Interfaces fieldbus, distribuidores de campo1.2.1Opção adicional de conexão para os...

28
*23559039_0717* Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços Correção Sistema de acionamento para instalação descentralizada Interfaces fieldbus, distribuidores de campo Edição 07/2017 23559039/PT-BR

Transcript of Interfaces fieldbus, distribuidores de campo1.2.1Opção adicional de conexão para os...

Page 1: Interfaces fieldbus, distribuidores de campo1.2.1Opção adicional de conexão para os distribuidores de campo MFZ.6, MFZ.7 e MFZ.8 • Há um bloco de bornes X29 com 2 pinos roscados

*23559039_0717*Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços

Correção

Sistema de acionamento para instalação descentralizadaInterfaces fieldbus, distribuidores de campo

Edição 07/2017 23559039/PT-BR

Page 2: Interfaces fieldbus, distribuidores de campo1.2.1Opção adicional de conexão para os distribuidores de campo MFZ.6, MFZ.7 e MFZ.8 • Há um bloco de bornes X29 com 2 pinos roscados

SEW-EURODRIVE—Driving the world

Page 3: Interfaces fieldbus, distribuidores de campo1.2.1Opção adicional de conexão para os distribuidores de campo MFZ.6, MFZ.7 e MFZ.8 • Há um bloco de bornes X29 com 2 pinos roscados

1Adendos/CorreçõesPlaqueta de identificação do distribuidor de campo

Correção – Interfaces fieldbus, distribuidores de campo 3

1 Adendos/CorreçõesPara as seguintes publicações existem adendos e correções.Favor observar as informações indicadas neste adendo. Este documento não substi-tui o manual detalhado/manual compacto!• Manual "Interfaces e distribuidores de campo PROFIBUS"• Manual "Interfaces e distribuidores de campo PROFINET IO"• Manual "Interfaces e distribuidores de campo EtherNet/IP™"• Manual "Interfaces e distribuidores de campo EtherCAT®"• Manual "Interfaces e distribuidores de campo InterBus"• Manual "Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen"• Manual compacto "Interfaces e distribuidores de campo PROFIBUS"• Manual compacto "Interfaces e distribuidores de campo PROFINET IO"• Manual compacto "Interfaces e distribuidores de campo EtherNet/IP™"• Manual compacto "Interfaces e distribuidores de campo EtherCAT®"• Manual compacto "Interfaces e distribuidores de campo InterBus"• Manual compacto "Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen"

1.1 Plaqueta de identificação do distribuidor de campoPlaqueta de identi-ficação dependen-te do pedido

A figura abaixo mostra um exemplo da plaqueta de identificação dependente do pedi-do do distribuidor de campo MFE../MM../Z.8:

P-Motor = 1,5kW95.7416041003.0001.17S0#:

0/ AGB1 IP65 ML 0001MFE52B/MM15D-503-00/Z28FType:

U= 3x380...500V I= 3,5A ACInput:

Made in GermanyFeldverteiler

Field Distributor

01UL®

LISTEDIND.CONT.EC

2D06

C US

Plaqueta de identi-ficação geral

A figura abaixo mostra um exemplo da plaqueta de identificação geral do distribuidorde campo MFE../MM../Z.8:

Input:

Input:

Output to next Field Distributor:

Output to drive:

3x200...500VU=30A ACImax= Imax=

3x200...500V

50...60Hz

U=

f=1,3...3,5A ACImax=

3x200...500VU=30A AC

3x0...Uinput

0,37...1,5kW

U=

P-Motor=1,6...4,0A ACImax=

No caso da interface fieldbus MF../Z.1, a plaqueta de identificação geral não está dis-ponível.

01

Só é permitido utilizar distribuidores de campo em aplicações de segurança que este-jam identificadas com o logotipo FS de funcionamento seguro. Para distribuidores decampo que estejam identificados com o logotipo FS, o funcionamento em termos detecnologia de segurança precisa ser descrito na documentação!23

5590

39/P

T-BR

– 0

7/20

17

Page 4: Interfaces fieldbus, distribuidores de campo1.2.1Opção adicional de conexão para os distribuidores de campo MFZ.6, MFZ.7 e MFZ.8 • Há um bloco de bornes X29 com 2 pinos roscados

1 Adendos/CorreçõesNormas de instalação para interfaces fieldbus, distribuidores de campo

Correção – Interfaces fieldbus, distribuidores de campo4

1.2 Normas de instalação para interfaces fieldbus, distribuidores de campo

1.2.1 Opção adicional de conexão para os distribuidores de campo MFZ.6, MFZ.7 e MFZ.8• Há um bloco de bornes X29 com 2 pinos roscados M4 x 12 e um borne encaixá-

vel X40 na área de conexão da alimentação de 24 VCC.

