Instruções originais - CALS servis · carregadora diferente, comparado com a sua carregadora. A...

61
12166328 A2 2014-05 PT Manual do Operador SISTEMA ZELTOR ZL26 | ZL36 | ZL46 | ZL56 | ZL21 | ZL31 | ZL41 | ZL51 Instruções originais Cuidado! Leia o manual de instruções na íntegra antes de começar a utilizar o produto.

Transcript of Instruções originais - CALS servis · carregadora diferente, comparado com a sua carregadora. A...

12166328 A22014-05PT

Manual do Operador SISTEMA ZELTOR

ZL26 | ZL36 | ZL46 | ZL56 | ZL21 | ZL31 | ZL41 | ZL51

Instruções originais

Cuidado!Leia o manual de instruções na íntegra antes de começar a utilizar o produto.

x

1601

30

1

ÍNDICE

1. PREFÁCIO............................................... 21.1. Informações gerais...................................................... 21.2. Identificação................................................................ 31.2.1. Modelo e número de série...................................... 3

1.3. Referência de alinhamento..........................................41.4. Peso permitido do carregador..................................... 4

2. DESCRIÇÃO............................................ 52.1. Definições....................................................................52.1.1. 3.º serviço............................................................... 52.1.2. Ergo Drive.............................................................. 52.1.3. Indicador de posição...............................................52.1.4. Válvula de controlo................................................ 52.1.5. Suportes de ferramentas......................................... 52.1.6. Kit de mangueira.................................................... 52.1.7. PlusDrive................................................................ 5

2.2. Suporte de ferramentas................................................5

3. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA............73.1. Informações gerais...................................................... 73.1.1. Protecções............................................................... 73.1.2. Decalques de aviso................................................. 7

3.2. Explicação dos níveis de aviso................................... 83.3. Explicação dos símbolos............................................. 83.3.1. Responsabilidade.................................................... 9

3.4. Instalar a carregadora.................................................. 93.4.1. Paragem de amarra............................................... 10

3.5. Equipamento de protecção........................................ 103.5.1. Contrapeso e rasto................................................ 10

3.6. Operação....................................................................103.6.1. Antes do trabalho..................................................103.6.2. Posição do operador/condutor.............................. 113.6.3. Local de trabalho.................................................. 113.6.4. Estabilidade de carga............................................133.6.4.1. Estabilidade da máquina.................................. 14

3.7. Factores de risco durante o trabalho......................... 153.7.1. Durante o transporte............................................. 153.7.1.1. Durante a manutenção..................................... 17

3.7.2. Peças sobresselentes............................................. 173.8. Posição dos decalques de aviso.................................18

4. INSTALAR A CARREGADORA............ 194.1. Instale o indicador de posição...................................204.2. Lista de verificação................................................... 20

5. INSTRUÇÕES DE CONDUÇÃO............215.1. Informações gerais.................................................... 215.1.1. Contrapeso............................................................ 215.1.2. Rasto..................................................................... 215.1.3. Carregadora em modo de transporte.....................22

5.2. Controlos hidráulicos de tractor/carregadora............ 225.2.1. Paragem de amarra............................................... 22

5.3. Funcionamento da carregadora................................. 225.3.1. Válvula de controlo de operação directa.............. 235.3.2. Versão ErgoDrive..................................................235.3.3. Carregadora com auto-nivelamentomecânico......................................................................... 235.3.4. Carregadora sem movimento paralelo.................. 235.3.5. Válvula de controlo de operação directa.............. 245.3.6. Funcionamento da carregadora.............................24

5.3.6.1. Elevar/baixar carregadora................................ 245.3.6.2. Posição de flutuação da carregadora................255.3.6.3. Descarregar/Recolher o acessório....................255.3.6.4. Terceira função hidráulica (opcional).............. 25

5.3.7. Cabo ErgoDrive Operado..................................... 265.3.8. Funcionamento da carregadora.............................265.3.8.1. Elevar/baixar carregadora................................ 265.3.8.2. Posição de flutuação da carregadora................275.3.8.3. Descarregar/Recolher o acessório....................275.3.8.4. Terceira função hidráulica (opcional).............. 27

5.4. Desconectar uma escavadora com caixastandard.............................................................................285.5. Desligar uma escavadora com caixa US................... 295.6. Acoplar a carregadora com a caixa de rolamentospadrão............................................................................... 305.7. Acoplar a carregadora com a caixa de rolamentos-US..................................................................................... 325.8. PlusDrive (opcional)..................................................335.8.1. Descrição...............................................................34

5.9. Trabalho com a carregadora......................................345.9.1. Contrapeso e rasto................................................ 355.9.2. Estabilidade de carga............................................365.9.2.1. Estabilidade da máquina.................................. 37

5.10. Operação com cinta de fardos.................................385.11. Acoplar e desacoplar acessórios..............................405.11.1. Desacoplar acessórios, Suporte de FerramentasEuro 8............................................................................. 405.11.2. Acoplar acessórios, Suporte de Ferramentas Euro8...................................................................................... 415.11.3. Desligar a ferramenta, suporte de ferramenta SkidSteer................................................................................ 425.11.4. Ligar a ferramenta, suporte de ferramenta SkidSteer................................................................................ 43

5.12. Lista de implementos autorizados........................... 455.12.1. Implementos autorizados.................................... 455.12.2. Implementos não-autorizados.............................455.12.3. Peso.....................................................................45

6. LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO...... 466.1. Pontos de lubrificação............................................... 466.2. Armazenamento.........................................................466.3. Sistema hidráulico..................................................... 466.3.1. Mangueiras e cilindros......................................... 466.3.2. Verificar as ligações hidráulicas........................... 476.3.3. Reparar os cilindros hidráulicos........................... 476.3.4. Verificar os parafusos de base.............................. 476.3.4.1. Binários de aperto - Parafusos......................... 48

7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS...........498. OPÇÕES.................................................538.1. 3.º serviço.................................................................. 538.2. Suspensão de lança, PlusDrive..................................53

9. DADOS...................................................5410. DIAGRAMA DE CABLAGEM.............. 5611. CONDIÇÕES DE GARANTIA.............. 57 Declaração de Conformidade CE....................................57

Prefácio

1808

42

2

1. PREFÁCIO

1.1. Informações gerais

Aviso!Uma utilização incorrecta ou descuidada podeprovocar ferimentos graves ou morte para ocondutor ou outros indivíduos. Siga as instruçõesde segurança.

Este manual do operador descreve o funcionamento emanutenção de uma carregadora agrícola. As informaçõespresentes no manual do operador foram consideradascorrectas no momento de impressão deste manual. Visite oseu concessionário se necessitar de algum esclarecimentorelativamente aos conteúdos do manual.É fornecido um manual de instruções com todas asmáquinas, com vista a explicar ao condutor o modo comodevem ser operadas e como deve ser realizada a suamanutenção. Leia e utilize as informações para operar amáquina de forma segura e para minimizar os períodosde inactividade. Esta máquina foi concebida a pensarnuma manutenção simples, podendo ser realizada comferramentas manuais normais.Leia e estude o texto presente no manual de instruçõescuidadosamente antes de iniciar a utilização da máquina.Se não for um condutor experiente, estude o manual deinstruções e peça a um condutor mais experiente que lheexplique os procedimentos. O seu concessionário podeajudá-lo, instruindo-o sobre o modo de operação e métodosde trabalho correctos. Mantenha este manual de instruçõessempre acessível, de preferência, no interior do tractor.Obtenha um novo manual de instruções, se o antigo seencontrar danificado ou se o perder.

Aviso!Leia o manual de instruções na íntegra antes decomeçar a utilizar o produto.

Reservamo-nos o direito de introduzir alterações nodesign e especificações, assim como melhorias, emqualquer momento, sem aviso prévio ou qualquer tipo decompromisso.Importante! A base da carregadora foi concebida paramodelos específicos de tractor. Não instale uma base decarregadora noutro modelo de tractor sem autorizaçãoprévia do fabricante.

As instruções de instalação e operação relativas a acessóriose opções não são incluídas neste manual de instruções.Utilize as publicações fornecidas com cada acessório.

Fig.1 Leia o manual de instruções na íntegra antes de começara utilizar o produto.

Prefácio18

0842

3

1.2. Identificação

1.2.1. Modelo e número de série

Cada carregadora possui um símbolo de máquina (A) comum número de identificação. Este símbolo está localizadono interior do braço esquerdo.

A

Fig.2 Posição do símbolo de máquina.

O símbolo especifica:Produto, tipo, data de fabrico, peso, referência e número desérie.Citar sempre o tipo, número de série e data de fabrico paraquestões de assistência técnica ou para encomendar peçassobressalentes.A. Número de homologaçãoB. Tipo - modeloC. Data de fabricoD. Número de série

XXXXXXXXXX/XXXXXXX

Type

Date

Ref.No. Serial No.EuroTest

Certificate

Weight

XXXXXXXXXX XXXXXXX

XXXX-XX-XX XXX kg

2014-XX-XX

PART NO: XXXX XXXX

Made by

XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

Product

C ####

C DA B

Fig.3 Símbolo de máquina.

Os cilindros, válvulas, cabos de controlo e mangueiratambém estão equipados com símbolos de máquina ounúmeros de encomenda encastrados/impressos.

Fig.4 Marcação dos componentes, por ex., cilindros.

Ao encomendar cabos de controlo, especifique ocomprimento (C) e marca da válvula (válvula de controlo).

L

Fig.5 Quando encomendar cabos de controlo, indique ocomprimento.

Prefácio

1808

42

4

1.3. Referência de alinhamento

Ao longo deste manual de instruções, as referências ao ladodireito e esquerdo são efectuadas da perspectiva do bancodo operador na direcção em frente.Nota Algumas ilustrações presentes neste manual deinstruções podem apresentar um modelo de tractor oucarregadora diferente, comparado com a sua carregadora. Amesma informação se aplica ao seu equipamento, exceptose especificado em contrário.

1.4. Peso permitido do carregador

Ler com atenção o manual de instruções do trator antes decomeçar a utilizar a carregadora. Verificar se não excedeua capacidade da carregadora. Não exceder a carga máximapermitida ou a velocidade para esse tipo específico decarga. Ter em consideração a carga máxima dos pneus.

Peso máximo de toda a unidade, a uma velocidade de6/8 km/h + 4WD para os modelos específicos:MAJOR – 6500 kg (6km/h)PROXIMA – 7800 kg (6km/h)PROXIMA PLUS - 7800 kg (6km/h)PROXIMA POWER - 7800 kg (6km/h)FORTERRA – 9000 kg (8km/h)FORTERRA HSX - 9000 kg (8km/h)

Descrição19

1210

5

2. DESCRIÇÃO

2.1. Definições

2.1.1. 3.º serviço

Função hidráulica extra para operação do acessório dosistema hidráulico.A válvula de desvio eléctrica está instalada na partedianteira da carregadora, concebida para acessórios comfunções hidráulicas.

2.1.2. Ergo Drive

O sistema ErgoDrive é composto por uma válvula decontrolo e manete de controlo mecânica, assim como porligações hidráulicas e cabos de controlo para modelos detractor especificados.

2.1.3. Indicador de posição

Dispositivo indicador da posição angular do acessório.

2.1.4. Válvula de controlo

Válvula destinada a elevação e operação do acessório nacarregadora.

2.1.5. Suportes de ferramentas

Type 8 = Euro, ISO 23206SSL = Skid Steer Loader Style

2.1.6. Kit de mangueira

Mangueiras e componentes hidráulicos para ligar acarregadora à válvula original do tractor.

2.1.7. PlusDrive

Suspensão de lança, melhora o conforto do condutor ereduz a tensão sobre o tractor e carregadora ao conduzir emsuperfícies irregulares.

