KULINARISK PT - IKEA...• Para remover os apoios para prateleiras, puxe primeiro a parte da frente...

72
KULINARISK PT ES

Transcript of KULINARISK PT - IKEA...• Para remover os apoios para prateleiras, puxe primeiro a parte da frente...

Page 1: KULINARISK PT - IKEA...• Para remover os apoios para prateleiras, puxe primeiro a parte da frente e depois a parte de trás do apoio para prateleiras para fora da parede lateral.

KULINARISKPT

ES

Page 2: KULINARISK PT - IKEA...• Para remover os apoios para prateleiras, puxe primeiro a parte da frente e depois a parte de trás do apoio para prateleiras para fora da parede lateral.

PORTUGUÊSConsulte a lista completa de Fornecedores de Serviços Pós-vendanomeados pela IKEA e os respectivos números de telefonenacionais na última página deste manual.

ESPAÑOLConsulte la última página de este manual, donde encontrará unalista completa de los proveedores de servicio técnico posventaautorizados por IKEA y los números de teléfono correspondientes.

Page 3: KULINARISK PT - IKEA...• Para remover os apoios para prateleiras, puxe primeiro a parte da frente e depois a parte de trás do apoio para prateleiras para fora da parede lateral.

PORTUGUÊS 4ESPAÑOL 38

Page 4: KULINARISK PT - IKEA...• Para remover os apoios para prateleiras, puxe primeiro a parte da frente e depois a parte de trás do apoio para prateleiras para fora da parede lateral.

ÍndiceInformações de segurança 4Instruções de segurança 6Instalação 8Descrição do produto 9Painel de comandos 10Antes da primeira utilização 12Utilização diária 13Funções de relógio 19Programas automáticos 20

Utilizar os acessórios 21Funções adicionais 23Sugestões e dicas 25Manutenção e limpeza 26Resolução de problemas 30Dados técnicos 32Eficiência energética 32PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS 34GARANTIA IKEA 34

Sujeito a alterações sem aviso prévio.

Informações de segurança

Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar eutilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesõesou danos resultantes de instalação e utilização incorrectas.Guarde sempre as instruções junto do aparelho para futurareferência.

Segurança para crianças e pessoas vulneráveis• Este aparelho pode ser utilizado por crianças de 8 ou mais

anos de idade e por pessoas com capacidades físicas,sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experiência econhecimento se tiverem recebido supervisão ou instruçõesrelativas à utilização do aparelho de forma segura ecompreenderem os perigos envolvidos.

• Não permita que as crianças brinquem com o aparelho.• Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance

das crianças e elimine-os de forma apropriada.• Mantenha as crianças e os animais domésticos afastados do

aparelho quando ele estiver a funcionar ou a arrefecer. Aspartes acessíveis ficam quentes.

• Se o aparelho tiver um dispositivo de segurança paracrianças, recomendamos que o active.

PORTUGUÊS 4

Page 5: KULINARISK PT - IKEA...• Para remover os apoios para prateleiras, puxe primeiro a parte da frente e depois a parte de trás do apoio para prateleiras para fora da parede lateral.

• A limpeza e a manutenção básica do aparelho não devemser efectuadas por crianças sem supervisão.

• É necessário manter sempre as crianças de 3 anos de idadeou menos afastadas deste aparelho quando ele estiver afuncionar.

Segurança geral• A instalação deste aparelho e a substituição do cabo têm de

ser efectuadas por uma pessoa qualificada.• AVISO: O aparelho e as partes acessíveis ficam quentes

durante a utilização. Deve ter cuidado para evitar tocar nasresistências de aquecimento. É necessário manter as criançascom menos de 8 anos de idade afastadas ouconstantemente vigiadas.

• Utilize sempre luvas de forno para retirar e colocaracessórios ou recipientes de ir ao forno.

• Desligue a alimentação eléctrica antes de qualquer acção demanutenção.

• Certifique-se de que o aparelho está desligado antes desubstituir a lâmpada, para evitar a possibilidade de choqueeléctrico.

• Não utilize uma máquina de limpar a vapor para limpar oaparelho.

• Não utilize agentes de limpeza abrasivos ou raspadoresmetálicos afiados para limpar a porta de vidro, porquepodem riscar a superfície e causar a quebra do vidro.

• Se o cabo de alimentação eléctrica estiver danificado, deveser substituído pelo fabricante, por um Centro de AssistênciaTécnica Autorizado ou por uma pessoa igualmentequalificada, para evitar perigos eléctricos.

• Para remover os apoios para prateleiras, puxe primeiro aparte da frente e depois a parte de trás do apoio paraprateleiras para fora da parede lateral. Instale os apoiospara prateleiras na sequência inversa.

PORTUGUÊS 5

Page 6: KULINARISK PT - IKEA...• Para remover os apoios para prateleiras, puxe primeiro a parte da frente e depois a parte de trás do apoio para prateleiras para fora da parede lateral.

• Utilize apenas o sensor de alimentos (sonda térmica)recomendado para este aparelho.

Instruções de segurança

Instalação

AVISO! A instalação desteaparelho só deve ser efectuadapor uma pessoa qualificada.

• Remova toda a embalagem.• Não instale nem utilize o aparelho se ele

estiver danificado.• Siga as instruções de instalação

fornecidas com o aparelho.• Tenha sempre cuidado quando deslocar

o aparelho porque ele é pesado. Utilizesempre luvas e calçado de protecção.

• Não puxe o aparelho pela pega.• Respeite as distâncias mínimas

relativamente a outros aparelhos emóveis de cozinha.

• Certifique-se de que as estruturas queficarem ao lado e por cima do aparelhosão seguras.

• As partes laterais do aparelho devemficar ao lado de aparelhos ou móveis decozinha que tenham a mesma altura.

Ligação eléctrica

AVISO! Risco de incêndio echoque eléctrico.

• Todas as ligações eléctricas devem serefectuadas por um electricistaqualificado.

• O aparelho tem de ficar ligado à terra.• Certifique-se de que os parâmetros

indicados na placa de característicassão compatíveis com a alimentaçãoeléctrica.

• Utilize sempre uma tomada beminstalada e à prova de choqueseléctricos.

• Não utilize adaptadores de tomadasduplas ou triplas, nem cabos deextensão.

• Certifique-se de que não danifica a fichae o cabo de alimentação eléctrica. Se fornecessário substituir o cabo dealimentação, esta operação deve serefectuada pelo nosso Centro deAssistência Técnica.

• Não permita que algum cabo eléctricotoque na porta do aparelho ou seaproxime dela, especialmente quando aporta estiver quente.

• As protecções contra choques eléctricosdas peças isoladas e não isoladasdevem estar fixas de modo a nãopoderem ser retiradas sem ferramentas.

• Ligue a ficha à tomada eléctrica apenasno final da instalação. Certifique-se deque a ficha fica acessível após ainstalação.

• Se a tomada eléctrica estiver solta, nãoligue a ficha.

• Não puxe o cabo de alimentação paradesligar o aparelho. Puxe sempre a fichade alimentação.

• Utilize apenas dispositivos de isolamentocorrectos: disjuntores de protecção,fusíveis (os fusíveis de rosca devem serretirados do suporte), diferenciais econtactores.

• A instalação eléctrica deve possuir umdispositivo de isolamento que lhepermita desligar o aparelho da correnteeléctrica em todos os pólos. Odispositivo de isolamento deve ter umaabertura de contacto com uma larguramínima de 3 mm.

• Este aparelho está em conformidadecom as Directivas da C.E.E.

PORTUGUÊS 6

Page 7: KULINARISK PT - IKEA...• Para remover os apoios para prateleiras, puxe primeiro a parte da frente e depois a parte de trás do apoio para prateleiras para fora da parede lateral.

Utilização

AVISO! Risco de ferimentos,queimaduras, choque eléctrico eexplosão.

• Este aparelho destina-se apenas a usodoméstico.

• Não altere as especificações desteaparelho.

• Certifique-se de que as aberturas deventilação não ficam obstruídas.

• Não deixe o aparelho a funcionar semvigilância.

• Desactive o aparelho após cadautilização.

• Tenha cuidado sempre que abrir a portado aparelho quando ele estiver afuncionar. Pode sair ar muito quente.

• Não utilize o aparelho com as mãoshúmidas ou se ele estiver em contactocom água.

• Não exerça pressão sobre a porta se elaestiver aberta.

• Não utilize o aparelho como superfíciede trabalho ou armazenamento.

• Abra a porta do aparelho com cuidado.A utilização de ingredientes com álcoolpode provocar uma mistura de álcool ear.

• Evite que faíscas ou chamas entrem emcontacto com o aparelho quando abrir aporta.

• Não coloque produtos inflamáveis, ouobjectos molhados com produtosinflamáveis, no interior, perto ou emcima do aparelho.

AVISO! Risco de danos noaparelho.

• Para evitar danos ou descoloração doesmalte:– Não coloque recipientes de ir ao

forno ou outros objectosdirectamente sobre o fundo dacavidade do aparelho.

– Não coloque folha de alumíniodirectamente sobre o fundo dacavidade do aparelho.

– Não verta água directamente sobreo aparelho quando ele estiverquente.

– Não coloque pratos ou alimentoshúmidos no aparelho após acabarde cozinhar.

– Tenha cuidado quando remover ouinstalar os acessórios.

• A eventual descoloração do esmalte oudo aço inoxidável não afecta odesempenho do aparelho.

• Utilize um tabuleiro para grelharquando cozer bolos muito húmidos. Casocontrário, os sucos da fruta podemprovocar manchas permanentes.

• Este aparelho serve apenas paracozinhar. Não pode ser usado paraoutras funções como, por exemplo,aquecimento de divisões.

• Cozinhe sempre com a porta do fornofechada.

• Se o aparelho ficar instalado atrás deuma porta de armário, nunca feche aporta com o aparelho emfuncionamento. Se a porta ficar fechada,poderá ocorrer acumulação de calor ehumidade que podem danificar oaparelho, o móvel e o piso. Não feche aporta do armário enquanto o aparelhonão tiver arrefecido totalmente apósuma utilização.

Cozinhar a vapor

AVISO! Risco de queimaduras edanos no aparelho.

• O vapor libertado pode causarqueimaduras:– Não abra a porta do aparelho

durante uma cozedura a vapor.– Após uma cozedura a vapor, tenha

muito cuidado quando abrir a portado aparelho.

PORTUGUÊS 7

Page 8: KULINARISK PT - IKEA...• Para remover os apoios para prateleiras, puxe primeiro a parte da frente e depois a parte de trás do apoio para prateleiras para fora da parede lateral.

Manutenção e limpeza

AVISO! Risco de ferimentos,incêndio e danos no aparelho.

• Antes de qualquer acção demanutenção, desactive o aparelho edesligue a ficha da tomada eléctrica.

• Certifique-se de que o aparelho estáfrio. Existe o risco de quebra dos painéisde vidro.

• Substitua imediatamente os painéis devidro se estiverem danificados. Contacteum Centro de Assistência TécnicaAutorizado.

• Tenha cuidado quando retirar a portado aparelho. A porta é pesada!

• Limpe o aparelho com regularidadepara evitar que o material da superfíciese deteriore.

• Quaisquer restos de gordura oualimentos que fiquem no aparelhopodem provocar incêndio.

• Se utilizar um spray para forno, siga asinstruções de segurança da embalagem.

Luz interior• A luz normal ou de halogénio utilizada

neste aparelho destina-se apenas aaparelhos domésticos. Não a utilize parailuminação em casa.

AVISO! Risco de choqueeléctrico.

• Antes de substituir a lâmpada, desligueo aparelho da corrente eléctrica.

• Utilize apenas lâmpadas com as mesmasespecificações.

Eliminação

AVISO! Risco de ferimentos ouasfixia.

• Desligue o aparelho da alimentaçãoeléctrica.

• Corte o cabo de alimentação eléctricado aparelho e elimine-o.

• Remova a porta para evitar quecrianças ou animais de estimaçãopossam ficar aprisionados no interior doaparelho.

• Material da embalagem:O material utilizado na embalagem éecológico e reciclável. As peças deplástico estão marcadas comabreviaturas internacionais como, porexemplo, PE, PS, etc. Coloque o materialda embalagem nos contentoresdisponibilizados para o efeito, nos locaisde eliminação de resíduos da sua área.

Assistência Técnica• Contacte um Centro de Assistência

Técnica Autorizado se for necessárioreparar o aparelho.

• Utilize apenas peças de substituiçãooriginais.

Instalação

AVISO! Consulte os capítulosrelativos à segurança.

Montagem

Consulte as Instruções deMontagem para a instalação.

Instalação eléctrica

AVISO! A instalação eléctricatem de ser efectuada por umapessoa qualificada.

PORTUGUÊS 8

Page 9: KULINARISK PT - IKEA...• Para remover os apoios para prateleiras, puxe primeiro a parte da frente e depois a parte de trás do apoio para prateleiras para fora da parede lateral.

O fabricante não seresponsabiliza por problemascausados pelo não cumprimentodas precauções de segurançaindicadas nos capítulos relativosà segurança.

Este aparelho é fornecido apenas com umcabo de alimentação.

CaboTipos de cabos aplicáveis para instalaçãoou substituição:H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F,H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F

Para informações sobre a secção do cabo,consulte a potência total na placa decaracterísticas. Também pode consultar atabela:

Potência total (W) Secção do cabo(mm²)

máximo de 1380 3 x 0.75

máximo de 2300 3 x 1

máximo de 3680 3 x 1.5

O cabo de terra (cabo verde/amarelo) temde ser 2 cm mais comprido do que os cabosde fase e neutro (cabos azul e castanho).

Descrição do produto

Descrição geral

6

13

10

9

5

4

12

8

5

4

1

2

33

2 3

7

1

11

1 Painel de comandos2 Programador electrónico3 Gaveta da água4 Tomada para a sonda térmica5 Grelhador6 Lâmpada7 Ventoinha8 Apoio para prateleiras, amovível9 Tubo de escoamento

10 Válvula de escoamento da água11 Placa de características12 Posições de prateleira13 Entrada de vapor

Acessórios• Prateleira em grelha x 2

Para recipiente de ir ao forno, forma debolo, assados.

