Índice - index - - Gnatusgnatus.com.br/2005/images/online/manuais_984399_Amagamador Amalga... ·...
Transcript of Índice - index - - Gnatusgnatus.com.br/2005/images/online/manuais_984399_Amagamador Amalga... ·...
2
Índice - index - Descrição do Produto ................................................................................................................04Garantia do Equipamento .........................................................................................................04Dados Gerais ............................................................................................................................05Especificações Técnicas ...........................................................................................................06Simbologia .................................................................................................................................07Dimensões ................................................................................................................................08Instalação ...................................................................................................................................08Funcionamento ..........................................................................................................................09Manutenção ...............................................................................................................................10Precauções ...............................................................................................................................10Limpeza ......................................................................................................................................10Imprevistos ...............................................................................................................................11Considerações Finais ...............................................................................................................11
Product Description ........ ..........................................................................................................12Warranty of the Equipment ........ ...............................................................................................12General Data ............................................................................................................................13Technical Specifications ...........................................................................................................14Symbols .....................................................................................................................................15Dimensions ................................................................................................................................16Installation .................................................................................................................................17Operation ...................................................................................................................................17Maintenance ..............................................................................................................................18Precautions ...............................................................................................................................18Cleaning ...................................................................................................................................19Troubleshooting .........................................................................................................................19Final Considerations .................................................................................................................19
Descripción del Prodcto .............................................................................................................20Garantía del Equipamiento .........................................................................................................20Datos Generales ........................................................................................................................21Especificaciones Técnicas .........................................................................................................22Simbolos ......................................................................................................................................23Dimensiones ................................................................................................................................24Instalación ...................................................................................................................................25Funcionamiento ...........................................................................................................................25Mantenimiento .............................................................................................................................26Precauciones ...............................................................................................................................26Limpieza .....................................................................................................................................26Imprevistos ..................................................................................................................................27Consideraciones Finales ............................................................................................................27
Port
uguê
ses
paño
len
glis
h
3
Descrizione del prodotto .............................................................................................................36 Garanzia dell’apparecchiatura ....................................................................................................36Dati generali ................................................................................................................................37Caratteristiche tecniche ...............................................................................................................38Simbologia .................................................................................................................................39Dimensioni ..................................................................................................................................40Installazione ................................................................................................................................40 Funzionamento ...........................................................................................................................41Manutenzione ............................................................................................................................. 42Precauzioni .................................................................................................................................42Pulizia ..........................................................................................................................................42Imprevisti .....................................................................................................................................43Considerazioni finali ....................................................................................................................43
SOMMAiRe - indiceDescription du produit ............................................................................................................ 28Garantie de l’équipement ...................................................................................................... 28Données générales ................................................................................................................ 29Spécifications techniques ....................................................................................................... 30Symboles ............................................................................................................................... 31Dimensions ............................................................................................................................ 32Installation .............................................................................................................................. 32Fonctionnement ..................................................................................................................... 33Entretien ................................................................................................................................. 34Précautions ............................................................................................................................ 34Nettoyage ............................................................................................................................... 34Imprévus ................................................................................................................................ 34Considérations finales ............................................................................................................ 35
Fran
cais
ital
iano
4
PRezAdO clienteParabéns pela excelente escolha. Ao comprar equipamentos com a qualidade “GNATUS”, pode ter
absoluta certeza de estar adquirindo produtos de tecnologia compatível com os melhores do mundo em sua classe.
Este manual lhe oferece uma apresentação geral do seu equipamento. Descreve detalhes importantes que poderão orientá-lo na sua correta utilização, assim como na solução de pequenos problemas que eventualmente possam ocorrer.
Aconselhamos a sua leitura completa e conservação para futuras consultas.
Equipamento tipo vibrador universal para amálgama pré-dosificada em cápsula. Corpo injetado em poliestireno obedecendo as normas de segurança elétrica.
Dotado de micro processador, que assegura a precisão e repetição do tempo selecionado.Painel de comando digital disposto ergonomicamente, facilitando o manuseio e melhor visão do
display.A amplitude de seu movimento em forma de oito e a frequência garantem uma homogenização e
consistência ideal do amálgama.Mancais de transmissão com rolamentos blindados.Sistema de amortecimento da transmissão, que elimina a transferência das vibrações para o
equipamento.O AMALGA MIX II é estável, silencioso e de fácil limpeza.Dispõe de switch de segurança na tampa de acesso a cápsula.Sistema da qualidade ISO 9001/2000 e ISO 13485/2003, assegurando que os produtos sejam
produzidos dentro de procedimentos padronizados.Produtos fabricados de acordo com a resolução RDC-59 Agência Nacional de Vigilância Sanitária
- ANVISA.IMPORTANTE:• Este equipamento é para exclusivo uso odontológico, devendo ser utilizado e manuseado por
pessoa capacitada (profissional devidamente regulamentado, conforme legislação local do país) observando as instruções contidas neste manual. É obrigação do usuário usar somente instrumentos de trabalho em perfeitas condições e proteger a si, pacientes e terceiros contra eventuais perigos.
• Após a inutilização deste equipamento, o mesmo deve ser descartado em local apropriado (conforme legislação local do país).
deScRiçãO dO PROdutO
GARAntiA dO equiPAMentOEste equipamento está coberto pela garantia contra qualquer defeito de fabricação pelo prazo e
normas contidos no Certificado de Garantia. O Certificado de Garantia acompanha o produto e deve ser preenchido na data da instalação pelo Técnico Autorizado Gnatus.
Dúvidas e informações: Serviço de Atendimento GNATUS: + 55 (16) 2102-5000.
5
Port
uguê
s
listas de peças e esquemas de circuitoGnatus declara que o fornecimento de Esquemas de Circuitos, Lista de Peças ou quaisquer outras
informações que propiciem assistência técnica por parte do usuário, poderão ser solicitadas, desde que previamente acordado, entre este e a Empresa Gnatus.
01 - Tampa
02 - Pinça
03 - Painel de Comando
04 - Corpo Amalgamador
05 - Cabo Entrada de Força
06 - Porta-fusível
07 - Chave Liga/Desliga
Manutenção do equipamentoO equipamento não necessita de manutenção preventiva, porém na ocorrência de qualquer
problema, que não possa ser resolvido com as informações deste manual, solicite a presença de um Técnico Autorizado Gnatus.
dAdOS GeRAiS
060107
0203
04
05
6
FREQUÊNCIA CONSUMOTENSÃO NOMINAL POTÊNCIA
127V~
230V~
230V~
60Hz
60Hz
50Hz
0,7A
0,4A
0,4A
90VA
90VA
90VA
eSPeciFicAçõeS técnicAS
Providências especiais ou condições particulares para instalação- Conferir se a rede elétrica está compatível com a especificada no equipamento.- Verificar se o fio terra está ligado corretamente.- Verificar se a chave geral do equipamento está na posição “0”.OBS: Estas informações também fazem parte do Manual de Instalação e Manutenção do equipamento
que se encontra em poder do técnico autorizado Gnatus.
condições de transporte e armazenamentoO equipamento deve ser transportado e armazenado com as seguintes observações:- Com cuidado, para não sofrer quedas e nem receber impactos.- Com o lado da seta para cima.- Com proteção de umidade, não expor a chuvas, respingos d’água ou piso umidecido.- Com o empilhamento máximo de 13 unidades para armazenamento.
