ÍNDICE P - spectralasers.com · durante 3 segundos e logo são indicados os símbolos dos eixos...
Transcript of ÍNDICE P - spectralasers.com · durante 3 segundos e logo são indicados os símbolos dos eixos...
153
ÍNDICE
Introdução 154PARA A SUA SEGURANÇA 154ELEMENTOS DO APARELHO 154COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO 155 Alimentação de corrente 155 Comando à distância por rádio RC602 155 Ligar/desligar o RC602 155MONTAGEM DO LASER 156 Ligar/desligar o laser 156 Características e funções 156 Funções padrão 157 Introdução X-Y dos valores percentuais 157 Selecção do número de rotações 158 Modo manual 158 Funções especiais 159 Funções do menu (radiocomando) 159 Modo PlaneLok automático 160 Medição automática da inclinação 161 Ajuste axial automático (GL622) 162 Ligar/desligar modo de espera 162 Start Reference Check 162 Menu de configuração (definições) 162 Info 163 Menu de serviço 163Funções especiais - montagem vertical 164 Centragem automática de direcção (Line Scan) 164 Menu de configuração (definições) 164 Emparelhamento 165 Emparelhamento do GL6X2 com o comando à distância 165 Emparelhamento do GL6X2 com o receptor HL750 165 Modo de máscara 166 Introdução percentual (Grade Entry) 166 Indicação da inclinação (Grade Display) 166 Sensibilidade (Sensitivity Selection) 166 Alarme de altura HI (HI-alert) 167 Nome do cliente (User Name) 167 Seleccionar palavra-passe (Set Password) 167 Palavra-passe activada/desactivada (Password On/Off) 167 Canal rádio (Radio (RF) Channel) 168 Selecionar Idioma 168EXACTIDÃO DA NIVELAÇÃO 168 Verificação da calibragem do eixo Y e X 168 Verificação da calibragem do eixo Z 168Detecção de erros 169PROTECÇÃO DO APARELHO 170LIMPEZA E CONSERVAÇÃO 170PROTECÇÃO AMBIENTAL 170GARANTIA 170DADOS TÉCNICOS 171
P
130533trimble_GL622_00_Buch 153 29.05.13 07:16
154
IntroduçãoAgradecemospelasuadecisãoemadquirirumprodutoSpectraPrecisionLaserdafamíliaTrimbledelasersdeinclinaçãodeprecisão.Olaserdeinclinaçãoéumaparelhodefácilmanejoquepermiteobterreferênciashorizontais,verticaisedeinclinaçãoexactasutilizandojuntocomumreceptordeaté400mderaio.
PARA A SUA SEGURANÇA
Todasasinstruçõesdevemser lidasparapoderoperaroequipamentosemperigoecomtodasegurança.
• Esteprodutodeveseroperadoapenasporpessoaldevidamente treinado,paraevitar,destemodo,osperigosdaradiaçãopelaluzdelaser.
• •Nãoremoverasplacasdeadvertêncianoaparelho!• OGL622/GL612estásujeitoàclasse2(<3,4mW)IEC60825-1:2007)• Devidoàradiaçãoemfeixe,observaregarantirapassagemdaradiaçãoàgrandedistância!• Jamais olharnaradiação la¬serou iluminaroutrapessoacomestenosolhos! Istoé tambémválidoagrandesdistânciasdoaparelho!
• Sempreinstalaroaparelhodemaneiraqueaspessoasnãosejamirradiadasnaalturadosolhos(atençãoaescadasenocasodereflexões).
• Sefornecessárioremoveracaixadeprotecçãoparamanutenção,issodeveráserfeitoapenasporpessoaldevidamente treinado pelo fabricante.
Cuidado: Seforutilizadoqualqueroutrodispositivodeajustamentooumanejoououtrométododeprocedimentoqueoaquidescrito,poderáconduziràexposiçãoderadiaçõesperigosas.
Nota:Seoequipamentonãoforutilizadodeacordocomasinstruçõesdemanejodofabricante,osmeiosdeprotecçãoprevistospoderiamserafectados.
ELEMENTOS DO APARELHO
a eclado/visor b Alça de transporte c Rotor d Cabeça de laser e Reentrâncias de direccionamento do eixo f Entalhe de ajuste/registo telescópico g Tampa das pilhas h Fecho de borracha/conector de carregamento i 5/8“-11 Conexões de tripé j Pés de borracha k Pés de apoio articulados l Símbolos de pilha Mais e Menos
130533trimble_GL622_00_Buch 154 29.05.13 07:16
155
COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO
ALIMENTAÇÃO DE CORRENTE
PilhasAlerta AspilhasdeNiMHpodemconterreduzidaquantidadedemateriaispoluentes.Assegure-sedequeaspilhassejamcarregadasantesdaprimeiracolocaçãoemfuncionamentoeapóslongosperíodossemserutilizadas.Somente utilize para o carregamento o aparelho de carregamento previsto conforme as especificaçõesdofabricante.Aspilhasnãodevemser abertas, descartadaspor queimaou curto-circuitadas.Nestes casosexisteoperigodeferimentosdevidoaignição,explosão,vazamentoouaquecimentodaspilhas.Observeasnormascorrespondentesdosrespectivospaísesnocasodedescarte.Manteraspilhasforadoalcancedascrianças.Nocasodeseremengolidasnãoforçarvómitos.Chamarimediatamenteummédico.