• Tabuleiro para assar x 1Para bolos e biscoitos.

• Tabuleiro para grelhar/assar x 1

Para cozer e assar ou como tabuleiropara recolher gordura.

• Sonda térmica x 1Para medir o grau de cozedura dosalimentos.

• Calhas telescópicas x 2 conjuntosPara prateleiras e tabuleiros.

PORTUGUÊS 9

Page 10: KULINARISK PT - IKEA...• Para remover os apoios para prateleiras, puxe primeiro a parte da frente e depois a parte de trás do apoio para prateleiras para fora da parede lateral.

Painel de comandos

Programador electrónico

1 112 4 63 9 105 7 8

Símbolo Função Comentário

1ON/OFF Para activar e desactivar o aparelho.

2

Tipos De Aqueci-mento ou Coze-dura Assistida

Toque no símbolo uma vez para escolher um tipode aquecimento ou o menu: Cozedura Assistida.Toque no símbolo novamente para alternar entreos menus: Tipos De Aquecimento, Cozedura Assis-tida. Para ligar ou desligar a luz, toque em du-rante 3 segundos.

3Botão de voltar Para retroceder um nível no menu. Para ver o me-

nu principal, toque no símbolo durante 3 segun-dos.

4

Selecção da tem-peratura

Para definir a temperatura ou ver qual é a tempe-ratura actual no aparelho. Toque no símbolo du-rante 3 segundos para activar ou desactivar afunção: Aquecimento Rápido.

5Favoritos Para guardar os seus programas favoritos e ace-

der a eles.

6 - Visor Apresenta as definições actuais do aparelho.

7Botão de subir Para subir no menu.

8Botão de descer Para descer no menu.

PORTUGUÊS 10

Page 11: KULINARISK PT - IKEA...• Para remover os apoios para prateleiras, puxe primeiro a parte da frente e depois a parte de trás do apoio para prateleiras para fora da parede lateral.

Símbolo Função Comentário

9

Hora e funçõesadicionais

Para definir diferentes funções. Quando estiver umtipo de aquecimento a funcionar, toque no símbo-lo para regular o temporizador ou seleccionar asfunções: Bloqueio De Funções, Favoritos, ManterQuente, Definir + Iniciar. Também pode alterar asdefinições da Sonda Térmica.

10Conta-Minutos Para seleccionar a função: Conta-Minutos.

11OK Para confirmar a selecção ou definição.

Visor

A

DE

B C A. Tipo de aquecimentoB. Hora do diaC. Indicador de aquecimentoD. TemperaturaE. Duração ou tempo de fim de uma função

Outros indicadores do visor:Símbolo Função

Conta-Minutos A função está em funcionamento.

Hora do dia O visor apresenta a hora actual.

Duração O visor apresenta o tempo de coze-dura necessário.

Fim Tempo O visor apresenta a hora do fim dotempo de cozedura.

Temperatura O visor apresenta a temperatura.

Indicação do tempo O visor apresenta o tempo decorridocom o tipo de aquecimento. Prima e

simultaneamente para reinicializaro tempo.

PORTUGUÊS 11

Page 12: KULINARISK PT - IKEA...• Para remover os apoios para prateleiras, puxe primeiro a parte da frente e depois a parte de trás do apoio para prateleiras para fora da parede lateral.

Símbolo FunçãoCálculo O aparelho calcula o tempo de coze-

dura.

Indicador de aquecimen-to

O visor apresenta a temperatura ac-tual no aparelho.

Indicador De Aquecimen-to Rápido

A função está activa. Diminui o tempode aquecimento.

Peso Automático O display mostra que o sistema depeso automático está activo ou que opeso pode ser alterado.

Manter Quente A função está activa.

Antes da primeira utilização

AVISO! Consulte os capítulosrelativos à segurança.

Limpeza inicialRemova todos os acessórios e apoios paraprateleiras amovíveis do aparelho.

Consulte o capítulo “Manutençãoe limpeza”.

Limpe o aparelho e os acessórios antes daprimeira utilização.Coloque os acessórios e os apoios paraprateleiras amovíveis nas respectivasposições originais.

Primeira ligaçãoQuando ligar o aparelho à fonte dealimentação, ou após um corte de energia,será necessário definir o idioma, ocontraste do visor, o brilho do visor e ahora do dia.

1. Prima ou para definir o valor.2. Prima para confirmar.

Pré-aquecimentoAntes da primeira utilização, pré-aqueça oaparelho apenas com as prateleiras emgrelha e os tabuleiros para assar nointerior.1. Seleccione a função: Calor superior/

inferior e a temperatura máxima.2. Deixe o aparelho funcionar durante 1

hora.3. Seleccione a função: Ventilado +

Resistência Circ e a temperaturamáxima.

4. Deixe o aparelho funcionar durante 15minutos.

Os acessórios podem ficar mais quentes doque o habitual. O aparelho pode emitiralgum odor e fumo. Isso é normal.Certifique-se de que a circulação de ar nadivisão é suficiente.

Utilizar o bloqueio mecânico da portaO aparelho é entregue com a segurançapara crianças instalada e activada.

PORTUGUÊS 12

Page 13: KULINARISK PT - IKEA...• Para remover os apoios para prateleiras, puxe primeiro a parte da frente e depois a parte de trás do apoio para prateleiras para fora da parede lateral.

Encontra-se debaixo do painel decomandos, no lado direito.Para abrir a porta do forno com asegurança para crianças instalada, puxe apega da segurança para crianças paracima, como ilustrado na imagem.

Feche a porta do forno sem puxar asegurança para crianças.

Para retirar a segurança para crianças,abra a porta do forno e retire a segurançapara crianças com a chave torx. A chavetorx encontra-se no saco de acessórios doforno.

Volte a apertar o parafuso no orifício apósremover o bloqueio para crianças.

Utilização diária

AVISO! Consulte os capítulosrelativos à segurança.

Navegar pelos menus1. Active o aparelho.2. Prima ou para seleccionar a opção

do menu.

3. Prima para entrar no submenu oupara aceitar a definição.

Pode voltar ao menu principalem qualquer momento com .

Descrição geral dos menusMenu principalSímbolo Item do menu Aplicação

Tipos De Aquecimento Contém uma lista de tipos de aquecimento.

Cozedura Assistida Contém uma lista de programas automáticos.

Favoritos Contém uma lista, criada pelo utilizador, com osprogramas de cozedura favoritos.

Definições De Base Serve para definir a configuração do aparelho.

Especiais Contém uma lista de tipos de aquecimento adi-cionais.

PORTUGUÊS 13

Page 14: KULINARISK PT - IKEA...• Para remover os apoios para prateleiras, puxe primeiro a parte da frente e depois a parte de trás do apoio para prateleiras para fora da parede lateral.

Submenu para: Definições De BaseSímbolo Submenu Descrição

Definir a hora do dia Regula a hora actual no relógio.

Indicação Do Tempo Se estiver ON (ligada), o visor mostra a hora ac-tual quando o aparelho for desactivado.

Aquecimento Rápido Se estiver ON (ligada), esta função diminui o tem-po de aquecimento.

Definir + Iniciar Para seleccionar uma função e activá-la mais tar-de com um toque em qualquer símbolo do painelde comandos.

Manter Quente Mantém os alimentos preparados quentes duran-te 30 minutos após a cozedura.

Prolongar Tempo Activa e desactiva a função de prolongamentodo tempo.

Contraste Do Visor Ajusta o contraste do visor em graus.

Brilho Do Visor Ajusta o brilho do visor em graus.

Idioma Define o idioma para o visor.

Volume Do Alarme Ajusta o volume dos sons de pressão dos botõese dos sinais.

Sons "Teclado" Activa e desactiva o som dos campos de toque.Não é possível desactivar o som do campo de to-que ON/OFF (ligar/desligar).

Sons De Alarme/Erro Activa e desactiva os sons de alarme.

Assistência Técnica Apresenta a configuração e a versão do softwa-re.

Definições De Fábrica Repõe todas as definições de fábrica.

PORTUGUÊS 14

Page 15: KULINARISK PT - IKEA...• Para remover os apoios para prateleiras, puxe primeiro a parte da frente e depois a parte de trás do apoio para prateleiras para fora da parede lateral.

Tipos De Aquecimento

Tipo de aquecimento AplicaçãoVentilado + ResistênciaCirc

Para cozer em até três posições de prateleira aomesmo tempo e para secar alimentos.Defina atemperatura 20 - 40 °C abaixo da que utilizacom a função: Calor superior/inferior.

Ventilado + ResistênciaCirc + Vapor

Para cozer pratos a vapor. Utilize esta função pa-ra diminuir o tempo de cozedura e preservar asvitaminas e os nutrientes dos alimentos. Seleccio-ne a função e uma temperatura entre 130 °C e230 °C.

Calor superior/inferior Para cozer e assar pratos numa posição de pra-teleira.

Pizza Para cozer pizza, quiche ou tarte com vapor.

Aquecimento A BaixaTemp.

Para preparar assados tenros e suculentos.

Aquecimento Inferior Para cozer bolos com bases estaladiças e conser-var alimentos.

Ventilado Para cozer alimentos em formas numa posição dagrelha. Para poupar energia durante a cozedura.Este função deve ser utilizada de acordo com astabelas de cozedura para obtenção dos resulta-dos desejados. Para obter mais informações so-bre as definições recomendadas, consulte as ta-belas de cozedura. Esta função foi utilizada paradefinir a classe de eficiência energética de acor-do com a norma EN 60350-1.É necessário definir o tempo de cozedura em pri-meiro lugar. Para obter mais informações sobreas definições recomendadas, consulte a tabela decozedura para esta função no Livro de Receitas.

PORTUGUÊS 15

Page 16: KULINARISK PT - IKEA...• Para remover os apoios para prateleiras, puxe primeiro a parte da frente e depois a parte de trás do apoio para prateleiras para fora da parede lateral.

Tipo de aquecimento AplicaçãoAssar (ECO) As funções ECO permitem optimizar o consumo

de energia durante a cozedura. É necessário de-finir o tempo de cozedura em primeiro lugar. Pa-ra mais informações sobre as definições recomen-dadas, consulte as tabelas de assar no Livro deReceitas.

Congelados Para confeccionar alimentos de conveniência, porexemplo, batatas fritas, batatas em cunha ou cre-pes estaladiços.

Grelhador Para grelhar alimentos planos e tostar pão.

Grelhador Rápido Para grelhar alimentos planos em grandes quan-tidades e para tostar pão.

Grelhador Ventilado Para assar aves ou peças de carne de grandesdimensões numa posição da grelha. Também pa-ra gratinar e alourar.

Regenerar O reaquecimento de alimentos com vapor impe-de que as superfícies sequem. O calor é distribuí-do de forma uniforme e suave que permite a re-cuperação dos sabores e aromas que os alimen-tos tinham quando acabados de cozinhar. Estafunção pode ser utilizada para reaquecer alimen-tos directamente num prato. É possível reaquecermais do que um prato de cada vez utilizando vá-rios níveis de prateleira.

Especiais

Tipo de aquecimento AplicaçãoPão Para cozer pão.

Gratinado Para pratos como lasanha ou batatas gratinadas.Também para gratinar e alourar.

Massa De Pão Para crescimento controlado da massa levedadaantes da cozedura.

PORTUGUÊS 16

Page 17: KULINARISK PT - IKEA...• Para remover os apoios para prateleiras, puxe primeiro a parte da frente e depois a parte de trás do apoio para prateleiras para fora da parede lateral.

Tipo de aquecimento AplicaçãoAquecer Pratos Para pré-aquecer pratos para servir.

Conservar Para fazer conservas de legumes, por exemplo,pickles.

Secar Para secar frutos laminados (maçãs, ameixas,pêssegos, etc.) e legumes (tomates, curgetes, co-gumelos, etc.).

Função Manter Quente Para manter os alimentos quentes.

Descongelar Este função pode ser utilizada para descongelaralimentos como legumes e frutos. O tempo dedescongelação depende da quantidade e do ta-manho dos alimentos congelados.

Activar um tipo de aquecimento1. Active o aparelho.2. Seleccione o menu: Tipos De

Aquecimento.3. Prima para confirmar.4. Seleccione um tipo de aquecimento.5. Prima para confirmar.6. Defina a temperatura.7. Prima para confirmar.

Cozedura a vaporA tampa da gaveta da água encontra-seno painel de comandos.

AVISO! Utilize apenas água.Não utilize água filtrada(desmineralizada) ou destilada.Não utilize outros líquidos. Nãocoloque líquidos inflamáveisalcoólicos na gaveta da água.

1. Prepare os alimentos num tachoadequado.

2. Pressione a tampa da gaveta da águapara a abrir.

3. Encha a gaveta da água com 900 ml deágua.O fornecimento de água é suficientepara cerca de 55 - 60 minutos.

4. Coloque a gaveta da água narespectiva posição inicial.

5. Active o aparelho.6. Seleccione a função de cozedura a

vapor e a temperatura.7. Se necessário, seleccione a função

Duração ou Fim Tempo .Quando o gerador de vaporestiver vazio, é emitido um sinalsonoro.

São emitidos sinais sonoros no fim dotempo de cozedura.8. Desactive o aparelho.9. Esvazie a gaveta da água quando a

cozedura a vapor terminar. CUIDADO! O aparelho estáquente. Existe o risco dequeimaduras. Tenha cuidadoquando esvaziar a gavetada água.

PORTUGUÊS 17

Page 18: KULINARISK PT - IKEA...• Para remover os apoios para prateleiras, puxe primeiro a parte da frente e depois a parte de trás do apoio para prateleiras para fora da parede lateral.

Deixe que o aparelho seque totalmentecom a porta aberta.

AVISO! Aguarde pelo menos 60minutos após cada utilização dafunção de cozedura a vaporpara evitar a saída de águaquente pela válvula de saída daágua.