1141387787

• O bloco de bornes X29 pode ser utilizado ao invés do borne X20 (ver capítulo "Es-trutura da unidade") para a conexão em realimentação da tensão de alimentaçãode 24 VCC. Os dois pinos roscados são ligados internamente com a conexão de24 V no borne X20.

Programação dos bornesN.° Nome FunçãoX29 1 24 V Potencial de referência 0V24 para eletrônica do módulo e senso-

res (pinos roscados, jumpeado com o borne X20/11)

2 GND Potencial de referência 0V24 para eletrônica do módulo e senso-res (pinos roscados, jumpeado com o borne X20/13)

• O borne encaixável X40 ("Conector de segurança") serve para a alimentação ex-terna de 24 VCC do conversor MOVIMOT® através de um relé de segurança.Desta maneira é possível utilizar o acionamento MOVIMOT® com identificação FSem aplicações de segurança. Demais informações encontram-se no manual"MOVIMOT® MM..D – Segurança funcional"

Programação dos bornesN.° Nome FunçãoX40 1 24 V Rede de tensão de 24 V para o MOVIMOT® para o desligamento

com relé de segurança

2 GND Potencial de referência 0V24 para o MOVIMOT® para o desliga-mento com relé de segurança

• No ajuste de fábrica, X29/1 é jumpeado com X40/1 e X29/2 com X40/2, de manei-ra que o conversor MOVIMOT® é abastecido com a mesma tensão de 24 VCCque a interface fieldbus.

• Os valores recomendados para os dois pinos roscados:– Capacidade de transporte de corrente: 16 A– Torque de aperto admissível das porcas sextavadas: 1,2 Nm ± 20 %

• Os valores recomendados para os terminais com parafusos X40 são:– Capacidade de transporte de corrente: 10 A– Seção transversal da conexão: 0,25 mm2 – 2,5 mm2

– Torque de aperto permitido: 0,6 Nm

2355

9039

/PT-

BR –

07/

2017

Page 5: Interfaces fieldbus, distribuidores de campo1.2.1Opção adicional de conexão para os distribuidores de campo MFZ.6, MFZ.7 e MFZ.8 • Há um bloco de bornes X29 com 2 pinos roscados

2FunçãoInstruções para a operação

Correção – Interfaces fieldbus, distribuidores de campo 5

2 Função2.1 Instruções para a operação

AVISOChoque elétrico devido a tensões perigosas nas conexões, cabos e bornes do mo-tor.Quando a unidade está ligada há tensões perigosas nas conexões e nos cabos ebornes do motor conectados nelas. O mesmo ocorre quando a unidade está bloque-ada ou quando o motor está parado.Morte ou ferimentos graves.• Evitar ligar sob carga.• Antes de todos os trabalhos na unidade, desligar a unidade da fonte de alimen-

tação. Observar que ainda podem existir tensões perigosas nos bornes e nasconexões durante até 1 minuto após desligar o controle malha aberta.

• Bloquear os estágios de saída do conversor antes de ligar a saída da unidade.

AVISOChoque elétrico devido a capacitores que não estão descarregados completamente.Morte ou ferimentos graves.• Desligar o conversor da rede de alimentação. Cumpra, após a desconexão da

alimentação, o seguinte intervalo mínimo:– 1 minuto

AVISOPerigo devido à partida involuntária do motorMorte ou ferimentos graves• Observar as instruções de colocação em operação.• Desativar todos os sinais de controle.

AVISOPerigo de queimaduras devido a superfícies quentes da unidade (por exemplo, dodissipador de calor).Ferimentos graves.• Não toque na unidade até ela ter arrefecido suficientemente.

NOTA• A frequência de saída máxima é de 120 Hz em todos os modos de operação.• Se exceder a frequência de saída máxima, o LED de estado no conversor

MOVIMOT® começa piscando lentamente vermelho (irregularidade 08 "Monitora-ção da rotação").

2355

9039

/PT-

BR –

07/

2017

Page 6: Interfaces fieldbus, distribuidores de campo1.2.1Opção adicional de conexão para os distribuidores de campo MFZ.6, MFZ.7 e MFZ.8 • Há um bloco de bornes X29 com 2 pinos roscados

3 ServiceInspeção/Manutenção

Correção – Interfaces fieldbus, distribuidores de campo6

3 Service

3.1 Inspeção/Manutenção3.1.1 Conversor MOVIMOT®

O conversor MOVIMOT® dispensa manutenção. A SEW-EURODRIVE não determinanenhuma manutenção/inspeção do conversor MOVIMOT®.Exceção: Observar as instruções em caso de armazenamento por longos períodos nocapítulo "Service" > "Armazenamento por longos períodos".

3.1.2 MotorO motor requer trabalhos regulares de inspeção/manutenção.Observar as notas e instruções no capítulo "Inspeção/Manutenção" nas instruções deoperação do motor.