Carregar os pilhas recarregáveisOlaseréfornecidocompilhasNiMH.Nota:OestadodecargadapilhaéindicadonocantosuperioresquerdodovisorLCD.Oaparelhodecarregarapartirdaredenecessitaaprox.10horasparacarregarpilhasrecarregáveisdescarregadas.Aspilhasrecarregáveisnovasounãoutilizadasporumlongoperíododetemposomentefornecemasuaplenapotênciaapóscincociclos de carga e descarga.No caso de aplicações no interior, o carregador pode ser utilizado como umalimentador.Opcionalmente,podemserusadaspilhasalcalinas.AocolocaraspilhasénecessárioobservarossímbolosMais(+)eMenos(–)nacompartimento.
As pilhas recarregáveis somente deverão ser carregadas, quando a temperatura do aparelho encontrar-se entre 10°C e 40°C. Um carregamento a temperaturas mais elevadas poderia avariar as pilhas recarregáveis. O carregamento a temperaturas mais baixas aumenta o tempo de carregamento e diminui a capacidade, o que leva à potência reduzida e a uma expectativa de vida muito baixa para a pilha recarregável.
Comando à distância por rádio RC602
Alimentação do RC6021.1.Abraocompartimentodaspilhascomumamoedaouaunhadopolegar.ORC602éfornecidocompilhasalcalinas.Podemserusadaspilhasrecarregáveis,masestastêmdesercarregadasforadoaparelho.
2.TroqueasduaspilhasMignonde1,5VobservandoossímbolosMais(+)eMenos(–)nocompartimentodaspilhas.
3.Fecheocompartimento,queterádeengatarcomumestalido.
Activar e desactivar o comando à distância RC602Ocomandoàdistânciaporrádioenviaasordensdefunçãoaoemissordelaser.Paraactivar,primaateclaOn/Off.Umsímbolodeantena“ ”elinhasverticaisadicionaisemcimaàdireitanoLCDindicamoestadodaligaçãorádioentreoRC602eoGL6X2.Nota: Depoisdaactivação,apareceprimeiroaindicaçãostandard(númerodemodeloeversãodosoftware)durante3segundoselogosãoindicadosossímbolosdoseixoscomosúltimosvalorespercentuaisobtidos.Seacomunicaçãoforinterrompidapormaisde3segundos,novisorserámostradanovamenteaindicaçãostandard. Depoisdeligaroequipamentoeapósnovotoquenasteclas,activa-searetroiluminaçãodovisor.Estavoltaadesligar-seautomaticamenteapós8segundos,senãoforaccionadamaisnenhumatecla.Paradesactivar,primaoutravezbrevementeateclaOn/Off.Ocomandoàdistânciadesactiva-seautomaticamenteapós5minutosdaúltimapressãodasteclas.
130533trimble_GL622_00_Buch 155 29.05.13 07:16
156
MONTAGEM DO LASERPosicionar o aparelho horizontal ou verticalmente sobre um suporte estávelouatravésdeconexãocomtripésobreumtripéousuportedeparedenaalturadesejada.Oaparelhodetectaautomaticamenteomodooperacionalhorizontalouvertical,conformeoestadodoaparelhoquandodoaccionamento.
Ligar/desligar o laserPremindo-seateclaLig-Desl.
Nota: Semprequeseligaolaserouquandoseefectuaumaalteraçãodatemperaturadolasersuperiora 5°C,érealizadoumcursodereferênciaautomáticodolaser.
Apósconclusãodaverificaçãodereferênciadatemperatura,apareceoecrãpadrãoeossímbolosdosníveispiscamatéàconclusãodaauto-nivelação.
Características e funções
Ecrã padrãoOcomandoàdistânciapermitetodasasfunçõesdolaser,exceptoligar/desligaroaparelho.
Tecla 1: premirbrevementeabreoMENU.Tecla 2: premirbrevementeiniciaomodode
introduçãodainclinação.Tecla 3: premirbrevementeactiva/desactivaa
operaçãomanual.Tecla 4: premindobrevementepercorrem-seos
númerosderotaçãopredefinidos.Tecla 5, 8:teclasdireccionais
(paracima/parabaixo)Tecla 6, 7:teclasdireccionais(esquerda/direita)Tecla 9: teclaLIGAR/DESLIGAR–Paraligar
premir durante 1 segundo; para desligar premiremanterpremidodurante2segundos.
LED de nivelação/espera (verde/vermelho)
Estadodaspilhasdolaser AlarmedealturaHIactivadoSelecçãodemáscara Estadodaspilhasdocomandoàdistância
EstadodacoberturarádioSelecçãodonúmeroderotações
130533trimble_GL622_00_Buch 156 29.05.13 07:16
157
Funções padrão
Introdução X-Y dos valores percentuais – Modo padrão
Premir brevemente a tecla 2iniciaomododeintroduçãodainclinação.Premir brevemente a tecla 1 aInversãodosinalalgébricoYPremir brevemente a tecla 2 aInversãodosinalalgébricoX(GL622)Premir brevemente a tecla 3 aComutardevoltaparaoecrãpadrãoPremir brevemente a tecla 4confirmaanovaintroduçãopercentualecomutadevoltaparaoecrãpadrão.