Diminuir o tempo do ciclo.Aumentar o tempo do ciclo.
Parar o ciclo.Iniciar o ciclo.
Simbologia no produto
Aterramento (em vários pontos do equipamento) indica a condição de estar aterrado.
Posição de Desligado.
Posição de Ligado.
• Alimentação 127/220 V~
• Frequência 50/60 Hz
• Nº de fases Monofásico
• Frequência de vibração 4600/min.
• Máxima amplitude de oscilação
25mm
• Potência de entrada Ver tabela acima
• Fusíveis de Proteção F1 e F2 ...........1A
• Peso Líquido 3,90 Kg
• Peso Bruto 4,40 Kg
7
Port
uguê
s
eSPeciFicAçõeS técnicAS
Determina que a embalagem deve ser armazenada com empilhamento máximo de 13 unidades.
Determina que a embalagem deve ser armazenada ou transportada com o lado da seta para cima.
Determina que a embalagem deve ser armazenada ou transportada com proteção de umidade (não expor à chuva, respingos d’água ou piso umedecido).
Determina que a embalagem deve ser armazenada e transportada com cuidado (não deve sofrer quedas e nem receber impactos).
conteúdo das marcações acessíveis e não acessíveis
Determina que a embalagem deve ser armazenada ou transportada com proteção de luz solar.
Determina os limites de temperatura dentre os quais a embalagem deve ser armazenada ou transportada.
Simbologia na embalagem
13
8
(mm)
Alteração de voltagem
inStAlAçãOPara sua segurança, o Amalgamador sai
da fábrica com a chave seletora de voltagem posicionada em 220V, portanto certifique-se de que sua rede é compatível antes de ligá-lo, caso seja 127V inverta a posição.
Posicione a chave (08) de acordo com a voltagem da rede elétrica local (127 ou 220V).
ATENÇÃO:Não faça a inversão da voltagem com o
aparelho ligado.Em seguida ligue o equipamento na tomada e
proceda de acordo com a sequência de operações que seguem.
08
220V
127V
diMenSõeS
9
Port
uguê
s
• Conecte o cabo entrada de força (05) à rede elétrica.• Ligue a chave geral (07) na parte traseira.• Utilize os botões seta para selecionar o tempo de funcionamento (0 à 30 seg.) seguindo a orientação
do fabricante da cápsula prédosificada.
- para aumentar o tempo.
- para diminuir o tempo.
• Abrir a tampa (01) e colocar a cápsula na pinça (02).• Feche a tampa (01) e pressione a tecla Start (12) para dar início ao ciclo.• No final de cada ciclo o display voltará ao tempo inicial, estando pronto para um novo ciclo.• Se for necessário interromper o ciclo pressione a tecla Stop (11).
OBS: As pinças (02) de fixação das cápsulas, foram desenvolvidas para alojar as cápsulas convencionais, bem como as cápsulas de aplicação direta
FunciOnAMentO
02
05
07
1112
01
10
como substituir os fusíveisCom o auxílio de uma chave de fenda, solte a
tampa (13) do porta fusível, em seguida substitua o fusível (14) pelo fusível de reserva (15).
OBSERVAÇÃO: O fusível de reserva (15) acompanha o aparelho, após efetuar a primeira troca é aconselhável que sempre se tenha um fusível de reserva (1A) .
MAnutençãO
limpeza do equipamentoPara realização da limpeza do seu equipamento, recomendamos o uso do produto
“BactSpray” (nº Reg. MS: 3.2079.0041.001-5) ou outro que possua características similares:Ingrediente Ativo: Cloreto de Benzalcônio (Tri-quaternário de Amônio) Sol à 50%....................................................0,329%Composição do produto: Butilglicol, Decil Poliglicose, Benzoato de Sódio, Nitrito de
Sódio, Essência, Propano / Butano Desodorizado, Água desmineralizada.Maiores informações sobre procedimentos de limpeza, consulte as instruções do
fabricante no produto.
ATENÇÃO: • Visando eleminar riscos de segurança ou danos ao equipamento, recomendamos
que ao efetuar a limpeza não haja penetração de líquidos no interior do mesmo. • A aplicação de outros produtos químicos para limpeza a base de solventes ou
hipoclorito de sódio não são recomendados, pois podem danificar o equipamento.
Recomendações para a conservação do equipamentoSeu equipamento Gnatus foi projetado e aperfeiçoado dentro dos padrões da moderna tecnologia.
Como todos aparelhos, necessita de cuidados especiais, que muitas vezes são esquecidos por diversos motivos e circunstâncias.
Por isso, aqui estão alguns lembretes importantes para o seu dia a dia. Procure observar estas pequenas regras que, incorporadas à rotina de trabalho, irão proporcionar grande economia de tempo e evitarão despesas desnecessárias.
Precauções- Verifique a voltagem correta no momento de ligar seu aparelho na eletricidade.- Instale seu aparelho em local apropriado, protegido de raios solares e umidade.- No final do expediente desligue a chave geral do seu consultório.
1413
15
11
Port
uguê
s
iMPReviStOS
ATENÇÃO:Qualquer outro problema que ocorrer com seu equipamento, somente deverá ser reparado por um
Técnico Autorizado GNATUS.A má utilização, negligência ou manutenção efetuada por técnico não autorizado pelo fabricante,
implicará a perda da garantia.
Imprevistoimprevisto: Provável causa: Solução:
-Aparelho não funciona. - Fusível queimado.- Plug desconectado.
- Substituir o fusível.- Conectar o plug na tomada.
-Não dá início ao ciclo. -Tampa (01) aberta.- Switch danificado.
- Fechar a tampa.- Substituir o switch.
Dentre os cuidados que você deve tomar com seu equipamento, o mais importante é o que diz respeito à reposição de peças.
Para garantir a vida útil de seu aparelho, reponha somente peças originais Gnatus. Elas têm a garantia dos padrões e as especificações técnicas exigidas pela Gnatus.
Chamamos a sua atenção para a nossa rede de revendedores autorizados. Só ela manterá seu equipamento constantemente novo, pois tem assistentes técnicos treinados e ferramentas específicas para a correta manutenção de seu aparelho.
Sempre que precisar, solicite a presença de um técnico autorizado Gnatus na revenda mais próxima, ou solicite através do Serviço de Atendimento GNATUS: + 55 (16) 2102-5000.
cOnSideRAçõeS FinAiS
12
WARRAntY OF tHe equiPMentThis warranty covers product’s manufacturing faults for the warranty period and standards specified
on the Warranty Certificate. The Warranty Certificate is attached to product, and must be completed by the authorized technician when equipment is installed.
Doubts and information: GNATUS call center (55-16) 2102-5000.
