Índice - OKI Supportmy.okidata.com/mandown.nsf/6c4a1b1a178e64f385256f1c0066b32d/78983... ·...
Transcript of Índice - OKI Supportmy.okidata.com/mandown.nsf/6c4a1b1a178e64f385256f1c0066b32d/78983... ·...
1
Índice
Pedidos de suprimentos de reposição .....................................................2
Configurações da mídia de impressão .....................................................3Por que alterar as configurações da mídia de impressão? ............................. 3
Alteração das configurações padrão da mídia de impressãoBandejas 1, 2, 3.............................................................................................. 5Bandeja multifuncional (MP) ........................................................................ 6
Colocação da mídia de impressão na unidadeBandejas 1, 2 e 3 ............................................................................................ 8Bandeja MP....................................................................................................9
Seleção e uso depapel.............................................................................................................10transparências...............................................................................................12etiquetas .......................................................................................................13impressão de alta gramatura ........................................................................14envelopes .....................................................................................................15mídia de impressão OKI ..............................................................................16
Sugestões para usar os recursos da impressora................................. 17
Impressão segura........................................................................................ 18
Revisão e impressão .................................................................................. 19
Impressão de relatórios embutidos ....................................................... 20
Configuração dos parâmetros de economia de energia ................... 22
Teclas do painel de controle.................................................................... 23
Luzes do painel de controle..................................................................... 26
Eliminação de atolamentos de papel .................................................... 27
Troca de cartuchos de toner .................................................................... 37
Mensagens de erro..................................................................................... 39
Assistência técnica e suporte .................................................................. 43
59365101
Pedidos de suprimentos de reposição
Como fazer pedidos• Consulte o revendedor onde
adquiriu a impressora.• Consulte um representante
autorizado de vendas ou assistência técnica da Oki Data. (Para se informar a respeito do revendedor mais próximo, ligue para [5511] 3444-3500.)
• Consulte os catálogos de suprimentos de escritório.
Números para pedidosImportante!Certifique-se de adquirir apenas consumíveis designados como Tipo C4. Os consumíveis designados “Série C7000” não são compatíveis com esses modelos.
Cartuchos de toner, Tipo C4
Cor No de componente OKIPreto................................41963004Ciano............................... 41963003Magenta .......................... 41963002Amarelo .......................... 41963001
Cilindros OPC, Tipo C4
Cor No de componente OKIPreto................................41962804Ciano............................... 41962803Magenta .......................... 41962802Amarelo .......................... 41962801
2
Configurações da mídia de impressão
Por que alterar as configurações da mídia de impressão?
Configurações incorretas da mídia de impressão:• resultam em impressões de baixa
qualidade• causam desprendimento das
partículas de toner• podem danificar a impressora
Configurações padrão da mídia de impressão
Configuração padrãoA configuração padrão da gramatura da mídia de impressão para todas as bandejas (incluindo a bandeja opcional 2) é AUTO.
Alteração das configurações padrão
Para alterar as configurações padrão para a mídia de impressão, consulte as páginas 5 e 6.
Restabelecimento das configurações padrão originais
Nota: O pontilhado … que aparece nestas etapas indica que a tecla deve ser pressionada repetidamente até a mensagem indicada aparecer no painel.
Para restabelecer o menu da impressora para suas configurações padrão originais:
1. Pressione …
MAINTENANCE MENU
2. Pressione …
EEPROM RESETEXECUTE
3. Pressione .
A impressora será reinicializada e voltará a ficar em linha.
3
Configurações da mídia de impressão
Configurações da mídia de impressão para trabalhos indivi-duais de impressão
Se for necessário imprimir um trabalho em uma mídia de impressão especial, é possível colocar temporariamente a mídia em uma bandeja e alterar as configurações da mídia de impressão para tal bandeja no driver à medida que o trabalho é impresso.
Faixas de configuração da gramatura da mídia de impressão
Nota: Para determinar se a gramatura de um papel específico é US Bond (apergaminhado) ou Index (cartão), consulte o equivalente métrico. Ex.:
Apergaminhado de 35 lb. = 132 g/m2.Cartão de 35 lb. = 64 g/m2.
Para obter mais informações, visite o site www.paper-paper.com/weight.html.
Configurações da mídia de impressão, Apergaminhado
Configuração Apergaminhado (métrico)
Auto [padrão] 17 a 54 lb. (64 a 203 g/m2)
Light [Leve] 17 lb. (64 g/m2)
Medium Light [Leve médio]
18 a 19 lb.(68 a 71 g/m2)
Medium [Médio] 20 a 24 lb.(75 a 90 g/m2)
Medium Heavy[Médio pesado]
25 a 27 lb.(94 a 101 g/m2)
Heavy [Pesado] 28 a 32 lb.(105 a 120 g/m2)
Ultra Heavy[Ultra pesado]
33 a 54 lb.(124 a 203 g/m2)
Configurações da mídia de impressão, Cartão
Configuração Cartão (métrico)
Auto [padrão] 35 a 113 lb.(64 a 203 g/m2)
Light [Leve] 35 lb. (64 g/m2)
Medium Light [Leve médio]
37 a 40 lb. (68 a 71 g/m2)
Medium [Médio] 42 a 50 lb.(75 a 90 g/m2)
Medium Heavy [Médio pesado]
52 a 56 lb.(94 a 100 g/m2)
Heavy [Pesado] 52 a 67 lb.(94 a 120 g/m2)
Ultra Heavy [Ultra pesado]
69 a 113 lb.(124 a 203 g/m2)
4
Alteração das configurações padrão da mídia de impressão: Bandejas 1, 2, 3
Nota: O pontilhado “...” que aparece nestas etapas indica que a tecla deve ser pressionada repetidamente até a mensagem indicada aparecer no painel.