Indicador de depósito vazioO visor apresenta: Aparece Falta água e éemitido um sinal sonoro quando o depósitoestiver vazio e for necessário reabastecê-lo.Para mais informações, consulte “Cozeduraa vapor”.

Indicador de depósito cheioQuando o visor apresenta: Depósito cheio,pode utilizar a cozedura a vapor.É emitido um sinal sonoro quando odepósito está cheio.

Se colocar demasiada água nodepósito, a saída de segurançaescoa o excesso de água para aparte inferior do forno.Retire a água com uma esponjaou um pano.

Esvaziar o depósito de água

CUIDADO! Certifique-se de queo aparelho está frio antes deiniciar o escoamento do depósitode água.

1. Prepare o tubo de escoamento (C),incluído na embalagem do manual doutilizador. Coloque o conector (B) numadas extremidades do tubo deescoamento.

B

C

A

2. Coloque a segunda extremidade dotubo de escoamento (C) num recipiente.Coloque o recipiente mais baixo do quea válvula de saída (A).

3. Abra a porta do forno e coloque oconector (B) na válvula de saída (A).

4. Pressione o conector repetidamentepara esvaziar o depósito de água.

O depósito pode ter algumaágua se o visor apresentar:Falta água.Aguarde até que o fluxo deágua originário da válvulade saída da água pare.

5. Remova o conector da válvula quantojá não passar mais água.

Não utilize a água drenadapara voltar a encher o depósitode água.

Indicador de aquecimentoQuando activar um tipo de aquecimento, abarra acende no visor. A barra indica quea temperatura está a aumentar. Quando atemperatura for atingida, o alarme sonorotoca 3 vezes e a barra fica intermitente edepois desaparece.

Indicador De Aquecimento RápidoEsta função diminui o tempo deaquecimento.

PORTUGUÊS 18

Page 19: KULINARISK PT - IKEA...• Para remover os apoios para prateleiras, puxe primeiro a parte da frente e depois a parte de trás do apoio para prateleiras para fora da parede lateral.

Não coloque alimentos no fornoquando a função AquecimentoRápido estiver a funcionar.

Para activar a função, mantenha premido durante 3 segundos. O indicadorde aquecimento rápido alterna.

Calor residualO visor indica o calor residual mesmo apósa desactivação do aparelho. Pode utilizar ocalor para manter os alimentos quentes.

Funções de relógio

Tabela das funções de relógio

Função de relógio AplicaçãoConta-Minutos Para definir uma contagem decrescente

(máx. 2 h 30 m). Esta função não afecta ofuncionamento do aparelho.Utilize para activar a função. Prima ou

para definir os minutos e prima parainiciar.

Duração Para definir a duração do funcionamento(máx. 23 h 59 min).

Fim Tempo Para definir o tempo de desactivação paraum tipo de aquecimento (máx. 23 h 59 min).

Se definir o tempo para uma função derelógio, o tempo começa a contar após 5segundos.

Se utilizar as funções de relógio:Duração e Fim Tempo, oaparelho desactiva os elementosde aquecimento após 90% dotempo definido. O aparelhoutiliza o calor residual paracontinuar o processo decozedura até o tempo terminar(3 - 20 minutos).

Regular as funções de relógio

Antes de utilizar as funções:Duração e Fim Tempo, terá dedefinir o tipo de aquecimento e atemperatura. O aparelhodesactiva-se automaticamente.Pode utilizar as funções: Duraçãoe Fim Tempo em simultâneo sepretender activar e desactivarautomaticamente o aparelhomais tarde.As funções: Duração e FimTempo não funcionam quandoutilizar a sonda térmica.

1. Seleccione um tipo de aquecimento.

PORTUGUÊS 19

Page 20: KULINARISK PT - IKEA...• Para remover os apoios para prateleiras, puxe primeiro a parte da frente e depois a parte de trás do apoio para prateleiras para fora da parede lateral.

2. Prima várias vezes até o visorapresentar a função de relógiopretendida e o símbolo correspondente.

3. Prima ou para definir o temponecessário.

4. Prima para confirmar.Quando o tempo terminar, é emitido umsinal sonoro. O aparelho desactiva-se. Ovisor apresenta uma mensagem.5. Prima qualquer símbolo para desligar o

sinal.

Manter QuenteCondições para a função:• A temperatura definida é superior a 80

°C.• A função: Duração está seleccionada.A função: Manter Quente mantém osalimentos preparados quentes a 80 °Cdurante 30 minutos. A função fica activaapós o fim do processo de cozedura ouassar.Pode activar ou desactivar a função nomenu: Definições De Base.1. Active o aparelho.2. Seleccione o tipo de aquecimento.3. Seleccione uma temperatura acima dos

80 °C.

4. Prima várias vezes até o visorapresentar: Manter Quente.

5. Prima para confirmar.Quando a função terminar, é emitido umsinal sonoro.A função permanece activa se alterar ostipos de aquecimento.

Prolongar TempoA função: Prolongar Tempo faz com que otipo de aquecimento continue após afunção Duração terminar.

Aplicável a todos os tipos deaquecimento com Duração ouPeso Automático.Não aplicável a tipos deaquecimento com sonda térmica.

1. Quando o tempo de cozedura terminar,é emitido um sinal sonoro. Primaqualquer símbolo.

O visor apresenta a mensagem.2. Prima para activar ou para

cancelar.3. Defina a duração da função.4. Prima .

Programas automáticos

AVISO! Consulte os capítulosrelativos à segurança.

Receitas online

Pode encontrar receitas para osprogramas automáticosespecíficos deste aparelho nowebsite www.ikea.com. Paraencontrar o Livro de Receitasadequado, utilize o número doproduto que se encontra naplaca de características damoldura frontal da cavidade doaparelho.

PORTUGUÊS 20

Page 21: KULINARISK PT - IKEA...• Para remover os apoios para prateleiras, puxe primeiro a parte da frente e depois a parte de trás do apoio para prateleiras para fora da parede lateral.

Cozedura Assistida com ReceitasAutomáticasEste aparelho possui um conjunto dereceitas que poderá utilizar. As receitas sãofixas e não poderá alterá-las.1. Active o aparelho.2. Seleccione o menu: Cozedura Assistida.

Prima para confirmar.3. Seleccione a categoria e o prato. Prima

para confirmar.4. Seleccione uma receita. Prima para

confirmar.Quando utilizar a função:Manual, o aparelho utilizadefinições automáticas. Podealterá-las tal como nas outrasfunções.

Cozedura Assistida com Peso AutomáticoEsta função calcula automaticamente otempo para assar. Para utilizar a função, énecessário introduzir o peso dos alimentos.

1. Active o aparelho.2. Seleccione o menu: Cozedura Assistida.

Prima para confirmar.3. Seleccione a categoria e o prato. Prima

para confirmar.4. Seleccione a função: Peso Automático.

Prima para confirmar.5. Toque em ou para definir o peso

dos alimentos. Prima paraconfirmar.

O programa automático é iniciado.6. É possível alterar o peso em qualquer

momento. Prima ou para alterar opeso.

7. Quando o tempo terminar, é emitido umsinal sonoro. Prima qualquer símbolopara desligar o sinal.

Com alguns programas, vire osalimentos ao fim de 30 minutos.O visor apresenta um aviso.

Utilizar os acessórios

AVISO! Consulte os capítulosrelativos à segurança.

Introduzir os acessóriosPrateleira em grelha:Introduza a prateleira entre as barras-guiados apoios para prateleiras e certifique-sede que os pés de apoio ficam para baixo.

Tabuleiro para grelhar:Introduza o tabuleiro para grelhar entre asbarras-guia dos apoios para prateleiras.

PORTUGUÊS 21

Page 22: KULINARISK PT - IKEA...• Para remover os apoios para prateleiras, puxe primeiro a parte da frente e depois a parte de trás do apoio para prateleiras para fora da parede lateral.

Prateleira em grelha e tabuleiro paragrelhar em conjunto:Introduza o tabuleiro para grelhar entre asbarras-guia dos apoios para prateleiras ea prateleira em grelha sobre as barrasdirectamente acima, certificando-se de queos pés de apoio ficam virados para baixo.

Um pequeno entalhe na parteinferior aumenta a segurança.Estes entalhes são tambémdispositivos anti-inclinação. Aarmação elevada à volta daprateleira impede que osrecipientes deslizem para forada prateleira.

Sonda térmicaDevem ser definidas duas temperaturas: atemperatura do forno e a temperatura denúcleo.

A sonda térmica mede a temperatura denúcleo da carne. Quando a carne atingir atemperatura definida, o aparelho édesactivado.

CUIDADO! Utilize apenas asonda térmica fornecida oupeças de substituição correctas.

A sonda térmica tem de ficarinserida na carne e ligada natomada durante a cozedura.

1. Active o aparelho.2. Coloque a extremidade da sonda

térmica no centro da carne.3. Coloque a ficha da sonda térmica na

tomada da parte superior da cavidade.

O visor apresenta o símbolo da sondatérmica.4. Prima ou em menos de 5 segundos

para definir a temperatura de núcleo.5. Seleccione o tipo de aquecimento e, se

necessário, a temperatura do forno.O aparelho calcula uma hora de fimaproximada. A hora de fim depende daquantidade de alimentos, das temperaturasdo forno reguladas (mínimo 120 °C) e dosmodos de funcionamento. O aparelhocalcula a hora de fim em aproximadamente30 minutos.6. Para alterar a temperatura de núcleo,

prima .

PORTUGUÊS 22

Page 23: KULINARISK PT - IKEA...• Para remover os apoios para prateleiras, puxe primeiro a parte da frente e depois a parte de trás do apoio para prateleiras para fora da parede lateral.

Quando a carne se encontra à temperaturade núcleo definida, é emitido um sinalsonoro. O aparelho desactiva-seautomaticamente.7. Toque em qualquer símbolo para

desligar o sinal.8. Retire a ficha da sonda térmica da

respectiva tomada e retire a carne doforno.

AVISO! A sonda térmica estáquente. Existe o risco dequeimaduras. Tenha cuidadoquando retirar a extremidade ea ficha da sonda térmica.

Utilizar as calhas telescópicas

Guarde as instruções deinstalação das calhastelescópicas para futurareferência.

Com as calhas telescópicas, pode colocar eremover as prateleiras mais facilmente.

CUIDADO! Não lave as calhastelescópicas na máquina delavar loiça. Não lubrifique ascalhas telescópicas.

1

°C

Retire as calhastelescópicas direitae esquerda.

2

°C

Coloque aprateleira emgrelha nas calhastelescópicas eempurre-ascuidadosamentepara o interior doaparelho.

Certifique-se de que volta a colocar ascalhas telescópicas totalmente no interiordo aparelho antes de fechar a porta doforno.

Também pode utilizar as calhastelescópicas com os tabuleiros erecipientes fornecidos com oaparelho.

AVISO! Consulte ocapítulo “Descrição doproduto”.

Funções adicionais

FavoritosPode guardar as suas definições favoritas,como a duração, a temperatura ou o tipode aquecimento. Ficam disponíveis nomenu: Favoritos. Pode guardar 20programas.

Guardar um programa1. Active o aparelho.2. Seleccione um tipo de aquecimento ou

um programa automático.

3. Toque em várias vezes até que ovisor apresente: GUARDAR.

4. Prima para confirmar.O visor apresenta a primeira posição dememória livre.5. Prima para confirmar.6. Introduza o nome do programa.A primeira letra pisca.7. Toque em ou para alterar a letra.8. Prima .

PORTUGUÊS 23

Page 24: KULINARISK PT - IKEA...• Para remover os apoios para prateleiras, puxe primeiro a parte da frente e depois a parte de trás do apoio para prateleiras para fora da parede lateral.

A letra seguinte pisca.9. Execute o passo 7 novamente conforme

necessário.10. Mantenha premido para guardar.É possível substituir uma posição dememória. Quando o visor apresentar aprimeira posição de memória livre, toqueem ou e prima para substituir umprograma existente.Pode alterar o nome de um programa nomenu: Editar Nome Do Programa.

Activar o programa1. Active o aparelho.2. Seleccione o menu: Favoritos.3. Prima para confirmar.4. Seleccione o nome do seu programa

favorito.5. Prima para confirmar.Prima para passar directamente aomenu: Favoritos.

Utilizar o Bloqueio para criançasQuando o Bloqueio para crianças estáactivo, não é possível activar o aparelhoacidentalmente.

1. Toque em para activar o visor.2. Toque simultaneamente em e até

o visor apresentar uma mensagem.Para desactivar o Bloqueio para crianças,repita o passo 2.

Bloqueio De FunçõesEsta função evita uma alteração acidentaldo tipo de aquecimento. Pode activá-laapenas quando o aparelho estiver afuncionar.1. Active o aparelho.2. Seleccione um tipo de aquecimento ou

uma regulação.

3. Prima várias vezes até o visorapresentar: Bloqueio De Funções.

4. Prima para confirmar.Para desactivar a função, prima . O visorapresenta uma mensagem. Prima novamente e depois para confirmar.

Quando desactivar o aparelho,a função também é desactivada.

Definir + IniciarA função permite-lhe definir um tipo deaquecimento (ou programa) e utilizá-lomais tarde com um toque em qualquersímbolo.1. Active o aparelho.2. Seleccione um tipo de aquecimento.3. Prima várias vezes até o visor

apresentar: Duração.4. Para definir a hora.5. Prima várias vezes até o visor

apresentar: Definir + Iniciar.6. Prima para confirmar.Prima qualquer símbolo (excepto ) parainiciar a função: Definir + Iniciar. O tipo deaquecimento definido é iniciado.Quando o tipo de aquecimento terminar, éemitido um sinal acústico.

• Bloqueio De Funções estáactivo quando está um tipo deaquecimento a funcionar.

• O menu: Definições De Basepermite activar e desactivar afunção: Definir + Iniciar.

