Instruções de instalação e serviço Módulo sobressalente ... · contêm indicações básicas...

16
PT - português Instruções de instalação e serviço Módulo sobressalente Service-Unit BEKOMAT ® 33 / 33 CO (SUBM33 / SUBM33CO) 01-415

Transcript of Instruções de instalação e serviço Módulo sobressalente ... · contêm indicações básicas...

PT - português

Instruções de instalação e serviço

Módulo sobressalente

Service-Unit BEKOMAT® 33 / 33 CO(SUBM33 / SUBM33CO)

01-4

15

2 Service-Unit BEKOMAT® 33 / 33 CO

Service-Unit BEKOMAT® 33 / 33 CO 3

1 Pictogramas e símbolos.........................................................................................................................4

2 Indicações de segurança .......................................................................................................................4

3 Dados Técnicos......................................................................................................................................6

4 Controle e manutenção..........................................................................................................................7

5 Localização e eliminação de erros.......................................................................................................12

6 Peças e componentes..........................................................................................................................13

7 Peças de reposição recomendadas.....................................................................................................13

Pictogramas e símbolos

4 Service-Unit BEKOMAT® 33 / 33 CO

Pos: 1 /Beko Technische Dokumentati on/Ü berschriften/1/Pi ktogramme und Symbol e @ 1\mod_1290773595840_4246.doc @ 20531 @ 11 @ 1

1 Pictogramas e símbolosPos: 2 /Beko Technische Dokumentati on/Pi ktogramme/Anl eitung beachten blau @ 0\mod_1213268300255_4246.doc @ 8341 @ @ 1

Observar as instruções de instalação e de operação

Pos: 3 /Beko Technische Dokumentati on/Pi ktogramme/Anl eitung beachten s/w Typenschild @ 1\mod_1290772180142_4246.doc @ 20498 @ @ 1

Observar(na placa de características) as instruções de instalação e de operação

Pos: 4 /Beko Technische Dokumentati on/Pi ktogramme/Gefahr Warnung Vorsicht s/w @ 0\mod_1213265685174_4246.doc @ 8265 @ @ 1

Símbolo geral de perigo (perigo, advertência, cuidado)

Pos: 5 /Beko Technische Dokumentati on/Pi ktogramme/G+W+ V N etzspannung s /w @ 0\mod_1213266193701_4246.doc @ 8303 @ @ 1

Símbolo geral d perigo (perigo, advertência, cuidado) para tensão de rede e para peças dainstalação sob tensão de rede

Pos: 6 /Beko Technische Dokumentati on/Ü berschriften/1/Sicherheitshinweise @ 0\mod_1183637609261_4246.doc @ 5372 @ 1 @ 1

2 Indicações de segurançaPos: 7 /Beko Technische Dokumentati on/Sicherheit/Hi nweis Anlei tung BEKO @ 0\mod_1184147787557_4246.doc @ 5765 @ @ 1

Favor verificar se as presentes instruções correspondem ao tipo de aparelho.

Observar todas as advertências contidas nas presentes instruções de serviço. As instruçõescontêm indicações básicas que deverão ser observadas durante a montagem, a operação e amanutenção. Por esses motivos, antes da instalação, da colocação em serviço e dos trabalhosde manutenção estas instruções deverão ser lidas, sem falta, pelo técnico de montagem, pelocliente e pelo pessoal técnico.

As instruções deverão estar sempre disponíveis junto do local de utilização do Service-UnitBEKOMAT

®33 / 33 CO.

Adicionalmente a estas instruções também deverão ser observadas as diretivas locais e/ounacionais.

Ter a certeza que o Service-Unit BEKOMAT®

33 / 33 CO só irá funcionar no âmbito dosvalores limite indicados na placa de características. Do contrário existe perigo para pessoas emateriais, podendo ocorrer falhas de funcionamento e operacionais.

No caso de dúvidas ou de questões relacionadas com as presentes instruções de instalação eoperação, favor entrar em contato com a BEKO TECHNOLOGIES GMBH.