Para configurar transpar-ências como a mídia de impressão padrão
Configure o tipo da mídia de impressão
1. Pressione …
MEDIA MENU
2. Pressione …
TRAYZ* MEDIATYPE XXXX**
3. Pressione …
TRAYZ* MEDIATYPE TRANSPARENCY
4. Pressione , .
* Z = 1, 2 ou 3 (bandeja sendo utilizada)** XXXX = configuração atual do tipo
de mídia de impressão.5. †YYYY = Medium, Medium
Heavy, Heavy ou Ultra Heavy
Para configurar etiquetas, papel de alta gramatura, etc., como a mídia de impressão padrão
Configure a gramatura da mídia de impressão
1. Pressione …
MEDIA MENU
2. Pressione …
TRAYZ* MEDIAWEIGHT AUTO
3. Pressione …
TRAYZ* MEDIAWEIGHTYYYY†
4. Pressione , .
5
Alteração das configurações padrão da mídia de impressão: Bandeja multifuncional (MP)
Para configurar transparências como a mídia de impressão padrão
Nota: O pontilhado “...” que aparece nestas etapas indica que a tecla deve ser pressionada repetidamente até a mensagem indicada aparecer no painel.
Primeiro, verifique/configure o tamanho da mídia de impressão para Letter [Carta] (padrão) ou A4
1. Pressione …
MEDIA MENU
2. Pressione …
MP TRAY PAPERSIZEXXXX*
3. Pressione …
MP TRAY PAPERSIZELETTER
ou
MP TRAY PAPERSIZELETTER
4. Pressione .
A seguir, configure o tipo da mídia de impressão
1. Pressione …
MP TRAY MEDIATYPEXXXX*
2. Pressione …
MP TRAY MEDIATYPETRANSPARENCY
3. Pressione , .
* XXXX = configuração atual.
6
Alteração das configurações padrão da mídia de impressão: Bandeja multifuncional (cont.)
Para configurar etiquetas ou papel de alta gramatura como a mídia de impressão padrão
Nota: O pontilhado “…” que aparece nestas etapas indica que a tecla deve ser pressionada repetidamente até a mensagem indicada aparecer no painel.
Primeiro, verifique/configure o tamanho da mídia de impressão (padrão = Letter [Carta])
1. Pressione …
MEDIA MENU
2. Pressione …
MP TRAY PAPERSIZEXXXX*
3. Pressione …
MP TRAY PAPERSIZEYYYY†
4. Pressione .
A seguir, configure a gramatura da mídia de impressão
1. Pressione …
MP TRAY MEDIAWEIGHTXXXX*
2. Pressione …
MP TRAY MEDIAWEIGHTZZZZ**
3. Pressione , .
* XXXX = configuração atual.† YYYY = Letter [Carta], Legal-14
[Ofício 14], Legal-13.5 [Ofício 13,5], Executive [Executivo], Custom [Personalizado]
** ZZZZ = Medium, Heavy ou Ultra Heavy
7
Colocação da mídia de impressão na unidade: Bandejas 1, 2 e 3
1
2
3
4
5
Faixa de gramatura damídia de impressão:
Apergaminhado de 20 a 54 lb. (75 a 203 g/m2)
Faixa de tamanho damídia de impressão:
Bandeja 1Papel: mín. 4.13'' x 5.83'' (105 x 148 mm); máx. 8.5'' x 14'' (216 x 356 mm) (Os tamanhos fora do padrão devem ser definidos no driver antes da impressão.)Transparências: carta ou A4Bandejas 2 e 3 (Opcionais)Papel: mín. 5.83'' x 8.27'' (148 x 210 mm); máx. 8.5'' x 14'' (216 x 356 mm) (Os tamanhos fora do padrão devem ser definidos no driver antes da impressão.)
Capacidade: 530 folhas de papel de 20-lb. (75 g/m2)
▼ MÁX ▼
8
Colocação da mídia de impressão na unidade: Bandeja MP
1
2
3
4
5
6 Para papel timbrado:
Faixa de gramatura damídia de impressão
Cartão de até 113 lb. (203 g/m2)
Faixa de tamanho damídia de impressão:
Mín. 3,5'' x 5'' (89 x 127 mm); máx. 8,5'' x 14'' (216 x 356 mm) (Os tamanhos fora do padrão devem ser definidos no driver antes da impressão.)Faixas: 8,25 a 8,5'' [210 a 216 mm] de largura por até 47,24 [1.2 m] de comprimento.
Capacidade: 100 folhas de papel apergaminhado de 20-lb. (75 g/m2)50 transparências; 10 envelopesEtiquetas: altura máxima da pilha para alimentação = cerca de 1 cm
9
Seleção e uso de papel
Informações importantes!
Para obter os melhores resultados possíveis, certifique-se de que o papel utilizado esteja em conformidade com as especificações descritas nas próximas páginas.