PROduct deScRiPtiOn
Equipment type universal vibrator for amalgam predosed in capsule. Body injected in polystyrene obeying electric safety norms.Endowed with micro processor, that assures the precision and repetition of the selected time.Digital command panel arranged ergonomically, facilitating its handling and better display vision.The width of its movement in eight form and the frequency guarantees a homogenization and ideal
consistency for our amalgam type.Joints of transmission with ironclad bearings.Transmission cushioning system, which elliminates vibration transmition to equipmentAMALGA MIX II is stable, silent and easy to clean. It has safety switch in the access cover to the
capsule.ISO 9001/2000 and ISO 13485/2003 Quality System, assuryng the products are manufactured under
standart procedures.Products manufactured in agreement with RDC-59 - ANVISA (Sanitary Surveillance National Agency)
with guarantees accomplishiment to the sanitary legislation according to BPF (Good Manufacturing Procedures). In order to comply with directive 93/42/EEC for CE Mark purpose, it is defined that the life span of this product is estimated in 05 years provided that the enduser follows the requirements and instructions of this manual.
IMPORTANT:• This equipment is for dental use use only. It must be operated and utilized by specialized professional
(certified professional, according to the legislation of the country) and following the instructions of the manual. It is required to the user the utilisation of working instruments in perfect conditions and to protect him/herself, patients and others from eventual danger situations.
• If this equipment is throw way, do it in appropriate area (according to the legislation of the country).
Congratulations. You have made a good choice when you decided to buy a GNATUS QUALITY product comparable to the best products available in the World. This manual is a general presentation of your product and it will give you important details to help you to solve possible problems.
Please, read it and keep this with you.
deAR cuStOMeR
13
Engl
ish
GeneRAl dAtAMaintenance of the equipment
The equipment doesn’t need preventive maintenance, however when there is any problem that this manual can’t solve, ask for an authorized Gnatus technician.
list of pieces and circuit schemeGnatus Company declares that the supply of the circuit scheme, list of pieces or any other information
that propitiate technical attendance for the user, can be request if there is an agreement between the user and Gnatus Company.
01 - Cover
02 - Tongs
03 - Command Panel
04 - Body polystyrene
05 - Electrical cable
06 - Fuse
07 - On/Off Switch
060107
0203
04
05
14
• Supply Voltage 127/220 V~
• Frequency 50/60 Hz
• Number of stages Monophase
• Fuse F1 e F2 ...........1A
• Vibration frequency 4600/min.
• Maximum oscillation amplitude
25mm
• Power See table above
• Liquid weight 3,89 Kg
• Gross weight 4,35 Kg
FREQUENCY CONSUMPTIONNOMINAL TENSION POWER
127V~
230V~
230V~
60Hz
60Hz
50Hz
0,7A
0,4A
0,4A
90VA
90VA
90VA
tecHnicAl SPeciFicAtiOnS
Special providence or particular conditions for installation- Check the electric net, it must be compatible with the specified one in the equipment.- Verify the thread earth, it must be turned off correctly.
OBS: These information also make part of the Manual of Installation and Maintenance of the equipment that can be found with the authorized Gnatus technician.
transport and storage conditionsThe equipment must be transported and stored with the following observations:- Carefully, should not suffer drop and neither receive impact.- With the side of the arrow upward.- With maximum piling up of 13 units for storage.- With humidity protection, not to expose to rains, sparkling of water or humidified floor.
15
Engl
ish
tecHnicAl SPeciFicAtiOnS
Increase the cycle.Increase the cycle.
Interrupt the cycle.Cycle beginning.
Product symbols
Turned on position.
Turned off position.
Landing ( in many parts of the equipment) indicates the condition of being landed.
Packing symbols
Packing to be transported and / or stored with the harrows up.
Packing (dental chair) to be stored with a maximum stack of 13 units.
Packing to be transported and / or stored avoiding humidity, rains and wet floor.
Packing to be transported and / or stored with care (should not suffer drop and neither receive impact).
The packing must be stored and transported away from direct sun light exposure.
Temperature limit for the packing to be stored or transported.
content of accessible and non-accessible demarcations
13
16
dimension (mm)
tecHnicAl SPeciFicAtiOnS
17
Engl
ish
inStAllAtiOn
For your safety, this equipment is originally with the voltage selector key posicionate on 220V, if it is necessary change the voltage pruced as it follows:
voltage selectionVerify the selector key (08) in the interior part
of the delivery unit/box, then change the position of the key, according to the local net (127V or 220V).
Attention: Don’t make the change of the voltage with the equipment on.
• Connect the plug (05) in the power line.
• Work the switch (07) in the back part.
• Select the operation time 0 to 30 sec. following the maker’s orientation to the capsule pre dosed.
- to increase the time.
-to decrease the time.
• Open the cover (01) and place the capsule in the tongs (02).
• Close the cover (01) and press the Start key (12) to start the cycle.
• In the end of each cycle the display will return to the initial time, being ready for a new cycle.
• If it is necessary to interrupt the cycle press the Stop key (11).
Note: The fixation tongs (02) of the capsules, were developed to house the conventional capsules, as well as the capsules of direct application.
OPeRAtiOn
02
05
07
1112
01
08
127V
220V
18
MAintenAnce
Recommendations for the dental equipment maintenanceYour Gnatus equipment has been designed and developed according to the standards of modern
techology. Similarly to other kinds of equipment, it requires special care, which is many times neglected due to several reasons and circunstances.
Therefore, here are some important reminders for your daily routine. Try to follow these simple rules, which will save you a lot of time and will avoid unnecessary expenses once they start making part of your working procedure.
Precautions- Certify the correct voltage when you switch on your apparatus at the electricity.- Install your apparatus on aproper place protected by solar rays and humidity.- Whenever off duty turn off the main switch.
cleaning the equipment
To clean the equipment, we recommend the use of “BactSpray (Reg nº MS: 3.2079.0041.001-5) or any other similar product:
Active component: Benzalkonium chloride (tri-quaternary ammonium) Solution 50%................................................. 0.329%Chemical composition: Butyl Glycol, Decyl polyglucose, Sodium Benzoate, Sodium
Nitrate, Essence, Deodorized Propane / Butane, demineralized Water.For more information concerning cleaning procedures, see manufacturer’s instructions.
WARNING:• In order to prevent risks and damages to equipment, make sure that the liquid does
not enter into the unit. • The application of other solvent-based cleaning products or sodium hypochloride
isn’t recommended, because they may damage the equipment.
1413
15
Replacing the fuseWith the aid of a screw-driver, loosen the fuse
holder cover (13) and then replace the Fuse (14) to the spare fuse (15).
Note: The spare fuse (15) comes with the
equipment, after making the first change it is advisable that there always be a spare fuse (1A).
19
Engl
ish
FinAl cOnSideRAtiOnSThe most important aspect related to equipment care is that concerning spare parts.To guarantee the life span of your equipment, use only original Gnatus spare parts. They are sure
to follow the technical specifications and standards required by Gnatus.We must also point out to you our chain of authorized dealers. Only dealers that make part of this
chain will be able to keep your equipment constantly new for they count on technical assistants who have been trained and on spedific tools for the correct maintenance of your equipment.