3.1.3 Redutor (apenas nos motoredutores MOVIMOT®)O redutor requer trabalhos regulares de inspeção/manutenção.Observar as informações e instruções no capítulo "Inspeção/Manutenção" nas instru-ções de operação do redutor.

3.1.4 ReparosReparos são executados apenas pela SEW-EURODRIVE.

3.2 Troca da unidade MOVIMOT®Troca daunidadeMOVIMOT®

NOTAInformações sobre a troca do conversor MOVIMOT® encontram-se nas instruções deoperação "MOVIMOT®-MM..D".

2355

9039

/PT-

BR –

07/

2017

Page 7: Interfaces fieldbus, distribuidores de campo1.2.1Opção adicional de conexão para os distribuidores de campo MFZ.6, MFZ.7 e MFZ.8 • Há um bloco de bornes X29 com 2 pinos roscados

4Dados técnicosDados técnicos da interface fieldbus

Correção – Interfaces fieldbus, distribuidores de campo 7

4 Dados técnicos4.1 Dados técnicos da interface fieldbus4.1.1 Módulo de conexão MF../Z.1. com interface fieldbus

MF../Z.1.Corrente total máx. permi-tida

16 A

Temperatura ambiente -25 °C – 60 °C

Temperatura de armaze-namento

-25 °C – 85 °C

Grau de proteção IP65 (interface fieldbus e cabo de conexão do motor montados e apa-rafusados, todas as conexões vedadas)

Interface PROFIBUS, PROFINET IO, EtherNet/IP™, EtherCAT®, DeviceNet™

Comprimento permitidodo cabo entre o módulo de conexãoe o MOVIMOT®

máx. 30 m

Peso aprox. 1,0 kg

4.2 Dados técnicos do distribuidor de campo4.2.1 Distribuidor de campo MF../Z.3.

MF../Z.3.Tensões de alimentação Urede 3 x 380 VCA -10 % – 500 VCA +10 %

3 x 200 VCA -10 % – 240 VCA +10 %

Frequência de rede frede 50 – 60 Hz

Corrente total máx. permi-tida X1 (borne X1)

Imáx. 32 A (de acordo com UL máx. 30 A)

Corrente total máx. permi-tida X21 (bornes X21)

32 A

Corrente total máx. permi-tida X20 (bornes X20)

12 A

Temperatura ambiente -25 °C – 60 °C

Temperatura de armaze-namento

-25 °C – 85 °C

Grau de proteção IP65 (interface fieldbus e cabo de conexão do motor montados e apa-rafusados, todas as conexões vedadas)

Interface PROFIBUS, PROFINET IO, EtherNet/IP™, EtherCAT®, DeviceNet™

2355

9039

/PT-

BR –

07/

2017

Page 8: Interfaces fieldbus, distribuidores de campo1.2.1Opção adicional de conexão para os distribuidores de campo MFZ.6, MFZ.7 e MFZ.8 • Há um bloco de bornes X29 com 2 pinos roscados

4 Dados técnicosDados técnicos do distribuidor de campo

Correção – Interfaces fieldbus, distribuidores de campo8

MF../Z.3.Comprimento permitidodo cabo do motor

máx. 30 m (com cabo híbrido SEW-EURODRIVE, tipo B) observar a proteção do cabo em caso de redução da seção transversal em relação ao cabo da rede de alimentação!

Peso aprox. 1,3 kg

2355

9039

/PT-

BR –

07/

2017

Page 9: Interfaces fieldbus, distribuidores de campo1.2.1Opção adicional de conexão para os distribuidores de campo MFZ.6, MFZ.7 e MFZ.8 • Há um bloco de bornes X29 com 2 pinos roscados

4Dados técnicosDados técnicos do distribuidor de campo

Correção – Interfaces fieldbus, distribuidores de campo 9

4.2.2 Distribuidor de campo MF../Z.6.

MF../Z.6.Tensões de alimentação Urede 3 x 380 VCA -10 % – 500 VCA +10 %

3 x 200 VCA -10 % – 240 VCA +10 %

Frequência de rede frede 50 – 60 Hz

Corrente total máx. permi-tida X1 (borne X1)

Imáx. 32 A (de acordo com UL máx. 30 A)

Corrente total máx. permi-tida X21 (bornes X21)

32 A

Corrente total máx. permi-tida X20 (bornes X20)

12 A

Chave de manutenção Seccionador de corte em carga e proteção do caboTipo: ABB MS 325 – 9 + HK20Acionamento da chave: preto/vermelho, de fechamento triplo

Temperatura ambiente -25 °C – 55 °C

Temperatura de armaze-namento

-25 °C – 85 °C

Grau de proteção IP65 (interface fieldbus, tampa da conexão à rede de alimentação e ca-bo de conexão do motor montados e aparafusados, todas as conexõesvedadas)

Interface PROFIBUS, PROFINET IO, EtherNet/IP™, EtherCAT®, DeviceNet™

Comprimento permitidodo cabo do motor

máx. 30 m (com cabo híbrido SEW-EURODRIVE, tipo B)

