada sin el permiso por escrito del editor: C.A. Editorial Consultants.Toda la información contenida en esta revista es sólo informa-tiva, y es, hasta donde sabemos, correcta en el momento de ir a la imprenta. Los puntos de vista, ideas, comentarios y opiniones expresados en esta publicación son exclusiva-mente de los escritores, entrevistados, agencias de prensa y fabricantes y no representan las opiniones del redator o del editor. Mientras todo el cuidado que se toma para asegurar la exactitud y la honestidad en el contenido editorial y publicitario en la hora de la prensa, el editor no será responsable de ninguna imprecisión o pérdidas incurridas. Se aconseja a los lectores que se pongan en contacto directamente con los fabricantes y minoristas en relación con el precio de los productos/servicios mencionados en esta revista. Si usted nos envía cualquier material, automáticamente otorga a C.A. Editorial Consultants una licencia para publicar su envío en todo o en parte en todas las ediciones de la revista, incluidas las ediciones con licencia en todo el mundo y en cualquier formato físico o digital alrededor del mundo. Aviso Legal: Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta revista ou conteúdo pode ser reproduzido ou usado sem a permissão por escrito da editora: C.A. Editorial Consultants. Todas as informações contidas nesta revista são apenas para informação, e é, na medida em que estamos cientes, atuais no momento da sua publicação. As visões, ideias, comentários e opiniões expressas nesta publicação são únicas aos escritores, entrevistados, agências de imprensa, e aos fabricantes e não representam as opiniões do editor ou da editora. Enquanto todos os cuidados são tomados para garantir a precisão e a honestidade do conteúdo editorial e publicitário na hora da imprensão, a editora não será responsável por quaisquer imprecisões ou perdas incorridas. Recomenda-se aos leitores que entrem em contato com fabricantes e revendedores diretamente no que diz respeito ao preço dos produtos/serviços referidos nesta revista. Quando você nos envia qualquer material, você automaticamente concede á C.A. Editorial Consultants uma licença para publicar o seu material total ou parcialmente em todas as edições da revista, incluindo edições licenciadas em todo o mundo e em qualquer formato físico ou digital mundialmen-te.

Como nosotros en Facebook

150,000 Likes

Page 6: ILUMINAÇÃO - avltimes.com · audio profesional | video | iluminaciÓn | aparejos | escenario Áudio profissional | vÍdeo | iluminaÇÃo | armaÇÃo | palco . avl latam aleš gřivač

La empresa brasileña audiovisual Maxi's DNA, tiene como objetivo mantener siempre un paso por delante de sus competidores. Con esto en mente, en 2012, Maxi compró un DiGiCo SD10 y su más reciente adquisición de la DiGiCo SD12 es otra novedad para el mercado brasileño. "En 2012, DiGiCo ya era dominante en el mercado mundial, pero todavía tenía muy pocos usuarios en Brasil," dice el director ejecutivo de Maxi, José Augusto Martins. "Creemos que la marca tenía el mismo innovador y moderno atractivo que tenemos la intención de mantener, y es por eso que hicimos la inversión original. Ahora agregamos el SD12 porque es una consola que tiene todas las grandes características de las consolas DiGiCo anteriores, pero de una forma más compacta, lo encontré una combinación brillante.

A empresa brasileira audiovisual Maxi’s DNA, tem como objetivo manter sempre um passo à frente de seus concorrentes. Com isto em mente, em 2012, Maxi comprou um DiGiCo SD10 e sua mais recente aquisição da DiGiCo SD12 é outra novidade para o mercado brasileiro. "Em 2012, DiGiCo já era dominante no mercado mundial, mas ainda tinha muito poucos usuários no Brasil," diz o diretor-executivo da Maxi, José Augusto Martins. "Nós acreditamos que a marca tinha o mesmo inovador e moderno apelo que temos a intenção de manter, e é por isso que fizemos o investimento original. Agora adicionamos o SD12

AVL LATAM 6

facebook.com/AVLTIMES

Maxi disponibiliza primeiro DiGiCo SD12

no Brasil

Cielo Evolução

Page 7: ILUMINAÇÃO - avltimes.com · audio profesional | video | iluminaciÓn | aparejos | escenario Áudio profissional | vÍdeo | iluminaÇÃo | armaÇÃo | palco . avl latam aleš gřivač

porque é um console que tem todas as grandes características dos consoles DiGiCo anteriores, mas de uma forma mais compacta. Achei isso uma combinação brilhante." E para Maxi, definitivamente tamanho importa. "Podemos usar o SD12 em qualquer lugar, desde eventos corporativos até concertos, pode escolher," José continua. A qualidade é excelente, é rápido e fácil de usar e as duas telas fazem um console monitor ideal. Os novos medidores de LED garantem a operação mais rápida, e a interface de gravação interna facilita a vida durante verificações de som. E, mais importante, os nossos clientes adoram." Fornecer treinamento é parte do compromisso contínuo da Maxi para seus colaboradores e clientes, com a

Y para Maxi, definitivamente el tamaño importa. "Podemos usar el SD12 en cualquier lugar, desde eventos corporativos hasta conciertos, puedes elegir," José continúa. La calidad es excelente, es rápido y fácil de usar y las dos pantallas hacen una consola de monitor ideal. Los nuevos medidores de LED garantizan una operación más rápida, y la interfaz de grabación interna facilita la vida durante las comprobaciones de sonido. Y, más importante, a nuestros clientes les encanta. El suministro de entrenamiento es parte del compromiso continuo de Maxi para sus empleados y clientes con la empresa capaz de proporcionar un área de entrenamiento dedicada en su almacén, donde los fabricantes pueden ofrecer cursos gratuitos, no sólo para el equipo

AVL LATAM 7

facebook.com/AVLTIMES

SD12 Seicho No Ie National Convention

Page 8: ILUMINAÇÃO - avltimes.com · audio profesional | video | iluminaciÓn | aparejos | escenario Áudio profissional | vÍdeo | iluminaÇÃo | armaÇÃo | palco . avl latam aleš gřivač

empresa capaz de fornecer uma área de treinamento dedicado em seu armazém, onde fabricantes podem oferecer cursos gratuitos, não só para a equipe da Maxi, mas para os técnicos freelance. "Acreditamos em habilitação e desenvolvimento das pessoas," diz José. "Quanto

mais técnicos treinados temos que podem operar os consoles DiGiCo, melhor." Com 25 anos de experiência no mercado de eventos especiais e um grande inventário atualizado do equipamento, Maxi é usada para fornecer soluções para clientes nacionais e internacionais. "Como um membro da AValliance, somos obrigados a oferecer marcas líderes em áudio, iluminação e LED, todos são operados por uma equipe altamente treinada, bilingue,", conclui José. "Ter consoles DiGiCo SD disponíveis sublinha o nosso compromisso de cumprir as nossas obrigações, mas mais do que isso, significa que estamos certos de que estamos fornecendo nossos clientes com um mix dos melhores consoles no mercado."

de Maxi, sino para los técnicos freelance. "Creemos en habilitación y desarrollo de las personas," dice José. "Cuanto más técnicos entrenados tenemos que pueden operar las consolas DiGiCo, mejor." Con 25 años de experiencia en el mercado de eventos especiales y un gran inventario actualizado del equipo, Maxi se utiliza para proporcionar soluciones a clientes nacionales e internacionales. "Como un miembro de AValliance, estamos obligados a ofrecer marcas líderes en audio, iluminación y LED, todos son operados por un equipo altamente entrenado, bilingüe,", concluye José. "Tener consolas DiGiCo SD disponibles subraya nuestro compromiso de cumplir nuestras las obligaciones, pero más que eso, significa que estamos seguros de que estamos proporcionando a nuestros clientes con una mezcla de las mejores consolas en el mercado".

AVL LATAM 8

facebook.com/AVLTIMES

www.digico.biz

Galpão

Page 9: ILUMINAÇÃO - avltimes.com · audio profesional | video | iluminaciÓn | aparejos | escenario Áudio profissional | vÍdeo | iluminaÇÃo | armaÇÃo | palco . avl latam aleš gřivač

La Conferencia Anual Billboard de Música Latina en Las Vegas es un evento repleto de estrellas presentado con audio, iluminación y video proporcionado por el 3G, que este año presentó consolas Avolites por primera vez tras la reciente inversión de la empresa en las marcas Titan y Ai. Juan Ugas, gerente de producción y gerente de ventas de iluminación de 3G para la conferencia y su equipo optar por consolas Avolites Arena y Tiger Touch II, ambos cargados con el poderoso software de Avolites, el Titan, rico en recursos y optimización del usuario.

A Conferência Billboard de Música Latina anual em Las Vegas é um evento repleto de estrelas apresentado com áudio, iluminação e video fornecido pelo 3G, que este ano apresentou consoles Avolites pela primeira vez após o recente

investimento da empresa em marcas Titan e Ai. Juan Ugas, gerente de produção e gerente de vendas de iluminação da 3G para a conferência e

AVL LATAM 9

facebook.com/AVLTIMES

Avolites na Conferência Billboard

de Música Latina

Page 10: ILUMINAÇÃO - avltimes.com · audio profesional | video | iluminaciÓn | aparejos | escenario Áudio profissional | vÍdeo | iluminaÇÃo | armaÇÃo | palco . avl latam aleš gřivač

sua equipe optaram por consoles Avolites Arena e Tiger Touch II, ambos carregados com o poderoso software da Avolites, o Titan, rico em recursos e otimização do usuário. "O Tiger Touch II provou para ser um console robusto para as nossas

necessidades de programação na 3G," diz Ugas "a forma compacta do console é essencial em pequenas salas e os conjuntos de recursos poderosos do Titan fazem a programação e resposta às necessidades dos nossos clientes perfeita". Ele acrescenta: "o visualizador integrado continua a ser um dos meus recursos favoritos para programação off-line, e a flexibilidade do Titan é uma escolha perfeita para shows de qualquer tamanho." Para apresentações na conferência usando plataformas maiores, 3G assumiu o controle com o console de Arena, como ele fornece mais 'imposição física' no espaço da tela com o touch screen extra, faders e pilhas de sinalização. O sistema de iluminação da conferência foi em rede com racks de dimmers da Avolites ART2000, que Deshauteurs diz que trabalhou "grandiosamente" e ofereceu sossego e controle de escurecimento.

"El Tiger Touch II ha demostrado ser una consola robusta para nuestras necesidades de programación en la 3G," dice Ugas "la forma compacta de la consola es esencial en pequeñas salas y los conjuntos de recursos poderosos del Titan hacen la programación y respuesta a las necesidades de los usuarios nuestros clientes perfecta ". Añade: "el visor integrado sigue siendo uno de mis recursos favoritos para la programación sin conexión, y la flexibilidad de Titan es una elección perfecta para los espectáculos de cualquier tamaño." Para las presentaciones en la conferencia utilizando plataformas más grandes, 3G asumió el control con la consola de Arena, ya que proporciona más 'imposición física' en el espacio de la pantalla con la pantalla táctil extra, faders y pilas de señalización. El sistema de iluminación de la conferencia fue en red con racks de dimmers de Avolites ART2000, que Deshauteurs dice que trabajó "grandiosamente" y ofreció tranquilidad y control de oscurecimiento.

AVL LATAM 10

facebook.com/AVLTIMES

www.avolites.com

Page 11: ILUMINAÇÃO - avltimes.com · audio profesional | video | iluminaciÓn | aparejos | escenario Áudio profissional | vÍdeo | iluminaÇÃo | armaÇÃo | palco . avl latam aleš gřivač

La evolución del Martin Audio MLA como PA de primera elección para algunos de los festivales más famosos del mundo continúa. Después de haber establecido como primera elección en el escenario principal del Rock in Rio - tanto en Brasil como en Lisboa - estiraron aún más el sobre en el evento de este año en la capital portuguesa con la adición de la MLA a la segunda línea de retardo. "La principal preocupación era obtener una cobertura uniforme en todo el área de audiencia", afirmó Peter Racy,

A evolução do Martin Audio MLA como PA de primeira escolha para alguns dos festivais mais famosos do mundo continua. Tendo se estabelecido como primeira escolha nos principais palcos do Rock In Rio - tanto no Brasil quanto em Lisboa -, esticaram o envelope ainda mais no evento deste ano na capital portuguesa com a adição do MLA à segunda linha de atraso. "A principal preocupação era obter uma cobertura uniforme em toda a área de audiência", afirmou Peter Racy, engenheiro-chefe da empresa de produção de som Gabisom. O sistema de PA seguiu o modelo do ano passado. “Mais uma vez, montamos a plataforma lado a lado, que é a marca registrada do Rock in Rio”, disse ele.

AVL LATAM 11

facebook.com/AVLTIMES

MLA é a primeira escolha para o

Rock in Rio

Page 12: ILUMINAÇÃO - avltimes.com · audio profesional | video | iluminaciÓn | aparejos | escenario Áudio profissional | vÍdeo | iluminaÇÃo | armaÇÃo | palco . avl latam aleš gřivač

“Este ano, não apenas disponibilizamos o MLA para a segunda linha de atraso, mas os subgrupos empilhados no terreno foram configurados como matrizes de fim de curso. "O sistema principal foi configurado para alcançar 180m no ponto em que ele se mistura com a segunda linha de atraso." A segunda linha de atraso tinha uma tarefa difícil:

precisava cobrir os restantes 80m de audiência, além de servir o terraço VIP além e 5m acima da grama. “Essa foi uma tarefa difícil para quatro torres com seis MLAs em cada, embora tenha um desempenho xcepcionalmente bom. Os subs do PA principal fizeram a sua presença sentida na parte de trás e foram assistidos por mais alguns MLX na base das segundas torres de atraso.” Então, como isso aconteceu no design do sistema? As contagens de caixas foram certamente impressionantes, compreendendo 60 MLA; 4 MLD; 20 MLX, nas configurações esquerda e direita para os hangs principais. 32 MLA; 10 MLX no lado trava; 32 subwoofers de aterramento MLX; 16 MLA Compact como front-fills e 24 MLA; 6 MLX como atraso. Os preenchimentos laterais compreendiam 12 W8LC, com 8 WS218X subs, enquanto os monitores de palco consistiam em 24 LE2100.

ingeniero jefe de la empresa de producción de sonido Gabisom. El sistema de PA siguió el modelo del año pasado. "Una vez más, montamos la plataforma lado a lado, que es la marca registrada de Rock in Rio", dijo. "Este año, no sólo disponemos del MLA para la segunda línea de retraso, pero los subgrupos apilados sobre el terreno se han configurado como matrices de fin de carrera. "El sistema principal se ha configurado para alcanzar 180m en el punto en que se mezcla con la segunda línea de retardo." La segunda línea de retraso tenía una tarea difícil: necesitaba cubrir los 80 restantes de audiencia, además de servir la terraza VIP más allá y 5m por encima de la hierba. "Esa fue una tarea difícil para cuatro torres con seis MLA en cada uno, aunque tiene un rendimiento excepcionalmente bueno. Los subs del PA principal hicieron su presencia sentida en la parte trasera y fueron asistidos por algunos más MLX en la base de las segundas torres de retraso. Entonces, ¿cómo sucedió esto en el diseño del sistema? Las cuentas de las cajas fueron ciertamente impresionantes, incluyendo 60 MLA; 4 MLD; 20 MLX, en las configuraciones izquierda y derecha para los hangs principales. 32 MLA; 10 MLX en el lado traba; 32 subwoofers de tierra MLX; 16 MLA Compact como front-fills y 24 MLA; 6 MLX como retraso. Los rellenos laterales comprendían 12 W8LC, con 8 WS218X subs, mientras que los monitores de escenario consistía en 24 LE2100.

AVL LATAM 12

facebook.com/AVLTIMES

www.martin-audio.com

Page 13: ILUMINAÇÃO - avltimes.com · audio profesional | video | iluminaciÓn | aparejos | escenario Áudio profissional | vÍdeo | iluminaÇÃo | armaÇÃo | palco . avl latam aleš gřivač

El 26 de mayo, en el Palacio de los Deportes en la Ciudad de México, Pepe Aguilar presentó su show "Jaripeo" con acompañamiento de iluminación de 40 híbridos Elación Platinum FLX ™ moving heads y 22 ElationSixPar 200 IP ™ 22 luces PAR que cambian de color con unidades Anntari F-7Smaze ™ usadas para una proyección de medio-aire estática y una fina capa de niebla. Ricardo Ortiz fue el responsable del diseño de iluminación con producción técnica de Equipos Apolo. El equipamiento de Elation fue elegido por su poder y su gama de colores

No dia 26 de Maio, no Palácio de los Deportes na Cidade do México, Pepe Aguilar apresentou seu show "Jaripeo" com acompanhamento de iluminação de 40 híbridas Elation Platinum FLX™ moving heads e 22 ElationSixPar 200 IP™ 22 luzes PAR que mudam de cor com unidades Anntari F-7Smaze™ usadas para uma projeção de meio-ar estática e uma fina camadade névoa. Ricardo Ortiz foi o responsável pelo desenho de iluminação com produção técnica da Equipos Apolo. O equipamentode Elation foi escolhido por seu poder e sua gama de cores enquanto uma classificação IP65 multi ambiental foi importante para dispositivos elétricos, localizados ao lado da arena em si. Unidades de SixPar 200 IP com seu chip de LED de seis cores, incluindo UV, foram localizadas

AVL LATAM 13

facebook.com/AVLTIMES

"Jaripeo" Mistura Tradição com

Modernidade usando Iluminação Elation

Page 14: ILUMINAÇÃO - avltimes.com · audio profesional | video | iluminaciÓn | aparejos | escenario Áudio profissional | vÍdeo | iluminaÇÃo | armaÇÃo | palco . avl latam aleš gřivač

ao redor do centro do local e serviram para iluminar os trajes tradicionais – o "Charro" terno para homens e "Adelita" veste para damas do sexo feminino – em cores brilhantes. Classificação IP65 da SixPar não só protege contra a água, mas também é 'contra pó' o que foi importante,

pois o local estava cheio de poeira de vários cavalos e touros após as cenas de montaria. Os animais influenciaram a iluminação de outra maneira também. Como cavalos se assustam facilmente, os dispositivos elétricos automatizados foram evitados de serem manipulados muito rapidamente, fazer mudanças abruptas para não cegar os animais. As moving head Platinum FLX foram posicionadas em cada lado do quadrado que cercava o centro da arena, 10 de cada lado e usado principalmente para criar a textura e a cor para o público, embora quando não havia nenhum animal na cena eles também eram usados para iluminar o centro da arena. Duas outras funções importantes das premiadas spot/beam/wash moving head foram pintar a arena com luz UV (o dispositivo elétrico abriga 10 cores dicroicas incluindo UV) e para iluminar um arranjo de bolas de discoteca que baixam do teto durante uma canção da filha do Pepe, Angela.

mientras que una clasificación IP65 multi ambiental fue importante para dispositivos eléctricos, ubicados al lado de la arena en sí. Unidades de SixPar 200 IP con su chip de LED de seis colores, incluyendo UV, fueron localizadas alrededor del centro del lugar y sirvieron para iluminar los trajes tradicionales - el "Charro" traje para hombres y "Adelita" viste para damas del sexo femenino - en colores brillantes. La clasificación IP65 de SixPar no sólo protege contra el agua, pero también es 'contra polvo' lo que fue importante, pues el lugar estaba lleno de polvo de varios caballos y toros después de las escenas de montaje. Los animales influenciaron la iluminación de otra manera también. Como los caballos se asustan fácilmente, los dispositivos eléctricos automatizados se han evitado de ser manipulados muy rápidamente, hacer cambios abruptos para no cegar a los animales. Los movimientos de cabeza Platinum FLX se colocaron en cada lado del cuadrado que rodeaba el centro de la arena, 10 de cada lado y utilizado principalmente para crear la textura y el color para el público, aunque cuando no había ningún animal en la escena ellos también se usaban para iluminar el centro de la arena. Dos otras funciones importantes de las galardonadas spot / beam / wash moving head fueron pintar la arena con luz UV (el dispositivo eléctrico alberga 10 colores dicroicos incluyendo UV) y para iluminar un arreglo de bolas de discoteca que bajan del techo durante una canción de la hija del Pepe, Angela.

AVL LATAM 14

facebook.com/AVLTIMES

www.elationlighting.com

Ela

tion

Pla

tinum

FLX

Page 15: ILUMINAÇÃO - avltimes.com · audio profesional | video | iluminaciÓn | aparejos | escenario Áudio profissional | vÍdeo | iluminaÇÃo | armaÇÃo | palco . avl latam aleš gřivač

El escenario colorido y rico en escénica del espectáculo de la legendaria banda Mexicana de rock / hip hop Café Tacvba quedó en bastante evidencia en el tour Niu Güeis, gracias a un rico show de iluminación a color dibujado por Félix Peralta, con la ayuda de una colección de luminarias CHAUVET Professional. Peralta utilizó 72 paneles Nexus Aq 5X5, suministrados por Meridian Pro Audio, en su proyecto para el tour. Configurado en seis grandes rectángulos verticalmente orientados que atraviesan el escenario, los paneles proporcionaron un fondo impresionante para la banda. Pixel mapeado, exhibieron diferentes patrones geométricos durante todo el concierto, reflejando el cambio de ritmos de la música y añadiendo un elemento escénico evocador al escenario. La salida intensa de los paneles les permite enfrentar los haces de luz que Peralta proyectó en varios puntos durante el show.

O palco colorido e rico em cênica do show da lendária banda Mexicana de rock/hip hop Café Tacvba ficou em bastante evidência na turnê Niu Güeis, graças a um rico show de iluminação colorida desenhado por Félix Peralta, com a ajuda de uma coleção de luminárias CHAUVET Professional. Peralta usou 72 painéis Nexus Aq 5X5, fornecidos por Meridian Pro Audio, em seu projeto para a turnê. Configurado em seis grandes retângulos verticalmente orientados que atravessam o palco, os painéis forneceram um fundo impressionante para a banda. Pixel mapeado, eles exibiram diferentes padrões geométricos durante todo o concerto, refletindo as mudança de

AVL LATAM 15

facebook.com/AVLTIMES

Félix Peralta Decora o Cenário do Café

Tacvba Com CHAUVET Professional

Page 16: ILUMINAÇÃO - avltimes.com · audio profesional | video | iluminaciÓn | aparejos | escenario Áudio profissional | vÍdeo | iluminaÇÃo | armaÇÃo | palco . avl latam aleš gřivač

rítmos da música e adicionando um elemento cénico evocativo ao palco. A saída intensa dos painéis lhes permite enfrentar os feixes de luz que Peralta projetou em vários pontos durante o show. Peralta também altera as cores dos painéis

RGBW para contrastá-las com diferentes lavagens. O efeito resultante colorido em camadas adiciona uma qualidade cénica sedutora em seu projeto. Graças ao design de fácil instalação do Nexus Aq 5X5, cada tela retangular foi montada rapidamente e facilmente. "Eu tinha trabalhado anteriormente com dispositivos elétricos CHAUVET Professional. Eu gostei desses painéis por causa da intensidade do brilho de todas as cores, bem como as formas e dinâmicas que estão disponíveis para criar efeitos diferentes com a mesma luminária,"disse Peralta. Germán Sevillano, diretor da Meridian Pro Audio, observa que sua empresa adquiriu as 72 unidades Nexus Aq 5x5 expressamente para a turnê da Café Tacvba, no ano passado nos Estados Unidos antes de se mudar para o México. Ele está confiante de que os painéis terão um impacto em futuras turnês mexicanas. Enquanto isso, nas mãos de um habilidoso designer, eles vão visualmente enriquecendo os shows de uma das bandas mais duradouras do México.

Peralta también cambia los colores de los paneles RGBW para contrastarlos con diferentes lavados. El efecto resultante coloreado en capas añade una calidad escénica seductora en su proyecto. Gracias al diseño de fácil instalación del Nexus Aq 5X5, cada pantalla rectangular fue montada rápidamente y fácilmente. "Yo había trabajado anteriormente con dispositivos eléctricos CHAUVET Professional. Me gustó estos paneles debido a la intensidad del brillo de todos los colores, así como las formas y dinámicas que están disponibles para crear efectos diferentes con la misma luminaria," dijo Peralta. Germán Sevillano, director de Meridian Pro Audio, observa que su empresa adquirió las 72 unidades Nexus Aq 5x5 expresamente para el tour de Café Tacvba, el año pasado en Estados Unidos antes de mudarse a México. Él confía en que los paneles tendrán un impacto en futuras giras mexicanas. Mientras tanto, en manos de un habilidoso diseñador, van visualmente enriqueciendo los shows de una de las bandas más duraderas de México.