Doubts and information: GNATUS call center (55-16) 2102-5000.
tROuBleSHOOtinG
ATTENTION:Any other problem that could happen with its equipment, should only be repaired by an authorized
technician Gnatus.The bad use, negligence or maintenance not made by technician authorized by the maker, will imply
in the loss of the warranty.
Problem: Probable cause: Solutions:- Replace fuse.- Connect the plug to the electri-city.
- Blown fuse.- Plug disconected.
- Close the cover.- Replace switch.
- Open cover (01).- Damaged Switch..
- Set doesn’t work.
- The cycle doesn’t start.
20
eStiMAdO clienteFelicitaciones por su excelente elección. Adquiriendo equipamientos con la calidad “Gnatus” tiene
usted la seguridad de poseer productos de tecnología compatible con los mejores del mundo en su clase.Este Manual ofrece una presentación general de su equipamiento. Describe detalles importantes que
podrán orientarlo en su correcta utilización, así como, en la resolución de pequeños problemas eventuales.Le aconsejamos que lo lea integralmente y lo guarde para futuras consultas.
Equipamiento tipo vibrador universal para amalgama prédosifica en cápsula. Cuerpo inyectado en poliestireno obedeciendo las normas de seguridad eléctrica. Dotado de microprocesador, que asegura la precisión y repetición del tiempo seleccionado.
Tablero de comando digital dispuesto ergonómicamente, facilitando la maniobra y con mejor visión del display.
La amplitud de su movimiento en forma de ocho y la frecuencia garante una homogenización y consistencia ideal para nuestro tipo de amalgama.
Cojinetes de transmisión con rulemanes blindados.Sistema de amortiguación de transmisión, que elimina la transferencia de vibraciones al equipamiento.El AMALGA MIX II es estable, silencioso y de fácil limpieza. Dispone a switch de seguridad en la
tapa de acceso a la cápsula. Sistema de la calidad ISO 9001/2000 y ISO 13485/2003, garantizando que los productos seanfabricados dentro de los procedimentos standarizados. Produtos fabricados en acuerdo con la
resolución RDC 59 - Agência Nacional de Vigilância Sanitária - ANVISA.Con objectivo de atender la directiva 93/42/EEC para la finalidad de la marca CE, queda determinado
que la vida util estimada de la estructura metálica de este producto es de 05 años, desde que el usuario atienda a los requisitos y instrucciones contenidas en este manual.
IMPORTANTE:• Este aparato es exclusivo de uso odontológico, debendo ser utilizado por persona capacitada,
(profesional debidamente calificado, conforme legislación local del país) observando las instrucciones contenidas en este manual. Es obligación del usuario usar solamente instrumentos de trabajo en perfectas condiciones y proteger a si própio y otras personas contra posibles peligros.
• Después de la inutilización de este equipamiento, el mismo debe ser desesado en local apropiado (conforme legislación local del país).
deScRiPciÓn del PROductO
GARAntÍA del equiPAMientOEste equipo está cubierto por la garantía contra cualquier defecto de fabricación por el plazo y normas
contenidas en el Certificado de Garantía. El Certificado de Garantía acompaña al producto y debe ser cumplimentado en la fecha de la instalación por el Técnico autorizado Gnatus. Dudas y informaciones: Utilice el servicio de atención GNATUS (55-16) 2102-5000.
21
Espa
ñol
dAtOS GeneRAleS
lista de piezas y esquemas de circuitoGnatus declara que la provisión de esquemas de circuitos, lista de piezas o cualquier otra
información que subsidie la prática de la asistencia técnica por parte del usuario, podrá ser solicitada, desde que haja acuerdo pertinente entre el usuario y la empresa Gnatus.
Maintenimiento del equipoEl equipo no necesita mantenimiento preventivo, pero en la contingencia de algúm problema que
no pueda ser resuelto con ese manual, solicite la presencia de un técnico autorizado Gnatus.
060107
0203
04
05
01 - Capa
02 - Pinza
03 - Tablero de Comando
04 - Cuerpo poliestireno
05 - Cable Entrada de Energia
06 - Fusible
07 - Llave Enciende/Apaga
22
eSPeciFicAciOneS técnicAS
Providencias especiales o condiciones particulares para instalación- Conferir si la red eléctrica es compatible con la especificada en el equipamiento.- Verificar si el cable a tierra está conectado correctamente.
OBS: Estas informaciones tambiém hacen parte del Manual de Instalación e Mantenimiento del equipo, que se encuentra en poder del tecnico autorizado Gnatus.
condiciones de transporte y almacenamientoEl equipamiento debe ser transportado y almacenado según las siguientes observaciones:- Atención!, No debe sufrir caída y ni impactar.- Con el lado de la flecha para arriba.- Con almacenamiento en pilas que no excedan las 13 unidades.- Com protección a la humedad, evitando la exposición a lluvias, salpicaduras de agua o piso
humedecido.
• Alimentación 127/220 V~
• Frecuencia 50/60 Hz
• Nº de fases Monofásico
• Frecuencia de vibración 4600/min.
• Máxima amplitud de la oxi-lación
25mm
• Potencia Ver tabla presentada anterior-
mente.
• Fusible F1 e F2 ...........1A
• Peso neto 3,89 Kg
• Peso Bruto 4,35 Kg
127V~
230V~
230V~
60Hz
60Hz
50Hz
0,7A
0,4A
0,4A
90VA
90VA
90VA
FRECUENCIA CONSUMOTENSIÓN NORMAL POTENCIA
23
Espa
ñol
eSPeciFicAciOneS técnicAS
Disminuir el tiempo del ciclo.Aumentar el tiempo del ciclo.
Interrumpir el ciclo.Inicio del ciclo.
Simbolos del producto
Para aterrar (en varios puntos del equipo) indica la condición de estar aterrado.
Posición de Desconectado.
Posición de Conectado.
contenido de las marcaciones accessibles y no accesibles
Determina que el embalaje debe ser almacenado o transportado protegido de luz solar.
D e t e r m i n a l o s l í m i t e s d e temperatura entre los cuales el embalaje debe ser almacenado o transportado.
Embalaje debe ser almacenado y / o transportado evitando la umidad, lluvia y salpicaduras de agua.
Embalaje debe ser almacenado y / o transportado con cuidado (no debe sufrir caída y ni impactar).
Simbolos del embalaje
Embalaje debe ser almacenado con apilamiento máximo de 13 unidades.
Embalaje debe ser almacenado y / o transportado con las flechas para cima. 13
24
dimensiones (mm)
eSPeciFicAciOneS técnicAS
25
Espa
ñol
Alteración del voltage
inStAlAciÓnEste aparato tieme la llave selectora de voltaje originalmente posicionada en 220V, en caso de ser
necesario alterar el voltaje proceda de la siguinte forma:
Verifique la llave selectora (08) en la parte inferior de la caja de la consola, enseguida altere la posición de la llave conforme la red local (127V ou 220V).