Peso aprox. 3,6 kg

2355

9039

/PT-

BR –

07/

2017

Page 10: Interfaces fieldbus, distribuidores de campo1.2.1Opção adicional de conexão para os distribuidores de campo MFZ.6, MFZ.7 e MFZ.8 • Há um bloco de bornes X29 com 2 pinos roscados

4 Dados técnicosDados técnicos do distribuidor de campo

Correção – Interfaces fieldbus, distribuidores de campo10

4.2.3 Distribuidor de campo MF../MM../Z.7.

MF../MM..-..3-00/Z.7.Conversor MOVIMOT® MM

03DMM05D

MM07D

MM11D

MM15D

Tensões de alimentação Urede 3 x 380 VCA -10 % – 500 VCA +10 %3 x 200 VCA -10 % – 240 VCA +10 %

Frequência de rede frede 50 – 60 Hz

Corrente total máx. permi-tida X1 (borne X1)

Imáx. 32 A (de acordo com UL máx. 30 A)

Potência do motor S1 Pmot 0,37 kW0,5 HP

0,55 kW0,75 HP

0,75 kW1,0 HP

1,1 kW1,5 HP

1,5 kW2,0 HP

Corrente nominal de rede Irede

com Urede = 400 VCA CA 1,3 A CA 1,6 A CA 1,9 A CA 2,4 A CA 3,5 A

com Urede = 230 VCA CA 1,9 A CA 2,4 A CA 3,5 A - -

Corrente nominal de saí-da

IN

com Urede = 400 VCA CA 1,6 A CA 2,0 A CA 2,5 A CA 3,2 A CA 4,0 A

com Urede = 230 VCA CA 2,5 A CA 3,2 A CA 4,0 A - -

Tensão de saída UA 0 – Urede

Corrente total máx. permi-tida X21(bornes X21)

32 A

Corrente total máx. permi-tida X20(bornes X20)

12 A

Temperatura ambiente -25 °C – 40 °C (redução PN: 3 % IN por K até no máx. 60 °C)

Temperatura de armaze-namento

-25 °C – 85 °C

Grau de proteção IP65 (interface fieldbus, tampa da conexão à rede de alimentação, con-versor MOVIMOT® e cabo de conexão do motor montados e aparafu-sados, todas as conexões vedadas)

Interface PROFIBUS, PROFINET IO, EtherNet/IP™, EtherCAT®, DeviceNet™

Comprimento permitidodo cabo do motor

15 m (com cabo híbrido SEW-EURODRIVE, tipo A)

Peso aprox. 3,6 kg

2355

9039

/PT-

BR –

07/

2017

Page 11: Interfaces fieldbus, distribuidores de campo1.2.1Opção adicional de conexão para os distribuidores de campo MFZ.6, MFZ.7 e MFZ.8 • Há um bloco de bornes X29 com 2 pinos roscados

4Dados técnicosDados técnicos do distribuidor de campo

Correção – Interfaces fieldbus, distribuidores de campo 11

4.2.4 Distribuidor de campo MF../MM../Z.8. com ponto de operação 400 V/50 Hz

MF../MM..-503-00/Z.8.Conversor MOVIMOT® MM

03DMM05D

MM07D

MM11D

MM15D

MM22D

MM30D

MM40D

Tamanho 1 2 2LTensões de alimentação Urede 3 x 380 VCA -10 % – 500 VCA +10 %

Frequência de rede frede 50 – 60 Hz

Corrente total máx. permi-tida X1 (borne X1)

Imáx. 32 A (de acordo com UL máx. 30 A)

Potência do motor S1 Pmot 0,37 kW0,5 HP

0,55 kW0,75 HP

0,75 kW1,0 HP

1,1 kW1,5 HP

1,5 kW2,0 HP

2,2 kW3,0 HP

3,0 kW4,0 HP

4,0 kW5,4 HP

Corrente nominal de rede Irede CA1,3 A

CA1,6 A

CA1,9 A

CA2,4 A

CA3,5 A

CA5,0 A

CA6,7 A

CA7,3 A

Corrente nominal de saí-da

IN CA1,6 A

CA2,0 A

CA2,5 A

CA3,2 A

CA4,0 A

CA5,5 A

CA7,3 A

CA8,7 A

Tensão de saída UA 0 – Urede

Corrente total máx. permi-tida X21 (bornes X21)

32 A

Corrente total máx. permi-tida X20 (bornes X20)

12 A

Chave de manutenção Seccionador de corte em cargaTipo: ABB OT16ET3HS3ST1Acionamento da chave: preto/vermelho, de fechamento triplo

Temperatura ambiente -25 °C – 40 °C (redução PN: 3 % IN por K até no máx. 55 °C)