AVL LATAM 16

facebook.com/AVLTIMES

www.chauvetprofessional.com

Page 17: ILUMINAÇÃO - avltimes.com · audio profesional | video | iluminaciÓn | aparejos | escenario Áudio profissional | vÍdeo | iluminaÇÃo | armaÇÃo | palco . avl latam aleš gřivač

First Born Productions utilizó varios productos de Mega Systems Inc para ayudar a crear una experiencia única para los muchos fans de la banda Timbiriche. La banda ha sido una de las más emblemáticas en el escenario pop desde los años 80 y con algunos dispositivos eléctricos de iluminación de PR Lighting y MEGA-Lite, Paneles MEGA VIEW Phantom y procesadores RGBlink, Timbiriche fue capaz de producir de nuevo otro espectáculo sorprendente. Para conseguir efectos de lavado a color durante todo el show, varios MEGA-Lite Drama Strip P840 se colocaron dentro y fuera del escenario. El Drama Strip P840 es un dispositivo eléctrico multi-direccional con control de píxel. "Es una luminaria que usamos con dos finalidades, efecto de luz y cobertura de iluminación para una cámara y en este concierto específico fue completamente cumplido el segundo objetivo," dijo el Diseñador de la PR Lighting David Hernández.

First Born Productions usou vários produtos da Mega Systems Inc para ajudar a criar uma experiência única para os muitos fãs da banda Timbiriche. A banda tem sido uma das mais emblemáticas no cenário pop desde os anos 80 e com alguns dispositivos elétricos de iluminação da PR Lighting e da MEGA-Lite, Painéis MEGA VIEW Phantom e processadores RGBlink, Timbiriche foi capaz de produzir novamente um outro show surpreendente. Para conseguir efeitos de lavagem colorida durante todo o show, vários MEGA-Lite Drama Strip P840 foram colocados dentro e fora do palco. O Drama Strip P840 é um dispositivo elétrico multi-direcional com controle de pixel. "É uma luminária que usamos com duas finalidades, efeito de luz e cobertura de iluminação para uma

AVL LATAM 17

facebook.com/AVLTIMES

Timbiriche apresenta RGBlink e Produtos Mega Systems Inc

Page 18: ILUMINAÇÃO - avltimes.com · audio profesional | video | iluminaciÓn | aparejos | escenario Áudio profissional | vÍdeo | iluminaÇÃo | armaÇÃo | palco . avl latam aleš gřivač

câmera e neste concerto específico foi completamente cumprido o segundo objetivo," disse o Designer da PR Lighting David Hernandez. Vários Spots PR Lighting XR 1000 e luminárias XLED 1061 foram usadas para destacar a banda Timbiriche no palco e criar efeitos únicos.

A fim de trazer o conteúdo à vida um grande display de exibição da MEGA VIEW Phantom LED Panel 3.9 (3.9mm pitch) foi usado como pano de fundo e dois monitores separados. O painel Phantom Panel 5.9 (5.9mm pitch) foi colocado na dianteira esquerda e na direita do palco. O RGBlink Venus X1, Vênus X3 e o MSP 200PRO foram usados para exibir conteúdo claro e uma sequência correta de diferentes imagens e vídeos sobre os painéis. O Vênus X1 é um processador de múltiplas saídas de vídeo que aceita uma grande variedade de sinais de vídeo. Ele combina verdadeiro desvanecer sem falhas de comutação com tecnologias avançadas de dimensionamento para atendera os requisitos de alta qualidade e apresentações de vídeo de alta resolução. O Vênus X3 é um controlador de vídeo wall AVMVP. Este processador de video compatível com HDCP,

Varios Spots PR Iluminación XR 1000 y luminarias XLED 1061 se utilizaron para destacar la banda Timbiriche en el escenario y crear efectos únicos. Con el fin de traer el contenido a la vida una gran pantalla de visualización de la MEGA VIEW Phantom LED Panel 3.9 (3.9mm pitch) fue utilizado como telón de fondo y dos monitores separados. El panel Phantom Panel 5.9 (5.9mm pitch) se colocó en la parte delantera izquierda y derecha del escenario. El RGBlink Venus X1, Venus X3 y el MSP 200PRO se utilizaron para mostrar contenido claro y una secuencia correcta de diferentes imágenes y vídeos sobre los paneles. El Venus X1 es un procesador de múltiples salidas de vídeo que acepta una gran variedad de señales de vídeo. Combina el verdadero desvanecimiento sin fallos de conmutación con tecnologías avanzadas de escala para satisfacer los requisitos de alta calidad y presentaciones de vídeo de alta resolución. El Venus X3 es un controlador de vídeo de pared AVMVP. Este procesador de vídeo compatible con HDCP, escalable y escalable es ideal para grandes paredes de vídeo con hasta 8 pantallas o más y proporciona un sistema de control de vídeo de pared con módulos plug-in y 6 6 ranuras.

AVL LATAM 18

facebook.com/AVLTIMES

Page 19: ILUMINAÇÃO - avltimes.com · audio profesional | video | iluminaciÓn | aparejos | escenario Áudio profissional | vÍdeo | iluminaÇÃo | armaÇÃo | palco . avl latam aleš gřivač

expansível e escalável é ideal para grandes paredes de vídeo com até 8 telas ou mais e fornece um sistema de controle de

vídeo wall frame com módulos plug-in e 6 6 slots. Teste e format padrão são apenas duas das muitas características do 200PRO MSP desta geração. Ele permite pre-visualizar uma fonte HDMI (ou, opcionalmente, SDI) juntamente com a capacidade de formato de inspeção, monitoramento e monitoramento de vídeo. Padrões de teste populares podem ser facilmente selecionados com movimento ou sem, e código de tempo pode ser gerado e exibido permitindo atraso de quadro de inspeção. Com uma multidão de mais de 1000 participantes, First Born Productions foi capaz de iluminar o palco e criar efeitos únicos de destaque dos membros da banda Timbiriche com produtos MEGA-LITE, MEGA VIEW, PR Lighting e RGBlink "Os resultados desta turnê foram realmente ótimos, o contraste de cores entre os diferentes produtos tem sido perfeito," disse Hernandez. "MEGA-LITE é uma boa empresa que fornece suporte e bons produtos. Eu sei que a MEGA-LITE terá uma maior presença no México e muito em breve será uma marca que vamos lembrar em primeiro lugar para usar durante a criação de um show."

La prueba y el formato estándar son sólo dos de las muchas características del 200PRO MSP de esta generación. Permite previsualizar una fuente HDMI (o, opcionalmente, SDI) junto con la capacidad de formato de inspección, monitoreo y monitoreo de vídeo. Los patrones de prueba populares se pueden seleccionar fácilmente con movimiento o sin, y el código de tiempo se puede generar y mostrar permitiendo el retraso de cuadro de inspección. Con una multitud de más de 1000 participantes, First Born Productions fue capaz de iluminar el escenario y crear efectos únicos destacados de los miembros de la banda Timbiriche con productos MEGA-LITE, MEGA VIEW, PR Iluminación y RGBlink "Los resultados de esta gira fueron realmente excelentes, el contraste de colores entre los diferentes productos ha sido perfecto," dijo Hernández. "MEGA-LITE es una buena empresa que proporciona soporte y buenos productos. Sé que MEGA-LITE tendrá una mayor presencia en México y muy pronto será una marca que recordemos en primer lugar para usar durante la creación de un show. "

AVL LATAM 19

facebook.com/AVLTIMES

www.rgblink.com www.megasystemsinc.com

RGBlink Venus

Page 20: ILUMINAÇÃO - avltimes.com · audio profesional | video | iluminaciÓn | aparejos | escenario Áudio profissional | vÍdeo | iluminaÇÃo | armaÇÃo | palco . avl latam aleš gřivač

Para Powersoft siempre es importante oír a sus distribuidores y poder crear las estrategias correctas para cada país o región. Pensando en eso, la empresa italiana líder en tecnología de amplificación realiza anualmente un encuentro con sus distribuidores latinoamericanos, antes de la feria americana InfoComm. Durante dos días representantes de la empresa, entre ellos, Claudio Lastrucci, Luca Giorgi, Klas Dalbjorn, Fabrizio Romano Bolzoni, Marc Kocks, Gino Pellicano, William Ladeutt y Gilberto Morejón, gerente de ventas para América Latina y el Caribe, se reunieron con los distribuidores de varios países para plantear los próximos pasos a realizar en América Latina y presentarles las novedades, tanto en software como en hardware. Desde México, se contó con la presencia de Javier Posada de Audio Acústica y Electrónica; de Guatemala estuvieron

Para a Powersoft sempre é importante ouvir seus distribuidores e poder criar as estratégias corretas para cada país ou região. Pensando nisso, a empresa italiana líder em tecnologia de amplificação realiza anualmente um encontro com seus distribuidores latino-americanos antes da feira americana InfoComm. Durante dois dias representantes da empresa, entre eles Claudio Lastrucci, Luca Giorgi, Klas Dalbjorn, Fabrizio Romano Bolzoni, Marc Kocks, Gino Pellicano, William Ladeutt e Gilberto Morejón, gerente de vendas para a América Latina e o Caribe,

AVL LATAM 20

facebook.com/AVLTIMES

Powersoft realiza Reunião Anual de

Distribuidores Latino-americanos

em Las Vegas

Page 21: ILUMINAÇÃO - avltimes.com · audio profesional | video | iluminaciÓn | aparejos | escenario Áudio profissional | vÍdeo | iluminaÇÃo | armaÇÃo | palco . avl latam aleš gřivač

se reuniram com os distribuidores de vários países para projetar os próximos passos a realizar na América Latina e apresentar as novidades, tanto em software quanto em hardware. Do México, contou-se com a presença de Javier Posada, da Audio Acústica y Electrónica; da Guatemala estiveram Guillermo Falla e Erick de León da SuperSonidos — distribuidor também na Nicarágua; encarregados da Colômbia, do Caribe e do Brasil, participaram Jean Costa, da Universal Music e Jorge Correa, da River Music Pro; do Paraguai esteve presente Alan Wood, da AW Acoustic Design, e d a Argentina, participou Carlos Maiocchi, da Equaphon, empresa que também distribui a Powersoft no Uruguai. “Este é um evento único para dividir experiências com o resto da região e ter informações de primeira mão sobre comportamento do mercado em níveis regional e mundial, além de poder ter uma visão claríssima do futuro da empresa em termos de portfólio de produtos e estratégias globais”, disse Gilberto Morejón. Durante o encontro, não só se falou da situação do mercado, mas também se destacou o evidente crescimento do mercado de instalação, o que torna imperativa a atenção a este segmento entre os parceiros de distribuição na região. Prêmio ao Melhor Distribuidor de 2017 Também se aproveitou a oportunidade para apresentar o reconhecimento ao Melhor Distribuidor do Ano de 2017, que desta vez foi para a empresa brasileira River Music Pro. O prêmio foi recebido por seu diretor, Jorge Correa.

Guillermo Falla y Erick de León de SuperSonidos - distribuidor también en Nicaragua -; encargándose de Colombia, el Caribe y Brasil participaron Jean Costa de Universal Music y Jorge Correa de River Music Pro; desde Paraguay se acercó Alan Wood de AW Acoustic Design, y desde Argentina, participó Carlos Maiocchi de Equaphon, empresa que también distribuye Powersoft en Uruguay. “Éste es un evento único para compartir experiencias con el resto de la región y tener información del comportamiento del mercado a nivel regional y mundial de primera mano, además de poder tener una visión clarísima del futuro de la empresa en términos de portafolio de productos y estrategias globales”, dijo Gilberto Morejón. Durante el encuentro, no sólo se habló de la situación del mercado, sino también se destacó el evidente crecimiento del mercado de instalación, lo que hace imperativa la atención a este segmento entre los socios de distribución en la región. Premio al Mejor Distribuidor de 2017 También se aprovechó la oportunidad para presentar el reconocimiento al Mejor Distribuidor del Año 2017, que esta vez fue para la empresa brasileña River Music Pro. El premio fue recibido por su director, Jorge Correa. River Music Pro comenzó su historia en el mercado hace nueve años y tiene su sede en São José do Rio Preto, dentro del estado de San Pablo, Brasil. River Music hace un trabajo en conjunto con Universal Music, distribuidor de Powersoft en Brasil, para promover, vender y dar soporte a la marca Powersoft en el país desde hace dos años y medio aproximadamente.

AVL LATAM 21

facebook.com/AVLTIMES

Page 22: ILUMINAÇÃO - avltimes.com · audio profesional | video | iluminaciÓn | aparejos | escenario Áudio profissional | vÍdeo | iluminaÇÃo | armaÇÃo | palco . avl latam aleš gřivač

A River Music Pro começou sua história no mercado há nove anos e tem sua sede em São José do Rio Preto, no estado de São Paulo, Brasil. A River Music faz um trabalho em conjunto com a Universal Music, distribuidora da Powersoft no Brasil, para promover, vender e dar suporte à marca Powersoft no país há dois anos e meio, aproximadamente. Nesse curto período, a empresa conseguiu ampliar a presença da Powersoft no Brasil e fornecer amplificadores para uma grande variedade de companhias de locação de som, que estão sendo usados em eventos de todo tipo em todos os estados brasileiros. Só no último ano e meio, a River Music vendeu mais de 350 amplificadores Powersoft de diferentes modelos. Gilberto destacou: “A River Music, nas mãos de Jorge Correa e sob o atento olhar de Jean Costa, tem sido a grande diferença no Brasil para a marca. O desempenho da River Music no extenso território brasileiro tem colocado a Powersoft no topo da preferência dos usuários no momento de pensar em amplificação de áudio de qualidade e confiabilidade. Realmente algo sem precedentes!”. Apresentação do Armonía 3.0 Uma das novidades apresentadas aos distribuidores latino-americanos foi a versão 3.0 do software de controle Armonía, cujo lançamento oficial está programado para setembro. Tanto a empresa quanto os distribuidores no mundo todo vêmo realizando no último ano um trabalho exaustivo de apresentação e treinamento sobre a utilização deste software.

En esos pocos años, la empresa logró ampliar la presencia de Powersoft en Brasil y proveer amplificadores para una gran variedad de compañías de renta de sonido, que están siendo usados en eventos de todo tipo en todos los estados brasileños. En sólo el último año y medio, River Music vendió más de 350 amplificadores Powersoft de diferentes modelos. Gilberto destacó: “River Music, de la mano de Jorge Correa y bajo la atenta mirada de Jean Costa, ha sido la gran diferencia en Brasil para la marca. El desempeño de River Music en el extenso territorio brasileño ha puesto a Powersoft en la cima de la preferencia de los usuarios al momento de pensar en amplificación de audio de calidad y confiabilidad. ¡Realmente algo sin precedentes!”. Presentación de Armonía 3.0 Una de las novedades presentadas ante los distribuidores latinoamericanos fue la versión 3.0 del software de control Armonía, cuyo lanzamiento oficial está programado para septiembre. Tanto la empresa como los distribuidores en todo el mundo han estado realizando en el último año un trabajo exhaustivo de presentación y entrenamiento sobre la utilización de este software.

AVL LATAM 22

facebook.com/AVLTIMES

Page 23: ILUMINAÇÃO - avltimes.com · audio profesional | video | iluminaciÓn | aparejos | escenario Áudio profissional | vÍdeo | iluminaÇÃo | armaÇÃo | palco . avl latam aleš gřivač

Os usuários na América Latina, um mercado no momento mais focado em touring, serão beneficiados com a nova versão, pois ela aportará características especiais pensadas para esse tipo de

aplicação. “A nova versão 3.0 tem melhor compreensão e mais rapidez no momento de preparar um sistema de som usando Armonía com nossos amplificadores”, comentou Gilberto. “A seleção de entrada, matriz, presets, mutes e outros é muito mais rápida e fácil.” Com o Armonía 3.0, a Powersoft começará um novo percurso pela região, difundindo e treinando os usuários de Armonía nas novas utilidades presentes nesta recente versão. “É muito importante realizar ações para elevar o nível de conhecimento dos nossos possíveis clientes. Quanto mais souberem, mais facilidade terão para escolher todas as vantagens que os produtos da Powersoft oferecem”, destacou Carlos Maiocchi, da empresa Equaphon. A Powersoft já está programando dois seminários no Brasil em agosto, para depois viajar para Buenos Aires, onde também haverá dois seminários: um com a linha de Touring, para engenheiros de companhias de som, e outro com a linha de Instalação, em que participarão integradores. Além disso, será realizada a primeira atividade de treinamento em Montevidéu, Uruguai, onde se apresentará toda a linha de amplificadores Powersoft junto com a nova versão do Armonía.

Los usuarios en América Latina, un mercado por el momento más enfocado a Touring, se verán beneficiados con la nueva versión, pues aportará características especiales pensadas en este tipo de aplicación. “La nueva versión 3.0 tiene una mejor comprensión y rapidez al momento de preparar un sistema de sonido usando Armonía con nuestros amplificadores”, comentó Gilberto. “La selección de entrada, matriz, presets, mutes, y otros, es mucho más rápida y fácil”. Con Armonía 3.0, Powersoft comenzará un nuevo recorrido por la región, difundiendo y entrenando a los usuarios de Armonía en las nuevas utilidades presentes en esta nueva versión. “Es muy importante realizar acciones para elevar el nivel de conocimiento de nuestros posibles clientes. Cuanto más sepan, más fácil podrán elegir todas las ventajas que ofrecen los productos Powersoft”, destacó Carlos Maiocchi, de la empresa Equaphon. Powersoft ya está programando dos seminarios en Brasil en agosto, para luego viajar a Buenos Aires donde también se presentarán dos seminarios: uno con la línea de Touring para ingenieros de compañías de sonido y otro con la línea de Instalación donde participarán integradores. Además, se realizará la primera actividad de entrenamiento en Montevideo, Uruguay, donde se presentará toda la línea de amplificadores Powersoft junto con la nueva versión de Armonía.

AVL LATAM 23

facebook.com/AVLTIMES

www.powersoft-audio.com

Page 24: ILUMINAÇÃO - avltimes.com · audio profesional | video | iluminaciÓn | aparejos | escenario Áudio profissional | vÍdeo | iluminaÇÃo | armaÇÃo | palco . avl latam aleš gřivač

Avolites anunció una nueva asociación con la distruidora líder en luz y sonido, HPL Light Company, que representarán los productos de la marca británica Titan en Brasil. Operando en Sāo Paulo, HPL tiene una historia de 15 años como distribuidora de productos de iluminación de entretenimiento de alta calidad y sonido en el país. "HPL ofrece mucho al mercado brasileño en forma de soluciones de iluminación profesional, pero hasta ahora no teníamos una marca premium de consola de iluminación," dice Larissa Gaeta, directora de Marketing de HPL. "Esta nueva asociación con Avolites significa que podemos ofrecer a nuestros clientes una solución completa de iluminación de alta calidad". "Avolites es una empresa de renombre con mucho conocimiento de mercado y de la industria," dice Andrea Nascimento, CEO de HPL. "La asociación con ellos trae valor para ambos nuestra empresa y nuestros clientes de muchas maneras.

Avolites anunciou uma nova parceria com a distruidora líder em luz e som, HPL Light Company, que representarão os produtos da marca britânica Titan no Brasil. Operando em Sāo Paulo, HPL tem uma história de 15 anos como distribuidora de produtos de iluminação de entretenimento de alta qualidade e som no país. "HPL oferece muito ao mercado brasileiro na forma de soluções de iluminação profissional, mas até agora nós não tínhamos uma marca premium de console de iluminação," diz Larissa Gaeta, diretora de Marketing da HPL. "Esta nova parceria com a Avolites significa que podemos oferecer aos nossos clientes uma solução completa de iluminação de alta qualidade". "Avolites é uma empresa de renome com muito conhecimento de mercado e da indústria," diz Andrea Nascimento, CEO da HPL.

AVL LATAM 24

facebook.com/AVLTIMES

Avolites designa HPL como novo Distribuidor

Page 25: ILUMINAÇÃO - avltimes.com · audio profesional | video | iluminaciÓn | aparejos | escenario Áudio profissional | vÍdeo | iluminaÇÃo | armaÇÃo | palco . avl latam aleš gřivač

"A parceria com eles traz valor para ambos nossa empresa e nossos clientes de muitas maneiras. Esperamos que esta parceria irá fortalecer os laços com o mercado, aumentar a procura e a oferta de Avolites no Brasil e trazer muitos benefícios para todos nós". Um ávido interessado em desenvolvimento profissional, HPL vai realizar uma série de seminários sobre a gama de produtos Titan para seus clientes. "Nós temos altos padrões e somos a única empresa no mercado brasileiro a oferecer produtos de marcas de iluminação líder mundial,", diz Gaeta. "Temos uma vasta carteira de clientes e somos vistos para definir o padrão de iluminação profissional e distribuição de áudio no país. Estamos exaltados por ter a Avolites como parte da nossa equipe dinâmica e inovadora." Javier Pastor Moreno, gerente de área LATAM na Avolites diz, "HPL é um dos distribuidores mais importantes no Brasil, não só porque eles têm uma das melhores equips técnicas, mas também devido à sua incrível reputação e posição no mercado."

Esperamos que esta asociación fortalecer los lazos con el mercado, aumentar la demanda y la oferta de Avolches en Brasil y traer muchos beneficios para todos nosotros". Un ávido interesado en el desarrollo profesional, HPL va a realizar una serie de seminarios sobre la gama de productos Titan para sus clientes. "Tenemos altos estándares y somos la única empresa en el mercado brasileño que ofrece productos de marca de iluminación líder mundial,", dice Gaeta. "Tenemos una amplia cartera de clientes y somos vistos para definir el estándar de iluminación profesional y distribución de audio en el país. Estamos exaltados por tener a Avolches como parte de nuestro equipo dinámico e innovador." "El HPL es uno de los distribuidores más importantes en Brasil, no sólo porque ellos tienen uno de los mejores equipos técnicos, sino también debido a su increíble reputación y posición en el mercado", dijo Javier Pastor Moreno, gerente de área LATAM en Avolites.

AVL LATAM 25

facebook.com/AVLTIMES

www.hpl.com.br www.avolites.com

Page 26: ILUMINAÇÃO - avltimes.com · audio profesional | video | iluminaciÓn | aparejos | escenario Áudio profissional | vÍdeo | iluminaÇÃo | armaÇÃo | palco . avl latam aleš gřivač

Amor Electro Pop es una banda de rock muy famosa y considerada una de las bandas más importantes de Portugal. NEXT-proaudio desarrolló un diseño personalizado sobre el famoso 14 "Active Stage Monitor LAm114xA - personalizó en blanco y grabó el logo" Amor Electro "- convirtiéndolo en un producto único para el escenario de escenario blanco especial que describe la última gira. Según la banda, la elección de este modelo fue basada en la "calidad de timbre y definición del monitor, asociado con una presencia muy fuerte en el escenario, con un cerco tan compacto". De acuerdo con el gerente de NEXT-proaudio André Correia, "con estos monitores personalizados fue posible suministrar los productos para esta banda muy conocida como un producto único, haciendo esta edición especial LAm114xA un producto exclusivo para ellos".

Amor Electro é uma banda de Pop Rock muito famosa e considerada uma das bandas mais importantes em Portugal. NEXT-proaudio desenvolveu um projeto personalizado sobre o famoso 14” Active Stage Monitor LAm114xA - personalizou em branco e gravou a logo "Amor Electro" - tornando-o um produto único para o cenário de palco branco especial que descreve a última turnê. Segundo a banda, a escolha deste modelo foi baseada na "qualidade de timbre e definição do monitor, associado com uma presença muito forte no palco, com um cerco tão compacto". De acordo com o gerente da NEXT-proaudio André

Correia," com estes monitores personalizados foi possível fornecer os produtos para esta banda muito conhecida como um produto único, tornando esta edição especial LAm114xA um produto exclusivo para eles".