Premir as teclas direccionais 6/7(esquerda/direita)aténoeixoX(GL622)aparecerovalorpercentualpretendidodepoisdavírgula.Premirasteclasdireccionais5/8(paracima/parabaixo)aténoeixoYaparecerovalorpercentualpretendidodepoisdavírgula.Nota:quantomaistempoforempremidasasteclasdireccionais,maisrapidamentesealteraovalor.Premir emanter premidas em simultâneo as respectivas teclas direccionais6/7 ou 5/8, coloca o valor percentualàfrentedavírgulaprimeiroem0,000%e,emseguida,colocaovalorpercentualpretendidoemincrementos de 1%.Nota:Aporcentagememamboseixosaumentaempassosde1,00%atéquesejaalcançadoovalormáximoparaumdoseixos,edepoisestepassaparaovalormínimodorespectivoeixo,ouseja,ambososeixosmudamde+25.00%para–25.00%.Depois de confirmar a introduçãopercentual, premindoa tecla4, a cabeçado rotor nivela-se no valorpercentual definido.Nota: duranteaauto-nivelaçãodo laserparaovalorpercentualdefinido,ossímbolosdosníveisdoecrãpiscamnolaserenoRC602.
Introdução X-Y dos valores percentuais – Seleccionar o modo algarismo (configuração de fábrica)
Premir brevemente a tecla 2iniciaomododeintroduçãodainclinação.Umcursorpiscanaposiçãoactualquepodeseralterada.Premir brevemente a tecla 1 aReposiçãorápidapara0%Premir brevemente a tecla 2 aInversãodosinalalgébricoPremir brevemente a tecla 3 aComutardevoltaparaoecrãpadrãoPremir brevemente a tecla 4confirmaanovaintroduçãopercentualecomutadevoltaparaoecrãpadrão.
Premir brevemente as teclas 5 ou 8(paracima/parabaixo)deslocaocursoremdirecçãoaoeixoX(GL622)ouY.Premir brevemente a tecla 6 ou 7(esquerda/direita)deslocaocursorparaaesquerda/direita.
MONTAGEM DO LASERPosicionar o aparelho horizontal ou verticalmente sobre um suporte estávelouatravésdeconexãocomtripésobreumtripéousuportedeparedenaalturadesejada.Oaparelhodetectaautomaticamenteomodooperacionalhorizontalouvertical,conformeoestadodoaparelhoquandodoaccionamento.
Ligar/desligar o laserPremindo-seateclaLig-Desl.
Nota: Semprequeseligaolaserouquandoseefectuaumaalteraçãodatemperaturadolasersuperiora 5°C,érealizadoumcursodereferênciaautomáticodolaser.
Apósconclusãodaverificaçãodereferênciadatemperatura,apareceoecrãpadrãoeossímbolosdosníveispiscamatéàconclusãodaauto-nivelação.
Características e funções
Ecrã padrãoOcomandoàdistânciapermitetodasasfunçõesdolaser,exceptoligar/desligaroaparelho.
Tecla 1: premirbrevementeabreoMENU.Tecla 2: premirbrevementeiniciaomodode
introduçãodainclinação.Tecla 3: premirbrevementeactiva/desactivaa
operaçãomanual.Tecla 4: premindobrevementepercorrem-seos
númerosderotaçãopredefinidos.Tecla 5, 8:teclasdireccionais
(paracima/parabaixo)Tecla 6, 7:teclasdireccionais(esquerda/direita)Tecla 9: teclaLIGAR/DESLIGAR–Paraligar
premir durante 1 segundo; para desligar premiremanterpremidodurante2segundos.
LED de nivelação/espera (verde/vermelho)
Estadodaspilhasdolaser AlarmedealturaHIactivadoSelecçãodemáscara Estadodaspilhasdocomandoàdistância
EstadodacoberturarádioSelecçãodonúmeroderotações
130533trimble_GL622_00_Buch 157 29.05.13 07:16
158
Seleccionaroalgarismo/sinalalgébricopretendidoscomasteclas1 ou 2(MaisouMenos).Depois de confirmar a introduçãopercentual, premindoa tecla4, a cabeça do rotor nivela-se no valorpercentual definido.
Nota: duranteaauto-nivelaçãodo laserparaovalorpercentualdefinido,ossímbolosdosníveisdoecrãpiscamnolaserenoRC602.
Selecção do número de rotaçõesPremindo brevemente a tecla 4 percorrem-se os números de rotação 300, 600, 900min-1independentementedeolaserseencontraremoperaçãoautomáticaoumanual.
Modo manualEmoperaçãohorizontalouvertical,premirbrevementeatecla3activa/desactivaaoperaçãomanualenquantooecrãsealteraconformeindicado.
Emoperaçãomanualhorizontalasteclasdireccionaisparacima(5)eparabaixo(8)alteramainclinaçãodoeixoY,enquantoasteclasdireccionaisesquerda(6) e direita (7)ajustamainclinaçãodoeixoX.Emoperaçãoverticalasteclasdireccionaisparacima(5)eparabaixo(8)ajustamainclinaçãodoeixoZ,enquantoasteclasdireccionaisesquerda(6) e direita (7)aajustamparaaesquerda/direita.Premir novamente a tecla 3,pararegressaraomododeauto-nivelaçãoautomático.