Não recomendamos os seguintes tipos de papel para uso na impressora:
• Papéis com recortes, perfurações ou excesso de poeira de papel.• Papéis com revestimento espesso, brilhantes ou lisos• Papéis reciclados• Papéis com marcas em relevo, ásperos ou com excesso de textura• Papéis, tintas e pigmentos que não sejam formulados para suportar pressão e
calor.
Exemplo de etiqueta de resma de papel:
1 Gramatura, Apergaminhado (ver pág. 4) [algumas vezes fornecida como substância]
2 Gramatura, sistema métrico: procure por esta informação para confirmar se o papel é apergaminhado ou cartão.
1
2
10
Seleção e uso de papel (continuação)
EspecificaçõesAtenção!A tinta utilizada em papéis timbrados deve ser formulada para suportar 230°C (446°F) durante 0,2 segundos, incluindo pressões mecânicas de até 1,8 kg/cm2 (25 psi).
Nota: Se o papel enrolar durante a impressão de um arquivo no modo duplex, troque-o para apergaminhado de 28-lb. (105 g/m2).
Tamanhos Bandeja de alimentaçío
Bandeja de saída
Configur.do tipo de papel
Configur.da gramat. do papel
Papéis recomendados
• Carta• Executivo• Ofício-14,
-13,5, -13• A4, A5, A6• B5• Personaliza
do (Apenas Bandeja MP)a
a. Mín. = 3,9" x 3,9" (99 x 99 mm); máx. = 8,5" x 14" (216 x 356). Os tamanhos padronizados devem ser primeiro definidos no driver de impressão: consulte o Manual Eletrônico do Usuário para obter mais informações.
Bandeja 1 Superior traseira
• Comum(padrão)
• Timbrado
Auto • OKI 52206101 Papel branco brilhante para provas, aperga-minhado de 120 g/m2
• Hammermill branco radiante para impressoras a laser, apergami-nhado de 90 g/m2
• Xerox 4024, 20 lb. (75 g/m2)b
b. Para obter melhores resultados: temperatura = 18 a 25°C ;umidade = 40 a 65% de UR
Bandeja MP Apenas traseira
• Comum(padrão)
• Timbrado
Auto
• Carta• Executivo• Ofício-14,
-13,5, -13• A4, A5, B5
Bandejas opcionais2 e 3
Superior traseira
• Comum(padrão)
• Timbrado
Auto
11
Seleção e uso de transparências
EspecificaçõesAtenção!As transparências devem ser formuladas para suportar 230°C (446°F) durante 0,2 segundos, incluindo pressões mecânicas de até 1,8 kg/cm2 (25 psi).Importante! Use somente as transparências recomendadas.
Impressão em transparências
Para trabalhos individuais de impressão em transparências
Faça as seguintes configurações no driver de impressão quando imprimir o trabalho:• Origem = Bandeja 1 ou Bandeja MP• Tamanho da mídia = Carta ou A4• Tipo de mídia = Transparência• Windows® Adobe® PostScript®:
desative a verificação de mídia:Windows 2000/XPPreferências de impressão → Avançado → Opções do documento → Recursos da impressora → Verificação de mídia = Desativada.Windows Me/98/95Propriedades → guia Instalação → Opções de alimentação do papel → can-cele a seleção de Verificação de mídia.
Windows NT 4.0Padrões de documento → Opção de slot de entrada → Verificação de mídia = Desativada.
Definição de transparências como a mídia de impressão padrão
Bandeja 1Se a Bandeja 1 será normalmente carregada com transparências, configure o menu da impressora como descrito a seguir (ver pág. 5):• Tipo de mídia da Bandeja 1 =
TransparênciaBandeja MPSe a Bandeja MP será normalmente carregada com transparências, configure o menu da impressora como descrito a seguir (ver pág. 6):• Tamanho do papel da Bandeja MP =
Carta (padrão) ou A4• Tipo de mídia da Bandeja MP =
Transparência
Tamanhos utilizáveis
Band. dealiment.
Bandejade saída
Configur. do tipo de mídia
Config.da gram. da mídia
Transparências recomendadas
• Carta
• A4
• Bandeja 1
• Bandeja MP
Apenas traseira
Transparência Qualquer uma (ignorada)
• OKI 52205701
• 3M CG3720
• Folex BG67 (A4)
12
Seleção e uso de etiquetas
Parâmetros das etiquetasImportante!Coloque as etiquetas na Bandeja MP voltadas para cima.
Atenção!As etiquetas devem ser formuladas para suportar 230°C (446°F) durante 0,2 segundos, incluindo pressões mecânicas de até 1,8 kg/cm2 (25 psi).
Impressão de etiquetas
Para trabalhos individuais de impressão em etiquetas
Faça as seguintes configurações no driver de impressão quando imprimir o trabalho:• Origem = Bandeja MP• Tamanho da mídia = Carta ou A4• Tipo de mídia = Etiquetas• Windows® Adobe® PostScript®:
desative a verificação de mídia (consultar a pág. 12).
Definição de etiquetas como a mídia de impressão padrão para a Bandeja MP
Se a Bandeja MP será normalmente carregada com etiquetas, configure o menu da impressora como descrito a seguir (ver pág. 6):• Tamanho do papel da Bandeja MP =
Carta ou A4• Tipo de mídia da Bandeja MP =
Etiquetas
Tamanhos utilizáveis
Band. dealiment.