AVL LATAM 26

facebook.com/AVLTIMES

NEXT-proaudio customiza seu Monitor

para Amor Electro

www.next-proaudio.com

LAM114xa Monitor NEXT audio

Page 27: ILUMINAÇÃO - avltimes.com · audio profesional | video | iluminaciÓn | aparejos | escenario Áudio profissional | vÍdeo | iluminaÇÃo | armaÇÃo | palco . avl latam aleš gřivač

Enrique Iglesias hizo su escenificación de alto octanaje para la parte europea de su más reciente gira "EnriqueLive", completa con un atractivo diseño visual hecho por el director creativo Travis Shirley. El equipamiento principal de sobrecarga se basa en siete encuadres, situados en la parte trasera y en la parte superior del escenario, cada una suavemente inclinada y ligeramente amontonada, junto con las pantallas de LED cortadas

Enrique Iglesias fez sua encenação de alta octanagem para a parte europeia da sua mais recente turnê "EnriqueLive", completa com um atraente design visual feito pelo diretor criativo Travis Shirley. O equipamento principal de sobrecarga baseia-se em sete treliças, localizadas na parte traseira e na superior do palco,

cada uma suavemente inclinada e ligeiramente amontoada, juntamente com as telas de LED cortadas na diagonal e as inclinações geométricas do conjunto e treliças, fazem a arquitetura do espaço da performance. Cada uma destas treliças é preenchida com sete Robe BMFL Spots e estes 49 dispositivos elétricos

AVL LATAM 27

facebook.com/AVLTIMES

Iluminando o Rei do Pop Latino

Foto © Louise Stickland

Foto © Louise Stickland

Page 28: ILUMINAÇÃO - avltimes.com · audio profesional | video | iluminaciÓn | aparejos | escenario Áudio profissional | vÍdeo | iluminaÇÃo | armaÇÃo | palco . avl latam aleš gřivač

são usados para todos os efeitos e lavagens de palco. Seis BMFL Blades para a chave-luz da banda são posicionadas no fundo e atiradas através das treliças para destacar a banda. Além das treliças, o outro efeito de iluminação muito marcante é uma treliça com largura de 175ft. carregada com até 60 Robe Pointes (36 para esta etapa da turnê) que ficaem frente a parede de vídeo, usada para uma parede de luz dinâmica e uma infinidade de efeitos zappy emitidos durante todo o show. Há uma considerável pista saindo a frente do palco que Enrique usa extensivamente para aproximar-se acima e em meio a multidão. Acima da pista uma treliça está carregada com oito Robe Spiiders para fornecer lavagens gerais e explosão ao cenário, com outros outro Spiiders invertidos em forma de V na treliça dianteira. Posicionado na frente para esta turnê estão quarto BMFL Spots equipados com kits de montagem lateral LightMaster da Robe. LightMaster compreende um conjunto de alças programáveis externamente montadas com um painel de controle e dois faders individuais para ajudar a criar características de acompanhamento local de qualidade de qualquer dispositivo BMFL existente. Outros dois holofotes BMFL foram posicionados em cada extremidade da treliça dianteira - onde eles foram convencionalmente operados na treliça dianteira. Estes foram operados por dois observadores-spots usando remotas

en diagonal y las inclinaciones geométricas del conjunto y las rejillas, arquitectura del espacio de rendimiento. Cada uno de estos encuadres se llena con siete Robe BMFL Spots y estos 49 dispositivos eléctricos se utilizan para todos los efectos y lavados de escenario. Seis BMFL Blades para la llave-luz de la banda se colocan en el fondo y tiradas a través de las rejillas para destacar la banda. Además de las rejillas, el otro efecto de iluminación muy marcante es un entramado con una anchura de 175ft. (36 para esta etapa de el tour) que se enfrentan a la pared de vídeo, usada para una pared de luz dinámica y una infinidad de efectos zappy emitidos durante todo el show. Hay una considerable pista que sale frente al escenario que Enrique usa extensivamente para acercarse hacia arriba y en medio de la multitud. Encima de la pista, un enrejado está cargado con ocho Robe Spiiders para suministrar lavados generales y explosión al escenario, con otros otros Spiiders invertidos en forma de V en la rejilla delantera. Posicionado en la parte delantera para esta gira están la habitación BMFL Spots equipados con kits de montaje lateral LightMaster de Robe. LightMaster incluye un conjunto de tirantes programables externamente montados con un panel de control y dos faders individuales para ayudar a crear características de seguimiento local de calidad de cualquier dispositivo BMFL existente. Otros dos proyectores BMFL se colocaron en cada extremo de la rejilla delantera - donde fueron convencionalmente operados en la rejilla delantera.

AVL LATAM 28

facebook.com/AVLTIMES

Page 29: ILUMINAÇÃO - avltimes.com · audio profesional | video | iluminaciÓn | aparejos | escenario Áudio profissional | vÍdeo | iluminaÇÃo | armaÇÃo | palco . avl latam aleš gřivač

RoboSpot BaseStations da Robe que foram localizados em cima da palco na direita. Outras duas RoboSpot BaseStations foram usadas para operar dois dos próximos dispositivos elétricos FOH BMFL. Travis trabalha em estreita colaboração com seu diretor de iluminação Cassady Miller-Haloren que programa e opera o show usando um console grandMA2. O grandMA também aciona os servidores de mídia Catalyst executando o vídeo de reprodução para as telas centrais. Eles também geralmente têm cerca de 36 lasers que Travis integra ao show junto com chamas, máquinas e pirotecnia, incluindo uma incrível explosão de confetes totalmente para acabar com o show!

Estos fueron operados por dos observadores-spots usando las remotas RoboSpot BaseStations de la Robe que se localizaron sobre el escenario en la derecha. Otras dos RoboSpot BaseStations se utilizaron para operar dos de los próximos dispositivos eléctricos FOH BMFL. Travis trabaja en estrecha colaboración con su director de iluminación Cassady Miller-Haloren que programa y opera el show usando una consola grandMA2. GrandMA también activa los servidores de medios Catalyst ejecutando el vídeo de reproducción a las pantallas centrales. También suelen tener alrededor de 36 lasers que Travis integra al show junto con llamas, máquinas y pirotecnia, incluyendo una increíble explosión de confeti para acabar con el show!

AVL LATAM 29

facebook.com/AVLTIMES

www.robe.cz

Foto © Louise Stickland

Page 30: ILUMINAÇÃO - avltimes.com · audio profesional | video | iluminaciÓn | aparejos | escenario Áudio profissional | vÍdeo | iluminaÇÃo | armaÇÃo | palco . avl latam aleš gřivač

Elation Professional tiene el placer de ofrecer eCast, una aplicación de control de iluminación de escenario diseñada para uso en pequeños a medios eventos tales como clubes nocturnos, casas de culto o eventos móviles. La eCast App está disponible en la App Store y requiere un puente 4Cast DMX Bridge como interfaz entre los dispositivos de iluminación y un dispositivo iOS. Fácil de programar, eCast App puede controlar hasta 576 luminarias y hasta 12 universos DMX (6144 canales deiluminación).

Elation Professional tem o prazer de oferecer eCast, um app de controle de iluminação de palco projetado para uso em pequenos a médios eventos tais como boates, casas de culto ou eventos móveis. A eCast App estádisponível na App Store e requer um Elation 4Cast DMX Bridge como interface entre os dispositivos elétricos de iluminação e um dispositivo iOS. Fácil de programar, o eCast App pode controlar até 576 luminárias e até 12

universos DMX (6144 canais deiluminação). O app inclui um gerador de efeitos de movimento, cor e efeitos de flash e permite aos usuários controlar canais individuais de luzes mais inteligentes para a criação de cenas, efeitos especiais e shows. O Elation eCast funcionará com qualquer nó Art-Net ou sACN, mas primeiro deve ser conectado a pelo menos um 4Cast DMX Bridge para desbloquear as saídas. Gatilho de áudio e suporte MIDI também estão incluídos.

facebook.com/AVLTIMES

Elation oferece aplicativo eCast gratuito para

controle de iluminação

AVL LATAM 30

Page 31: ILUMINAÇÃO - avltimes.com · audio profesional | video | iluminaciÓn | aparejos | escenario Áudio profissional | vÍdeo | iluminaÇÃo | armaÇÃo | palco . avl latam aleš gřivač

La aplicación incluye un generador de efectos de movimiento, color y efectos de flash y permite a los usuarios controlar canales individuales de luces más inteligentes para la creación de escenas, efectos especiales y shows. El eCast funciona con cualquier nodo Art-Net o sACN, pero primero debe conectarse al menos un 4Cast DMX Bridge para desbloquear las salidas. También se incluye el gatillo de audio y el soporte MIDI.

AVL LATAM 31

facebook.com/AVLTIMES

El 4Cast DMX Bridge ™ es un dispositivo 4-universo compacto inalámbrico que conecta perfectamente señales WiFi, Art-Net, sACN, y E-FLY ™ (solución inalámbrica de DMX de Elation) para controlar dispositivos inalámbricos c ompatibles con DMX, una solución ideal para eventos de pequeña producción, casas nocturnas, bares o cualquier evento o local que requiere cables de datos ocultos. Más información sobre 4Cast DMX Bridge se puede encontrar en www.elationlighting.com/4cast-dmx-bridge

O 4Cast DMX Bridge™ é um dispositivo 4-universo compacto sem fio que conecta perfeitamente sinais WiFi, Art-Net, sACN, e E-FLY™ (solução sem fio de DMX da Elation) para controlar sem fios dispositivos compatíveis com DMX, uma solução ideal para eventos de pequena produção, casas noturnas, bares ou qualquer evento ou local que requer cabos de dados ocultos. Mais informação sobre 4Cast DMX Bridge pode ser encontrada em www.elationlighting.com/4cast-dmx-bridge

Descargar App Elation eCast App gratis en la App Store:

https://itunes.apple.com/us/app/elation-ecast/id1339818459?mt=8

Un grupo de discusión 4Cast DMX Bridge y eCast App para los usuarios

se puede encontrar en www.facebook.com/

groups/479787609147217/

Download o App Elation eCast App gratuitamente na App Store:

https://itunes.apple.com/us/app/elation-ecast/id1339818459?mt=8

Um grupo de discussão 4Cast DMX Bridge e eCast App para usuários

pode ser encontrado em www.facebook.com/

groups/479787609147217/

Elation eC

ast App

Page 32: ILUMINAÇÃO - avltimes.com · audio profesional | video | iluminaciÓn | aparejos | escenario Áudio profissional | vÍdeo | iluminaÇÃo | armaÇÃo | palco . avl latam aleš gřivač

Clear-Com® se enorgulle de disponer del galardonado sistema de comunicación inalámbrica FreeSpeak II en los 12 estadios en Rusia durante la Copa del Mundo de 2018. En la copa, las estaciones base FreeSpeak, antenas y robustos beltpacks proporcionaron cobertura extensa, confiable y con calidad de audio para los equipos de producción y cámara a lo largo de cada estadio, incluyendo el túnel donde llegan los jugadores, el área

Clear-Com® orgulha-se de disponivilizar o premiado sistema de comunicação sem fio FreeSpeak II em todos os 12 estádios na Rússia durante a Copa do Mundo de 2018. Na copa, as estações base FreeSpeak, antenas e robustos beltpacks forneceram cobertura extensa, confiável e com qualidadede áudio para as

AVL LATAM 32

facebook.com/AVLTIMES

O canal de TV Brasileiro Globo libera a tecnologia Clear-Com IP para a Copa

do Mundo FIFA 2018

Page 33: ILUMINAÇÃO - avltimes.com · audio profesional | video | iluminaciÓn | aparejos | escenario Áudio profissional | vÍdeo | iluminaÇÃo | armaÇÃo | palco . avl latam aleš gřivač

equipes de produção e câmera ao longo de cada estádio, incluindo o túnel onde chegam os jogadores, a área ao redor do campo e o composto de transmissão (conectado via fibra com um divisor). Além disso, a TV Globo do Brasil aproveitou as últimas soluções de IP comunicação da Clear Com para reduzir custos e simplificar seu fluxo de trabalho de produção na Copa do mundo. Usando o app Agente-IC com painéis V-Series e LQ série IP audio, aaTV

Globo tem uma solução de comunicação móveil, confiável e simplificada, poupando custos consideráveis de exportação para a Rússia, considerando que eles só trouxeram painéis e dispositivos móveis que se conectam através do IP para o sistema de matriz Eclipse na instalação da emissora no Rio de Janeiro.

alrededor del campo y el compuesto de transmisión (conectado a través de fibra con un divisor). Además, TV Globo de Brasil aprovechó las últimas soluciones de comunicación IP de Clear Com para reducir costos y simplificar su flujo de trabajo de producción en la Copa del mundo. Con la aplicación Agente-IC con paneles V-Series y LQ serie de audio audio, aaTV Globo tiene una solución de comunicación móvil, confiable y simplificada, ahorrando costos considerables de exportación a Rusia, considerando que sólo trajeron paneles y dispositivos móviles que se se conectan a través del IP al sistema de matriz Eclipse en la instalación de la emisora en Río de Janeiro.

AVL LATAM 33

facebook.com/AVLTIMES

www.clearcom.com

Page 34: ILUMINAÇÃO - avltimes.com · audio profesional | video | iluminaciÓn | aparejos | escenario Áudio profissional | vÍdeo | iluminaÇÃo | armaÇÃo | palco . avl latam aleš gřivač

La Carrera de 24 horas de Le Mans de este año era de hecho memorable con una gran cantidad de atractivos con dispositivos PROLIGHTS, desempeñando un papel en la iluminación de este evento histórico. Las luminarias versátiles resistieron la ola de calor francés sofocante e hicieron un trabajo fantástico iluminando las entrañas de muchas de las estructuras.

¡Dispositivos eléctricos incluían los STUDIOCOBPLUS ultra versátiles con barndoors que bien podrían haber dado al ganador una carrera para el título de resistencia!

A Corrida de 24 horas de Le Mans deste ano era de fato memorável com uma grande quantidade de atrativos com dispositivos elétricos PROLIGHTS, desempenhando um papel na iluminação deste evento histórico.

As luminárias versáteis resistiram a onda de calor francês sufocante e fizeram um trabalho fantástico iluminando as entranhas de muitas das estruturas.

Dispositivos elétricos incluíam os STUDIOCOBPLUS ultra versáteis com barndoors que bem poderiam ter dado ao vencedor uma corrida para o título de resistência!

facebook.com/AVLTIMES

PROLIGHTS no Le Mans 2018

AVL LATAM 34

www.musiclights.it

ST

UD

IOC

OB

PLU

S

Page 35: ILUMINAÇÃO - avltimes.com · audio profesional | video | iluminaciÓn | aparejos | escenario Áudio profissional | vÍdeo | iluminaÇÃo | armaÇÃo | palco . avl latam aleš gřivač

El ingeniero general Mark Kennedy ha estado en el camino una vez más con un SSL, esta vez para la alza del rock Robert Plant. Kennedy seleccionó una consola en vivo SSL L500. La actual gira de Robert Plant utiliza15 monitores además de sidefills, y el monitoreo de escucha ha sido colocado de lado. "No hay playblack, y sólo algunos instrumentos acústicos: Banjos,

O engenheiro geral Mark Kennedy tem estado na estrada mais uma vez com um SSL, desta vez para alenda do rock Robert Plant. Kennedy selecionou um console ao vivo SSL L500. A atual turnê de Robert Plant usa15 monitores além

de sidefills, e monitoramento de escuta tem sido colocado de lado. "Não há playblack, e apenas alguns instrumentos acústicos: Banjos, bandolins, violões... E quase todo mundo canta," diz Kennedy. Sua abordagem para o console e o mixagem tem sido de volta-ao-básico: "Eu desliguei tudo e começei com uma folha em branco - a configuração mais simples que posso criar. Então como eu preciso ligar características… Para o processamento normal do canal, além de usar compressor bus da SSL, reverbos, atrasos, o VHD Saturator também

facebook.com/AVLTIMES

SSL L500 Live com Robert Plant

AVL LATAM 35

Page 36: ILUMINAÇÃO - avltimes.com · audio profesional | video | iluminaciÓn | aparejos | escenario Áudio profissional | vÍdeo | iluminaÇÃo | armaÇÃo | palco . avl latam aleš gřivač

usei o equalizador gráfico de 31-bandas de rack da FX." "Desde que tenho começado a utilizar SSL, muita coisa mudou... Há um monte de pequenas atualizações que o tornaram mais fácil de usar. A entrada e a saída de roteamento, por exemplo, melhorou muito. Tem melhorando bastante desde que usei pela primeira vez... Mas o mais importante, é claro, sempre foi o som. A clareza e a faixa dinâmica é incrível."

bandolines, guitarras ... Y casi todo el mundo canta," dice Kennedy. Su enfoque a la consola y la mezcla ha sido de nuevo a lo básico: "Apagué todo y empiezo con una hoja en blanco - la configuración más simple que puedo crear. Así que tengo que conectar características ... Para el procesamiento normal del canal, además de usar el compresor de bus de SSL, reverbos, retrasos, el VHD Saturator también utilizaba el ecualizador gráfico de 31 bandas de bastidor de FX. "Desde que he empezado a utilizar SSL, muchas cosas han cambiado ... Hay un montón de pequeñas actualizaciones que lo han hecho más fácil de usar. La entrada y la salida de enrutamiento, por ejemplo, ha mejorado mucho. Ha mejorado bastante desde que usé por "La primera vez ... Pero lo más importante, por supuesto, siempre ha sido el sonido, la claridad y la franja dinámica es increíble."

AVL LATAM 36

facebook.com/AVLTIMES

www.solidstatelogic.com

Page 37: ILUMINAÇÃO - avltimes.com · audio profesional | video | iluminaciÓn | aparejos | escenario Áudio profissional | vÍdeo | iluminaÇÃo | armaÇÃo | palco . avl latam aleš gřivač

Elation Professional se excita en emprender un nuevo capítulo en su evolución con el lanzamiento de Sistemas de Controles Obsidian, una línea accesible de los avanzados, además de intuitos productos de control de iluminación. Siguiendo la realización a finales de marzo de la adquisición de la gama de productos de la serie de controladores de iluminación de entretenimiento de Soluciones Profesionales HARMAN, Elation recibió la retroalimentación de miles de usuarios de Serie-M en todo el mundo. "Basado en este feedback, buscamos crear una empresa dedicada y con foco de marca en el desarrollo continuo y evolución de la serie de producto", afirma el Director de Marketing y Ventas de Elación Eric Loader. "El desarrollo de Obsidian continuará concentrándose en software estable y compatible y hardware de todos los productos existentes de la Serie-M." Los productos Obsidian fueron diseñados por un equipo internacional de iluminación profesional con más de 25 años de experiencia en la industria. De hecho, el equipo de desarrollo principal de Obsidian, ubicado en la oficina Elation europeo ubicado en los Países Bajos, data de 1992 con la premiada serie CASO de consola de control, seguida de la consola de control MAXXYZ y servidores de medios MAXEDIA, y ahora la plataforma de la serie-M como una nueva evolución de los sistemas de control de iluminación.

Elation Professional excita-se em empreender um novo capítulo na sua evolução com o lançamento de Sistemas de

Controles Obsidian, uma linha acessível dos avançados, além de intuitos produtos de controle de iluminação. Seguindo a realização no fim de Março da aquisição da gama de produtos da Séries-M de controladores de iluminação de entretenimento da Soluções Profissionais HARMAN, a Elation recebeu o feedback de milhares de usuários da Série-M no mundo inteiro. “Baseado neste feedback, procuramos criar uma empresa dedicada e com foco de marca no desenvolvimento contínuo e evolução da série de produto”, afirma o Diretor de Marketing e Vendas da Elation Eric Loader. “O desenvolvimento da Obsidian continuará concentrando-se em software estável e compatível e hardware de todo os produtos existentes da Série-M.” Os produtos Obsidian foram projetados por uma equipe internacional de iluminação profissional com mais de 25 anos da experiência de indústria. De fato, a equipe de desenvolvimento principal da Obsidian, localizada no escritório Elation europeu localizado nos Países Baixos, data de 1992 com a premiada série CASO de console de controle, seguida do console de controle MAXXYZ e servidores de mídia MAXEDIA, e agora a plataforma da Séries-M como uma nova evolução de sistemas de controle de iluminação.

facebook.com/AVLTIMES

AVL LATAM 37

www.elationlighting.com www.obsidiancontrol.com

Page 38: ILUMINAÇÃO - avltimes.com · audio profesional | video | iluminaciÓn | aparejos | escenario Áudio profissional | vÍdeo | iluminaÇÃo | armaÇÃo | palco . avl latam aleš gřivač

Cinema Luna invirtió en la próxima generación de ProLights la pantalla de video OmegaPIX LED para proporcionar calidad suprema de cine en la experiencia visual durante sus eventos diurnos y de la tarde durante el verano. Con la empresa anteriormente utilizando una solución de vídeo que comprendía proyectores HD y una pantalla emergente, las películas sólo se podían exhibir después de la tarde para asegurar la calidad de imagen suficiente en la luz ambiental. Sin embargo, queriendo expandirse en proyecciones durante el día, Cinema Luna decidió que era hora de invertir en una pared de LED de alto brillo al aire libre.

O Cinema Luna investiu na próxima geração da ProLights a tela de vídeo OmegaPIX LED para fornecer qualidade suprema de cinema na experiência visual durante os seus eventos diurnos e da tarde durante o verão. Com a empresa anteriormente utilizando uma solução de vídeo que compreendia projetores HD e uma tela pop-up, os filmes apenas podiam ser exibidos após o final da tarde para assegurar a qualidade de imagem suficiente na luz ambiente. Contudo, querendo expandir-se em projeções durante o dia, o Cinema Luna decidiu que esteva na hora de investir em uma

AVL LATAM 38

facebook.com/AVLTIMES

Telas Diurnas a Céu Aberto da Luna Cinema

com ProLights OmegaPIX

Foto © www.i101digital.co.uk / A.C. Entertainment Technologies

Page 39: ILUMINAÇÃO - avltimes.com · audio profesional | video | iluminaciÓn | aparejos | escenario Áudio profissional | vÍdeo | iluminaÇÃo | armaÇÃo | palco . avl latam aleš gřivač

parede de LED de alto brilho para o ar livre. Especificamente projetado para eventos temporários diurnos existentes ao ar livre, as características de variedade do ProLights OmegaPIX, com uma versão IP65 e popular 3.9 mm pitch, utiliza a próxima geração gráfica da NovaStar A8 combinados com 18bit+ de tecnologia ClearView promovendo qualidade atordoante até em condições de luz do dia brilhantes. O sistema de vídeo da OmegaPIX instalado tem como características 240 painéis para criar uma tela com 10m de largura por 6m de altura, com uma alta resolução de 3072pix de largura por 1280pix de altura. Além disso, 60 painéis foram disponibilizados para telas menores de 5m por 3m, junto com caixas de comando da Novastar, dados e cabos de energia, ferramentas de montage e flightcases, mais o suporte de tela e treliças.

Específicamente diseñado para eventos temporales diurnos existentes al aire libre, las características de variedad de los ProLights OmegaPIX, con una versión IP65 y popular 3.9 mm pitch, utilizan la próxima generación gráfica de NovaStar A8 combinados con 18bit + de tecnología ClearView promoviendo calidad aturdida hasta en condiciones luz del día brillantes. El sistema de vídeo de OmegaPIX instalado tiene como características 240 paneles para crear una pantalla de 10m de ancho por 6m de altura, con una alta resolución de 3072pix de ancho por 1280pix de altura. Además, 60 paneles están disponibles para pantallas menores de 5m por 3m, junto con cajas de mando de Novastar, datos y cables de energía, herramientas de montage y flightcas, más el soporte de pantalla y enredos.

AVL LATAM 39

facebook.com/AVLTIMES

www.musiclights.it

OMEGAX39T

Page 40: ILUMINAÇÃO - avltimes.com · audio profesional | video | iluminaciÓn | aparejos | escenario Áudio profissional | vÍdeo | iluminaÇÃo | armaÇÃo | palco . avl latam aleš gřivač

Elation Professional ha presentado un nuevo programa de garantía, el Ultimate Warranty, para su nueva Smart Hybrid ™ CMY luminaria multifunción de cabeza de descarga de mezcla de color. La garantía ahora cubre dos primeros años de la operación o 6,000 horas del uso, que viene primero, basado en el mantenimiento regular del equipo de la lámpara. La garantía completa durante un período de 2 años cubre el material y la artesanía de la luminaria, incluida la lámpara Philips Platinum FLEX 200 altamente eficiente que se encuentra en el centro de la Smarty Hybrid, nueva tecnología de lámpara que Elation ha ayudado a desarrollar con los ingenieros de Philips. "Nuestro objetivo en el ofrecimiento de esta garantía integral es ayudar a las empresas de alquiler a administrar el costo de los productos manteniéndolos bajo y alto ROI", afirma Toby Velazquez, presidente de Elación Lighting, Inc.