Temperatura de armaze-namento

-25 °C – 85 °C

Grau de proteção IP65 (interface fieldbus, tampa da conexão à rede de alimentação, con-versor MOVIMOT® e cabo de conexão do motor montados e aparafu-sados, todas as conexões vedadas)

Interface PROFIBUS, PROFINET IO, EtherNet/IP™, EtherCAT®, DeviceNet™

Comprimento permitidodo cabo do motor

15 m (com cabo híbrido SEW-EURODRIVE, tipo A)

Peso aprox. 5,2 kg aprox. 6,7 kg

2355

9039

/PT-

BR –

07/

2017

Page 12: Interfaces fieldbus, distribuidores de campo1.2.1Opção adicional de conexão para os distribuidores de campo MFZ.6, MFZ.7 e MFZ.8 • Há um bloco de bornes X29 com 2 pinos roscados

4 Dados técnicosDados técnicos do distribuidor de campo

Correção – Interfaces fieldbus, distribuidores de campo12

4.2.5 Distribuidor de campo MF../MM../Z.8. com ponto de operação 230 V/60 Hz

MF../MM..-233-00/Z.8.Conversor MOVIMOT® MM

03DMM05D

MM07D

MM11D

MM15D

MM22D

Tamanho 1 2Tensões de alimentação Urede 3 x 200 VCA -10 % – 240 VCA +10 %

Frequência de rede frede 50 – 60 Hz

Corrente total máx. permi-tida X1 (borne X1)

Imáx. 32 A (de acordo com UL máx. 30 A)

Potência do motor S1 Pmot 0,37 kW0,5 HP

0,55 kW0,75 HP

0,75 kW1,0 HP

1,1 kW1,5 HP

1,5 kW2,0 HP

2,2 kW3,0 HP

Corrente nominal de rede Irede CA 1,9 A CA 2,4 A CA 3,5 A CA 5,0 A CA 6,7 A CA 7,3 A

Corrente nominal de saí-da

IN CA 2,5 A CA 3,2 A CA 4,0 A CA 5,5 A CA 7,3 A CA 8,7 A

Tensão de saída UA 0 – Urede

Corrente total máx. permi-tida X21 (bornes X21)

32 A

Corrente total máx. permi-tida X20 (bornes X20)

12 A

Chave de manutenção Seccionador de corte em cargaTipo: ABB OT16ET3HS3ST1Acionamento da chave: preto/vermelho, de fechamento triplo

Temperatura ambiente -25 °C – 40 °C (redução PN: 3 % IN por K até no máx. 55 °C)

Temperatura de armaze-namento

-25 °C – 85 °C

Grau de proteção IP65 (interface fieldbus, tampa da conexão à rede de alimentação, con-versor MOVIMOT® e cabo de conexão do motor montados e aparafu-sados, todas as conexões vedadas)

Interface PROFIBUS, PROFINET IO, EtherNet/IP™, EtherCAT®, DeviceNet™

Comprimento permitidodo cabo do motor

15 m (com cabo híbrido SEW-EURODRIVE, tipo A)

Peso aprox. 5,2 kg aprox. 6,7 kg

2355

9039

/PT-

BR –

07/

2017

Page 13: Interfaces fieldbus, distribuidores de campo1.2.1Opção adicional de conexão para os distribuidores de campo MFZ.6, MFZ.7 e MFZ.8 • Há um bloco de bornes X29 com 2 pinos roscados

4Dados técnicosDados técnicos do distribuidor de campo

Correção – Interfaces fieldbus, distribuidores de campo 13

4.2.6 Distribuidor de campo MF../MM../Z.9.

MF../MM..-..3-00/Z.9.Conversor MOVIMOT® MM

03DMM05D

MM07D

MM11D

MM15D

Tensões de alimentação Urede 3 x 380 VCA -10 % – 500 VCA +10 %3 x 200 VCA -10 % – 240 VCA +10 %

Frequência de rede frede 50 – 60 Hz

Corrente total máx. permi-tida X1 (borne X1)

Imáx. 25 A (com redução da potência de 1,3 % por K até no máx. 55 °C)

Potência do motor S11) Pmot 0,37 kW0,5 HP

0,55 kW0,75 HP

0,75 kW1,0 HP

1,1 kW1,5 HP

1,5 kW2,0 HP

Corrente nominal derede1)

Irede

com Urede = 400 VCA CA 1,3 A CA 1,6 A CA 1,9 A CA 2,4 A CA 3,5 A

com Urede = 230 VCA CA 1,9 A CA 2,4 A CA 3,5 A - -

Corrente nominal desaída1)

IN

com Urede = 400 VCA CA 1,6 A CA 2,0 A CA 2,5 A CA 3,2 A CA 4,0 A

com Urede = 230 VCA CA 2,5 A CA 3,2 A CA 4,0 A - -

Tensão de saída1) UA 0 – Urede

Potência total máx. permi-tida de todos os acionamentosconectados

3,3 kW na operação S14,5 kW na operação S3 (fator de duração do ciclo máx. 75 %)