2.2. Suporte de ferramentas

A carregadora pode ser equipada com dois tipos de suportede ferramentas. Euro 8 ou SSL (carregadora com direcçãodiferencial). Contacte o seu concessionário para pedirinformações sobre opções adequadas à sua carregadora.Importante! Suportes de ferramentas de concepçãoincorrecta poderão danificar a carregadora. Não instalequalquer acessório sem primeiro consultar o fabricante.

Fig.6 A carregadora pode ser equipada com dois tipos desuporte de ferramentas.

Descrição

1912

10

6

O suporte padrão é o suporte de ferramentas para ganchosde acessório Skidsteer (21) ou EURO (8), de acordo com aISO 23206.Utilize apenas acessórios adaptados à carregadora e aotrabalho necessário.

Fig.7 Ganchos de acessório Skid steer (21).

Fig.8 Ganchos de acessório EURO (8) de acordo com ISO23206.

Instruções de segurança18

0206

7

3. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

3.1. Informações gerais

A segurança do condutor é um dos aspectos maisimportantes na concepção de uma carregadora. Oprojectista tenta integrar o máximo de funções de segurançapossível. No entanto, todos os anos ocorrem váriosacidentes que poderiam ser evitados com um pouco mais dereflexão e operação mais cuidadosa da máquina por partedos operadores.Evite ferimentos pessoais. Leia as seguintes instruções desegurança pessoal e certifique-se de que todos os indivíduosque trabalham consigo ou para si também cumprem essasinstruções.Utilize apenas acessórios aprovados pelo fabricante parautilização com a carregadora.

Aviso!Não são permitidos passageiros na cabinedurante a utilização da carregadora. O tratordeve estar equipado com um par extra de faróismínimos na cabine, para estar em conformidadecom os requisitos aplicáveis (não apenasiluminação para trabalho). Se não os tiver jámontado, deve fazê-lo numa oficina profissional.Usar iluminação exterior, mesmo com boavisibilidade.

3.1.1. Protecções

Este manual de instruções inclui várias ilustrações queapresentam imagens com as protecções removidas, de modoa proporcionar uma melhor perspectiva. Nunca utilize amáquina com as protecções removidas. Se uma protecçãofor removida para efeitos de manutenção/reparação, voltea instalar a protecção antes da máquina ser novamentecolocada em funcionamento.

3.1.2. Decalques de aviso

Os decalques de aviso são instalados em vários locaisda carregadora e acessórios. Localize, leia e descubra osignificado dos decalques antes de utilizar a carregadora eos acessórios. Consulte a secção 3.8. Posição dos decalquesde aviso.Não cubra nem retire qualquer decalque de aviso. Se faltarum decalque de aviso ou se estiver ilegível, substitua-o porum novo decalque. O seu concessionário disponibiliza-lhenovos decalques de aviso.

Fig.9 Localize, leia e descubra o significado dos decalquesantes de utilizar a carregadora e os acessórios.

Instruções de segurança

1802

06

8

3.2. Explicação dos níveis de aviso

Quando vê o símbolo de segurança e a palavra desinalização em decalques nos manual de instruções, asinstruções TÊM de ser seguidas para bem da sua própriasegurança pessoal.

Aviso!Significa que pode ocorrer um acidente se ainstrução não for seguida. O acidente podecausar ferimentos pessoais graves ou morte.

Cuidado!Significa que pode ocorrer um acidente se ainstrução não for seguida. Um acidente podeprovocar ferimentos pessoais.

Os seguintes textos e instruções não se referem a segurançapessoal, mas são utilizados consistentemente no manualde instruções, como sugestões sobre o funcionamento outrabalhos de manutenção da máquina.Importante! Significa que pode ocorrer um acidente se ainstrução não for seguida. O acidente pode provocar danosmateriais ou no processo, ou ferimentos.

Nota Refere-se a informações extra que podem facilitar acompreensão ou implementação de uma determinada tarefa.

Fig.10 Símbolo de segurança.

3.3. Explicação dos símbolos

A Manual de instruções. Leia o manual de instruções —contém importantes informações para sua segurança.

B Símbolo de segurança. As informações adjacentes a estesímbolo referem-se à sua segurança pessoal e têm de serseguidas.

C Bloqueio de acessório. Certifique-se de que os acessóriosacoplados são bloqueados no sítio.

D Risco de esmagamento. Nunca permaneça entre a partedianteira da carregadora e o tubo cruzado da carregadora.

E Risco de queda. Não utilize a carregadora para elevar outransportar pessoas.

Instruções de segurança18

0206

9

F Atenção. As informações adjacentes a este símboloreferem-se à sua segurança pessoal e à secção do manual deinstruções.

3.3.1. Responsabilidade

Cuidado!Guarde sempre este manual de instruções e omanual de instruções do tractor no interior dotractor.

• Se não houver qualquer manual de instruções incluídocom o tractor, obtenha um junto do concessionárioantes de instalar e utilizar a carregadora.

• Leia todos os materiais cuidadosamente e aprenda autilizar o equipamento de modo seguro e correcto.

• Apenas indivíduos qualificados podem operar amáquina.

Fig.11 Guarde sempre este manual de instruções e o manual deinstruções do tractor no interior do tractor.

3.4. Instalar a carregadora

Aviso!A carregadora não pode ser ligada em série comqualquer uma das funções do tractor. O trabalhocom a carregadora requer atenção total da partedo operador.

Fig.12 A carregadora não pode ser ligada em série comqualquer uma das funções do tractor.

Cuidado!O tractor e carregadora utilizam fluidos sobelevada pressão durante o funcionamento.Verifique todos os componentes e mantenha-osem boas condições.Certifique-se de que não existem danos emcomponentes hidráulicos, especialmentemangueiras, em contacto com componentesmóveis.

Fig.13 NUNCA utilize os dedos ou mãos para detecção defugas.

Instruções de segurança

1802

06

10

3.4.1. Paragem de amarra

Aviso!A carregadora não pode ser operada comuma manete de controlo programável ououtro equipamento que permita movimentosautomáticos da carregadora.

Se a carregadora for ligada a uma válvula de tractor commanete de controlo programável, consulte o manualdo utilizador do tractor para informações sobre comodesactivar a função programável.

Fig.14 A carregadora não pode ser operada com uma manetede controlo programável ou outro equipamento que permitamovimentos automáticos da carregadora.

3.5. Equipamento de protecção

Aviso!Se o tractor estiver equipado com cintode segurança, este tem de ser utilizado ecorrectamente ajustado durante os trabalhos.Substitua quaisquer cintos de segurançadanificados antes de utilizar a máquina.

Fig.15 Use o cinto de segurança durante os trabalhos.

3.5.1. Contrapeso e rasto

Cuidado!Certifique-se de que a máquina possui lastro(contrapeso) na traseira, para estabilidade dafunção de transporte de carga da máquina. Ocontrapeso é essencial para manter o controlo damáquina.

Leia a secção 5. Instruções de condução no manual deinstruções para obter informações sobre o contrapeso elargura do rasto. Leia também o manual de instruções dotractor para obter mais informações.Importante! Acessórios de concepção incorrecta poderãodanificar a carregadora. Por este motivo, não instaleacessórios de terceiros sem se certificar de que foramaprovados pelo fabricante da carregadora.

3.6. Operação

3.6.1. Antes do trabalho

Familiarize-se com a área e terreno de trabalho. InspeccioneSEMPRE o local antes de iniciar os trabalhos. Esteja atentoa buracos no solo, pedras e outros perigos ocultos.• NÃO conduza uma máquina danificada ou com

qualquer componente em falta. Certifique-se de queos trabalhos de manutenção recomendados foramrealizados antes da máquina ser utilizada.

• Verifique todos os controlos regularmente e ajuste-os,se necessário. Assegure que os travões do tractor sãoajustados de modo a permitirem uma acção uniforme.

Fig.16 Familiarize-se com a zona de trabalho antes decomeçar. Manter uma distância segura de cabos elétricos.

Instruções de segurança18

0206

11

• Verifique todos os parafusos e porcas regularmentequanto a aperto, especialmente as que fixam asrodas do tractor. Consulte a secção 6. Lubrificação emanutenção para informações sobre binários de aperto.

• Assegure que a carregadora é instalada correctamenteno tractor, e que todas as cavilhas são bloqueadas.

• Substitua os componentes gastos antes de utilizar amáquina.

3.6.2. Posição do operador/condutor

Cuidado!Utilize a máquina apenas quando estiver sentadono banco do condutor.

Fig.17 Utilize a máquina apenas quando estiver sentado nobanco do condutor.

• Conduza cuidadosamente e pense sempre na segurança.• Deixe sempre os pedais de travão bloqueados entre si.

NUNCA utilize travões divididos com uma carregadoramontada, para evitar o risco de perder o controlo dotractor e/ou de capotagem do tractor.

• Ajuste sempre a velocidade às condições presentes.Nunca conduza a uma velocidade tão rápida que nãolhe permita parar imediatamente numa situação deemergência.

Fig.18 Deixe sempre os pedais de travão bloqueados entre si.

3.6.3. Local de trabalho

Verifique sempre a área circundante da máquina e assegureque todos os indivíduos, especialmente crianças e animais,se afastaram desta área antes de arrancar ou conduzir amáquina.Pode não conseguir ouvir uma chamada de atenção deindivíduos que se encontrem no exterior, quando estásentado na cabina com a porta fechada.

Fig.19 Antes de iniciar, certifique-se de que não estãopresentes indivíduos na proximidade da máquina.

Instruções de segurança

1802

06

12

Certifique-se de que o balde ou outros acessórios estãocorrectamente instalados no suporte de ferramentas e de queas cavilhas estão bloqueadas na devida posição. Pressionea extremidade dianteira do acessório contra o solo, para secertificar de que o acessório está firmemente fixo.

Fig.20 Certifique-se de que o acessório está bem fixo,pressionando a sua extremidade dianteira contra o solo.

Familiarize-se com a área e terreno de trabalho. Presteatenção à folga vertical e a limitações decorrentes de umaamplitude de alcance superior.

Fig.21 Familiarize-se com a área de trabalho antes de iniciar.Mantenha uma distância de segurança em relação aos caboseléctricos e outros obstáculos.

Aviso!NÃO usar a carregadora ou fixações comoplataforma de trabalho.

Fig.22 NÃO usar a carregadora ou fixações como plataformade trabalho.

Instruções de segurança18

0206

13

Aviso!NÃO utilize a carregadora para elevar outransportar pessoas.

Fig.23 NÃO utilize a carregadora para elevar ou transportarpessoas.

Com os acessórios padrão, a carregadora não foi concebidapara uma elevação que exija a presença de um indivíduo naproximidade da carregadora.Para este tipo de utilização, a carregadora tem de estarequipada com um dispositivo de segurança que impeça aqueda da carregadora, se ocorrer uma falha hidráulica.Contacte o seu concessionário para obter mais informações.

Aviso!NÃO permaneça, caminhe ou trabalhe por baixode uma carregadora elevada. Certifique-se deque mantém todos os indivíduos, especialmentecrianças e animais, afastados da área de trabalho.

• Esteja sempre atento ao seu local de trabalho.• Nunca realize trabalhos com um acessório que

exija a presença de outra pessoa na proximidade dacarregadora, por ex., para o manuseamento de sacosgrandes ou paletes.

Fig.24 NÃO permaneça, caminhe ou trabalhe por baixo deuma carregadora elevada.

3.6.4. Estabilidade de carga

Aviso!Observe sempre o acessório. Podem cair objectosou rolar para trás no sentido do condutor,quando a carregadora é elevada.Apenas eleve cargas que caibam e sejamadequadas ao acessório específico.Alguns acessórios devem ser equipados com umprotector de colapso.

Aviso!Um trator com uma carregadora deve estarequipado com um FOPS (Estrutura de proteçãocontra a queda de objetos).Os FOPS não foram concebidos para protegercontra todos os tipos de objetos em queda. Devepor isso, utilizar implementos com proteçãocontra queda de objetos. Ter cuidado quandoestiver a trabalhar com cargas elevadas.