Elation Professional apresentou um novo programa de garantia, o Ultimate

Warranty, para a sua nova Smart Hybrid™ CMY luminária multifunctional moving head de descarga de mistura de cor. A garantia agora cobre dois primeiros anos da operação ou 6,000 horas do uso, o que vier primeiro, baseado na manutenção regular do equipamento de da lâmpada. A garantia abrangente durante um período de 2 anos cobre o material e o artesanato da luminária, inclusive a lâmpada Philips

Platinum FLEX 200 altamente eficiente que fica no centro da Smarty Hybrid, nova tecnologia de lâmpada que a Elation ajudou a desenvolver com engenheiros da Philips. “O nosso objetivo no oferecimento desta garantia abrangente é ajudar empresas de aluguel a administrar o custo dos produtos mantendo-os baixos e alto

facebook.com/AVLTIMES

Elation apresenta nova Garantia Ultimate para

o Smarty Hybrid™

AVL LATAM 40

Page 41: ILUMINAÇÃO - avltimes.com · audio profesional | video | iluminaciÓn | aparejos | escenario Áudio profissional | vÍdeo | iluminaÇÃo | armaÇÃo | palco . avl latam aleš gřivač

ROI”, afirma Toby Velazquez, presidente da Elation Lighting, Inc. “Com a manutenção regular, os proprietários terão dois anos ou 6,000 horas de operação sem preocupações com a lâmpada. Esta é a melhor garantia que há. Somos bastante confiante neste produto”. O Diretor de Vendas e Marketing da Elation, Eric Loader, acrescentou, “Designers de Iluminação adoram esta luminária de raio rápida e potente com CMY completo. Agora os proprietários do produto também amarão e, não precisamos nos preocupar ao menos nos dois primeiros anos”. A Elation lançou o Smarty Hybrid nas exposições de primavera e a luminária agora está disponível e já sendo enviada.

"Con el mantenimiento regular, los propietarios tendrán dos años o 6,000 horas de funcionamiento sin preocupaciones con la lámpara. Esta es la mejor garantía que hay. Estamos muy confiados en este producto ". El director de ventas y marketing de Elation, Eric Loader, añadió, "Diseñadores de Iluminación adoran esta luminaria de rayo rápida y potente con CMY completo. Ahora los propietarios del producto también amarán y, no necesitamos preocuparnos al menos en los dos primeros años ". Elation lanzó el Smarty Hybrid en las exposiciones de primavera y la luminaria ahora está disponible y ya está siendo enviada.

AVL LATAM 41

facebook.com/AVLTIMES

www.elationlighting.com

Page 42: ILUMINAÇÃO - avltimes.com · audio profesional | video | iluminaciÓn | aparejos | escenario Áudio profissional | vÍdeo | iluminaÇÃo | armaÇÃo | palco . avl latam aleš gřivač

La empresa de producción PogoArt, propietaria del mayor sistema de NEXO PA en Polonia e inversor reciente en el nuevo sistema de mezcla digital RIVAGE PM7 de Yamaha, ayudó a la Ópera de Wroclaw a organizar una producción épica de Nabucco de Guiseppe Verdi. La producción existente al aire libre de Nabucco en la Central Plac Wolnosci de Wroclaw fue muy desafiante, presentando un escenario e 700 metros cuadrados de tres niveles para la orquesta, bailarines de ballet, solistas y el Coro de la Ópera de Wroclaw.

A empresa de produção PogoArt, proprietária do maior sistema de NEXO PA na Polônia e investidor recente no novo Sistema de Mixagem Digital RIVAGE PM7 da Yamaha, ajudou a Ópera de Wroclaw a organizar uma produção

épica de ‘Nabucco’ de Guiseppe Verdi. A produção existente ao ar livre de ‘Nabucco’ na Central Plac Wolnosci de Wroclaw foi muito desafiadora, apresentando um palco de 700 metros quadrados de três níveis

AVL LATAM 42

facebook.com/AVLTIMES

NEXO e Yamaha para Guiseppe Verdi’s

‘Nabucco’

Page 43: ILUMINAÇÃO - avltimes.com · audio profesional | video | iluminaciÓn | aparejos | escenario Áudio profissional | vÍdeo | iluminaÇÃo | armaÇÃo | palco . avl latam aleš gřivač

para a orquestra, bailarinos de balé, solistas e o Coro da Ópera de Wroclaw. No fundo do teatro lírico, o enorme palco com 35 metros de largura exigiu um sistema PAde alta performance, portanto PogoArt forneceu uma tabela de linha modular, a Série NEXO STM, juntamente com os consoles Yamaha

RIVAGE PM, CL e Séries QL Digital. Para o PA principal, foram utilizadas matrizes esquerda e direita de 12 gabinetes NEXO STM M28, com um total de 8 unidades de sub-sondas NEXO CD18 de 18 ”. O sistema, equipado com os amplificadores NXAMP4x4 da NEXO, foi configurado através de uma rede Dante, com um console Yamaha RIVAGE PM7 como principal, e caixas de palco Yamaha CL5 série R para lidar com o coro. Um par de consoles da Yamaha QL5 liderou as mixagens do monitor.

En el fondo del teatro lírico, el enorme escenario de 35 metros de ancho exigió un sistema PAde alto rendimiento, por lo que PogoArt proporcionó una tabla de línea modular, la serie NEXO STM, junto con las consolas Yamaha RIVAGE PM, CL y Series QL Digital. Para el PA principal, se utilizaron matrices izquierda y derecha de 12 gabinetes NEXO STM M28, con un total de 8 unidades de sub-sondas NEXO CD18 de 18 ". El sistema, equipado con los amplificadores NXAMP4x4 de NEXO, fue configurado a través de una red Dante, con una consola Yamaha RIVAGE PM7 como principal, y cajas de escena Yamaha CL5 serie R para manejar el coro. Un par de consolas de Yamaha QL5 lideró las mezclas del monitor.

AVL LATAM 43

facebook.com/AVLTIMES

www.nexo.fr

Page 44: ILUMINAÇÃO - avltimes.com · audio profesional | video | iluminaciÓn | aparejos | escenario Áudio profissional | vÍdeo | iluminaÇÃo | armaÇÃo | palco . avl latam aleš gřivač

En el día de mayo en Alemania, la banda "Brings" sacudió la Lanxess Arena de Colonia con una Fiesta de Polca de alta energía con un gran escenario de iluminación que incluyó las nuevas luminarias de iluminación de escenario de Elation, 20 spots en movimiento Artiste DaVinci ™ y 16 DARTZ 360 ™ cabezas de rayo de LED / rayo móvil, así como 30 cabezas móviles Platinum HFX ™, 24 moving battens ACL 360 Bar ™ y 16 paneles de efecto de desplazamiento ACL 360 Matrix ™. De arriba del escenario, vinieron los efectos visuals y coloridos del Artiste DaVinci, así como el efecto de haz de Platinum HFX. Dispositivos adicionales de DaVinci trabajaron desde el escenario B para rodear y destacar a los artistas en colores y efectos. Las luminarias LED DARTZ 360 proporcionaron efectos de retroiluminación desde una posición de bastidores y también se utilizaron para proporcionar la iluminación dinámica del escenario B del stand del DJ en la fiesta post-show. El haz compacto / spot DARTZ proyecta un poderoso haz de tres grados que es comparable a luminarias de descarga más grandes, pero también alberga dos prismas y tiene capacidad de proyección de gobo.

No Dia de Maio na Alemanha, a banda "Brings" balançou a Lanxess Arena de Colônia com uma Festa de Polca de alta energia com um grande palco de iluminação que incluiu as mais novas luminárias de iluminação de palco da Elation, 20 spots em movimento Artiste DaVinci ™ e 16 DARTZ 360™ cabeças de feixe de LED/feixe móvel, bem como 30 cabeças móveis Platinum HFX ™, 24 moving battens ACL 360 Bar ™ e 16 painéis de efeito de moving head ACL 360 Matrix ™. De cima do palco, vieram os efeitos visuais e coloridos do Artiste DaVinci, assim como o efeito de feixe da Platinum HFX. Dispositivos adicionais da DaVinci trabalharam a partir do palco B para cercar e destacar os artistas em cores e efeitos. As luminárias LED DARTZ 360 forneceram efeitos de luz de fundo a partir de uma posição de bastidores e também foram usadas para fornecer iluminação dinâmica do palco B do estande do DJ na festa pós-show. O feixe compacto/spot DARTZ projeta um poderoso feixe de três graus que é comparável a luminárias de descarga maiores, mas também abriga dois prismas e tem capacidade de projeção de gobo.

facebook.com/AVLTIMES

Festa Polca Agita com Iluminação Elation

AVL LATAM 44

www.elationlighting.com

Foto © Jan Voth

Page 45: ILUMINAÇÃO - avltimes.com · audio profesional | video | iluminaciÓn | aparejos | escenario Áudio profissional | vÍdeo | iluminaÇÃo | armaÇÃo | palco . avl latam aleš gřivač

El festival Rolling Loud de Miami se produjo en el Hard Rock Stadium en Miami Gardens y atrapó a una multitud de 70.000 fans entusiasmados para oír que los sistemas de altavoces L-Acoustics soltar la bomba, golpes graves de sus artistas favoritos. La 3G Productions de Miami fue encargada de proporcionar refuerzo de sonido para las dos mayores áreas de performance del festival, el Palco High Hemp y el Palco Audiomack, ambos con una anchura de 160 metros. Cada escenario presentaba 20 gabinetes L-Acoustics K2 y ocho subs KS28 por lado, además de una docena de gabinetes de puesta a tierra frontal ARCS Wide y ocho K2 adicionales por lado para el terraplén. El robusto low-end, que es absolutamente

O festival Rolling Loud de Miami ocorreu no Hard Rock Stadium, em Miami Gardens, e atraiu uma multidão de 70.000 fãs entusiasmados para ouvir os sistemas de alto-falantes L-Acoustics soltarem a bomba, batidas graves de seus artistas favoritos. A 3G Productions de Miami foi encarregada de fornecer reforço de som para as duas maiores áreas de performance do festival, o Palco High Hemp e o Palco Audiomack, ambos com uma largura de 160 metros. Cada palco apresentava 20 gabinetes L-Acoustics K2 e oito subs KS28 por lado, além de uma dúzia de gabinetes de aterramento

AVL LATAM 45

facebook.com/AVLTIMES

L-Acoustics K2 no Maior Festival de Música Hip-Hop

Foto © Leanne Leuterio

Page 46: ILUMINAÇÃO - avltimes.com · audio profesional | video | iluminaciÓn | aparejos | escenario Áudio profissional | vÍdeo | iluminaÇÃo | armaÇÃo | palco . avl latam aleš gřivač

frontal ARCS Wide e oito K2 adicionais por lado para o aterro. O robusto low-end, que é absolutamente elementar para o hip-hop e o rap, foi reforçado por sub-matrizes lineares com 40 L-Acústica SB28 por estágio.

O atraso para o Palco High Hemp Stage foi feito por dois hangares de oito K2 mais dois hangares de oito Kara mais longe, enquanto dois grupos de uma dúzia de Kara proporcionaram atrasos para o Palco Audiomack. Os Controladores Amplificados L-Acoustics LA12X alimentaram o PA principal e os subs em ambos os locais, com o LA8 acionando o restante dos sistemas. “Hip-hop é sobre tonalidade de baixa frequência definida e inteligibilidade das letras, e ambos são absolutamente primordiais para o gênero”, acrescenta David Brooks, Gerente de Liderança em Turismo L-Acústico. “A equipe da 3G Productions fez um trabalho fenomenal de projetar e implantar nossos sistemas para o festival Rolling Loud deste ano. Eles não apenas cobriram sonoramente os grandes jardins do festival, mas o fizeram de uma forma que a platéia podia claramente ouvir o artista vocal e sentir o impacto da música em LF. Foi um prazer ajudar a apoiá-los.”

elemental para el hip-hop y el rap, fue reforzado por sub-matrices lineales con 40 L-Acústica SB28 por etapa. El retraso para el escenario High Hemp Stage fue hecho por dos hangares de ocho K2 más dos hangares de ocho Kara más lejos, mientras que dos grupos de una docena de Kara proporcionaron retrasos para el escenario Audiomack. Los Controladores Amplificados L-Acoustics LA12X alimentaron el PA principal y los subs en ambos sitios, con el LA8 accionando el resto de los sistemas. "Hip-hop es sobre tonalidad de baja frecuencia definida e inteligibilidad de las letras, y ambos son absolutamente primordiales para el género", añade David Brooks, Gerente de Liderazgo en Turismo L-Acústico. "El equipo de 3G Productions hizo un trabajo fenomenal de diseñar e implantar nuestros sistemas para el festival Rolling Loud de este año. Ellos no sólo cubrieron sonoramente los grandes jardines del festival, pero lo hicieron de una manera que la audiencia podía claramente oír al artista vocal y sentir el impacto de la música en LF. Fue un placer ayudar a apoyarlos."

AVL LATAM 46

facebook.com/AVLTIMES

www.l-acoustics.com

Las principales matrices de PA izquierda y derecha estaban compuestas por 20 K2 respaldadas por ocho subs de KS28

As principais matrizes de PA esquerda e direita

eram compostas por 20 K2 respaldadas por

oito subs de KS28

Foto © Luka Kojima St-Laurent

Page 47: ILUMINAÇÃO - avltimes.com · audio profesional | video | iluminaciÓn | aparejos | escenario Áudio profissional | vÍdeo | iluminaÇÃo | armaÇÃo | palco . avl latam aleš gřivač

Claypaky Mythos 2 y Scenius spots para el tour mundial "Hopeless Fountain Kingdom World" del cantante norteamericano Halsey. El diseño del espectáculo hace uso extensivo de vídeo LED con grandes escaleras con vídeo LED en los tirantes, y una gran pared de LED compuesta de dos pantallas divididas en el centro. Encima del escenario hay cinco rejillas rectas con iluminación. El tour utiliza 14 luminarias Claypaky Mythos 2 y 32 Scenius moving head spots. Diez de los Mythos 2 son accesorios activos montados en la estructura del escenario, que se eleva por encima de las escaleras de LED. Una docena de spots Scenius están en la parte inferior y una docena en medio de la rejilla. Todas estas luces proporcionan iluminación SFX y de haz para el espectáculo.

Claypaky Mythos 2 e Scenius spots para a turnê mundial “Hopeless Fountain Kingdom World” do cantor norte-americano Halsey. O design do espetáculo faz uso extensivo de vídeo LED com grandes escadas com vídeo ]LED nos tirantes, e uma grande parede de LED composta de duas telas divididas no centro. Acima do palco há cinco treliças retas com iluminação. A turnê usa 14 luminárias Claypaky Mythos 2 e 32 Scenius moving head spots. Dez dos Mythos 2 são acessórios ativos montados na estrutura do palco, que se eleva acima das escadas de LED. Uma dúzia de spots Scenius estão na parte de baixo e uma dúzia no meio da treliça.

AVL LATAM 47

facebook.com/AVLTIMES

Claypaky Mythos e luzes Scenius para Turnê Mundial de Halsey

Page 48: ILUMINAÇÃO - avltimes.com · audio profesional | video | iluminaciÓn | aparejos | escenario Áudio profissional | vÍdeo | iluminaÇÃo | armaÇÃo | palco . avl latam aleš gřivač

Todas essas luzes fornecem iluminação SFX e de feixe para o show. Dois Scenius estão nos bastidores à esquerda e à direita em treliça com alças fabricadas especialmente para esta, e outros dois são posicionados na dianteira com as mesmas alças personalizadas. Esses quatro servem como pontos tradicionais. Francesco Romagnoli, gerente de área da Claypaky para a América do Norte e América Latina, acrescentou: “A DCR é uma grande empresa. Nós amamos trabalhar com eles e estamos orgulhosos de que eles estão usando nossas luzes para essa turnê. ”

Dos Scenius están detrás de las escenas a la izquierda ya la derecha en enrejado con asas fabricadas especialmente para esta, y otros dos se colocan en la parte delantera con las mismas asas personalizadas. Estos cuatro sirven como puntos tradicionales. Francesco Romagnoli, gerente de área de Claypaky para América del Norte y América Latina, agregó: "La DCR es una gran empresa. Amamos trabajar con ellos y estamos orgullosos de que están usando nuestras luces para esa gira. "

AVL LATAM 48

facebook.com/AVLTIMES

www.claypaky.it

Page 49: ILUMINAÇÃO - avltimes.com · audio profesional | video | iluminaciÓn | aparejos | escenario Áudio profissional | vÍdeo | iluminaÇÃo | armaÇÃo | palco . avl latam aleš gřivač

La productora técnica 4light Showprojects eligió diferentes luminarias CLF para la 10ª edición del 7º Festival de Domingo en Holanda. El diseñador de luz Joep van Bree (4Light Showprojects) incluye 50 rayos CLF Aorun en su diseño para delinear el impresionante escenario. Las luminarias fueron seleccionadas debido a su impresionante salida, movimientos rápidos, diseño de lente grande y efecto de helada muy suave. Para iluminar elementos decorativos, se utilizó el CLF Ares.

A produtora técnica 4light Showprojects escolheu diferentes luminárias CLF para a 10ª edição do 7º Festival de Domingo na Holanda. O designer de luz Joep van Bree (4Light Showprojects) incluiu 50 raios CLF Aorun em seu design para delinear o impressionante palco. As luminárias foram selecionadas por causa de sua impressionante saída, movimentos rápidos, design de lente grande e efeito de geada muito suave.

AVL LATAM 49

facebook.com/AVLTIMES

Iluminação CLF apresentada no 7º

Festival de Domingo 2018

CLFAorun

Page 50: ILUMINAÇÃO - avltimes.com · audio profesional | video | iluminaciÓn | aparejos | escenario Áudio profissional | vÍdeo | iluminaÇÃo | armaÇÃo | palco . avl latam aleš gřivač

Para iluminar itens decorativos, o CLF Ares foi usado. A maioria deles foi colocada atrás de janelas de acrílico. O proprietário da 4Light Showprojects, Ronnie Santegoeds, comenta: "Eu realmente gosto do CLF Ares, principalmente por causa do alto rendimento, mas também a mistura de cores é impressionante."

La mayoría de ellos se colocaron detrás de ventanas de acrílico. El propietario de 4Light Showprojects, Ronnie Santegoeds, comenta: "Me gusta el CLF Ares, principalmente debido al alto rendimiento, pero también la mezcla de colores es impresionante."

AVL LATAM 50

facebook.com/AVLTIMES

www.clf-lighting.com

Lista de CLF: 50 CLF Aorun 38 CLF Ares 24 CLF Yara

Lista de CLF: 50 CLF Aorun 38 CLF Ares 24 CLF Yara

Page 51: ILUMINAÇÃO - avltimes.com · audio profesional | video | iluminaciÓn | aparejos | escenario Áudio profissional | vÍdeo | iluminaÇÃo | armaÇÃo | palco . avl latam aleš gřivač

Una serie de luminarias de Martin por HARMAN fue implantada para una celebración de cuatro días de la vida de Prince en un concierto de homenaje en vivo que se celebró en Minneapolis, Estados Unidos. Con el fin de ofrecer imágenes impresionantes que complementan las imágenes de vídeo, dos conjuntos de encuadres equipados con dispositivos MAC Viper Profile y MAC Quantum Wash fueron implantados en ángulos de 30 °

Uma série de luminárias de Martin por HARMAN foi implantada para uma celebração de quatro dias da vida de Prince em um concerto de homenagem ao vivo que foi realizado em Minneapolis, EUA. A fim de oferecer visuais impressionantes

AVL LATAM 51

facebook.com/AVLTIMES

Martin por HARMAN cria experiência multimídia

para PRINCE

Mar

tin M

AC

Axi

om H

ybrid

Page 52: ILUMINAÇÃO - avltimes.com · audio profesional | video | iluminaciÓn | aparejos | escenario Áudio profissional | vÍdeo | iluminaÇÃo | armaÇÃo | palco . avl latam aleš gřivač

que complementariam as imagens de vídeo, dois conjuntos de treliças equipados com dispositivos MAC Viper Profile e MAC Quantum Wash foram implantados em ângulos de 30° em torno dos músicos, o que permitiu uma melhor cobertura lateral. A equipe montou Martin MAC Axiom Hybrids em duas treliças altas em ambos os lados do palco para efeitos de feixe, spot e lavagem. Auras em uma treliça de bastidores forneceram uma lavagem frontal uniforme, e MAC Quantum Profiles no chão manteve os músicos em foco. O projeto de iluminação utilizou todo o espectro da mistura de cores suaves e da variedade de efeitos das luminárias MAC, poupando o roxo obrigatório para os momentos mais importantes.

alrededor de los músicos, lo que permitió una mejor cobertura lateral. El equipo montó Martin MAC Axiom Hybrids en dos rejillas altas a ambos lados del escenario para efectos de haz, spot y lavado. Auras en una rejilla de bastidores proporcionaron un lavado frontal uniforme, y MAC Quantum Profiles en el suelo mantuvo a los músicos en foco. El diseño de iluminación utilizó todo el espectro de la mezcla de colores suaves y la variedad de efectos de las luminarias MAC, ahorrando el morado obligatorio para los momentos más importantes.

AVL LATAM 52

facebook.com/AVLTIMES

www.harman.com

Page 53: ILUMINAÇÃO - avltimes.com · audio profesional | video | iluminaciÓn | aparejos | escenario Áudio profissional | vÍdeo | iluminaÇÃo | armaÇÃo | palco . avl latam aleš gřivač

El artista británico, Stormzy, encabezó el escenario principal del Festival Wireless de este año en Londres y quedó claro que el diseñador de iluminación, Tim Routledge, necesitaría un generador de niebla de tamaño gigante al encender el escenario. Él especificó dos generadores de niebla MDG Me8 para asumir el trabajo. El más grande de los generadores de niebla de la Serie Me de MDG, el Me8 ™ es un monstruo de 8 salidas capaz de bombear 800m3 de niebla por minuto. "Estoy muy familiarizado con el generador de niebla dual TheONE ™ del MDG que especifico para la mayoría de las giras que ilumino", dice Routledge, "pero cuando Matt Wiseman trajo el Me8 para ver en el show de la ABTT

O artista britânico, Stormzy, encabeçou o palco principal do Festival Wireless deste ano em Londres e ficou claro que o designer de iluminação, Tim Routledge, precisaria de um gerador de névoa de tamanho gigante ao acender o cenário.

Ele especificou dois geradores de névoa MDG Me8 para assumir o trabalho. O maior dos geradores de névoa da Série Me da MDG, o Me8 ™ é um monstro de 8 saídas capaz de bombear 800m3 de neblina por minuto.

AVL LATAM 53

facebook.com/AVLTIMES

Geradores de nevoeiro MDG Me8 impulsionam

o cenário icônico de Stormzy no Festival

Wireless

Foto © @brett_d_cove

Page 54: ILUMINAÇÃO - avltimes.com · audio profesional | video | iluminaciÓn | aparejos | escenario Áudio profissional | vÍdeo | iluminaÇÃo | armaÇÃo | palco . avl latam aleš gřivač

“Estou muito familiarizado com o gerador de nevoeiro/névoa dual TheONE ™ do MDG que especifico para a maioria das turnês que ilumino”, diz Routledge, “mas quando Matt Wiseman trouxe o Me8

para eu checar no show da ABTT no mês passado e destacou o volume total de névoa controlável que pode produzir, decidimos experimentá-lo. A cenografia de Stormzy exigia grandes quantidades de névoa densa para alguns números, o que é sempre um desafio em ambientes externos, onde fatores ambientais dificultam a manutenção de um nível decente de neblina por um tempo prolongado. Foi uma oportunidade ideal para colocar a saída e o controle do Me8 em teste. ” “Tivemos uma enorme treliça com elevadores embutidos, 200 luzes estroboscópicas, uma gaiola com 20 artistas agarrados a ela e uma orquestra completa para a última música”, diz Routledge. “Em um ponto, uma tela foi trazida - o que é realmente incomum em um festival - por trás do qual nós queríamos produzir névoa para revelar a próxima cena. Então, nós realmente precisávamos de um gerador de neblina que correspondesse às enormes proporções da produção!”

el mes pasadoy destacó el volumen total de niebla controlable que puede producir, hemos decidido probarlo. La escenografía de Stormzy exigía grandes cantidades de niebla densa para algunos números, lo que es siempre un desafío en ambientes externos, donde factores ambientales dificultan el mantenimiento de un nivel decente de niebla por un tiempo prolongado. Fue una oportunidad ideal para poner la salida y el control del Me8 en prueba. " "Tuvimos una enorme rejilla con ascensores embutidos, 200 luces estroboscópicas, una jaula con 20 artistas agarrados a ella y una orquesta completa para la última canción", dice Routledge. "En un punto, una tela fue traída - lo que es realmente inusual en un festival - detrás de lo cual queríamos producir niebla para revelar la próxima escena. Entonces, realmente necesitábamos un generador de niebla que corresponder a las enormes proporciones de la producción!"

