Ingles Para Imprimir
-
Upload
thais-bevilacqua-costa -
Category
Documents
-
view
92 -
download
0
description
Transcript of Ingles Para Imprimir
Nomes comuns na Alemanha e seus correspondentes no BrasilAdalbert = AdalbertoAdam = AdãoAdolf, Adolph = AdolfoAlbert = AlbertoAlbin = AlbinoAlexander = AlexandreAlfons, Alphons = AfonsoAlfred = AlfredoAlois = LuísAloisius = AloísioAmalie = AmáliaAmbrosius = AmbrosioAndreas = AndréAnna = AnaAnton = AntônioApollonia = ApolôniaArmand = ArmandoArnold = ArnoldoArthur = ArturAugust = AugustoAugustin = AgostinhoBalthasar = BaltasarBaptist = BatistaBartholomäus = BartolomeuBenedikt = BeneditoBenno = BenoBernhardt = BernardoBerthold = BertoldoCarl = CarlosCasilda = CacildaCäsilia = CeciliaCaspar = GasparCatharina = CatarinaChristina = CristinaChristine = CristinaChristof = CristóvãoChristoph = CristóvãoConrad = ConradoCornelius = CornélioDorothea = DorotéiaEdmund = EdmundoEduard = EduardoElisabetha = ElisabeteElisabeth = ElisabeteEmil = EmílioEmilie = Emília
Judith = JuditeJuditha = JuditeJulius = JúlioKarina = CarinaKarl = CarlosKarolina = CarolinaKarokine - CarolineKaspar = GasparKasper = GasparKatharina = CatarinaKatherine = CatarinaKlara = ClaraKonrad = ConradoKornelius = CornélioKristina = CristinaKurt = CurtLaurentius = LaurentinoLeander = LeandroLeonhard = LeonardoLeopold = LeopoldoLinus = LinoLorenz = LourençoLorentz = LourençoLothar = LotárioLudwig = LudovicoLukretia = LucréciaLuise = LuísaLukas = LucasMagdalena = MadalenaManfred = ManfredoMarkus = MarcosMargaretha = Margarida, MargareteMargarethe = MargareteMarianne = MarianaMartin = MartinhoMartha = MartaMathäus = MatheusMathilde = MatildeMathias = MatiasMatthias = MatiasMichael = MiguelMichel = MiguelMonika = MônicaNepomuk = NepomucenoNikolaus = NicolauNiclauss = NicolauNorbert = NorbertoOskar = Oscar
Emma = EmaErich, Erik = ÉricoErnst = ErnestoErwin = ErvinoEugen = EugênioEwald = EvaldoFerdinand = FerdinandoFernand = FernandoFlorian = FlorianoFranz = FranciscoFranziska = FranciscaFridolin = FridolinoFrieda = FridaFriederich = FredericoFriedrich = FredericoFriederike = FredericaFritz = FredericoGeorg = JorgeGörg = JorgeJörg = JorgeGerold = GeraldoGertrud = GertrudesGottfried = GodofredoGregor = GregórioGustav = GustavoHarald = HaroldoHarry = AriHeinrich = HenriqueHenrich = HenriqueHelene = HelenaHerbert = EribertoHermann = GermanoHieronimus - JerônimoHilarius = HilárioIgnatia = InáciaIgnaz = InácioIsidor = IsidoroIsolda = IsoldeJacob = JacóJacobus = JacóJakob = JacóJoachim = JoaquimJohann = JoãoJohannes = JoãoJohanna = JoanaJosef, Joseph = JoséJosepha = Josefa
Oswald = OsvaldoOthilia = OtiliaOttilia = OtiliaOtto = OtoPaul = PauloPauline = PaulinaPaulus = PauloPeter = PedroPhilipp = FelipeRaimund = RaimundoReimund = RaimundoRaphael = RafaelReinhold = ReinoldoRichard = RicardoRoland = RolandoRolf = RodolfoRudolf = RodolfoRudolph = RodolfoRudibert = RudibertoRuth = RuteSebastian = SebastiãoSimon = SimãoStephan = EstéfanoSophia = SofiaSophie = SofiaSusanna = SusanaThaddaeus = TadeuThekla = TeclaTheobald = TeobaldoTheodor = TeodoroTheophil = TeófiloTheresia = TeresaThomas = TomásValentin = ValentimVeronika = VerônicaVincenz = VicenteViktoria = VitóriaXaver = XavierWalter = VálterWaltraud = ValtrudesWendel = VendelinoWendelin = VendelinoWendell = VendelinoWilhelm = GuilhermeWilhelmina = GuilherminaWilhelmine = GuilherminaWilli = Guilherme
Aaron ---x--- ---x---
Abraham ---x--- Abraão
Adam ---x--- Adão
Adrian ---x--- Adriano
Aidan ---x--- ---x---
Alan, Allan, Allen ---x--- Alan
Albert Al, Bert Alberto
Alexander ---x--- Alexandre
Alfred ---x--- Alfredo
Alistar, Alisdair, Alasdair
---x--- ---x---
Andrew Andy ---x---
Angus ---x--- ---x---
Anthony, Antony Tony Antônio
Archibald Archie ---x---
Arnold ---x--- ---x---
Arthur ---x--- Artur
Barry ---x--- ---x---
Basil ---x--- ---x---
Benjamin Ben Benjamin
Bernard Bernie Bernardo
Bradford Brad ---x---
Bradley ---x--- ---x---
Brandon ---x--- ---x---
Brendan ---x--- ---x---
Brian, Bryan ---x--- ---x---
Bruce ---x--- ---x---
Bud ---x--- ---x---
Caleb ---x--- ---x---
Callum ---x--- ---x---
Carl ---x--- Carlo, Carlos
Cecil ---x--- ---x---
Charles Charlie, Chuck
Carlos
Christopher Chris ---x---
Cian ---x--- ---x---
Ciaran ---x--- ---x---
Clark ---x--- ---x---
Clifford Cliff ---x---
Clint ---x--- ---x---
Clive ---x--- ---x---
Colin ---x--- ---x---
Conor, Connor ---x--- ---x---
Craig ---x--- ---x---
Cyrill ---x--- ---x---
Dale ---x--- ---x---
Daniel Dan, Danny Daniel
Abigail Abbie Abigail
Agnes Aggie Agnes
Aimee ---x--- ---x---
Aisling ---x--- ---x---
Alexandra Alex, Sandy Alexandra
Alexis ---x--- ---x---
Alice ---x--- Alice
Alison ---x--- ---x---
Alyssa ---x--- ---x---
Amanda Mandy Amanda
Amber ---x--- ---x---
Amelia ---x--- Amélia
Amy ---x--- ---x---
Andrea Andie Andréia
Angela ---x--- Ângela
Anita ---x--- Anita
Ann, Anne, Anna Annie Ana
Annabel, Annabelle
---x--- Anabel
Annette ---x--- Anete
Antonia ---x--- Antônia
Aoife ---x--- ---x---
Audrey ---x--- ---x---
Barbara, Barbra ---x--- Bárbara
Beatrice ---x--- Beatriz
Belinda ---x--- ---x---
Bernadette ---x--- Bernadete
Beryl ---x--- ---x---
Bethany ---x--- Betânia
Brenda ---x--- Brenda
Brianna ---x--- ---x---
Bridget, Bridgit, Brigid
---x--- Brigite
Caitlin, Kaitlin ---x--- ---x---
Carol, Carole ---x--- ---x---
Caroline, Carolyn Carrie Caroline, Carolina
Catherine, Ketherine, Katharine, Kathryn
Cathy, Kathy, Kate, Katie, Katy
Caterine, Catarina e Catarine
Cecily ---x--- Cecília
Charlotte ---x--- ---x---
Cheryl ---x--- ---x---
Chloe ---x--- ---x---
Christina Chrissie, Tina
Cristina
Christine Chris Cristine
Ciara ---x--- ---x---
Cindy ---x--- ---x---
Clare, Claire ---x--- Clara
Darrell ---x--- ---x---
Darren ---x--- ---x---
David Dave Davi
Dean ---x--- ---x---
Dennis, Denis ---x--- Dênis
Derek ---x--- ---x---
Dermont ---x--- ---x---
Desmond ---x--- ---x---
Dick ---x--- ---x---
Dirk ---x--- ---x---
Dominic ---x--- ---x---
Donald ---x--- Donaldo
Douglas Doug Douglas
Duane, Dwane ---x--- ---x---
Duncan ---x--- ---x---
Dwight ---x--- ---x---
Dylan ---x--- ---x---
Eamonn, Eamon ---x--- ---x---
Edmond, Edmund ---x--- Edmundo
Edward Ed, Eddie, Eddy, Ted
Eduardo
Edwin ---x--- ---x---
Elroy ---x--- ---x---
Emylin ---x--- ---x---
Eric ---x--- Eric, Erik, Érica
Ernest ---x--- Ernesto
Ethan ---x--- ---x---
Eugene Gene Eugênio
Elmer ---x--- ---x---
Fergus ---x--- ---x---
Francis, FranklinFrank, Frankie, Franky
---x---
FrederickFred, Freddie, Freddy
Frederico
Gareth ---x--- ---x---
Gary ---x--- ---x---
Gavin ---x--- ---x---
Geoffrey, Jeffrey Geoff, Jeff ---x---
George ---x--- Jorge
Geraint ---x--- ---x---
Gerald Gerry, Jerry Geraldo
Gerard ---x--- ---x---
Gilbert ---x--- Gilberto
Glen ---x--- ---x---
Godfrey ---x--- ---x---
Gordon ---x--- ---x---
Graham ---x--- ---x---
Gregory Greg Gregório
Claudia ---x--- Cláudia
Cleo, Clio ---x--- Cléo
Constance Connie Constância
Cynthia ---x--- Cíntia
Daisy ---x--- Deise
Daphne ---x--- Dafne
Deborah Debbie, Deb
Débora
Delia ---x--- ---x---
Denise ---x--- Denise
Diana, Diane Di Daiana, Daiane
Doris ---x--- Dóris
Dorothy ---x--- ---x---
Edith ---x--- Edite
Edna ---x--- Édna
Eileen ---x--- ---x---
Elaine ---x--- Elaine
Eleanor ---x--- Eleonor
Eliza Liza Eliza
Elizabeth, Elisabeth
Beth, Betsy, Betty, Liz, Lizzie
Elizabete
Ella ---x--- ---x---
Ellen ---x--- Elen
Elspeth ---x--- ---x---
Emily, Emma ---x--- ---x---
EricaRikki, Rikkie, Ricky
Érica
Erin ---x--- ---x---
Ethel ---x--- ---x---
Eunice ---x--- Eunice
Eve ---x--- Eva
Evelyn ---x--- Évelin, Eveline
Fay ---x--- ---x---
Felicity ---x--- ---x---
Fiona ---x--- ---x---
Florence ---x--- ---x---
Frances Fran ---x---
Freda ---x--- ---x---
Georgia ---x--- Geórgia
Georgina Georgie Georgina
Geraldine ---x--- ---x---
Germaine ---x--- ---x---
Gertrude ---x--- Gertrudes
Gillian Jill, Gill, Jily ---x---
Gladys ---x--- Gladis, Glades
Glenda ---x--- ---x---
Grace ---x--- Greice
Gwendoline Gwen ---x---
Guy ---x--- ---x---
Harold ---x--- ---x---
Harvey ---x--- ---x---
Henry Hank, Harry ---x---
Herbert ---x--- ---x---
Horace ---x--- Horácio
Howard ---x--- ---x---
Hubert ---x--- ---x---
Hugh ---x--- ---x---
Hugo ---x--- Hugo
Ian ---x--- ---x---
Ivan ---x--- Ivã
Ivor ---x--- ---x---
Jack ---x--- ---x---
Jacob Jake ---x---
James Jim, Jimmy, Jamie
Tiago
Jason ---x--- ---x---
Jasper ---x--- ---x---
Jayden ---x--- ---x---
Jed ---x--- ---x---
Jeff, Jeffrey Jeff ---x---
Jeremy Jerry ---x---
Jerome ---x--- ---x---
Jerry ---x--- ---x---
Jesse ---x--- ---x---
Joe ---x--- ---x---
John Johnny João
Jonathan Jon ---x---
Jordan ---x--- ---x---
Joseph Joe José
Joshua ---x--- Josué
Julian ---x--- Juliano
Justin ---x--- ---x---
Keith ---x--- ---x---
Kenneth Ken, kenny ---x---
Kevin ---x--- ---x---
Kieran ---x--- ---x---
Kirk ---x--- ---x---
Kyle ---x--- ---x---
Lance ---x--- ---x---
Laurence, Lawrence
Larry, Laurie
---x---
Len, Lenny ---x--- ---x---
Leo ---x--- ---x---
Leonard Len, Lenny Leonardo
Hailey ---x--- ---x---
Hannah ---x--- ---x---
Harriet ---x--- ---x---
Hazel ---x--- ---x---
Heather ---x--- ---x---
Helen ---x--- Helen
Hilary ---x--- ---x---
Hilda ---x--- Hilda, Ilda
Holly ---x--- ---x---
Imogen ---x--- ---x---
Ingrid ---x--- Ingrid
Irene ---x--- Irene
Iris ---x--- Íris
Isabel, Isabelle, Isobel
---x--- Isabel, Isabela, Isabele
Jacqueline Jackie Jaqueline
Jade ---x--- Jade
Jane ---x--- Jane
Janet Jan Janete
Janice, Janis Jan Janice
Jean ---x--- ---x---
Jeanette ---x--- Janete
Jeniffer Jenny, Jen Jenifer
Jessica Jess Jéssica
Joanna, Joanne Jo Joana
Jocelyn ---x--- ---x---
Jodie ---x--- ---x---
Josephine Jo, Josie Josefina
Joyce ---x--- Joice
Judith Judy Judite
Julia, Julie ---x--- Julia
June ---x--- ---x---
Karen, Karin ---x--- Caren
Kay ---x--- ---x---
Kaylee ---x--- ---x---
Kim ---x--- ---x---
Kirsten Kirsty ---x---
Laura ---x--- Laura
Lauren ---x--- Lauren
Leah ---x--- ---x---
Lesley ---x--- ---x---
Lily ---x--- ---x---
Linda ---x--- Linda
Lisa, Liza---x--- Lisa, Liza
Lois ---x--- ---x---
Lorna ---x--- ---x---
Louise ---x---Louise, Luise, Luisa, Luize, Luiza
Leslie Les ---x---
Lester ---x--- ---x---
Lewis Lew ---x---
Liam ---x--- ---x---
Logan ---x--- ---x---