Fig.25 Preste atenção ao acessório, podem cair objectos.

Instruções de segurança

1802

06

14

• Utilize apenas acessórios aprovados para a aplicaçãorelevante.

• Certifique-se de que a carga está posicionada de modoestável no acessório. Em termos de material solto, oacessório não pode ser demasiadamente carregadoe, quanto a material sólido, a carga não pode ficarprojectada acima da parte traseira do acessório.

Fig.26 Apenas eleve cargas que caibam e sejam adequadas aoacessório específico.

• Ajuste o ângulo de inclinação do acessório quando acarga for elevada, para que a carga não fique apontadaao condutor.

Fig.27 Proceda com cuidado quando trabalhar com cargaselevadas.

Aviso!Reduza a velocidade antes de efectuar curvas,para evitar uma capotagem da máquina.Evite curvas bruscas ao conduzir em descidas.

• Mantenha sempre o motor com mudança engatada, paraobter travagem do motor ao conduzir em descidas. Nãopermita que o tractor se desloque livremente. Utilize amesma mudança ao descer e subir declives.

• Para se deslocar, mantenha sempre a carregadora naposição baixa possível. Lembre-se de que quantomais alto elevar a carregadora, mais alto o centrode gravidade, o que representa num risco maior decapotagem do tractor.

Fig.28 Baixe a carga e reduza a velocidade em curvas.

3.6.4.1. Estabilidade da máquina

Aviso!NÃO trabalhe em declives muito inclinados nemna sua proximidade.A distância em relação a um declive tem de serigual ou superior à altura do declive.

• Suba ou desça os declives a direito (nãohorizontalmente). Evite travar bruscamente ou arrancara grande velocidade. Baixe a carregadora o máximopossível.

• Ao subir declives com o tractor, conduza com o baldevazio. Encha o balde e, em seguida, desça o declivelentamente em marcha-atrás.

Fig.29 Mantenha uma distância de segurança, quandotrabalhar próximo de declives.

Instruções de segurança18

0206

15

Aviso!Antes de abandonar o banco do operador:

1. Baixe a carregadora e acessório até ao solo.2. Aplique o travão de mão de modo seguro.3. Coloque a alavanca das mudanças na posição de ponto-

morto ou de estacionamento.4. Desligue o motor.5. Retire a chave da ignição.6. Desloque o manípulo de controlo por todas as posições

e, em seguida, reponha o manípulo de controlo naposição central, para descarregar a pressão hidráulica. Fig.30 Baixe a carregadora e retire a chave da ignição.

Aviso!Bloquear a Alavanca de controlo em neutral paraprevenir uma operação imprevista.

0136-bLock

Open

Fig.31 Deixar a Alavanca de controlo na posição neutral.

Aviso!Nunca permaneça entre a parte dianteira dotractor e os tubos cruzados da carregadora.

Fig.32 Nunca permaneça entre a parte dianteira do tractor eos tubos cruzados da carregadora.

3.7. Factores de risco durante otrabalho

3.7.1. Durante o transporte

Cuidado!Não usar a máquina para transportar cargas emvias públicas. Usar iluminação exterior, mesmocom boa visibilidade. Para conduzir em estradas,o trator deve estar equipado com uma luz deaviso separada, de cor laranja (giratória) quedeve ser usada junto com um sinal SMV. Utilizarsempre as luzes de emergência quando estiver aconduzir em estradas.

Fig.33 Durante o transporte

Instruções de segurança

1802

06

16

Para conduzir em estradas, o sinal SMV, a iluminação e osrefletores devem estar bem visíveis.Quando transportar cargas volumosas em vias públicas,certifique-se de que o emblema SMV, luzes e reflectoresestão visíveis, e utilize dispositivos de aviso extra, senecessário.Quer conduza com carga ou sem carga, baixe sempreo mais possível a carregadora, para permitir máximavisibilidade e para que todos os outros indivíduos o possamver a todo o momento.• Desligue ou incline para cima o acessório para

minimizar o risco de danos em caso de colisão.• Deixe uma margem de segurança para o comprimento e

peso extra do veículo ao efectuar curvas, travar, etc.• Certifique-se de que as luzes e reflectores estão visíveis

durante o transporte em vias públicas e que não sãoocultados pelo acessório.

• Modo de transporte com dimensões de pneus standard.Medir sempre desde a superfície da estrada até ao cantosuperior do engate rápido.

- Major – 1000 mm- Proxima – 1100 mm- Forterra – 1200 mm- Forterra HSX – 1200 mm

Aviso!A carregadora não pode ser movida durante otransporte. Quando realizar um transporte emvias públicas, a alavanca de controlo tem de serbloqueada em ponto-morto. Consulte a secção 5.Instruções de condução

Aviso!Não agarre em objectos que elevem demasiado ocentro de gravidade. Pode causar instabilidade.

Fig.34 Baixe a carregadora para obter máxima visibilidade.

Aviso!Observe sempre o acessório. Podem cair objectosou rolar para trás no sentido do condutor,quando a carregadora é elevada. Apenas elevecargas que sejam adequadas ao acessórioespecífico.

Aviso!Observe sempre o acessório. Podem cair objectosdurante o transporte. Apenas transporte cargasque sejam adequadas ao acessório específico.

Fig.35 Observe sempre o acessório. Podem cair objectos ourolar para trás no sentido do condutor, quando a carregadora éelevada.

Instruções de segurança18

0206

17

Fig.36 Apenas eleve cargas que caibam nos acessórios.

A carregadora não pode ser movida durante o transporte.Quando realizar um transporte em vias públicas, a alavancade controlo tem de ser bloqueada em ponto-morto. Consultea secção 5. Instruções de condução

3.7.1.1. Durante a manutenção

NÃO realize qualquer serviço de manutenção nacarregadora quando o motor do tractor estiver a trabalhar ouquente, ou quando a máquina estiver em movimento.

Fig.37 Antes da manutenção, leia as instruções e retire a chavede ignição.

Cuidado!Fique atento ao fluido hidráulico pressurizado.NUNCA utilize os dedos ou mãos para detecçãode fugas. O fluido que corre para fora depequenos orifícios pode ser praticamenteinvisível. Utilize, em vez disso, um pedaço demadeira ou cartão.

• Solte os acoplamentos hidráulicos lentamente.Mantenha as mãos e dedos afastados dos acoplamentossoltos.

• Se o fluido penetrar na sua pele, obtenha assistênciamédica de imediato. Podem ocorrer reacções e/ouinfecções graves se o óleo não for imediatamenteretirado através de intervenção cirúrgica.

Fig.38 NUNCA utilize os dedos ou mãos para detecção defugas.

3.7.2. Peças sobresselentes

Quando é necessária uma peça sobresselente para umamanutenção periódica ou intervenção técnica, utilizeapenas peças sobresselentes de equipamento originalpara restabelecer o seu equipamento nas especificaçõesoriginais.O fabricante não é responsável por danos que possamocorrer devido à instalação de peças e/ou acessórios nãoaprovados.

Instruções de segurança

1802

06

18

3.8. Posição dos decalques de aviso

A

C

B

1123676

D

A. Decalque de aviso Bloqueio de acessório, 1 pç.N.º de peça 11135077

B. Decalque de aviso na parte inferior da barra dacarregadora, do lado direito e esquerdo, 2 pçs.N.º de peça 1123673

C. Decalque de aviso na caixa de rolamentos, 2 pçs.(N.º de peça 1123674)

Instalar a carregadora16

0136

19

4. INSTALAR A CARREGADORA

Aviso!A carregadora não pode ser ligada em série comqualquer uma das funções do tractor. O trabalhocom a carregadora requer atenção total da partedo operador.

Aviso!Risco de esmagamento e encravamentoO ar nas mangueiras hidráulicas e cilindros podeprovocar um movimento brusco inesperado.Coloque o motor a trabalhar a baixa velocidadee efectue movimentos lentos com a manete decontrolo para purgar qualquer ar presente nosistema hidráulico.

Cuidado!Risco de esmagamento e encravamentoMantenha as mãos e pés afastados doscomponentes móveis. NÃO utilize os seus dedospara verificar o alinhamento dos orifícios oucavilhas — utilize um mandril ou haste em aço.

Fig.39 A carregadora não pode ser ligada em série comqualquer uma das funções do tractor.

Eleve a carregadora para cima da base. Os orifícios paraprender os ganchos de elevação podem ser encontrados nointerior das placas de joelho.Nota Assegure que as cavilhas de bloqueio da carregadorasão removidas da caixa de rolamentos antes de instalar asubestrutura na carregadora.

Fig.40 Orifício para acessório de ganchos de elevação.

Ligue as mangueiras à válvula (se estiver alguma instalada),de acordo com a marcação.Antes da instalação, despressurize o sistema hidráulico.O controlo da manete de controlo da válvula tem de serligado à válvula, para que a barra da carregadora sejaelevada quando a alavanca é movida para trás.

Aviso!A válvula de controlo tem de ser ligada a umalinha de retorno de óleo. A linha de retorno deóleo nunca poderá ser despressurizada, uma vezque isso poderá danificar a válvula de controlo.

Fig.41 Ligue as mangueiras à válvula.

Instalar a carregadora

1601

36

20

4.1. Instale o indicador de posição

O indicador de posição pode ser montado no cilindro deinclinação esquerdo ou direito.Coloque o acessório em posição horizontal e ajuste o pontode referência (A) ao indicador (B) na haste de indicador(C). Certifique-se de que a haste de indicador correlivremente nas guias, e ajuste conforme necessário. Umainstalação incorrecta pode provocar danos no indicador.

4.2. Lista de verificação

Quando a carregadora tiver sido instalada, certifique-sede que tudo funciona correctamente antes de colocar emserviço. Verifique sempre os seguintes pontos. Marque-oscom um visto e efectue os ajustes necessários.1. Certifique-se de que tudo foi instalado de acordo com

as instruções de instalação.2. Certifique-se de que o contrapeso necessário está

instalado de acordo com os acessórios e área deaplicação.

3. Certifique-se de que todos os parafusos estão apertados.4. Certifique-se de que as cavilhas de bloqueio estão fixas.

Teste o funcionamento da carregadora.5. Certificar que as rodas dianteiras se mantêm afastadas

da carregadora e base no caso de bloqueio total dasrodas e oscilação — se não for o caso, ajustar a largurado trilho do trator, ou instalar bloqueios de oscilação oudispositivos de limitação de bloqueio da direção.

6. Certifique-se de que não existem fugas de óleo.7. Coloque todas as funções da carregadora em

funcionamento várias vezes para remover o ar dosistema.

8. Verifique o nível de óleo do tractor - abasteça conformenecessário.

9. Certifique-se de que as cavilhas de bloqueio engatamquando é ligado um acessório.

10. Certifique-se de que a carregadora não possui quaisquerdefeitos visíveis.

Fig.42 Instale o indicador de posição no cilindro deinclinação.

Instruções de condução18

0224

21

5. INSTRUÇÕES DE CONDUÇÃO

5.1. Informações gerais

5.1.1. Contrapeso

Cuidado!Capotagem e risco de deslizamento. O tractorpode capotar ou começar a deslizar e, dessemodo, provocar ferimentos. Certifique-se deque está instalado um contrapeso adequado aoacessório e espaço de trabalho.