Bandejade saída
Configur. do tipo de mídia
Config.da gram. da mídia
Etiquetas recomendadas
• Carta
• A4
Apenas Bandeja MP
Apenas traseira
Etiquetas • Médio
• Pesado
• Ultra pesado
Avery 5161 etiqueta branca para laser, tamanho carta
13
Seleção e uso de mídia de impressão de alta gramatura
Exemplo de etiqueta de resma de papel:
1 Gramatura, cartão (ver pág. 4).2 Gramatura, métrico: confirma cartão
x apergaminhado (ver pág. 4)
Atenção!Para evitar danificar a impressora, é muito importante verificar as configu-rações de mídia de impressão antes de imprimir em papéis espessos. Devem estar definidas para Médio, Pesado ou Ultra pesado — dependendo da espessura do papel sendo utilizado — ou para Auto (ver pág. 4 e “Impressão em papel de alta gramatura”).
EspecificaçõesTamanhos utilizáveis• Carta, Executivo, Ofício-14,
Ofício-13,5, Ofício-13• A4, A5, A6, B5• Personalizado (mínimo = 76 x 127
mm; no driver de impressão).
Bandeja de alimentação• Bandeja 1, bandejas opcionais 2 e 3
(papel cartão de até 98 lb.)• Bandeja MP (papel cartão de até
113 lb.)
Bandeja de saída• Apenas traseira
Configuração do tipo de mídia• Cartões
Configuração da gramatura da mídia• Bandejas 1, 2 e 3 = Auto• Bandeja MP = Médio pesado,
Pesado ou Ultra pesado (ver pág. 4)
Mídia recomendada*• Papel cartão de alta qualidade OKI
– 52205601, 60 lb. Cover– 52205602, 90 lb. Index– 52205603, 110 lb. Index
• Wasau Exact Index– 49108, 90 lb.– 49508, 110-lb.
* Para obter melhores resultados de: temperatura = 18-25°C (65-77°F); umidade = 40-65% de UR
Impressão em papel de alta gramatura
Impressão de trabalhos individuais
Faça as seguintes configurações no driver de impressão quando imprimir:• Origem = Bandejas 1, 2 ou 3 (papel
cartão de até 98 lb.) ou Bandeja MP (papel cartão de até 113 lb.)
• Tamanho = consultar à esquerda• Tipo = Médio pesado, Pesado ou
Ultra pesado (ver pág. 4).
Definição de papel de alta gramatura como a mídia de impressão padrão
Configure o menu da impressora (ver as páginas 5 e 6) para:• Tamanho = consultar à esquerda.• Tipo de mídia = Médio pesado,
Pesado ou Ultra pesado (ver pág. 4)
1
2
14
Seleção e uso de envelopes
EspecificaçõesAtenção!Os envelopes devem ser formulados para suportar 230°C (446°F) durante 0,2 segundos, incluindo pressões mecânicas de até 1,8 kg/cm2 (25 psi).
Importante!Para obter melhores resultados de impressão, use apenas os envelopes recomendados.
Nunca use envelopes com presilhas de metal, botões de pressão, janelas ou orelhas com vedação em V:
Impressão em envelopes
Para imprimir um trabalho individual em envelopes
Faça as seguintes configurações no driver de impressão quando imprimir o trabalho:• Origem = Bandeja MP• Tamanho = COM-10
Definição de envelopes como a mídia de impressão padrão para a Bandeja MP
Configure o menu da impressora para (ver as páginas 5 e 6):• Tamanho do papel = COM-10
Não!
Tamanhos utilizáveis
Band. dealiment.
Bandejade saída
Configur. do tipo de mídia
Config.da gram. da mídia
Recomendado
COM-10 Apenas Bandeja MP
Apenas traseira
Qualquer configuração
Qualquer configuração
OKI 52206301
OKI 52206302
15
Seleção e uso de mídia de impressão OKI
OKI® Synflex™*No para pedidos 52205901� À prova d’água� À prova de ruptura� Branco, 8½'' x 11'' (216 x 279 mm)� 100 folhas/caixa
Use as seguintes configurações • Band. de aliment. = Apenas Band.
MP• Band. de saída = Apenas traseira• Tipo de mídia = Comum• Gramat. da mídia = Ultra pesado
Papel branco brilhante para provas OKI*
No para pedidos 52206101� Branco, 32-lb., 8½'' x 11''� 500 folhas por caixaUse as seguintes configurações• Band. de aliment. = Qualquer uma• Band. de saída = Super. ou Traseira• Tipo de mídia = Comum• Gramat. da mídia = Auto
Envelopes de alta qualidade OKI
Nos para pedidos52206301 (Caixa com 100)52206302 (Caixa com 500)
� COM-10 (#10), branco, fibras trançadas
� Tintura de segur., selo Redi-Strip
* Para obter melhores resultados: temperatura = 18 a 25°C; umidade = 40 a 65% de UR
Transparências coloridas de alta qualidade OKI
No para pedidos 52205701� Tamanho 8½'' x 11'' (216 x 279 mm)� 50 folhas/caixa
Use as seguintes configurações • Band. de aliment. = Band. 1 ou MP• Band. de saída = Apenas traseira• Tipo de mídia = Transparência• Gramat. da mídia = Qualquer uma
(ignorada)
Papel cartão de alta qualidade OKI*
� Neutro com qualidade para arquiv.� Branco, 8½'' x 11'' (216 x 279 mm)� 250 folhas por caixa
Use as seguintes configurações• Band. de aliment.: Apenas Band. MP• Band. de saída: Apenas traseira• Tipo de mídia: Comum• Gramat. da mídia:
– 60 lb. = Pesado– 90, 110 lb. = Ultra pesado
Para adquirir mídia de impressão OKI, entre em contato com o revendedor OKI local ou visite-nos no site www.okidata.com.