Desactivação automáticaPor questões de segurança, o aparelhodesactiva-se automaticamente ao fim dealgum tempo se estiver algum tipo de

PORTUGUÊS 24

Page 25: KULINARISK PT - IKEA...• Para remover os apoios para prateleiras, puxe primeiro a parte da frente e depois a parte de trás do apoio para prateleiras para fora da parede lateral.

aquecimento activo e não houver alteraçãode regulação.

Temperatura (°C) Tempo até à desac-tivação (h)

30 - 115 12,5

120 - 195 8,5

200 - 245 5,5

250 - máximo 1,5

A desactivação automática nãofunciona com as seguintesfunções: Luz, Sondatérmica,Duração, Fim Tempo.

Brilho do visorExistem dois modos do brilho do visor:• Brilho nocturno - quando o aparelho

está desligado, o brilho do visor é menosintenso entre as 22h00 e as 06h00.

• Brilho diurno:– Quando o aparelho está activado.– Se tocar num símbolo durante o

período de brilho nocturno (excepto

ON/OFF), o visor volta ao modo debrilho diurno durante os 10segundos seguintes.

– Se o aparelho estiver desligado eactivar a função: Conta-Minutos.Quando a função terminar, o visorvolta ao brilho nocturno.

Ventoinha de arrefecimentoQuando o aparelho é colocado emfuncionamento, a ventoinha dearrefecimento é activada automaticamentepara manter as superfícies do aparelhofrias. Se desactivar o aparelho, a ventoinhade arrefecimento continua a funcionar até oaparelho arrefecer.

Termóstato de segurançaSe o aparelho for utilizado incorrectamenteou tiver alguma anomalia, pode ocorrer umsobreaquecimento perigoso. Para evitarisso, o forno possui um termóstato desegurança que corta a alimentaçãoeléctrica. O forno volta a activar-seautomaticamente quando a temperaturabaixar.

Sugestões e dicas

Informações gerais• Quando pré-aquecer, remova as

prateleiras em grelha e os tabuleiros dacavidade para obter o melhordesempenho.

• O aparelho possui cinco posições deprateleira. Conte as posições deprateleira a partir do fundo doaparelho.

• O aparelho possui um sistema especialque faz circular o ar e renovaconstantemente o vapor. Este sistemapermite cozinhar num ambiente a vapore manter os alimentos macios por dentroe estaladiços por fora. Diminui o tempo

de cozedura e o consumo de energiapara valores mínimos.

• Pode ocorrer condensação de humidadeno aparelho ou nos painéis de vidro daporta. Isso é normal. Afaste-se sempredo aparelho quando abrir a porta com oforno ligado. Se observar humidade nointerior do forno, mantenha a porta doforno aberta durante alguns minutos.

• Limpe a humidade após cada utilizaçãodo aparelho.

• Não coloque objectos directamente naparte inferior do aparelho e não cubraos componentes com folha de alumíniopara cozinhar. Isso pode alterar os

PORTUGUÊS 25

Page 26: KULINARISK PT - IKEA...• Para remover os apoios para prateleiras, puxe primeiro a parte da frente e depois a parte de trás do apoio para prateleiras para fora da parede lateral.

resultados da cozedura e danificar orevestimento de esmalte.

Cozer bolos• Não abra a porta do forno até ter

decorrido 3/4 do tempo de cozedura.• Se utilizar dois tabuleiros para assar em

simultâneo, mantenha um nível vazioentre os mesmos.

Cozinhar carne e peixe• Utilize um tabuleiro para grelhar

quando cozinhar alimentos muitogordurosos, para evitar que o fornofique com manchas que podem serpermanentes.

• Deixe a carne repousar cerca de 15minutos antes de a cortar, para nãoperder os sucos.

• Para evitar demasiado fumo no fornoquando assar, coloque um pouco deágua no tabuleiro para grelhar. Paraevitar a condensação de fumo,acrescente água sempre que ele secar.

Tabelas de cozeduraConsulte as tabelas de cozedura no Livrode Receitas que pode encontrar no nossowebsite.

Manutenção e limpeza

AVISO! Consulte os capítulosrelativos à segurança.

Notas sobre a limpeza• Limpe a parte da frente do aparelho

com um pano macio, água quente e umagente de limpeza.

• Para limpar as superfícies de metal,utilize um produto de limpeza próprio.

• Limpe o interior do aparelho após cadautilização. A acumulação de gordura ououtros resíduos de alimentos poderesultar num incêndio. O risco é superiorno tabuleiro para grelhados.

• Limpe a sujidade persistente com umproduto de limpeza especial para forno.

• Limpe todos os acessórios do forno apóscada utilização e deixe-os secar. Utilizeum pano macio com água quente e umagente de limpeza.

• Se tiver acessórios anti-aderentes, nãoos limpe com agentes de limpezaagressivos ou objectos afiados, nem namáquina de lavar loiça. Pode danificar orevestimento anti-aderente.

• Seque o forno se a cavidade tiver ficadomolhada após a utilização.

Aparelhos de aço inoxidável ou alumínio

Limpe a porta do forno apenascom um pano húmido ou umaesponja húmida. Seque com umpano macio.Nunca utilize esfregões depalha-de-aço, ácidos oumateriais abrasivos, porquepodem danificar a superfície doforno. Limpe o painel decomandos do forno com asmesmas precauções.

Limpar a junta da porta• Verifique regularmente a junta da porta.

A junta da porta encontra-se em voltada estrutura da cavidade do forno. Nãoutilize o aparelho se a junta da portaestiver danificada. Contacte aAssistência Técnica.

• Para limpar a junta da porta, utilize umpano macio com água morna e umagente de limpeza.

PORTUGUÊS 26

Page 27: KULINARISK PT - IKEA...• Para remover os apoios para prateleiras, puxe primeiro a parte da frente e depois a parte de trás do apoio para prateleiras para fora da parede lateral.

Remover os apoios para prateleirasPara limpar o forno, remova os apoios paraprateleiras .

1.Puxe a parte da frente do apoio paraprateleiras para fora da parede lateral.

2.

21

Puxe a parte de trás do apoio paraprateleiras para fora da parede laterale retire toda a grelha.

Instale os apoios para prateleiras nasequência inversa.

Os suportes de fixação dascalhas telescópicas devem estarvirados para a parte da frente.

Limpar o depósito de água

AVISO! Não coloque água nodepósito de água durante oprocedimento de limpeza.

Durante o procedimento delimpeza, pode cair alguma águada entrada de vapor nacavidade do forno. Coloque otabuleiro de recolha de gordurano nível de prateleira mesmoabaixo da entrada de vapor,para evitar que a água caiadirectamente na parte inferiorda cavidade do forno.

Após algum tempo, podem surgir depósitosde calcário no forno. Para evitar isto, limpeas peças do forno que geram o vapor.Esvazie o depósito após cada cozedura avapor.Tipos de água• Água macia com baixo teor de calcário

- o fabricante recomenda este tipo deágua porque reduz a quantidade deprocedimentos de limpeza.

• Água da torneira - pode utilizá-la sepossuir um purificador ou descalcificadorde água.

• Água dura com elevado teor decalcário - não afecta o desempenho doaparelho, mas aumenta a quantidadede procedimentos de limpeza.

PORTUGUÊS 27

Page 28: KULINARISK PT - IKEA...• Para remover os apoios para prateleiras, puxe primeiro a parte da frente e depois a parte de trás do apoio para prateleiras para fora da parede lateral.

TABELA DE QUANTIDADE DE CÁLCIO INDICADA PELA OMS (Organização Mundial deSaúde)Depósito de cál-

cioDureza da água Classificação da

águaRealizar descal-cificação a cada(Graus france-

ses)(Graus alemães)

0 - 60 mg/l 0 - 6 0 - 3 Macia ou suave 75 ciclos - 2,5meses

60 - 120 mg/l 6 - 12 3 - 7 Dureza média 50 ciclos - 2 me-ses

120 - 180 mg/l 12 - 18 8 - 10 Dura ou calcária 40 ciclos - 1,5meses

superior a 180mg/l

superior a 18 superior a 10 Muito dura 30 ciclos - 1 mês

1. Encha o depósito de água com 850 mlde água e 50 ml de ácido cítrico (cincocolheres de chá). Desligue o forno eaguarde aproximadamente 60 minutos.

2. Active o forno e seleccione a função:Ventilado + Resistência Circ + Vapor.Seleccione a temperatura de 230 °C.Desactive-o após 25 minutos e deixe-oarrefecer durante 15 minutos.

3. Active o forno e seleccione a função:Ventilado + Resistência Circ + Vapor.Defina a temperatura entre 130 e 230°C. Desactive-o após 10 minutos.

Deixe-o arrefecer e prossiga com aremoção do conteúdo do depósito.Consulte “Esvaziar o depósito de água”.4. Enxagúe o depósito de água algumas

vezes e limpe os resíduos de calcário dointerior do forno com um pano.

5. Limpe o tubo de escoamento à mãocom água quente e detergente. Paraevitar danos, não utilize ácidos, spraysou agentes de limpeza semelhantes.

Limpeza da porta do fornoA porta do forno tem três painéis devidro.Pode remover a porta do forno e ospainéis de vidro internos para limpar.

A porta do forno pode fechar setentar remover os painéis devidro interiores antes de removera porta do forno.

CUIDADO! Não utilize oaparelho sem os painéis devidro.

1

Abra a porta porcompleto e segurenas duasdobradiças daporta.

2

Levante e rode asalavancas nas duasdobradiças.

PORTUGUÊS 28

Page 29: KULINARISK PT - IKEA...• Para remover os apoios para prateleiras, puxe primeiro a parte da frente e depois a parte de trás do apoio para prateleiras para fora da parede lateral.

3

Feche a porta doforno até meio,parando naprimeira posição deabertura. Emseguida, puxe aporta para si eremova-a dosencaixes.Coloque a portanuma superfícieestável protegidapor um pano macio.

Segure no friso da porta (B) no rebordosuperior da porta, nos dois lados, epressione para dentro para soltar o fechode encaixe.

1

2

B

Puxe o friso da porta para a frente para oremover.Segure nas extremidades superiores dospainéis de vidro da porta e puxe-os parafora, um de cada vez, com cuidado.Comece pelo painel superior. Certifique-sede que o vidro desliza totalmente para forados suportes.

Limpe os painéis de vidro com água edetergente. Seque os painéis de vidro comcuidado.Quando terminar a limpeza, instale ospainéis de vidro e a porta do forno. Siga ospassos descritos acima na sequênciainversa.Certifique-se de que coloca os painéis devidro (A e B) pela ordem correcta.Oprimeiro painel (A) possui uma molduradecorativa. A zona com a impressão emrelevo tem de ficar voltada para o ladointerior da porta. Certifique-se de que,após a instalação, a superfície da moldurado painel de vidro (A) na zona daserigrafia não é rugosa.

A B

PORTUGUÊS 29

Page 30: KULINARISK PT - IKEA...• Para remover os apoios para prateleiras, puxe primeiro a parte da frente e depois a parte de trás do apoio para prateleiras para fora da parede lateral.

Certifique-se de que instala o painel devidro do meio correctamente nosrespectivos alojamentos.

A

B

Substituir a lâmpadaColoque um pano na parte inferior dointerior do aparelho. Isto evita danos naprotecção de vidro da lâmpada e nacavidade.

AVISO! Perigo de electrocussão!Desligue o disjuntor antes desubstituir a lâmpada.A lâmpada e a protecção devidro da lâmpada podem estarquentes.

CUIDADO! Segure sempre alâmpada de halogéneo com umpano para evitar a queima deresíduos de gordura nalâmpada.

1. Desactive o aparelho.2. Retire os fusíveis da caixa de fusíveis ou

desligue o disjuntor.3. Rode a protecção de vidro da lâmpada

para a esquerda e retire-a.4. Limpe a tampa de vidro.5. Substitua a lâmpada do forno por uma

lâmpada de forno de 40 W, 230 V (50Hz), e resistente ao calor até 350 °C(tipo de ligação: G9).

6. Instale a tampa de vidro.

Resolução de problemas

AVISO! Consulte os capítulosrelativos à segurança.

O que fazer se…

Problema Causa possível SoluçãoO forno não aquece. O forno está desactivado. Active o forno.

O forno não aquece. O relógio não está certo. Acerte o relógio.

O forno não aquece. As definições necessáriasnão estão configuradas.

Certifique-se de que as defi-nições estão correctas.

O forno não aquece. A desactivação automáticafoi accionada.

Consulte “Desactivação au-tomática”.

O forno não aquece. O Bloqueio para Criançasestá activado.

Consulte “Utilizar o Bloqueiopara Crianças”.

PORTUGUÊS 30

Page 31: KULINARISK PT - IKEA...• Para remover os apoios para prateleiras, puxe primeiro a parte da frente e depois a parte de trás do apoio para prateleiras para fora da parede lateral.

Problema Causa possível SoluçãoO forno não aquece. A porta não está bem fe-

chada.Feche totalmente a porta.

O forno não aquece. O disjuntor está desligado. Certifique-se de que o dis-juntor é a causa da anoma-lia. Se o disjuntor disparardiversas vezes, contacte umelectricista qualificado.

A lâmpada não funciona. A lâmpada está avariada. Substitua a lâmpada.

Existe água no interior doforno.

Colocou demasiada águano depósito.

Desactive o forno e removaa água com uma esponja ouum pano.

A cozedura a vapor nãofunciona.

Não existe água no depósi-to.

Encha o depósito de água.

A cozedura a vapor nãofunciona.

O orifício está obstruído comcalcário.

Verifique a abertura de en-trada de vapor. Remova ocalcário.

Esvaziar o depósito de águademora mais de três minutosou há fuga de água naabertura da entrada de va-por.

Existem depósitos de calcá-rio no forno.

Limpe o depósito de água.Consulte “Limpar o depósitode água”.

O visor apresenta F111. A ficha da sonda térmicanão está bem introduzidana tomada.

Introduza a ficha da sondatérmica totalmente na toma-da.

O visor apresenta um códi-go de erro que não estánesta tabela.

Existe uma anomalia eléctri-ca.

• Desligue o forno no fusí-vel ou no disjuntor doquadro eléctrico da suacasa e ligue-o novamen-te.