O tamanho do contrapeso varia conforme a sua posiçãoe as especificações do trator (modelo e combinação deroda/pneu, etc.) Verificar se está montado o contrapesonecessário, para prevenir que o trator não role ou percatração ao travar subitamente, com uma carga completa.Por favor ler o manual de utilização do trator ou contatar oconcessionário. Em alternativa, pode utilizar pesos de tratorcomo contrapesos.Um tractor com tracção às 4 todas tem a vantagem datracção no eixo dianteiro. Utilize o contrapeso na traseirapara manter a carga de eixo dianteiro/traseiro correctae para evitar tensões anormalmente elevadas no eixodianteiro, quando for utilizada a carregadora.Distribuição recomendada de peso bruto (com acessóriovazio) nos eixos dianteiro e traseiro do tractor:

Tractor Eixo dianteiro Eixo traseiro4WD 40% 60%

5.1.2. Rasto

Cuidado!Risco de capotamento. O tractor pode capotarse o rasto for demasiado estreito. Aumento aomáximo o rasto, para uma boa estabilidade.

Para aumentar a estabilidade, o rasto do tractor tem deser o mais largo possível. Largura máxima (A) nas rodasdianteiras.Instale os pneus traseiros e ajuste as rodas traseiras para orasto máximo recomendado (B).Estude o manual de instruções do tractor para obter maisinformações sobre pneus recomendados, rasto e ajuste.No caso de tractores/carregadoras com um centro degravidade elevado ou configuração pouco usual, pode sernecessário um rasto mínimo mais largo para obter a mesmaestabilidade.

A B

Fig.43 Aumento ao máximo o rasto, para uma boaestabilidade.

Instruções de condução

1802

24

22

5.1.3. Carregadora em modo detransporte

Modo de transporte com dimensões standard de pneusMedir sempre desde a superfície da estrada até ao cantosuperior do engate rápido.

- Major – 1000 mm- Proxima – 1100 mm- Forterra – 1200 mm- Forterra HSX – 1200 mm

Fig.44 Carregadora em modo de transporte

5.2. Controlos hidráulicos de tractor/carregadora

O sistema hidráulico da carregadora pode ser ligado aosistema hidráulico do tractor de duas formas.Através da opção 1, o sistema hidráulico do tractor é ligadoà válvula de controlo da carregadora.A opção 2 permite utilizar a válvula hidráulica do tractorpara controlar os movimentos da carregadora.A carregadora pode ser equipada com uma terceira funçãohidráulica que apenas seja compatível com a válvula decontrolo da carregadora.

Fig.45 Função hidráulica extra para ferramentas.

5.2.1. Paragem de amarra

Aviso!A carregadora não pode ser operada comuma manete de controlo programável ououtro equipamento que permita movimentosautomáticos da carregadora.

Se a carregadora for ligada a uma válvula de tractor commanete de controlo programável, consulte o manualdo utilizador do tractor para informações sobre comodesactivar a função programável.

Fig.46 A carregadora não pode ser operada com uma manetede controlo programável ou outro equipamento que permitamovimentos automáticos da carregadora.

5.3. Funcionamento da carregadora

Cuidado!Manobre a máquina somente a partir do bancodo condutor.

Instruções de condução18

0224

23

Aviso!A carregadora não pode ser movida durante otransporte. Quando realizar um transporte emvias públicas, a alavanca de controlo tem de serbloqueada em ponto-morto. Consulte a secção 5.Instruções de condução.

Importante! Tractores com suspensão de eixo dianteira. Acarregadora pode provocar maior desgaste nos componentesna suspensão dianteira. Bloqueie sempre a suspensãodianteira, se esta opção estiver disponível. Leia o manual dooperador do tractor.

Aviso!Se o tractor estiver equipado com cintode segurança, este tem de ser utilizado ecorrectamente ajustado durante os trabalhos.Substitua quaisquer cintos de segurançadanificados antes de utilizar a máquina.

5.3.1. Válvula de controlo de operaçãodirecta

Se a manete de controlo for libertada quando é seleccionadaa posição de flutuação para baixar, a função continuaactiva. Em todas as outras posições, se a manete de controlofor libertada, regressa à posição neutra e as funções sãodesactivadas.

5.3.2. Versão ErgoDrive

Se a manete de controlo for libertada quando é seleccionadaa posição de flutuação para baixar, a função continuaactiva. Em todas as outras posições, se a manete de controlofor libertada, regressa à posição neutra e as funções sãodesactivadas.

5.3.3. Carregadora com auto-nivelamentomecânico

As carregadoras são equipadas com auto-nivelamentomecânico. As ligações paralelas mantêm o acessório namesma posição angular durante todo o movimento deelevação/descida.

5.3.4. Carregadora sem movimentoparalelo

O acessório muda o seu ângulo relativamente ao solodurante todo o movimento de elevação/descida. Consulte asecção 9. Dados.

Fig.47 Use o cinto de segurança durante os trabalhos.

Instruções de condução

1802

24

24

5.3.5. Válvula de controlo de operaçãodirecta

A válvula de controlo é instalada com uma alavanca decontrolo. A alavanca é directamente ligada à válvulade controlo hidráulica. A válvula de controlo apenas écompatível com tractores ROPS.

Fig.48 Válvula de controlo, operação mecânica.

A válvula de controlo pode ser bloqueada em posiçãoneutra, para parar movimentos inadvertidos da carregadora.Para bloquear a alavanca de controlo, puxe a cavilha debloqueio para fora, para a posição de bloqueado. Certifique-se de que a alavanca de controlo é bloqueada tentandomovê-la em todas as direcções. Se a alavanca não bloquear,contacte o seu concessionário.

Fig.49 Alavanca de controlo.

5.3.6. Funcionamento da carregadora

5.3.6.1. Elevar/baixar carregadora

Mova a alavanca para trás (1) para elevar a barra dacarregadora.Mova a alavanca para a frente (2) para baixar a barra dacarregadora com força constante.

Aviso!Aviso! Para evitar ferimentos graves ou mortedevido a uma carga em queda, devido a umaelevação não intencional ou inclinação para trás,o sistema hidráulico da carregadora NÃO podeser ligado a qualquer válvula sobresselente dotractor através de linguetas de bloqueio quenão possam ser bloqueadas ou removidas, àparte da função de flutuação no circuito dedescida da carregadora. Se o tractor estiverequipado com uma válvula deste tipo, TEMde ser instalada uma válvula de carregadoradedicada e correctamente configurada.

2

1

Fig.50 Elevar/baixar carregadora.

Instruções de condução18

0224

25

5.3.6.2. Posição de flutuação da carregadora

Cuidado!A posição de flutuação combinada com trabalhode balde ou trabalho de acessório apenas pode serutilizada com velocidade reduzida.

Mova a alavanca para a frente para a posição de flutuação(3) e liberte a alavanca para baixar a barra da carregadorasem força descendente.Para cancelar a função de flutuação, mova a alavancaligeiramente para trás (retirando da posição de flutuação) eliberte-a.

3

Fig.51 Posição de flutuação da carregadora

5.3.6.3. Descarregar/Recolher o acessório

Instalação à direita: Mova a alavanca para a esquerda (4)para recolher o acessório.Mova a alavanca para a direita (5) para descarregar oacessório.

4 5

Fig.52 Esvaziar/inclinar acessório para cima.

5.3.6.4. Terceira função hidráulica (opcional)

A terceira função hidráulica é controlada com uminterruptor (A), que pode ser instalado na frente do controlode manete.Quando é libertado o interruptor da terceira funçãohidráulica, o controlo é imediatamente reposto, paracontrolar o acessório.Premir o botão (A) da terceira função e mover a alavancade controlo para a direita para abrir a ferramenta hidráulica.Premir o botão (A) da terceira função e mover a alavancade controlo para a esquerda para fechar a ferramentahidráulica.

A

Fig.53 Interruptor para terceira função hidráulica.

Instruções de condução

1802

24

26

5.3.7. Cabo ErgoDrive Operado

Válvula de controlo, operação mecânica.

Fig.54 Válvula de controlo mecânico

A válvula de controlo está equipada com uma alavancade controlo tipo manete, localizada junto ao banco dooperador. A alavanca é ligada à válvula de controlohidráulico através de dois cabos de controlo. A manete decontrolo pode ser bloqueada na posição neutra para impediruma operação inadvertida da carregadora.

Lock

Open

Fig.55 Alavanca de controlo tipo manete, ErgoDrive.

5.3.8. Funcionamento da carregadora

5.3.8.1. Elevar/baixar carregadora

Mova a alavanca para trás (1) para elevar a barra dacarregadora.Mova a alavanca para a frente (2) para baixar a barra dacarregadora com força constante.

2

1

Fig.56 Elevar/baixar carregadora.

Instruções de condução18

0224

27

5.3.8.2. Posição de flutuação da carregadora

Cuidado!A posição de flutuação combinada com trabalhode balde ou trabalho de acessório apenas pode serutilizada com velocidade reduzida.

Mova a alavanca para a frente para a posição de flutuação(3) e liberte a alavanca para baixar a barra da carregadorasem força descendente.Para cancelar a função de flutuação, mova a alavancaligeiramente para trás (retirando da posição de flutuação) eliberte-a.

3

Fig.57 Posição de flutuação da carregadora.

5.3.8.3. Descarregar/Recolher o acessório

Instalação à direita: Mova a alavanca para a esquerda (4)para recolher o acessório.Mova a alavanca para a direita (5) para descarregar oacessório.

4 5

Fig.58 Esvaziar/inclinar acessório para cima.

5.3.8.4. Terceira função hidráulica (opcional)

A terceira função hidráulica é controlada através de uminterruptor (A) na frente do controlo de manete de controlo,combinado com o movimento da manete de controlo para aesquerda e direita.Quando é libertado o interruptor da terceira funçãohidráulica, o controlo é imediatamente reposto, paracontrolar o acessório.Premir o botão (A) da terceira função e mover a alavancade controlo para a direita para abrir a ferramenta hidráulica.Premir o botão (A) da terceira função e mover a alavancade controlo para a esquerda para fechar a ferramentahidráulica.

A

Fig.59 Interruptor para terceira função hidráulica.

Instruções de condução

1802

24

28

5.4. Desconectar uma escavadora comcaixa standard

Cuidado!Risco de esmagamento e encravamentoA carregadora pode cair.Instale sempre um balde ou outro acessórioadequado na carregadora antes da carregadoraser desligada do tractor.

Estacione o tractor e a carregadora em solo plano e firme.Desligue a suspensão da lança antes de desligar acarregadora.Incline o acessório para a frente e baixe a barra dacarregadora de modo a que a parte traseira do acessóriofique 100 - 150 mm acima do solo.

Cuidado!Se a secção traseira do acessório ficar mais de 15cm acima do solo ao desacoplar a carregadora,existe o risco de danificar as mangueiras.

Fig.60 Incline o acessório para a frente.

Dobre os estabilizadores que estão instalados por baixoda parte dianteira das barras da carregadora para baixo, nosentido do solo.Fixe o suporte em cada estabilizador.

Fig.61 Baixe os estabilizadores.

Retire a cavilha de fixação da cavilha de bloqueio (E) eretire a cavilha de bloqueio (E) da subestrutura nas caixasde rolamentos esquerda/direita.Puxar para fora a pega de bloqueio (F), uma em cada lado.Durante a operação:• Liberte o travão de estacionamento e retire o pé do

pedal do acelerador.• Mova o manípulo de controlo para a posição de

descida, para que os cilindros de elevação sejamcompletamente comprimidos.

E

Alt 1 Alt 2

F

Fig.62 Retire a cavilha de bloqueio.

Instruções de condução18

0224

29

Dobre cuidadosamente o acessório para cima. Isto faráelevar a traseira da carregadora, soltando-se da base.• Pare o tractor e elimine a pressão do óleo nos cilindros

da carregadora utilizando a válvula de controlo.• Desligue as mangueiras e instale protecções para o pó

nos acoplamentos de libertação rápida.• Recue o tractor cuidadosamente até ficar

completamente solto da carregadora.• Voltar a montar os pinos de retenção dos dois lados.Importante! Certifique-se de que posiciona as mangueirasde modo a não ficarem presas no tractor.