130533trimble_GL622_00_Buch 158 29.05.13 07:16
159
Funções do MENU Especial
Funções do menu (radiocomando)Premir brevemente a tecla 1noecrãpadrãoabreoMENU.Independentemente da montagem horizontal ou vertical, o menu permite aceder apenas às funções disponíveis. Aúltimafunçãoutilizadaérepresentadacomfundoescuro.Umasetaparabaixoindicaqueatecla8permitecomutarparaoseguinteníveldemenu.Emseguida,asteclas5/8 permitem continuar a percorrer o menu.Premir brevemente a tecla 3comutasempreparaoecrãpadrãoouecrãanterior.Asteclas6/7permitemseleccionarafunçãopretendidanalinhademenuPremir brevemente a tecla 4iniciaafunçãoseleccionadaouabreosubmenu.
Funções de menu na montagem horizontal
Funções de menu na montagem vertical
Nota: A função Emparelhamento é necessária para emparelhar um RC602 com um laser novo.O laser novo tem de estar no menu de emparelhamento.Ainformaçãodeemparelhamentoanteriortemdeserapagadanoecrãdeemparelhamentodolaser.
130533trimble_GL622_00_Buch 159 29.05.13 07:16
160
Modo PlaneLok automáticoOmodoPlaneLokpodeseractivadoemoperaçãoautomáticaoumanualhorizontal/vertical.NomodoPlaneLokhorizontal,oplanodolaseréfixadoemrelaçãoaumaposiçãoespecificada(até80m)nosentidodeumoudeambososeixos.Para fixar ajustes verticais empontos axiais especificados, oPlaneLokpodeserusadoemambosossentidosdoeixoX.1.Montarolasersobreopontodereferência.2.Fixar o receptorHL750 numa vara demedição.Colocar oreceptornosegundopontonofeixedolaserefixá-lomuitobem.
3.Ajustarolasergrosseiramenteaoreceptor,comaajudadosentalhesdeajuste,rodando-onotripé (afaixadeajusteaxialYeXéde+/-40°).
4.SeleccionarafunçãoPlaneLoknomenu. Emoperaçãovertical,oPlaneLokpodeseriniciadodeimediato,premindoatecla4.
Montagemhorizontal Montagemvertical
5.Emoperaçãohorizontal,abrirosubmenudoPlaneLok,seleccionaroeixo(X-GL622)pretendido,premindoa tecla 4, e iniciar o PlaneLok com a tecla 4.
Nota: Olaser iniciaomododeprocuradereceptor.Quandoofeixeestáfixado,osímbolodereceptorecadeadointermitentenoeixoseleccionadoapresenta-seiluminadodeformacontínua.
Nota: Emoperaçãoverticaloreceptortemdeserposicionadodeformaqueafotocélulasesituenaextremidadeinferior.Enquantoolaserprocuraoreceptoreajustaofeixedelaserparaaposição“naaltura/eixos”,pisca–PL–noecrãdoHL750.Quandoo ajustePlaneLok estiver concluído, o ecrã doHL750exibe–PL–deformacontínua.Nota: NoeixoPlaneLoko laserseguecontinuamenteossinaisdo receptor. 6.OPlaneLokpodeserterminadopremindoatecla3(ESC).
mm
130533trimble_GL622_00_Buch 160 29.05.13 07:16
161
Medição automática da inclinaçãoOmodo_medição da inclinação pode ser activado em operaçãohorizontalautomáticaoumanual.Nomodo_medição da inclinação horizontal este plano de laser éajustadoparaumaposiçãoespecificada(até80m)nosentidodeumoudeambososeixos.1.Montarolasersobreopontodereferência.2.Fixaro receptorHL750numavarademedição.Mediraalturadofeixedo laserpertodo lasere,emseguida,colocaro receptornosegundo ponto de altura.
3.Ajustarolasergrosseiramenteaoreceptornotripé,comaajudadosentalhesdeajuste(afaixadeajusteaxialYeXéde+/-40°).
4.NomenuseleccionarafunçãoMediçãodainclinação(GradeMatch).
5.Premindoatecla4,abrirosubmenudoGradeMatch,seleccionaroeixo(X-GL622)pretendidoeiniciaroGradeMatchcomatecla4.
Hinweis:Nota:O laser iniciaomododeprocurade receptor.Osímbolodereceptor e ângulo intermitente no eixo seleccionado é desligado quando oprocessodemediçãodainclinaçãoestáconcluído.Enquantoolaserprocuraoreceptoreajustaofeixedelaserparaaposição“naaltura”,pisca–GM–noecrãdoHL750.Depoisdeconcluiramediçãoda inclinação,oHL750voltaa indicaraalturapadrão.Ainclinaçãomedidaéexibidanovisordolaserenocomandoàdistância.Nota: Seamediçãoda inclinaçãonãoforconcluídacomsucesso,medianteaproximaçãodolimitedorotor,olaserapresentaumamensagemdeerro,quepodeserapagadacomatecla4.
mm
130533trimble_GL622_00_Buch 161 29.05.13 07:16
162
Ajuste axial automático (GL622)Oseixosdeinclinaçãosãoajustadosautomaticamenteaté80memumaouduasestacasdedirecção,atravésdeumarotaçãosimuladadolaser.1.Montarolasersobreopontodereferência.2.MontaravarademediçãocomoreceptorHL750naestacadedirecção
pretendida. 3.3.Ajustarolasergrosseiramenteaoreceptornotripé,comaajudadosentalhesdeajuste(afaixadeajustedeambososeixoséde+/-40°).