Corrente total máx. permi-tida X21 (bornes X21)

8 A

Corrente máx. permitidados bornes X20 (bornesX20)

1,5 A

Chave de manutenção(opcional)

Seccionador de corte em cargaTipo: ABB OT16ET3HS3ST1Acionamento da chave: preto/vermelho, de fechamento triplo

Temperatura ambiente -25 °C – 40 °C (redução PN: 3 % IN por K até no máx. 55 °C)

Temperatura de armaze-namento

-25 °C – 85 °C

Grau de proteção IP65 (interface fieldbus, capa de proteção, conversor MOVIMOT® e ca-bo de conexão do motor montados e aparafusados, todas as conexõesvedadas)

Interface PROFINET IO

Comprimento permitidodo cabo do motor

3 x 10 m (com cabo híbrido SEW-EURODRIVE, tipo A)

Peso aprox. 10 kg1) Dados técnicos por acionamento

2355

9039

/PT-

BR –

07/

2017

Page 14: Interfaces fieldbus, distribuidores de campo1.2.1Opção adicional de conexão para os distribuidores de campo MFZ.6, MFZ.7 e MFZ.8 • Há um bloco de bornes X29 com 2 pinos roscados

4 Dados técnicosDimensionais

Correção – Interfaces fieldbus, distribuidores de campo14

4.3 Dimensionais

4.3.1 Desenho dimensional da interface fieldbus MF ..Z.1./MQ ../Z.1.A figura abaixo mostra as dimensões da interface fieldbus MF ..Z.1./MQ ../Z.1.

40

6xM20x1.5

2xM12x1.5

25

76

102

115

Ø 4.4

66

.5

81

.5

10

6

82

.5

95

30

22

.5

25

10

MFE52, MFE62

MF.22/32, MQ.22/32, MFE72

MF.21, MQ.21

27021599179888907

2355

9039

/PT-

BR –

07/

2017

Page 15: Interfaces fieldbus, distribuidores de campo1.2.1Opção adicional de conexão para os distribuidores de campo MFZ.6, MFZ.7 e MFZ.8 • Há um bloco de bornes X29 com 2 pinos roscados

4Dados técnicosDimensionais

Correção – Interfaces fieldbus, distribuidores de campo 15

4.3.2 Desenho dimensional do distribuidor de campo MF../Z.3., MQ../Z.3.A figura abaixo mostra as dimensões do distribuidor de campo MF../Z.3., MQ../Z.3.:

121

58

10

0

12

4

83

5.5

6.5

17

5

100

5.5

19

0

13

7

93

.5

59

43.5

33.5

M16 x1.5

M25 x 1.5

M20 x1.5

40.5

MFE52, MFE62

MF.22/32, MQ.22/32, MFE72

MF.21, MQ.21

27021599245579275

2355

9039

/PT-

BR –

07/

2017

Page 16: Interfaces fieldbus, distribuidores de campo1.2.1Opção adicional de conexão para os distribuidores de campo MFZ.6, MFZ.7 e MFZ.8 • Há um bloco de bornes X29 com 2 pinos roscados

4 Dados técnicosDimensionais

Correção – Interfaces fieldbus, distribuidores de campo16

4.3.3 Desenho dimensional do distribuidor de campo MF../Z.6., MQ../Z.6.A figura abaixo mostra as dimensões do distribuidor de campo MF../Z.6., MQ../Z.6.:

78

14

3

15

0

28

44

44

44

50

44

16

9

20

6

M2

5 x

1.5

M2

0 x

1.5

55

29

36

5

36

5

39

8

7 7

33

49

180

194

MFE52, MFE62

MF.22/32, MQ.22/32, MFE72

MF.21, MQ.21

27021599246139275

2355

9039

/PT-

BR –

07/

2017

Page 17: Interfaces fieldbus, distribuidores de campo1.2.1Opção adicional de conexão para os distribuidores de campo MFZ.6, MFZ.7 e MFZ.8 • Há um bloco de bornes X29 com 2 pinos roscados

4Dados técnicosDimensionais

Correção – Interfaces fieldbus, distribuidores de campo 17

4.3.4 Desenho dimensional do distribuidor de campo MF../MM03 – MM15/Z.7., MQ../MM03 –MM15/Z.7.

A figura abaixo mostra as dimensões do distribuidor de campo MF../MM03-MM15/Z.7., MQ../MM03-MM15/Z.7.:

253.7

326

6.5 6.5

63

.5

59

.5

81

12

2

48 35

35

35

171

200

35

14

6

10

5

MFE52, MFE62

MF.22/32, MQ.22/32, MFE72

MF.21, MQ.21 M25x1,5

M20x1,5

141

12

8

66

65

40

69

27021599304777355

2355

9039

/PT-

BR –

07/

2017

Page 18: Interfaces fieldbus, distribuidores de campo1.2.1Opção adicional de conexão para os distribuidores de campo MFZ.6, MFZ.7 e MFZ.8 • Há um bloco de bornes X29 com 2 pinos roscados

