IMPORTADO POR: ROSSI - rossitotal.com.brcod2_21381)manual__pistol... · ESTA TRAVA PODE SER...

4
ARMS COMPANY HATSAN IMPORTADO POR: ROSSI ESPORTE & LAZER Amadeo Rossi S/A CNPJ 96735105/0001-68 Rua Amadeo Rossi, 143 Morro do Espelho São Leopoldo/RS CEP 93030-220 [email protected] www.rossi.com.br ECO SPORTS COMÉRCIO ATACADISTA LTDA. Avenida Mauá, 2250 Morro do Espelho São Leopoldo/RS CEP 93020-190 DISTRIBUIDO POR: PISTOLA DE PRESSÃO Manual de Instruções LEIA ESTE MANUAL ANTES DE USAR SUA PISTOLA DE PRESSÃO

Transcript of IMPORTADO POR: ROSSI - rossitotal.com.brcod2_21381)manual__pistol... · ESTA TRAVA PODE SER...

ARMS COMPANYHATSANIMPORTADO POR:

ROSSIESPORTE & LAZER

Amadeo Rossi S/ACNPJ 96735105/0001-68Rua Amadeo Rossi, 143Morro do EspelhoSão Leopoldo/RSCEP [email protected]

ECO SPORTS COMÉRCIO ATACADISTA LTDA.Avenida Mauá, 2250Morro do EspelhoSão Leopoldo/RSCEP 93020-190

DISTRIBUIDO POR:

PISTOLA DE PRESSÃO

Manual de Instruções

LEIA ESTE MANUAL ANTES DE USAR SUA PISTOLA DE PRESSÃO

Política de Garantia

Prezado Cliente!

A ROSSI dá garantia de 12 meses (a partir da data da Nota Fiscalde venda ao consumidor) contra defeitos de fabricação para todasas armas de pressão de sua linha, de acordo com as condiçõesabaixo:

1. A garantia abrange os reparos ou serviços necessáriosdecorrentes de falha domaterial, montagem ou fabricação, desdeque fique constatado que a falha ocorreu em condições normaisde uso;

2. A garantia não se aplica aos produtos com defeitos oriundos demau uso, imperícia, negligência ou imprudência, conservação ouarmazenagem inadequados ou inobservância dos manuais deoperação emanutenção;

3. Além da garantia de 12meses, a ROSSI oferece sua AssistênciaTécnica para serviços de manutenção mediante orçamento eaprovação prévios;

4. Não terá direito à garantia produto violado e/ou alterado, bemcomo desmontado;

5. Para encaminhar o produto para a nossa Assistência Técnica, oconsumidor deverá procurar a loja onde efetuou a compra domesmo, ou ir diretamente a uma das nossas assistências técnica(consulte o local mais próximo no site ROSSI), com uma cópia daNota Fiscal e uma carta informando qual o defeito que a arma depressão apresenta. Após isto, a ROSSI encaminhará aautorização de transporte, que será por conta da ROSSI se oproduto estiver dentro da garantia, conforme as regras acima;

6. Qualquer apoio técnico, dúvida ou informação que se fizernecessário, favor acessar nosso website www.rossi.com.br, ouentrar em contato com o nosso SAC pelo [email protected] ou pelo telefone (51) 3591-2101.

Obrigado por escolher a Pistola de Pressão HATSAN

Sua pistola de pressão possui muitos recursos, que lhe dão grande manuseabilidade, precisão ediversão.

Cilindro oxidado

Cano precisamente raiado

Visor ajustável nas direções horizontal e vertical

Massa de mira protegida

Trava manual e mecanismo automático anti-disparo acidental

Empunhadura ergonomicamente projetada para maior conforto no tiro

Seção I. Peças Básicas da Sua Arma

Seção II. Trava Manual (Figuras 1 e 2)

ESTA TRAVA PODE SER MANUALMENTE COLOCADANAS POSIÇÕES TRAVADO E DESTRAVADO.

Para travar, empurre o botão da trava para a direita .Nessa posição o gatilho está travado e a arma nãopode ser disparada (Fig. 1).

Para destravar, empurre o botão da trava para aesquerda. Nessa posição a arma está pronta para serdisparada (Fig. 2).

CUIDADO: Até que você esteja pronto paraatirar, mantenha a trava manual na posiçãotravado (FIG. 1).

1. Boca do cano2. Mira3. Cano10. Prolongador do cano

4. Cilindro5. Visor6. Cabo

7. Guardamato8. Gatilho9. Trava manual

Travado

Destravado

Fig. 1

Fig. 2

1

25

Seção III. Visor regulável

O visor é um dispositivo sensível e pode ser ajustadotanto na horizontal quanto na vertical.