4.SeleccionarafunçãoAjusteaxial(AxisAlign)nomenu.5.Seleccionaroeixopretendidoeiniciaroajusteaxialcomatecla4.
Nota: Oajustedoreceptoraofeixedolaserantesdeiniciaroajustedoseixos,aceleraoajusteaxialautomático.
Ligar/desligar modo de esperaSeleccionarEsperanomenueconfirmarcomatecla4. Aauto-nivelaçãoeofeixesãodesligadosenquantooalarmeHIcontinuaactivo.OecrãexibeEspera;oLEDdenivelação/esperapiscavermelho,emintervalosde5segundos.Premindoatecla 4comuta-sedevoltaparaaoperaçãonormal.
Start Reference Check Nomenu,seleccionar “ReferenceCheck”e iniciarum“cursodecalibragemda temperatura”adicional com a tecla 4.
Menu de configuração (definições)Abriromenu“Setting”comatecla4.Seleccionarafunçãopretendidacomassetasdireccionaise, em seguida, premindo a tecla 4,iniciarafunçãopretendidaouabrirosubmenu.As funções de detalhe domenude configuração são apresentadas no final domanual deinstruções.
130533trimble_GL622_00_Buch 162 29.05.13 07:16
163
InfoNosubmenuInfo,asteclasdireccionais 6/7permitemvisualizarainformação(versãodesoftware;estado,ID,etc.)doGL e do RC, bem como o tempo de funcionamento total (Runtime) do laser.
Menu de serviçoAoseleccionaromenudeserviço,asteclasdireccionais6/7 permitem seleccionar a calibragem do campo Calibration Y e Calibration XOUaCalibration Z (na montagem vertical).
Apósaconfirmaçãocomatecla4, inicia-se o respectivo processo de calibragem do campo.
O menu de serviço RC602 disponibiliza funções adicionais:
Conectividade rádioDepoisdepremiratecla4éexibidooestadodecomunicaçãorádio(Radioconnectivity).
130533trimble_GL622_00_Buch 163 29.05.13 07:16
164
Funções especiais - utilização vertical
Centragem automática de direcção (Line Scan) OLineScancentraorotorautomaticamentenahorizontal.Ofeixepodeserparadonaposiçãopretendida durante esse processo.
Nomenu,seleccionar“LineScan”einiciarocursodecentragemautomáticocomatecla4 O rotoraproxima-sedolimitedireitoeesquerdodoeixoXepáranaposiçãocentral.
Premir a tecla 3(ESC)páraofeixe,oaparelhocomutaparaomodomanual.
Ascorrecçõesparacima/parabaixopodemserefectuadascomasteclasdireccionais5/8(paracima/parabaixo);correcçõesparaaesquerda/direitacomasteclas6/7.
Premindoateclamanualcomuta-sedevoltaparaaoperaçãoautomática.
Menu de configuração (definições) Seleccionarafunção“Settings”nomenu.
Premir brevemente a tecla 4abreoMENUdeconfiguração.Selecçãodafunçãopretendidacomasteclas direccionais. Premir brevemente a tecla 4abreosubmenuouiniciaafunçãoseleccionada.
Omenudeconfiguraçãodisponibilizaasseguintesfunções:
PairingEmparelhamento
Mask ModeMododemáscara
Grade EntryIntrodução percentual
Grade DisplayIndicação
dainclinação
SensitivitySensibilidade
HI-Alert Alarmede
altura
User NameNomedocliente
Set PasswordIntroduçãodapalavra-passe
Password On/Off Palavra-passe
activada/desactivada
RF-ChannelCanalrádio
Select Language Selecionar Idioma
130533trimble_GL622_00_Buch 164 29.05.13 07:16
165
Emparelhamento (Pairing) Selecçãode“Pairing”;premirbrevementeatecla4 abre o menu de emparelhamento.NovisordeLCDsãoexibidososaparelhosjáemparelhados(até2xRC602).Seanteriormentejátiveremsidoemparelhados2comandosàdistância,énecessárioapagaroRC1ouoRC2comatecla 1(CLR).LigaroRC602eseleccionaromenudeemparelhamento“Pairing”comatecla4.
OGL6X2éagoraautomaticamenteemparelhadocomonovocomandoàdistância.
Emparelhamento do GL6X2 com o comando à distânciaOsímbolocomacorrentejuntodatecla1indicaqueesteRC602aindanuncaesteveemparelhadocomumGL6X2,ouseja,nãoexistenenhumacomunicaçãoporrádio.Premir brevemente a tecla 1iniciaumpedidodeemparelhamentoaoGL6X2se,previamente,estetiversidoactivado para o menu de emparelhamento.
Nota: Nafaixadacomunicaçãoporrádio,podeapenasestarligado1xGL6X2nomododeemparelhamento.
Emparelhamento do GL6X2 com o receptor HL750Selecçãode“Pairing”;premirbrevementeatecla4 abre o menu de emparelhamento.NovisordeLCDsãoexibidososaparelhosjáemparelhados(até2xHL).Seanteriormentejátiveremsidoemparelhados2receptores,énecessárioapagaroHL1ouoHL2comatecla 1(CLR).