4 Dados técnicosDimensionais

Correção – Interfaces fieldbus, distribuidores de campo18

4.3.5 Desenho dimensional do distribuidor de campo MF../MM03 – MM15/Z.8., MQ../MM03 –MM15/Z.8.

A figura abaixo mostra as dimensões do distribuidor de campo MF../MM03 – MM15/Z.8., MQ../MM03 – MM15/Z.8.:

M25 x 1.5

29

66

97

119

223

2006.5

123

126

150

270

293

109

44

44

44

44

M20 x 1.5

50

34

30

56

30

8

29

0

MF

E5

2, M

FE

62

MF.2

2/3

2, M

Q.2

2/3

2, M

FE

72

MF.2

1, M

Q.2

1

27021599307058827

2355

9039

/PT-

BR –

07/

2017

Page 19: Interfaces fieldbus, distribuidores de campo1.2.1Opção adicional de conexão para os distribuidores de campo MFZ.6, MFZ.7 e MFZ.8 • Há um bloco de bornes X29 com 2 pinos roscados

4Dados técnicosDimensionais

Correção – Interfaces fieldbus, distribuidores de campo 19

4.3.6 Desenho dimensional do distribuidor de campo MF../MM22 – MM30/Z.8., MQ../MM22 –MM30/Z.8.

A figura abaixo mostra as dimensões do distribuidor de campo MF../MM22 – MM30/Z.8., MQ../MM22 – MM30/Z.8.:

36

73

126

44

39

M20x1.5M25x1.5

290

321

35

0

36

5

205

239

6.5

6.5

126

154

113

130

MF

.22

/32

, M

Q.2

2/3

2, M

FE

72

MF

E5

2, M

FE

52

MF

.21

, M

Q.2

1

35

61

56

104

44 44

44

27021599307060747

2355

9039

/PT-

BR –

07/

2017

Page 20: Interfaces fieldbus, distribuidores de campo1.2.1Opção adicional de conexão para os distribuidores de campo MFZ.6, MFZ.7 e MFZ.8 • Há um bloco de bornes X29 com 2 pinos roscados

4 Dados técnicosDimensionais

Correção – Interfaces fieldbus, distribuidores de campo20

4.3.7 Desenho dimensional do distribuidor de campo MF../MM40/Z.8., MQ../MM40/Z.8.A figura abaixo mostra as dimensões do distribuidor de campo MF../MM40/Z.8., MQ../MM40/Z.8.:

36

73

126

44

39

M20x1.5M25x1.5

290

321

35

0

36

5

205

239

6.5

6.5

126

154

113

130

MF

.22

/32

, M

Q.2

2/3

2, M

FE

72

MF

E5

2, M

FE

62

MF

.21

, M

Q.2

1

35

61

56

104

44 44

44

342

27021599449977355

2355

9039

/PT-

BR –

07/

2017

Page 21: Interfaces fieldbus, distribuidores de campo1.2.1Opção adicional de conexão para os distribuidores de campo MFZ.6, MFZ.7 e MFZ.8 • Há um bloco de bornes X29 com 2 pinos roscados

4Dados técnicosDimensionais

Correção – Interfaces fieldbus, distribuidores de campo 21

4.3.8 Desenho dimensional do distribuidor de campo MF../MM03 – MM15/Z.9.A figura abaixo mostra as dimensões do distribuidor de campo MF../MM03-MM15/Z.9.:

X2

X13

X11 X12

X3

X14

X41 X42 X43

DI0

DI1

RUN

BUS-F

SYS-F

link/act1

link/act2MF

E52B

Eth

ern

et

DI2

DI3

DI4

DI5

DO0

DO1

X5

0

1 m

in

MO

VIM

OT

®

X5

0

1 m

in

MO

VIM

OT

®

X5

0

1 m

in

MO

VIM

OT

®

DI0

DI1

RUN

BUS-FS

SYS-F

link/act1

link/act2MF

E52 E

thern

et

DI2

DI3

DI4

DI5

DO0

DO1

121110987654321 121110987654321 121110987654321

15

2

59

10

7

23

541

140209 140

572

20

13

0

60282

6.5

8.2

14

5

11

507

102

66

31

88

182268047472355

9039

/PT-

BR –

07/

2017

Page 22: Interfaces fieldbus, distribuidores de campo1.2.1Opção adicional de conexão para os distribuidores de campo MFZ.6, MFZ.7 e MFZ.8 • Há um bloco de bornes X29 com 2 pinos roscados