AVL LATAM 54

facebook.com/AVLTIMES

www.mdgfog.com

Foto © @mabdulle

Page 55: ILUMINAÇÃO - avltimes.com · audio profesional | video | iluminaciÓn | aparejos | escenario Áudio profissional | vÍdeo | iluminaÇÃo | armaÇÃo | palco . avl latam aleš gřivač

La Iglesia Comunitaria Bethany (ICB), con 100 años de edad, en Seattle, EE.UU., invirtió en una línea modular NEXO STM, junto con una consola de audio digital Yamaha CL5. Bart Brueck, el director técnico de la iglesia, sabía que el culto de adoración contemporáneo de ICB había progresado hasta el punto de que era hora de implementar un nuevo sistema de audio y mezclar la infraestructura. Las necesidades de mayor SPL, grabación de varias pistas, verificación de sonido virtual, nuevo monitoreo intra-auricular y un

A Igreja Comunitária Bethany (ICB), com 100 anos de idade, em Seattle, EUA, investiu em uma linha modular NEXO STM, junto com um console de áudio digital Yamaha CL5. Bart Brueck, o diretor técnico da igreja, sabia que o culto de adoração contemporâneo da ICB tinha progredido ao ponto de que era hora de implementar um novo sistema de áudio e misturar a infraestrutura.

AVL LATAM 55

facebook.com/AVLTIMES

NEXO transforma a Igreja Comunitária

Bethany de 100 anos de idade

Page 56: ILUMINAÇÃO - avltimes.com · audio profesional | video | iluminaciÓn | aparejos | escenario Áudio profissional | vÍdeo | iluminaÇÃo | armaÇÃo | palco . avl latam aleš gřivač

As necessidades de maior SPL, gravação de várias faixas, verificação de som virtual, novo monitoramento intra-auricular e um sistema de mixagem de streaming separado eram prioridades urgentes. O sistema NEXO implementa 8 módulos por lado de M28, 7 alto-falantes ID24 usados para preenchimento frontal nas escadas do palco, 6 peças do ID24 usados como atrasos de varanda, 3 de RS15-P Dual 15 "Ray Subs em bunkers personalizados sob

o palco, um par de alto-falantes PS10 no modo monitor para uso geral em palco, 4 amplificadores NEXO NXAMP4X4 e 2 NEXAMP4X1 mais 5 NEXO NXD104MK2 Dante Cards, um amplificador de distribuição Aviom D800D e um Waves Impact Server com 2 placas WSG-Y16 para inserção de 32 Waves completam o controle do sistema. Um console de áudio digital Yamaha CL5 e caixas de palco Rio1608-D e 3224-D foram implementados em uma nova rede Dante. A Morgan Sound adicionou um servidor de impacto Waves junto com placas MY da Yamaha para 32 canais de plug-ins Waves para ampliar as opções de plug-in.

sistema de mezcla de streaming separado eran prioridades urgentes. El sistema NEXO implementa 8 módulos por lado de M28, 7 altavoces ID24 utilizados para relleno frontal en las escaleras del escenario, 6 piezas del ID24 usadas como retrasos de balcón, 3 de RS15-P Dual 15 "Ray Subs en bunkers personalizados bajo el techo , un par de altavoces PS10 en modo monitor para uso general en el escenario, 4 amplificadores NEXO NXAMP4X4 y 2 NEXAMP4X1 más 5 NEXO NXD104MK2 Dante Cards, un amplificador de distribución Aviom D800D y un Waves Impact Server con 2 tarjetas WSG-Y16 para La inserción de 32 Waves completan el control del sistema. Una consola de audio digital Yamaha CL5 y cajas de escenario Rio1608-D y 3224-D se han implementado en una nueva red Dante. Morgan Sound añadió un servidor de impacto Waves junto con tarjetas MY de Yamaha para 32 canales de plug-ins Waves para ampliar las opciones de plug-in.

AVL LATAM 56

facebook.com/AVLTIMES

www.yamaha.com

Page 57: ILUMINAÇÃO - avltimes.com · audio profesional | video | iluminaciÓn | aparejos | escenario Áudio profissional | vÍdeo | iluminaÇÃo | armaÇÃo | palco . avl latam aleš gřivač

Signify, líder mundial en iluminación, anunció hoy que su nueva luminaria LED para el escenario, el Philips Vari-Lite VL2600 Profile, hizo un impresionante debut mundial en los escenarios de los shows Forest Live de la Forestry Commission en junio. La luz del VL2600 fue utilizada para iluminar presentaciones de artistas en los shows de Forest Live. Pearce Hire es la primera empresa del mundo en invertir en estas últimas luminarias de la marca Philips Vari-Lite. Pearce Hire y sus clientes también se benefician de la tecnología LED de menor potencia, dice Brown. "Muchos de nuestros clientes están preocupados por la sostenibilidad y el impacto ambiental, entonces el uso de energía

A Signify, líder mundial em iluminação, anunciou hoje que a sua nova luminária LED para palco, a Philips Vari-Lite VL2600 Profile, fez uma impressionante estréia mundial nos palcos dos shows Forest Live da Forestry Commission em Junho. Fornecido pela Pearce Hire, as luzes do VL2600 foram usadas para iluminar apresentações de artistas nos shows do Forest Live. A Pearce Hire é a primeira empresa do mundo a investir nestas últimas luminárias da marca Philips Vari-Lite. A Pearce Hire e seus clientes também se beneficiam da tecnologia LED de menor potência, diz Brown.

AVL LATAM 57

facebook.com/AVLTIMES

New VL2600 Profile debuta no Forest Live

Page 58: ILUMINAÇÃO - avltimes.com · audio profesional | video | iluminaciÓn | aparejos | escenario Áudio profissional | vÍdeo | iluminaÇÃo | armaÇÃo | palco . avl latam aleš gřivač

"Muitos de nossos clientes estão preocupados com a sustentabilidade e o impacto ambiental, então o uso de energia mais baixo é outra vantagem. Ao usar nossos geradores a diesel, quanto menor a demanda de energia melhor. Além disso, usar LED significa que não precisamos gastar tempo e recursos re-lamping ". Comentando sobre o preço da linha VL2600, Brown diz: "O preço é muito atraente, o que nos dá uma grande confiança de que

obteremos o retorno do nosso investimento. Se eles não fossem tão acessíveis, teríamos que comprar menos deles, ou cortar o preço em outro lugar, mas o preço não afetou a nossa decisão de escolher esses equipamentos - eles são os melhores da sua classe que nós vimos. "

más bajo es otra ventaja. Al usar nuestros generadores diesel, cuanto menor sea la demanda de energía mejor. Además, el uso de LED significa que no necesitamos pasar tiempo y recursos re-lamping". "El precio es muy atractivo, lo que nos da una gran confianza en que obtendremos el retorno de nuestra inversión. Si no fueran tan asequibles, tendríamos que comprar menos de ellos, o cortar el precio de la línea VL2600, Brown dice: precio en otro lugar, pero el precio no afectó a nuestra decisión de elegir estos equipos - que son los mejores de su clase que hemos visto. "

AVL LATAM 58

facebook.com/AVLTIMES

www.lighting.philips.com/main/products/entertainment-lighting

Signify se ha convertido en el nuevo nombre de Philips Lighting a partir del 16 de mayo de 2018. Signify Entertainment Lighting incluye las marcas Philips Vari-Lite, Philips Strand Lighting y Philips Selecon, así como la gama Philips Showline de luminarias LED para el scenario.

Signify tornou-se o novo nome da Philips Lighting a partir de 16 de maio de 2018. Signify Entertainment Lighting inclui as marcas Philips Vari-Lite, Philips Strand Lighting e Philips Selecon, assim como a gama Philips Showline de luminárias LED para palco.

Page 59: ILUMINAÇÃO - avltimes.com · audio profesional | video | iluminaciÓn | aparejos | escenario Áudio profissional | vÍdeo | iluminaÇÃo | armaÇÃo | palco . avl latam aleš gřivač

Los Juegos de América Central y del Caribe (CACG) de 2018 comenzaron con una Ceremonia de Apertura espectacular en el Estadio Roberto Meléndez, en Barranquilla, con proyección de visuales asignados al campo del estadio y enormes pantallas de LED usando servidores Avolites Ai RX8. La Ceremonia de Apertura fue producida por Victor Ariza da Performa SAS. Miguel Carrillo, del Foro IQ, diseñó los escenarios. El escenario principal fue apoyado por contenido mapeado por vídeo, exhibido en una pantalla LED de 664 m². "Necesitábamos gestionar muchos píxeles para este proyecto, seis salidas para mapeo y seis salidas para pantallas de LED, control DMX y SMPTE y salidas directas de SDI", dice Ariza.

Os Jogos da América Central e do Caribe (CACG) de 2018 começaram com uma Cerimônia de Abertura espetacular no Estádio Roberto Meléndez, em Barranquilla, com projeção de visuais mapeados para o campo do estádio e enormes telas de LED usando servidores Avolites Ai RX8. A Cerimônia de Abertura foi produzida por Victor Ariza da Performa SAS. Miguel Carrillo, do Foro IQ, desenhou os palcos. O palco principal foi apoiado por conteúdo mapeado por vídeo, exibido em uma tela LED de 664 m². “Precisávamos gerenciar muitos pixels

AVL LATAM 59

facebook.com/AVLTIMES

Servidores Avolites Ai RX8 escolhidos para os Jogos da América Central e do Caribe

Page 60: ILUMINAÇÃO - avltimes.com · audio profesional | video | iluminaciÓn | aparejos | escenario Áudio profissional | vÍdeo | iluminaÇÃo | armaÇÃo | palco . avl latam aleš gřivač

para este projeto, seis saídas para mapeamento e seis saídas para telas de LED, controle DMX e SMPTE e saídas diretas de SDI”, diz Ariza. “Precisávamos de um servidor que

tivesse todas essas características e recursos, como a opção de alterar rapidamente a geometria das saídas - e ser robusto e confiável. Mas talvez o mais importante, estávamos procurando atendimento e suporte ao cliente. Máquinas são máquinas - são as pessoas que definem o sucesso de uma marca.” Fernando Albanés atuou como Diretor Técnico da Performa: “Nós pudemos encontrar todas as especificações técnicas que exigimos no cartão de saída Ai RX8 e SDI. O RX8 foi o coração do sistema de vídeo - uma máquina que você pode confiar, é robusto e confiável, e tem tudo que você precisa para fazer um grande show. “Mas Victor está certo, quando começamos a trabalhar neste projeto, lidamos com o engenheiro de vendas sul-americano da Avolites, Francisco Yáñez Valdivia, Koy Neminathan no escritório da Avolites em Londres, e Javier Pastor, e foi incrível. Tudo foi fluido, tivemos treinamento no local e apoio para a abertura. Maciej 'Magic' Siedlecki, da Avolites, estava no comando desta parte e foi realmente ótimo tê-lo a bordo. Eu gostaria de agradecer a Avolites, Performa SAS e Foro IQ por sua ajuda em fazer um grande show.”

"Necesitábamos un servidor que tuviera todas esas características y características, como la opción de cambiar rápidamente la geometría de las salidas - y ser robusto y confiable. Pero quizás lo más importante, estábamos buscando atención y soporte al cliente. Máquinas son máquinas - son las personas que definen el éxito de una marca. " Fernando Albanés actuó como Director Técnico de la Performa: "Hemos podido encontrar todas las especificaciones técnicas que exigimos en la tarjeta de salida Ai RX8 y SDI. El RX8 fue el corazón del sistema de vídeo - una máquina que usted puede confiar, es robusto y confiable, y tiene todo lo que usted necesita para hacer un gran espectáculo. "Pero Víctor está bien, cuando empezamos a trabajar en este proyecto, lidiamos con el ingeniero de ventas sudamericano de Avolches, Francisco Yáñez Valdivia, Koy Neminathan en la oficina de Avolches en Londres, y Javier Pastor, y fue increíble. Todo fue fluido, tuvimos entrenamiento en el lugar y apoyo para la apertura. Maciej 'Magic' Siedlecki, de Avolites, estaba al mando de esta parte y fue realmente genial tenerlo a bordo. Me gustaría agradecer a Avolites, Performa SAS y Foro IQ por su ayuda en hacer un gran show."

AVL LATAM 60

facebook.com/AVLTIMES

www.avolites.com

Page 61: ILUMINAÇÃO - avltimes.com · audio profesional | video | iluminaciÓn | aparejos | escenario Áudio profissional | vÍdeo | iluminaÇÃo | armaÇÃo | palco . avl latam aleš gřivač

El Boston Calling fue declarado uno de los diez mejores festivales de música de Estados Unidos. Este año, el evento contó con una solución sólida de un sistema L-Acoustics K1 / K2, proporcionado por Clearwing Productions, con un diseño de sistema creado usando el software de modelado Soundvision de L-Acoustics, que mantuvo el sonido en la audiencia y fuera de los barrios vecinos. "Después del Boston Calling 2017, hubo quejas del área circundante de que los niveles de ruido eran demasiado altos, por lo que pedimos a L-Acoustics para ayudarnos a diseñar una implantación de PA que mitigara el ruido del perímetro de la manera más eficiente posible, manteniendo niveles aceptables y cobertura del sonido ", explica Stephen Harvey de Clearwing Productions.

O Boston Calling foi declarado um dos dez melhores festivais de música dos EUA. Este ano, o evento contou com uma solução sólida de um sistema L-Acoustics K1/K2, fornecido pela Clearwing Productions, com um design de sistema criado usando o software de modelagem Soundvision da L-Acoustics, que manteve o som na platéia e fora dos bairros vizinhos. “Depois do Boston Calling 2017, houve reclamações da área circundante de que os níveis de ruído eram altos demais, por isso pedimos à L-Acoustics para nos ajudar a projetar uma implantação de PA que mitigasse o ruído do perímetro da maneira mais eficiente possível,

AVL LATAM 61

facebook.com/AVLTIMES

L-Acoustics Tem A Resposta Para Boston Calling

Page 62: ILUMINAÇÃO - avltimes.com · audio profesional | video | iluminaciÓn | aparejos | escenario Áudio profissional | vÍdeo | iluminaÇÃo | armaÇÃo | palco . avl latam aleš gřivač

facebook.com/AVLTIMES

AVL LATAM 62

mantendo níveis aceitáveis e cobertura do som”, explica Stephen Harvey da Clearwing Productions. Ele recomendou Marcus Ross da consultoria de áudio Crest Factor, que traria uma bateria de dispositivos de medição de som para suportar o problema. “Eu dei uma olhada nisso \e sabia que a L-Acústica era a única solução viável, começando com a modelagem do Soundvision”, diz Ross. O que eles inventaram para o sistema principal do Palco Verde foi uma combinação de K1 e K2 com o K1-SB atrás dos gabinetes principais. As sub-frequências foram tratadas por 32 subs de KS28. Kara foi usada para preenchimento e preenchimento frontal, e as torres de atraso foram equipadas com alto-falantes K2. Além disso, as caixas K2 e K1-SB foram implantadas nos Palcos Ver-melho e Azul juntamente com os KS28 subs e Kara para caixas de preenchimento,

Él recomendó a Marcus Ross de la consultoría de audio Crest Factor, que traía una batería de dispositivos de medición de sonido para soportar el problema. "He echado un vistazo a eso y sabía que la L-Acústica era la única solución viable, empezando con el modelado de Soundvision", dice Ross. Lo que inventaron para el sistema principal del escenario verde fue una combinación de K1 y K2 con el K1-SB detrás de los gabinetes principales.

Sistemas matriz L-ACOUSTICS K1/K2/K1-SB para o Palco Verde

Page 63: ILUMINAÇÃO - avltimes.com · audio profesional | video | iluminaciÓn | aparejos | escenario Áudio profissional | vÍdeo | iluminaÇÃo | armaÇÃo | palco . avl latam aleš gřivač

enquanto os alto-falantes coaxiais 12XT foram usados nas áreas VIP. Ross patrulhou as áreas em torno do festival este ano, verificando o SPL enquanto a música estava tocando, e a contenção estava completa, com níveis registrando bem abaixo de 70 dBa mas sem diminuir o impacto da música dentro da área dos Palcos.

"L-Acústica me deu todas as ferramentas que eu precisava", diz ele. “Se o modelo ditasse um alto-falante particular em \um local específico e ângulo de grau, sabíamos que o K1, K2 ou Kara funcionariam exatamente como previsto, cobrindo o que era necessário para ser coberto e mantendo a energia fora de outras áreas. O controle de padrões que alcançamos não teria sido conseguido de outra maneira. E mesmo com 16 subs de K1-SB e 32 KS28 apenas no palco principal, seus arranjos cardióides nos permitiram produzir muito menos ruído fora do local do que no ano anterior. ”De fato, as leituras iniciais à distância do local do festival que foram um problema no ano passado nem sequer se registrou nos medidores em maio deste ano. "Tivemos que nos mover mais de meio quilômetro para obter uma leitura de SPL utilizável", diz ele.

Las sub-frecuencias fueron tratadas por 32 subs de KS28. Kara se utilizó para relleno y relleno frontal, y las torres de retardo se equiparon con los altavoces K2. Además, las cajas K2 y K1-SB fueron implantadas en los Escenarios Rojo y Azul junto con los KS28 subs y Kara para cajas de llenado, mientras que los altavoces coaxiales 12XT se utilizaron en las áreas VIP.

AVL LATAM 63

facebook.com/AVLTIMES

www.l-acoustics.com

Page 64: ILUMINAÇÃO - avltimes.com · audio profesional | video | iluminaciÓn | aparejos | escenario Áudio profissional | vÍdeo | iluminaÇÃo | armaÇÃo | palco . avl latam aleš gřivač

El nuevo KNV de GLP hizo una gira de "prueba de campo" con la banda alemana Scooter. Esto dio al diseñador de producción Jerry Appelt y su director de iluminación, el programador y el operador de a bordo Marc Brunkhardt la oportunidad de evaluar el nuevo diseño modular innovador con el siguiente ESC en mente. El GLP KNV se clasifica como el primer módulo de LED sin marco para combinar Strobe, Blinder y Pixel-Block en el mercado. El equipo de diseño implantó 14 luminarias KNV como un efecto central masivo en el medio del escenario. El soporte a estas fueron 90 GLP X4 Bar 10, que lidió con los lavados, y 22 impresiones X4 L para las luces de las teclas y laterales. "Me gustó inmediatamente el brillo y el hecho de ser muy compacto", relata Marc.

O novo KNV da GLP fez uma turnê de "teste de campo" com a banda alemã Scooter. Isso deu ao designer de produção Jerry Appelt e seu diretor de iluminação, o programador e operador de bordo Marc Brunkhardt a oportunidade de avaliar o novo projeto modular inovador com o próximo ESC em mente. O GLP KNV é classificado como o primeiro módulo de LED sem moldura para combinar Strobe, Blinder e Pixel-Block no mercado. A equipe de design implantou 14 luminárias KNV como um efeito central massivo no meio do cenário. O suporte a estas foram 90 GLP X4 Bar 10, que lidou com as lavagens, e 22 impressões X4 L para as luzes das teclas e laterais.

AVL LATAM 64

facebook.com/AVLTIMES

GLP KNV Debuta com Scooter

Foto © Ralph-Larmann

Page 65: ILUMINAÇÃO - avltimes.com · audio profesional | video | iluminaciÓn | aparejos | escenario Áudio profissional | vÍdeo | iluminaÇÃo | armaÇÃo | palco . avl latam aleš gřivač

“Gostei imediatamente do brilho e do fato de ser muito compacto”, relata Marc. “Além disso, os anéis RGB ao redor do poderoso LED branco foram extremamente impressionantes. Alternativamente, eles podem apenas correr como strobes massivos. Ter tudo isso em um único

equipamento torna-o extremamente versátil e uma ótima ferramenta para produzir alguns efeitos óticos únicos”. Marc também aprovou a paleta de cores - e destacou uma série de outros recursos interessantes. “Nós usamos muito as cores para criar diferentes ambientes e isso proporciona um visual totalmente diferente apenas com os anéis coloridos. “O poder estroboscópico também é incrível e combina perfeitamente com a banda. Outra característica muito interessante é a maneira como você pode acender apenas o anel e, em seguida, sair do centro com uma fonte de luz diferente, mas extremamente poderosa. “A opção de mapa de pixels também é um recurso muito bom e faz todo o sentido em um dispositivo como este. É até possível escrever letras ou números em aparelhos simples - e também usamos esse recurso na turnê.”

"Además, los anillos RGB alrededor del poderoso LED blanco fueron extremadamente impresionantes. Alternativamente, sólo pueden correr como estrobos masivos. Tener todo esto en un solo equipo lo hace extremadamente versátil y una gran herramienta para producir algunos efectos ópticos únicos ". Marc también aprobó la paleta de colores - y destacó una serie de otros recursos interesantes. "Nosotros usamos mucho los colores para crear diferentes ambientes y eso proporciona un aspecto totalmente diferente sólo con los anillos de colores. "El poder estroboscópico también es increíble y combina perfectamente con la banda. Otra característica muy interesante es la forma en que se puede encender el anillo y luego salir del centro con una fuente de luz diferente, pero extremadamente poderosa. "La opción de mapa de píxeles también es un recurso muy bueno y tiene sentido en un dispositivo como este. Es posible escribir letras o números en aparatos sencillos - y también utilizamos este recurso en el tour."

AVL LATAM 65

facebook.com/AVLTIMES

www.glp.de

Foto © Ralph-Larmann

Page 66: ILUMINAÇÃO - avltimes.com · audio profesional | video | iluminaciÓn | aparejos | escenario Áudio profissional | vÍdeo | iluminaÇÃo | armaÇÃo | palco . avl latam aleš gřivač

Seis sistemas dLive fueron elegidos para realizar el show en el espectacular evento Primo Maggio de este año en la Piazza San Giovanni, en Roma. El Primo Maggio presentó un espectacular giro giratorio de dos etapas, cada uno con su propio sistema dLive, cada uno consistente en una superficie S5000 y DM48 MixRack frente a la casa, y una superficie S7000 con DMR MixRack y DX32 I / O para monitores. Las tarjetas M-Dante y GigaAce se seleccionaron para la distribución de audio. La configuración también incluye otros dos sistemas dLive, incluyendo superficies C3500 y C1500 con DM47 MixRacks para los requisitos complejos de comunicación entre el escenario y la entrada. Además, un Allen & Heath SQ-6 fue utilizado como un mezclador de matriz para los monitores de cuña y

Seis sistemas dLive foram escolhidos para realizar o show no espetacular evento Primo Maggio deste ano na Piazza San Giovanni, em Roma. O Primo Maggio apresentou um espetacular arranjo giratório de dois estágios, cada um com seu próprio sistema dLive, cada um consistindo de uma superfície S5000 e DM48 MixRack na frente da casa, e uma superfície S7000 com DMR MixRack e DX32 I/O para monitores. Os cartões M-Dante e GigaAce foram selecionados para distribuição de áudio. A configuração também incluiu outros dois sistemas dLive, incluindo superfícies C3500 e C1500 com DM47 MixRacks para os requisitos complexos de comunicação entre o palco e a entrada.

AVL LATAM 66

facebook.com/AVLTIMES

Sistema dLive para Primo Maggio Roma

Page 67: ILUMINAÇÃO - avltimes.com · audio profesional | video | iluminaciÓn | aparejos | escenario Áudio profissional | vÍdeo | iluminaÇÃo | armaÇÃo | palco . avl latam aleš gřivač

Além disso, um Allen & Heath SQ-6 foi usado como um mixer de matriz para os monitores de cunha e de preenchimento lateral situados fora da configuração do estágio de revolvimento. Para facilitar os requisitos dos radiodifusores, a principal mixagem de cada palco, além de anúncios e faixas de reprodução do programa de TV foram gerenciados pelo sistema de comunicação/continuidade dLive "central". Dada a complexidade do evento, o poder e a flexibilidade do sistema dLive foram fundamentais para o seu sucesso. O dLive foi escolhido por suas enormes capacidades, incluindo portas I/O incorporadas, capacidades de patch e sinal split e Dante, sua interface GUI amigável e som incrível o tornam o console perfeito para este tipo de evento.

de relleno lateral situados fuera de la configuración de la etapa de revolución. Para facilitar los requisitos de los radiodifusores, la principal mezcla de cada escenario, además de anuncios y pistas de reproducción del programa de TV fueron gestionados por el sistema de comunicación/continuidad dLive "central". Dada la complejidad del evento, el poder y la flexibilidad del sistema dLive fueron fundamentales para su éxito. El dLive ha sido elegido por sus enormes capacidades, incluyendo puertos integrados I/O, capacidades de parche y señal split y Dante, su interfaz GUI amigable y el sonido increíble lo convierten en la consola perfecta para este tipo de evento.