Louis Lou Luiz, Luis
Luke ---x--- ---x---
Malcolm ---x--- ---x---
Mark ---x--- ---x---
Martin ---x--- ---x---
Matthew Matt Mateus, Matheus, Mateo
Maurice, Morris ---x--- Maurício
Max
Michael
---x---
Mike, Mick, Micky, Mickey
Max
---x---
Nathan Nat ---x---
Nathaniel Nat Nataniel
Neil, Neal ---x--- ---x---
Nicholas Nick, Nicky Nicolas
Nigel ---x--- ---x---
Noel ---x--- Noel
Norman ---x--- ---x---
Oliver Ollie ---x---
Oscar ---x--- ---x---
Owen ---x--- ---x---
Patrick Pat, Paddy Patrick, Patrik
Paul ---x--- Paulo
Peter Pete Pedro
Philip Phil Felipe
Ralph ---x--- ---x---
Randolph, Randolf Randy ---x---
Raymond Ray Raimundo
Reece ---x--- ---x---
Rex ---x--- ---x---
RichardRick, Ricky, Ritchie, Dick
Ricardo
RobertRob, Robbie, Bob, Bobby
Roberto
Robin ---x--- ---x---
Rodney Rod ---x---
Roger ---x--- Róger
Ronald ---x--- Ronaldo
Rory ---x--- ---x---
Lucinda ---x--- Lucinda
Lucy ---x--- Luci
Lydia ---x--- Lidia
Lyn ---x--- ---x---
Madeleine, Madeline
---x--- Madalena
Madison ---x--- ---x---
Maeve ---x--- ---x---
Maisie ---x--- ---x---
Margaret Maggie Margarete
Maria ---x--- Maria
Marian, Marion ---x--- Mariana, Marion
Martha ---x--- Marta
Martina ---x--- Martina
Mary ---x--- Maria
Maud ---x--- ---x---
Mavis ---x--- ---x---
Megan ---x--- ---x---
Melanie ---x--- ---x---
Melinda ---x--- Melinda
Melissa ---x--- Melissa
Meryl ---x--- ---x---
Mia ---x--- ---x---
Michelle ---x--- Michele
Millie ---x--- ---x---
Miranda ---x--- Miranda
Miriam ---x--- Miriam
Moira ---x--- ---x---
Molly Moll ---x---
Monica ---x--- Mônica
Muriel ---x--- Muriel
Nadia ---x--- Nádia
Niamh ---x--- ---x---
Nancy ---x--- ---x---
Naomi ---x--- ---x---
Natalie ---x--- Natália
Natasha ---x--- Natacha
Nicola Nicky ---x---
Nicole ---x--- Nicole
Nora ---x--- ---x---
Norma ---x--- Norma
Olive ---x--- ---x---
Olivia Liv, Livi Olivia
Paige ---x--- ---x---
Pamela Pam Pâmela
Patricia Pat, Patty Patrícia
Paula ---x--- Paula
Pauline ---x--- Pauline
Penelope Penny Penélope
Ross ---x--- ---x---
Roy ---x--- ---x---
Russell ---x--- ---x---
Ryan ---x--- ---x---
Roderick ---x--- ---x---
SamuelSam, Sammy
Samuel
Scott ---x--- ---x---
Seamas, Seamus ---x--- ---x---
Sean ---x--- ---x---
Sebastian Seb Sebastião
Sidney, Sydney Sid Sidnei
Simon ---x--- ---x---
Stanley Stan ---x---
Stephen, Steven Steve ---x---
Stewart, Stuart ---x--- ---x---
Terence Terry ---x---
Theodore Theo Teodoro
Thomas Tom, Tommy
Tomas
Timothy Tim Timóteo
Toby ---x--- ---x---
Trevor ---x--- ---x---
Tyler ---x--- ---x---
Victor Vic Victor, Vitor
Vincent Vince Vicente
Walter ---x--- Valter, Walter
Warren ---x--- ---x---
Wayne ---x--- ---x---
Wilbur ---x--- ---x---
William Bill, Billy, Will, Willy
Guilherme
Zachary ---x--- ---x---
Philippa Pippa ---x---
Phoebe ---x--- ---x---
Phyllis ---x--- ---x---
Polly ---x--- ---x---
Priscilla ---x--- Priscila
Prudence ---x--- ---x---
Rachel ---x--- Raquel
Rebecca Becky Rebeca
Robin ---x--- ---x---
Roisin ---x--- ---x---
Rosalind, Rosalyn ---x---Rosalinda, Rosalina, Rosaline
Rose Rosie Rose
Rosemary Rosie Rosemére
Ruth ---x--- Rute
Sally ---x--- ---x---
Samantha Sam, Sammy
---x---
Sandra Sandy Sandra
Sarah, Sara ---x--- Sara
Shannon ---x--- ---x---
Sharon ---x--- ---x---
Sheila ---x--- Sheila, Scheila
Shirley ---x--- Shirlei, Shirley
Sian ---x--- ---x---
Sibil, Sybil, Sibyl ---x--- Sibila
Silvia, Sylvia ---x--- Silvia
Sinead ---x--- ---x---
Siobhan ---x--- ---x---
Sophia, Sophie, Sophy
---x--- Sofia
Stella ---x--- Estela, Stela
Stephanie ---x--- ---x---
Susan Sue, Susie, Suzy
Susan
Susanna(h), Suzanne
Susie, Suzy Susana
Sylvia, Silvia ---x--- Silvia
Teresa, Theresa Tessa, Tess Teresa
Thelma ---x--- Telma
Toni ---x--- ---x---
Tracy, Tracey ---x--- ---x---
Ursula ---x--- Úrsula
Valerie Val Valéria
Vanessa ---x--- Vanessa
Vera ---x--- Vera
Veronica ---x--- Verônica
VictoriaVicki, Vickie, Vicky, Vikki
Vitória
Violet ---x--- Violeta
Virginia ---x--- Virgínia
Vivien, Vivienne ---x--- Vivian, Viviane
Wendy ---x--- ---x---
Winifred Winnie ---x---
Yvonne ---x--- Ivone
Zoe ---x--- ---x---
Nomes espanhóis masculinos
Nomes Possíveis apelidos
Hugo
Daniel
Alejandro
Pablo
Álvaro
Adrian
David
Diego
Mário
Javier
Marcos
Nicolas
Lucas
Carlos
Miguel
Jorge
Martin
Gonzalo
Izan
António
Juan
Leo
Angel
Victor
Samuel
Aitor
Raul
Hector
Gabriel
Guillermo
Rodrigo
Dario
Guga, Huguinho
Dani, Dan
Lê, Alê
Pablito
Alvinho
Dri, Adri
Dado, Davizinho
Di, Digo, Didi, Dieguinho
Má, Marinho
Javi
Marquinhos, Má
Nick
Luquinhas, Lu
Carlinhos, Cacá
Mi, Miguelzinho
Jorginho, Jô
Má
Zalo, Zazinho
Izinho
Tô, Antô, Tonhão
Juju
Lê
Gê
Vi, Vitinho
Samuca
Tô
Raulzito, Rá
Hectorzinho
Gabo, Gá, Biel
Gui, Guigo
Rô, Rodriguinho
Dado
Nomes espanhóis femininos
Nomes Possíveis apelidos
Lúcia
Maria
Paula
Daniela
Sara
Carla
Martina
Sofía
Júlia
Alba
Valéria
Cláudia
Irene
Marta
Laura
Noa
Carmen
Adriana
Elena
Ana
Aitana
Emma
Alejandra
Nerea
Marina
Ariadna
Inês
Laia
Andrea
Ângela
Carlota
Jimena
Lulu, Lú
Má, Mari, Mariazinha
Paulinha, Pá
Dani, Dan
Sarinha, Sassá
Carlinha, Cacá
Má, Tina
Sô, Fi
Jú, Juju
Albinha, Babi
Val
Claudinha, Clau
Rê
Martinha, Mamá
Laurinha, Lau
Nonô
Cá, Carminha
Dri, Drica, Adri
Lena, Lê
Aninha
Tana
Mamá, Emminha
Alê, Lelê
Nê, nena
Má, Marininha
Ari
Nê
Lalá
Dea
Gê, Angelita
Carlinha, Carlô
Jiji
Jesus
José
Jaime
Pedro
Alberto
Bruno
Joel
Jesus
Zé, Zequinha
Jaiminho
Pe, Pedrinho
Beto, Betinho
Bru, Bruninho
Jojô
Lola
Candela
Natália
Célia
Valentina
Alicia
Leire
Blanca
Nora
Eva
Clara
Cristina
Victoria
Lolita
Dela
Ná, Nati
Célinha, Lita
Val, Valen, Tina
Lili, Alê
Lê, Rê
Blanquita, Blan
Nonô
Evita, Vá
Clarinha, Clá
Cris, Tina
Vi, Vivi, Vitórinha
Ávila:Espanhol:Cidade Onde Viveu Santa Teresa De Jesus.
Agostina:Espanhol:Forma Espanhola De Agostinha.
Aguilar:Espanhol:Variante Espanhola De Aguiar.
Aguilara:Espanhol:Maneira Espanhola, Feminina De Escrever Aguiar.
Aguirre:Espanhol:Lugar Alto. Sobrenome Que Descende De Um Filho De Arandia Que Viveu Em Aguirre.
Agustin:Espanhol:Forma Espanhola De Agostinho.
Aimon:Espanhol:Forma Espanhola De Aimone.
Alejandro:Espanhol:Variante Espanhola De Alexander.
Alfredo:Espanhol:Conselheiro Sábio, Bondoso.
Allende:Espanhol:Além,Do Lado De Lá, Além Da Ponte.
Anais:Catalã:Forma Catalã De Escrever Ana.
Anhaia:Espanhol:Irmã Caridosa.
Anita:Espanhol:Forma Espanhola Carinhosa Para Ana.
Antonita:Espanhol:Diminutivo Espanhol De Antônia.
Apoinar:Espanhol:Forma Espanhola De Apolinário.
Apolinária:Espanhol:Feminino De Apolinário.
Aragão:Espanhol:Procedente De Aragón.
Aramis:Basco:Proveniente De Aranitis.
Hidalgo :Espanhol :Fidalgo.
Iago :Espanhol :Variante Espanhola De Jacob.
Ivone :Espanhol :Forma Feminina De Ivo.
Jaima :Espanhol :Forma Feminina De Jaime.
Javier :Espanhol :Variante Espanhola De Chavier.
Jayma :Espanhol :Forma Feminina De Jaime.
Josefa :Espanhol :Variante Espanhola E Portuguesa, Feminina De José.
Juan :Espanhol :Variante Para João.
Juanita :Espanhol :Variante Feminina Para Juan.
Lacerda :Espanhol :A Cerda.
Laguna :Espanhol :Lagoa.
Lindalva :Espanhol :Junção De Linda E Dalva.
Lurdes :Basco :Altura Escarpada.
Luzia :Espanhol :Mulher Iluminada.
Madelina :Espanhol :Mulher De Magdala.
Maitê :Basco :Amável.
Manolo :Espanhol :Variante Espanhola De Manoel.
Margarit :Espanhol :Variante Espanhola De Margarida.
Mena :Espanhol :Origem Geográfica, Deriva Do Vale De Mena.
Arieta:Basco:Pedreira.
Arouche:Espanhol:Procedente De Arouche, Andaluzia.
Arriaga:Basco:Pedras Enxutas, Pedras Estreitas.
Arrieta:Basco:Pedreira.
Arriola:Basco:Oficina De Pedras.
Auxiliadora:Espanhol:Proveniente Da Virgem Maria.
Azucena:Espanhol:Singela Flor.:Belita :Espanhol :Espanhol De Isabel.
Bonita :Espanhol :Significado Literal.
Brício :Espanhol :Berço.
Carlito :Espanhol :Variante De Carlos.
Chico :Espanhol :Garoto.
Colares :Espanhol :Colina.
Colomba :Espanhol :Pomba.
Colombina :Espanhol :Descendente De Colombo.
Concepcion :Espanhol :Variante Espanhola De Conceição.
Consuelo :Espanhol :Quem Consola.
Delmar :Espanhol :Aquele Que Vem Dos Mares.
Encarnacion :Espanhol :Encarnação.
Escobar :Espanhol :Nome De Uma Planta.
Esmeralda :Espanhol :Pedra Preciosa De Cor Esverdeada.
Esperanza :Espanhol :A Esperançosa.
Estevan :Espanhol :Variante Espanhola De Estevão.
Evita :Espanhol :Variante Espanhola Para Eva.
Fajardo :Espanhol :Espécie De Madeira.
Federigo :Espanhol :Variante De Frederico.
Fidélis :Espanhol :Variante Espanhola De Fidel.
Gelmires :Espanhol :Descendente Espanhol De Gelmiro.
Granada :Espanhol :Pedra Fina De Tonalidade Entre Vermelho.
Munhoz :Espanhol :Aquele Que Veio De Munho.
Nilda :Espanhol :Anagrama Do Nome Linda.
Osírio :Basco :O Matador De Lobos.
Pablo :Espanhol :Variante Espanhola De Paulo.
Paco :Espanhol :Diminutivo De Francisco.
Paloma :Espanhol :Pomba.
Pancho :Espanhol :Variante Diminutiva Espanhola De Francisco.
Pantoja :Espanhol :Homem Valente.
Paranhos :Espanhol :Aquele Que Foi Defendido Com Honra.
Pedrito :Espanhol :Diminutivo De Pedro.
Pepita :Espanhol : Diminutivo Espanhol De Josefina.
Perón :Espanhol :Variação De Pedro.
Pina :Espanhol :Nome Utilizado Em Composição Com Um Segundo.
Quintana :Espanhol :Casa De Campo.
Quitéria :Espanhol :Nome De Uma Virgem E Mártir Da Espanha.
Ramon :Espanhol :Variante Espanhola De Raimundo.
Rico :Espanhol :Variante Diminutiva Espanhola E Italiana De Enrico.
Salazar :Espanhol :Nome De Tradicional Família Espanhola.
Santiago :Espanhol :Relativo Ao Santo Católico.
Sarmenta :Espanhol :Tipo De Maçã.
Uchoa :Basco :Lobo.
Xavier :Basco :Proprietário Da Nova Casa.
Xaviera :Basco :Feminino De Xavier.
Ximen :Espanhol :Obediente.
Ximena :Espanhol :Obediente.
Yolanda :Espanhol :A Que Trabalha Muito.
Zenon :Espanhol :O Que Vive.
Alberto Alfonso Alicia Ana
Alfredo AndrésAntonio BernardoCarlos CristóbalEdmundo EduardoErnesto EstebanFelipe FernandoGerardo HugoJavier JorgeJosé María JuanMarcos MiguelPablo PedroRamón RaúlRicardo RobertoTeodoro VincenteVíctor
Andrea BárbaraCarlota CatalinaCecilia CristinaDaniela DianaElisa EsperanzaEstela EvaFrancisca GabrielaGraciela InésIsabel LucíaMargarita MarianaMaría MicaelaRaquel RosalíaSilvia TeresaVerónica Yolanda
Nomes russos mais comuns
Como um treinamento de leitura seguem as tabelas com os nomes mais comuns russos.