Gramatura No para pedidos OKI60 lb. (Cover) 5220560190 lb. (Index) 52205602110 lb. (Index) 52205603
16
Sugestões para usar os recursos da impressora
Nota: Para obter informações detalhadas sobre estes recursos, consulte o Manual Eletrônico do Usuário
Recurso de Impressão Segura
� Ideal para imprimir documentos confidenciais em um sistema configurado em rede.
Sugestão!Ao imprimir em mídia de impressão especial, use este recurso para evitar que os documentos enviados por outros clientes conectados na rede sejam impressos na mídia sendo utilizada:• Crie o documento e armazene-o na
memória da impressora.• Coloque a mídia de impressão
especial na unidade.• Comece a imprimir o documento
acessando-o por meio do painel frontal (ver pág. 18).
Recurso de Revisão e Impressão
� Use o recurso de Revisão e Im-pressão para rever o documento antes de imprimir várias cópias.
Sobreposições (Formulários)
Nota: Os elementos de sobreposição precisam ser criados no aplicativo e, em seguida, classificados no disco rígido da impressora usando o OKI Storage Device Manager [Gerenciador de Dispositivos de Armazenamento OKI] antes de poderem ser usados.
� Este é um excelente recurso para acrescentar logotipos, endereços, timbres e outros elementos em documentos, em qualquer combinação.
Sugestões!Use sobreposições:• para substituir materiais
pré-impressos.• para criar formulários utilizando os
elementos modulares pré-armazenados.
17
Impressão segura
Para imprimir um documento confidencial, é preciso saber:• o nome do documento• sua senha (PIN) pessoal
Para imprimir um documento confidencial utilizando o painel de controle
Nota: O pontilhado “...” que aparece nestas etapas indica que a tecla deve ser pressionada repetidamente até a mensagem indicada aparecer no painel.
1. Pressione …
PRINT JOBS MENU
2. Pressione
PRINT JOBS MENUPIN:
3. Digite o seu PIN usando o painel de controle:
SELECT JOBALL JOBS
4. Pressione …
PRINT JOBS MENU[NOME DO TRABALHO]
5. Pressione .
6. O documento será impresso e excluído do disco rígido da impressora.
7. Isto coloca a impressora de volta em linha.
Para excluir o documento antes de imprimi-lo
Siga as etapas 1 a 4 acima e, em seguida:
1. Pressione .
2. Pressione .
3. O documento será excluído do disco rígido da impressora e a impressora voltará a ficar em linha.
18
Revisão e impressão
Para imprimir um documento revisado, é preciso saber:• o nome do documento• sua senha (PIN) pessoal
Para imprimir um documento revisado utilizando o painel de controle
Nota: O pontilhado “...” que aparece nestas etapas indica que a tecla deve ser pressionada repetidamente até a mensagem indicada aparecer no painel.
1. Pressione …
PRINT JOBS MENU
2. Pressione .
PRINT JOBS MENUPIN:
3. Digite o seu PIN usando o painel de controle:
SELECT JOBALL JOBS
4. Pressione …
PRINT JOBS MENUXXXX*
5. Pressione .
6. O documento será impresso e excluído do disco rígido da impressora.
7. Isto coloca a impressora de volta em linha.
* XXXX = o nome do trabalho que deseja imprimir.
Para excluir o documento antes de imprimi-lo
Siga as etapas 1 a 4 acima e, em seguida:
1. Pressione .
2. Pressione .
3. O documento será excluído do disco rígido da impressora e a impressora voltará a ficar em linha.
19
Impressão de relatórios embutidos
Impressão das configurações padrão do menu (MenuMap)
Para imprimir uma lista das configurações atuais do menu:
1. Pressione …
INFORMATION MENU
2. Pressione …
PRINT MENU MAP
3. Pressione .
Impressão da lista de arquivos
Para imprimir uma lista dos arquivos armazenados no disco rígido da impressora:
1. Pressione …
INFORMATION MENU
2. Pressione …
PRINT FILE LIST
3. Pressione .
20
Impressão de relatórios embutidos (cont.)
Impressão da página de demonstração
1. Pressione …
INFORMATION MENU
2. Pressione …
PRINT DEMO1
3. Pressione .
Impressão das listas de fontes
(Emulação PCL, PostScript, IBM Proprinter ou Epson FX)
1. Pressione …
INFORMATION MENU
2. Pressione …
PRINT XXXX* FONTS
3. Pressione .
* XXXX = PCL, PS, IBM PPR ou Epson FX.
21
Configuração dos parâmetros de economia de energia
Economia de energiaO recurso de economia de energia deter-mina quanto tempo a impressora aguar-dará antes de entrar no modo de espera. Isto economiza energia, mas a impres-sora precisará de tempo para aquecer quando receber um trabalho de impres-são ou se o usuário desejar acessar o menu e alterar as configurações.