AVL LATAM 67

facebook.com/AVLTIMES

www.allen-heath.com

Page 68: ILUMINAÇÃO - avltimes.com · audio profesional | video | iluminaciÓn | aparejos | escenario Áudio profissional | vÍdeo | iluminaÇÃo | armaÇÃo | palco . avl latam aleš gřivač

La norteamericana Morris Light & Sound proporcionó varias mesas DiGiCo para cuatro de los escenarios del CMA Fest de este año, incluyendo cuatro SD12 - dos principales y dos para monitores - además de un mezclador de producción SD11 en el escenario Chevy Riverfront, con todas las consolas conectadas vía Optocore bucle de fibra para dos SD-Racks colocados en el escenario. El sistema de PA principal usaba dos matrices de línea d-series audiotechnik J de 16 elementos y dos matrices de relleno V-Series de 14 elementos. Una consola DiGiCo SD5 FOH y una consola de monitor SD12 también estaban en el escenario Cracker Barrel Country Roads en el Anfiteatro Ascend, que usaba un par de matrices d & b de 14 cajas. Tres escenarios adicionales - Close Up, Spotlight y Radio Disney - se mezclaron en las mesas DiGiCo S21, tanto en la parte principal como en los monitores.

A norte-americana Morris Light & Sound forneceu várias mesas DiGiCo para quatro dos palcos do CMA Fest deste ano, incluindo quatro SD12 - dois principais e dois para monitores - além de um mixer de produção SD11 no Palco Chevy Riverfront, com todos os consoles conectados via Optocore loop de fibra para dois SD-Racks posicionados no palco. O sistema de PA principal usava duas matrizes de linha d-series audiotechnik J de 16 elementos e duas matrizes de preenchimento V-Series de 14 elementos. Um Console DiGiCo SD5 FOH e um console de monitor SD12 também estavam no Palco Cracker Barrel Country Roads no Anfiteatro Ascend, que usava um par de matrizes d&b de 14 caixas.

AVL LATAM 68

facebook.com/AVLTIMES

DiGiCo “Mixa” a Música da “Cidade Música”

Page 69: ILUMINAÇÃO - avltimes.com · audio profesional | video | iluminaciÓn | aparejos | escenario Áudio profissional | vÍdeo | iluminaÇÃo | armaÇÃo | palco . avl latam aleš gřivač

Três palcos adicionais - Close Up, Spotlight e Radio Disney - foram mixados nas mesas DiGiCo S21, tanto na parte principal quanto nos monitores. "A GUI em todas as mesas SD-Range da DiGiCo é praticamente idêntica, então a maioria dos engenheiros está familiarizada e confortável com eles", observa John Mills, Designer Sênior de Som e Treinamento da Morris Light & Sound. Para o Palco Maui Jim Broadway no Hard Rock Cafe, há duas mesas DiGiCo S31 como principal e monitores emparelhados com um Meyer Mina PA de 16 elementos. As mesas foram conectadas via dois D2-Racks e utilizaram placas Waves DMI para integração nativa com o Waves Sound Grid Extreme. No palco, o DCR alimentou 32 saídas da mesa do monitor para o monitor D2-Rack e executou sete misturas de cunha com uma cunha e mais oito mixagens IEM estéreo.

"La GUI en todas las mesas SD-Range de DiGiCo es prácticamente idéntica, entonces la mayoría de los ingenieros están familiarizados y confortable con ellos", observa John Mills, Diseñador Senior de Sonido y Entrenamiento de Morris Light & Sound. Para el escenario Maui Jim Broadway en el Hard Rock Cafe, hay dos mesas DiGiCo S31 como principal y monitores emparejados con un Meyer Mina PA de 16 elementos. Las mesas fueron conectadas vía dos D2-Racks y utilizaron placas Waves DMI para integración nativa con el Waves Sound Grid Extreme. En el escenario, el DCR alimentó 32 salidas de la mesa del monitor para el monitor D2-Rack y ejecutó siete mezclas de cuña con una cuña y ocho mezclas IEM estéreo.

AVL LATAM 69

facebook.com/AVLTIMES

www.DiGiCo.biz

Page 70: ILUMINAÇÃO - avltimes.com · audio profesional | video | iluminaciÓn | aparejos | escenario Áudio profissional | vÍdeo | iluminaÇÃo | armaÇÃo | palco . avl latam aleš gřivač

Empresas transnacionales se apoyan en el uso de productos RGBlink para garantizar la calidad en el desarrollo de sus mejores eventos. En esta ocasión fue el fabricante automotriz quien eligió la serie X de RGBlink para llevar a cabo la conferencia de lanzamiento de la Nissan Frontier. En la planta automotriz Renault-Nissan en la Ciudad de Córdoba, Argentina, se instaló una pantalla LED al fondo del escenario, la cual fue controlada por un X2, en razón de que su capacidad y características permiten operar un split con facilidad a través de salidas múltiples, así como presentar varias imágenes en el fondo u obtener un PIP. Además, destacó su baja latencia en el procesamiento de la señal SDI, por lo que se convirtió en una herramienta perfecta para la transmisión de imágenes de la cámara a la pantalla.

As empresas transnacionais confiam no uso de produtos RGBlink para garantir a qualidade no desenvolvimento de seus melhores eventos. Desta vez, foi o fabricante de automóveis que escolheu a série X da RGBlink para realizar a conferência de lançamento do Nissan Frontier.

Na fábrica automotiva Renault-Nissan, na cidade de Córdoba, na Argentina, uma tela de LED foi instalada na parte de trás do palco, que era controlada por um X2, pois sua capacidade e características permitiam operar uma divisão com múltiplas saídas de maneira fácil, bem como apresentar várias imagens em segundo plano ou obter um PIP. Além disso, destacou sua baixa latência no processamento do sinal SDI, tornando-se uma ferramenta perfeita para transmitir imagens da câmera para a tela. A atuação profissional do processador de vídeo universal X2 da RGBlink, permitiu obter a devida visualização e acompanhamento do discurso dos ilustres participantes ao anúncio da produção da nova pickup, entre eles o presidente argentino, Mauricio Macri, o governador de Córdoba, Juan Schiaretti e o CEO da Nissan no mundo, Hiroto Saikawa.

facebook.com/AVLTIMES

RGBlink dirigindo junto com a Nissan

AVL LATAM 70

RGBlink X2

Page 71: ILUMINAÇÃO - avltimes.com · audio profesional | video | iluminaciÓn | aparejos | escenario Áudio profissional | vÍdeo | iluminaÇÃo | armaÇÃo | palco . avl latam aleš gřivač

O X2 destaca-se pela sua fácil configuração através do software XPOSE, pela sua ágil operação para dividisão rápida em ecrãs grandes, pela sua comutação prática entre diferentes cenas, bem como pela sua utilidade para apresentar múltiplas janelas/camadas e/ou apresentar imagens de câmaras en PIP Entre as características que permitem obter a sua capacidade máxima estão a configuração livre de até 16 camadas, a resolução de saída personalizada, a antevisão de sinais e a compatibilidade para processar sinais 4K. O X2 se tornou um equipamento altamente eficiente e confiável em eventos que exigem desempenho excelente, como foi este evento histórico para a indústria automotiva de Córdoba. A RGBlink é especializada em processamento de sinal de vídeo profissional, particularmente em mudanças rápidas e ininterruptas, escalonamento e roteamento dinâmico avançado. A tecnologia é desenvolvida através de investimentos contínuos da RGBlink para pesquisa e desenvolvimento.

El desempeño profesional del procesador de video universal X2 de RGBlink, permitió lograr la adecuada visualización y seguimiento del discurso de los distinguidos asistentes al anuncio de la producción de la nueva pickup, entre ellos el presidente argentino, Mauricio Macri, el Gobernador de Córdoba, Juan Schiaretti, y el CEO de Nissan a nivel mundial, Hiroto Saikawa. X2 sobresale por su fácil configuración a través del sorftware XPOSE, su ágil operación para split rápido en pantallas de gran tamaño, su práctico switch entre diferentes escenas, así como su utilidad para visualizar múltiples ventanas/capas, y/o presentar imágenes de cámaras en PIP. Entre las características que permiten obtener su máxima capacidad están la configuración libre de hasta 16 capas, la resolución de salida personalizada, la vista previa de señales y la compatibilidad para procesar señales 4K. X2 se ha convertido en un equipo altamente eficiente y confiable en eventos que requieren un rendimiento óptimo, tal como fue este acontecimiento histórico para la industria automotriz cordobesa. RGBlink se especializa en el procesamiento profesional de señal de video, particularmente en el cambio rápido y sin interrupciones, el escalamiento y el enrutamiento dinámico avanzado. La tecnología se desarrolla mediante inversiones continuas de RGBlink para investigación y desarrollo.

AVL LATAM 71

facebook.com/AVLTIMES

www.rgblink.com

Page 72: ILUMINAÇÃO - avltimes.com · audio profesional | video | iluminaciÓn | aparejos | escenario Áudio profissional | vÍdeo | iluminaÇÃo | armaÇÃo | palco . avl latam aleš gřivač

La Copa Mundial de Fútbol en Rusia 2018, uno de los eventos deportivos más famosos, se apoyó en productos RGBlink para la transmisión en vivo de los partidos que se llevaron a cabo durante su vigésima primera edición. Durante la celebración de la justa deportiva, el equipo X2 de RGBlink fue utilizado para alimentar la gran pantalla LED de 2508x1320 pixeles instalada en la histórica Plaza General San Martín en la Ciudad de Buenos Aires, Argentina, a través de 2 tarjetas de transmisión. Adicionalmente mostró un excelente rendimiento al combinar una interfaz de salida de empalme 4K con una baja latencia al procesar la señal SDI de la cámara. X2 es un procesador universal 4K de múltiples entradas y salidas que admite una amplia variedad de señales de video incluyendo la transmisión por H.264. Su flexibilidad permite personalizar la resolución de salida de acuerdo a las necesidades requeridas, por lo cual es ideal para controlar pantallas LED de

A Copa do Mundo de Futebol 2018 na Rússia, um dos mais famosos eventos esportivos, contou com produtos RGBlink para a transmissão ao vivo dos jogos que aconteceram durante a vigésima primeira edição. Durante a comemoração do evento esportivo, o equipamento X2 da RGBlink foi utilizado para alimentar a grande tela de LED de 2508x1320 pixels instalada na histórica Plaza General

San Martín na cidade de Buenos Aires, Argentina, através de 2 cartões de transmissão. Além disso, ele mostrou excelente desempenho combinando uma interface de saída de emenda 4K com baixa latência ao processar o sinal SDI da câmera. O X2 é um processador universal 4K com múltiplas entradas e saídas que suporta uma ampla variedade de sinais de vídeo, incluindo a transmissão H.264. Sua flexibilidade permite personalizar a resolução de saída de acordo com as necessidades requeridas, razão pela qual é ideal para controlar telas de LED de diferentes resoluções, tamanho grande, trabalhando em conjunto ou separadamente.

facebook.com/AVLTIMES

RGBlink X2, o melhor aliado para grandes

eventos

AVL LATAM 72

Page 73: ILUMINAÇÃO - avltimes.com · audio profesional | video | iluminaciÓn | aparejos | escenario Áudio profissional | vÍdeo | iluminaÇÃo | armaÇÃo | palco . avl latam aleš gřivač

É um processador que suporta 16 camadas e, como muitos produtos RGBlink, é equipado com um módulo de entrada 4K que inclui interface DP/HDMI, Gerenciamento EDID e Hot Plug, para atender a mais alta qualidade em processamento de vídeo. "O X2 é um produto muito bom, excede em muito o X1 pro e", comenta Alejandro, líder do projeto. O X2 destaca-se pela sua operação fácil e intuitiva, pois permite uma configuração de saída simples para uma divisão rápida, podendo ser controlado remotamente através da plataforma XPOSE, permitindo ao usuário operar á distância utilizando dispositivos comuns. Devido à sua grande capacidade, fácil operação e bom desempenho, o produto da série X da RGBlink foi utilizado neste grande evento para oferecer conteúdo claro e melhorar a experiência visual dos espectadores que desfrutaram ao ar livre de um dos eventos internacionais mais relevantes. A RGBlink é especializada em processamento de sinal de vídeo profissional, particularmente em mudanças rápidas e ininterruptas, escalonamento e roteamento dinâmico avançado. A tecnologia é desenvolvida através de investimentos contínuos da RGBlink em pesquisa e desenvolvimento.

diferentes resoluciones, de gran tamaño, funcionando juntas o separadas. Es un procesador que soporta 16 capas y, como muchos productos de RGBlink, está equipado con un módulo de entrada 4K que incluye interfaz DP/HDMI, Gestión EDID y Hot Plug, para cumplir con la más alta calidad en procesamiento de video. “El X2 es un muy buen producto, supera por mucho a X1 pro e” comenta Alejandro, Líder del Proyecto. X2 destaca por su operación fácil e intuitiva, ya que permite una configuración sencilla de salida para un split rápido, y puede ser controlado de manera remota a través de la plataforma XPOSE, permitiendo que el usuario opere a distancia mediante dispositivos comunes. Por su gran capacidad, fácil operación y buen desempeño, el producto de la serie X de RGBlink fue usado en el evento masivo para ofrecer contenido claro y mejorar la experiencia visual de los espectadores que disfrutaron al aire libre uno de los acontecimientos más relevantes a nivel internacional. RGBlink se especializa en el procesamiento profesional de señal de video, particularmente en el cambio rápido y sin interrupciones, el escalamiento y el enrutamiento dinámico avanzado. La tecnología se desarrolla mediante inversiones continuas de RGBlink para investigación y desarrollo.

AVL LATAM 73

facebook.com/AVLTIMES

www.rgblink.com

RGBlink X2

Page 74: ILUMINAÇÃO - avltimes.com · audio profesional | video | iluminaciÓn | aparejos | escenario Áudio profissional | vÍdeo | iluminaÇÃo | armaÇÃo | palco . avl latam aleš gřivač

VIDEO

Watch Video K3 SPOT LED

EK LIGHTS Watch Video TV Studio Projects

RGBLINK

Watch Video DARTZ 360™ Luminaire

ELATION PROFESSIONAL

Page 75: ILUMINAÇÃO - avltimes.com · audio profesional | video | iluminaciÓn | aparejos | escenario Áudio profissional | vÍdeo | iluminaÇÃo | armaÇÃo | palco . avl latam aleš gřivač

AVL LATAM SELECCIÓN DEL EDITOR | ESCOLHA DO EDITOR

www.eklights.com

facebook.com/AVLTIMES

The CHROMAPIX 55 is a Pixel Mappable RGBW LED unit which utilize 25 x 10W RGBW LEDs that are configured in 5 x 5 pixel matrix to create spectacular 3D beam projections in a tight beam angle for maximum throw effects. Built for touring with durable construction with excellent heat dissipation and a rugged imported proprietary locking system for reliable assembly of large displays. Control featured include: Master/ Slave, Auto Shows, virtual gobos with adjustable speed and rotation, Selectable dimming curves, Art-Net and DMX control.

Main Features Output 9435 LUX @ 5 meters Color Mixing RGBW Pixel Matrix 5 x 5 Strobe 0-30 Hz Dimming 4 dimming curve modes Control Art-Net, DMX DMX Channels 3 / 4 / 6 / 10 / 15 / 75

/ 100 / 105 / HSV / HSI Art-Net Channels 100 Built-in Programs Yes Display 128 x 64 LCD display

Page 76: ILUMINAÇÃO - avltimes.com · audio profesional | video | iluminaciÓn | aparejos | escenario Áudio profissional | vÍdeo | iluminaÇÃo | armaÇÃo | palco . avl latam aleš gřivač

AVL LATAM SELECCIÓN DEL EDITOR | ESCOLHA DO EDITOR

www.eklights.com/product?id=COLLIDER-BAR-FC

facebook.com/AVLTIMES

The COLLIDER BAR FC is a powerful pixel-mappable RGBW LED strobe batten with 16 individually controllable segments for dynamic effects and visuals. the light feature interchangeable lens enables narrow (32°) or wide (100°) beam angles, and continuous operation possible due to its advanced thermal design.

Made of tour-grade construction and offering DMX and Artnet control, this light delivers stunning selection of pre-programmed macros and special effects including two-layer foreground and background colors and effects. It also doubles as an LED blinder in continuous mode.

Photometrics Light Source 1024 x 1W RGBW LEDs

Beam Angle 100° (no lens) / 32° (with lens)

Field Angle 152° (no lens) / 82° (with lens)

Output(Instant) 54200 lm / 46000 lm

Output(Continuous) 29000 lm / 27000 lm

Key Features Strobe 0-30 Hz

Dimming 4 dimming curve modes

Control Protocol DMX, Artnet Built-in Programs Yes

Page 77: ILUMINAÇÃO - avltimes.com · audio profesional | video | iluminaciÓn | aparejos | escenario Áudio profissional | vÍdeo | iluminaÇÃo | armaÇÃo | palco . avl latam aleš gřivač

AVL LATAM SELECCIÓN DEL EDITOR | ESCOLHA DO EDITOR

www.elationlighting.com/smarty-hybrid

facebook.com/AVLTIMES

The Smarty Hybrid™ is a compact full featured CMY color mixing spot, beam, and wash hybrid luminaire featuring the all new Philips™ MSD Platinum 200 Flex lamp with “FLEX” technology which uses a smartly designed discharge lamp/ballast package to produce high output and compact performance at an efficient, long life solution of up to 6,000 hours. Features include 11,000 total lumen output, motorized zoom ranges of 1° to 18° in beam mode, 3° to 27° in spot mode, and 5° to 33° in wash mode, a full CMY color mixing system, a full frost filter for wash effects, 13 dichroic colors including a quad-color filter, CTB, CTO, and UV, 8 rotating—interchangeable glass and 12 static-stamped metal

gobos, a 16-facet and 5-facet linear independent rotating prisms, multiple CMY color, gobo, and prism macros, motorized focus with an auto-focus feature, high speed shutter and strobe, lamp hibernation mode, DMX, RDM, Art-NET, and sACN protocol support, E-FLY™ internal wireless DMX transceiver.

Page 78: ILUMINAÇÃO - avltimes.com · audio profesional | video | iluminaciÓn | aparejos | escenario Áudio profissional | vÍdeo | iluminaÇÃo | armaÇÃo | palco . avl latam aleš gřivač

AVL LATAM SELECCIÓN DEL EDITOR | ESCOLHA DO EDITOR

www.elationlighting.com

facebook.com/AVLTIMES

The Cuepix 16 IP™ is a powerful 4x4 matrix LED blinder and effect panel with all-weather IP65 protection. The sleekly-designed Cuepix 16 IP houses 16 long-life 30W RGBA COB LEDs for a full spectrum of well-balanced, custom colors (saturates to pastels) with no pixelated rainbow shadows. The added amber LED compared to the RGB-based Cuepix Panel extends the possible range of colors and gives more control over white balance, producing a better warm white. Each COB module is individually controllable for a wider scope of design possibilities while RGB, dynamic amber and pixel flip modes add to its creative potential. The five included pixel flip modes make it easier for users to uniformly configure all pixels in multi-panel configurations regardless of their installation orientation.

The high-power LED color matrix projects a wide 62° beam angle with an 87° field angle for better coverage while maintaining a high level of uniformity. When used with cameras, the silent fixture works absolutely flicker-free thanks to its user-adjustable LED refresh rate and Gamma brightness settings. The Cuepix 16 IP dims smoothly all the way to zero with adjustable dimming curves included for programming ease. The fixture also includes an adjustable high-speed strobe (1-18fps) for those energetic flashes of light. The Cuepix 16 IP offers all the benefits of LED like greater reliability and less maintenance. It consumes little power (520W max power consumption) for a lower cost of ownership and with a long LED life rating, service intervals are few and far between.

Page 79: ILUMINAÇÃO - avltimes.com · audio profesional | video | iluminaciÓn | aparejos | escenario Áudio profissional | vÍdeo | iluminaÇÃo | armaÇÃo | palco . avl latam aleš gřivač

AVL LATAM SELECCIÓN DEL EDITOR | ESCOLHA DO EDITOR

www.rgblink.com

facebook.com/AVLTIMES

Features: Components: Laser Diodes in Transmitter 2×1310/1550nm WDM OSA Photo Diodes in Receiver 2×1310/1550nm WDM PIN-TIA OSA Electricity: Input and Output Signal TMDS Level (complying with DVI1.0) Data Transfer Rate (Max) Max. 1.65Gbps Maximum Output Jitter in Receiver Max. 309 ps Time Deviation in Internal Channel Max. 6ns Optical: The Dynamic Range of Optical Power Min 10.5dB Structure: Dimension (mm) 42W×16H×69L

Connector: Fiber Connector 2× LC DVI Connector 18+1 pin | DVI-D Recommended Fiber 50/125 um, 62.5/125um / Multi Mode Fiber or Single Mode Fiber Extend Distance: Multi Mode Fiber 500m / Single Mode Fiber 2000m

Page 80: ILUMINAÇÃO - avltimes.com · audio profesional | video | iluminaciÓn | aparejos | escenario Áudio profissional | vÍdeo | iluminaÇÃo | armaÇÃo | palco . avl latam aleš gřivač

AVL LATAM SELECCIÓN DEL EDITOR | ESCOLHA DO EDITOR

www.rgblink.com

facebook.com/AVLTIMES

The MSP 217 SDI Extender consists of the SDI transmitter (MSP 217 TX SDI to Fiber) and SDI receiver (MSP 217 RX Fiber to SDI). MSP 217 TX SDI to Fiber is the transmitter, and MSP 217 RX Fiber to SDI is the receiver, the two devices are used together, it can be realized The long distance transmission of SDI signal by MSP 217 SDI to Fiber With fiber optical cable to MSP 217 Fiber to SDI. This is especially suitable for the high definition video signal transmission in the train platform and the military practice. Key Features MSP 217 is compatible with

SMPTE 424M, SMPTE 292M, SMPTE 259M standard, and supports the highest video bandwidth: 10 Gbps

Support max. resolution:3G-SDI Transmission distance: 10 km Video interface BNC,

Optical interface: SFP. External optical

fiber type: Single mode twin-core, LC connector.

Page 81: ILUMINAÇÃO - avltimes.com · audio profesional | video | iluminaciÓn | aparejos | escenario Áudio profissional | vÍdeo | iluminaÇÃo | armaÇÃo | palco . avl latam aleš gřivač

AVL LATAM SELECCIÓN DEL EDITOR | ESCOLHA DO EDITOR

facebook.com/AVLTIMES

Multi-Window -Multi-Layer -Multi-PIP: Whatever the terminology you use, M2 is multi-signal allowing up to video Presentation layers, each video layer able to be scaled, position and cropped across the output display. Multi Mode Seamless Switching: Two outputs are configured as duplicated Program (PGM), and two as Pre-Set (PST) duplicated. This is the conventional 2K presentation application, the

duplicated output is ideal for monitoring / relay displays or connecting to downstream services such as recording and streaming.

The RGBlink M2 | CP3072pro is so much more than a video vision mixer. M2 is a complete All-in-One fully integrated mixing and scaling solution.

Page 82: ILUMINAÇÃO - avltimes.com · audio profesional | video | iluminaciÓn | aparejos | escenario Áudio profissional | vÍdeo | iluminaÇÃo | armaÇÃo | palco . avl latam aleš gřivač

AVL LATAM SELECCIÓN DEL EDITOR | ESCOLHA DO EDITOR

www.rgblink.com

facebook.com/AVLTIMES

Features to Impress M2 has a wide range of features designed to meet the needs of presentation applications including LOGO, STILL, OSD and MASK. Customisation of these features is available via the intuitive RGBlink XTOOL application. LOGO & STILL: Logo image with transition for program logo. STILL: Watermark all outputs for channel or event logo OSD: Configurable On Screen Display of text for subtitles and message. M2 features a fully independent OSD TAKE. Mask: Make use of one of the 50 Masks on a foreground PIP layer. Users may custom define and import masks to suit bespoke and creative needs

Chroma Key DSK: Apply variable keying on a source used as a foreground layer. Usage examples include people speaking as a PIP.