Atención: No haga la inversión del voltaje con el aparato en funcionamiento.
• Conectar el plug (05) a la red eléctrica.
• Accionar el interruptor (07) en la parte trasera.
• S e l e c c i o n a e l t i e m p o de func ionamien to 0 a 30 seg., siguiendo la orientación del fabricante de la cápsula prédosificada.
- para aumentar el tiempo.
- para disminuir el tiempo.
• Abrir la tapa (01) y colocar la cápsula en la pinza (02).
• Cierre la tapa (01) presione la tecla Start (12) para dar inicio al ciclo.
• Al final de cada ciclo el display volverá al tiempo inicial estando listo para un nuevo ciclo.
• Si es necesario interrumpir el ciclo presione la tecla Stop (11).
FunciOnAMientO
02
05
07
1112
01
08
127V
220V
OBS: Las pinzas (02) de fijación de las cápsulas, fueran desarroladas para alojar las cápsulas convencionales, así como las cápsulas de aplicación directa.
26
MAnteniMientO
Recomendaciones para conservación del equipamiento odontológicoSu equipamiento Gnatus fue proyectado y perfeccionado dentro de los padrones de la moderna
tecnología. Como todos los aparatos, necesita de cuidados especiais, que muchas vezes son olvidados por diversos motivos y circunstancias.
Por eso, aquí están algunos recuerdos importantes para su día a día. Procure observar estas pequeñas reglas que, incorporadas a la rutina de trabajo, irán proporcionar gran economía de tiempo y evitarán gastos desnecesarios.
Precauciones- Verifique el voltaje correcto en el momento de poner para funcionar el aparato.- Instale su aparato en un lugar apropiado, protegido de rayos solares y humedad.- Al final del dia desconecte la palanca general de su consultorio.
limpieza del equipamiento
Para realizar la limpieza de su equipamiento, recomendamos el uso del producto “BactSpray” (nº Reg. MS: 3.2079.0041.001-5) u otro con características semejantes:
Ingrediente Activo: Cloruro de benzalconio (tri-cuaternario de Amoníaco) Solución a 50% ................................................ 0.329%Composición del producto: Butilglicol, Decil Poliglucosa, Benzoato de Sodio, Nitrito
de Sodio, Esencia, Propano / Butano desodorizado, Agua desmineralizada.Por mayor información sobre procedimientos de limpieza, consulte las instrucciones
del fabricante incluidas en el producto.
ATENCIÓN: • Con el fin de evitar posibles riesgos o daños al equipo, recomendamos evitar que
el líquido penetre en el interior del mismo.• La aplicación de otros productos químicos para limpieza a base de solventes o
hipoclorito de sodio no es aconsejable, ya que pueden dañar el equipo.
1413
15
como cambiar los fusiblesCom el auxilio de un destornillador, suelte la
tapa (13) del portafusible, enseguida substituya el fusible (14) por el fusible de reserva (15).
OBS: El fusible de reserva (15) acompaña el aparato, luego de efectuar el primer cambio es aconsejable que siempre se tenga un fusible de reserva (1A) .
27
Espa
ñol
cOnSideRAciOneS FinAleS
iMPReviStOS
De entre los cuidados que usted debe tener con su equipamiento, el más importante es el que dice respecto a la substitución de piezas de repuesto.
Para garantir la vida útil de su aparato substituya, solamente repuestos originales Gnatus. Ellos tienen la garantia de los padrones y las especificaciones técnicas exigidas por la Gnatus.
Llamamos también su atención para nuestra Red de Distribuidores Autorizados. Sólo ella mantendrá su equipamiento constantemente nuevo, porque tiene asistentes entrenados y herramientas especiales para la correcta manutención de su aparato.
Desde la instalación hasta la mantención de su equipamiento exija los Asistentes Técnicos Autorizados y use solamente repuestos originales Gnatus.
Dudas y informaciones: Utilice el servicio de atención GNATUS (55-16) 2102-5000.
ATENCIÓN:
Cualquier otro problema que ocurra con este equipamiento sólo deberá ser reparado por um técnico autorizado Gnatus.La mala utilización, negliencia o mantenimiento efectuado por técnico no autorizado por el fabricante, implicará en la pérdida de la garantía.
- Aparato no funciona.
imprevisto: Probable causas: Soluciones:- Cambiar el fusible.- Conectar el plug en el en-
chufe.
- Fusible quemado.- Plug desconectado.
- No da inicio al ciclo. - Cerrar la tapa.- Cambiar el switch.
- Tapa (01) abierta.- Switch dagnificado.
28
Equipement type vibreur universel pour amalgame prédosé en capsule. Corps injecté en polystyrène obéissant aux normes de sécurité électrique.
Doté d’un microprocesseur assurant la précision et la répétition du temps sélectionné.Tableau de commande numérique disposé ergonomiquement, facilitant la manipulation et améliorant
la visualisation de l’écran.L’amplitude du mouvement en forme de huit et la fréquence, garantissent l’homogénéisation et la
consistance idéale de l’amalgame.Paliers de transmission avec roulements blindés.Système d’amortissement de la transmission qui élimine le transfert des vibrations vers l’équipement.L’AMALGA MIX II est stable, silencieux et facile à nettoyer. Il dispose d’un interrupteur de sécurité sur le couvercle d’accès à la capsule.Système de qualité ISO 9001/2000 et ISO 13485/2003, garantissant que les produits sont fabriqués
selon des procédures standard.Produits fabriqués conformément à la résolution RDC-59, Agence Nationale de Surveillance Sanitaire
- ANVISA, qui garantit l’obéissance à la législation sanitaire quant aux Bonnes Pratiques de Fabrication et Contrôle BPF, exigées par les autorités sanitaires du Mercosur.
IMPORTANT :• Cet équipement est prévu exclusivement pour un usage odontologique, il doit être utilisé et manipulé
par une personne habilitée (un professionnel dûment réglementé, conformément à la législation locale du pays) en observant les instructions contenues dans ce manuel.
L’utilisateur est tenu d’utiliser des instruments de travail en parfaites conditions et de protéger les patients, lui-même et les tiers contre d’éventuels dangers.
• Une fois que l’équipement sera hors d’usage, il faudra le jeter dans un endroit approprié (conformément à la législation locale du pays).
deScRiPtiOn du PROduit
cHeR clientFélicitations pour votre excellent choix. Lors de l’achat d’équipements de la qualité « GNATUS »,
vous pouvez être absolument sûr d’acquérir des produits de technologie compatible avec les meilleurs du monde de cette gamme.
Ce manuel vous propose une présentation générale de l’équipement. Il contient des détails importants qui pourront vous aider à l’utiliser correctement et à résoudre les petits problèmes qui risquent de survenir. Nous vous conseillons de le lire entièrement et de le conserver pour le consulter ultérieurement.