Pos: 8 /Beko Technische Dokumentati on/Sicherheit/Gefahr Druckluft @ 0\mod_1184148143854_4246.doc @ 5783 @ @ 1

Perigo!

Ar comprimido!

O contato com ar comprimido escapando rápida ou repentinamente ou peças querebentam e/ou que não estão fixadas podem provocar ferimentos graves ou a morte.

Pos: 9 /Beko Technische Dokumentati on/Sicherheit/M aßnahmen Dr uckl uft BM @ 0\mod_1184148284291_4246.doc @ 5819 @ @ 1

Medidas a serem tomadas:

• não ultrapassar a pressão máxima de serviço (ver placa de características).

• trabalhos de manutenção sé devem ser executados com o sistema despressurizado.

• só usar material de instalação à prova de pressão.

• montar de modo fixo a tubulação de admissão. tubulação de descarga: mangueira de pressão curta eligada a um tubo à prova de pressão.

• impedir que pessoas ou objetos possam ser atingidos pelo condensado ou pelo ar comprimido queescapa.

Pos: 10 /Beko Technische D okumentati on/Sicher hei t/Gefahr Netzspannung @ 0\mod_1184148186948_4246.doc @ 5801 @ @ 1

Indicações de segurança

Service-Unit BEKOMAT® 33 / 33 CO 5

Perigo!

Tensão da rede!

Devido ao contato com peças não isoladas e condutoras da tensão de rede existe operigo de choque elétrico com ferimentos e morte.

Pos: 11 /Beko Technische D okumentati on/Sicher hei t/Maßnahmen N etzspannung BM 31/32/33 @ 0\mod_1216898430699_4246.doc @ 11325 @ @ 1

Medidas a serem tomadas:

• na instalação elétrica deverão ser observadas todas as diretivas vigentes (p. e. VDE 0100 / IEC60364).

• trabalhos de manutenção só devem ser executados com o sistema desenergizado.

• a unidade de comando aceita não possui qualquer classe de proteção IP.

• Todos os trabalhos elétricos só poderão ser efetuados por pessoal especializado e autorizado.

Pos: 12 /Beko Technische D okumentati on/Sicher hei t/Sicherheitshinweise, weitere BM ( nicht Ex, nicht IF) @ 0\mod_1183616103770_4246.doc @ 4304 @ 1 @ 1

Outras indicações de segurança:

• Durante a instalação e a operação também devem ser observadas a diretivas e instruções desegurança nacionais.

• Não utilizar a BEKOMAT 33 / 33 CO em áreas com perigo de explosão.

• Nas uniões roscadas de alimentação evitar forças de aperto excessivas. Isso aplica-se, especialmente,a uniões roscadas cônicas.

• A BEKOMAT 33 / 33 CO só está operacional se tiver tensão aplicada.

• O botão de teste não deverá ser utilizado para a drenagem permanente.

• Utilizar exclusivamente peças de reposição originais. Só assim ficará garantido um funcionamentoperfeito.

Pos: 13 /Beko Technische D okumentati on/Sicher hei t/Zusatz Sicherheitshi nweise BM33 @ 0\mod_1231926887620_4246.doc @ 12835 @ @ 1

Indicações adicionais:

• Durante a montagem utilizar tensores de chave na parte de alimentação (tamanho SW28 + 34) parasegurar.

• A Service-Unit não pode ser desmontada.Pos: 14 /Beko Technische D okumentati on/Sicher hei t/Vorsicht Fehlfunktion @ 0\mod_1214378096290_4246.doc @ 9365 @ @ 1

Cuidado !

Mau funcionamento na aplicação!

Devido a uma instalação incorreta e a uma manutenção insuficiente é possível queocorra o mau funcionamento do BEKOMAT.

O condensado não evacuado poderá causar danos em equipamentos e em processosde fabricação.