Fig.63 Dobre cuidadosamente o acessório para cima.

5.5. Desligar uma escavadora comcaixa US

Cuidado!Risco de esmagamento e encravamentoA carregadora pode cair.Instale sempre um balde ou outro acessórioadequado na carregadora antes da carregadoraser desligada do tractor.

Estacione o tractor e a carregadora em solo plano e firme.Desligue a suspensão da lança antes de desligar acarregadora.Incline o acessório para a frente e baixe a barra dacarregadora de modo a que a parte traseira do acessóriofique 100 - 150 mm acima do solo.

Cuidado!Se a secção traseira do acessório ficar mais de 15cm acima do solo ao desacoplar a carregadora,existe o risco de danificar as mangueiras.

Fig.64 Incline o acessório para a frente.

Dobre os estabilizadores que estão instalados por baixoda parte dianteira das barras da carregadora para baixo, nosentido do solo.Fixe o suporte em cada estabilizador.

Fig.65 Baixe os estabilizadores.

Instruções de condução

1802

24

30

Remover o pino das forquilhas de tensionamento, pararemover a forquilha de tensionamento da subestrutura, umade cada lado das caixas de rolamentos.Durante a operação:• Liberte o travão de estacionamento e retire o pé do

pedal do acelerador.• Mova o manípulo de controlo para a posição de

descida, para que os cilindros de elevação sejamcompletamente comprimidos.

12

3

4

Fig.66 Desmontar as forquilhas de tensionamento, as cavilhase os parafusos.

Dobre cuidadosamente o acessório para cima. Isto faráelevar a traseira da carregadora, soltando-se da base.• Pare o tractor e elimine a pressão do óleo nos cilindros

da carregadora utilizando a válvula de controlo.• Desligue as mangueiras e instale protecções para o pó

nos acoplamentos de libertação rápida.• Recue o tractor cuidadosamente até ficar

completamente solto da carregadora.• Volte a instalar as cavilhas de bloqueio e chavetas de

bloqueio de ambos os lados.Importante! Certifique-se de que posiciona as mangueirasde modo a não ficarem presas no tractor.

Fig.67 Dobre cuidadosamente o acessório para cima.

5.6. Acoplar a carregadora com acaixa de rolamentos padrão

Cuidado!Risco de esmagamento e encravamentoO ar nas mangueiras hidráulicas e cilindros podeprovocar um movimento brusco inesperado.Coloque o motor a trabalhar a baixa velocidadee efectue movimentos lentos com a manete decontrolo para purgar qualquer ar presente nosistema hidráulico.

Cuidado!Risco de esmagamento e encravamentoMantenha as mãos e pés afastados doscomponentes móveis. NÃO utilize os seus dedospara verificar o alinhamento dos orifícios oucavilhas — utilize um mandril ou haste em aço.

Cuidado!Risco de esmagamento e encravamentoSe a válvula da carregadora se encontrar numaposição despressurizada ou de flutuação, podemocorrer movimentos bruscos e inesperados,quando o sistema hidráulico for ligado.

Instruções de condução18

0224

31

Importante! Certifique-se de que as mangueiras sãoposicionadas na carregadora de modo a não ficarem presasno tractor. Assegure que as cavilhas de bloqueio sãoremovidas das caixas de rolamentos da carregadora.Conduza o tractor para a frente cuidadosamente, até omastro de base entrar lentamente na caixa de rolamentos.Ligue o sistema hidráulico. Se sentir alguma dificuldadena ligação de acoplamentos de libertação rápida, tal dever-se-á ao facto de não ter sido eliminada a pressão do óleo.Despressurize o sistema.Importante! Nunca utilize demasiada força nosacoplamentos de libertação rápida, batendo na esfera daválvula. Pode significar que é danificada de um modo quenão permitirá que o acoplamento abra quando comprimido(o óleo apenas passa numa direcção). Assegure quenenhuma das mangueiras é trocada — siga as marcações1-4.

Fig.68 O mastro de base entra na caixa de rolamentos.

Incline o acessório para baixo para fixar firmemente a caixade rolamentos na subestrutura em posição vertical.Eleve cuidadosamente a carregadora, para que o "perfil"na parte inferior das caixas de rolamentos encoste naextremidade da subestrutura.

Fig.69 Caixa de rolamentos instalada de encontro ao mastro.

Eleve a carregadora, instale a chaveta de bloqueio e cavilhade bloqueio (E)/deluxe locking pin (F), uma de cada lado.

E

Alt 1 Alt 2

F

Fig.70 Montar o rebite de bloqueio, um de cada lado.

Instruções de condução

1802

24

32

Dobre os suportes de estacionamento para dentro, naposição de armazenamento.

Fig.71 Dobre os suportes de estacionamento para dentro, naposição de armazenamento.

5.7. Acoplar a carregadora com acaixa de rolamentos-US

Cuidado!Risco de esmagamento e encravamentoO ar nas mangueiras hidráulicas e cilindros podeprovocar um movimento brusco inesperado.Coloque o motor a trabalhar a baixa velocidadee efectue movimentos lentos com a manete decontrolo para purgar qualquer ar presente nosistema hidráulico.

Cuidado!Risco de esmagamento e encravamentoMantenha as mãos e pés afastados doscomponentes móveis. NÃO utilize os seus dedospara verificar o alinhamento dos orifícios oucavilhas — utilize um mandril ou haste em aço.

Cuidado!Risco de esmagamento e encravamentoSe a válvula da carregadora se encontrar numaposição despressurizada ou de flutuação, podemocorrer movimentos bruscos e inesperados,quando o sistema hidráulico for ligado.

Importante! Certifique-se de que as mangueiras sãoposicionadas na carregadora de modo a não ficarem presasno tractor. Assegure que as cavilhas de bloqueio sãoremovidas das caixas de rolamentos da carregadora.

Conduza o tractor para a frente cuidadosamente, até omastro de base entrar lentamente na caixa de rolamentos.Ligue o sistema hidráulico. Se sentir alguma dificuldadena ligação de acoplamentos de libertação rápida, tal dever-se-á ao facto de não ter sido eliminada a pressão do óleo.Despressurize o sistema.Importante! Nunca utilize demasiada força nosacoplamentos de libertação rápida, batendo na esfera daválvula. Pode significar que é danificada de um modo que

Instruções de condução18

0224

33

não permitirá que o acoplamento abra quando comprimido(o óleo apenas passa numa direcção). Assegure quenenhuma das mangueiras é trocada — siga as marcações1-4.Incline o acessório para baixo para fixar firmemente a caixade rolamentos na subestrutura em posição vertical.Eleve cuidadosamente a carregadora, para que o "perfil"na parte inferior das caixas de rolamentos encoste naextremidade da subestrutura.

Fig.72 O mastro de base entra na caixa de rolamentos.

Montar as forquilhas de tensionamento e cavilhas.

12

3

4

Fig.73 Montar as forquilhas de tensionamento e cavilhas.

Dobre os suportes de estacionamento para dentro, naposição de armazenamento.

Fig.74 Dobre os suportes de estacionamento para dentro, naposição de armazenamento.

5.8. PlusDrive (opcional)

A PlusDrive pode ser engatada durante a maior parte dasaplicações, podendo ser desengatada utilizando a válvula de

Instruções de condução

1802

24

34

corte (2), quando é necessária uma operação cuidadosa comcontrolo preciso da carregadora.

Cuidado!Risco de encravamento.Risco de esmagamento/trilhamento quando liga osistema hidráulico.Baixe o balde até ao solo, desligue o motor eelimine a pressão do sistema hidráulico movendoa alavanca de controlo para todas as posições decontrolo antes de ligar ou desligar o sistema.

5.8.1. Descrição

Este equipamento amortece os movimentos verticais dacarregadora quando conduz em terrenos irregulares.Nota O acumulador (1) utilizado no sistema PlusDrive épré-carregado e não pode ser recarregado. Contacte o seuconcessionário a respeito da manutenção.

Cuidado!O acumulador (1) é pressurizado. A reparação,manutenção e comissionamento apenas podemser realizados por pessoal técnico autorizado.

Aviso!Não abra o acumulador antes de despressurizar olado do gás e óleo. O cilindro contém azoto, o querepresenta risco de asfixia.Não pode ser realizado qualquer trabalhono recipiente de pressão. Não é permitida asoldagem, perfuração ou abertura do depósito àforça.

12

Fig.75 Desactivação mecânica da suspensão da lança.

5.9. Trabalho com a carregadora

Aviso!Risco de choque eléctrico, esmagamento eencravamento.Quando conduzir com a carregadora elevada,certifique-se de que existe suficiente espaço entrea carregadora e as linhas eléctricas, tectos dosedifícios, etc.

Cuidado!Risco de esmagamento e encravamentoPodem estar presentes pessoas na área detrabalho.Certifique-se de que ninguém se encontrapróximo do tractor aquando do início dostrabalhos. Utilize o tractor apenas quando estiversentado no devido lugar, no banco do condutor.

Instruções de condução18

0224

35

Cuidado!Risco de esmagamento e encravamentoBaixe o acessório até ao solo, bloqueie os travõese desligue o motor antes de sair do tractor. Retirea chave da ignição se a máquina for deixada semsupervisão.

Se trabalhar com a carregadora num declive, suba semprea direito, encha o balde e recue para descer. Uma conduçãoao longo de um declive pode dar origem a capotagem.

Aviso!NÃO utilize a carregadora ou o balde comoplataforma de trabalho.

Fig.76 NÃO utilize a carregadora ou o balde como plataformade trabalho.

Aviso!NÃO utilize a carregadora para elevar outransportar pessoas.

Apenas indivíduos qualificados podem operar a máquina.

5.9.1. Contrapeso e rasto

Aviso!Certifique-se de que a máquina possui lastro(contrapeso) na traseira, para estabilidade dafunção de transporte de carga da máquina. Ocontrapeso é essencial para manter o controlo damáquina.

• Utilize a definição de largura mais elevada possívelpara os pneus, de modo a aumentar a estabilidade.

• Consulte a respectiva secção do manual do operadorpara obter mais informações sobre o contrapeso elargura de rastos. Consulte também o manual do tractorpara obter mais informações.

Importante! Acessórios de concepção incorrecta poderãodanificar a carregadora. Por este motivo, não instaleacessórios de terceiros sem se certificar de que foramaprovados pelo fabricante da carregadora.

Fig.77 NÃO utilize a carregadora para elevar ou transportarpessoas.

Instruções de condução

1802

24

36

Certifique-se de que o balde ou outros acessórios estãocorrectamente instalados no suporte de ferramentas ede que as cavilhas estão bloqueadas na devida posição.Pressione a extremidade do acessório contra o solo (1), parase certificar de que o acessório está firmemente fixo.

12

Fig.78 Certifique-se de que o acessório está bem fixo,pressionando a sua extremidade dianteira contra o solo.

Aviso!NÃO permaneça, caminhe ou trabalhe por baixode uma carregadora elevada. Certifique-se deque mantém todos os indivíduos, especialmentecrianças e animais, afastados da área de trabalho.

Fig.79 NÃO permaneça, caminhe ou trabalhe por baixo deuma carregadora elevada.

5.9.2. Estabilidade de carga

Aviso!Observe sempre o acessório. Podem cair objectosou rolar para trás no sentido do condutor,quando a carregadora é elevada.Apenas eleve cargas que caibam e sejamadequadas ao acessório específico.Alguns acessórios devem ser equipados com umprotector de colapso. Fig.80 Preste atenção ao acessório, podem cair objectos.

Aviso!Se o trator estiver equipado com FOPS(Estrutura de proteção contra a queda deobjetos), oferece apenas uma proteção limitadacontra objetos em queda. O condutor corre orisco de ferimentos, se a carga cair quando acarregadora é operada em altura.A FOPS não foi concebida para proteção contratodas as quedas de carga. É por isso críticoutilizar um dispositivo com proteção de quedas,para prevenir que a carga caia.Proceda com cuidado quando trabalhar comcargas elevadas.