GARAntie de l’equiPeMentCet équipement est couvert par la garantie contre tout défaut de fabrication dans le délai et les
normes contenues sur le Certificat de Garantie. Le Certificat de Garantie accompagne le produit et doit être rempli au moment de l’installation par le Technicien Agréé Gnatus.
Doutes et informations : Service Clientèle GNATUS - (16) 2102-5000.
29
Fran
çais
listes de pièces et schémas de circuitGnatus déclare que la fourniture de Schémas de Circuits, Liste de Pièces ou toutes autres informations
demandant une assistance technique de la part de l’utilisateur, pourra être demandée, sur accord préalable entre celui-ci et l’Entreprise Gnatus.
01 -Couvercle02 - Pince03 – Tableau de commande04 – Corps Amalgameur05 – Câble d’alimentation
06 – Porte fusible07 – Interrupteur marche/arrêt
entretien de l’équipementL’équipement n’a pas besoin d’entretien préventif, cependant en cas de problème ne pouvant être
résolu avec les informations de ce manuel, faites appel à un Technicien Agréé Gnatus.
dOnnéeS GénéRAleS
060107
0203
04
05
30
• Alimentation127/220 V~
• Fréquence50/60 Hz
• Nº de phasesMonophasé
• Fréquence de vibration4600/min.
• Amplitude maximale d’oscillation25mm
• Puissance d’entréeVoir tableau ci-dessus
• Fusibles de protectionF1 et F2 ...........1A
• Poids net3,90 Kg
• Poids brut4,40 Kg
FRÉQUENCE CONSOMMATIONTENSION NOMINALE PUISSANCE
127V~
230V~
230V~
60Hz
60Hz
50Hz
0,7A
0,4A
0,4A
90VA
90VA
90VA
Mesures spéciales ou conditions particulières d’installation- Vérifier si le réseau électrique est compatible avec celui spécifié sur l’équipement.- Vérifier si le fil terre est relié correctement.- Vérifier si l’interrupteur général de l’équipement est sur « 0 ».OBS: Ces informations figurent également dans le Manuel d’Installation et d’Entretien de l’équipement
du technicien agréé Gnatus.
Diminuer le temps du cycle.Augmenter le temps du cycle.
Arrêter le cycle.Démarrer le cycle.
Symboles sur le produit
Mise à la terre (à différents endroits de l’équipement) indique la condition de mise à la terre.
Position Arrêt.
Position Marche.
SPeciFicAtiOnS tecHniqueS
conditions de transport et stockageL’équipement doit être transporté et stocké selon les observations suivantes :- Avec précaution, pour ne pas subir de chutes ni recevoir d’impacts.- Avec la flèche pointant vers le haut.- Le protéger de l’humidité, ne pas l’exposer à la pluie, aux éclaboussures d’eau ou à un sol humide.- Avec un empilement maximum de 13 unités lors du stockage.
31
Fran
çais
Détermine que l’emballage doit être stocké avec un empilement maximum de 13 unités.
Détermine que l’emballage doit être stocké ou transporté avec le côté de la flèche vers le haut.
Détermine que l’emballage doit être stocké ou transporté en le protégeant contre l’humidité (ne pas l’exposer à la pluie, éclaboussures d’eau ou sol humide).
Détermine que l’emballage doit être stocké et transporté avec précaution (ne doit pas subir de chutes ni recevoir d’impacts).
contenu des marquages accessibles et non accessibles
Détermine que l’emballage doit être stocké ou transporté en le protégeant de la lumière du soleil.
Détermine les limites de température dans lesquelles l’emballage doit être stocké ou transporté.
Symboles sur l’emballage
13
SPeciFicAtiOnS tecHniqueS
32
(mm)
inStAllAtiOn Pour votre sécurité, l’Amalgameur sort
d’usine avec l’interrupteur de sélection de voltage placé sur 220V, par conséquent vérifiez que votre réseau est compatible avant de le brancher. En cas de 127V, inversez la position.
Altération de tensionMettez l’interrupteur (08) sur la position de la
tension du réseau électrique local (127 ou 220V).ATTENTION :Pour effectuer l’inversion de la tension
l’appareil doit être débranché.Ensuite branchez l’équipement à la prise de
courant et procédez comme suit.
08
127V
220V
diMenSiOnS
33
Fran
çais
FOnctiOnneMent
02
05
07
1112
01
• Connectez le câble d’alimentation (05) au réseau électrique.• Allumez l’interrupteur général (07) sur la partie arrière.• Utilisez les boutons flèche pour sélectionner le temps de fonctionnement (0 à 30 sec.) selon les
conseils du fabricant de la capsule prédosée.
- pour augmenter le temps.
- pour diminuer le temps.
• Ouvrez le couvercle (01) et mettez la capsule dans la pince (02).• Fermez le couvercle (01) et appuyez sur la touche Start (12) pour démarrer le cycle.• A la fin de chaque cycle, l’affichage retournera au temps initial, prêt pour un nouveau cycle.• En cas de besoin d’interrompre le cycle, appuyez sur la touche Stop (11).
OBS: Les pinces (02) de fixation des capsules ont été conçues pour loger les capsules conventionnelles, ainsi que les capsules d’application directe
34
comment remplacer les fusiblesA l’aide d’un tournevis, enlevez le
couvercle (13) du porte fusible, ensuite remplacez le fusible (14) par le fusible de réserve (15).
OBSERVATION : Le fusible de réserve (15)
est fourni avec l’appareil. Après avoir effectué le premier remplacement, il est conseillé de toujours avoir un fusible de réserve (1A) .
entRetien
Recommandations pour la conservation de l’équipementVotre équipement Gnatus a été projeté et perfectionné selon les normes de la technologie moderne.
Comme pour tous les appareils, il faut des précautions spéciales qui sont souvent oubliées pour diverses raisons et circonstances.
Pour cela, voici quelques rappels importants pour votre quotidien. Veillez à observer ces petites règles qui, incorporées à la routine de travail, vous permettront de gagner beaucoup de temps et vous éviteront des dépenses inutiles.
Précautions- Vérifiez la tension correcte au moment du branchement électrique de votre appareil.- Installez votre appareil à un endroit approprié, à l’abri des rayons solaires et de l’humidité.- A la fin de la journée, coupez l’interrupteur général du cabinet.
1413
15
nettoyage extérieurPour réaliser le nettoyage de votre équipement, nous recommandons l’utilisation
du produit “BactSpray” (nº Reg. MS: 3.2079.0041.001-5) ou d’un autre produit aux caractéristiques similaires :
Ingrédient actif : Chlorure de Benzalkonium (Tri-quaternaire d’Ammonium)Sol à 50%....................................................0,329%Composition du produit : Butylglycol, Polyglucose de Décile, Benzoate de Sodium,
Nitrite de Sodium, Essence, Propane / Butane Désodorisé, Eau déminéralisée.Pour plus d’informations sur les procédés de nettoyage, consultez les instructions du
fabricant sur le produit.