M2 Built For and By You: M2 is fully modular with user changeable modules for nine inputs including 3G-SDI, HDMI, DVI, DisplayPort, VGA, Composite and USB Media. Mix and match as required. TAKE Control: From PST to PGM with the familiar T-Bar, do a timed TAKE with the dedicated button. A wide range of transition effects are available to make presentations even more engaging.

Integrated Multi-View Monitor Output: M2 includes a dedicated preview (PVW) with a configurable multi-view output to allow the operator to monitor and manage operations. This allows not PST and PGM view and monitoring of 8 inputs at one time.

Page 83: ILUMINAÇÃO - avltimes.com · audio profesional | video | iluminaciÓn | aparejos | escenario Áudio profissional | vÍdeo | iluminaÇÃo | armaÇÃo | palco . avl latam aleš gřivač

Directorio | D

iretório

ARGENTINA

DIRECTORIO DE EMPRESAS DIRETÓRIO DE EMPRESAS

Incluya su empresa en nuestro listado de directorios de forma gratuita. Envíe su información por correo electrónico a: [email protected] Liste sua empresa em nossa listagem de diretórios gratuitamente. Envie suas informações por email para: [email protected]

Amphenol Argentina | Venta: Connector | Buenos Aires +54 11 4815 6886 / [email protected] www.amphenolaudio.com ARS Technologies S.R.L. | Venta: Audio | Buenos Aires +54 11 4574 3666 / [email protected] www.arstech.com.ar Audio Ingeniera S.R.L. | Venta: Audiovisual | Rosario +54 11 4149 9242 / [email protected] www.audioing.com.ar Buenos Aires Lasers S.R.L. | Venta: Sistema Laser | Buenos Aires +54 11 5290 7469 / [email protected] www.baliveshow.com CAI | Venta: Iluminación | Santa Fe +54 34 1482 4525 / [email protected] | www.cai.com.ar Central de las Lamparas | Ventas: Iluminación, Consola de iluminación | Buenos Aires +54 11 4372 / [email protected] www.centraldelamparas.com.ar DA Professional | Venta: Audio | Buenos Aires +54 11 4757 8768 / [email protected] www.daprofessional.com Dexel S.R.L. | Fabricante/Venta: Iluminación, Consola de iluminación | Buenos Aires +54 11 4687 / [email protected] www.dexel.com Digisolutions S.R.L. | Venta: Audio | Buenos Aires +54 11 4382 7154 / [email protected] www.digisolutions.com.ar Disco Pro International | Venta: Audio, Iluminación, Sistema DJ | Buenos Aires +54 11 4373 3032 / www.discobaires.com DMX S.R.L. | Venta: Audio, Iluminación | Buenos Aires +54 11 4373 0621 / [email protected] www.dmxsrl.com.ar Elecom Efectos Especiales | Venta: Audio, Iluminación | Buenos Aires +54 11 4659 6324 / [email protected] www.elecom.com.ar Empresa de Servicios Y Especta | Consultoría | Rio Negro +54 29 4442 0549 / [email protected] www.alliancesrl.com.ar Equaphon Sistemas de Sonido SRL | Venta: Audio | Buenos Aires +54 11 4503 5750 / [email protected] www.equaphon.com.ar

Exosound | Venta: Audio | Buenos Aires +54 11 4799 6365 / [email protected] www.exosound.com GE Iluminación S.A. | Venta: Iluminación | Buenos Aires +54 11 5556 3300 / www.gelighting.com Havells Sylvania Argentina S.A. | Venta: Bombillas | Buenos Aires +54 11 4546 4200 / [email protected] www.havells-sylvania.com HDM Cinema | Venta: Audio | Caba +54 11 4775 6521 / [email protected] www.hdm-cinema.com Hermes Argentina | Venta: Audio | Capital Federal +54 11 4583 1331 / [email protected] www.music-co.com.ar ICAP S.A. | Venta: Audio | Buenos Aires +54 11 4865 3755 / [email protected] www.icap.com.ar Import Music S.A. | Venta: Audio | Buenos Aires +54 11 4850 9100 / [email protected] www.importmusic.com.ar Instrumentos Musicales .S.A. | Venta: Audio | Buenos Aires +54 11 4508 2700 09 www.promusica.com.ar Jons Silberstein S.R.L. | Venta: Audio | Buenos Aires +54 11 4644 3151 / [email protected] www.jonssilberstein.com Laboratorio Electronico | Fabricante, Venta/Alquiler: Audio, Iluminación | Buenos Aires +54 11 5863 6871 / [email protected] www.labcel.com Laser Systems | Venta: Sistema Laser | Buenos Aires +54 11 4709 2903 / [email protected] www.lasersystems.com.ar Macaio | Venta: Sistema Laser| Buenos Aires +54 11 4709 2903 / [email protected] www.lasersystems.com.ar Magneto Sonora S.R.L. | Venta: Audio | Buenos Aires +54 11 4315 5777 / [email protected] www.magnetosonora.com.ar Martin Professional Argentina S.A. | Venta: Iluminación | Buenos Aires +54 11 4581 0044 / [email protected] www.martinpro.com.ar

Page 84: ILUMINAÇÃO - avltimes.com · audio profesional | video | iluminaciÓn | aparejos | escenario Áudio profissional | vÍdeo | iluminaÇÃo | armaÇÃo | palco . avl latam aleš gřivač

BARBADOS

BAHAMAS

BERMUDA

BOLIVIA / BOLÍVIA

BRASIL

Directorio | D

iretório ARGENTINA

Incluya su empresa en nuestro listado de directorios de forma gratuita. Envíe su información por correo electrónico a: [email protected] Liste sua empresa em nossa listagem de diretórios gratuitamente. Envie suas informações por email para: [email protected]

MAS International | Venta: Audio | Buenos Aires +54 11 4752 0418 / [email protected] www.companiadesonido.4t.com Music Co | Venta: Audio | Buenos Aires +54 11 4878 0444 / [email protected] www.music-co.com.ar OM Systems | Venta: Audio | Buenos Aires +54 11 4308 5100, 11 4308 5101, 11 4308 5102 [email protected] Osram Argentina SACI | Venta: Bombillas | Buenos Aires +54 11 6333 8000 / [email protected] www.osram.com.ar P. Audio Argentina S.A. | Venta: Audio | Buenos Aires +54 11 5218 4560 / [email protected] www.paudio.com.ar Pampin Luces S.R.L. | Venta/Alquiler: Audio, Iluminación | Buenos Aires +54 11 4583 5300 / [email protected] www.pampinluces.com Parana Luz S.R.L. | Venta: Iluminación | Buenos Aires +54 11 4375 4112 / [email protected] Penn Elcom | Venta: Audio, Flightcase, Truss | Buenos Aires +54 11 4201 5790 / [email protected] www.penn-elcom.com.ar Prind-Co | Venta: Audio | Buenos Aires +54 11 4683 3362 / [email protected] www.prind-co.com Pro-Show S.A. | Venta: Audio | Buenos Aires +54 11 4383 1722 / [email protected] www.pro-show.com.ar Servimusic | Venta/Alquiler: Audio, Video, Iluminación | Jaen +54 9 0219 6645 / [email protected] www.servimusic.com Show Import S.A. | Venta: Audio, Iluminación | Buenos Aires +54 11 3220 4120 / [email protected] www.macaio.com.ar Soundcorp S.R.L. | Venta: Audio | Hidalgo +54 11 4958 7700 / [email protected] www.dbasys.com Stagetech S.R.L. | Venta: Iluminación, Consola de iluminación | Buenos Aires +54 11 4777 1759 / [email protected] www.stagetech.com.ar Tevelam S.R.L. | Venta: Audio | Buenos Aires +54 11 4856 9999 / [email protected] www.tevelam.com.ar Todomusica S.A. | Venta: Audio | Buenos Aires +54 11 5544 8000 / [email protected] www.todomusica.com.ar Trouver Ingenieria | Venta: Audio, Iluminación | Buenos Aires +54 11 4793 9000 / [email protected] www.showcontrol.com.ar TSD Lighting System | Venta: Iluminación | Buenos Aires +54 11 4116 3790 www.tsd.com.ar Viditec S.A. | Venta: Audio | Buenos Aires +54 11 4308 4884 / [email protected] www.viditec.com.ar Yamaha Music Latin America S.A. | Venta: Audio | Buenos Aires +54 11 4119 7000 www.asia.yamaha.com Everlast Productions Bahamas | Venta: Iluminación | Nassau +1 242 377 0194 / [email protected] www.elpbahamas.com A&B Music Supplies | Venta: Audio | St Michael +1 246 430 1100 / [email protected] www.abmusicsupplies.com West Riley Electronics | Venta: Audio, Iluminación | Bridgetown +1 246 431 0109 www.westriley.com

360 AV | Venta: Iluminación | Pemlecot +1 441 505 5038 / [email protected] Great Sound and Lighting A/V | Venta: Audio, Iluminación | Hamilton +1 441 295 6657 / [email protected] www.greatsoundandlighting.com M&M International | Venta: Audio | Hamilton +1 441 292 8158 www.mmintrn.com GP Entertainment | Venta: Video, Consola de iluminación | Santa Cruz +59 13 3872 994 / [email protected] www.gpent.net IEE Electronics | Venta: Audio | La Paz +59 12 220 0713 / [email protected] www.ieeelectronics.com J Audio | Venta: Audio | Santa Cruz +59 13 3506 006 New Millenium Technology | Venta: Audio | La Paz +59 12 2798 405 www.nmt.com.bo Sonilum | Venta/Alquiler: Audio | Santa Cruz +59 13 3410 041 / [email protected] www.sonilum.com AMI International Comercial Ltda. | Venta: Audio, Iluminación | São Paulo +55 11 4702 0177 / [email protected] www.amimusic.com.br Audio A Loja de Dom Santa Efigenia | Venta: Audio | São Paulo +55 11 3228 1278 / [email protected] www.lojasomprofissional.com.br Audio Premier | Venta: Audio | São Paulo +55 11 4996 4419, 11 4996 3654 [email protected] www.audiopremier.com.br AV Technology Systemas de Audio e Video | Venta: Audio, Video | São Paulo +55 11 5181 0730 Bonfante Iluminacao Cenica Ltda. | Venta: Iluminación | São Paulo +55 11 204 0234 C Borges do Nascimento | Venta: Audio | Centro Manaus +55 92 3622 7151 / [email protected] www.cborges.com.br Ciclotron Industria Eletronica Ltda. (TechVox / Wattsom) | Venta: Audio | Barra Bonita +55 14 3604 6000 / [email protected] www.ciclotron.com.br Citronics | Venta: Consola de iluminación | Blumenau, Santa Catarina +55 47 3323 2075, 47 3323 2075 / [email protected] www.citronics.com.br Comerciall Representacoes Ltda. | Venta: Iluminación | São Paulo +55 11 5549 7630 / [email protected] www.comerciall.com.br Decomac Brasil Ltda. | Venta: Audio, Iluminación | São Paulo +55 11 3333 3174 / [email protected] www.decomac.com.br DGC Audio | Venta: Audio | Belo Horizonte, Minas Gerais +55 31 2555 7726, 31 3374 7726 www.dgcaudio.com.br Dimmer Lights | Venta: Iluminación | São Paulo +55 11 2915 7227 / [email protected] Electra Light Ltda. | Venta: Iluminación, Sistema Laser | São Paulo +55 11 4426 4544 / [email protected] www.electralight.com.br ELO Iluminacao Profissional | Venta: Iluminación | São Paulo +55 11 3357 4000 / [email protected] www.eloiluminacao.com.br Equipo | Venta: Iluminación | Tamboré-Barueri +55 11 2199 2999 / [email protected] www.equipo.com.br

Page 85: ILUMINAÇÃO - avltimes.com · audio profesional | video | iluminaciÓn | aparejos | escenario Áudio profissional | vÍdeo | iluminaÇÃo | armaÇÃo | palco . avl latam aleš gřivač

Directorio | D

iretório BRASIL

Incluya su empresa en nuestro listado de directorios de forma gratuita. Envíe su información por correo electrónico a: [email protected] Liste sua empresa em nossa listagem de diretórios gratuitamente. Envie suas informações por email para: [email protected]

EuroBras Ltda. | Venta: Iluminación, Consola de iluminación | São Paulo +55 11 2198 2066 / [email protected] www.biohard.com.br Feeling Structures | Fabricante/Venta: Truss | São Paulo +55 12 3601 1100 / [email protected] www.feeling.com.br Foxtrot Equipmentos Musicales | Venta: Audio | Salvador +55 71 3616 7777 www.foxtrot.com.br FZ Audio | Venta: Audio | São Paulo +55 11 4071 2355 / [email protected] www.fzaudio.com.br Gabisom Audio Equipment | Venta/Alquiler: Audio São Paulo +55 11 5532 1695 / Rio de Janeiro +55 24 2115 1595 Gang Pro | Venta: Audio | São Paulo +55 11 3061 5000 / [email protected] www.gangmusic.com.br Global Sales Management | Venta: Audio | Cabo Frio +55 1 305 854 8928 / [email protected] www.globalsalesman.com Grupo Studio Brazil | Venta: Audio | São Paulo +55 11 5079 8411 / [email protected] www.studiobrazil.com.br Gobos | Venta: Audio, Iluminación | São Paulo [email protected] / www.gobos.com.br Harman of Brazil Ltda. | Venta: Audio, Iluminación | Nova Santa Rita +55 51 3479 4000 / [email protected] www.jblselenium.com.br Havells Sylvania Brasil Ilumina Ltda. | Venta: Bombillas | São Paulo [email protected] www.havells-sylvania.com Hermes Brazil | Venta: Audio | São Paulo +55 11 5585 2866 / [email protected] www.music.com.br HPL Comercio Imp e Export Ltda. | Venta: Audio, Iluminación | São Paulo +55 11 2088 9910 / [email protected] www.hpl.com.br IBeam Sao Paulo | Venta: Iluminación | São Paulo +55 11 3042 6677 / [email protected] www.ibeamsp.com.br Ilumatic Sa Iluminacao | Fabricante/Venta: Iluminación | São Paulo +55 11 2149 0299 / [email protected] www.ilumatic.com.br LBO Lighting Com. e Imp. e Exp. Ltda. | Venta: Iluminación | São Paulo +55 11 6009 7844 / [email protected] Lerche Importação | Venta: Iluminación | São Paulo +55 (11) 4199-8181, 9873-19724 / www.lerche.com.br Libor Commercio e Impor Acao Ltda. | Venta: Audio | São Paulo +55 11 3104 8339 / [email protected] www.libor.com.br Lighting Bits Ltda | Venta: Iluminación, Consola de iluminación | São Paulo +55 11 2359 0470 / [email protected] www.Lbits.com.br   Lineup Broadcast Solutions | Venta: Audio | São Paulo +55 11 3064 4005 www.lineup.com.br LOD Systems | Venta: Audio | São Paulo +55 11 3675 4199 / [email protected] www.lodsystems.com.br Loudness Special Projects | Venta: Audio | São Paulo +55 11 19 3272 5199 / [email protected] / www.loudness.com.br LPL Lighting Productions Ltda | Venta: Iluminación | São Paulo +55 11 2238-5454 | [email protected] | www.lpl.com.br Lutron BZ do Brasil Ltda. | Fabricante/Venta: Iluminación | São Paulo +55 11 3257 6745 / [email protected] www.lutron.com Made in Brazil | Venta: Audio | São Paulo +55 11 3061 3131 / [email protected] www.madeinbrazil.com.br Meyer Sound Brazil | Venta: Audio | São Paulo +55 11 3816 0401 / [email protected] www.meyersound.com Microdigital Eletronica Ltda. | Venta: Audio | São Paulo +55 11 3662 4433 / [email protected] www.microdigital.com.br Move Color Light Design | Fabricante/Venta: Iluminación | São Paulo +55 11 3207 3645 / [email protected] www.movec.com.br

Mundiaudio | Venta: Audio | Taquaritinga +55 16 3252 3119 / [email protected] www.mundiaudio.com.br Novalite | Fabricante/Venta: Iluminación | Rio de Janeiro +55 21 2201 4804 / [email protected] www.novalite.com.br Numark do Brasil | Venta: Sistema DJ | São Paulo +55 11 3223 4820 www.numark.com ONLINE e-Commerce Solutions | Rio de Janeiro +55 (21) 2287-7715 / www.online.com.br OSRAM do Brasil Lampedas | Venta: Bombillas | São Paulo +55 11 3684 7408 / [email protected] www.osram.com.br Partylight | Fabricante/Venta: Iluminación | São Paulo +55 11 3229 1664 / [email protected] www.partylight.com.br Penn Elcom Comercial e Importadora Ltda. | Venta: Flightcase | São Paulo +55 11 5678 2000 / [email protected] www.penn-elcom.com.br Phase Engenharia Ind e Com Ltda. | Venta: Iluminación | Rio de Janeiro +55 2 1493 0125 / [email protected] www.phase.com.br Playtech Ltda. | Venta: Audio | São Paulo +55 11 3064 1188 / [email protected] www.playtech.com.br Pride Music | Venta: Audio | São Paulo +55 11 2975 2711 / [email protected] www.pridemusic.com.br Prisma Pro Audio | Venta: Audio, Iluminación | Santa Cruz do Sul +55 3 711 2408, 3 715 2523 / [email protected] www.prismaproaudio.com.br/oc Pro Shows Comercio de Eletroeletronicos Ltda. | Venta: Audio, Iluminación | São Leopoldo +55 51 9981 3859 / [email protected] www.proshows.com.br Quanta AV-Pro | Venta: Audio | São Paulo +55 11 3061 0404 / [email protected] www.quanta.com.br Rosco do Brazil | Venta: Lighting Filter | São Paulo +55 11 218 2865 / [email protected] www.rosco.com.br Seven Gate Audio Professional | Venta: Audio, Iluminación | São Paulo +55 11 3333 0860 / [email protected] www.sevengate.com.br SK Audio | Venta: Audio | São Paulo +55 11 9236 6944 / [email protected] www.sk-audio.com.br Somtec | Venta: Sistema Laser | Jardim Canada +55 31 3581 8645 / [email protected] www.somtec.com.br Sonorous | Alquiler | Belo Horizonte +55 31 3223 6973 / [email protected] www.sonorous.com.br Sotex | Venta: Audio | Campina Verde +55 31 2102 9220 / [email protected] www.sotex.com.br Star Lighting Division Ltda. | Fabricante/Venta: Iluminación | Sumare +55 19 3864 1007 / [email protected] www.star.ind.br Sunshine Entertainment Sound & Lighting | Venta: Audio, Iluminación | São Paulo +55 11 3068 7700 / [email protected] www.sunshine.art.br Syncrotape Projection Systems | Venta: Audio | Andar +55 47 2111 4700, 3168 1517 / [email protected] www.syncrotape.com.br T&M Instruments | Venta: Iluminación | São Paulo +55 11 5092 5229 / [email protected] www.tminstruments.com.br Telem | Venta: Iluminación | São Paulo +55 11 2714 9750 / [email protected] www.telem.com.br TransluzVideo | Venta: Iluminación | Rio de Janeiro +55 21 233 1612 / [email protected] www.transluz.com.br Tukasom Locacao de Som & Rua | Alquiler | São Paulo +55 11 1749 2454 / [email protected] www.tukasom.com.br Visom Digital | Venta: Audio, Iluminación | Rio de Janeiro +55 21 3323 3300 / [email protected] www.visomdigital.com.br Yamaha Music do Brasil Ltda. | Venta: Audio | São Paulo +55 11 3704 1377 www.yamahamusical.com.br

Page 86: ILUMINAÇÃO - avltimes.com · audio profesional | video | iluminaciÓn | aparejos | escenario Áudio profissional | vÍdeo | iluminaÇÃo | armaÇÃo | palco . avl latam aleš gřivač

COLOMBIA / COLÔMBIA

Directorio | D

iretório CHILE

Incluya su empresa en nuestro listado de directorios de forma gratuita. Envíe su información por correo electrónico a: [email protected] Liste sua empresa em nossa listagem de diretórios gratuitamente. Envie suas informações por email para: [email protected]

AVC com. Ltda | Venta: Iluminación, Consola de iluminación | Las Condes +56 2 324 680 / [email protected] Amexco | Venta: Audio | Iquique +56 57 573 231 / [email protected] www.amexcoltda.net.com Audiomusica | Venta: Audio, Iluminación | Nunoa Santiago +56 2 384 2000 / [email protected] www.audiomusica.com Audiopro Ltda | Venta: Audio | Santiago +56 2 269 2481 / [email protected] www.audiopro.cl Comercial E Importadora Penn Elcom Inc | Venta: Flightcase, Iluminación | Santiago +56 2 732 0212 / [email protected] www.penn-elcomchile.cl CyVmusic Ltda | Venta: Audio, LED Display | Zofri City [email protected] www.cyvmusic.com Fancymusic S.A. | Venta: Audio, Sistema DJ | Santiago +56 2 828 6600 / [email protected] www.fancymusic.com Galilei Ltda | Venta: Iluminación, Consola de iluminación | Santiago +56 2 2341 4313 / [email protected] www.galilei.cl Illuminacion Professional Valook | Venta: Iluminación, Consola de iluminación Santiago +56 2 2556 4983 / [email protected] www.valook.cl Importadora Providenciacia Ltda | Venta: Connector | Santiago +56 2 2246 2333 / [email protected] www.importa.cl Luxtron | Venta: Iluminación, Consola de iluminación | Santiago +56 2 2225 3357 / [email protected] www.luxtron.cl Music World Audiovision Ltda | Venta: Audio | Santiago +56 2 2334 2300, 2 2201 9990 / [email protected] www.musicworld.cl OSRAM Chile Ltda | Venta: Bombillas | Santiago +56 2 2636 0500 / [email protected] www.osram.cl Patricio Salinas Production de Eventos E.I.R.I. | Venta: Audio | Santiago +56 9 7583 2319 / [email protected] Producciones Orbita | Venta: Iluminación | Santiago +56 2 2773 2750 www.produccionesorbita.com Prolux Ltda | Venta: Iluminación, Consola de iluminación | Santiago +56 2 2777 4211, 2 2777 3993 / [email protected] www.prolux.cl Purpura Sonida | Venta: Audio | Santiago +56 2 2430 077 / [email protected] www.purpuraproducciones.cl Stelauphipat | Venta: Audio, Truss | Santiago +56 2 202 1836 / [email protected] Tracolight | Venta: Iluminación | Santiago +56 2 2217 3316, 2 217 3314 / [email protected] Urdile S.A. | Venta: Audio, Iluminación | Santiago +56 2 2555 9013, 2 2556 2549 / [email protected] www.urdile.cl Valook Ltda | Venta: Iluminación | Santiago +56 2 2988 1500, 2 6359 023 / [email protected] www.valook.cl VGL | Venta: Audio, Iluminación | Santiago +56 2 2577 5900 / [email protected] www.vgl.cl Galilei Ltda | Venta: Iluminación, Consola de iluminación | Santiago +56 2 2341 4313 / [email protected] www.galilei.cl Illuminacion Professional Valook | Venta: Iluminación, Consola de iluminación Santiago +56 2 2556 4983 / [email protected] www.valook.cl Importadora Providenciacia Ltda | Venta: Connector | Santiago +56 2 2246 2333 / [email protected] www.importa.cl Luxtron | Venta: Iluminación, Consola de iluminación | Santiago +56 2 2225 3357 / [email protected] www.luxtron.cl