Pos: 15 /Beko Technische D okumentati on/Sicher hei t/Maßnahmen Fehl funkti onen BM @ 0\mod_1214378434025_4246.doc @ 9384 @ 1 @ 1r

Medidas a serem tomadas:

• Uma descarga perfeita do condensado otimiza diretamente a qualidade do ar comprimido.

• Para evitar danos e falhas, favor observar sem falta:

• observação precisa da utilização de acordo com a finalidade e dos parâmetros operacionais doBEKOMAT em ligação com o caso de utilização (ver a este respeito o capítulo „Utilização deacordo com a finalidade“)

• observação precisa das indicações sobre instalação e operação contidas nas presentes instruções

• manutenção regular e controle do BEKOMAT segundo as indicações contidas nas presentesinstruções

Pos: 16 /---- Seitenumbr uch ---- @ 0\mod_1157028099015_0.doc @ 4309 @ @ 1

Dados Técnicos

6 Service-Unit BEKOMAT® 33 / 33 CO

Pos: 17 /Beko Technische D okumentati on/Überschriften/1/Techni sche D aten @ 0\mod_1184329570967_4246.doc @ 6063 @ 1 @ 1

3 Dados TécnicosPos: 18 /Beko Technische D okumentati on/Technische D aten/BEKOM AT/Techn. D aten BM Standard + Zert . (o.Leistg., nicht Ex) @ 0\mod_1183725405008_4246.doc @ 5685 @ @ 1

Pressão de serviço mín./máx. 0,8...16 bar (12...230 psi)

Temperatura mín./máx. +1...+60 °C (+34...+140 °F)

Alimentação de condensado Alimentação através do coletor de condensado

Saída de condensado G ½ (½") Ø 13 mm tubo de borracha

Condensado com óleo + isento de óleo

Gabinete Alumínio + plástico, reforçado por fibra de vidro

Peso (vazio) 0,78 kg (1.71 lbs)

Este produto foi testado de acordo com os requisitos da CAN/CSA-C22 n° 61010-1, segunda edição, comincorporação do aditamento 1 ou de uma versão posterior da mesma norma, levando em consideração omesmo nível de requisitos de teste.

Pos: 19 /---- Seitenumbr uch ---- @ 0\mod_1157028099015_0.doc @ 4309 @ @ 1

Controle e manutenção

Service-Unit BEKOMAT® 33 / 33 CO 7

Pos: 20 /Beko Technische D okumentati on/Überschriften/1/Kontr olle und Wartung @ 0\mod_1183637885371_4246.doc @ 5444 @ 1 @ 1

4 Controle e manutençãoPos: 21 /Beko Technische D okumentati on/Sicher hei t/Gefahr Druckl uft @ 0\mod_1184148143854_4246.doc @ 5783 @ @ 1

Perigo!

Ar comprimido!

O contato com ar comprimido escapando rápida ou repentinamente ou peças querebentam e/ou que não estão fixadas podem provocar ferimentos graves ou a morte.

Pos: 22 /Beko Technische D okumentati on/Sicher hei t/Maßnahmen Druckluft BM @ 0\mod_1184148284291_4246.doc @ 5819 @ @ 1

Medidas a serem tomadas:

• não ultrapassar a pressão máxima de serviço (ver placa de características).

• trabalhos de manutenção sé devem ser executados com o sistema despressurizado.

• só usar material de instalação à prova de pressão.

• montar de modo fixo a tubulação de admissão. tubulação de descarga: mangueira de pressão curta eligada a um tubo à prova de pressão.

• impedir que pessoas ou objetos possam ser atingidos pelo condensado ou pelo ar comprimido queescapa.

Pos: 23 /Beko Technische D okumentati on/Sicher hei t/Gefahr Netzspannung @ 0\mod_1184148186948_4246.doc @ 5801 @ @ 1

Perigo!

Tensão da rede!

Devido ao contato com peças não isoladas e condutoras da tensão de rede existe operigo de choque elétrico com ferimentos e morte.