ATTENTION :• Visant à éliminer les risques de sécurité ou de dommages, nous recommandons
que lors du nettoyage il n’y ait pas de pénétration de liquides à l’intérieur de l’équipement.• L’application, pour le nettoyage, d’autres produits chimiques à base de solvants oud’hypochlorite de sodium n’est pas recommandée car ceux-ci peuvent endommager l’équipement.
35
Fran
çais
iMPRevuSSolução:
- L’appareil ne marche pas. - Fusible brûlé.- Fiche débranchée.
- Remplacer le fusible.- Brancher la fiche à la prise.
- Le cycle ne démarre pas. - Couvercle (01) ouvert. - Interrupteur endommagé.
- Fermer le couvercle.- Remplacer l’interrupteur.
En cas de persistance du(des) problème(s) faites appel à un technicien agréé Gnatus.
ATTENTION :Tout autre problème survenant avec votre équipement devra être réparé uniquement par un
Technicien Agréé GNATUS.La mauvaise utilisation, la négligence ou l’entretien effectués par un technicien non agréé par le fabricant, impliquera la perte de la garantie
Parmi les précautions que vous devez prendre avec votre équipement, la plus importante concernele remplacement des pièces. Pour garantir la vie utile de votre appareil, ne remplacez les pièces que par des pièces originales Gnatus. Elles ont la garantie des normes et les spécifications techniques exigées par Gnatus.Nous attirons votre attention sur notre réseau de revendeurs agréés. Il est le seul à maintenir votre équipement toujours à neuf, car il possède des assistants techniques formés et des outils spécifiques pour l’entretien correct de votre appareil. Si nécessaire, faites toujours appel à un technicien agréé Gnatus au magasin le plus procheou adressez-vous au Service Clientèle GNATUS : (16) 2102-5000.
cOnSideRAtiOnS FinAleS
Imprevistoimprévu: Solution:cause probable:
36
Apparecchio tipo vibratore universale per amalgama predosato in capsula. Corpo iniettato in polistireno rispettando le norme di sicurezza elettrica.
Munito di microprocessatore che assicura la precisione e ripetizione del tempo selezionato.Pannelo di comando digitale disposto ergonomicamente, facilitando il maneggio e una miglior
visualizzazione del display.L’ampiezza del suo movimento a forma di otto e la frequenza garantiscono una omogeneizzazione
e consistenza ideale dell’amalgama.Boccole di trasmissione con cuscinetti blindati.Sistema di ammortizzazione della trasmissione, che elimina il trasferimento delle vibrazioni
all’apparecchio.L’ AMALGA MIX II è stabile, silenzioso e di facile pulitura.È munito di un microswitch di sicurezza sul coperchio di accesso alla capsula.Sistema di qualità ISO 9001/2000 e ISO 13485/2003, che assicurano che i prodotti siano prodotti
seguendo dei procedimenti standardizzati. Prodotto fabbricato d’accordo con la risoluzione RDC 59 dell’Agenzia Nazionale di Vigilanza Nazionale (Agência Nacional de Vigilância Sanitária) - ANVISA.
Con l’obiettivo di rispettare la direttiva 93/42/EEC ai fini dell’indicazione CE, è stato definito che la durata minima stimata della struttura metallica di questo prodotto sia di 05 anni, a patto che l’usuario rispetti i requisiti e le istruzioni contenuti in questo manuale.
IMPORTANTE:• Questa apparecchiatura è per un uso esclusivamente odontologico, e deve essere utilizzato e
maneggiato da una persona abilitata (professionista dovutamente regolamentato, conforme la legislazione locale del Paese), osservando le istruzioni contenute in questo manuale.
• È un obbligo dell’usuario usare soltanto degli strumenti di lavoro in perfette condizioni e proteggere sè stesso, i pazienti e terzi contro degli eventuali pericoli.
• Dopo l’inutilizzazione di questo apparecchio, lo stesso deve essere messo in un locale appropriato (conforme la legislazione locale del Paese).
SPettABile cliente
deScRiziOne del PROdOttO
Complimenti per l’eccellente scelta. Comprando apparecchi con la qualità “GNATUS”, può avere l’assoluta certezza di stare acquistando prodotti tecnologicamente compatibili con i migliori del mondo nella sua classe.
Questo manuale Le offre una presentazione generale del Suo apparecchio. Descrive importanti dettagli che potranno orientarLa nella Sua corretta utilizzazione, come anche nella soluzione di piccoli problemi che potrebbero eventualmente occorrere.
Le consigliamo la sua completa lettura e la sua conservazione per delle future consultazioni.
GARAnziA dell’APPAReccHiOQuesto apparecchio è coperto dalla garanzia contro qualsiasi difetto di fabbricazione con una scadenza
e delle norme contenute nel Certificato di Garanzia. Il Certificato di Garanzia accompagna il prodotto e deve essere compilato nella data di installazione dal Tecnico Autorizzato Gnatus.
Dubbi e informazioni: Servizio di Assistenza GNATUS: + 55 (16) 2102-5000.
37
Ital
iano
01 - Coperchio02 - Pinza03 - Pannello di Comando04 - Corpo Amalgamatore
05 - Cavo di entrata di Energia06 - Portafusibile07 - Interruttore Accendi / Spegni
Manutenzione dell’apparecchiaturaL’apparecchiatura non ha bisogno di manutenzione preventiva, però nel caso di qualsiasi problema,
che non possa essere risolto con le informazioni di questo manuale, solleciti la presenza di un Tecnico Autorizzato Gnatus.
elenco di pezzi di ricambio e schemi del circuitoGnatus dichiara che la fornitura degli Schemi dei Circuiti, dell’ Elenco dei Pezzi di Ricambio o di
qualsiasi altra informazione che determini un’assistenza tecnica da parte dell’usuario, potranno essere richiesti, purché previamente accordato, fra lo stesso e l’ Impresa Gnatus.
dAti GeneRAli
060107
0203
04
05
38
FRequenzA cOnSuMO tenSiOne nOMinAle POtenzA
127V~
230V~
230V~
60Hz
60Hz
50Hz
0,7A
0,4A
0,4A
90VA
90VA
90VA
cARAtteRiSticHe tecnicHe
Precauzioni speciali o condizioni particolari per l’installazione- Verificare se la rete elettrica è compatibile con quella specificata sull’apparecchiatura.- Verificare se l’interruttore generale dell’apparecchiatura è sulla posizione “0”.Nota: Queste informazioni fanno parte anche del Manuale di Installazione e di Manutenzione
dell’apparecchio che si trova in possesso del tecnico autorizzato Gnatus.
condizioni di trasporto e immagazzinamento
L’apparecchio deve essere trasportato e immagazzinato con le seguenti avvertenze:- Con attenzione, per non provocare cadute e neanche per ricevere impatti.- Con protezione dall’umidità, non esporre a piogge, spruzzi di acqua o sul pavimento umido.- Con l’accatastamento massimo di 13 unità per l’immagazzinamento.
Diminuire il tempo del ciclo.Aumentare il tempo del ciclo
Fermare il ciclo.Iniziare il ciclo.
Simbologia sul prodotto
Messa a terra (in vari punti dell’apparecchio) indica la condizione di messa a terra.