• Se o visor mostrar nova-mente o código de erro,contacte um Centro deAssistência Técnica Auto-rizado.

Há vapor e água condensa-da sobre os alimentos e nocompartimento do forno.

Deixou um prato no fornodemasiado tempo.

Não deixe os pratos no for-no por um período de temposuperior a 15 - 20 minutosapós o fim da cozedura.

PORTUGUÊS 31

Page 32: KULINARISK PT - IKEA...• Para remover os apoios para prateleiras, puxe primeiro a parte da frente e depois a parte de trás do apoio para prateleiras para fora da parede lateral.

Dados para a Assistência TécnicaSe não conseguir encontrar uma soluçãopara o problema, contacte um Centro deAssistência Técnica Autorizado.Os dados de contacto do Centro deAssistência Técnica encontram-se na placa

de características. A placa decaracterísticas está na moldura frontal dacavidade do aparelho. Não remova aplaca de características da cavidade doaparelho.

Recomendamos que anote os dados aqui:Modelo (MOD.) .........................................

Número do produto (PNC) .........................................

Número de série (S.N.) .........................................

Dados técnicos

Dados técnicos

Dimensões (interior)LarguraAlturaProfundidade

480 mm361 mm416 mm

Área do tabuleiro para assar 1438 cm²

Resistência de aquecimento superior 2300 W

Resistência de aquecimento inferior 1000 W

Grelhador 2300 W

Anel 1900 W

Potência nominal total 2780 W

Voltagem 220 - 240 V

Frequência 50 Hz

Número de funções 21

Eficiência energética

Informação de produto de acordo com a norma UE 66/2014

Identificação do modelo KULINARISK 003.008.95

PORTUGUÊS 32

Page 33: KULINARISK PT - IKEA...• Para remover os apoios para prateleiras, puxe primeiro a parte da frente e depois a parte de trás do apoio para prateleiras para fora da parede lateral.

Índice de eficiência energética 81.2

Consumo de energia com uma carga normal, modoconvencional

0.93 kWh/ciclo

Consumo de energia com uma carga normal, modoventilado

0.69 kWh/ciclo

Número de cavidades 1

Fonte de calor Electricidade

Volume 72 l

Tipo de forno Forno de encastrar

Peso 37.3 kg

EN 60350-1 - Aparelhos eléctricosdomésticos para cozinhar - Parte 1: Placas,fornos, fornos a vapor e grelhadores -Métodos de medição do desempenho.

Poupança de energia

O aparelho possui funções queajudam a poupar energia noscozinhados de todos os dias.

Sugestões geraisCertifique-se de que a porta do forno estásempre bem fechada quando o aparelhoestá a funcionar.Utilize recipientes de metal para melhorara poupança de energia.Sempre que possível, não pré-aqueça oforno antes de colocar os alimentos.No caso de cozeduras com duraçãosuperior a 30 minutos, reduza atemperatura do forno para o mínimo nosúltimos 3-10 minutos, dependendo daduração da cozedura. O calor residual nointerior do forno concluirá a cozedura.Utilize o calor residual para aquecer outrospratos.

Cozinhar com a ventoinhaSempre que possível, utilize as funções decozedura que utilizam a ventoinha, parapoupar energia.Calor residualEm algumas funções do forno, se foractivado um programa com selecção deDuração ou Fim Tempo e o tempo decozedura for superior a 30 minutos, asresistências são desactivadasautomaticamente quando faltar 10% dotempo para o fim.A ventoinha e a lâmpada continuamligadas.Manter os alimentos quentesPara utilizar o calor residual para manteruma refeição quente, seleccione aregulação de temperatura mais baixapossível. O visor apresenta o indicador decalor residual ou a temperatura.Cozinhar com a lâmpada desligadaDesligue a lâmpada durante a cozedura eligue-a apenas quando necessitar.VentiladoFunção concebida para poupar energiadurante a cozedura. O seu funcionamento

PORTUGUÊS 33

Page 34: KULINARISK PT - IKEA...• Para remover os apoios para prateleiras, puxe primeiro a parte da frente e depois a parte de trás do apoio para prateleiras para fora da parede lateral.

faz com que a temperatura na cavidade doforno possa ser diferente da temperaturaindicada no visor durante um ciclo decozedura, assim como os tempos decozedura com esta função podem serdiferentes dos tempos de cozedura deoutros programas.

Quando utilizar a função Ventilado, alâmpada é desactivada automaticamenteapós 30 segundos.Pode activar a lâmpada novamente, masisso reduz a poupança de energiaesperada.

PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

Recicle os materiais que apresentem osímbolo . Coloque a embalagem noscontentores indicados para reciclagem.Ajude a proteger o ambiente e a saúdepública através da reciclagem dosaparelhos eléctricos e electrónicos. Não

elimine os aparelhos que tenham o símbolo juntamente com os resíduos domésticos.

Coloque o produto num ponto de recolhapara reciclagem local ou contacte as suasautoridades municipais.

GARANTIA IKEA

Qual é a duração da garantia IKEA?Esta garantia é válida durante cinco (5)anos a partir da data de compra originaldo Aparelho no IKEA, a não ser que oaparelho receba a denominação LAGAN,sendo que nesse caso apenas se aplicamdois (2) anos de garantia. O recibo decompra original é necessário como provade compra. Caso sejam efectuadasoperações de assistência no âmbito dagarantia, isso não implica a prorrogaçãodo período de garantia para o aparelhonem para as novas peças.Que aparelhos não são abrangidos pelagarantia IKEA de cinco (5) anos?A gama de aparelhos com a denominaçãoLAGAN e todos os aparelhos adquiridos noIKEA antes do dia 1 de Agosto de 2007.Quem executará as operações deassistência?

O fornecedor de serviços de assistênciaIKEA disponibilizará a assistência atravésdas respectivas operações de assistênciaou da rede de parceiros de serviços deassistência autorizados.O que é abrangido por esta garantia?A garantia abrange avarias do aparelho,que tenham sido causadas por defeitos defabrico ou de material a partir da data decompra no IKEA. Esta garantia aplica-seapenas à utilização doméstica. Asexcepções são especificadas sob o título "Oque não é abrangido por esta garantia?"Durante o período de validade dagarantia, os custos relativos à resolução daavaria, por exemplo reparações, peças,mão-de-obra e deslocações serãoabrangidos, desde que o aparelho estejaacessível para reparação sem encargosespeciais e a avaria esteja relacionadacom os defeitos de fabrico ou materialabrangidos pela garantia. Em

PORTUGUÊS 34

Page 35: KULINARISK PT - IKEA...• Para remover os apoios para prateleiras, puxe primeiro a parte da frente e depois a parte de trás do apoio para prateleiras para fora da parede lateral.

conformidade com estas condições, sãoaplicáveis as directivas da UE (N.º99/44/EG) e os respectivos regulamentoslocais. As peças substituídas passam a serpropriedade do IKEA.O que fará o IKEA para corrigir oproblema?O fornecedor de serviços de assistêncianomeado pelo IKEA examinará o produto edecidirá, consoante o que determinaradequado, se a situação em questão estáabrangida por esta garantia. Caso seconsidere que a situação está abrangida, ofornecedor de serviços de assistência doIKEA ou o respectivo fornecedor de serviçosde assistência autorizado através das suasoperações de assistência, irá, consoante oque determinar adequado, reparar oproduto com defeito ou substituí-lo por umproduto igual ou semelhante.O que não é abrangido por estagarantia?• Desgaste causado pelo uso normal.• Danos deliberados ou negligentes,

danos causados pelo desrespeito dasinstruções de funcionamento, instalaçãoincorrecta ou ligação com tensãoincorrecta, danos causados por reacçõesquímicas ou electroquímicas, ferrugem,corrosão ou danos causados pela água,incluindo, entre outros, os danoscausados pelo excesso de calcário naágua e os danos causados porcondições ambientais anormais.

• Consumíveis, incluindo baterias elâmpadas.

• Peças não funcionais e questõesdecorativas que não afectem autilização normal do aparelho, incluindoriscos e possíveis diferenças de cor.

• Danos acidentais causados porsubstâncias ou objectos estranhos e pelalimpeza ou desobstrução de filtros,sistemas de drenagem ou gavetas dedetergente.

• Danos às seguintes peças: vitrocerâmica,acessórios, cestos de loiça e talheres,tubos de alimentação e drenagem,vedantes, lâmpadas e coberturas delâmpadas, ecrãs, botões,compartimentos e peças decompartimentos. A não ser que secomprove que estes danos foramcausados por defeitos de produção.

• Casos em que não tenha sido possíveldeterminar avarias no decurso da visitado técnico.

• Reparações não executadas pelosnossos fornecedores de serviços deassistência nomeados e/ou um parceirocontratual de serviços de assistênciaautorizado ou reparações em quetenham sido utilizadas peças nãooriginais.

• Reparações causadas pela instalaçãoincorrecta ou contrária às especificações.

• A utilização do aparelho em ambientenão doméstico, ou seja, utilizaçãoprofissional.

• Danos de transporte. Se o clientetransportar o produto para sua casa ououtra morada, a IKEA não seresponsabilizará por quaisquer danosque este possa sofrer durante orespectivo transporte. Contudo, se aIKEA efectuar a entrega do produto namorada de entrega do cliente, oseventuais danos sofridos pelo produtodurante o seu transporte serão cobertospela presente garantia.

• Custo da instalação inicial do aparelhoda IKEA. No entanto, se um fornecedorde serviços IKEA ou um parceiro deserviço autorizado reparar ou substituiro aparelho ao abrigo dos termos dapresente garantia, o fornecedor deserviços ou o seu parceiro de serviçoautorizado reinstalarão o aparelhoreparado ou instalarão o aparelho desubstituição, se necessário.

Esta restrição não se aplica ao trabalhoisento de falhas executado por umespecialista qualificado utilizando as

PORTUGUÊS 35

Page 36: KULINARISK PT - IKEA...• Para remover os apoios para prateleiras, puxe primeiro a parte da frente e depois a parte de trás do apoio para prateleiras para fora da parede lateral.

nossas peças originais para adaptar oaparelho às especificações de segurançatécnicas de outro país da UE.Como se aplica a legislação nacionalA garantia IKEA concede-lhe direitos legaisespecíficos, que abrangem ou excedemtodos os requisitos legais locais sujeitos àvariação de país para país.Área de validadePara aparelhos adquiridos num país da UEe levados para outro país da UE, osserviços serão fornecidos no âmbito dascondições de garantia normais no novopaís. Uma obrigação para executar osserviços no âmbito da garantia apenasexiste se:• o aparelho estiver em conformidade e

for instalado de acordo com asespecificações técnicas do país em queocorre a reclamação ao abrigo dagarantia;

• o aparelho estiver em conformidade efor instalado de acordo com asInstruções de Montagem e asInformações de Segurança do Manualdo Utilizador;

O Serviço Pós-Venda específico paraaparelhos IKEA:Não hesite em contactar o Serviço Pós-Venda IKEA para:1. apresentar uma reclamação ao abrigo

desta garantia;2. solicitar esclarecimentos relativamente

à instalação do aparelho IKEA nomobiliário de cozinha IKEA. O serviçonão prestará esclarecimentos relativosa:• instalação geral da cozinha IKEA;• ligações eléctricas (se a máquina for

fornecida sem ficha e cabo), ligaçõesrelativas a água e gás, uma vez quetêm de ser executadas por umengenheiro de assistênciaautorizado.

3. Solicitação de esclarecimentosrelativamente ao conteúdo e àsespecificações do manual do utilizadordo aparelho IKEA.

Para assegurar que fornecemos o melhorserviço de assistência, leia atentamente asInstruções de Montagem e/ou a secçãorelativa ao Manual do Utilizador destabrochura antes de nos contactar.Como nos pode contactar se necessitardos nossos serviços

Consulte a última página deste manualpara obter a lista completa de contactosdesignados pela IKEA e respectivosnúmeros de telefone nacionais.

Para lhe fornecer um serviçomais rápido, é recomendávelutilizar os números de telefoneespecíficos indicados no finaldeste manual. Consulte sempreos números indicados nabrochura do aparelho específicopara o qual necessita deassistência. Antes de noscontactar, certifique-se de quetem acesso ao número de artigoIKEA (código de 8 dígitos)relativo ao aparelho para o qualnecessita de assistência.

GUARDE O RECIBO DECOMPRA!Este recibo é a sua prova decompra e é necessário para aaplicação da garantia. Tenhaem conta que o recibo indicatambém o nome e o número doartigo IKEA (código de 8 dígitos)para cada aparelho adquirido.

PORTUGUÊS 36

Page 37: KULINARISK PT - IKEA...• Para remover os apoios para prateleiras, puxe primeiro a parte da frente e depois a parte de trás do apoio para prateleiras para fora da parede lateral.

Necessita de ajuda adicional?Para quaisquer questões adicionais nãorelacionadas com o Serviço Pós-Venda dosseus aparelhos, contacte o centro deassistência da loja IKEA mais próxima.Recomendamos que leia atentamente adocumentação do aparelho antes de noscontactar.

PORTUGUÊS 37

Page 38: KULINARISK PT - IKEA...• Para remover os apoios para prateleiras, puxe primeiro a parte da frente e depois a parte de trás do apoio para prateleiras para fora da parede lateral.

ContenidoInformación sobre seguridad 38Instrucciones de seguridad 40Instalación 42Descripción del producto 43Panel de mandos 44Antes del primer uso 46Uso diario 47Funciones del reloj 53Programas automáticos 54

Uso de los accesorios 55Funciones adicionales 57Consejos 59Mantenimiento y limpieza 60Solución de problemas 64Datos técnicos 66Eficacia energética 66ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES 68GARANTÍA IKEA 68

Salvo modificaciones.

Información sobre seguridad

Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente lasinstrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsablede los daños y lesiones causados por una instalación y usoincorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con elaparato para futuras consultas.

Seguridad de niños y personas vulnerables• Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en

adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales omentales estén disminuidas o que carezcan de la experienciay conocimientos suficientes para manejarlo, siempre quecuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso delelectrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos.