• Utilize apenas acessórios aprovados para a aplicaçãorelevante.

Instruções de condução18

0224

37

• Certifique-se de que a carga está posicionada de modoestável no acessório. Em termos de material solto, oacessório não pode ser demasiadamente carregadoe, quanto a material sólido, a carga não pode ficarprojectada acima da parte traseira do acessório.

Fig.81 Apenas eleve cargas que caibam e sejam adequadas aoacessório específico.

• Ajuste o ângulo de inclinação do acessório quando acarga for elevada, para que a carga não fique apontadaao condutor.

Fig.82 Proceda com cuidado quando trabalhar com cargaselevadas.

5.9.2.1. Estabilidade da máquina

Aviso!NÃO trabalhe em declives muito inclinados nemna sua proximidade.A distância em relação a um declive tem de serigual ou superior à altura do declive.

• Suba ou desça os declives a direito (nãohorizontalmente). Evite travar bruscamente ou arrancara grande velocidade. Baixe a carregadora o máximopossível.

• Ao subir declives com o tractor, conduza com o baldevazio. Encha o balde e, em seguida, desça o declivelentamente em marcha-atrás.

Fig.83 Mantenha uma distância de segurança, quandotrabalhar próximo de declives.

Aviso!Reduza a velocidade antes de efectuar curvas,para evitar uma capotagem da máquina.Evite curvas bruscas ao conduzir em descidas.

• Mantenha sempre o motor com mudança engatada, paraobter travagem do motor ao conduzir em descidas. Nãopermita que o tractor se desloque livremente. Utilize amesma mudança ao descer e subir declives.

• Para se deslocar, mantenha sempre a carregadora naposição baixa possível. Lembre-se de que quantomais alto elevar a carregadora, mais alto o centrode gravidade, o que representa num risco maior decapotagem do tractor. Fig.84 Baixe a carga e reduza a velocidade em curvas.

Instruções de condução

1802

24

38

A forma mais eficiente de encher o balde é conduzir emdirecção à pilha com o balde em posição horizontal. Eleveligeiramente a carregadora logo que o balde tenha sidoforçado em direcção à pilha, para facilitar o enchimento.Em seguida, incline o balde para trás, para reter a carga nobalde.Nota Retire primeiro o material do topo, quando trabalharnuma pilha alta.

Fig.85 Conduza sempre a direito, eleve a carga e incline obalde para trás.

Afaste-se da pilha recuando. Baixe o balde lentamente.Paragens rápidas durante o movimento de descida podemdanificar os sistemas hidráulicos da carregadora e/ou dotractor.

Fig.86 Recue e desça lentamente.

Durante trabalhos de terraplanagem, incline o balde parabaixo, para que a extremidade de corte do balde entre emcontacto com o solo, para evitar danos na parte inferior dobalde.Importante! Para evitar danos na carregadora, não inclineo balde totalmente para trás ao realizar trabalhos deterraplanagem. O fundo do balde não deve ser inclinadomais de 45° em relação ao solo.

Fig.87 Técnica de operação durante trabalhos deterraplanagem

5.10. Operação com cinta de fardos

Aviso!NÃO desloque as cintas com a carregadora seesta não estiver equipada com um acessório parafardos redondos! Sem esse tipo de acessório, osfardos podem cair em cima do condutor quandoa carregadora é elevada, causando ferimentosgraves ou morte!

Instruções de condução18

0224

39

Aviso!Evite ferimentos pessoais devido a capotagemdo tractor. Proceda com extremo cuidado aoefectuar curvas, carregamentos ou deslocação defardos. Utilize sempre lastro/contrapeso traseirosuficiente.

Cuidado!A vista para a dianteira é comprometida quandomove cintas redondas de grandes dimensões.

Cuidado!Evite ferimentos pessoais devido a queda decintas de fardos. Utilize o acessório de cintacorrecto quando empilhar cintas de fardos.Coloque as cintas de fardos numa superfícieplana. A queda de uma cinta de fardo podeprovocar ferimentos pessoais ou danos materiais.

Coloque a cinta de fardo em frente ao fardo.A cinta de fardo tem de ficar centrada entre o lado esquerdoe direito e entre o topo e o fundo do fardo.Conduza cuidadosamente para a frente, no sentido do fardo,até inserir completamente a cinta.

Fig.88 Conduza cuidadosamente para a frente, no sentido dofardo, até inserir completamente a cinta.

Incline o fardo para trás e eleve cuidadosamente. Eleve acarregadora para criar uma ligeira folga sob o fardo. Movao fardo de modo seguro e cuidadoso para o local onde deveser descarregado.

Fig.89 Empurre o fardo para a frente, para uma posiçãonivelada, e coloque-o no solo.

Empurre o fardo para a frente, para uma posição nivelada, ecoloque-o no solo.Recue cuidadosamente o tractor, afastando-o do fardo.

Fig.90 Recue cuidadosamente o tractor, afastando-o do fardo.

Instruções de condução

1802

24

40

5.11. Acoplar e desacoplar acessórios

5.11.1. Desacoplar acessórios, Suporte deFerramentas Euro 8

Eleve a carregadora cerca de 1 metro acima do solo eposicione o acessório de modo nivelado em relação ao solo.Desligue o motor do tractor e bloqueie a alavanca decontrolo da carregadora em posição neutra.Aplique o travão de estacionamento.

Fig.91 Eleve a carga horizontalmente em relação ao solo,desligue o motor e bloqueie a alavanca de controlo na posiçãoneutra.

Desloque a alavanca de bloqueio para a posição de abertura,posição 1.

Cuidado!Risco de encravamento.A alavanca de bloqueio é carregada com mola naposição 1.

1

Fig.92 Desloque a alavanca de bloqueio para a posição deabertura, posição 1.

Baixe a carregadora até ao solo, até o acessório poder serdesligado do suporte de ferramentas da carregadora.Afaste-se do acessório, recuando.

Fig.93 Baixe a carregadora até o acessório ficar solto.

Instruções de condução18

0224

41

Se não for acoplado qualquer acessório ao suporte deferramentas, o mecanismo deve ser colocado na posição defechado, posição 2.Para colocar a alavanca de bloqueio na posição de fechado,incline o suporte de ferramentas para cima ou feche aalavanca de bloqueio manualmente. Verifique o bloqueio.

2

Fig.94 Bloquear a alavanca na posição de fechado, posição 2.

5.11.2. Acoplar acessórios, Suporte deFerramentas Euro 8

Desloque a alavanca de bloqueio para a posição de abertura,posição 1.Nota É mais fácil mover a alavanca de bloqueio para aposição de abertura se a carregadora tiver sido elevadacerca de 1 metro.

Cuidado!Risco de encravamento.A alavanca de bloqueio é carregada com mola naposição 1.

Incline o suporte de ferramentas para cima. Eleve/baixea carregadora de modo suficiente, para que o suportede ferramentas possa ser inclinado para a frente, para asua posição final, do lado direito/esquerdo do suporte deferramentas, cerca de 100 mm por baixo dos ganchos.Conduza cuidadosamente o tractor para a frente e posicioneo suporte de ferramentas por baixo dos ganchos doacessório. Introduza os ganchos elevando a carregadora.Este procedimento de acoplamento tem de ser testadoem cada caso, dependendo da combinação de acessório eopção, para assegurar que nada fica preso.

1

Fig.95 Desloque a alavanca de bloqueio para a posição deabertura, posição 1.

Fig.96 Incline o suporte de ferramentas

Instruções de condução

1802

24

42

O acessório deve acompanhar os movimentos do suportede ferramentas quando é inclinado para cima. Se ambasas ferramentas de acessório não forem firmemente fixadasno suporte de ferramentas, a ferramenta tem de serreposicionada contra o solo e o procedimento de ligaçãoterá de ser repetido.

Fig.97 Posicione o suporte de ferramentas sob os ganchos doacessório.

Incline o acessório para cima com a carregadora a baixaaltura (100 mm) acima do solo, para assegurar uma fixaçãosegura do acessório. Antes de iniciar trabalhos, inspeccionesempre as cavilhas de bloqueio do suporte de ferramentas,para assegurar um encaixe correcto do acessório.Importante! Leia estas informações antes de operar acarregadora:

Aviso!Risco de esmagamento e encravamentoAcessórios incorrectamente bloqueados poderãosoltar-se.Certifique-se sempre de que os acessóriosacoplados são bloqueados no sítio. Pressione afrente do acessório contra o solo e inspeccionevisualmente, para assegurar que a alavanca debloqueio do suporte de ferramentas regressou àposição de bloqueado.

Fig.98 Incline o acessório para cima com a carregadora abaixa altura, para engatar nas cavilhas de bloqueio.

Fig.99 Certifique-se de que o acessório está bem fixo,pressionando a sua extremidade dianteira contra o solo.

5.11.3. Desligar a ferramenta, suporte deferramenta Skid Steer

Importante! Não coloque a válvula de controlo dacarregadora na posição de flutuação até ter desligado oacessório. Não permaneça sobre o acessório quando colocara alavanca na posição de desbloqueado.

1. Posicione o acessório alguns centímetros acima do soloe incline-o ligeiramente para trás.

2. Desligue o motor do tractor e bloqueie a alavanca decontrolo da carregadora em posição neutra.Aplique o travão de estacionamento.

Instruções de condução18

0224

43

3. Puxe os manípulos de bloqueio para trás, 1, de modo asoltar o suporte de ferramentas do acessório.

Aviso!Posicione-se ao lado do acessório e mantenha ospés afastados da carregadora e acessório quandocolocar os manípulos de bloqueio na posição dedesbloqueado.

1

Fig.100 Puxe os manípulos de bloqueio para fora.

4. Arranque o motor e baixe a carregadora enquantoempurra cuidadosamente o acessório para a frente, nosentido do suporte de ferramentas, 1, e desengate asplacas do balde, 2.

5. Afaste-se do acessório, recuando. 2

1

Fig.101 Suporte de ferramentas

5.11.4. Ligar a ferramenta, suporte deferramenta Skid Steer

1. Abra os manípulos de bloqueio esquerdo e direito, 1,antes de arrancar o tractor.

1

Fig.102 Abra os manípulos de bloqueio esquerdo e direito, 1,antes de arrancar o tractor.

Instruções de condução

1802

24

44

2. Baixe a carregadora com o suporte de ferramentas,1, posicionado por baixo das placas do balde, 2, einclinado ligeiramente para a frente (utilize o indicadorde posição do balde como referência).

Importante! A área em torno do mecanismo de bloqueiorápido e superfície de contacto no balde têm de sermantidas livres de sujidade e objectos estranhos, paraobter um funcionamento sem problemas do mecanismo debloqueio rápido.

3. Eleve ligeiramente a carregadora, de modo a que osuporte de ferramentas, 1, engate nas placas superioresdo acessório, 2.

4. Com o suporte de ferramentas fixo nas placassuperiores, mova o acessório para trás, para que osuporte de ferramentas se mova para a frente e sejaligado ao acessório.

5. Desligue o motor do tractor e bloqueie a alavanca decontrolo da carregadora em posição neutra.Aplique o travão de estacionamento.

2

1

Fig.103 Baixe a carregadora

6. Com o suporte de ferramentas ligado ao acessório,mova os manípulos de bloqueio esquerdo e direito, 1,para a posição de bloqueado.

1

Fig.104 Manípulos de bloqueio

7. Eleve a carregadora e empurre o acessório atépousar no solo. Realize uma inspecção visual paraassegurar que as cavilhas de bloqueio, 1, no suporte deferramentas, estão fixas e bloqueadas na superfície decontacto do acessório.