Posizione di Spento.
Posizione di Acceso.
• Alimentazione 127/220 V~
• Frequenza 50/60 Hz
• Nº di fasi Monofásico
• Frequenza di vibrazione 4600/min.• Massima ampiezza di oscillazione 25mm
• Potenza di entrata Vedere tabella qui sopra
• Fusibili di Protezione F1 e F2 ...........1A
• Peso Netto 3,90 Kg
• Peso Lordo 4,40 Kg
39
Ital
iano
contenuto delle indicazioni accessibili e non accessibili
cARAtteRiSticHe tecnicHe
Simbologia sull’imballaggio
Stabilisce che l’imballaggio deve essere immagazzinato o trasportato con attenzione evitando cadute o urti.
Stabilisce che l’imballaggio deve essere immagazzinato ponendo al massimo 13 unità una sull’altra.
13
Stabilisce i limiti di temperatura entro i quali l’imballaggio deve essere immagazzinato o trasportato.
Stabi l isce che l ’ imballaggio deve essere t raspor ta to o immagazzinato in un luogo protetto dall’umidità evitando di esporre l’attrezzatura alla pioggia, spruzzi d’acqua o pavimenti bagnati.
Stabilisce che l’imballaggio deve essere immagazzinato o trasportato con senso della freccia verso l’alto.
Stabilisce che l’imballaggio deve essere immagazzinata o trasportata al riparo dei raggi solari.
40
(mm)
inStAllAziOnePer la tua sicurezza, l’Amalgamatore esce
di fabbrica con l’interruttore selettore di tensione posizionato in 220V, perciò accertati che la tua rete sia compatibile prima di accenderlo, caso sia in 127V invertire la posizione.
cambiamento di tensionePosizionare l’interruttore (08) in accordo
con la tensione della rete elettrica locale (127 o 220V).
ATTENZIONE:Non fare l’inversione della tensione con
l’apparecchio acceso.Di seguito connettere l’apparecchio alla
presa e procedere secondo la sequenza di operazioni che seguono.
08
127V
220V
diMenSiOni
41
Ital
iano
• Connettere il cavo entrata di energia (05) alla rete elettrica.• Accendere l’interruttore generale (07) sulla parte posteriore.• Utilizzare il pulsante freccia per selezionare il tempo di funzionamento (0 à 30 seg.) seguendo l’
orientamento del fabbricante della capsula predosata.
- per aumentare il tempo.
- per diminuire il tempo.
• Aprire il coperchio (01) e collocare la capsula nella pinza (02).• Chiudere il coperchio (01) e premere il tasto Start (12) per dare inizio al ciclo.• Alla fine di ogni ciclo il display ritornerà al tempo iniziale, pronto per un nuovo ciclo.• Se sarà necessario interrompere il ciclo, premere il tasto Stop (11).
OSS: Le pinze (02) di fissaggio delle capsule sono state sviluppate per alloggiare tanto le capsule convenzionali, quanto le capsule di applicazione diretta.
FunziOnAMentO
02
05
07
1112
01
42
come sostituire i fusibiliCon l’aiuto di un cacciavite, liberare il coperchio
(13) del portafusibili, di seguito sostituire il fusibile (14) con il fusibile di riserva (15).
OSSERVAZIONE: Il fusibile di riserva (15) accompagna l’apparecchio, dopo effettuata la prima sostituzione, si consiglia di tenere sempre un fusibile di riserva (1A) .
MAnutenziOne
Raccomandazioni per la conservazione dell’apparecchioLa Sua apparecchiatura Gnatus è stata progettata e perfezionata con una tecnologia moderna.Come tutti gli apparecchi ha bisogno di speciali attenzioni, che molte volte sono dimenticate a causa
di diversi motivi e circostanze.Per questo qui ci sono alcune importanti indicazioni da effettuarsi normalmente. Cerchi di osservare
queste piccole regole che, insieme alla routine di lavoro, Le daranno una grande economia di tempo e Le eviteranno delle inutili spese.
Precauzioni- Verifichi il giusto voltaggio nel momento in cui collega il Suo apparecchio alla rete elettrica.- Installi il Suo apparecchio in un locale appropriato e protetto dai raggi solari e dall’umidità.- Alla fine del lavoro stacchi l’interruttore generale del Suo studio.
1413
15
Pulizia dell’apparecchio
Per la realizzazione della pulizia del Suo apparecchio raccomandiamo l’uso del prodotto “BactSpray” (nº Reg. MS: 3.2079.0041.001-5) o di un altro che abbia delle caratteristiche simili.
Ingrediente Attivo: Cloruro di Benzalconio (Tri-quaternario di Ammonio) Sol. 50 %..................................................0,329%Composizione del prodotto: Butilglicol, Decil Poliglucoside, Benzoato di Sodio,
Nitrito di Sodio, Essenza, Propano / Butano inodore, acqua pura.Per maggiori informazioni sui procedimenti di pulizia, consulti le istruzioni del
fabbricante del prodotto.ATTENZIONE:• Con lo scopo di eliminare i rischi per la sicurezza o danni all’apparecchio,
raccomandiamo che nell’effettuare la pulizia non ci sia penetrazione di liquidi all’interno dello stesso.
• L’applicazione di altri prodotti chimici per la pulizia a base di solventi o di ipoclorito di sodio non sono raccomandati, poiché possono dannificare l’apparecchio.
43
Ital
iano
iMPReviStiImprevisto
- L’apparecchio non funziona.
- Non da inizio al ciclo.
- Sostituire il fusibile.- Connettere il plug alla presa.
- Chiudere il coperchio.- Sostituire il microswitch.
Probabile causa: Soluzione:imprevisto- Fusibile bruciato.- Plug staccato.
- Coperchio (01) aperto.- Microswitch danneggiato.
ATTENZIONE: Qualsiasi altro problema che possa esserci con La Sua apparecchiatura, dovrà essere riparato soltanto da un Tecnico Autorizzato GNATUS.
La cattiva utilizzazione, negligenza o intervento effettuato da un tecnico non autorizzato dal fabbricante, implicherà nella perdita della validità della garanzia.
cOnSideRAziOni FinAliFra le attenzioni che dovrà prendere con La Sua apparecchiatura, la più importante è quella a
riguardo dei ricambi dei pezzi.Per garantire la vita utile della Sua apparecchiatura, usi soltanto pezzi di ricambio originali
Gnatus. Essi hanno la garanzia dei parametri e delle caratteristiche tecniche esigite dalla Gnatus.Si ricordi della nostra rete di rivenditori autorizzati. Solo essa manterrà la Sua apparecchiatura
costantemente nuova, poiché ha assistenti tecnici preparati e strumenti specifici per la corretta manutenzione della Sua apparecchiatura.
Tutte le volte di cui ne avesse bisogno, solleciti la presenza di un tecnico autorizzato Gnatus nella rivendita più vicina, o ne solleciti l’intervento mediante il Servizio di Assistenza GNATUS: (+55-16) 2102-5000.