5 Declaração de conformidade

Correção – Interfaces fieldbus, distribuidores de campo22

5 Declaração de conformidade

Declaração de conformidade UETradução d o texto original 900030410/PT-BR

SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KGErnst-Blickle-Straße 42, D-76646 Bruchsaldeclara sob sua inteira responsabilidade a conformidade dos seguintes produtos

Bruchsal

a) Agente autorizado para a emissão desta declaração em nome do fabricanteb) Agente autorizado para a compilação dos documentos técnicos

Localidade Data

20/07/2017

Diretor Geral TécnicaJohann Soder

a) b)

Conversor de frequência da família deprodutos

MOVIMOT® MM..D-..3-..MOVIMOT® .../MM../...

conforme a

Diretiva de máquinas 2006/42/CE(L 157, 09.06.2006, 24-86)

Isto inclui o cumprimento dos objetivos de segurança para "Alimentação de energia elétrica" de acordo com o anexo I N.º1.5.1 conforme a diretiva de baixa tensão 73/23/CEE - versão atualmente aplicável: 2014/35/UE.

Diretriz EMC 2014/30/UE 4)(L 96, 29.03.2014, 79-106)

Diretriz REEE 2011/65/UE(L 174, 01.07.2011, 88-110)

Normas harmonizadas aplicadas: EN ISO 13849-1:2008/AC:2009EN 61800-5-2:2007EN 61800-5-1:2007EN 61800-3:2004/A1:2012EN 50581:2012

4) Os produtos listados não são produtos que possam ser operados individualmente, conforme a Diretriz EMC. Somente após aintegração dos produtos no sistema geral é que eles podem ser considerados avaliáveis de acordo com a EMC. A avaliação doproduto foi comprovada em um conjunto de sistemas típico.

2355

9039

/PT-

BR –

07/

2017

Page 23: Interfaces fieldbus, distribuidores de campo1.2.1Opção adicional de conexão para os distribuidores de campo MFZ.6, MFZ.7 e MFZ.8 • Há um bloco de bornes X29 com 2 pinos roscados

5Declaração de conformidade

Correção – Interfaces fieldbus, distribuidores de campo 23

Declaração de conformidade UETradução d o texto original 900040410/PT-BR

SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KGErnst-Blickle-Straße 42, D-76646 Bruchsaldeclara sob sua inteira responsabilidade a conformidade dos seguintes produtos

Bruchsal

a) Agente autorizado para a emissão desta declaração em nome do fabricanteb) Agente autorizado para a compilação dos documentos técnicos

Localidade Data

19/06/2017

Diretor Geral TécnicaJohann Soder

a) b)

Distribuidores de campo do tipo MF../Z.3.MQ../Z.3.MF../Z.6.MQ../Z.6.MF../Z.7.MQ../Z.7.MF../Z.8.MQ../Z.8.MF../Z.9.

conforme a

Diretriz de baixa tensão 2014/35/UE(L 96, 29.03.2014, 357-374)

Diretriz EMC 2014/30/UE 4)(L 96, 29.03.2014, 79-106)

Diretriz REEE 2011/65/UE(L 174, 01.07.2011, 88-110)

Normas harmonizadas aplicadas: EN 50178:1997EN 61800-3:2004/A1:2012EN 50581:2012

4) Os produtos listados não são produtos que possam ser operados individualmente, conforme a Diretriz EMC. Somente após aintegração dos produtos no sistema geral é que eles podem ser considerados avaliáveis de acordo com a EMC. A avaliação doproduto foi comprovada em um conjunto de sistemas típico.

2355

9039

/PT-

BR –

07/

2017

Page 24: Interfaces fieldbus, distribuidores de campo1.2.1Opção adicional de conexão para os distribuidores de campo MFZ.6, MFZ.7 e MFZ.8 • Há um bloco de bornes X29 com 2 pinos roscados
Page 25: Interfaces fieldbus, distribuidores de campo1.2.1Opção adicional de conexão para os distribuidores de campo MFZ.6, MFZ.7 e MFZ.8 • Há um bloco de bornes X29 com 2 pinos roscados
Page 26: Interfaces fieldbus, distribuidores de campo1.2.1Opção adicional de conexão para os distribuidores de campo MFZ.6, MFZ.7 e MFZ.8 • Há um bloco de bornes X29 com 2 pinos roscados
Page 27: Interfaces fieldbus, distribuidores de campo1.2.1Opção adicional de conexão para os distribuidores de campo MFZ.6, MFZ.7 e MFZ.8 • Há um bloco de bornes X29 com 2 pinos roscados
Page 28: Interfaces fieldbus, distribuidores de campo1.2.1Opção adicional de conexão para os distribuidores de campo MFZ.6, MFZ.7 e MFZ.8 • Há um bloco de bornes X29 com 2 pinos roscados

SEW-EURODRIVE—Driving the world

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGP.O. Box 302376642 BRUCHSALGERMANYPhone +49 7251 75-0Fax +49 7251 [email protected]