8. Baixe a carregadora e coloque o acessório numaposição nivelada.

9. Verifique o indicador de posição e ajuste, se necessário.

Perigo!Certifique-se de que o acessório está bloqueadona devida posição, pressionando a extremidadecontra o solo. Realize também uma inspecçãovisual para assegurar que o manípulo de bloqueiodo suporte de ferramentas se encontra na posiçãode bloqueado e que as cavilhas de bloqueio estãodevidamente fixas.

1

Fig.105 O manípulo de bloqueio deve encontrar-se na posiçãode bloqueado, se o balde for pousado no solo.

Instruções de condução18

0224

45

5.12. Lista de implementosautorizados

5.12.1. Implementos autorizados

Baldes H, L, HV , LVBalde de graduaçãoUnigripFlexigrip

Aviso!Deve ser assumido que um implemento que nãoesteja incluído na lista, não tem autorização paraser usado.

5.12.2. Implementos não-autorizados

Baldes da série HT MultibenneGarfos de palete FlexibalGarfos de palete hidráulicos SilosplitBraços de elevação Garfos para fardos quadradosGarras Garfos para pedrasGancho de fardos Garfos para estrumeSilograb Silocut

5.12.3. Peso

Modelo PesoZL21 310 kg

ZL26 360 kg

ZL31 335 kg

ZL36 390 kg

ZL41 360 kg

ZL46 420 kg

ZL51 390 kg

ZL56 440 kg

Lubrificação e manutenção

1671

33

46

6. LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO

Aviso!Nunca permaneça entre a parte dianteira dotractor e os tubos cruzados da carregadora.

Fig.106 Nunca permaneça entre a parte dianteira do tractor eos tubos cruzados da carregadora.

6.1. Pontos de lubrificação

Lubrifique os seguintes bicos de lubrificação com massalubrificante universal de 10 em 10 horas de funcionamento.

Aviso!Risco de esmagamento e encravamentoA carregadora pode cair.Baixe a carregadora até ao solo, antes de iniciar alubrificação.

Lubrifique os bicos em cada cavilha pivot, de ambos oslados da carregadora.

6.2. Armazenamento

Aplique uma camada fina de massa lubrificante nas hastesde pistão visíveis, para as proteger.

6.3. Sistema hidráulico

Verifique o nível do óleo no depósito do óleo hidráulicodo tractor regularmente, com a carregadora baixada até aosolo. Utilize o óleo especificado no manual de instruções dotractor.

Fig.107 Lubrifique os bicos em cada cavilha pivot, de ambosos lados da carregadora.

6.3.1. Mangueiras e cilindros

Leia estas informações antes de inspeccionar o sistemahidráulico quanto a fugas:

Aviso!Óleo pressurizado.No caso de fugas, pode ser projectado no corpoóleo hidráulico a alta pressão, o que pode causarferimentos graves, cegueira ou morte. As fugaspodem ser invisíveis.Utilize óculos de protecção aprovados e protejaa pele usando luvas em couro resistentes,por exemplo. Utilize um pedaço de cartão oumadeira para detecção de fugas. Se penetrarfluido na pele, TERÁ de ser removido dentrode um período de poucas horas por um médicoespecializado neste tipo de ferimentos.

Fig.108 NUNCA utilize os dedos ou mãos para detecção defugas.

Lubrificação e manutenção16

7133

47

A carregadora está equipada com um mecanismo decorte. O design pode variar consoante o tipo de válvula decontrolo.

Aviso!Este mecanismo de corte NÃO pode ser utilizadoquando trabalhar nos cilindros de elevação oulinhas associadas da carregadora. Nesses casos,a carregadora tem de ser baixada até ao solo.Desligue o motor do tractor e alivie a pressão doóleo através do controlo de operação, antes dedesligar quaisquer acoplamentos ou de realizarqualquer intervenção no sistema hidráulico - oóleo sujeito a alta pressão pode provocar gravesferimentos.

Verifique as mangueiras e ligações quanto a desgaste efugas com intervalos regulares. Assegure que as mangueiraspossuem suficiente folga e que não embatem noutroscomponentes. Substitua quaisquer mangueiras danificadas eaperte bem todas as ligações.Os cilindros são de dupla actuação. A sua manutençãotem de ser assegurada permanentemente, de modo a seremmantidos em boas condições de funcionamento. Quaisquerfugas, internas ou externas, afectam o desempenho e podemser perigosas.Esta carregadora requer um sistema hidráulico quefunciona a alta pressão. Utilize apenas peças sobresselentesaprovadas pelo fabricante.

Fig.109 Rode o manípulo da válvula de corte para a posiçãode fechada durante os trabalhos de manutenção.

6.3.2. Verificar as ligações hidráulicas

Assegure que todas as mangueiras e adaptadores estão bemapertados e que não existem fugas.

Fig.110 NUNCA utilize os dedos ou mãos para detecção defugas.

6.3.3. Reparar os cilindros hidráulicos

A remoção, reparação e instalação de cilindros hidráulicosrequer ferramentas especiais, para evitar danos noscomponentes internos. Recomendamos que remeta areparação de qualquer cilindro para um concessionárioautorizado.

6.3.4. Verificar os parafusos de base

Assegure que todos os parafusos são apertados ao binárioespecificado, primeiro, após 10 horas de funcionamento,depois, de 50 em 50 horas de funcionamento.

Lubrificação e manutenção

1671

33

48

6.3.4.1. Binários de aperto - Parafusos

Aperte todos os parafusos na carregadora e todos osdispositivos de fixação, excepto nos casos que o binário deaperto é especificado nas instruções de montagem.Os binários aplicam-se a roscas limpas e secas. Asroscas lubrificadas podem significar que o dispositivo defixação está demasiado apertado. As roscas danificadasou sujas podem fazer com que os valores de binário sejamdemasiado baixos.Pode ser necessário um amplificador de binário quandoapertar parafusos a valores de binário elevados.Os binários de aperto devem ser verificados imediatamenteapós instalação e várias vezes após um breve período deutilização. Um aperto incorrecto pode danificar a estruturada carregadora e/ou tractor.

Parafuso Grau 5 (Classe 8.8) Parafuso Grau 8 (Classe 10.9)Diâmetro Binário Diâmetro Binário

1 /4” 13.6 Nm (10 lb-ft) 1 /4” 14.9 Nm (11 lb-ft)

5/16” 27.1 Nm (20 lb-ft) 5/16” 32.5 Nm (24 lb-ft)

3/8” 47.5 Nm (35 lb-ft) 3/8” 59.7 Nm (44 lb-ft)

7/16” 75 Nm (55 lb-ft) 7/16” 96.3 Nm (71 lb-ft)

1/2” 100 Nm (85 lb-ft) 1/2” 154.6 Nm (114 lb-ft)

5/8” 230 Nm (170 lb-ft ) 5/8” 301 Nm (222 lb-ft)

3/4” 405 Nm (300 lb-ft) 3/4” 440.6 Nm (325 lb-ft)

M8 27.1 Nm (20 lb-ft) M8 32.5 Nm (24 lb-pés)

M10 54.2 Nm (40 lb-ft) M10 63.7 Nm (47 lb-pés)

M12 94.9 Nm (70 lb-pés) M12 108.4 Nm (80 lb-pés)

M14 119.3 Nm (88 lb-pés) M14 176.3 Nm (130 lb-pés)

M16 189.8 Nm (140 lb-pés) M16 271.2 Nm (200 lb-pés)

M20 385 Nm (284 lb-pés) M20 542.3 Nm (400 lb-pés)

Resolução de problemas16

7126

49

7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMASUm funcionamento incorrecto da carregadora éfrequentemente causado por factores não relacionados coma carregadora:• Verifique o nível do óleo no depósito hidráulico do

tractor. Abasteça ao nível correcto.• Assegure que é utilizado o óleo correcto. Utilize

apenas o óleo especificado no manual de instruções dotractor. Um óleo incorrecto pode provocar formação deespuma, aquecimento e fugas internas.

• Assegure que as mangueiras e acoplamentos estãocorrectamente instalados e ligados ao tractor. Osacoplamentos hidráulicos têm de ser totalmenteinseridos.

• Assegure que o óleo está limpo e livre de humidade.Mude o óleo e o filtro conforme necessário.

• Verifique as mangueiras e acoplamentos quanto afugas, cortes e torções.

• Baixas temperaturas podem provocar lentidão demovimentos ou um funcionamento irregular dacarregadora até ser atingida uma temperatura defuncionamento normal. Verifique se o óleo mantém atemperatura de funcionamento normal antes de testar acarregadora.

• Se utilizar a válvula do camião para operar acarregadora, assegurar que a válvula do trator foiajustada para ação dupla. Verificar se o controlo defluxo foi definido para o valor máximo.

• Desloque os cilindros da carregadora para as suasposições finais várias vezes, para remover o ar dasmangueiras e cilindros.

A maior parte dos problemas que ocorrem com acarregadora são de natureza simples e podem serrectificados facilmente. Utilize a "Tabela de Resolução deProblemas" das páginas seguintes para localizar e resolverproblemas.Contacte o seu concessionário se precisar de mais ajuda.

Problema Causa possível AcçãoBaixo nível do óleo hidráulico. Verifique e abasteça com óleo hidráulico.

Mangueiras hidráulicas ligadasincorrectamente.

Verifique e ligue as mangueirascorrectamente.

As mangueiras hidráulicas para/daválvula de controlo estão "bloqueadas".

Verifique as mangueiras quanto a danos(vincos, torções, etc.)

A válvula de controlo da carregadora oua válvula de redução principal do tractorficou presa na posição de aberto.

Contacte o seu concessionário.

Os cilindros de elevação e acessório nãofuncionam

Baixa pressão do sistema da bomba. Contacte o seu concessionário.

Quebra nos cabos de controlo para aválvula de controlo.

Inspeccione. Substitua, se necessário.Os cilindros de elevação ou acessórionão funcionam.

Acoplamentos hidráulicos de libertaçãorápida não estão totalmente inseridos.

Verifique a ligação. Substitua o(s)acoplamento(s), se necessário.

Resolução de problemas

1671

26

50

Problema Causa possível AcçãoMangueira/tubo hidráulico bloqueado. Verifique se existe alguma mangueira/

tubo danificado que possa bloquear ofluxo do óleo entre o cilindro e a válvulade controlo.

Unidade do pistão danificada (não veda). Contacte o seu concessionário.

Válvula de controlo bloqueada. Contacte o seu concessionário.

Acoplamento de libertação rápidadanificado.

Substitua o acoplamento de libertaçãorápida.

Mangueiras hidráulicas ligadasincorrectamente.

Ligue as mangueiras hidráulicas àtomada correcta.

Os cilindros de elevação e/ou acessóriotrabalham na direcção errada,comparando com o desvio da alavanca. Cabos de controlo para controlo de

alavanca único ligados incorrectamente.Contacte o seu concessionário.

Baixo nível do óleo hidráulico. Verifique e abasteça com óleo hidráulicoao nível correcto.

Fuga de ar no lado de sucção da bombahidráulica.

Contacte o seu concessionário.

Ar no óleo hidráulico (geralmentemanifestado através de formação deespuma).

Formação de espuma devido a utilizaçãode tipo de óleo hidráulico errado.

Leia o manual de instruções do tractore abasteça com óleo hidráulico do tiporecomendado.

Baixo nível do óleo hidráulico. Óleohidráulico frio.

Verifique e abasteça com óleo hidráulico.Deixe que o óleo hidráulico aqueça até àtemperatura de funcionamento.

Velocidade do motor demasiado baixa(velocidade da bomba hidráulicademasiado baixa).

Aumente a velocidade do motor paramelhorar o desempenho da carregadora.

Carga no balde demasiado pesada.Peso do material excede a capacidadeespecificada da carregadora.

Reduza a carga no balde.

O sistema do cabo da válvula de controloencrava ou está danificado.