Music World Audiovision Ltda | Venta: Audio | Santiago +56 2 2334 2300, 2 2201 9990 / [email protected] www.musicworld.cl OSRAM Chile Ltda | Venta: Bombillas | Santiago +56 2 2636 0500 / [email protected] www.osram.cl Patricio Salinas Production de Eventos E.I.R.I. | Venta: Audio | Santiago +56 9 7583 2319 / [email protected] Producciones Orbita | Venta: Iluminación | Santiago +56 2 2773 2750 www.produccionesorbita.com Prolux Ltda | Venta: Iluminación, Consola de iluminación | Santiago +56 2 2777 4211, 2 2777 3993 / [email protected] www.prolux.cl Purpura Sonida | Venta: Audio | Santiago +56 2 2430 077 / [email protected] www.purpuraproducciones.cl Stelauphipat | Venta: Audio, Truss| Santiago +56 2 202 1836 / [email protected] Tracolight | Venta: Iluminación | Santiago +56 2 2217 3316, 2 217 3314 / [email protected] Urdile S.A. | Venta: Audio, Iluminación | Santiago +56 2 2555 9013, 2 2556 2549 / [email protected] www.urdile.cl Valook Ltda | Venta: Iluminación | Santiago +56 2 2988 1500, 2 6359 023 / [email protected] www.valook.cl VGL | Venta: Audio, Iluminación | Santiago +56 2 2577 5900 / [email protected] www.vgl.cl Audio Concept de Colombia S.A. | Venta: Audio, Truss | Bogota +57 1 704 6254 / [email protected] www.audioconcept.com.co Audiocentro Electronics Ltda | Venta: Audio | Cundinamarca +57 1 284 5453 Codiscos S.A.S. | Venta: Audio | Medellin +57 4 448 7011 / [email protected] www.codiscos.com Comercial E Importadora Penn Elcom Inc | Venta: Flightcase, Iluminación, Truss Bogota +57 1 256 6899 / [email protected] www.penn-elcom.com.co Construcciones Acusticas Ltda | Venta: Audio | Bogota +57 1 317 7077 / [email protected] www.cacusticas.com dB audio CO | Venta: Audio | Bogota +57 1 407 2325 / [email protected] www.dbaudio.com Ecotech Ingenierioa S.A.S. | Venta: Consola de iluminación | Medellin +57 4 444 7774 / [email protected] Havells Sylvania Colombia S.A. | Venta: Bombillas | Santafe de Bogota +57 1 782 5200 / [email protected] www.havells-sylvania.com Iluminación Jaime Dussan | Venta/Alquiler: Iluminación | Bogota +57 1 202 1505 / [email protected] www.iluminacionjaimedussan.com Importadora AMG | Venta: Audio | Bogota +57 1 412 4565 / [email protected] www.amgvirtual.com Ladriany Enterprises Inc | Venta: Audio, Sistema DJ | Medellin +57 609 2902 / [email protected] OSRAM de Colombia | Venta: Bombillas | Bogota +57 1 636 9360 / [email protected] www.osram.com.co Sonora Spot Enterprises S.A.S. | Venta: Audio | Bogota +57 1 629 4235 / [email protected] www.sonoraspot.com Sonygraf | Venta: Audio, Iluminación | Bogota +57 1 629 4259 / [email protected] Sound Logics | Venta: Audio | Piso +57 1 216 3879 / [email protected] www.soundlogics.com

Page 87: ILUMINAÇÃO - avltimes.com · audio profesional | video | iluminaciÓn | aparejos | escenario Áudio profissional | vÍdeo | iluminaÇÃo | armaÇÃo | palco . avl latam aleš gřivač

ECUADOR

REPÚBLICA DOMINICANA

EL SALVADOR

GUADALUPE

GUATEMALA

Directorio | D

iretório COSTA RICA

Incluya su empresa en nuestro listado de directorios de forma gratuita. Envíe su información por correo electrónico a: [email protected] Liste sua empresa em nossa listagem de diretórios gratuitamente. Envie suas informações por email para: [email protected]

Alegro Musica S.A. | Venta: Audio | San José +506 2401 222 / [email protected] AR Sistemas S.A. | Venta: Audio | San José +506 2525 0303 / [email protected] www.arsistemas-cr.com Ausio Cinemas S.A. | Venta: Audio | San José +506 228 2503 / [email protected] www.audiocinema.net Bensbach Instrumentos Musicales | Venta Audio | San José +506 2522 7600 / [email protected] www.bansbach-cr.com Dart | Venta: Audio | La Granja +506 234 1400 www.dart.net Havells Sylvania Costa Roca S.A. | Venta: Bombillas | San José +506 2210 7600 www.havells-sylvania.com La Voz S.A. | Venta: Audio | San José +506 223 6705 / [email protected] www.lavozcr.com Luces y Sistemas | Venta: Audio | Tibas +506 2240 3882 / [email protected] www.lucesysistemas.com Promusica S.A. | Venta: Audio | San José +506 2224 8898 / [email protected] Showtec International | Venta: Audio | Santa Ana +506 203 0595 / [email protected] Abastos & Servicios C.x.A. | Venta: Audio | Santa Domingo +809 503 2260 9090 / [email protected] www.abasto-servicios.com BM Eventos S.A. | Venta: Consola de iluminación | Santiago +809 276 1717 / [email protected] www.bme.com.do Distribuidora Star Light S.A. | Venta: Audio, Iluminación | Santa Domingo +809 682 5468 / [email protected] Electronics Santiago | Venta: Audio | Santa Domingo +809 333 6006 / [email protected] L & Sons Contacts | Venta: Audio, Iluminación [email protected] www.landsons.com Musitempo C.A. | Venta: Audio | Santa Domingo +809 548 6664 / [email protected] www.musitempo.com Professional Audio Components Corp. | Venta: Audio | Distrito Nacional +809 854 8388 / [email protected] Solumex S.A. Audiovisuales | Venta: Iluminación | Santa Domingo +809 686 6164 / [email protected] www.solumex.net Telexport, Inc, C/o Danilo Electronics | Venta: Audio | Santa Domingo +809 687 1394 / [email protected] www.danilomusic.com

Electronic Amusement | Venta: Audio, Iluminación | Quito +593 2 281 0731 / [email protected] www.easa-ec.com Havells Sylvania N.V. | Venta: Bombillas | Quito +593 2 328 4407 / [email protected] www.havells-sylvania.com Mas Musika | Venta: Smoke Machine | Guayaquil +593 4 256 6138 www.masmusika.com Mejor Sonido | Venta: Audio, Iluminación, Sistema DJ | Quito +593 2 222 5371, Guayaquil +593 4 600 7438 / [email protected] www.mejor-sonido.com Miproarsa S.A. | Venta: Audio | Guayaquil +593 4 231 4814 / [email protected] www.miprosa.com Osram del Ecuador S.A. | Venta: Bombillas | Guayaquil +593 4 269 3070 / [email protected] www.osram.ec Prosonido | Venta: Audio | Quito +593 2 244 5020 [email protected], Guayaquil +593 2 384 663 [email protected], Cuenca +593 7 282 1326 [email protected] www.prosonido.net Sonotec | Venta: Iluminación | Quito +593 2 254 0543 / [email protected] Vallparr Importaciones | Venta: Audio | Quito +593 2 250 2637 / [email protected] www.mejor-sonido.com 2001 Music Center | Venta: Audio, Consola de iluminación | San Salvador +503 2260 9090 / [email protected] www.musiccenterpro.com Electronica 2001 | Venta: Audio, Iluminación | San Salvador +503 2224 4141 / [email protected] Havells Sylvania El Salvador S.A. De C.V. | Venta: Bombillas | San Salvador +503 2239 2239 / [email protected] L’Audiophile | Venta: Audio | Basse-Terre +590 818 260 Amexco de Guatemala | Venta: Audio | Guatemala City +502 2474 0090 / [email protected] Audio y Diseño | Venta: Audio | Bodega +502 2386 3344 / [email protected] / [email protected] www.audioydiseno.com Blessure S.A. | Venta: Iluminación | Guatemala City +502 22556221 / [email protected] www.blessurecorp.com.gt Domisol | Venta: Audio | Guatemala City +502 2328 8300 / [email protected] www.domisol.com.gt Inversiones Casa Instrumental S.A. | Venta: Audio, Iluminación, Sistema DJ Guatemala City +502 2429 9090 / [email protected] www.casainstrumental.com Musical Inversiones | Venta: Audio | Guatemala City +502 2367 3845 / [email protected] www.musical.com.gt Prosound | Venta: Audio | Guatemala City +502 479 2281 / [email protected] www.prosound.com.gt Servicios Electronicos | Venta: Audio | Guatemala City +502 2327 2222 / [email protected] www.servicioselectronicos.com.gt Super Bocinas | Venta: Audio | Guatemala City +502 5911 8693 / [email protected] Supersonidos | Venta: Audio | Guatemala City +502 2311 4700 / [email protected] www.supersonidoas.com.gt

Page 88: ILUMINAÇÃO - avltimes.com · audio profesional | video | iluminaciÓn | aparejos | escenario Áudio profissional | vÍdeo | iluminaÇÃo | armaÇÃo | palco . avl latam aleš gřivač

JAMAICA

MARTINICA

MÉXICO

Directorio | D

iretório HONDURAS

Incluya su empresa en nuestro listado de directorios de forma gratuita. Envíe su información por correo electrónico a: [email protected] Liste sua empresa em nossa listagem de diretórios gratuitamente. Envie suas informações por email para: [email protected]

Almacen Pajaro Azul | Venta: Audio | San Pedro Sula +504 553 2029 / [email protected] www.almacenpajaroazul.com Electronica Triple A | Venta: Audio | Comyaguela +504 222 7058 / [email protected]/ [email protected] Simonis Sound | Venta: Iluminación | Tegucigalpa +504 992 7058 / [email protected] Telexport Inc | Venta: Iluminación | San Pedro Sula +504 553 3828 / [email protected] Banana Stages | Venta: Audio | +696 451 056 / [email protected] Giga Music | Venta: Audio | +596 715 322 www.giga-music.com Music et Son | Venta: Audio | +596 5 9642 6860 / [email protected] Ampere Manufacturas | Venta: Audio | Deleg-Cuuhtemoc +52 55 2282 1600 / [email protected] Amphenol Mexico | Venta: Connector | Col. Paseo de las homas +52 5258 9984 / [email protected] www.amphenolmexico.com Armonia AVM | Venta: Audio | Mexico D.F. +52 55 5445 5210 / [email protected] www.armonia-av.com Audio Acustica y Electronica | Venta: Audio, Video, Iluminación | Delegación Tlalpan +52 5655 5505 / [email protected] www.audioacustica.com.mx Audio Video & Control SA de CV | Venta: Audio | Col. Capultepec Morales Del Miguel Hidalgo +52 55 9172 4455 / [email protected] Betta Sistemas Acusticos | Venta: Audio | Azcapotzalco +52 55 561 0164 / [email protected] www.bettasistemas.com Casa Veerkamp S.A. de CV | Venta: Audio | Col. Olivar de los Padres +52 55 668 0480 / [email protected] www.casa-veerkamp.com Chauvet Mexico | Venta: Iluminación | Lerma +52 728 285 5000 / [email protected] www.chauvetprofessional.mx Coinosa | Venta: Audio, Video, Iluminación | Col. Del Valle +52 56 39 3639 / [email protected] www.coinosa.com d&b audiotechnik Mexico | Venta: Audio | Del Tlalpan +52 55 2615 8641 / [email protected] www.dbaudio.com DeSisti Mexico S.A. de CV | Venta: Iluminación | Atizapan De Zaragoza +52 55 5580 3919 / [email protected] www.desisti.it Diament Global Sound S.A. de CV | Venta: Audio, Flightcase | Delegación Cuauhtemoc +1 800 633 8331 www.diament.com.mx Distribuidora Gonher S.A. de CV | Venta: Audio, Truss | Del Azcapotzalco +52 55 9152 4600 / [email protected] www.gonher.com Elation Professional Mexico | Venta: Iluminación | Lerma +011 52 728 282 7070 | [email protected] | www.elationlighting.com Equipos y Cintas S.A. de CV | Venta: Audio | Col. Napoles +52 55 43 4763 www.equiposycintas.com.mx GM Music | Venta: Audio | Col. Granada +52 55 5203 0901 / [email protected] www.gmmusicrep.com Grupo Mundo S.A. de CV | Producción Multimedia | Col. Del Valle +52 55 [email protected] Havells SLI de Mexico S.A. de CV | Venta: Bombillas | Col Lomas de Chapultec +52 55 4627 5500 / [email protected] www.havells-mexico.com

Audiofon System Ltd. | Venta: Audio | Kingston +1 876 926 2771 / [email protected] Cool Connection Ltd. | Venta: Iluminación | Kingston +1 876 924 5828 / [email protected] Intec Research Production Services | Venta: Audio, Iluminación | Kingston +1 876 938 0000 / [email protected] www.intec-research.com Sound Works | Venta: Audio | Kingston +1 876 926 4745 / [email protected] Hermes Music | Venta: Audio, Iluminación, Consola de iluminación | La Ribera +52 55 5547 2111 / [email protected] www.hermes-music.com Hi Tech Audio S.A. de CV | Venta: Audio | Tlalpan +52 55 2615 8521 / [email protected] www.hta-audio.com Inovaudio S.A. de CV | Venta: Audio | Coahuila +52 871 718 7601 / [email protected] www.gonher.com Libher Music S.A. | Venta: Audio | Pueblo +52 222 226 6647 / [email protected] www.libermusic.com Loto Audio | Venta: Audio | General Anaya +52 55 1329 8903 / [email protected] www.lotoaudio.com.mx Luminance S.A. de CV | Venta: Iluminación | Col. Anahuac +52 55 5651 9120 / [email protected] www.luminance.com.mx Meyer Sound Mexico | Venta: Audio | Delegación Tlalpan +52 55 631 8237 / [email protected] www.meyersound.com Novelties S.A. de CV | Venta: Iluminación | Col. Parque Industrial Lerma +52 1728 385 5000 / [email protected] www.novelties.com.mx OSRAM de Mexico S.A. de CV | Venta: Bombillas | Tultitlan +52 55 5899 1800 / [email protected] www.osram.com.mx Pat Henry Iluminacion | Venta: Iluminación | Col. Roma Sur +52 525 564 5065 Professional Audio Lighting S.A. de CV | Venta: Audio | Col. Guerrero +52 55 5529 6876 / ventas-pal@att,net.mx www.e-pal.com.mx Representaciones de Audio | Venta: Audio | Col. Granjas San Antonio +52 55 3300 4550 / [email protected] www.rda.com.mx Rocketerias | Sales: Venta, Video, Iluminación | Yucatan +52 99 99 300 600 / [email protected] www.rocketerias.com.mx Sennheiser Mexico S.A. de CV | Venta: Audio | Col. Del Valle +52 55 5638 1020 / [email protected] Sensey Electronics S.A. de CV | Venta: Audio | Tlaquepaque, Jalisco +52 33 3837 5470 www.sensey.com.mx Show Co. S.A. de CV | Venta: Audio, Iluminación | Naucalpan Edo. de Mexico +52 55 5000 9580 / [email protected] www.showco.com.mx SIN Limitas S.A. de CV | Consultoría/Venta: Audio, Iluminación | Distrito Federal +52 55 5544 8157 / [email protected] www.sinlimitas.com.mx Studio Spazio (Architectural) | Venta: Iluminación | Del. Alvaro Obregon +52 55 5593 9694 / [email protected] www.studiospazio.com.mx

Page 89: ILUMINAÇÃO - avltimes.com · audio profesional | video | iluminaciÓn | aparejos | escenario Áudio profissional | vÍdeo | iluminaÇÃo | armaÇÃo | palco . avl latam aleš gřivač

PERÚ / PERU

NICARAGUA / NICARÁGUA

PANAMÁ

PARAGUAY / PARAGUAI

PUERTO RICO PORTO RICO

SURINAME

Directorio | D

iretório MÉXICO

Incluya su empresa en nuestro listado de directorios de forma gratuita. Envíe su información por correo electrónico a: [email protected] Liste sua empresa em nossa listagem de diretórios gratuitamente. Envie suas informações por email para: [email protected]

Sunlite Mexico | Venta: Consola de iluminación | Distrito Federal +52 55 44 8157 / [email protected] Technologia EDD S.A. de CV | Venta: Audio, Video | Naucalpan Estado de Mexico +52 55 3000 1870 / [email protected] www.tedd.com.mx Teletec de Mexico S.A. de CV | Venta: Iluminación | Naucalpan de Juarez +52 55 5000 9400 / [email protected] www.teletec.com.mx Tomcat de Mexico | Venta: Truss | Zapapan, Jalisco +52 3824 8623 / [email protected] www.tomcatglobal.com Vari Internacional S.A. | Venta: Audio, Iluminación | Colonia Vértiz Narvarte +52 55 9183 2700 / [email protected] / [email protected] www.varinter.com.mx Yamaha de Mexico | Venta: Audio, Video | Col. Guadalupe Del Moral +52 55 5804 0600 www.yamaha.com.mx Centro Comercial Vida y Fuego | Venta: Iluminación | Managua +1 1505 249 3246 / [email protected] International Sound | Venta: Iluminación | Managua +1 1505 266 3508 / [email protected] www.internationalsound.com.ni Audio Foto Pro S.A. | Venta: Audio | Panama City +507 263 8160 / [email protected] www.audiofotopro.com Distribuidora Musical S.A. | Venta: Audio | Panama City +507 269 0065 / info@cialfaro Havells Sylvanis Panama S.A. | Venta: Bombillas | Panama City +507 236 1000 / [email protected] www.havells-sylvania.com L & Sons Contacts | Venta: Audio, Iluminación | Panama City [email protected] www.landsons.com Music Planet | Venta: Audio | Panama City +507 30 36 141 / [email protected] RW Lights & Video | Venta: Iluminación | Panama City +507 260 3737 / [email protected] Servicios Electronicos | Venta: Audio | Ciudad +507 229 6583 / [email protected] www.servicioselectronicos.com.gt Yamaha Music Latin America S.A. | Venta: Audio, Video | Panama City +507 269 5311 www.asia.yamaha.com AW Acoustic Design | Venta: Audio, Iluminación | Asunción +595 21 614 327, 981 402 271 / [email protected] www.aw-acousticdesign.com Microsystems | Venta: Audio | Asunción +595 21 665 235 / [email protected] www.infonet.com.py Musical Center International | Venta: Iluminación | Ciudad Del Este +595 61 51 03 99 / [email protected] www.musicalcenter.com Tentaciones SA | Venta: Audio | Asunción +595 61 500 225 / [email protected] www.tentaciones.com.py World Music | Venta: Audio, Iluminación | Loja +595 61 505 915 / [email protected] www.worldmusic.com.py

Arquivan S.A.C. | Venta: Sistema Laser | Lima +511 451 0954 / [email protected] www.arquivansac.com Distribuidora Perfection S.A. | Venta: Audio | Lima +511 224 3700 / [email protected] www.perfection.com.pe GE Lighting Peru | Venta: Bombillas | Lima +511 610 4347 / [email protected] www.gelighting.com Havells Sylvania Peru S.A.C. | Venta: Bombillas | Lima +511 446 1435 / [email protected] www.havells-sylvania.com Importadora Denky S.A. | Venta: Audio, Video | Callao +511 452 3838 www.denky.com Layset S.A.C. | Venta: Iluminación, Sistema Laser | Lima +511 431 8485 / [email protected] www.layset.com Novalite Screen & Light | Venta: Iluminación, Consola de iluminación | Lima +511 560 6635 / [email protected] www.novolitesac.com Numark South America | Venta: Sistema DJ | Lima +511 99 832 5179 www.numark.com OSRAM de Peru S.A.C. | Venta: Bombillas | Surca +511 618 5800 / [email protected] www.osram.com.pe Penn Elcom S.A.C. | Venta: Flightcase, Iluminación, Truss | Lima +511 287 6850 / [email protected] www.penn-elcom.com.pe Red Power | Venta: Iluminación | Lima +511 715 8697 / [email protected] www.redpowerperu.com Sistemag Peruana | Venta: Audio, Sistema DJ | Lima +511 441 1855 / [email protected] www.sistemag.com Sonotec | Venta: Audio | Lima +511 427 4144 / [email protected] www.sonotecperu.com Telewatt | Venta: Audio | Lima +511 442 1220 www.telewatt.com.pe Zoladi EIRL | Venta: Audio, Sistema DJ | Lima +511 428 2982 / [email protected] www.zoladi.com Bencsik Associates Inc | Venta: Audio | Ocala +1 352 732 9775 / [email protected] www.bencsik.com Bose Showcase Store | Venta: Audio | Hato Rey +1 787 764 5070 / [email protected] www.bose.com Caribbean Audio Group | Venta: Audio | Ponce +1 787 844 5356 / [email protected] www.caribbeanaudio.com Caribe Audio Visual (CAVI) | Venta: Audio | Santurce +1 787 725 2000 / [email protected] www.caribeav.com Danaudio Visual Advertising & Services Inc | Venta: Audio | Junco +1 787 649 2425 / [email protected] www.danaudiopr.com DBAuthprity | Venta: Audio | Naranjiti +1 787 869 2367 [email protected] Musique Express Lights Inx | Venta: Audio, Iluminación | Bayamon +1 787 787 2306 / [email protected] www.mxnpr.com Pro Media Productions | Venta: Audio | Paramaribo +597 470 541 Red Peacock International Inc | Venta: Audio | Glendale +818 265 7722 / [email protected] www.redpeacock.com Shaike Lights | Venta: Consola de iluminación | Paramaribo +597 546 203

Page 90: ILUMINAÇÃO - avltimes.com · audio profesional | video | iluminaciÓn | aparejos | escenario Áudio profissional | vÍdeo | iluminaÇÃo | armaÇÃo | palco . avl latam aleš gřivač

URUGUAY / URUGUAI

VENEZUELA

Directorio | D

iretório TRINIDAD Y TOBAGO TRINIDADE E TOBAGO

Incluya su empresa en nuestro listado de directorios de forma gratuita. Envíe su información por correo electrónico a: [email protected] Liste sua empresa em nossa listagem de diretórios gratuitamente. Envie suas informações por email para: [email protected]

All Events Lighting Systems | Venta: Iluminación | St. Augustine +1 868 663 1714 / [email protected] AM Rudden Ltd | Venta: Audio, Sistema Laser | Port of Spain +1 868 638 6385 / [email protected] www.caribbeanav.com AMR Ltd | Venta: Audio | Woodbrook +1 868 938 6385 Fidelity Electronics Ltd | Venta: Audio | Cunupia +1 868 672 8443 / [email protected] Rent-A-Amp Sound Co. Ltd | Venta: Audio | St. James +1 868 628 1366 / [email protected] www.rentaamp.com Abson C.A. | Venta: Audio | Caracas +58 241 8431 394 / [email protected] www.abson.com.ve Acustech C.A. | Venta: Consola de iluminación | Caracas +58 212 9939 662 / [email protected] www.grupocm.com Allegro Instrumentos Musicales | Venta: Audio | Av Las Industrias Edif +58 212 2441 122 / [email protected] Audio Concept C.A. | Venta: Audio, Iluminación, Truss | Caracas +58 212 993 1023 / [email protected] www.audioconcept.com.ve Audiopormenos | Venta: Audio | Caracas +58 212 832 6411 www.audiopormenos.com Avcom C.A. | Venta: Audio | Caracas +58 212 239 0944 www.avcom.com.ve C&M Audio | Venta: Audio, Iluminación | Caracas +58 212 993 9662 / [email protected] www.grupocm.com ESE S.A. | Venta: Audio | Aragua +58 244 663 4031 / [email protected] www.esesa.com GE Iluminacion de Venezuela S.A. | Venta: Audio | Caracas +58 212 902 5131 / [email protected] www.gelighting.com Havells Syslavia Venezuela C.A. | Venta: Bombillas | Caracas +58 212 381 0452 / [email protected] www.havells-sylvania.com Intersound C.A. | Venta: Audio | Estado Monages +58 291 645 0756 / [email protected]

Dekanil S.A. | Venta: Audio | Montevideo +598 2901 4198 / [email protected] Oidos S.A. | Venta: Audio | Montevideo +598 2400 4380 / [email protected] www.odios.net RAM Ltda | Venta: Audio, Consola de iluminación | Montevideo +598 2900 8481 / [email protected] www.ram.com.uy Robe Lighting, Inc. | Venta: Iluminación | Montevideo +598 2900 6747 / [email protected] www.robe.cz Telesistema | Venta: Audio | Montevideo +598 2710 7127, 2710 7066 / [email protected] www.telesistema.com.uy Inversiones Alba Pizarro | Venta: Audio | Caracas [email protected] Inversiones Guitar Import C.A. | Venta: Audio | Caracas +58 212 993 999 / [email protected] www.guitarimpost.com.ve Media C.A. | Venta: Audio | Caracas +58 212 319 5999 / [email protected] www.jblvenezuela.com Morcar Electronics C.A. | Venta: Iluminación | Estado Zulia +58 414 608 5682 / [email protected] Morrocoy Studio C.A. | Venta: Audio | Caracas +58 751 8705 / [email protected] Sonex de Venezuela C.A. | Venta: Audio | Caracas +58 2 258 1917 / [email protected] www.sonex.com.ve Sound Power On Stage C.A. | Venta: Audio | Barquisemeto, Lara +58 251 232 8768 / [email protected] The Island | Venta: Iluminación | Bello Monte +58 212 952 2451 / [email protected] www.theisland.dmx.com VLPS | Venta: Iluminación | Caracas +58 212 241 5427 / [email protected] www.vlps.com.ve Yamaha Music de Venezuela C.A. | Venta: Audio, Video | Caracas +58 2 959 1603 www.yamaha-ve.com