A primeira relaciona os nomes masculinos, sendo que na primeira coluna estão os nomes formais e na terceira as formas informais de respectivos nomes. Observe que para os nomes com asterisco não existe a forma informal e são apresentadas as formas com adição de sufixos que podem ser usados para quaisquer nomes.
A segunda relaciona os nomes femininos, sendo que na primeira coluna estão os nomes formais e na terceira as formas informais de respectivos nomes. Observe que para os nomes com asterisco não existe a forma informal e são apresentadas as formas com adição de sufixos que podem ser usados para quaisquer nomes.
Os russos usam o nome do pai como um nome médio, chamado de "patronímico" de para que adicionam "ovich" ou "evich" (filho de) para meninos, "ovna" ou "evna" (filha de) para meninas. Este nome e obrigatório em todos os documentos oficiais.A terceira relaciona os nomes masculinos e os respectivos patronímicos originados a partir dele.
Exercícios:Além de praticar a leitura, faça as seguintes análises dos nomes nas tabelas desta aula:
1. Encontre os nomes que existem na versão masculina e feminina2. Encontre os nomes russos que existem também em português e observe se possuem as diferenças nas silabas tónicas3. Encontre os nomes que em russo que sao apenas as variações de forma formal e informal, mas em português representam os nomes diferentes.4. Deixe algum comentário a respeito das informações desta lição.
Lembrando: os russos escrevem os nomes nesta ordem SOBRENOME NOME PATRONÍMICO, sendo o patronímico é o nome do pai modificado da seguinte forma:
para mulheres - acrescenta "овна" ou "евна" no finalpara homens - acrescenta "ович" ou "евич" no final
Por exemplo: Um homem chamado Viktor tem uma filha Elena e um filho Vladimir. Seguindo a lógica de formação de patronímicos os nomes de filhos seriam:
filha - Елена Викторовнаfilho - Владимир Викторович
Diferencie a transliteração e tradução
Muitas pessoas não sabem o que diferencia o significado destas palavras: transliteração e tradução. Tentarei explicar:
A tradução é o processo de oferecer o significado de uma determinada palavra (ou um expressão) de uma língua para outra.
A transliteração é a versão das letras de um texto em certa língua para as letras correspondentes de outra língua, ou seja, fazer com que as palavras transliteradas tenham o mesmo som (ou bastante parecido) do idioma de origem. Normalmente, não deixa adivinhar o significado da palavra.
Vou dar um exemplo:
Leia esta palavra russa: ПAПAA transliteração para português seria: "papa", já a tradução : pai
Principal confusão ocorre com os nomes das pessoas ou cidades. Aqui não existe solução única.
Exemplo: Veja esta palavra russa: МоскваA transliteração para português seria: "Moskvá", já a tradução: Moscou
Se os nomes geográficos normalmente devem ser traduzidos, os nomes das pessoas ficam transliterados. Em alguns casos a transliteração fica igual a tradução:
Exemplo:
Confere este nome em russo: ВладимирA transliteração para português seria: "Vladimir", e a tradução também: Vladimir
As regras da transliteração para russo
Talvez você tenha esta pergunta? Como vou escrever em letras do alfabeto latim uma palavra russa, principalmente aquelas com sons que não existam em português?
Vou contar uma coisa: as regras até que existem, mas praticamente ninguem segue elas...
Um ótimo artigo que explica as regras de transliteração para russo você pode encontrar na Wiki: trata se de um padrão internacional desenvolvido chamado de iso-9.
Mas com todos os padrões, não tem como transmitir de forma correta os sons (infelizmente) e as pessoas normalmente fazem a transliteração de forma que elas mesmo acham conveniente.
Você pode encontrar um site que faz isso de forma automática e é gratuito. Ainda você mesmo pode escolher as regras de transliteração, que acha mais convenientes.
Confere: http://www.translit.ru/#
Teclado virtual russo que não é bem o teclado propriamente dito, mas as teclas com as letras russas que estão posicionadas em órdem alfabética.Qual é o benefício disso? Usando este teclado você poderá decorar a ordem das letras russas e isso certamente terá muita utilidade na hora de procurar alguma coisa listada em órdem alfabética.
Quer dar uma olhada? Visite: http://www.woron.de/
Nome formal Nome informal
АЛЕКСАНДРАЛЕКСЕЙАНАТОЛИЙАНДРЕЙ*АНТОН*АРТЁМ*АРТУР*БОРИСВАДИМВАЛЕНТИНВАЛЕРИЙВАСИЛИЙВИКТОРВИТАЛИЙВЛАДИМИРВЛАДИСЛАВВЯЧЕСЛАВГЕННАДИЙГЕОРГИЙ
ALEKSANDRALEKSEIANATOLIIANDREIANTONARTIOMARTURBORISVADIMVALENTINVALERIIVASSILIIVIKTORVITALIIVLADIMIRVLADISLAVVIACHESLAVGENNADIIGEORGII
САША, ШУРААЛЁШАТОЛЯАНДРЮШАТОШАТЁМAАРТУРЧИКБОРЯВАДИКВАЛЯВАЛЕРАВАСЯВИТЯВИТАЛИКВОВАВЛАДСЛАВАГЕНАЖОРА, ГОША
SASHA, SHURAALIOSHATOLIAANDRIUSHATOSHATIOMAARTURCHIKBORIAVADIKVALIAVALERAVASIAVITIAVITALIKVOVAVLADSLAVAGENAZHORA, GOSHA
ГРИГОРИЙДЕНИС*ДМИТРИЙЕВГЕНИЙЕГОР*ИВАНИГОРЬ*ИЛЬЯ*КИРИЛЛ*КОНСТАНТИНЛЕОНИДМАКСИММАРАТ*МИХАИЛНИКИТА*НИКОЛАЙОЛЕГ*ПАВЕЛПЁТРРОМАНРУСЛАН*СЕРГЕЙСТАНИСЛАВТИМУРЭДУАРДЮРИЙЯРОСЛАВ
GRIGORIIDENISDMITRIIEVGENIIEGORIVANIGOR'IL'IAKIRILLKONSTANTINLEONIDMAKSIMMARATMIHAILNIKITANIKOLAIOLEGPAVELPIOTRROMANRUSLANSERGEISTANISLAVTIMUREDUARDYURIIIAROSLAV
ГРИШАДЕНЯДИМАЖЕНЯЕГОРKAВАНЯИГОРЁKИЛЬЮШАКИРЮШАКОСТЯЛЁНЯМАКСМАРАТИКМИШАНИКИТKАКОЛЯОЛЕЖКАПАШАПЕТЯРОМАРУСЛАНЧИКСЕРЁЖАСТАСТИМАЭДИКЮРАЯРИК
GRISHADENIADIMAZHENIAEGORKAVANIAIGORIOKIL'IUSHAKIRIUSHAKOSTIALIONIAMAKSMARATIKMISHANIKITKAKOLIAOLEZHKAPASHAPETIAROMARUSLANCHIKSERIOZHASTASTIMAEDIKYURAIARIK
Nome formal Nome informal
АЛЕКСАНДРААЛЁНА*АЛИНА*АЛЛА*АНАСТАСИЯАННААНТОНИНАВАЛЕНТИНАВАЛЕРИЯВЕРА*ВЕРОНИКАВИКТОРИЯГАЛИНАДАРЬЯДИАНА*ЕВГЕНИЯЕКАТЕРИНАЕЛЕНАЕЛИЗАВЕТА
ALEKSANDRAALIONAALINAALLAANASTASIIAANNAANTONINAVALENTINAVALERIIAVERAVERONIKAVIKTORIIAGALINADAR'IADIANAEVGENIIAEKATERINAELENAELIZAVETA
САША, ШУРААЛЁНУШКААЛИНОЧКААЛЛОЧКАНАСТЯАНЯТОНЯВАЛЯЛЕРАВЕРОЧКАНИКАВИКАГАЛЯДАШАДИАНОЧКАЖЕНЯКАТЯЛЕНАЛИЗА
SASHA, SHURAALIONOCHKAALINOCHKAALLOCHKANASTIAANIATONIAVALIALERAVEROCHKANIKAVIKAGALIADASHADIANOCHKAZHENIAKATIALENALIZA
ЖАННА*ИННА*ИРИНАКАРИНА*КРИСТИНАКСЕНИЯЛАРИСАЛИДИЯЛИЛИЯЛЮБОВЬЛЮДМИЛАМАРГАРИТАМАРИНА*МАРИЯНАДЕЖДАНАТАЛИЯНАТАЛЬЯНИНА*ОКСАНАОЛЕСЯ*ОЛЬГАПОЛИНАСВЕТЛАНАТАМАРАТАТЬЯНАЭЛЬВИРАЮЛИЯЯНА*
ZHANNAINNAIRINAKARINAKRISTINAKSENIIALARISALIDIIALILIIALIUBOV''LIUDMILAMARGARITAMARINAMARIIANADEZHDANATALIIANATAL'ANINAOKSANAOLESIAOL'GAPOLINASVETLANATAMARATATIANAEL'VIRAULIIAIANA
ЖАННОЧКАИННОЧКАИРАКАРИНОЧКАКРИСКСЮШАЛАРАЛИДАЛИЛЯЛЮБАЛЮДАМАРГО, РИТАМАРИНОЧКАМАШАНАДЯНАТАШАНАТАШАНИНОЧКАКСЮШАОЛЕСЕЧКАОЛЯПОЛЯСВЕТАТОМАТАНЯЭЛЯЮЛЯЯНОЧКА
ZHANNOCHKAINNOCHKAIRAKARINOCHKAKRISKSIUSHALARALIDALILIALIUBALIUDAMARGO, RITAMARINOCHKAMASHANADIANATASHANATASHANINAKSIUSHAOLESECHKAOLIAPOLIASVETATOMATANIAELIAYULYAYANOCHKA
Nome do pai Patronimico masculino Paronimico feminino
АЛЕКСАНДРАЛЕКСЕЙАНАТОЛИЙАНДРЕЙАНТОНАРТЁМАРТУРБОРИСВАДИМВАЛЕНТИНВАЛЕРИЙВАСИЛИЙВИКТОРВИТАЛИЙВЛАДИМИРВЛАДИСЛАВВЯЧЕСЛАВГЕННАДИЙ
АЛЕКСАНДРОВИЧАЛЕКСЕЕВИЧАНАТОЛИЕВИЧАНДРЕЕВИЧАНТОНОВИЧАРТЁМОВИЧАРТУРОВИЧБОРИСОВИЧВАДИМОВИЧВАЛЕНТИНОВИЧВАЛЕРЬЕВИЧВАСИЛЬЕВИЧВИКТОРОВИЧВИТАЛЬЕВИЧВЛАДИМИРОВИЧВЛАДИСЛАВОВИЧВЯЧЕСЛАВОВИЧГЕННАДИЕВИЧ
АЛЕКСАНДРОВНААЛЕКСЕЕВНААНАТОЛИЕВНААНДРЕЕВНААНТОНОВНААРТЁМОВНААРТУРОВНАБОРИСОВНАВАДИМОВНАВАЛЕНТИНОВНАВАЛЕРЬЕВНАВАСИЛЬЕВНАВИКТОРОВНАВИТАЛЬЕВНАВЛАДИМИРОВНАВЛАДИСЛАВОВНАВЯЧЕСЛАВОВНАГЕННАДИЕВНА
ГЕОРГИЙГРИГОРИЙДЕНИСДМИТРИЙЕВГЕНИЙЕГОРИВАНИГОРЬИЛЬЯКИРИЛЛКОНСТАНТИНЛЕОНИДМАКСИММАРАТМИХАИЛНИКИТАНИКОЛАЙОЛЕГПАВЕЛПЁТРРОМАНРУСЛАНСЕРГЕЙСТАНИСЛАВТИМУРЭДУАРДЮРИЙЯРОСЛАВ
ГЕОРГИЕВИЧГРИГОРЬЕВИЧДЕНИСОВИЧДМИТРИЕВИЧЕВГЕНЬЕВИЧЕГОРОВИЧИВАНОВИЧИГОРЕВИЧИЛЬИЧКИРИЛЛОВИЧКОНСТАНТИНОВИЧЛЕОНИДОВИЧМАКСИМОВИЧМАРАТОВИЧМИХАЙЛОВИЧНИКИТОВИЧНИКОЛАЕВИЧОЛЕГОВИЧПАВЛОВИЧПЕТРОВИЧРОМАНОВИЧРУСЛАНОВИЧСЕРГЕЕВИЧСТАНИСЛАВОВИЧТИМУРОВИЧЭДУАРДОВИЧЮРЬЕВИЧЯРОСЛАВОВИЧ
ГЕОРГИЕВНАГРИГОРЬЕВНАДЕНИСОВНАДМИТРИЕВНАЕВГЕНЬЕВНАЕГОРОВНАИВАНОВНАИГОРЕВНАИЛЬИНИЧНАКИРИЛЛОВНАКОНСТАНТИНОВНАЛЕОНИДОВНАМАКСИМОВНАМАРАТОВНАМИХАЙЛОВНАНИКИТОВНАНИКОЛАЕВНАОЛЕГОВНАПАВЛОВНАПЕТРОВНАРОМАНОВНАРУСЛАНОВНАСЕРГЕЕВНАСТАНИСЛАВОВНАТИМУРОВНАЭДУАРДОВНАЮРИЕВНАЯРОСЛАВОВНА
Manuscrito russo
Depois que você já domina o alfabeto russo impresso, há um outro elemento da linguagem que você precisará aprender: manuscrito russo. Enquanto manuscrito russo pode parecer intimidante, é não mais complicado do que o manuscrito inglês. Você pode levar algumas semanas para aprender, mas vale a pena seu tempo, porque russos falantes usam Letra Cursiva escrevendo frequentemente. Descubra como aprender Russo manuscrito com gráficos de letra e o tipo certo de amostras de escrita manual para o seu nível de habilidade.Dificuldade: moderada
Instruções
Coisas que você precisa
Gráfico de letras cursivas letras amostras de manuscrito Russo
1. Obter um gráfico que compara letras impressas para seus equivalentes em cursivos. Isto irá mostrar-lhe exatamente o que cada letra olha como quando escrito estréias. Se o livro não fornece um gráfico, verifique um on-line. Como alternativa, imprimir cada carta e pedir umfalante nativo de russo para escrever os cursivos equivalentes ao lado deles.
2. Copie cada letra devagar e com cuidado. O ideal é use letra escrita exemplos que mostram a direção de cada traço de caneta. Escolha uma ou duas letras para trabalhar todos os dias. Rastrear cada letra
várias vezes até que você começ uma sensação para como escrevê-lo. Em seguida, escreva cada letra 5 a 10 vezes em uma linha. Pratique até que você pode escrever cada letra legível.