Pos: 24 /Beko Technische D okumentati on/Sicher hei t/Maßnahmen N etzspannung BM 31/32/33 @ 0\mod_1216898430699_4246.doc @ 11325 @ @ 1

Medidas a serem tomadas:

• na instalação elétrica deverão ser observadas todas as diretivas vigentes (p. e. VDE 0100 / IEC60364).

• trabalhos de manutenção só devem ser executados com o sistema desenergizado.

• a unidade de comando aceita não possui qualquer classe de proteção IP.

• Todos os trabalhos elétricos só poderão ser efetuados por pessoal especializado e autorizado.

Pos: 25 /Beko Technische D okumentati on/Sicher hei t/Vorsicht Fehlfunktion @ 0\mod_1214378096290_4246.doc @ 9365 @ 1 @ 1

Cuidado !

Mau funcionamento na aplicação!

Devido a uma instalação incorreta e a uma manutenção insuficiente é possível queocorra o mau funcionamento do BEKOMAT.

O condensado não evacuado poderá causar danos em equipamentos e em processosde fabricação.

Pos: 26 /Beko Technische D okumentati on/Sicher hei t/Maßnahmen Fehl funkti onen BM @ 0\mod_1214378434025_4246.doc @ 9384 @ @ 1r

Medidas a serem tomadas:

• Uma descarga perfeita do condensado otimiza diretamente a qualidade do ar comprimido.

• Para evitar danos e falhas, favor observar sem falta:

• observação precisa da utilização de acordo com a finalidade e dos parâmetros operacionais doBEKOMAT em ligação com o caso de utilização (ver a este respeito o capítulo „Utilização deacordo com a finalidade“)

• observação precisa das indicações sobre instalação e operação contidas nas presentes instruções

• manutenção regular e controle do BEKOMAT segundo as indicações contidas nas presentesinstruções

Pos: 27 /Beko Technische D okumentati on/Sicher hei t/Hinweis Ins tall ati on und Wartung @ 0\mod_1233239666823_4246.doc @ 13345 @ @ 1

Observação:

Prestar atenção, sem falta, a todas as indicações de perigo e advertências.

Observar igualmente todos os regulamentos referentes à segurança no trabalho e à proteção contraincêndios.

Só devem ser usadas ferramentas apropriadas e materiais em perfeito estado.

Controle e manutenção

8 Service-Unit BEKOMAT® 33 / 33 CO

Não utilizar produtos de limpeza agressivos!

Não esquecer que os condensados podem conter elementos agressivos e nocivos à saúde. Por isso, evitarqualquer contato com a pele.

Condensado é um resíduo sujeito à destinação final que deverá ser recolhido em recipientes apropriados,levado à destinação final ou tratado.

Pos: 28 /Beko Technische D okumentati on/Wartung/BEKOM AT/Wartung BM 33 Ser vice-U nit ( nicht Vario, ohne War tungsempfehl ung) @ 0\mod_1243521217550_4246.doc @ 14984 @ @ 1

Manutenção com limpeza do coletor decondensado:

1. Retirar a unidade de comando (1...8) apertandoo gancho de engate (23)

2. BEKOMAT- soltar da saída

3. BEKOMAT - desmontar da tubulação dealimentação

4. Afrouxar ambos os parafusos de montagem M6(22) e retirar a Service-Unit (9) puxandolevemente e levantando

5. Remover o gabinete "design" (11) medianteuma chave de fenda

6. Afrouxar os quatro parafusos (16) e retirar acobertura (17)

7. Limpar o coletor de condensado (19)

Controle e manutenção

Service-Unit BEKOMAT® 33 / 33 CO 9

8. Colocar o novo O-ring da cobertura (18) comorepresentado no esboço

9. Limpar a superfície de vedação da cobertura

10.Colocar a cobertura (17) com o novo O-ring eapertar cuidadosamente em cruz os 4parafusos da cobertura (8 Nm).