A
BC
Ligaroreceptorepremirdepoissimultaneamenteatecladetolerância(A)edesinalsonoro(B)durante2segundos.NomostradordoreceptorsurgeaseguinteindicaçãoMENU.RDIO.Brevepremirdatecla–unidadedemedida–omostradorindicaomododeactualderadiocomando.
Se„LS“aindanãoestiverseleccionado,premirbrevementeatecla–unidadedemedida,depoispremiratecladetolerânciaoudesinalsonoro,atéserindicado„LS”.Parasalvarpremiratecla–unidadedemedida.Premirbrevementeatecladesinalsonoro–omostradorindicaPAIR.Premirdenovobrevementeatecla–unidadedemedida–omostradorindicaPAIReumalinharotativa.„OK”nomostradorconfirmaquePAIRestáterminado.OGL6X2éagoraautomaticamenteemparelhadocomoreceptor.Parasairdomenupremirbrevementeeporduasvezesatecladeligaredesligar.UmsímbolodelasereumdeantenanoecrãdoHL750confirmaaoperacionalidadedacomunicaçãoporrádio.
130533trimble_GL622_00_Buch 165 29.05.13 07:16
166
Modo de máscara (Mask mode) Selecçãodosímbolodemáscaranomenueacessoaomesmocomatecla4.Oladoouocantopretendidoondeofeixedelaserdeveserdesligado,sópodeserescolhidomediante o deslocamento da linha intermitente com as teclas direccionais 5 a 8.Para confirmar o lado ou o canto pretendido, premir a tecla 1(SET).Após esta confirmação, é exibida a tecla1 (CLR) no campo, permitindo anular a selecção
escolhida.Aselecçãodetodosossectoresdemáscarapretendidosémemorizadaatéoaparelhoserdesligado, premindo a tecla 4.
Nota: Depoisdeligado,olaserarrancasemprecomomododemáscaradesactivado(definiçãodefábrica).
Introdução percentual (Grade Entry) SelecçãodosímbolodeGradeEntrynomenueacessoaomesmocomatecla4.
Asteclas6/7permitemcomutarentreStepandGoeDigitSelect(seleccionaralgarismo).Confirmarotipodeintroduçãopercentualcomatecla4.
Step and Go Digit Select
Indicação da inclinação (Grade Display) SelecçãodosímbolodeGradeDisplaynomenueacessoaomesmocomatecla4.
Seleccionaromododeindicaçãodainclinaçãopretendido(percentagem/permilagem/graus)comas teclas 6/7 e confirmar com a tecla 4.
Sensibilidade (Sensitivity Selection) SelecçãodosímboloSensivitynomenueacessoaomesmocomatecla4.Asensibilidadedenivelaçãopretendida:SeleccionarLow,Mid(definiçãodefábrica)eHighcomas teclas 6/7 e confirmar com a tecla 4.
130533trimble_GL622_00_Buch 166 29.05.13 07:17
167
Alarme de altura HI (HI-alert) SelecçãodosímboloHIAlertnomenueacessoaomesmocomatecla4. Oalarmedealturapretendido:Seleccionar5min(definiçãodefábrica),30segundosealarmedealturadesligado(HI-Off)comasteclas6/7 e confirmar com a tecla 4.
Nome do cliente (User Name) Selecçãodosímbolodenotícianomenueacessoaomesmocomatecla4. Paraefeitosdeintrodução,estádisponívelumafilaanegrito(15)eumafilacomcaracteresemminúsculas(18).Asteclas1/2permitemseleccionaropcionalmenteletras,númerosecaracteresespeciais,enquantoasteclas5 e 8 podem ser usadas para seleccionar a fila.
Premir a tecla 4confirmaaintroduçãopretendida.Apóscadaactivação,éexibidaainformaçãodeintrodução(nomedocliente)durantebrevessegundos..
Seleccionar palavra-passe (Set Password) Selecçãode“SetPassword”eacessoaomesmocomatecla4.Introduzirapalavra-passepretendida,compostapor4caracteres,comasteclas1 a 8 e repetir aconfirmaçãonasegundalinha.Depoisdepremiratecla4,apalavra-passeémemorizadaecomuta-sedevoltaparaoecrãpadrão.Depoisdeligaroaparelho,oecrãpadrãosóapareceapósaintroduçãocorrectadapalavra-passe.
Seaintroduçãonãoestivercorrecta,oaparelhodesliga-seautomaticamente.
Palavra-passe activada/desactivada (Password On/Off) SelecçãodosímbolodePasswordOn/Offnomenueacessoaomesmocomatecla4. Comasteclas6/7, seleccionar Password On ou Password Off e confirmar com a tecla 4.
Password on Password off
130533trimble_GL622_00_Buch 167 29.05.13 07:17
168
Canal rádio (Radio (RF) Channel) SelecçãodosímbolodeRF-Channelnomenueacessoaomesmocomatecla4. Nocasodeproblemascomacomunicaçãoporrádio,épossívelusarasteclas6/7 para seleccionar oscanaisrádio:Low,Mid(definiçãodefábrica)eHigh,econfirmarcomatecla4.DepoisdemudarocanaldeRF,oRCeHLdeveseremparelhadooutravez.