3. Escreva palavras. Quando você tiver praticado todas as cartas individualmente, tente escrever estréias de palavras inteiras. Se você esquecer de como escrever uma carta, verifique com seu gráfico. É melhor para verificar que ao praticar uma forma de letra incorreta. Também, preste atenção a como letras se conectam uns com os outros. No russo manuscrito, certas letras exigem um traço de caneta extra para separá-los de outras letras.
4. Obter alguns exemplos claros didáticos de escrita manual em Russo. Um bom livro-texto russo deveria ter pelo menos uma página do manuscrito muito clara para dar-lhe um começo fácil em aprender a ler cursivo. Trabalhar com este tipo de escrita até que você pode lê-lo sem verificar seu gráfico de cartas.
5. Encontre algumas amostras de manuscrito autêntico, natural. Se você tiver um amigo de língua russo, pedir-lhe para escrever alguns parágrafos. Uma caneta pal ou idioma online parceiro pode correio ou fax você uma amostra de sua caligrafia, demasiado. Peça ao seu ajudante para escrever naturalmente e evite escrever maior ou mais claramente do que o habitual. Seu objetivo é acostumar-se a média manuscrito, que muitas vezes é menos clara do que o livro didáticos exemplos.
6. Trabalhar em sua fluência de escrita. Depois de conhecer as versões de todas as letras cursivas sem ter que olhar para o gráfico de referência, trabalho em escrever frases completos. Em primeiro lugar, copie material impresso em letras cursivas. Isso lhe dará uma seleção mais autêntica de palavras em vez de limitar você a palavras que você conhece. Quando você sabe bastante russo para escrever seus próprios pensamentos fluentemente, livre prática de escrita em letra cursiva em vez de impressão.
Dicas & advertências
Enquanto alguns alunos preferem praticar escrita cursiva antes da leitura, outros preferem aprender a primeira leitura ou fazer um pouco de ambos durante a cada sessão prática. A decisão depende apenas do que é confortável para você. Se você não conseguir localizar um gráfico de escrita manual, instale uma fonte caligrafia cirílica em seu computador e fazer seu próprio gráfico. Verifique se que a fonte está em russa. Outros alfabetos cirílicos, como o ucraniano e cazaque, contenham letras diferentes.Como com falantes de inglês, alguns russos têm manuscrito que é difícil mesmo para falantes nativos ler. Não fique desanimado se encontrar russo manuscrito, que você não pode ler.
Como Pronunciar o Alfabeto Russo
Este artigo destina-se àqueles que não compreendem o alfabeto russo e têm interesse em aprendê-lo. O idioma
russo pode ser muito mais fácil do que outras línguas; por que não começar aprendendo a pronúncia correta e a
utilização do alfabeto?
1 Descubra que ler em russo é ainda mais fácil do que em inglês. Cada letra é lida mais ou menos como se
escreve. O “A”, por exemplo, tem sempre o mesmo som – no inglês, ele pode ter vários. Outras letras, por sua
vez, como é o caso do “M”, têm o mesmo som em ambas as línguas.
2 Descubra que algumas letras parecem a mesma coisa no inglês e no russo, mas têm sons diferentes. O
“P” russo, por exemplo, tem o som do “R” inglês.
3 Conheça os sons do russo. Assista a um tutorial gratuito:[1]. Você vai ouvir os sons das letras e como ler as
palavras.
4 Treine a leitura e a escrita em russo.
5 Tente achar palavras do inglês e do russo que sejam parecidas. A palavra “computer”, por exemplo, ficaria
компьютер. Transcrita para o alfabeto latino, ficaria algo como kompyuter.
6 Arranje alguns CDs. Se estiver com dinheiro sobrando para investir no aprendizado de russo, entre na Amazon
ou no Google Product Search e compre oPimsleur Russian I – ou arranje-o de alguma outra maneira. Desbrave-o
e treine a sua pronúncia. Tente imitar o jeito de falar, seja paciente e note sua evolução. Eu, particularmente, não
me adaptei ao Rosetta Stone (um programa de aprendizado de línguas), mas se parecer uma boa para você,
ótimo.
7 Consiga alguns livros. Você pode pegar um dicionário russo – inglês, alguns manuais de gramática[2], um guia
de viagem e um livro de xingamentos em russo (para entrar bem no clima).[3] Talvez também seja uma boa
comprar o Teach Yourself Russian Script[4], já que o russo escrito à mão é diferente da versão impressa, e o que é
escrito à mão dificilmente vem impresso – além disso, a sinalização sempre usa a versão impressa.
8 Desenvolva o seu conhecimento se mantendo em contato com a língua russa. Experimente assistir a filmes
russos com legendas em inglês ou vice-versa. Dois filmes que me agradam são “Guardiões da noite” e “Guardiões
do dia”. Além disso, acesse Rambler.ru e tente ler alguns dos artigos. Use o Google Translate[5] para descobrir as
palavras que você não sabe e tente aprendê-las. Procure algum aplicativo para aumentar o seu vocabulário.
O PASSADOAnalfabetismo era comum na Idade Média. Quando um rei precisava comunicar-se com outro, contratava um escriba para desenhar a mensagem em linguagem escrita. É fato sabido, por exemplo, que Carlos Magno, no século VIII, era analfabeto. A inexistência da imprensa dificultava a padronização da ortografia, fazendo da escrita uma arte complexa. A arte de bem escrever era uma habilidade profissional especializada, ao alcance de poucos. Esta talvez seja a razão pela qual em 1500 a expedição portuguesa sob o comando de Pedro Álvares Cabral trouxe Pero Vaz de Caminha como escrivão da armada.Por volta de 1700 o índice de pessoas alfabetizadas na Europa era de apenas de 30 a 40 por cento. Esse mesmo índice, por volta de 1850, já era de 50 a 55 por cento, enquanto que durante a segunda metade do século 19 a habilidade de escrever tornou-se uma qualificação básica do ser humano. No século 20 o analfabetismo tornou-se definitivamente uma deficiência intolerável em qualquer plano social, em qualquer profissão. Um analfabeto nos países desenvolvidos de hoje seria uma pessoa totalmente
ENGLISH – THE INTERNATIONAL LANGUAGE
THE BACKGROUNDIlliteracy in the Middle Ages was common. When one king needed to communicate with another, he would hire a scribe to draw the message in written language . It is well known the fact that Charlemagne (8th century) was illiterate. The unavailability of printing made writing systems non-standard and complex. The art of writing was a professional skill not available to everyone. That is perhaps one of the reasons why the Portuguese expedition that claimed Brazil for the crown of Portugal in 1500 brought Pero Vaz de Caminha as the official writer.By 1700, Europe's literacy rate ranged from 30 to 40 percent; by 1850, 50 to 55 percent; and by the second half of the 19th century writing became a basic qualification in the human societies. In the 20th century illiteracy became definitely an ailment in any
marginalizada.Isto que aconteceu com a habilidade de ler e escrever, está começando a acontecer com a habilidade de se dominar uma segunda língua. Se compararmos a importância de se falar uma língua estrangeira 50 anos atrás com a necessidade hoje da pessoa ser bilíngüe, pode-se facilmente entender a ameaça que o monolingüismo representa e imaginar o problema em que se constituirá quando nossos filhos tornarem-se adultos.FATOS HISTÓRICOS RECENTESA história, ao coroar o inglês como língua do mundo, sentenciou o monolingüismo nos países de língua não-inglesa a se tornar o analfabetismo do futuro. Mas como isso aconteceu?Em primeiro lugar, devido ao grande poderio econômico da Inglaterra no século 19, alavancado pela Revolução Industrial, e a conseqüente expansão do colonialismo britânico, o qual chegou a alcançar uma vasta abrangência geográfica e uma igualmente vasta disseminação da língua inglesa.Em segundo lugar, devido ao poderio político-militar do EUA a partir da segunda guerra mundial, e à marcante influência econômica e cultural resultante, que acabou por deslocar o Francês dos meios diplomáticos e solidificar o inglês na posição de padrão das comunicações internacionais.O PRESENTEA atual busca de informação aliada à necessidade de comunicação em nível mundial já fez com que o inglês fosse promovido de língua dos povos americano, britânico, irlandês, australiano, neozelandês, canadense, caribenhos, e sul-africano, a língua internacional. Enquanto que o português é atualmente falado em 4 países por cerca de 195 milhões de pessoas, o inglês é falado como língua materna por cerca de 400 milhões de pessoas, tendo já se tornado a língua franca, o Latim dos tempos modernos, falado em todos os continentes por cerca de 800 milhões de pessoas (Todd iv, minha tradução).
Estimativas mais radicais, incluindo falantes com níveis de menor percepção e fluência, sugerem a existência atualmente de um total superior a um bilhão. (Crystal 360, minha tradução)
Além disso, há estimativas de que 85% das publicações científicas do mundo; 75% de toda comunicação internacional por escrito, 80% da informação armazenada em todos os computadores do mundo e 90% do conteúdo da Internet são em inglês.Acrescente-se a isso a redução de custos de passagens aéreas, o que aumenta contatos internacionais em nível interpessoal. Em paralelo, a atual revolução das telecomunicações proporcionada pela informática, pela fibra ótica, e por satélites, despejando informações via TV ou colocando o conhecimento da humanidade ao alcance de todos via INTERNET, cria o conceito de auto-estrada de informações. Estes dois fatores bem demonstram como o mundo evoluiu a ponto de tornar-se uma vila global, e o quanto necessário é que se estabeleça uma linguagem comum.Ao assumir este papel de língua global, o inglês torna-se uma das mais importantes ferramentas, tanto acadêmicas quanto profissionais. É hoje inquestionavelmente reconhecido como a língua mais importante a ser adquirida na atual comunidade
field, in any profession. Today an illiterate person in a developed country is an outcast.What happened with the skills of reading and writing will soon happen with the ability to speak a second language . If we compare the importance of speaking a foreign language 50 years ago with the necessity it represents today, we can foresee how important it will be by the time our children become adults.RECENT HISTORYBy electing English as the world language , the history sentenced monolingualism to become the illiteracy of the coming future. But how did it happen?As a result of the Industrial Revolution, the British economic predominance in the 19th century paved the way for a colonialism of large geographical reach that spread the English language in the world.More importantly, the strong political and military predominance of the U.S. after World War II paved the way for a substantial economic and cultural influence that displaced French from the sphere of diplomacy and fixed English as the standard for international communication.THE PRESENT SCENEToday's search for information and need for global communication have already promoted English from being the language of the American, the British, the Irish, the Australian, the New Zealand, the Canadian, the Caribbean, and the South African peoples to being the international language. While portuguese is spoken in 4 countries by approximately 195 million people, English is spoken as a native language by nearly four hundred million people and has become a lingua franca, the Latin of the modern world, "spoken in every continent by approximately eight hundred million people" (Todd iv).More radical estimates, which include speakers with a lower level of language fluency and awareness, have suggested that the overall total is these days well in excess of 1,000 million. (Crystal 360)
In addition, it is estimated that 85 percent of all scientific publications, 75 percent of all international communication in writing, 80 percent of all information in the world's computers, and 90 percent of Internet content are in English.The inexpensiveness of air transportation has increased interpersonal contacts worldwide. Computer, optical fiber, and satellite technologies likewise have made possible a boom in telecommunications, bringing up the concept of information superhighway. These two developments demonstrate how the world has evolved into a global village and how imperatively a standard language is required.In its role as a global language, English has become one of the most important academic and professional tools. The English language is recognized as undoubtedly the most important
internacional. Este fato é incontestável e parece ser irreversível. O inglês acabou tornando-se o meio de comunicação por excelência tanto do mundo científico como do mundo de negócios.Philip B. Gove, no seu prefácio ao Webster's Third New International Dictionary ilustra:
Parece bastante claro que antes do término do século 20 todas as comunidades do mundo vão ter aprendido a se comunicar com o resto da humanidade. Neste processo de intercomunicação a língua inglesa já se tornou a língua mais importante no planeta. (5a, minha tradução)
E David Crystal acrescenta:
À medida em que o inglês se torna o principal meio de comunicação entre as nações, é crucial garantirmos que seja ensinado com precisão e eficientemente. (3, minha tradução)
O FUTUROHoje já é previsível que dinheiro e riqueza material serão substituídos por informação e conhecimento, como fatores determinantes na estruturação da futura sociedade humana e proficiência na linguagem de então será essencial para se alcançar sucesso.
language for the increasingly mobile international community to learn. This is a fact that seems to be irreversible. English has become the official language of the business and scientific worlds.Philip B. Gove in his preface to Webster's Third New International Dictionary illustrates this point:
It is now fairly clear that before the twentieth century is over every community of the world will have learned how to communicate with all the rest of humanity. In this process of intercommunication the English language has already become the most important language on earth. (5a)
And David Crystal adds:
As English becomes the chief means of communication between nations, it is crucial to ensure that it is taught accurately and efficiently, ... (3)
THE FUTUREIt is predictable today that wealth will give way to knowledge and information in determining the shape of the future human society, and speaking the common world language will be fundamental to achieve success.
be SUPPOSED (v.)
dever, precisar, ter de, ter a obrigação de; ter permissão para According to the script, he was supposed to beg her forgiveness. Segundo o roteiro, ele devia lhe pedir perdão.
She’s supposed to clean the house every day. Ela precisa, tem a obrigação de, tem de limpar a casa todos os dias.
You’re not supposed to smoke in here. Aqui não é permitido fumar. / Aqui não se fuma.
Small children are not supposed to listen to this. Criança pequena não deve, não deveria ouvir essas coisas.
That’s the way it’s supposed to be. É assim que deve ser.
Usar: supor, assumir, esperar, presumir At this point he is supposed to know English fairly well. Nessas alturas, supõe-se, espera-se, presume-se que ele já saiba inglês bastante bem.
Usar: combinar, ficar combinado; ficar de; ser para We were supposed to tell each other everything. Nós combinamos, ficou combinado que uma contaria tudo à outra.
He was supposed to come at ten. Ele ficou de vir às dez. / Era para ele vir às dez. / Ele era para vir às dez.
We aren’t supposed to go. Não é para nós irmos.
Outras sugestões Students were not supposed to enter, but this was a big joke. Teoricamente, os alunos não deveriam entrar, mas isso foi uma grande piada.
His new film is supposed to be very good. Parece, pelo que dizem, estão achando seu novo filme muito bom.
Mechanization was supposed to free man from hard labor. Pensava-se, o consenso geral dizia que a mecanização viria libertar o homem do trabalho pesado.
We had bouillabaisse in Marseille, as we were supposed. Tomamos bouillabaisse em Marselha, como não poderia deixar de ser,como manda o figurino. The worst foe lies within the self "O pior dos inimigos é aquele que está dentro da própria pessoa" ou "Seu pior inimigo é você mesmo
Quem é antenado com a música popular não poderia perder um show como este. Anyone who is plugged into popular music can’t miss a show like this.