• No deje que los niños jueguen con el aparato.• Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de

los niños y deséchelo de forma adecuada.• Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato

cuando esté funcionando o se esté enfriando. Las piezasaccesibles están calientes.

• Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños,debe activarlo.

ESPAÑOL 38

Page 39: KULINARISK PT - IKEA...• Para remover os apoios para prateleiras, puxe primeiro a parte da frente e depois a parte de trás do apoio para prateleiras para fora da parede lateral.

• La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato nopodrán ser realizados por niños sin supervisión.

• Los niños de 3 años o menos deben mantenerse alejados deeste aparato en todo momento mientras funciona.

Seguridad general• Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato y

sustituir el cable.• ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se

calientan mucho durante el funcionamiento. Preste muchaatención para no tocar las resistencias. Es necesariomantener alejados a los niños de menos de 8 años salvo queestén bajo supervisión continua.

• Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o retireaccesorios o utensilios refractarios.

• Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la corrienteeléctrica.

• Asegúrese de que el aparato está desconectado antes dereemplazar la lámpara con el fin de impedir que se produzcauna descarga eléctrica.

• No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.• No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores de

metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no quierearañar su superficie, lo que podría hacer que el cristal sehiciese añicos.

• Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño, elfabricante, su servicio técnico autorizado o un profesionalcualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgoseléctricos.

• Para quitar los carriles laterales, tire primero del frontal delcarril y luego separe el extremo trasero de las paredes.Coloque los carriles laterales en el orden inverso.

• Utilice únicamente la sonda térmica (la sonda detemperatura interna) recomendada para este aparato.

ESPAÑOL 39

Page 40: KULINARISK PT - IKEA...• Para remover os apoios para prateleiras, puxe primeiro a parte da frente e depois a parte de trás do apoio para prateleiras para fora da parede lateral.

Instrucciones de seguridad

Instalación

ADVERTENCIA! Solo unelectricista cualificado puedeinstalar este aparato.

• Retire todo el embalaje.• No instale ni utilice un aparato dañado.• Siga las instrucciones de instalación

suministradas con el aparato.• Tenga cuidado al mover el aparato,

porque es pesado. Utilice siempreguantes de protección y calzadocerrado.

• No tire nunca del aparato sujetando elasa.

• Respete siempre la distancia mínimaentre este aparato y los demás aparatosy mobiliario.

• Asegúrese de que el aparato se instaladebajo y junto a estructuras seguras.

• Los laterales del aparato debencolocarse junto a otros aparatos omuebles de la misma altura.

Conexión eléctrica

ADVERTENCIA! Riesgo deincendios y descargas eléctricas.

• Todas las conexiones eléctricas debenrealizarlas electricistas cualificados.

• El aparato debe conectarse a tierra.• Asegúrese de que los parámetros de la

placa de características son compatiblescon los valores eléctricos del suministroeléctrico.

• Utilice siempre una toma con aislamientode conexión a tierra correctamenteinstalada.

• No utilice adaptadores de enchufesmúltiples ni cables prolongadores.

• Asegúrese de no provocar daños en elenchufe ni en el cable de red. Si esnecesario cambiar el cable de

alimentación del aparato, debe hacerloel centro de servicio técnico autorizado.

• Evite que el cable de red toque o entreen contacto con la puerta del aparato,especialmente si la puerta está caliente.

• Los mecanismos de protección contradescargas eléctricas de componentescon corriente y aislados deben fijarse deforma que no puedan aflojarse sinutilizar herramientas.

• Conecte el enchufe a la toma decorriente únicamente cuando hayaterminado la instalación. Asegúrese detener acceso al enchufe del suministro dered una vez finalizada la instalación.

• Si la toma de corriente está floja, noconecte el enchufe.

• No desconecte el aparato tirando delcable de conexión a la red. Tire siempredel enchufe.

• Use únicamente dispositivos deaislamiento apropiados: línea conprotección contra los cortocircuitos,fusibles (tipo tornillo que puedanretirarse del soporte), dispositivos defuga a tierra y contactores.

• La instalación eléctrica debe tener undispositivo de aislamiento que permitadesconectar el aparato de todos lospolos de la red. El dispositivo deaislamiento debe tener una apertura decontacto con una anchura mínima de 3mm.

• Este aparato cumple las directivas CEE.

Uso del aparato

ADVERTENCIA! Riesgo delesiones, quemaduras ydescargas eléctricas oexplosiones.

• Este aparato está diseñadoexclusivamente para uso doméstico.

• No cambie las especificaciones de esteaparato.

ESPAÑOL 40

Page 41: KULINARISK PT - IKEA...• Para remover os apoios para prateleiras, puxe primeiro a parte da frente e depois a parte de trás do apoio para prateleiras para fora da parede lateral.

• Cerciórese de que los orificios deventilación no están obstruidos.

• No deje nunca el aparato desatendidomientras está en funcionamiento.

• Desactive el aparato después de cadauso.

• Tenga cuidado al abrir la puerta delaparato cuando éste esté enfuncionamiento. Pueden liberarsevapores calientes.

• No utilice el aparato con las manosmojadas ni cuando entre en contactocon el agua.

• No ejerza presión sobre la puertaabierta.

• No utilice el aparato como superficie detrabajo ni de almacenamiento.

• Abra la puerta del aparato con cuidado.El uso de ingredientes con alcohol puedegenerar una mezcla de alcohol y aire.

• Procure que no haya chispas ni fuegoencendido cerca cuando se abra lapuerta del aparato.

• No coloque productos inflamables niobjetos mojados con productosinflamables dentro, cerca o encima delaparato.

ADVERTENCIA! Podría dañar elaparato.

• Para evitar daños o decoloraciones delesmalte:– no coloque utensilios refractarios ni

otros objetos directamente en laparte inferior del aparato.

– no coloque papel de aluminiodirectamente en la parte inferior delinterior del aparato.

– No ponga agua directamente en elaparato caliente.

– No deje platos húmedos ni comidaen el aparato una vez finalizada lacocción.

– Preste especial atención aldesmontar o instalar los accesorios.

• La pérdida de color del esmalte o elacero inoxidable no afecta alrendimiento del aparato.

• Utilice una bandeja honda para pasteleshúmedos. Los jugos de las frutas podríanocasionar manchas permanentes.

• Este aparato está diseñadoexclusivamente para cocinar. No debeutilizarse para otros fines, por ejemplo,como calefacción.

• Cocine siempre con la puerta del hornocerrada.

• Si el aparato se instala detrás de unpanel de un mueble (por ejemplo unapuerta) asegúrese de que la puertanunca esté cerrada mientras funciona elaparato. El calor y la humedad puedenacumularse detrás de un panel delarmario cerrado y provocar daños alaparato, la unidad donde se encuentrao el suelo. No cierre del panel delarmario hasta que el aparato se hayaenfriado totalmente después de su uso.

Cocción al vapor

ADVERTENCIA! Existe riesgo delesiones y daños en el aparato.

• El vapor liberado puede causarquemaduras:– No abra la puerta del aparato

durante la cocción al vapor.– Abra la puerta del aparato con

cuidado después del funcionamientode la cocción al vapor.

Mantenimiento y limpieza

ADVERTENCIA! Existe riesgo delesiones, incendios o daños alaparato.

• Antes de proceder con el mantenimiento,apague el aparato y desconecte elenchufe de la red.

• Asegúrese de que el aparato esté frío.Los paneles de cristal pueden romperse.

• Cambie inmediatamente los paneles decristal de la puerta que estén dañados.Póngase en contacto con el serviciotécnico autorizado.

ESPAÑOL 41

Page 42: KULINARISK PT - IKEA...• Para remover os apoios para prateleiras, puxe primeiro a parte da frente e depois a parte de trás do apoio para prateleiras para fora da parede lateral.

• Tenga cuidado al desmontar la puertadel aparato. ¡La puerta es muy pesada!

• Limpie periódicamente el aparato paraevitar el deterioro del material de lasuperficie.

• Los restos de comida o grasa en elinterior del aparato podrían provocar unincendio.

• Si utiliza aerosoles de limpieza parahornos, siga las instrucciones del envase.

Luz interna• El tipo de bombilla o lámpara halógena

utilizada para este aparato es específicapara aparatos domésticos. No debeutilizarse para la iluminación doméstica.

ADVERTENCIA! Riesgo dedescargas eléctricas.

• Antes de cambiar la bombilla,desconecte el aparato del suministro dered.

• Utilice solo bombillas con las mismasespecificaciones.

Desecho

ADVERTENCIA! Existe riesgo delesiones o asfixia.

• Desconecte el aparato de la red.• Corte el cable eléctrico cerca del

aparato y deséchelo.• Retire la puerta para evitar que los niños

y las mascotas queden encerrados en elaparato.

• Materiales de embalaje:El material de embalaje es respetuosocon el medio ambiente y reciclable. Laspiezas de plástico están identificadascon abreviaturas internacionales, talescomo PE, PS, etc. Deseche el material deembalaje en los contenedoresdestinados a tal fin por los servicios delimpieza.

Asistencia• Para reparar el aparato, póngase en

contacto con un centro de servicioautorizado.

• Utilice solamente piezas de recambiooriginales.

Instalación

ADVERTENCIA! Consulte loscapítulos sobre seguridad.

Montaje

Consulte las instrucciones demontaje para la instalación.

Instalación eléctrica

ADVERTENCIA! Deje lainstalación eléctrica en manos deun profesional cualificado.

El fabricante declina todaresponsabilidad si la instalaciónno se efectúa siguiendo lasinstrucciones de los capítulossobre seguridad.

El aparato se suministra únicamente con uncable de alimentación.

CableTipos de cables adecuados para suinstalación o cambio:H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F,H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F

ESPAÑOL 42

Page 43: KULINARISK PT - IKEA...• Para remover os apoios para prateleiras, puxe primeiro a parte da frente e depois a parte de trás do apoio para prateleiras para fora da parede lateral.

En lo que respecta a la sección del cable,consulte la potencia total que figura en laplaca de características. También puedeconsultar la tabla:

Potencia total (W) Sección del cable(mm²)

máximo 1380 3 x 0.75

máximo 2300 3 x 1

Potencia total (W) Sección del cable(mm²)

máximo 3680 3 x 1.5

El cable de tierra (cable verde/amarillo)debe tener 2 cm más de longitud que loscables de fase y neutro (cables azul ymarrón).

Descripción del producto

Descripción general

6

13

10

9

5

4

12

8

5

4

1

2

33

2 3

7

1

11

1 Panel de control2 Programador electrónico3 Compartimento de agua4 Toma de la sonda térmica5 Grill6 Lámpara7 Ventilador8 Carril lateral, extraíble9 Tubo de desagüe

10 Válvula de desagüe11 Placa de características12 Posiciones de los estantes13 Entrada del vapor

Accesorios• Parrilla x 2

Para bandejas de horno, pastel enmolde, asados.

• Bandeja x 1Para bizcochos y galletas.

• Bandeja honda x 1Para hornear y asar o como bandejagrasera.

• Sonda térmica x 1Para medir cuánto se ha hecho elalimento.

• Carriles telescópicos x 2 juegosPara parrillas y bandejas.

ESPAÑOL 43

Page 44: KULINARISK PT - IKEA...• Para remover os apoios para prateleiras, puxe primeiro a parte da frente e depois a parte de trás do apoio para prateleiras para fora da parede lateral.

Panel de mandos

Programador electrónico

1 112 4 63 9 105 7 8

Símbolo Función Comentario

1ENCENDIDO/APAGADO

Para activar y desactivar el aparato.

2

Funciones DeCocción o CocciónAsistida

Toque el símbolo una vez para seleccionar unafunción de cocción o el menú: Cocción Asistida. To-que de nuevo el símbolo para cambiar entre losmenús: Funciones De Cocción, Cocción Asistida.Para activar o desactivar la luz, toque durante3 segundos.

3Teclas Atrás Para retroceder un nivel en el menú. Para mostrar

el menú principal, toque el sensor durante 3 se-gundos.

4

Selección de latemperatura

Para ajustar la temperatura o mostrar la tempera-tura actual en el aparato. Toque el sensor durante3 segundos para activar o desactivar la función:Calentamiento rápido.

5Favoritos Para guardar y acceder a sus programas favori-

tos.

6 - Pantalla Muestra los ajustes actuales del aparato.

7Tecla Arriba Para desplazarse hacia arriba en el menú.

8Tecla Abajo Para desplazarse hacia abajo en el menú.

ESPAÑOL 44

Page 45: KULINARISK PT - IKEA...• Para remover os apoios para prateleiras, puxe primeiro a parte da frente e depois a parte de trás do apoio para prateleiras para fora da parede lateral.

Símbolo Función Comentario

9

Funciones adicio-nales y de tiempo

Para programar distintas funciones. Cuando estéen marcha una función de cocción, toque el símbo-lo para ajustar el temporizador o las funciones:Tecla De Bloqueo, Favoritos, Calentar Y Mantener,Ajustar + Empezar. También puede cambiar losajustes de la sonda térmica.

10Avisador Para ajustar la función: Avisador.

11OK Para confirmar la selección o el ajuste.

Pantalla

A

DE

B C A. Función de cocciónB. Hora actualC. Indicador de calentamientoD. TemperaturaE. Tiempo de duración u hora de

finalización de una función

Otros indicadores de la pantalla:Símbolo Función

Avisador La función está activada.

Hora actual La pantalla muestra la hora actual.

Duración La pantalla muestra el tiempo de coc-ción necesario.

Hora De Fin La pantalla indica cuándo termina laduración de la cocción.

Temperatura La pantalla muestra la temperatura.

Indicación de tiempo La pantalla indica cuánto tiempo de-be funcionar la función de cocción.Pulse y simultáneamente pararestablecer la hora.

ESPAÑOL 45

Page 46: KULINARISK PT - IKEA...• Para remover os apoios para prateleiras, puxe primeiro a parte da frente e depois a parte de trás do apoio para prateleiras para fora da parede lateral.