11.Limpar as superfícies de vedação (←) nocoletor de condensado (19)

Controle e manutenção

10 Service-Unit BEKOMAT® 33 / 33 CO

12.Controlar se a Service-Unit (9) coincide com aunidade de comando (1...8) (designação do tipoe cor do gancho de engate)

13.Controlar os O-rings na nova Service-Unit (12,13)

14.Montar o gabinete "design" (11)

15.Montar a Service-Unit com gabinete "design" nocoletor de condensado (19) e apertar ambos osparafusos de montagem (22) (2,5 Nm)

16.Montagem do BEKOMAT na tubulação dealimentação e na saída, de modo inverso àdesmontagem

Controle e manutenção

Service-Unit BEKOMAT® 33 / 33 CO 11

Antes de colocar a unidade de comando sobre aService Unit, remover as coberturas de proteçãodas molas de contato (30).

Montagem da unidade de comando no BEKOMAT:

1. Controlar se a Service-Unit com as molas decontato (28) está limpa, seca e livre de corposestranhos.

2. Introduzir o sensor (5) na unidade deassistência (9).

3. Encaixar o gancho (29) da unidade decomando (1...8) na Service-Unit(9).

4. Empurrar a unidade de comando (1...8) contraa Service-Unit (9), encaixar e verificar aestabilidade.

Colocação em funcionamento após amanutenção:

Proceder sempre deste modo antes da colocação emfuncionamento

• teste de estanquicidade da união roscada, docoletor de condensado e de sua ligação àunidade de assistência

• controle das conexões elétricas

• controle do encaixe perfeito da unidade decomando

Pos: 29 /---- Seitenumbr uch ---- @ 0\mod_1157028099015_0.doc @ 4309 @ @ 1

Localização e eliminação de erros

12 Service-Unit BEKOMAT® 33 / 33 CO

Pos: 30 /Beko Technische D okumentati on/Überschriften/1/Fehlersuche und Fehl erbehebung @ 0\mod_1183637945027_4246.doc @ 5462 @ 1 @ 1

5 Localização e eliminação de errosPos: 31 /Beko Technische D okumentati on/Fehlersuche/BEKOMAT/Fehl ersuche BM 33/33V @ 0\mod_1232465952726_4246.doc @ 13095 @ @ 1

Imagem do erro Causas Possíveis Medidas

LED não acende

Alimentação de tensão com falha

Placa de circuitos com defeito

Verificar a tensão na placa decaracterísticas

Verificar as conexões e a tensão deserviço

Verificar se as placas de circuitosapresentam danificações

Botão de testeacionado, mas sem

descarga decondensado

Tubulação de alimentação e/ou dedescarga bloqueada ou entupida

Desgaste

Placa de circuitos com defeito

Service-Unit com defeito

Pressão mínima não atingida

Pressão máxima ultrapassada

Controlar a tubulação de alimentação ede descarga

Verificar se a válvula abre de modoaudível (acionar o botão de testediversas vezes >2 segundos)

Verificar se a placa de circuitosapresenta danificações

Verificar a pressão de serviço

Descarga decondensado só quando

o botão de teste estáacionado

Tubulação de admissão seminclinação suficiente

Seção demasiado pequena

Incidência de condensadodemasiado elevada (torrente)

Service-Unit com muita sujidade

Assentar tubulação de admissão cominclinação

Substituir a Service-Unit

O aparelho purgapermanentemente

Service-Unit com defeito ou suja Substituir a Service-Unit

Aparelho mal vedado

O-rings entre o coletor decondensado e a Service-Unit comdefeito ou superfícies de vedaçãosujas

Uniões roscadas mal apertadas

Verificar as uniões roscadas

Desmontar a Service-Unit, controlar osO-rings e as superfícies de vedação

Eventualmente substituir os O-rings elimpar as superfícies de vedação

Após a montagem, controlar aestanquicidade

Pos: 32 /---- Seitenumbr uch ---- @ 0\mod_1157028099015_0.doc @ 4309 @ @ 1

Peças e componentes

Service-Unit BEKOMAT® 33 / 33 CO 13

Pos: 33 /Beko Technische D okumentati on/Überschriften/1/Bauteile und Komponenten @ 0\mod_1183638014355_4246.doc @ 5480 @ 1 @ 1