TO LIVE FROM HAND TO MOUTH
[viver com um mínimo de meios financeiros; viver com escassez de recursos; gír. vender o
almoço para pagar a janta]
Living from hand to mouth in New York during summer: methods by which those who
may be described as tramps eke out an existence in the city during the months of warm
weather. (The New York Times)
Viver com escassez de recursos em Nova York durante o verão: métodos pelos quais
aqueles que podem ser chamados de mendigos conseguem se manter na cidade durante os
meses mais quentes.
In 2012 Jenna lost all her money due to gambling, and then she had to live from hand to
mouth for the rest of that year.
Em 2012, Jenna perdeu todo o seu dinheiro no jogo, e então teve que viver o resto do
anovendendo o almoço para pagar a janta.
Elisabeth got knocked up by a young guy she met at a party. Elisabeth engravidou de um rapaz que conheceu numa festa.
FALL DOWN
to fall to the ground [cair no chão, desmoronar]
“If you want to play football*, you have to be aware that falling down and getting hurt is
part of the game”, Mark told his Brazilian friend.
“Se você quer jogar futebol americano, precisa estar ciente de quecair e se machucar
faz parte do jogo”, Mark disse a seu amigo brasileiro.
The world watched in awe as the World Trade Center fell down on September 11th,
2001, causing the death of thousands of people.
O mundo assistiu com espanto enquanto World Trade Center desmoronava em 11
desetembro de 2001, causando a morte de milhares de pessoas.
noun form: downfall [declínio]
The downfall of the large corporation was due to embezzlement by the financial director.
O declínio da grande empresa se deveu ao desfalque feito pelo diretor financeiro.
Do not judge me by my successs, judge me by how many times I fell down and got
back up again.
[Não me julgue pelos meus sucessos, me julgue pelo número de vezes que caí e me levantei de
novo.]
Police use pepper spray to subdue man accused of arson attempt. (Las Vegas Sun) Polícia usa spray de pimenta para conter homem acusado de tentativa de incêndio criminoso. Brazilian military police officer pepper-sprays woman during Rio de Janeiro protests.
“It’s about time Jake wised up to the fact that Helen is not coming back to him anymore”,
Bob told his friend Carl.
“Já está na hora de Jake acordar para o fato de que Helen não vai mais voltar para ele”, Bob
disse a seu amigo Carl.
“Come on, Fred, wise up! Don’t let her fool you again”, Stan told Fred.
“Vamos, Fred, caia na real! Não a deixe enganar você de novo”, Stan disse a Fred.
His name is on the tip of my tongue, but I just can’t remember it!
O nome dele está na ponta da minha língua, mas não consigo lembrar!
Kenneth was so satisfied with the waitress who waited on him that he left her a good tip.
Kenneth ficou tão satisfeito com a garçonete que o serviu que ele lhe deixou uma boa
gorjeta.
“Have you been waited on yet, madam?”, a smiling clerk asked Susan.
“A senhora já foi atendida?”, uma atendente sorridente perguntou a Susan.
2. to wait for someone or something that is late [esperar]
“I’m starting to get tired of always waiting on Alice. She is always late!”, Steve told us.
“Estou começando a ficar cansado de sempre esperar por Alice. Ela está sempre atrasada!”,
disse-nos Steve.
“Sarah is anxious because she is waiting on the results of her lab tests”, Mark told Jim.
“Sarah está ansiosa porque está esperando o resultado de seus exames de laboratório”,
Mark disse a Jim.
A analogia é utilizada em outras situações da vida cotidiana, nos países de língua inglesa, com
o mesmo sentido de expulsão, exclusão, desclassificação, fracasso etc.
I couldn’t believe what he was doing. One sentence out of his mouth, and he’d
alreadyfouled out in front of the boss.
Não pude acreditar no que ele estava fazendo. Na primeira frase que disse, ele já
conseguiu dar uma tremenda pisada na bola diante do chefe.
Some websites foul out due to a sheer lack of quality content.
Alguns sites ganham o cartão vermelho por pura falta de conteúdo de qualidade.
In Massachusetts, the most prominent Kennedy hopefuls had fouled out in previous
election cycles. (The Boston Globe)
Em Massachusetts, os candidatos mais proeminentes da família Kennedy foram
rejeitados em eleições anteriores.
the police were investigating Norman’s death, but they didn’t suspect foul play.
A polícia estava investigando a morte de Norman, mas descartou a possibilidade
deassassinato.
Jeff Mason will miss Belfast Giants’ next two games after being found guilty of foul playin
Friday’s win over Cardiff Devils. (BBC)
Jeff Mason ficará fora das próximas duas partidas do Belfast Giants, após ter sido acusado
de comportamento antidesportivo na vitória de sexta-feira sobre os Cardiff Devils.
Zum Relaxen; wenn es um Musik aus Deutschland geht , gibt es nicht was besseres wie Kraftwerk! Wünsche einen schönen Abend für alle!!Para relaxar; Quando se trata de música da Alemanha, não há nada melhor como usina! Tenha uma boa noite para todos! (Traduzido por Bing)
Daisy´s doctor told her it would be very important and healthy for her to
always start offthe day with a hearty meal.
O médico de Daisy lhe disse que seria muito importante e saudável se ela
semprecomeçasse o dia com uma refeição substancial.Iii
I suggest we start off early in the morning so we can beat the rush hour traffic”, Robert
told Jeremy when they were planning their trip.
“Sugiro que partamos de manhã cedo, para evitar a hora do rush”, Robert disse a
Jeremy quando estavam planejando a viagem deles.
Mr. Drake’s food business’ growth is amazing. He started out with a little snack bar about
ten years ago and now owns a big chain of restaurants all over the country.
O crescimento do negócio de restaurantes do sr. Drake é fantástico. Ele começou com uma
pequena lanchonete há uns dez anos e agora possui uma grande rede de restaurantes por
todo o país.
> Veja também start off (primeira acepção).
2. to begin a journey, to leave [iniciar uma viagem, partir]
Mary and Tim intend to start out for Las Vegas on Friday afternoon, after Tim comes back
from work.
Mary e Tim pretendem partir para Las Vegas na sexta-feira à tarde, depois que Tim
voltar do trabalho.
As Rick was not satisfied with the essay he had written for school, he decided to throw it
away and start over.
Como Rick não estava satisfeito com a composição que ele tinha escrito para a escola, ele
decidiu jogá-la fora e começar de novo.
“Let’s start over!”, Andrew told the other band members during the rehearsal.
“Vamos começar de novo!”, Andrew disse aos outros integrantes da banda durante o
ensaio.
Jerry tried to start up his car a few times, but it wouldn’t start. That was when he decided to
call a mechanic to check what was going on.
Jerry tentou ligar seu carro algumas vezes, mas este não dava partida. Foi aí que decidiu
ligar para um mecânico para checar o que estava acontecendo.
2. to begin a business [iniciar negócio, abrir empresa]
David’s father advised him to make a detailed business plan and think it over
beforestarting up his own company.
O pai de David o aconselhou a fazer um plano de negócios detalhado e pensar bem antes
de abrir sua própria empresa.
> Veja também open up (quarta acepção) e set up (primeira acepção).
Even though their company was a start-up, they had met with incredible profits in only
their first year.
Embora sua empresa fosse iniciante, tinham conseguido um lucro incrível já no primeiro
ano.
In an attempt to reduce the chaotic traffic situation in São Paulo, there is a system of rotation or taking turns called rodízio. The last number on the number plate (UK) or license plate (US) of the car indicates which day your car cannot be used between the hours of 7 am and 10 am in the morning and from 5 pm to 8 pm in the evening.
Em uma tentativa de reduzir a situação do trânsito caótico de São Paulo, existe um sistema de rotação ou se revezando chamado rodízio. O último número da placa do número (UK) ou placa de licença (US) do carro indica que dia o seu carro não pode ser usado no horário entre as 07:00 e as 10:00 da manhã e cinco horas - oito horas da noite.
quarta-feira é meu dia de rodízio.
Wednesday is my day not to use the car.
Rodízios de carne are served in churrascarias – restaurants specializing in barbecue (churrasco).
Waiters circulate around the tables with various kinds of meat on skewers fresh from the barbecue grill and keep serving the customers until they have had enough.
Brazil also has rodízio de pizza a style of pizzeria service with a vast variety of all-you-can-eat pizzas, brought to the table on trays.
Rodízios de carne são servidos em churrascarias - restaurantes especializados em churrasco (churrasco).
Os garçons circulam em torno das mesas com vários tipos de carne em espetos frescos da churrasqueira e continuar a servir os clientes até que eles tiveram o suficiente.
O Brasil também tem rodízio de pizza de um estilo de serviço de pizzaria com uma grande variedade de todas as-you-can-eat pizzas, trouxe para a mesa em bandejas.
In Brazil we have
[A style of restaurant service with all-you-can eat barbecue.]
[Um estilo de serviço de restaurante com tudo que você pode comer churrasco.]
Esse restaurante tem o melhor rodízio da cidade.
That restaurant has the best all-you-can eat barbecue in the city.
It certainly does seem like an excellent method. The choice of languages available is awesome, too. Certamente parece ser um excelente método. A escolha de idiomas disponíveis é incrível também.
Each sentence on each page of our books shows you all the necessary data you need to quickly understand (comprehensible input), decreasing your reliance on dictionaries (time savings), and get started speaking right away.
Technical Feature Warning: This Data is Not for the Light-Hearted!
Beautifully Embedded Layouts: All the Data At Your Fingertips
Cada frase em cada página de nossos livros mostra todos os dados necessários que você precisa entender rapidamente (input compreensível), diminuindo sua dependência de dicionários (poupança de tempo), e se começou a falar imediatamente.
Característica Técnica Aviso: Este dado não é para o light-hearted!
Layouts lindamente incorporado: todos os dados ao seu alcance
I've purchased this package for both the Chinese mandarin and Thai. I like how there is an english sentence followed by the direct translation from chinese or thai with the order as per chinese or thai but written in English. The only other resource I know who does this is Assimil. I love the audio but i find alot of the sentences very strange. I would of liked to know how you follow the course. It does say in the introduction that this course should be used along side your normal learning.
Eu comprei este pacote, tanto para o mandarim chinês e tailandês. Eu gosto de como há uma frase em Inglês seguido da tradução direta do chinês ou tailandês com a ordem de acordo com chinesa ou tailandesa, mas escrito em Inglês. O único outro recurso que eu sei quem faz isso é Assimil. Eu amo o áudio, mas eu encontrar um monte de as sentenças muito estranho. Eu teria gostado de saber como você seguir o curso. Ele diz na introdução que este curso deve ser usado ao lado de seu aprendizado normal.
Eu estou com uma saudade enorme de você. I have a huge feeling of longing for you. Eu estou com um monte de saudades da comida brasileira. I have a bunch of feelings of longing for Brazilian food. Que saudades! What a feeling of longing!
By now you have probably heard the word saudades and wondered what it meant exactly. Even if you got an explanation it probably wasn’t very satisfying, and I won’t be able to do much better here. What is most interesting about the word saudades isn’t so much the meaning itself as how commonplace the word is.
Everyone seems to have saudades for something. This ubiquity reflects how strong the sentiment is in the culture, necessitating the invention of the word. It seems Brazilians feel certain sentiments more deeply than most cultures, growing a kind of attachment to even the smallest of things. This feeling of “attachment”, and the void that is left upon detachment, is what causes the emotion of saudades.
Especially interesting is the flexibility of saudades. Whereas in most languages the sentiment of “to miss” something is a verb or verbal phrase, in Portuguese it’s a noun. This allows the formation of constructions which would not be possible in English, such as:
Até agora você provavelmente já ouviu a palavra saudades e perguntou o que ele queria dizer exatamente. Mesmo se você tem uma explicação provavelmente não foi muito gratificante, e eu não vou ser capaz de fazer
muito melhor aqui. O que é mais interessante sobre a palavra saudade não é tanto o próprio significado como lugar-comum é a palavra.
Todo mundo parece ter saudades de alguma coisa. Este ubiquidade reflecte quão forte o sentimento é de cultura, sendo necessário a invenção da palavra. Parece brasileiros sentem certos sentimentos mais profundamente do que a maioria das culturas, o cultivo de uma espécie de adesão até mesmo a menor das coisas. Este sentimento de "apego", eo vazio que é deixado sobre o desapego, é o que faz com que a emoção de saudades.
Cf. Como se Diz "saudade" em Ingles?
Especialmente interessante é a flexibilidade de saudades. Considerando que, na maioria das línguas do sentimento de "perder" alguma coisa é um verbo ou expressão verbal, em Português é um substantivo. Isto permite a formação de construções que não seriam possíveis em Inglês, tais como:
Culture shock
define choque cultural como “a sense of confusion and uncertainty sometimes with feelings of anxiety that may affect people exposed to an alien culture or environment without adequate preparation” [uma sensação de confusão e incerteza, às vezes com sentimentos de ansiedade, que podem afetar pessoas expostas a uma cultura ou ambiente alheios, sem uma preparação adequada]
nota fiscal (mercadorias)
tax invoice
Os policiais pararam os caminhões para verificar as notas fiscais.
The police stopped the trucks in order to check their tax invoices.
nota fiscal (serviços, varejo)
tax receipt
É melhor pedir uma nota fiscal para poder declarar isso como despesa.
I’d better get a tax receipt in order to claim this as an expense.
LAST BUT NOT LEAST (frase) (século XVI)
[LAST BUT NOT LEAST]
De Shakespeare, em Julius Caesar, III, i, 189. Em uma enumeração: o último, mas não / de forma alguma / nem por isso o menos importante: a aliteração dá vigor à frase, justificando-se tradução com ênfase; entretanto, a tradução é dispensável porque, embora clichê em inglês, entre nós ainda é de uso culto. > 4.4 e 8.1.
I spotted a lovely train yesterday at Clapham Junction. Eu vi um lindo trem ontem no entroncamento de Clapham.
oral fluency , reading capacity but not so much writing , though it could work for that too to some extent.
fluência oral, capacidade de leitura, mas não tanto a escrita, apesar de que poderia trabalhar para isso também, até certo ponto.
one size does not fit all
Companies are using the latest innovations in IT to keep pace with the speed of change.
As empresas estão usando as últimas inovações em Tecnologia de Informação
paraacompanhar a velocidade das mudanças.
Ian Morris, chief U.S. economist for HSBC Securities in New York, expects the national jobless
rate to reach 6.5% by the end of the year, as the sluggish economy’s pace of creating jobs
fails to keep pace with the number of new job seekers. (The Wall StreetJournal)
Ian Morris, principal economista nos Estados Unidos do HSBC Securities de Nova York,
acredita que o índice de desemprego no país deverá atingir 6,5% até o fim do ano porque o
ritmo lento da economia na criação de empregos não acompanhará o aumento do número
de pessoas que entram no mercado de trabalho.