Símbolo FunciónCálculo El aparato calcula el tiempo de coc-

ción necesario.

Indicador de calenta-miento

La pantalla muestra la temperaturadel aparato.

Indicador De Calenta-miento Rápido

La función está activada. Reduce eltiempo de calentamiento.

Peso Automático La pantalla indica que el sistema depeso automático está activo o que elpeso puede cambiarse.

Calentar Y Mantener La función está activada.

Antes del primer uso

ADVERTENCIA! Consulte loscapítulos sobre seguridad.

Limpieza inicialRetire todos los accesorios y carriles deapoyo extraíbles del aparato.

Consulte el capítulo"Mantenimiento y limpieza".

Limpie el interior del aparato y losaccesorios antes del primer uso.Coloque los accesorios y carriles lateralesextraíbles en su posición inicial.

Primera conexiónAl conectar el aparato a la red por primeravez o después de producirse unainterrupción del suministro eléctrico, debeseleccionar el idioma, el contraste y laluminosidad de la pantalla, y la hora deldía.

1. Pulse o para ajustar el valor.2. Pulse para confirmar.

PrecalentamientoAntes del primer uso, precaliente elaparato solamente con los estantes derejilla y las bandejas dentro.1. Ajuste la función: Convencional

(Bóveda/Calor inferior) y latemperatura máxima.

2. Deje funcionar el aparato 1 hora.3. Ajuste la función: Turbo y la

temperatura máxima.4. Deje que el aparato funcione durante

15 minutos.Los accesorios se pueden calentar más delo habitual. El aparato puede emitir olores yhumos. Esto es normal. Asegúrese de quehaya una buena ventilación en lahabitación.

Uso del bloqueo de seguridad de lapuertaEl aparato tiene el bloqueo de seguridadpara niños instalado y activado. Seencuentra debajo del panel de control, enel lado derecho.

ESPAÑOL 46

Page 47: KULINARISK PT - IKEA...• Para remover os apoios para prateleiras, puxe primeiro a parte da frente e depois a parte de trás do apoio para prateleiras para fora da parede lateral.

Para abrir la puerta del horno con elbloqueo de seguridad para niños instalado,levante la pestaña como se muestra en laimagen.

Cierre la puerta del horno sin empujar elbloqueo de seguridad para niños.Para quitar el bloqueo de seguridad paraniños, abra la puerta del horno y retire el

bloqueo con la llave hexagonal. La llavehexagonal se encuentra en la bolsa deaccesorios.

Vuelva a atornillar este tornillo después deretirar el bloqueo de seguridad.

Uso diario

ADVERTENCIA! Consulte loscapítulos sobre seguridad.

Desplazamiento por los menús1. Encienda el horno.2. Pulse o para ajustar la opción de

menú.

3. Pulse para pasar a un submenú oaceptar el ajuste.

Puede volver al menú principalen cualquier momento pulsando

.

Descripción de los menúsMenú principalSímbolo Elemento del menú Aplicación

Funciones De Cocción Contiene una lista de las funciones de cocción.

Cocción Asistida Contiene una lista de los programas automáticos.

Favoritos Contiene una lista de los programas de cocciónfavoritos creados por el usuario.

Ajustes Básicos Se usa para ajustar la configuración del aparato.

Platos Especiales Contiene una lista de funciones de cocción adi-cionales.

ESPAÑOL 47

Page 48: KULINARISK PT - IKEA...• Para remover os apoios para prateleiras, puxe primeiro a parte da frente e depois a parte de trás do apoio para prateleiras para fora da parede lateral.

Submenú para: Ajustes BásicosSímbolo Submenú Descripción

Ajustar la hora Pone en hora el reloj.

Indicación Tiempo Si está activado, la pantalla indica la hora actualal apagar el aparato.

Calentamiento rápido Cuando está activada, la función reduce el tiem-po de calentamiento.

Ajustar + Empezar Para ajustar una función y activarla después pul-sando cualquier símbolo del panel de control.

Calentar Y Mantener Mantiene calientes los alimentos preparados du-rante 30 minutos tras finalizar la cocción.

Añadir Tiempo Activa y desactiva la función tiempo adicional.

Contraste De La Pantalla Ajusta gradualmente el contraste de la pantalla.

Brillo De La Pantalla Ajusta gradualmente el brillo de la pantalla.

Idioma Ajusta el idioma que se muestra en pantalla.

Volumen Del Timbre Ajusta gradualmente el volumen de las señales ylos tonos de las pulsaciones.

Tono De Teclas Activa y desactiva el tono de los campos táctiles.El tono del mando táctil de ENCENDIDO/APAGADO no se puede desactivar.

Tonos Alarma/Error Activa y desactiva los tonos de alarma.

Asistencia Muestra la configuración y la versión del softwa-re.

Ajustes De Fábrica Restablece todos los ajustes a los valores de fá-brica.

Funciones De Cocción

Función de cocción AplicaciónTurbo Para hornear en hasta tres posiciones de parrilla

a la vez y para secar alimentos.Ajuste la tempe-ratura entre 20 y 40 °C menos que para la fun-ción: Convencional (Bóveda/Calor inferior).

ESPAÑOL 48

Page 49: KULINARISK PT - IKEA...• Para remover os apoios para prateleiras, puxe primeiro a parte da frente e depois a parte de trás do apoio para prateleiras para fora da parede lateral.

Función de cocción AplicaciónTurbo + Vapor Para cocinar platos al vapor. Utilice esta función

para reducir la duración de la cocción y conser-var las vitaminas y los nutrientes de los alimentos.Seleccione la función y ajuste la temperatura en-tre 130°C y 230°C.

Convencional (Bóveda/Calor inferior)

Para hornear y asar alimentos en una posición debandeja.

Pizza Para hacer pizza, quiche o tartas con vapor.

Cocina A Baja Tempe-ratura

Para preparar asados tiernos y jugosos.

Calor Inferior Para preparar pasteles con bases crujientes yconservar alimentos.

Turbo Plus Para preparar comida horneada en moldes enuna posición de la parrilla. Para ahorrar energíadurante la cocción. Esta función se debe usar deconformidad con las tablas de cocción para lo-grar los resultados de cocción deseados. Paraobtener más información sobre los ajustes reco-mendados, consulte las tablas de cocción. Estafunción se utilizaba para definir la categoría deeficiencia energética EN 60350-1.Es necesario ajustar primero el tiempo de cocción.Para obtener más información sobre los ajustesrecomendados, consulte la tabla de cocción deesta función en el libro de recetas.

ECO-grill Las funciones ECO le permiten optimizar el consu-mo energético durante la cocción. Es necesarioajustar primero el tiempo de cocción. Para obte-ner más información sobre los ajustes recomen-dados, consulte las tablas de cocción del libro derecetas.

Congelados Para productos precocinados como patatas fritas,porciones de patata o rollitos de primavera cru-jientes.

ESPAÑOL 49

Page 50: KULINARISK PT - IKEA...• Para remover os apoios para prateleiras, puxe primeiro a parte da frente e depois a parte de trás do apoio para prateleiras para fora da parede lateral.

Función de cocción AplicaciónGrill Para asar al grill alimentos de poco espesor y

tostar pan.

Grill Rápido Para asar al grill grandes cantidades de alimen-tos de poco espesor y tostar pan.

Grill + Turbo Para asar piezas de carne grandes o aves conhueso en una posición de bandeja. También paragratinar y dorar.

Regenerar Con Vapor El recalentamiento de los alimentos con vaporevita que se seque la superficie. Proporciona ca-lor de forma suave y uniforme, recuperando el sa-bor y el aroma de los alimentos como si estuvie-ran recién hechos. Esta función se puede usar pa-ra recalentar alimentos directamente en el plato.Puede recalentar más de un plato a la vez usan-do diferentes posiciones de bandeja.

Platos Especiales

Función de cocción AplicaciónPan Para hornear pan.

Gratinar Para platos como lasañas o patatas gratinadas.También para gratinar y dorar.

Levantar Masa Para levantar de forma controlada la masa antesde hornear.

Calentar Vajilla Para precalentar platos antes de servir.

Conservar Para preparar conservas de verduras como en-curtidos.

Secar Para secar rodajas de fruta (como manzanas, ci-ruelas o melocotones) y verduras (como tomates,calabacines o champiñones).

Mantener Caliente Para mantener calientes los alimentos.

ESPAÑOL 50

Page 51: KULINARISK PT - IKEA...• Para remover os apoios para prateleiras, puxe primeiro a parte da frente e depois a parte de trás do apoio para prateleiras para fora da parede lateral.

Función de cocción AplicaciónDescongelar Esta función se puede usar para descongelar ali-

mentos congelados, como frutas y verduras. Eltiempo de descongelación depende de la canti-dad y tamaño de los alimentos congelados.

Activación de una función de cocción1. Encienda el aparato.2. Ajuste el menú: Funciones De Cocción.3. Pulse para confirmar.4. Seleccione la función de cocción.5. Pulse para confirmar.6. Ajuste la temperatura.7. Pulse para confirmar.

Cocción al vaporLa tapa del compartimento de agua estáen el panel de control.

ADVERTENCIA! Utiliceexclusivamente agua. No utiliceagua filtrada (desmineralizada)ni destilada. No utilice otroslíquidos. No coloque líquidosinflamables o con alcohol en elcompartimento de agua.

1. Prepare los alimentos en recipientesadecuados.

2. Presione la tapa del compartimento deagua para abrirlo.

3. Llene el compartimento de agua con900 ml de agua.La reserva de agua es suficiente paraaproximadamente 55 - 60 minutos.

4. Empuje el compartimento de aguahasta su posición inicial.

5. Encienda el aparato.6. Seleccione la función de cocción al

vapor y la temperatura.7. De ser necesario, ajuste la función

Duración o Hora De Fin .

Una señal acústica indica que elgenerador de vapor está vacío.

La señal se emite cuando finaliza el tiempode cocción.8. Apague el aparato.9. Vacíe el compartimento de agua

después de cada cocción al vapor. PRECAUCIÓN! La zona estácaliente. Corre el riesgo dequemarse. Tenga cuidadocuando toque el cajón dealmacenamiento.

Deje que el aparato se sequecompletamente con la puerta abierta.

ADVERTENCIA! Después decada cocción al vapor, espere unmínimo de 60 minutos paraevitar que el agua caliente salgapor la válvula de desagüe.

Indicador de depósito vacíoLa pantalla muestra: Falta agua y cuandoel depósito está vacío y debe llenarsesuena una señal acústica.Para obtener más información, consulte"Cocción al vapor".

Indicador de depósito llenoCuando la pantalla muestra: Depósito deagua lleno, puede usar la cocción al vapor.Cuando el depósito está lleno suena unaseñal acústica.

ESPAÑOL 51

Page 52: KULINARISK PT - IKEA...• Para remover os apoios para prateleiras, puxe primeiro a parte da frente e depois a parte de trás do apoio para prateleiras para fora da parede lateral.

Si llena demasiado el depósito,el agua sobrante circula hasta elfondo del horno por el desagüede seguridad.Retire el agua con una esponja oun paño.

Cómo vaciar el depósito de agua

PRECAUCIÓN! Asegúrese deque el aparato está frío antes devaciar el depósito de agua.

1. Prepare el tubo de desagüe (C),incluido en el embalaje junto con elmanual de instrucciones. Coloque elconector (B) en uno de los extremos deltubo de desagüe.

B

C

A

2. Coloque el segundo extremo del tubode desagüe (C) en un recipiente. Sitúeloen una posición más baja que la válvulade salida (A).

3. Abra la puerta del horno y coloque elconector (B) en la válvula de salida (A).

4. Presione varias veces el conectorcuando vacíe el depósito de agua.

El tanque puede conteneralgo de agua cuando lapantalla indica: Falta agua.Espere hasta que el aguadeje de salir por la válvulade desagüe.

5. Cuando el agua deje de salir, retire elconector de la válvula.

No utilice el agua drenada pararellenar el depósito de agua.

Indicador de calentamientoAl activar una función de cocción, seencenderá la barra de la pantalla. Labarra indica que la temperatura del hornoaumenta. La señal acústica suena 3 vecescuando se alcanza la temperatura y labarra parpadea y a continuacióndesaparece.

Indicador De Calentamiento RápidoEsta función reduce el tiempo decalentamiento.

No coloque alimentos en elhorno cuando esté en uso lafunción de calentamiento rápido.

Para activar la función, mantenga pulsado 3 segundos. El indicador de

calentamiento alterna.

Calor residualAl desactivar el aparato la pantallamostrará el calor residual. El calor puedeemplearse para mantener calientes losalimentos.

ESPAÑOL 52

Page 53: KULINARISK PT - IKEA...• Para remover os apoios para prateleiras, puxe primeiro a parte da frente e depois a parte de trás do apoio para prateleiras para fora da parede lateral.

Funciones del reloj

Tabla de funciones del reloj

Función de reloj AplicaciónAvisador Para programar una cuenta atrás (máx. 2 h

30 min). Esta función no influye en el funcio-namiento del horno.Use para activar la función. Pulse o para ajustar los minutos y pulse paraempezar.

Duración Para ajustar la duración de funcionamiento(máx. 23 h 59 min).

Hora De Fin Para programar la hora de desconexión deuna función de cocción (máx. 23 h y 59 min).

Si programa la duración de una función dereloj, la cuenta atrás comienza al cabo de 5segundos.

Si utiliza las funciones de relojDuración, Hora De Fin, elaparato apaga las resistenciasal transcurrir el 90 % del tiempoprogramado. El aparato haceuso del calor residual paracontinuar el proceso de cocciónhasta que se acabe el tiempo (3- 20 minutos).

Ajuste de las funciones del reloj

Cuando utilice la función:Duración, Hora De Fin, tiene queprogramar primero la función decocción y la temperatura. Elaparato se apagaautomáticamente.Puede utilizar las funciones:Duración y Hora De Finsimultáneamente si desea activary desactivar automáticamente elaparato a una horadeterminada.Las funciones: Duración y HoraDe Fin no funcionan cuando seusa la sonda térmica.