Ajuste horizontalSe o tiro desviar para a esquerda do alvo, gire oBOTÃO 1 no sentido horário (Fig. 3)

Se o tiro desviar para a direita do alvo, gire o BOTÃO1 no sentido anti-horário (Fig. 3)

Ajuste verticalSe o tiro for muito alto, gire o BOTÃO 2 no sentidohorário (Fig. 3)

Se o tiro for muito baixo, gire o BOTÃO 2 no sentidoanti-horário (Fig. 3)

Seção IV. Instruções de Operação

Engatilhando a arma: Segure o cabo com uma mão e com a outra mão flexione o cano até o fim deseu curso (Fig. 4 e 5). IMPORTANTE: Para facilitar esta tarefa, você pode usar o prolongador do canoque vem junto na caixa da sua pistola.

CUIDADO: Não deixe a arma engatilhada por um longo tempo. Desta forma a suamola será submetida à fadiga, o que diminui a performance da mesma.

Carregando a arma:Carregue a arma com apenas um chumbinho. (Fig. 6)Atirando:

Traga o cano até sua posição completamente fechada. (Fig. 7)

Assegure-se que o cano esteja completamente fechado e quevocê tenha ouvido um clique ao fecha-lo.

Mire*, destrave a arma e prepare-se para atirar (Fig. 8).

(*) A arma está corretamente mirada quando a lâmina da massa demira estiver posicionada exatamente no rasgo do visor. A visadadeve ser similar a mostrada na figura (Fig. 9).

Fig. 3

BOTÃO 2

BOTÃO 1

Fig. 4 Fig. 5

Fig. 6

Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9

armas de pressão contém molas poderosas que podem causar ferimentos sérios se forem soltas demaneira errada.

Sempre trate e manuseie sua arma como se ela estivesse carregada.

Uso ou manuseio impróprios da arma de pressão não são responsabilidade do fabricante oudistribuidor, sob quaisquer circunstâncias. O usuário é responsável por qualquer dano que possa sercausado.

Pense primeiro, atire depois.

Seja precavido e não arrependido.

Respeite a propriedade alheia.

Armas de pressão nunca devem ser usadas sob influência de álcool ou drogas.

Medidas de Segurança e Avisos

A arma de pressão vai disparar se estiver armada, c arregada, destravada e com o gatilho puxado.

Armas de pressão não são brinquedos. Nunca deixe crianças usarem armas de pressão semsupervisão. A supervisão de um adulto é requerida durante o uso. Mau uso ou falta de cuidadospodem causar sérios ferimentos ou morte.

Antes de usar sua arma de pressão, aprenda como ela funciona e se familiarize com osprocedimentos de segurança.

USE SEMPRE ÓCULOS DE PROTEÇÃO e protetores auditivos. Faça com que as pessoas a suavolta também usem. Falta na observação desses cuidados pode causar danos oculares ou perdapermanente de visão.

Não aponte para nada que não deseje acertar, mesmo que a arma de pressão esteja descarregada etravada. Sempre mantenha a arma de pressão apontada para uma direção segura.

Sempre mire em um alvo seguro, certificando-se que este não esconda nenhum outro objeto.

Antes de atirar, avalie a possível trajetória do projétil caso você erre o alvo, e assegure-se que nãoexiste possibilidade de danos ou ferimentos.

Certifique-se do seu alvo antes de puxar o gatilho. Nunca atire em sons desconhecidos.

Quando estiver atirando, sempre mantenha uma distância segura entre você e o alvo. E utilize umsuporte seguro para parar os projéteis.

Não atire em alvos que permitam ricocheteamento ou deflexões.

Não atire contra água.

Não atire em linhas de energia ou isolantes elétricos. Seja especialmente cuidadoso em áreasarborizadas onde linhas de energia possam não ser visíveis.

Não carregue a arma até que esteja pronto para atirar.

Sempre mantenha seus dedos longe do gatilho e da boca do cano enquanto estiver engatilhando oumanuseando.

Não caminhe, corra ou pule enquanto estiver carregando uma arma carregada ou engatilhada. Umaarma carregada ou engatilhada nunca deve ser transportada dentro de um veículo, casa, campo oulugar público. Nunca suba em uma árvore ou muro ou pule um canal com uma arma carregada.Nessa situação, primeiro descarregue a arma e a entregue para um amigo ou coloque-a do outrolado do obstáculo antes de você atravessar.