The university is now introducing new courses designed to keep pace with changing
market needs.
A universidade está oferecendo novos cursos desenvolvidos para acompanhar as
mudanças das necessidades de mercado.
Comprei uma bicicleta usada, mas bem conservada. Sei que não é, assim, uma
Brastemp, mas para quem está começando, está legal.
I bought a bicycle, second-hand, but in good repair. I know it’s not exactly the best,
but for somebody who’s starting, it’s okay.
O país completa quinze trimestres de crescimento econômico. Ainda que em vários desses
períodos não tenha sido nenhuma Brastemp, vale comemorar.
The country is completing fifteen quarters of economic growth. Even though it has not
been exactly the best possible in several of these periods, it is worth celebrating.
Brastemp is the brand name of washing machines, refrigerators, cookers (UK), stoves (US) etc. The company was founded in 1954 and now belongs to the American group Whirlpool, the biggest manufacturer of household appliances in the world.
Brastemp é a marca de máquinas de lavar, geladeiras, fogões (Reino Unido), fogões (EUA), etc A empresa foi fundada em 1954 e agora pertence ao grupo americano Whirlpool, a maior fabricante de eletrodomésticos do mundo.
Industrialization brought in its wake labor conflicts and urban poverty.
A industrialização trouxe na sua esteira, a reboque conflitos trabalhistas e pobreza
urbana.
Missionaries entered the interior of the country in the wake of the explorers.
Missionários entraram pelo interior do país no rastro dos exploradores.
Violent riots broke out in the wake of the minister’s assassination.
Tumultos violentos irromperam em seguida, logo após, em consequência, em
decorrência do assassinato do ministro.
Suicides plunge in the wake of prevention program
Diminuem os suicídios em resultado, decorrência do programa de prevenção
O sentido básico é a esteira de espuma que um barco vai deixando atrás de si:
We sailed on, dolphins playing in our wake.
Continuamos navegando, com os golfinhos brincando na esteira do nosso barco.
I’m going to make him an offer he can’t refuse.
The urna eletrônica brasileira – Brazilian electronic ballot box – was developed in the 1990s and
gradually introduced until it covered 100% of the country in 2000. After 2001, neighbouring
countries also started to use the Brazilian system of voting.
ballot box, where you put your ballot paper to vote in elections
O Tribunal Superior Eleitoral (TSE) começa a testar urnas eletrônicas de votação que
identificam os eleitores por suas impressões digitais.
The Electoral High Court is starting to test electronic voting machines which identify
voters by their finger prints.
1. to empty and clean something completely [esvaziar e limpar por completo]
Dora told Carl it was about time they cleaned out their attic and threw away all of the
old stuff.
Dora disse a Carl que já estava na hora de eles limparem tudo no sótão e jogarem fora
todas as coisas velhas.
2. (informal) to steal everything from someone or some place [roubar tudo,
"limpar"]
The thieves cleaned out all of the jewelry from the store during the robbery.
Os ladrões roubaram todas as jóias da loja durante o assalto.
His statements don’t tally with the facts.
Suas afirmações não correspondem aos fatos.
sando o verbo (to) trail. Trail neste caso é seguir, como em:
The police trailed the suspect.
A polícia seguiu o suspeito.
“Stop trailing me!”, cried the women to the stalker.
Pare de me seguir – gritou a mulher ao tarado.
Só para reforçar, trail, como substantivo, é também “rastro” ou “pista”.
The dogs followed the trail of the escaped prisoner.
Os cães farejaram o rastro do prisioneiro foragido.
You can never second-guess what an audience will like, what people are going to think.
É impossível prever, antecipar o que o público vai gostar, o que as pessoas vão pensar.
As an artist, I try to second-guess the common man and try to imagine what they feel.
Como artista, tento adivinhar o que se passa com as pessoas comuns, tento imaginar o que
elas sentem.
I don’t like to second-guess anyone or look for hidden motives.
Não gosto de procurar motivos ocultos nas ações dos outros.
I always second-guess my friendships and wonder if any of my friends really like me or
they just tolerate me.
Eu sempre desconfio das minhas amizades, procuro intenções ocultas, e fico pensando
se meus amigos gostam mesmo de mim ou apenas me toleram.
3. criticar depois do fato ocorrido, já conhecendo o resultado Cf. SCOLD
It’s easy to second-guess after the game on what could or should have been done.
É fácil criticar depois da partida e dizer o que os jogadores poderiam ou deveriam ter feito.
I’m very insecure. I tend to question myself and second-guess my decisions, such as
leaving school.
Sou muito insegura. Sempre me questiono e critico minhas decisões, como ter abandonado
os estudos.
1. to leave something or someone somewhere, esp. by car [deixar alguma coisa ou al-
guém em algum lugar, esp. de carro]
Bob dropped off his sister at her friend’s house on his way to the mall.
Bob deixou a irmã na casa da amiga a caminho do shopping.
“Can you give me a ride downtown? I need to drop off a letter at the post office”, Joe asked
his friend Mark.
“Você pode me dar uma carona até o centro? Eu preciso deixar uma carta no correio”, Joe
pediu ao amigo Mark.
Veja também let off (terceira acepção). Veja também o antônimo pick up (segunda acepção).
2. to diminish, esp. sales, quality, etc. [diminuir, cair, referindo-se esp. a vendas,
qualidade, etc.]
“Our profits have dropped off ever since we lost our best salesman”, Jim told his partner.
“Nossos lucros caíram desde que perdemos nosso melhor vendedor”, Jim disse a seu sócio.
Veja também fall off.
PICK UP
1. to take hold of something and lift it up from a surface [pegar alguma coisa de uma superfície]
As Jeff was early for his dental appointment, he picked up a magazine that was lying on the
reception desk and started browsing through it.
Como Jeff estava adiantado para a consulta com o dentista, ele pegou uma revista que
estava sobre a mesa da recepção e começou a folheá-la.
2. to collect someone or something, esp. by car [pegar alguém ou algo, esp. de carro]
“Can you pick me up at the airport when I come back from my business trip to Chicago?”,
Roger asked Bob.
“Você pode me pegar no aeroporto quando eu voltar da minha viagem de negócios a
Chigago?”, Roger pediu a Bob.
“I can’t believe I’ve been so absent-minded lately! I’ve left my wallet at home again. I have
to go back to pick it up!”, said Louis.
“Eu não acredito que ando tão distraído ultimamente! Deixei minha carteira em casa de
novo. Tenho que voltar para pegá-la!”, disse Louis.
Veja também o antônimo drop off.
3. to improve; to get better, esp. business, the economy, etc. [melhorar, esp. negócios, a economia etc.]
“Our boss told us that if business doesn’t pick up this quarter, he will have to start letting
people go”, Stanley told Will.
“Nosso chefe nos disse que, se os negócios não melhorarem neste trimestre, ele vai ter de
começar a demitir pessoas”, Stanley contou a Will.
4. to learn through observation and practice [aprender informalmente]
Even though Paul never really took French classes, he picked up the language quickly
while he was living in Paris some years ago.
Embora Paul nunca tenha tido aulas de francês para valer, ele aprendeu o idioma
rapidamente quando estava morando em Paris, alguns anos atrás.
5. to receive radio signals, TV channels, etc. [captar sinais de rádio, canais de televisão, etc.; "pegar"]
“With the new antenna, our TV can pick up channels from TV stations over five hundred
miles away”, Burt told his friend James.
“Com a antena nova, nossa TV consegue pegar canais de estações de TV a 500 milhas de
distância”, Burt disse a seu amigo James.
6. to buy or get something ["pegar"; comprar alguma coisa]
“I haven’t had time to fix dinner. Can you pick up some pizza on your way back from
work?”, Cathy asked her husband over the phone.
“Não tive tempo de preparar a janta. Você pode comprar uma pizza no caminho de volta do
trabalho?”, Cathy pediu ao marido pelo telefone.
7. to catch a disease [pegar doença]
“Unfortunately Rick picked up some unusual kind of infection that kept him in bed for
a few days”, Rick’s brother told us.
“Infelizmente, Rick pegou um tipo de infecção incomum que o fez ficar de molho por al-
guns dias”, o irmão de Rick nos contou.
8. to resume [retomar, recomeçar]
“That’s it for today, folks. We’ll pick up with chapter five tomorrow”, said the professor .*
“Por hoje é só, pessoal. Amanhã vamos retomar a partir do capítulo cinco”, disse o
professor.
9. to try to get to know someone hoping to have a sexual relationship [tentar conhecer alguém na esperança de ter relacionamento sexual; “pegar alguém”)
Dominic was always hanging out at the same bar trying to pick up women.
Dominic estava sempre no mesmo bar tentando pegar mulher.
Pick up speed
A expressão pick up speed (ganhar, pegar velocidade) é bastante usual.
Margareth stood on the porch watching Jack’s car pick up speed and disappear in the
distance.
Margareth ficou na varanda olhando o carro de Jack ganhar velocidade e desaparecer na
distância.
mijar.
I need (to take) a piss.
Eu preciso mijar.
2. Urina; mijo.
The place smelled of piss.
O lugar cheirava a mijo.
’s in charge of organizing the conference. B: Oh, no! He couldn’t organize a piss-up
in a brewery.
A: John está encarregado de organizar a conferência. B: Ah, não! Ele não consegue
fazer um O com copo.
The chief use of slang is to show that you’re one of the gang, diz uma velha rima — “A principal utilidade do calão é mostrar que se é parte da multidão”
TEAR APART x TEAR DOWN x TEAR UP: qual é a diferença?
TEAR APART
1. to destroy something violently [destruir violentamente]
Luckily all the guests had been evacuated before the bomb went off and tore apartthe third
floor of the hotel.
Por sorte, todos os hóspedes haviam sido evacuados antes de a bomba ter explodido
e destruído o terceiro andar do hotel.
2. to disturb emotionally, to make someone feel miserable [abalar emocionalmente,
fazer alguém sentir-se muito infeliz]
Knowing that her husband is cheating on her is tearing Rita apart.
Saber que o marido a está traindo faz Rita sentir-se muito infeliz.
“I wish Terry would stop tearing me apart with all this emotional blackmail”, Liz told her
friend Laura.
“Eu gostaria que Terry parasse de me abalar com toda essa chantagem emocional”,
Liz disse a sua amiga Laura.
TEAR DOWN
to demolish [demolir, derrubar]
“This part of the city has been completely revamped. They have torn down most of the
older buildings and replaced them with new ones”, our friend Frederic Hartford explained to
us.
“Essa região da cidade foi completamente revitalizada. Eles demoliram a maioria dos
prédios mais velhos e os substituíram por novos”, nosso amigo Frederic Hartford nos
explicou.
TEAR UP
to tear into pieces [rasgar em pedaços]
Stella read and immediately tore up the love letter her boyfriend Robert had sent to her.
Stella leu e imediatamente rasgou a carta de amor que seu namorado Robert lhe tinha
enviado.
Sally: Can I have one of these doughnuts? Bill: Help yourself. Mother led the little troop of my friends to the kitchen table, which was covered with cups of juice and plates of cookies. "Help yourself," she said.
Sally: Posso ter uma dessas rosquinhas? Bill: Sirva-se. Mãe levou a pequena tropa de meus amigos para a mesa da cozinha, que estava coberto de copos de suco e placas de cookies. "Sirva-se", disse ela.
you never know what surprise will pop out this week.
you never know when you're going to come across one of these booby traps.
você nunca sabe o que surpresa vai sair esta semana.
você nunca sabe quando você vai se deparar com uma dessas armadilhas.
I think there's something deeply unhealthy about living all the time in schizophonia.
Eu acho que há algo de profundamente insalubre sobre viver o tempo todo no esquizofonia.
where they're going to slam this thing forward into a wall
onde eles estão indo para bater essa coisa para a frente em uma parede
this is going to be
isso vai ser
It would take as many human bodies to make up the sun as there are atoms in each of us.
Levaria tantos corpos humanos para fazer o sol, pois há átomos em cada um de nós.
Each of us produces on average about 14 kgs per year of such waste.
In it is contained a spiritual treasure which belongs to each of us and to the whole Church.
Why should we do this together, rather than each of us separately?
Cada um de nós produz em média cerca de 14 kg por ano desses resíduos.
Nela está contido um tesouro espiritual que pertence a cada um de nós e para toda a Igreja.
Por que devemos fazer isso juntos, em vez de cada um de nós separadamente?
(A form of address used when you do not know the name of the person who handles the kind of business you are writing about.)
The letter started out A carta começou, "To whom it may concern."
When you don't know who to write to, just say, "To whom it may concern."
What follows is a quick way to determine which pronoun to use in a particular question.
For this reason they shake their heads and go away muttering, one after another.
As I said, I cannot go into all these amendments one after another.
They have been detached from their people, from the masses, and now we are seeing them collapsing one after the other.
And I was struck by going to so many, one after the other, with some clarity of what it was that I was longing for.
But then I suffered a series of career catastrophes, one after the other, and finally found myself in television.
Por esta razão, eles abanam a cabeça e ir embora resmungando, um após o outro.
Como eu disse, eu não posso entrar em todas estas alterações, um após outro.
Eles têm sido separado do seu povo, das massas, e agora estamos vendo-os em colapso, um após o outro.
E fiquei impressionado, indo para tantos, um após o outro, com alguma clareza do que era que eu estava esperando.
Mas, então, eu sofri uma série de catástrofes de carreira, um após o outro, e, finalmente, encontrei-me na televisão.
Once upon a time, in order to serve a proper tea you had to have a completetea set .Era uma vez, a fim de servir um chá adequada, você tinha que ter um jogo de chá completo.
We shall investigate why the proper text was not the only one to be distributed.
Vamos investigar por que o próprio texto não foi o único a ser distribuído.
Today we would like to reveal the whole truthabout the Second World War, regardless of its unpalatability to any of the parties involved.
My husband and Evie will be back the day after tomorrow.
The day before yesterday, Turkey ’ s gay and lesbian organisation was outlawed.
Anteontem, a organização dos homossexuais e lésbicas da Turquia foi proibida.
You don't even remember what you had been doing the day before yesterday.
Tu nem te lembras do que andaste a fazer antes de ontem.
This is particularly true of Libya, to which Mr Frattini has just stated his desire to donate alarge sum of money.
Isto aplica-se, em particular, à Líbia, país a que o Senhor Comissário Frattini afirmou pretender doar fundos num montante significativo.
Just the night before last 33 inhabitants of a village south of Algiers were murdered.
Ainda anteontem à noite, foram assassinados 33 habitantes de uma aldeia do Sul do país.
How Much Does a Full Set of Dentures Cost?
If you care for your teeth well and guard against periodontal disease you should be able to keep your teeth for a lifetime.
Se você cuidar de seus dentes bem e se proteger contra a doença periodontal, você deve ser capaz de manter seus dentes por toda a vida.