Contacte o seu concessionário.

Ar no óleo hidráulico. Consulte "Ar no óleo hidráulico".

Acoplamentos hidráulicos de libertaçãorápida não estão totalmente inseridos.

Verifique os acoplamentos. Efectue umareparação ou substituição.

Restrição na mangueira ou tubohidráulico (as mangueiras/tubos foramtorcidos ou esmagados).

Contacte o seu concessionário.

Unidade do pistão do cilindro deelevação com fuga.

Contacte o seu concessionário.

Válvula limitadora de pressão funcionairregularmente ou com definiçãodemasiado baixa.

Contacte o seu concessionário.

Fuga interna na válvula de controlo(fluxo de derivação na válvula).

Contacte o seu concessionário.

Movimento de elevação lento ouirregular.

Capacidade inadequada na bombahidráulica.

Consulte “Capacidade de bombainadequada”.

Óleo hidráulico frio. Deixe que o óleo hidráulico aqueça até àtemperatura de funcionamento.

Ruído da válvula limitadora de pressãodo sistema (chiar)

Carga no balde demasiado pesada.Peso do material excede a capacidadeespecificada da carregadora.

Reduza a carga no balde.

Resolução de problemas16

7126

51

Problema Causa possível AcçãoVálvula limitadora de pressãocom definição mais baixa do que aespecificação.

Contacte o seu concessionário.

Restrição na mangueira hidráulica, tuboou acoplamento de libertação rápida.

Contacte o seu concessionário.

Velocidade do motor demasiado baixa. Aumente a velocidade do motor.

Carga no balde demasiado pesada.Peso do material excede a capacidadeespecificada da carregadora.

Reduza a carga.

Válvula limitadora de pressãocom definição mais baixa do que aespecificação.

Contacte o seu concessionário.

Pistão nos cilindros de elevação comfuga.

Contacte o seu concessionário.

Fuga interna na válvula de controlo. Contacte o seu concessionário.

Capacidade de elevação insuficiente.

Bomba hidráulica danificada. Contacte o seu concessionário.

Pistão nos cilindros de elevação comfuga.

Contacte o seu concessionário.

Fuga interna na válvula de controlo. Contacte o seu concessionário.

A carga desce com o distribuidorda válvula de controlo na posiçãoneutra. Nota: Dependendo do modeloda carregadora, o valor até ao qual acarregadora pode descer situa-se entre0,5 e 1,5 mm/min, medido na haste dopistão.

A válvula ou cabo de controlo encravame impedem que o distribuidor da válvularegresse à posição central.

Contacte o seu concessionário.

A mola de centragem de válvula decontrolo está danificada.

Contacte o seu concessionário.

O distribuidor da válvula de controloencrava no seu orifício.

Contacte o seu concessionário.

O(s) distribuidor(es) da válvulasolenóide não regressam à posiçãoneutra.

O sistema de alavanca ou cabo decontrolo encrava.

Descubra a causa do encravamento eefectue a sua reparação.

Uniões hidráulicas soltas. Aperte as ligações soltas.

Mangueiras hidráulicas, tubos,acoplamentos ou O-rings dosacoplamentos danificados.

Descubra a causa da fuga e substitua ocomponente danificado.

O-ring danificado na válvula de controlo. Contacte o seu concessionário.

Distribuidor ou caixa da válvula decontrolo danificada e/ou com desgaste.

Contacte o seu concessionário.

Fuga de óleo hidráulico externa.

Fuga no vedante da haste de pistão docilindro.

Contacte o seu concessionário.

Óleo hidráulico frio. Deixe que o óleo hidráulico aqueça até àtemperatura de funcionamento. Aumentea velocidade do motor.

Velocidade do motor demasiado baixa. Aumente a velocidade do motor.

Baixo fluxo do óleo hidráulico. Por favor consultar o manual dooperador do trator para conhecer asrecomendações de manutenção.

Restrição na mangueira hidráulica. Contacte o seu concessionário.

Capacidade de bomba inadequada.

Falha na bomba hidráulica. Contacte o seu concessionário.

Hastes dobradas no pistão do cilindro deelevação.

Carga de choque anormalmente elevadadurante o movimento de descida.

Contacte o seu concessionário.

Resolução de problemas

1671

26

52

Problema Causa possível AcçãoAs hastes do pistão do cilindro do baldesão dobradas quando os cilindros dobalde são estendidos.

Trabalhos de terraplanagem ouescavação com cilindros do baldetotalmente estendidos.

Contacte o seu concessionário.

O bloqueio do implemento não pode serbloqueado.

Se os tubos estiverem ligadosincorretamente, o bloqueio não funciona.

Contacte o seu concessionário.

Opções16

0142

53

8. OPÇÕESNem todas as opções podem ser instaladas em todas ascarregadoras. Contacte o seu concessionário para lhe pedirinformações sobre opções adequadas à sua carregadora.

8.1. 3.º serviço

3.º serviço. A válvula de electricidade é utilizada paraacessórios hidráulicos.

Fig.111 3.ª função hidráulica, válvula eléctrica

8.2. Suspensão de lança, PlusDrive

Reduz a tensão sobre o tractor e carregadora e aumenta oconforto do operador.

Fig.112 Suspensão de lança, PlusDrive

Dados

1713

13

54

9. DADOS

F

I

D

J

ZL21/ZL26 ZL31/ZL36 ZL41/ZL46 ZL51/ZL56A Altura de elevação na

cavilha pivot (pol/mm)122/3100 134/3400 146/3700 154/3900

B Altura de elevaçãoabaixo do nível dobalde (pol/mm)

113/2860 124/3160 136/3460 144/3660

C Dimensões entrecavilha pivot traseira edianteira (pol/mm)

66/1680 72/1830 76/1940 81/2070

D Alcance com altura deelevação máxima

31/800 33/850 31/800 37/950

E Ângulo de descarga notopo (graus)

50 50 49 46

F Alcance comescavadora no solo

79/2000 83/2100 87/2200 81/2050

G Ângulo de quebra aonível do solo (graus)

42 44 42 43

H Trabalho de sapacalculado (pol/mm)

6/150

I Distância até ao solocom escavadorainclinada

91/2300 98/2500 110/2800 122/3100

J Altura total em posiçãode suporte

65/1650 (ZL21)69/1750 (ZL26)

67/1700 (ZL31)71/1800 (ZL36)

75/1900 75/1900

Os dados técnicos podem variar consoante o modelo do tractor e acessório.

Para efeitos dos cálculos, é utilizado o balde do modelo H.

Pressão hidráulica máx. 21 MPa / 210 bar / 3045 psi.

Dados17

1313

55

Modelo dacarregadora

ZL21 ZL26 ZL31 ZL36 ZL41 ZL46 ZL51 ZL56

Força de elevação no ponto pivot 19,5 MPa (kg/lbs)Ponto deelevaçãomais alto

1580/3490 1290/2840 1760/3890 1460/3210 1870/4120 1570/3450 1960/4320 1660/3660

Altura deelevação de1,5 m

1900/4190 1560/3430 2100/4630 1750/3850 2290/5050 1930/4260 2470/5450 2110/4660

Força deabertura aonível do solo

2440/5380 2020/4450 2600/5730 2180/4800 2820/6220 2400/5290 3040/6700 2610/5760

Força de elevação a 19,5 MPa 800 mm/31.5” em frente ao ponto pivot (kg/lbs)Ponto deelevaçãomais alto*

910/2000 1260/2780 1010/2230 1570/3470 1050/2310 1650/3630 1120/2470 1740/3840

Altura deelevação de1,5 m*

1250/2760 1450/3200 1420/3130 1610/3560 1580/3470 1780/3910 1740/3830 1960/4310

Força deaberturaao nível dosolo*

1510/3220 1640/3610 1660/3670 1720/3790 1830/4050 1920/4240 2030/4480 2160/4760

Força de abertura do balde a 19,5 MPa 800 mm/31.5” em frente ao ponto pivot (kg/lbs)Ponto deelevaçãomais alto*

1470/3240 1200/2640 1470/3240 1480/3260 1780/3920 1780/3920 2130/4690 2130/4690

Altura deelevação de1,5 m*

1990/4390 1610/3560 2050/4520 2040/4500 2530/5590 2520/5560 3040/6700 3030/6670

Força deaberturaao nível dosolo*

1940/4280 1550/3410 1980/4360 1960/4310 2380/5240 2360/5190 2840/6270 2830/6250

*Incluindo peso do balde 150 kg.

Diagrama de cablagem

1713

19

56

10. DIAGRAMA DE CABLAGEM

Op

tio

n Z

L2

1, Z

L3

1, Z

L4

1, Z

L5

1

Sta

nd

ard

on

ZL

26

, Z

L3

6, Z

L4

6, Z

L5

6

(-)

Op

tio

n o

n Z

L2

6,

ZL

36

, Z

L4

6, Z

L5

6

12

V (

+)

61

43

52 (-)

3:r

d

black wire

red wire1

2

+

-

3

Condições de Garantia16

7114

57

11. CONDIÇÕES DE GARANTIAA ÅLÖ AB compromete-se, por um período de 12 (doze) meses a partir do dia da entrega da carregadora/equipamento aocomprador, a substituir ou reparar quaisquer componentes que tenham de ser rectificados devido a falhas no material ou defabrico. Isto ocorrerá na condição da falha ser imediatamente comunicada ao fornecedor, e da carregadora/componente comfalha ser totalmente disponibilizada ao fornecedor.Em relação a componentes substituídos, a garantia apenas é válida pela duração restante da garantia original.A garantia não cobre falhas causadas por acidentes, manutenção inadequada, modificações ou instalação incorrecta por partedo comprador. Se forem substituídos, dentro da garantia, componentes com desgaste elevado, será cobrada ao comprador umataxa relativamente ao tempo da sua utilização.Não será dada qualquer compensação por ferimentos pessoais, tempo de inactividade, danos consequenciais ou outras perdas.Poderão ser realizados testes ou diagnósticos de falhas, a pedido do comprador, sem custos para o comprador, se foremdetectadas falhas em consequência destes testes ou diagnósticos.Caso contrário, todos os custos ficarão a cargo do comprador.Não serão compensadas as reparações temporárias ou custos incorridos relativos a trabalhos realizados fora das horas normaisde trabalho.

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE

(Directiva 2006/42/CE, Anexo 2A)ÅLÖ ABBrännland 300SE-901 37 Umeå, SuéciaTel. +46 (0)90 17 05 00Certifica por este meio que:A partir de Janeiro de 2013, os modelos de carregadora frontal descritos neste manual de instruções (ver página frontal)A. fabricados em conformidade com as provisões presentes na DIRECTIVA DE CONSELHO

com data de 17 de Maio de 2006, em aproximação mútua das leis dos Estados Membros relativas a maquinaria, 2006/42/CE, com especial referência ao Anexo 1 da Directiva sobre requisitos essenciais de higiene e segurança relativamente àconstrução e fabrico de máquinas.com data de 15 de Dezembro 2004 em aproximação das leis dos Estados Membros sobre compatibilidadeelectromagnética, 2004/108/CE.

B. fabricados de acordo com as seguintes normas harmonizadas:EN ISO 12100:2010 EN ISO 4413:2010, EN ISO 14892, EN 12525:2000 A2:2010, EN 60204-1.

A SMP Svensk Maskinprovning AB, Apartado 7035, SE-75007 Uppsala, Suécia, realizou controlo de tipo voluntário para aÅLÖ AB. O certificado tem o número: SEC/09/2050 – carregadora frontal.O indivíduo autorizado a compilar documentação técnica na ÅLÖ AB é Tomas Nygren, Director de Desenvolvimento deProduto.

Umeå, 30 de Julho de 2013Johan P SchlyterDirector Executivo

x

ÅLÖ AB, SE-901 37 UMEÅ, SWEDENwww.alo.se