6 Peças e componentesPos: 34 /Beko Technische D okumentati on/Bauteil e und Komponenten/BEKOMAT/Bauteil e BM 33 ( nicht Vario) @ 0\mod_1231929865339_4246.doc @ 12862 @ @ 1

1 Parafuso 3,5 x 10

2 Parte superior da tampa

3 Junta de vedação moldada

4 Placa

5 Sensor

6 Parte inferior da tampa

7 Passagem do cabo

8 Anel toroidal 2,5 x 235

9 Service-Unit

10 Invólucro da mangueira G ½

11 Gabinete "design"

12 O-Ring 8 x 4

13 O-Ring 18,5 x 2

14 Bujão roscado G ½

15 Junta de vedação plana

16 Parafuso sextavado interno M6 x 16

17 Tampa

18 O-Ring 48,9 x 2,62

19 Coletor de condensado

20 Junta de vedação plana

21 Bujão roscado G ½

22 Parafuso Philips M6 x 16

Pos: 35 /---- Seitenumbr uch ---- @ 0\mod_1157028099015_0.doc @ 4309 @ @ 1

Pos: 36 /Beko Technische D okumentati on/Überschriften/1/Empfohl ene Ersatzteile @ 0\mod_1183638186183_4246.doc @ 5534 @ 1 @ 1

7 Peças de reposição recomendadasPos: 37 /Beko Technische D okumentati on/Ersatzteile Zubehör/BEKOM AT/Ersatzteile BEKOMAT 33 @ 0\mod_1232540565156_4246.doc @ 13125 @ @ 1

Kits de peças de reposiçãodisponíveis

Conteúdo N° para pedido

Service-Unit 9, 12, 13 XE KA33 101 N° SAP 4012873

Service-Unit CO 9, 12, 13 XE KA33 103 N° SAP 4012872

Jogo de vedações 3, 8, 12, 13, 18 XE KA33 002 N° SAP 4012922

Gabinete "design" 11 XE KA32 011 N° SAP 4010167

Pos: 38 /Beko Technische D okumentati on/Globale Texte/Hinweis Ü bersetzg. d. Orig.anl eitg. @ 1\mod_1260433478358_4246.doc @ 17108 @ @ 1

Pos: 39 /Beko Technische D okumentati on/Globale Texte/Hinweis Original anl eitung @ 1\mod_1260433346280_4246.doc @ 17074 @ 1 @ 1

Pos: 40 /Beko Technische D okumentati on/Globale Texte/Vorbehaltsklausel @ 0\mod_1213704033153_4246.doc @ 9302 @ @ 1

=== Ende der Liste für Textmar ke Inhalt ===

A

Adaptador angular ............................................. 13

Adaptador intermediário .................................... 13

C

Classe de proteção.......................................... 5, 7

Componentes..................................................... 13

Controle ................................................................7

D

Dados....................................................................6

Dados Técnicos ....................................................6

Descarga de condensado com falha ................. 12

E

Eliminação de falhas.......................................... 12

Eliminação do erro............................................. 12

F

Falha .................................................................. 12

Falha funcional................................................... 12

I

Indicações de segurança......................................4

Indicações, indicações de segurança...................4

Instruções de instalação e de operação...............4

K

Kits de peças de reposição................................ 13

L

LED não acende ................................................ 12

Localização de erros.......................................... 12

M

Manutenção ......................................................... 7

Manutenção com limpeza do coletor decondensado:..................................................... 8

N

Número para pedido .......................................... 13

P

Parte inferior da tampa ...................................... 13

Parte superior da tampa .................................... 13

Peças ................................................................. 13

Peças de reposição ....................................... 5, 13

Peças de reposição recomendadas .................. 13

Perigo devido ar comprimido ........................... 4, 7

Perigo, tensão da rede..................................... 5, 7

Pessoal especializado ..................................... 5, 7

Pictogramas ......................................................... 4

Placa .................................................................. 13

Purga.................................................................. 12

S

Sem descarga de condensado .......................... 12

Sensor................................................................ 13

Service-Unit........................................................ 13

Símbolos .............................................................. 4

T

Trabalhos de manutenção ............................... 4, 7

Trouble shooting ................................................ 12

Service-Unit BEKOMAT® 33 / 33 CO 15

Service-Unit BEKOMAT® 33 / 33 CO

Headquarter :