Madam President, as this debate is drawing to a close I would simply like to make a comment, mainly to the Commissioner, and draw a conclusion from it.
- Senhora Presidente, gostaria apenas de intervir, neste debate que está a chegar ao fim, para fazer uma observação, dirigida principalmente ao Comissário, e daí retirar uma conclusão.
it's important to learn how to draw conclusions from what we read.I have drawn important conclusions after studying the problem closely.after reasoning a lot, I came to a few conclusions.
Readers make decisions or form opinions based on information they have read.
Os leitores tomar decisões ou opiniões de formulário com base em informações que leram.
When there is a lack of unanimity it is very difficult to come to a conclusion.
Quando não há unanimidade, é muito difícil chegar a uma conclusão.
We have a group of experts that has come to a conclusion so that no one can say we are arranging things to our own liking.
Temos um grupo de peritos que chegou a uma determinada conclusão, de modo que ninguém pode dizer que estamos a arranjar as coisas como nos apetece.
Get the Cash You Need If you want to get rid of your problems, don't waste time thinking about it.
A recent study has found that those who tend to stay up late and wake uplater in the morning are mostly people with a high IQ
Consequently, I would rather vote againstparagraph 33 and vote on the amendment.
Por conseguinte, prefiro votar contra o nº 33 e votar favoravelmente a alteração.
There were quite a lot of MEPs who voted against this amendment in the committee.
Houve muitos deputados que votaram contra esta alteração na comissão parlamentar.
Nevertheless, in view of its initial ideas, we can only vote against this report.
Contudo, perante os pressupostos iniciais, só podemos votar contra este relatório.
Pougnet has already labeled her anti-gay for her recent vote against repeal of the law that bans gay troops from serving openly.
Pougnet já rotulou seu anti-gay em seu voto recente contra a revogação da lei que proíbe soldados gays de servir abertamente.
Are you going to vote against the provision?
Você vai votar contra a oferta?
Cat rescued after being tied up in pillowcase, left for dead
A London woman is caring for a young cat after it was tied up in a pillowcase and thrown to the side of the road to die earlier this week.
Gato resgatado depois de ser amarrado em fronha, deixado para morrer
Uma mulher de Londres é cuidar de um gato jovem depois que ele foi amarrado em uma fronha e jogado para o lado da estrada para morrer no início desta semana.
I'm tied up on Monday and Tuesday.
I owe you one.
He's all tied up in the staff meeting. But he said he would be free tomorrow morning and you two could discuss it over branch
the girls put up stalls at various flea markets and also retail to a few boutiques in town.
as meninas colocar barracas em vários mercados de pulgas e também o varejo a algumas lojas da cidade.
Apart from retailing their products on their website,
Além de varejo seus produtos em seu site,
I'm all tied up in you. And I don't know what to do
a hair accessories brand providing handmade hair accessories.
uma marca de acessórios para o cabelo fornecendo acessórios para o cabelo feitos à mão.
brand new car
the duo set up a dupla
Next year the currently British colony of Hong Kong will be given back to China.
No próximo ano, a actual colónia britânica de Hong Kong será restituída à China.
While I was filming these statements, he said to me, "Where are you going next?"
Enquanto filmávamos as declarações, ele perguntou, "Qual é o seu próximo passo?"
exploiting a suddenchange in global climate with the end of the last ice age, humans learned to farm.
explorando uma súbita mudança no clima global com o fim do último período glaciar, os humanos aprenderam a agricultura.
in contrast, such incidents occur all too often and it is necessary, therefore, to carefully assess the legislation in force.
ao contrário, esses incidentes ocorrem, muitas vezes, e é necessário, portanto, avaliar cuidadosamente a legislação em vigor.
I think we have spent enough time on this point and everything has been decided.
Creio que já nos alargámos suficientemente sobre este ponto, que está resolvido.
They had set up a big screen in their living room, and every morning they had breakfast with their grandmother.
In 13 countries around the world, all of them Muslim, people who openly espouse atheism or reject the official state religion of Islam face execution under the law
Em 13 países ao redor do mundo, todos eles muçulmanos, pessoas que defendem abertamente o ateísmo ou rejeitar a religião oficial do estado de execução rosto Islam sob a lei
doctor recommended that I use two drops in each eye twice a day
If I ate myself, would I end up twice as big or disappear completely?
There’s a whole lot of garbage floating around; a whole lot ! Some are above the surface, some are below. What happens is they get sucked in by oceanic currents, and tangle up with other garbage (mostly plastic).
Há um monte de lixo flutuando, um lote inteiro! Alguns estão acima da superfície, alguns estão abaixo. O que acontece é que eles sugada pelas correntes oceânicas, e enredar-se com outros tipos de lixo (principalmente plástico).
all of them are enterprises in competition
That is why it is important not to leave room in politics for the extremist movements which raise their heads every now and again,
É por isso que é importante não deixar espaço na política para os movimentos extremistas que levantam suas cabeças e agora cada vez,
Inverter as oraçoes
In the end, however, we are sorry to say that this opportunity was largely wasted.
Afinal, lamentamos ter de constatar que essa ocasião foi em grande parte perdida.
Yes, in the end it is up to Hamas today to take the crucial decisions and to change.
Sim, por fim, é agora ao Hamas que compete tomar as decisões que se impõem e mudar.
In this case, the expectations and ambitions announced in the end will be frustrated.
No caso vertente, as expectativas e as ambições anunciadas no final sairão frustradas.
The point is that there is still a voting session tonight and tomorrow morning.
A questão é que ainda há um período de votação esta noite e amanhã de manhã.
I watched the instructor for a few seconds
I set myself a program of losing weight and getting rid of the spare tyrearound the waist.Eu me definir um programa de perda de peso e se livrar do pneu sobressalente em torno da cintura.
Should we put police on every street corner?
Encher as cidades de polícias?
The lines already exist but require upgrading to take express trains.
As linhas já existem, mas exigem a atualização para tomar trens expressos.
What daughter wrote to mum traced after 57 years
O que a filha escreveu ao mum rastreada após 57 anos
who then turned out to be her old school bus conductor
que, em seguida, acabou por ser o seu motorista de ônibus escolar velho
When there is a traffic jam or hold-up, do not jump the queue, as it would only add to the congestion and confusion.Quando há um engarrafamento ou hold-up, não furar a fila, uma vez que só gostaria de acrescentar ao congestionamento e confusão.
There's not a traffic light to be seen, not even a hint of a road sign .Não há um semáforo para ser visto, nem mesmo uma sugestão de um sinal de estrada.
This official road sign is placed just inside the border with Brazil at Puerto Iguazu, in the far north of the country.Este sinal oficial estrada é colocado dentro da fronteira com o Brasil em Puerto Iguazu, no extremo norte do país.
A ticket valid for a specified period of time, as for a series of performances or for transportation between designated points
are romantic and even addictive
são românticos e até mesmo viciante
push for somethingto request or demand something. The citizens are pushing for an investigation of the police department. My secretary is pushing for a raise.push for somethingto make a strong effort to get something or make something happen The president is meeting with members of Congress to push for an increase in the minimum wage.
Then one morning there came an enigmatic note slipped into our letter box.
Então, numa manhã, veio uma nota enigmática entrou em nossa caixa de correio.
I have received many letters expressing a degree of alarm about the possible consequences of this proposal.
Recebi muitas cartas manifestando um certo alarme perante as possíveis consequências desta proposta.
mass mediapl n1. (Communications & Information) the means of communication that reach large numbers of people in a short time, such as television, newspapers, magazines, and radio
in his own right - by reason of one's own ability or ownership etc.; "she's a rich woman in her own right rather than by inheritance"; "an excellent novel in its own right"
These two cases illustrate the need for landlords to act reasonably when enforcing service charge covenants in a lease
Estes dois casos ilustram a necessidade para os proprietários de agir razoavelmente quando aplicar convênios taxa de serviço em um contrato de arrendamento
The practice in restaurants is to leave a tip equivalent to the 10% when service is not included.
A prática em restaurantes é deixar um equivalente de ponta para os 10% quando o serviço não está incluída.
Are you ready to leave family, friends and the Earth behind for life on Mars?
Você está pronto para deixar a família, amigos e para a Terra para trás, para a vida em Marte?
Although cultivated since antiquity, it was the invention of the cotton gin that so lowered the cost of production that led to its widespread use, and it is the most widely used natural fiber cloth in clothing today.
Embora cultivada desde a Antiguidade, foi a invenção do descaroçador de algodão que assim reduziu o custo de produção, que levou ao seu uso generalizado, e é o tecido de fibra natural mais amplamente usado em roupas hoje.
2. to disturb or put out of order. His illness has upset all our arrangements.adjectivedisturbed or distressed. Is he very upset about failing his exam?
(ˈapset) nouna disturbance. He has a stomach upset; I couldn't bear the upset of moving house again.2. To disturb the functioning, order, or course of: Protesters upset the meeting by chanting and shouting.
2. to disturb the normal state, course, or stability of: to upset the balance of nature.5. to make physically ill: seafood always upsets my stomach.
the farther away people are from the initial point of a lightning strike, the longer it will take the thunderclap to reach them
many people use the amount of time between a flash of lightning and the clap of thunder to judge how far away from them an electrical storm is taking place.
Quanto mais longe as pessoas estão desde o ponto inicial de um raio, o que levará mais tempo do trovão para alcançá-los
muitas pessoas usam a quantidade de tempo entre um relâmpago eo trovão para julgar o quão longe eles uma tempestade elétrica está ocorrendo.
In the current climate , commitment and hard work within public services appear to be very much undervalued.No clima atual, empenho e trabalho duro nos serviços públicos parecem estar muito desvalorizado.
The climate is hot and sultry and the volcanic land is fertile: food falls from the forest and leaps from the sea.O clima é quente e abafado ea terra vulcânica é fértil: comida cai da floresta e salta do mar.
The United States produces the most nuclear energy, with nuclear power providing 19% of the electricity that it consumes most nuclear energy
Os Estados Unidos produzem a energia mais nuclear, com a energia nuclear fornecendo 19% da eletricidade que consome maior parte da energia nuclear
http://pt.bab.la/dicionario/ingles-portugues/as-well-as
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=smooth%20talker
http://www.sk.com.br/sk-conn.html
Thanks to all of you for avoiding that once common mistake” (Agradeço a todos vocês por evitar este outrora erro comum).
I’ll watch your back.- It’s me front I’m worried about.O diálogo acima por mim ficaria:- Te dou cobertura.- Eu estou preocupado é com o recheio.
Of course no one works when the manager leaves.When the cat is away the mice will play.
É claro que ninguém trabalha quando o gerente sai.Quando o gato está fora, os ratos se divertem.
A well in the Gulf of Mexico is leaking oil due to a “loss of control
saying their exhaust pipes could rupture and leak exhaust gas.
dizendo que seus tubos de escape poderia ruptura e vazamento de gases de escape.
Never change lanes without giving the proper signal and looking to make sure the move can be made safely.
Here are the steps for making a lane change:
1. Check your mirrors for a space in traffic where you can enter safely.
2. Check your blind spot by looking over your shoulder in the direction of the lane change. Be especially
careful to check for bicycles and other small vehicles. Signal that you want to move left or right.
3. Check again to make sure the way is clear and that no one is coming too fast from behind or from two
lanes over on a multi-lane road.
4. Steer gradually into the new lane. Do not slow down, maintain the same speed or gently increase it.
Never make sudden lane changes by cutting in front of another vehicle, including bicycles. Other drivers expect you to stay in the lane you are already in. Even if you signal, they expect you to yield the right-of-way.
Avoid unnecessary lane changes or weaving from lane to lane. You are more likely to cause a collision, especially in heavy traffic or bad weather. Don’t change lanes in or near an intersection. Remember that spending a few seconds behind another vehicle is often safer than going around it.
Nunca mudar de faixa sem dar o sinal apropriado e olhando para garantir que o movimento pode ser feito com segurança.
Aqui estão os passos para fazer a mudança de faixa :
Verifique os seus espelhos para um espaço no trânsito , onde você pode entrar com segurança .Verifique se o seu ponto cego , olhando por cima do ombro na direção da mudança de faixa . Tenha especial cuidado de verificar para bicicletas e outros veículos pequenos . Sinal de que você deseja mover para a esquerda ou direita.Verifique novamente para certificar-se o caminho é claro e que ninguém está vindo muito rápido por trás ou de duas pistas ao longo de uma estrada multi-lane .Orientar gradualmente para a nova pista . Não abrandar , manter a mesma velocidade ou aumentar suavemente.Nunca faça mudanças de faixa repentinas cortando na frente de outro veículo, incluindo bicicletas. Outros motoristas esperam que você permanecer na pista que você já está dentro Mesmo se você sinalizar , eles esperam que você deu o direito de passagem .
Evite mudanças de faixa desnecessárias ou tecelagem de pista para pista . Você é mais provável a causar uma colisão , especialmente no trânsito pesado ou mau tempo. Não mudar de faixa ou perto de um cruzamento. Lembre-se que gastar alguns segundos atrás de outro veículo é muitas vezes mais seguro do que ir em torno dele.
A big truck came and towed the illegally parked car away.
While apologising for the inconveniences caused, I have appealed to all commuters to follow traffic regulations along the diversion to ensure safety.
Apesar de pedir desculpas pelos inconvenientes causados, já apelou a todos os passageiros que seguir as regras de trânsito ao longo do desvio para garantir a segurança.
Have a confirmed or requested reservation for a respective flight of a certain carrier.
Tenha uma reserva confirmada ou solicitado por um respectivo vôo de uma determinada operadora.
I paid for the entire trip myself, starting with no money saved up; I can assure you my lifestyle is way cheaper than ... You don't need to be rich to travel the world.
There's blood in my stools and on the toilet paper. What is it?
If there is decreased bile output, stool is much lighter in color. Black or Red: Feces can be black due to the presence of red blood cells that have been in the intestines long enough to be broken down by digestive enzymesSe houver diminuição da produção de bile, fezes é muito mais leve na cor. Preto ou vermelho: As fezes podem ser preto, devido à presença de glóbulos vermelhos que foram nos intestinos tempo suficiente para ser quebradas pelas enzimas digestivas
The plane came in right on schedule. Things have to happen on schedule in a theatrical performance.
O avião chegou no horário certo. As coisas têm que acontecer dentro do cronograma em um espetáculo teatral.
The project is behind schedule because several people are off sick.
The project is behind schedule by six months.
All my plans went by the board when I lost my job.
If you decide to board a train without a ticket as the queue at the ticket office was too long, in these circumstances it is advisable to get permission from station
What word best describes to board a ship?
Se você decidir embarcar em um trem sem bilhete como a fila na bilheteria era muito longo, nestas circunstâncias, é aconselhável obter a permissão da estação
Que palavra melhor descreve a bordo de um navio?