Configuração do intervalo de economia de energia
1. Pressione …
SYSTEM CONFIG MENU
2. Pressione …
POWER SAVE DELAY TIME60 MIN
3. Pressione …
POWER SAVE DELAY TIMEXX* MIN
4. Pressione , .
* XX = 5, 15, 30, 60 (padrão), 240 minutos.
Para ativar/desativar o recurso de economia de energia
1. Pressione …
MAINTENANCE MENU
2. Pressione …
POWER SAVEENABLE†
3. Pressione …
POWER SAVEDISABLE†
4. Pressione , .
† Pressionar a tecla ITEM comuta entre a opção Ativar e Desativar.
22
Teclas do painel de controle
Tecla MENU
Impressora em linha ou fora de linha
Pressione para entrar no modo Menu.
Modo Menu• Pressione para avançar para a
próxima Categoria no Menu.• Mantenha pressionada durante 2
segundos ou mais para voltar para a Categoria anterior.
Modo Senha (PIN)Pressione para digitar um zero na senha.
Tecla ON LINE
Impressora em linha ou fora de linha
Pressione para colocar a impressora fora de linha/em linha.
Modo MenuPressione para sair do modo Menu e colocar a impressora novamente em linha.
Modo Senha (PIN)Pressione para digitar o número 4 na senha.
Modo Erro(Luz Attention intermitente)
• Se o tamanho do papel solicitado pelo trabalho de impressão for diferente do papel especificado como o papel na bandeja, pressione a tecla ON LINE para forçar a impressão do trabalho.
• Se impressão manual foi selecionada no driver, coloque papel na bandeja MP e, em seguida, pressione a tecla ON LINE para imprimir o trabalho.
23
Teclas do painel de controle (cont.)
Tecla ITEM +
Modo Menu• Pressione para avançar para o
próximo Item no Menu• Mantenha pressionada para avançar
rapidamente pelos Itens no menu.
Modo Senha (PIN)Pressione para digitar o número 1 na senha.
Tecla ITEM -
Modo Menu• Pressione para voltar para o Item
anterior no Menu• Mantenha pressionada para
retroceder rapidamente pelos Itens no menu.
Modo Senha (PIN)Pressione para digitar o número 5 na senha.
Tecla VALUE +
Modo MenuPressione para avançar para o próximo Valor de um Item no MenuMantenha pressionada para avançar rapidamente pelos Valores.
Modo Senha (PIN)Pressione para digitar o número 2 na senha.
Tecla VALUE -
Modo MenuPressione para voltar para o Valor anterior de um Item no MenuMantenha pressionada para retroceder rapidamente pelos Valores.
Modo Senha (PIN)Pressione para digitar o número 6 na senha.
24
Teclas do painel de controle (cont.)
Tecla SELECT
Modo Menu• Pressione para ativar um novo valor
para um Item (um asterisco aparecerá ao lado da nova configuração).
• Pressione para iniciar a ação indicada no painel (ex.: print MenuMap [Imprimir estrutura do menu]).
Modo Senha (PIN)Pressione para digitar o número 3 na senha.
Tecla CANCEL
Impressora em linhaPressione para excluir um trabalho que está sendo processado:• Se o trabalho estiver sendo
impresso, será cancelado e excluído.• Se o trabalho ainda estiver sendo
recebido, continuará até que todos os dados sejam recebidos e, em seguida, será excluído.
Modo MenuPressione para sair do modo Menu e colocar a impressora novamente em linha.
Modo Senha (PIN)Pressione para digitar o número 7 na senha.
Modo Erro (Luz Attention intermitente)
Pressione para excluir um trabalho que está sendo processado. Assim que o trabalho for excluído, a impressora voltará para o estado de erro original.
25
Luzes do painel de controle
Luz Ready [Pronta] (Verde)AcesaA impressora está em linha.ApagadaA impressora está fora de linha.IntermitenteA impressora está recebendo dados.
Luz Attention (Vermelha)Acesa: Aviso!A impressora precisa de atenção, mas pode continuar funcionando.A mensagem exibida no painel indicará a natureza do problema: ex.: TONER LOW [Pouco toner], PAPER NEAR END [Quase sem papel], etc.ApagadaNormal.Intermitente: Alarme!A impressora precisa de atenção imediata.A mensagem exibida no painel indicará a natureza do problema: ex.: PAPER JAM [Atolamento de papel], TRAY1 EMPTY [Bandeja 1 vazia], etc.
26
Eliminação de atolamentos de papel
Atolamento 370
CHECK DUPLEX1 370: PAPER JAM
1 VERIFICAR DUPLEXADOR370: ATOLAMENTO DE PAPEL
1
2
3
4
5
27
Eliminação de atolamentos de papel (cont.)
Atolamento 371
CHECK DUPLEX1 371: PAPER JAM
1 VERIFICAR DUPLEXADOR371: ATOLAMENTO DE PAPEL
1
2
3
4
5
28
Eliminação de atolamentos de papel (cont.)
Atolamento 372
CHECK DUPLEX1
372: PAPER JAM
1 VERIFICAR DUPLEXADOR372: ATOLAMENTO DE PAPEL
1
2
3
4
5
29
Eliminação de atolamentos de papel (cont.)