Selecionar Idioma SelecioneoíconeIdiomaepressioneesolteatecla4paraabriromenuIdioma.Usaratecla5até8paraselecionaroidiomalocalrequerido(EN,DE,IT,FR,ES,PT,NL,DA,NO,SV,FI,PL,TR,CZ).Pressione e solte a tecla 4paragravaroIdiomaselecionado;aunidaderetornaráaomenupadrão.
EXACTIDÃO DA NIVELAÇÃO
Verificação da calibragem do eixo Y e X 1. Colocar o laser a 30m de distância de uma parede e deixar que se nivele
horizontalmente.2. Colocaramboseixosa0%.3. Moveroreceptorparacimaouparabaixoatéqueseencontresobreoeixo+Y„na
altura“dofeixedelaser.Utilizaroentalhedemarcaçãocomoreferênciaemarcara altura na parede.
Nota: Paraobterumamaiorexactidão,utilizaroajustedeprecisão(1,5mm)noreceptor.
4. Rodarolaser180°(oeixoYtemdeestarvoltadoparaaparede)edeixarquesenivele novamente.
5. Moveroreceptorparacimaouparabaixoatéqueseencontresobreoeixo-Y„naaltura“dofeixedelaser.Utilizaroentalhedemarcaçãocomoreferênciaemarcara altura na parede.
6. Mediradiferençaentreambasmarcações.Olasertemdesercalibradoquandoadiferençaformaiorde3mmem30m.
7. RodarolaserapósaajustagemdoeixoYa90°.Repetirasetapas2a5,destavezcomeçandopeloeixo+X
Verificação da calibragem do eixo ZParaaverificaçãodacalibragemverticalnecessitarádeumfiodeprumode,pelomenos,10mdecomprimento.
1.Extendaverticalmenteofiodeprumopelomenos10mdecomprimentoemumaparededacasa,porexemplodeixandocairdesdeocaixilhodeumajanela.2.Montarolaserverticalmentedemodoqueofeixedelasercoincidacomaextremidadesuperiordocordão,eestejadireccionadonaposição„naaltura“doreceptor.3.Teremcontaasvariaçõesdoraioenquantoestiverapercorrerocordãodeprumodesdeumapontaaoutrautilizandooreceptor.Seavariaçãofordemaisde1mm,oeixoverticalterádesercalibrado.
Nota: Sefornecessáriorealizarumacorrecçãodacalibragem,seguirasrespectivasinstruçõesdadasnanossapáginawebTrimble:www.trimble.com/support.shtml
130533trimble_GL622_00_Buch 168 29.05.13 07:17
169
Detecção de erros Qualquermensagemdeerropodeserapagada,premindobrevementeatecla4 (OK).Se for exibidaumamensagemdeerro quenão conste na tabela, deverá ser contactadoumcentro deassistência.
Código de erro Descrição Solução
21 ErrotemporárioEEprom Emparelhamentonovodosaparelhosenovaintroduçãodasdefiniçõesespecíficasdocliente
120 AlarmedealturaHI–aalturadoaparelhosofreuumaalteração
Controlodaalturadofeixedolaser depois de apagar o alarme dealturaHI
130 Limitemecânicoduranteoajusteaxialouamediçãodainclinaçãohorizontal/vertical
Melhorajustedolasersobrea estaca alvo; controlo para verificarseainclinaçãoexistenteésuperiora+/-25%.
131 Limitedeânguloduranteoajusteaxial
Corrigiramontagemdolasereadirecçãoemfrente
140 Feixedolaserbloqueado AssegurarquenãoseencontramobstáculosentreolasereoHL750
141 Limitedetempo-nãofoipossívelconcluirafunçãodentrodo limite de tempo
Controlodoalcanceparaajustesautomáticos;Controlodamontagemsegurado laser
150 Nãofoidetectadonenhumreceptorparaasfunçõesautomáticas
Assegurarqueoreceptorestáligado e emparelhado.
152 Sem receptor - receptor em sintonizaçãoautomáticanãoencontrado
Controlodoalcanceparaajustesautomáticos;rearranquedafunçãoautomática
153 Perda de sinal - receptor detectado e em seguida perdido noprocessodeajuste
Controlodoalcanceparaajustesautomáticos;rearranquedafunçãoautomática
160 SensordenivelaçãoXouYcomdefeito
Contactarocentrodeassistência
130533trimble_GL622_00_Buch 169 29.05.13 07:17
170
PROTECÇÃO DO APARELHO
Nãoexporoaparelhoatemperaturasextremaseoscilaçõesdetemperatura(nãodeixardentrodoautomóvel).Oaparelhoémuitorobusto.Apesardisso,dever-se-átratarcuidadosamenteosaparelhosdemedição.Apósacçõesexternasfortes,verificarsempre,antesdequaisquertrabalhos,aexactidãodenivelação.Oaparelhopoderáserempregadoemáreasinternaseexternas.
LIMPEZA E CONSERVAÇÃO
Assujidadesdassuperfíciesdevidroinfluenciamdecisivamentenaqualidadedaradiaçãoenoalcance.Limparassujidadescompanohúmidoemacio.Nãoutilizarnenhumdetergenteesolventefortes.Deixaroaparelho molhado secar ao ar.