Quando transportar a arma, mantenha-a descarregada e travada.

Sempre mantenha a arma travada até que você esteja pronto para atirar, mesmo se ela estiverdescarregada.

Não deixe a arma carregada e desacompanhada.

Sempre verifique se a arma está descarregada e travada quando recebe-la de outra pessoa ouretirá-la de onde está guardada.

SEMPRE MANTENHA A ARMA DE PRESSÃO E OS PROJÉTEIS LONGE DO ALCANCE DASCRIANÇAS.

Mantenha a arma de pressão e os projéteis em lugares separados, preferencialmente chaveados.

Não tente desmontar ou consertar sua arma de pressão. Procure um armeiro competente. Muitas

3

Seção V. MuniçãoUso apropriado de muniçãoEstão disponíveis no mercado uma variedade de diferentes tipos de munição.

A escolha do tipo e peso do projétil depende do propósito do tiro. Então, é recomendado que se use:

Projéteis de cabeça chata para tiros de curta distância e extrema precisão.

Projéteis de cabeça arredondada para maior impacto no alvo.

Projéteis de cabeça pontuda para expansões consideráveis.

Projéteis de peso elevado, especialmente de cabeça arredondada, para máxima penetração eexpansão no alvo.

A combinação de peso e forma externa tem um importante papel na velocidade de saída e performancebalística, mas peso é o fator principal. Projéteis mais leves alcançam velocidades mais altas,usualmente produzem menos recuo e possuem uma trajetória mais retilínea. Por outro lado, projéteispesados são mais precisos e acumulam mais energia ao longo da trajetória possuindo assim maiorespenetrações e expansões no alvo.Medidas de Segurança para Munições

A qualidade do projétil é altamente importante para que se obtenha resultados satisfatórios. Então,use somente projéteis industrializados de alta qual idade.

Nunca reutilize os projéteis.

Não toque seu rosto ou boca após tocar os projéteis. Lave suas mãos após o manusear os projéteis.

Não passe óleo nos projéteis e não use-os se estiverem sujos, corroídos, amassados, danificados oumolhados.

USE PROJÉTEIS APENAS DO CALIBRE ESPECIFICADO PARA SUA ARMA.

Carregue sua arma com apenas um projétil e assegure-se de carregar o projétil com o lado corretovoltado para a frente.

Se você sentir uma resistência incomum quando estiver carregando um projétil ou um tiro que nãosoa normal, cheque imediatamente o cano em busca de uma possível obstrução.

Se um projétil obstruir o cano, não tente removê-lo com o tiro de um projétil subseqüente.

Isto pode causar danos sérios ao rifle e ferimentos graves a você ou as pessoas a sua volta. Nestecaso, tente primeiramente remove-lo com uma vareta de limpeza, assegurando-se que arma nãoesteja engatilhada. Se ainda assim não for possível removê-lo leve a arma de pressão à um armeiroqualificado.

Seção VI. Especificações técnicasMecanismo : Quebrar o cano, sistema único de armação, monotiro

Segurança : Trava manual, e trava automática com sistema anti disparo acidental

Comprimento total : 365mm (14”)

Comprimento do cano : 165mm (6 ‰”)

Peso : 1.25Kg (2.75lbs)

Calibre : 4.5mm (.177”)

Velocidade máxima : 140m/s (450fps)

Seção VII. Cuidados, Limpeza & LubrificaçãoProteja sua arma de pressão com óleo periodicamente. É muito importante e necessário lubrificarsua arma de pressão quando:

Não for usada por um longo período.

For atirada sob condições de tempo seco ou empoeirado.

Cabeça arredondada Cabeça pontuda Cabeça chata

É recomendado que se lubrifique sua arma a cada 250 tiros.

É recomendado que se limpe o cano com uma vareta de limpeza a cada 500 tiros.

Antes de limpar ou lubrificar sua arma, certifique-se de que ela esteja descarregada.

Sempre certifique-se que o cano esteja limpo e desobstruído.

Após a limpeza certifique-se que não existem resíduos ou outras obstruções no cano.

Leve sua arma de pressão a um armeiro anualmente, mesmo que ela pareça estar funcionandocorretamente, uma vez que alguns problemas na sua arma talvez não sejam visíveis na inspeçãoexterna.

Leve sua arma de pressão a um armeiro para limpeza completa se água, areia, etc. entrar nomecanismo interno.

Situações perigosas podem ocorrer se você não manter sua arma de pressão limpa e funcionandocorretamente.

4