They urged Portuguese police to reopen their search for the youngster, although the request was met with a flat refusal days laterEles pediram polícia Português para reabrir sua pesquisa para o jovem, embora o pedido foi recebido com um dia mais tarde recusa planas
No-one is suggesting that a flat refusal to quit smoking or lose weight will automatically rule you out of elective surgery.Ninguém está sugerindo que a recusa plano para parar de fumar ou perder peso automaticamente descarta-lo fora de cirurgia eletiva.
I should like to stand by myrequest to postpone the vote.
Senhor Presidente, gostaria de manter o pedido de adiamento da votação.
The police requested her to accompany them.
in requestIn great demand: a pianist in great request.
A native speaker is someone who speaks a language as his or her first language or mother tongue
At least certain parts of the city need to be preserved for the sake of posterity.Pelo menos algumas partes da cidade precisam ser preservados para o bem da posteridade.
for the sake of Australia's future, the Labor Party should unconditionally support the free trade agreement and do it no later than tomorrow.Por favor, para o bem do futuro da Austrália, o Partido Trabalhista deve apoiar incondicionalmente o acordo de livre comércio e fazê-lo o mais tardar amanhã.
As the festive season approaches, the number of people sending electronicgreetings cards will also rise rapidly.Como as abordagens época festiva, o número de pessoas que enviam cartões de cumprimentos eletrônicos também irá aumentar rapidamente.
Realistically, however, a line must be drawn under the amendments at some point for the sake of achieving the deal.Realisticamente, porém, a linha deve ser desenhada de acordo com as alterações em algum ponto por causa da realização do negócio
I GAVE UP ON them when I heard what they were saying about me behind my back.
I have GIVEN UP ON them; they never do what they promise.
moreover If we choose the latter, we might just as well give up on our Lisbon objectives.
Restricting the use of military air space would also make a significant difference.
Once again, there is a significant difference between the two situations.
That is a significant difference in terms of how the insurance companies have to respond.
Restringir o uso do espaço aéreo militar também faria uma diferença significativa.
Mais uma vez, existe uma diferença significativa entre as duas situações.
Essa é uma diferença significativa em termos de como as companhias de seguros têm de responder.
However, it was not to be, but the second paper describes his theory of well-ordered sets and ordinal numbers .No entanto, não era para ser, mas o segundo documento descreve sua teoria de conjuntos bem ordenados e números ordinais.
On average, 58 000 people commit suicide each year.
The idea finally took full shape when Toeman spoke with a former colleagueat one of the TV networks, who explained that it's standard procedure to start running banner ads for a new show one to four months before its premiere.
"I do not agree with what you have to say, but I'll defend to the death your right to say it."
Always remain alert and pay attention to what you are hearing or seeing
Her school projects and papers were all about the stars, planets, and outer space .Seus projetos escolares e trabalhos eram todos sobre as estrelas, planetas e espaço exterior.
On a large scale, offenders are given the death penalty after a very brief trial.
Muitos delinquentes são condenados à morte na sequência de processos extremamente sumários.Human rights continue to be violated on a large scale.
As violações dos direitos do Homem persistem em larga escala.This is precisely what has happened on a large scale here in Europe in recent years.
É exactamente isso que aconteceu em larga medida aqui na Europa, nos últimos anos.Despite this, human rights are still being systematically violated on a large scale.
Não obstante, os direitos do Homem continuam a ser sistematicamente violados em grande escala.
In the meantime, Terracini had joined Opera Australia after a decade running festivals in Queensland.Nesse meio tempo, Terracini se juntou Opera Austrália depois de uma década funcionando festivais em Queensland.
She said she's lucky to have help in the meantime, something she remembers each time she sees homeless people standing outside a shelter.Ela disse que tem sorte de ter ajuda, entretanto, uma coisa que ela se lembra de cada vez que ela vê as pessoas sem-teto do lado de fora de um abrigo.
What does nuclear waste look like?
If anyone else was speeding that fast they would be in jail, but
Someone who has a very rare ability to say all the right things at the right time. Even when a situation is not in their favor, by the end of the night their uncanny ability with words has turned a unfavorable situation into an advantage. They are charming and possess all the people skills then some, they can talk their way out of or in into anything they want. Even more deadly if the person is hot. Basically they can sell a ketchup Popsicle to a woman wearing white gloves.
These solar fuels ultimately store solar energy within their chemical bonds.Estes combustíveis solares finalmente armazenar a energia solar em suas ligações químicas.
These materials readily absorb solar energy , including the infrared portion of sunlight.Estes materiais absorvem facilmente a energia solar, incluindo a porção infravermelha da luz solar.
Renee got hooked on the sport after trying archery during a camping holiday to France with her husband, Ian.Renee ficou viciado no esporte depois de tentar tiro com arco durante um acampamento de férias para a França com o marido, Ian
Her shoulders are bare, and she has a big white bow in her hair.Seus ombros estão nuas, e ela tem um arco branco grande em seu cabelo.traduzido automaticamente pelo Google
She redirected her aim and let the arrow fly in the direction of the animal.Ela redirecionou seu objetivo e deixar a flecha voar na direção do animal.
Viking warriors commonly used bows and arrows , as well as other missile weapons such as throwing-spears and axes.Guerreiros vikings comumente usado arcos e flechas, assim como outras armas, como mísseis atirando-lanças e machados.
A knowledge of minimum temperature during winter
Accurate forecasts of
minimum temperature during winter help in the prediction of cold-wave conditions
During this past weekend
This course will introduce you to the study of humankind's most important creation
Solid fuel refers to various types of solid material that are used as fuel to produce energyand provide heating, usually released through combustion
Solid fuels have been used by humanity for many years to create fire. Coal was the fuel source which enabled the industrial revolution, from firing furnaces, to running steam engines.
You know as well as we do that there are genuine and widespread worries about GATS.
Sabe tão bem como nós que o AGCS suscita preocupações genuínas e muito generalizadas.
We must ensure that their voices, as well as our own, are properly heard.
Temos de assegurar que a sua voz, tal como a nossa, seja ouvida como convém.
Exemplo de uso de "feedback":These internal forcings result from feedback within the climate system.Essas forçantes internas resultam de retorno dentro do sistema climático.traduzido automaticamente pelo Google
After the performance, the group held a dialog with visitors to get feedbackon their performance.Após a apresentação, o grupo realizou um diálogo com os visitantes para obter feedback sobre seu desempenho.traduzido automaticamente pelo Google
Its evidence is based on feedback from its health and safety group, which monitors accident prevention.Sua prova é baseada no feedback de seu grupo de saúde e segurança, que monitora a prevenção de acidentes.traduzido automaticamente pelo Google
Surveys and feedback and internet tutorials are all there on screen, and getting brighter and easier to use every month.Pesquisas e comentários dos internautas e tutoriais estão todos lá na tela, e ficando mais brilhante e mais fácil de usar todos os meses.traduzido automaticamente pelo Google
They heard a loud feedback from a microphone and turned around to see where it was coming from.Eles ouviram um feedback alto de um microfone e se virou para ver onde ele estava vindo.traduzido automaticamente pelo Google
We had a lot of interesting feedback including this information sent in by lawyer Andrew Lynn.Nós tivemos um monte de feedback interessante incluir esta informação enviada pelo advogado Andrew Lynn.traduzido automaticamente pelo Google
The third example of synthesis involves feedback between ecosystems and climate.
O terceiro exemplo de síntese envolve feedback entre ecossistemas e clima.traduzido automaticamente pelo Google
She switched on the microphone from the booth and it whined with tangyfeedback .Ela ligou o microfone da cabine e ele gemia com feedback picante.traduzido automaticamente pelo Google
By this time I was relieved, but I was disappointed when I received nofeedback about my performance as a consultant.Por esta altura, eu estava aliviada, mas fiquei decepcionado quando recebi nenhum feedback sobre o meu desempenho como consultor.traduzido automaticamente pelo Google
They also eliminate feedback and provide better tolerance to loud sounds.Eles também eliminam o feedback e proporcionar uma melhor tolerância a sons altos.traduzido automaticamente pelo Google
Individuals want feedback on their performance and it is also crucial to their self-development.Os indivíduos querem feedback sobre o seu desempenho e também é crucial para o seu auto-desenvolvimento.traduzido automaticamente pelo Google
The feedback shows that information provision and the quality of interactions between staff and patients are key issues.O feedback mostra que o fornecimento de informações ea qualidade das interações entre funcionários e pacientes são questões fundamentais.traduzido automaticamente pelo Google
If you like the informational feedback it provides for you, buy one for yourself.Se você gosta do feedback informativo que fornece para você, comprar um para si mesmo.traduzido automaticamente pelo Google
The company says it will modify and update in reaction to channel feedback.A empresa diz que vai modificar e atualizar, em reação ao canal de feedback.traduzido automaticamente pelo Google
End-product synthesis can exert short-term metabolic feedback control through Pi recycling.Síntese do produto final pode exercer controle de feedback metabólico de curto prazo através da reciclagem Pi.traduzido automaticamente pelo Google
On the basis of the feedback received, the guidelines were modified, wherever necessary.Com base no feedback recebido, as diretrizes foram modificados, sempre que necessário.traduzido automaticamente pelo Google
All I got back was a letter thanking me for my feedback but failing to address any of the issues I raised.Tudo o que tenho de volta foi uma carta agradecendo-me para o meufeedback, mas não para enfrentar qualquer uma das questões que levantei.traduzido automaticamente pelo Google
We'll provide each entrant with individual feedback on how to improve their business plan.Vamos fornecer a cada participante com feedback individual sobre a forma de melhorar o seu plano de negócios.traduzido automaticamente pelo Google
These input layer cells receiving feedback are referred to as context unit cells.Estas células da camada de entrada receber feedback são referidos como células unitárias contexto.traduzido automaticamente pelo Google
I submitted a draft and was given some feedback on how to improve it.I apresentou um projecto e recebeu algum feedback sobre como melhorá-lo.traduzido automaticamente pelo Google
It's nice because people come back to us with feedback , so we can tailor our products.É bom porque as pessoas voltam para nós com feedback, para que possamos adaptar nossos produtos.traduzido automaticamente pelo Google
The more of you provide us with feedback about how to improve what we do, the better.Quanto mais você nos fornecer feedback sobre como melhorar o que fazemos, melhor.traduzido automaticamente pelo Google
They gave me great feedback that helped me improve my research papers in various ways.Eles me deram um excelente feedback que me ajudou a melhorar minhas trabalhos de pesquisa de várias maneiras.
traduzido automaticamente pelo Google
After completing the documents they are given feedback on their performance.Depois de completar os documentos que são dadas feedback sobre seu desempenho.traduzido automaticamente pelo Google
I do not want to interrupt the debate, but there is a bit of feedback coming through the microphones.Eu não quero interromper o debate, mas há um pouco de feedback que vem através dos microfones.traduzido automaticamente pelo Google
We improve our products, based on feedback , until they're the best.Nós melhoramos os nossos produtos, com base no feedback, até que eles são os melhores.traduzido automaticamente pelo Google
We thus decided to eliminate feedback pathways from the hyolingual to the jaw system.Decidimos, assim, para eliminar as vias de feedback do hyolingual ao sistema de mandíbula.traduzido automaticamente pelo Google
It has many ideas for better consultation, more information and feedback , but its most radical call goes far beyond these.Ele tem muitas idéias para uma melhor consulta, mais informações efeedback, mas o seu apelo mais radical vai muito além destes.traduzido automaticamente pelo Google
The unit has agreed to release the information after listening to feedbackfrom patients.A unidade se comprometeu a liberar a informação depois de ouvir a opiniãodos pacientes.traduzido automaticamente pelo Google
Here any players may access instant feedback on their performances, or advice as to their future.Aqui todos os jogadores podem acessar feedback instantâneo sobre as suas performances, ou aconselhamento quanto ao seu futuro.
feedback-substantivoexperiência experience, experiment, background, trial, test, feedbackparecer opinion, mind, sight, feedback, notionregeneração regeneration, reclamation, feedback, rehabilitation, renova
one must make the distinction between the personal data of one employee and the data stored in the company'scomputer that is used by him/her.
Why am I being charged an additional TV fee?
Por que estou sendo cobrada uma taxa adicional de TV?
… is apparently using the money set aside during their purchase of Canwest Global to provide local Canadian TV stations via satellite to consumers affected by the transition from analog broadcasting to digital.
...é, aparentemente, (com a permissão do CRTC), utilizando o dinheiro reservado durante a sua compra de Canwest global para fornecer estações de TV canadenses locais via satélite para os consumidores afetados pela transição da radiodifusão analógica para a digital.
Learn the essential techniques on how to tune a drum set.
Tuning a drum set is a skill all drummers should know, this free article will explain the tricks used to
How to Understand the Parts of a Drum Set. Choosing and purchasing a new drum set can be an expensive and daunting endeavor. Drum sets are offered in ...
How to Set Up a Drum Kit.
finding the perfect way to set up their first drum kit.
Take the following steps to make it a little easier.
Aprenda as técnicas essenciais sobre como ajustar um conjunto de tambores.
Ajustando um conjunto de tambores é uma habilidade que todos os bateristas devem saber, este artigo livre irá explicar os truques usados para
Como entender as partes de uma bateria. Escolher e comprar um novo conjunto de tambores pode ser um empreendimento caro e difícil. Conjuntos de percussão são oferecidos em ...
Como configurar um conjunto de percussão.
encontrar a maneira perfeita para criar o seu primeiro kit de bateria.
Siga os seguintes passos para torná-lo um pouco mais fácil.
In this instance, are we going to have both a statement as well as a resolution?
Neste caso, vamos ter tanto uma declaração, bem como uma resolução?
The Windows Intune subscription term is annual, though payments are made monthly.
A assinatura do Windows Intune é anual, apesar de os pagamentos serem mensais.
I also want to refer to the question of theStatement of Assurance and discharge.
Gostaria também de me referir à questão da declaração de viabilidade e à quitação.
How can we explain why Members make up to 50 % profit on their travel expenses?
Como vamos explicar que os deputados retiram até cerca de 50 % de lucro das suas despesas de viagem?
We must exempt volunteers from taxes on theirexpenses.
Temos de isentar os voluntários de impostos sobre as despesas que fizerem.
It is always cheaper to avoid or prevent fraud than it is to attempt, after the event and at great expense, to put things right.
É sempre mais barato evitar e prevenir a fraude do que tentar, depois de ocorrido um caso de fraude e depois de grande despesa, repor as coisas em ordem.
However, time will be against us since we are fast approaching the end of the financial year.
No entanto, será uma corrida contra o tempo, pois aproximamo nos rapidamente do final do exercício.
The consumer society is what you need for the Industrial Revolution to have a point.
A sociedade de consumo é aquilo de que precisamos para que a Revolução Industrial faça sentido.