Atolamento 380
OPEN FRONT COVER1
380: PAPER JAM
1 ABRIR A TAMPA FRONTAL380: ATOLAMENTO DE PAPEL
1
2
3
4
30
Eliminação de atolamentos de papel (cont.)
Atolamento 381
OPEN UPPER COVER1
381: PAPER JAM
1 ABRIR A TAMPA SUPERIOR381: ATOLAMENTO DE PAPEL
1
2
Atenção!Para evitar danificar os cilindros:• Certifique-se de colocar a base do
toner/cilindro em uma superfície plana.
• Não toque na área verde brilhante na parte inferior dos cilindros.
3
4
5
31
Eliminação de atolamentos de papel (cont.)
Atolamento 382
OPEN UPPER COVER1
382: PAPER JAM
1 ABRIR A TAMPA SUPERIOR382: ATOLAMENTO DE PAPEL
Se a folha estiver visível:
1
2
Se a folha estiver dentro da unidade:
1
Aviso!O fusor pode estar muito quente devido à impressão.
2
Nota: Se a folha estiver presa no fusor, avance para a próxima página.
3
32
Eliminação de atolamentos de papel (cont.)
Atolamento 382 (cont.)
Se a folha estiver dentro da unidade e presa no fusor:
Aviso!O fusor pode estar muito quente devido à impressão.
1
Atenção!Para evitar danificar os cilindros:• Certifique-se de colocar a base do
toner/cilindro em uma superfície plana
• Não toque na área verde brilhante na parte inferior dos cilindros.
2 Puxe para a frente as travas do rolo do fusor (1) situadas nas duas extremidades do fusor:
3
Nota: Se for necessário retirar o fusor:1. Empurre para trás as travas azuis situadas nas duas extre-midades do fusor e retire-o.2. Retire a folha de papel da unidade.3. Reinstale o fusor.
4 Empurre para trás as travas do rolo do fusor situadas nas duas extremidades do fusor:
33
Eliminação de atolamentos de papel (cont.)
Atolamento 382 (cont.)5
6
Atolamento 383
OPEN UPPER COVER1
383: PAPER JAM
1 ABRIR A TAMPA SUPERIOR383: ATOLAMENTO DE PAPEL
1
2
3
4
5
6
7
34
Eliminação de atolamentos de papel (cont.)
Atolamento 390
CHECK MP TRAY1
390: PAPER JAM
1 VERIFICAR BANDEJA MP390: ATOLAMENTO DE PAPEL
1
2
Atolamento 391
CHECK TRAY 12 391: PAPER JAM
2 VERIFICAR BANDEJA 1391: ATOLAMENTO DE PAPEL
1
2
3
35
Eliminação de atolamentos de papel (cont.)
Atolamentos 392 e 393
CHECK TRAY 21
392: PAPER JAM
CHECK TRAY 31
393: PAPER JAM
1 VERIFICAR BANDEJA 2[3]392[393]: ATOLAMENTO DE PAPEL
1
2
3
36
Troca de cartuchos de toner
Atenção!Use apenas toner Tipo C4.
INSTALL NEW TONER1 nnn: XXXX* TONER EMPTY
1 INSTALAR NOVO TONERnnn: XXXX * TONER VAZIO
* nnn: XXXX =410: AMARELO 411: MAGENTA412: CIANO 413 PRETO
1
2
3
4
Importante!Descarte os cartuchos de toner de acordo com as regulamentações locais!
5
6
7
Nos para pedidos de cartuchos de toner:• Preto = 41963004• Ciano = 41963003• Magenta = 41963002• Amarelo = 41963001
37
Troca de cartuchos de toner (cont.)
8
9
10
11
12
13
14
Importante!A mensagem TONER LOW [Pouco toner] deverá desaparecer do painel. Se isto não ocorrer, tente imprimir uma página. Se ainda assim não desaparecer, reinstale o cartucho de toner.
38
Mensagens de erro
Algumas das mensagens de erro mais comuns estão descritas abaixo. Consulte o Manual Eletrônico do Usuário para informar-se sobre outras mensagens de erro.
XXX TONER LOW1
1 POUCO TONER XXXProblemaAparece na segunda linha do painel para indicar que o nível do cartucho de toner da XXX está ficando baixo.Nota: Se o item LOW TONER no
SYSTEM CONFIG MENU [Menu de configuração do sistema] foi alterado para STOP, a luz ATTENTION piscará e o usuário precisará trocar imediatamente o cartucho de toner ou pressionar a tecla ON LINE para continuar a imprimir.
O que fazerCertifique-se de ter em mãos um cartucho de toner de reposição (ver pág. 37).
INSTALL NEW TONER2 nnn: XXXX TONER EMPTY
2 INSTALAR NOVO TONERnnn: TONER XXXX VAZIO
ProblemaO cartucho de toner identificado (XXX) não tem mais toner.
O que fazerTroque o cartucho de toner. Ver pág. 37.
XXXX DRUM NEAR LIFE3
3 VIDA ÚTIL DO CILINDRO XXXX QUASE NO FINAL
ProblemaAparece na segunda linha do painel para indicar que o cilindro OPC da cor identificada XXXX (ex.: BLACK [PRETO]) precisa ser trocado.
O que fazerTroque o cilindro OPC XXXX. (Consulte as instruções fornecidas com o novo cilindro OPC).