Deutschland / Germany

BEKO TECHNOLOGIES GMBH

Im Taubental 7

D-41468 Neuss

Tel.: +49 (0)2131 988 0

[email protected]

中华人民共和国 / China

BEKO TECHNOLOGIES (Shanghai) Co.Ltd.

Rm.606 Tomson Commercial Building

710 Dongfang Rd.

Pudong Shanghai China

P.C. 200122

Tel. +86 21 508 158 85

[email protected]

France

BEKO TECHNOLOGIES S.à.r.l.

Zone Industrielle

1 Rue des Frères Rémy

F- 57200 Sarreguemines

Tél. +33 387 283 800

[email protected]

India

BEKO COMPRESSED AIRTECHNOLOGIES Pvt. Ltd.

Plot No.43/1, CIEEP, Gandhi Nagar,

Balanagar, Hyderabad - 500 037, INDIA

Tel +91 40 23080275

[email protected]

Italia / Italy

BEKO TECHNOLOGIES S.r.l

Via America 14

I - 10071 Borgaro Torinese (TO)

Tel. +39 011 4500 576

[email protected]

日本 / Japan

BEKO TECHNOLOGIES K.K

KEIHIN THINK 8 Floor

1-1 Minamiwatarida-machi

Kawasaki-ku, Kawasaki-shi

JP-210-0855

Tel. +81 44 328 76 01

[email protected]

Benelux

BEKO TECHNOLOGIES B.V.

Veenen 12

NL - 4703 RB Roosendaal

Tel. +31 165 320 300

[email protected]

Polska / Poland

BEKO TECHNOLOGIES Sp. z o.o.

ul. Chłapowskiego 47

PL-02-787 Warszawa

Tel +48 (0)22 855 30 95

[email protected]

Scandinavia

BEKO TECHNOLOGIES AS

P.O.Box 12 N-1393 Vollen

Leangbukta 31

N-1392 VETTRE

Tel +47 31 29 10 50

[email protected]

España / Spain

BEKO Tecnológica España S.L.

Polígono Industrial "Armenteres"

C./Primer de Maig, no.6

E-08980 Sant Feliu de Llobregat

Tel. +34 93 632 76 68

[email protected]

South East Asia

BEKO TECHNOLOGIES S.E.Asia(Thailand) Ltd.

75/323 Romklao Road

Sansab, Minburi

Bangkok 10510

Thailand

Tel. +66 (0) 2-918-2477

[email protected]

臺灣 / Taiwan

BEKO TECHNOLOGIES Co.,Ltd

16F.-5, No.79, Sec. 1,

Xintai 5th Rd., Xizhi Dist.,

New Taipei City 221,

Taiwan (R.O.C.)

Tel. +886 2 8698 3998

[email protected]

Česká Republika / Czech Republic

BEKO TECHNOLOGIES s.r.o.

Mlýnská 1392

CZ - 562 01 Usti nad Orlici

Tel. +420 465 52 12 51

[email protected]

United Kingdom

BEKO TECHNOLOGIES LTD.

2 West Court

Buntsford Park Road

Bromsgrove

GB-Worcestershire B60 3DX

Tel. +44 1527 575 778

[email protected]

USA

BEKO TECHNOLOGIES CORP.

900 Great SW Parkway

US - Atlanta, GA 30336

Tel. +1 (404) 924-6900

[email protected]

Tradução do manual original.

Manual original em alemão.

Reservamo-nos o direito de proceder a alterações técnicas, salvo erro ou omissão.

BM33_s_unit_uc_manual_pt_2011_06