PROTECÇÃO AMBIENTAL
Oaparelho,acessórioseembalagemdeverãosersubmetidosàreciclagemquenãopoluaomeioambiente.Estemanualéfabricadocompapelrecicladolivredecloro.Todasaspartesdematerialplásticosãoidentificadaspara uma reciclagem por triagem.
Não jogar as pilhas/pilhas recarregáveis usadas no lixo doméstico, no fogo ou na água, mas sim descartar sem poluir o meio ambiente.
Aviso aos Nossos Clientes Europeus
Paraobterinformaçõesacercadoprodutoeinstruçõesdereciclagem,visite:
www.trimble.com/environment/summary.html
ReciclagemnaEuropaParareciclaroTrimbleWEEE,ligueparao0031497532430,epeçaparafalarcomo“WEEEassociate”
ou
envieumpedidodeinstruçõesdereciclagemporcorreiopostalpara:TrimbleEuropeBVc/oMenloWorldwideLogisticsMeerheide455521DZEersel,NL
GARANTIA
AempresaTrimbleconcedeumagarantiade5anosqueoartigoGL622/GL612nãoapresentaquaisquerdefectosemrelaçãoaomaterialeaomodelomanualetécnico.Duranteos60meses,aempresaTrimbleeos seus centros para clientes de contrato comprometem-se a reparar ou substituir um artigo com defeito de acordocomosseuscritérios,desdequeareclamaçãotenhasidorealizadadentrodoperíododegarantia.Oscustosparaotransportedoartigoparaolocalemqueareparaçãoéefectuadaeoscustospordiaserãofacturadosaoclientenosmontantesemvigor.OsclientestêmdeenviaroartigoparaaempresaTrimbleNavigationLtd.ouparaopróximocentroparaclientesdecontratoparareparaçõesaoabrigodagarantia,ouentregá-lolá,sendoqueasdespesasdeporte/transportedevemserpagaspreviamente.SehouverindíciosdequeoartigofoitratadodeformanegligenteouinadequadaoudequeadanificaçãodoartigosedeveuaumacidenteouaumatentativadereparaçãonãoefectuadaporpessoalautorizadopelaempresaTrimbleenãofoiequipadocompeçasdesubstituiçãopermitidaspelaempresaTrimble,odireitoàgarantiaéautomaticamenteanulado.Precauçõesespeciaistemsidotomadasparaasseguraracalibraçãodolaser;contudo,acalibraçãonãoécobertaporestagarantia.Amanutençãodacalibraçãoéresponsabilidadedousuário.AspresentesindicaçõesdeterminamqueaempresaTrimbleassumeumagarantiarelativamenteàcompraeàutilizaçãodosseusequipamentos.AempresaTrimblenãoassumequalquerresponsabilidadeporqualquerperdaououtrosdanosquepoderiamconsequentementesurgir.Apresentedeclaraçãodegarantiasubstituitodasasoutrasdeclaraçõesdegarantia,incluindoasdeclaraçõesemqueumagarantiafoiassumidaparapermitiracomprabilidadeouadequaçãoparaumadeterminadafinalidade,àexcepçãodaaquipresente.Apresentedeclaraçãodegarantiasubstituitodasasoutrasdeclaraçõesdegarantiaqueforamexpresamenteou implicitamente concedidas.
130533trimble_GL622_00_Buch 170 29.05.13 07:17
171
DADOS TÉCNICOS
GL622/GL612
Exactidãodemedida1,3: ±0,5mm/10m,10arcsecExactidãodainclinação1,3: ±1.0mm/10m,20arcsecRotação: 300,600,900min-1
Alcance: aprox.400mRadiocomdetectorTipodelaser: laserdedíodovermelho650nmPotênciadolaser: Classedolaser2;<3,2mWIntervalodeautonivelação: aprox.±14°Áreadeinclinação(Y,X-GL622): +/-25%emamboseixos(nãoaomesmotempo)Indicadordenivelação: LCDeLEDintermitenteRádioalcanceHL750: aprox.80mAlimentaçãodecorrente: 4xNiMHDuracâodeoperacâo1: 35hNiMH;40alkalinasTemperaturadeserviço: -20°C...+50°CTemperaturadearmazenamento: -20°C...+70°CConexõesdetripé: 5/8“horizontaleverticalProtecçãocontrapóeágua: IP67Peso: 3,1kgIndicadordebaixatensão: Indicadordepilhasintermitente/acendeDesligaçãodetensãobaixa: Oaparelhodesligacompletamente
1) a 21° Celsius2) em condições atmosféricas óptimas3) ao longo dos eixos
Comando à distância por radio RC602
RádioAlcance1,3: aprox.100mAlimentaçãodecorrente: 2x1.5VAAalcalinasDuracâodeoperacâo1: 130hProtecçãocontrapóeágua: IP66Peso: 0,26kg
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Nós,
Trimble Kaiserslautern GmbH
declaramossobanossaexclusivaresponsabilidadequeosprodutos
GL622/GL612 e RC602
aosquaisserefereestadeclaração,estãoemconformidadecomasseguintesnormas:
EN 50371:2002, EN 60825-1:2007, ETSI EN 300328 V1.7.1:2006, ETSI EN 301489-1 V1.9.2:2011, ETSI EN 301489-3 V1.4.1:2002
segundoasprescriçõesdaDirectivaR&TTE 1999/5/EC.
OGerente
130533trimble_GL622_00_Buch 171 29.05.13 07:17