INSTALL ADDITIONAL MEMORY4 420: MEMORY OVERFLOW
4 INSTALAR MAIS MEMÓRIA420: ESTOURO DE MEMÓRIA]
ProblemaO volume de dados no arquivo sendo impresso excedeu a capacidade de memória da impressora.
O que fazer• Reduza o tamanho do arquivo sendo
impresso (ex.: imprima o arquivo como grupos separados de páginas, ao invés de todas as páginas ao mesmo tempo).
• Instale mais memória na impressora (consulte o Manual Eletrônico do Usuário para obter mais informações).
39
Mensagens de erro (cont.)
SET XXX ON MPTRAY1
AND PUSH ON-LINE SWITCH
1 COLOQUE XXXX NA BANDEJAMPE PRESSIONE A TECLA ON-LINE
ProblemaA impressora recebeu um trabalho para imprimir a partir da bandeja multifuncional e não há papel na bandeja.
O que fazerColoque o papel solicitado (XXX) na bandeja multifuncional e pressione a tecla ON LINE.
t NEAR END2
2 t QUASE NO FIM
ProblemaAparece na segunda linha do painel para indicar que o papel na bandeja t está quase no fim.
O que fazerColoque mais papel na bandeja antes de imprimir trabalhos de impressão grandes a partir da bandeja em questão.
REMOVE THE PAPER3 480: STACKER FULL
3 RETIRAR O PAPEL480: EMPILHADOR CHEIO]
ProblemaA pilha de papel na bandeja de saída superior (face para baixo) está bloqueando as folhas impressas que estão saindo da impressora.
O que fazerRetire a pilha de folhas impressas da bandeja de saída superior.
REMOVE THE PAPER4 nnn: TRAY X UNSUITABLE SIZE
4 RETIRAR O PAPELnnn: TAMANHO INCOMPATÍVEL NA BANDEJA X]
ProblemaO papel na Bandeja X (ex.: 450: TRAY 1 [Bandeja 1]) não é de um tamanho que possa ser alimentado através da bandeja.
O que fazerTroque o papel na bandeja por um papel de tamanho correto.
40
Mensagens de erro (cont.)
CHECK FUSER UNIT1
320: FUSER UNIT MISSING
1 VERIFICAR FUSOR320: FUSOR AUSENTE]
ProblemaO fusor não está instalado corretamente.
O que fazerAbra a tampa superior e verifique o fusor:1. Pressione o fusor para baixo para
assegurar-se de que esteja preso firmemente no lugar. A mensagem deverá desaparecer.
Nota: Se a mensagem continuar aparecendo, empurre as travas azuis situadas nas duas extremidades do fusor para trás (no sentido da articulação da tampa da impressora), retire o fusor e coloque-o novamente na impressora, empurrando-o firmemente no lugar. Você deverá sentir as travas se encaixarem nas duas extremidades.
2. Feche a tampa.
XXX TONER SENSOR ERROR2
2 ERRO NO SENSOR DO TONER XXX
ProblemaAparece na segunda linha do painel para indicar que há um problema com o sensor do toner da cor xxx.
O que fazerDesligue a impressora e ligue-a novamente. Se isto não fizer a mensagem desaparecer, ligue para a assistência técnica autorizada local.
DISK FILE SYSTEM FULL3
3 DISCO DO SISTEMA DE ARQUIVOS CHEIO
ProblemaO disco rígido interno da impressora não tem memória suficiente para imprimir o trabalho atual.
O que fazerImprima ou exclua alguns dos arquivos armazenados no disco rígido da impressora (ver as páginas 18 e 19).Nota: O utilitário OKI Storage
Device Manager [Gerenciador de Dispositivos de Armazena-mento OKI] pode ser utilizado para limpar a unidade de disco rígido da impressora. Consulte o Manual Eletrônico do Usuário para obter mais informações.
41
Mensagens de erro (cont.)
PRESS ONLINE SW1 INVALID DATA
1 PRESSIONAR TECLA ONLINEDADOS INVÁLIDOS
ProblemaA unidade de disco rígido não está disponível e não é possível colocar o trabalho de impressão em fila.
O que fazerPressione a tecla ON LINE.
42
Assistência técnica e suporte
Primeiro ...Consulte a loja onde adquiriu a impressora.
Outros recursos da OKIOki Data do BrasilRua Alexandre Dumas, 2220 - 80 andarChácara SAanto Antonio0417-004, São Paulo, SP Brasil• Ligue para +(5511) 3444-3500.• Fax: +(5511) 3444-3501• Centro de Suporte: 0800-11-55-77• E-mail: [email protected]
43
OKI é marca registrada da Oki Electric Industry Company, Ltd.
3M é marca comercial ou marca registrada da 3M.
Adobe e PostScript são marcas comerciais da Adobe Systems, Inc., que podem estar registradas em certas jurisdições.
AMEX é marca registrada da American Express Co.
Avery é marca registrada da Avery Dennison Corporation.
Folex é marca registrada da Folex Imaging.
HammerMill é marca registrada da HammerMill.
MasterCard é marca registrada da MasterCard International, Inc.
VISA é marca registrada da Visa.
Windows é uma marca registrada ou marca comercial da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e em outros países.
Xerox é marca comercial da Xerox Corporation.
44