1. Seleccione una función de cocción.2. Pulse repetidamente hasta que la

pantalla muestre la función de reloj quese busca y el símbolo correspondiente.

3. Pulse o para programar la horacorrespondiente.

4. Pulse para confirmar.

ESPAÑOL 53

Page 54: KULINARISK PT - IKEA...• Para remover os apoios para prateleiras, puxe primeiro a parte da frente e depois a parte de trás do apoio para prateleiras para fora da parede lateral.

Al finalizar el tiempo programado sonaráuna señal. El aparato se apaga. Lapantalla mostrará un mensaje.5. Pulse cualquier símbolo para desactivar

la señal.

Calentar Y MantenerCondiciones para que la función se active:• Que la temperatura ajustada sea

superior a 80 °C.• La función: Duración se ha ajustado.La función: Calentar Y Mantener mantienecalientes a 80 °C los alimentos yapreparados, durante 30 minutos. Estafunción se activa tras terminar el procesode horneado o asado.La función puede activarse o desactivarseen el menú: Ajustes Básicos.1. Encienda el horno.2. Seleccione la función de cocción.3. Ajuste la temperatura a un valor

superior a los 80 °C.4. Toque repetidamente hasta que la

pantalla muestre: Calentar Y Mantener.

5. Pulse para confirmar.Cuando la función termine, sonará unaseñal.La función permanece activa si se cambianlas funciones de cocción.

Añadir TiempoLa función: Añadir Tiempo hace que lafunción de cocción continúe tras el final deDuración.

Aplicable a todas las funcionesde cocción con Duración o PesoAutomático.No es aplicable a las funcionesde cocción con sonda térmica.

1. Al acabarse el tiempo de cocciónprogramado sonará una señal. Pulsecualquier tecla.

La pantalla muestra el mensaje.2. Pulse para activar o para cancelar.3. Ajuste la duración de la función.4. Pulse .

Programas automáticos

ADVERTENCIA! Consulte loscapítulos sobre seguridad.

Recetas online

Encontrará las recetas para losprogramas automáticos propiasde este aparato en nuestrapágina web www.ikea.com. Paraencontrar el libro de recetasadecuado, compruebe el númerode artículo situado en la placade datos del marco frontal de lacavidad del aparato.

Cocción Asistida con Receta AutomáticaEste horno tiene programada una serie derecetas que puede utilizar. Dichas recetasson fijas y no puede cambiarlas.1. Encienda el horno.2. Seleccione el menú: Cocción Asistida.

Pulse para confirmar.3. Seleccione la categoría y el plato. Pulse

para confirmar.4. Seleccione una receta. Pulse para

confirmar.

ESPAÑOL 54

Page 55: KULINARISK PT - IKEA...• Para remover os apoios para prateleiras, puxe primeiro a parte da frente e depois a parte de trás do apoio para prateleiras para fora da parede lateral.

Cuando se usa la función:Manual, el aparato utiliza losajustes automáticos. Puedecambiarlos igual que las demásfunciones.

Cocción Asistida con Peso AutomáticoEsta función calcula automáticamente eltiempo de asado. Si se desea hacer uso deesta función, es necesario introducir el pesode los alimentos.1. Encienda el aparato.2. Ajuste el menú: Cocción Asistida. Pulse

para confirmar.3. Seleccione la categoría y el plato. Pulse

para confirmar.

4. Seleccione la función: Peso Automático.Pulse para confirmar.

5. Toque o para ajustar el peso delalimento. Pulse para confirmar.

Comenzará el programa automático.6. Puede cambiar el peso en cualquier

momento. Pulse o para cambiar elpeso.

7. Al finalizar el tiempo programadosonará una señal. Pulse cualquiersímbolo para desactivar la señal.

En algunos programas es precisodar la vuelta al alimento a los 30minutos. En la pantallaaparecerá un recordatorio deaviso.

Uso de los accesorios

ADVERTENCIA! Consulte loscapítulos sobre seguridad.

Inserción de los accesoriosParrilla:Inserte la parrilla entre las guías del carril yasegúrese de que las hendiduras apuntanhacia abajo.

Bandeja honda:

Inserte la bandeja honda entre las guías deuno de los carriles.

Parrilla y bandeja honda juntas:Posicione la bandeja honda entre las guíasdel carril de apoyo y la parrilla en las guíasde encima; asegúrese de que lashendiduras apuntan hacia abajo.

ESPAÑOL 55

Page 56: KULINARISK PT - IKEA...• Para remover os apoios para prateleiras, puxe primeiro a parte da frente e depois a parte de trás do apoio para prateleiras para fora da parede lateral.

Las pequeñas hendiduras en laparte superior incrementan laseguridad. Las hendidurastambién son dispositivos anti-vuelco. El borde elevado querodea la bandeja evita que losutensilios de cocina resbalen dela parrilla.

Sonda térmicaSe deben ajustar dos temperaturas: latemperatura del horno y la temperaturainterna.La sonda térmica mide la temperaturainterna de la carne. Cuando la carnealcanza la temperatura programada, elaparato se apaga.

PRECAUCIÓN! Utiliceúnicamente la sonda térmicasuministrada o los repuestoscorrectos.

La sonda térmica debepermanecer introducida en lacarne y en la toma durante elproceso de cocción.

1. Encienda el horno.2. Inserte la punta de la sonda térmica en

el centro de la carne.3. Inserte la clavija de la sonda térmica en

el conector de la parte superior de lacavidad.

La pantalla muestra el símbolo de sondatérmica.4. Toque o en menos de 5 segundos

para programar la temperatura interna.5. Programe la función de calor y, si fuera

necesario, su temperatura.El aparato calcula una hora de finaproximada. La hora final es diferentesegún las cantidades de alimentos, lastemperaturas programadas del horno(mínimo 120° C) y los modos defuncionamiento. El aparato calcula la horade fin en unos 30 minutos.6. Para cambiar la temperatura interna,

pulse .Cuando la carne alcanza la temperaturainterna programada, suena una señal. Elaparato se apaga automáticamente.7. Pulse cualquier símbolo para parar la

señal.8. Desenchufe la sonda térmica de la toma

y saque la carne del horno.ADVERTENCIA! La sondatérmica está caliente. Corre elriesgo de quemarse. Tengacuidado al retirar la punta y elenchufe de la sonda térmica.

ESPAÑOL 56

Page 57: KULINARISK PT - IKEA...• Para remover os apoios para prateleiras, puxe primeiro a parte da frente e depois a parte de trás do apoio para prateleiras para fora da parede lateral.

Utilización de los carriles telescópicos

Guarde las instrucciones deinstalación de los carrilestelescópicos para futurasconsultas.

Con los carriles telescópicos es más fácilcolocar y quitar las bandejas.

PRECAUCIÓN! No lave loscarriles telescópicos en ellavavajillas. No lubrique loscarriles telescópicos.

1

°C

Saque los carrilestelescópicos de laderecha y laizquierda.

2

°C

Coloque la parrillaen los carrilestelescópicos y luegoempujecuidadosamentepara introducirlosen el aparato.

Asegúrese de empujar los carrilestelescópicos hasta el fondo del aparatoantes de cerrar la puerta del horno.

También puede usar los carrilestelescópicos con las bandejas outensilios suministrados con elaparato.

ADVERTENCIA!Consulte el capítulo"Descripción delproducto".

Funciones adicionales

FavoritosPuede guardar sus ajustes preferidos, comopor ejemplo la duración, la temperatura ola función de cocción. Están disponibles enel menú: Favoritos. Se pueden guardar 20programas.

Guardar un programa1. Encienda el horno.2. Ajuste una función de cocción o un

programa automático.

3. Toque repetidamente hasta que lapantalla muestre: GUARDAR.

4. Pulse para confirmar.La pantalla mostrará la primera posiciónde memoria libre.5. Pulse para confirmar.6. Introduzca el nombre del programa.La primera letra parpadea.7. Toque o para cambiar la letra.8. Pulse .La siguiente letra parpadeará.

ESPAÑOL 57

Page 58: KULINARISK PT - IKEA...• Para remover os apoios para prateleiras, puxe primeiro a parte da frente e depois a parte de trás do apoio para prateleiras para fora da parede lateral.

9. Repita el paso 7 las veces que seanecesario.

10. Mantenga pulsado para guardar.Puede sobrescribir una posición dememoria. Cuando la pantalla muestra laprimera posición libre de memoria, toqueo y pulse para sobrescribir unprograma existente.Se puede cambiar el nombre de unprograma en el menú: Editar Nombre Prog..

Activación del programa1. Encienda el aparato.2. Ajuste el menú: Favoritos.3. Pulse para confirmar.4. Seleccione el nombre de su programa

preferido.5. Pulse para confirmar.Pulse para ir directamente al menú:Favoritos.

Uso del bloqueo de seguridad para niñosCuando está activado el bloqueo deseguridad para niños, no se puede activarel aparato.

1. Toque para activar la pantalla.2. Toque y simultáneamente hasta

que aparezca un mensaje en lapantalla.

Para desactivar la función de bloqueo deseguridad para niños, repita el paso 2.

Tecla De BloqueoEsta función impide que se produzcaaccidentalmente un cambio de la funciónde cocción. Puede activarla únicamentecuando el aparato esté funcionando.1. Encienda el aparato.2. Seleccione el ajuste o la función de

cocción.

3. Pulse repetidamente hasta que lapantalla muestre: Tecla De Bloqueo.

4. Pulse para confirmar.Para desactivar la función, toque . Lapantalla muestra un mensaje. Pulse repetidamente y después paraconfirmar.

Al desactivar el aparato, lafunción también se desactiva.

Ajustar + EmpezarLa función le permite definir una función (oprograma) y utilizarla después pulsandouna vez el sensor.1. Encienda el horno.2. Seleccione una función de cocción.3. Pulse repetidamente hasta que la

pantalla muestre: Duración.4. Ajuste el tiempo deseado.5. Pulse repetidamente hasta que la

pantalla muestre: Ajustar + Empezar.6. Pulse para confirmar.Pulse un símbolo (excepto ) para iniciarla función: Ajustar + Empezar. Se iniciará lafunción de cocción programada.Cuando la función de cocción termine,sonará una señal.

• Tecla De Bloqueo seencuentra activo mientras lafunción de cocción estáactivada.

• El menú: Ajustes Básicospermite activar y desactivar lafunción: Ajustar + Empezar.

Desconexión automáticaPor motivos de seguridad, el aparato sedesactiva automáticamente transcurrido untiempo si una función de cocción está en

ESPAÑOL 58

Page 59: KULINARISK PT - IKEA...• Para remover os apoios para prateleiras, puxe primeiro a parte da frente e depois a parte de trás do apoio para prateleiras para fora da parede lateral.

funcionamiento y no se modifica ningúnajuste.

Temperatura (°C) Hora de descone-xión (h)

30 - 115 12.5

120 - 195 8.5

200 - 245 5.5

250 - máximo 1.5

La desconexión automática no seaplica a las funciones: Luz,Sonda térmica,Duración, HoraDe Fin.

Brillo de la pantallaExisten dos modos para el brillo de lapantalla:• Brillo nocturno: cuando el aparato está

apagado, el brillo de la pantalla esinferior entre las 22:00 h y las 06:00 h.

• Brillo diurno:– con el aparato encendido.– si toca cualquiera de los símbolos

durante el brillo nocturno (aparte de

ENCENDIDO/APAGADO), lapantalla vuelve al modo de brillodiurno durante los 10 segundossiguientes.

– si el aparato está apagado y seajusta la función: Avisador. Cuandotermina la función, la pantalla vuelveal brillo nocturno.

Ventilador de enfriamientoCuando el aparato funciona, el ventiladorde refrigeración se pone en marchaautomáticamente para mantener frías lassuperficies del aparato. Si se desactiva elaparato, el ventilador puede seguirfuncionando hasta que se enfríe.

Termostato de seguridadEl funcionamiento incorrecto del aparato olos componentes defectuosos puedenprovocar sobrecalentamientos peligrosos.Para evitarlo, el horno dispone de untermostato de seguridad que interrumpe laalimentación. El horno se vuelve a conectarautomáticamente cuando desciende latemperatura.

Consejos

Información general• Cuando precaliente, retire las rejillas y

bandejas de la cavidad para conseguirun rendimiento más rápido.

• El aparato tiene cinco niveles. Estosniveles se ordenan contándolos deabajo a arriba desde la solera delaparato.

• El aparato está dotado con un sistemaespecial que hace circular el aire yrecicla constantemente el vapor. Graciasa este sistema puede cocinar con unentorno de vapor y mantener losalimentos blandos en su interior ycrujientes en su exterior. Ello reduce al

mínimo el tiempo de cocción y elconsumo de energía.

• La humedad puede llegar acondensarse en el aparato o en lospaneles de cristal. Esto es totalmentenormal. Manténgase alejado delaparato siempre que abra la puertamientras está en funcionamiento. Siencuentra humedad dentro del horno,mantenga la puerta abierta un par deminutos.

• Limpie la humedad después de cada usodel aparato.

• No coloque objetos directamente sobrela solera del aparato ni cubra los

ESPAÑOL 59

Page 60: KULINARISK PT - IKEA...• Para remover os apoios para prateleiras, puxe primeiro a parte da frente e depois a parte de trás do apoio para prateleiras para fora da parede lateral.

componentes con papel de aluminiocuando cocine . De lo contrario puedeque se alteren los resultados de lacocción y se dañe el esmalte.

Repostería• No abra la puerta del horno antes de

que transcurran 3/4 partes del tiempode cocción establecido.

• Si utiliza dos bandejas al mismo tiempo,deje un nivel libre entre ambas.

Carnes y pescados• Utilice una bandeja honda con los

alimentos muy grasos para evitar que el

horno quede manchado de formapermanente.

• Antes de trinchar la carne, déjelareposar unos 15 minutos, como mínimo,para que retenga los jugos.

• Para evitar que se forme mucho humo enel horno, vierta un poco de agua en labandeja honda. Para evitar lacondensación de humos, añada aguadespués de cada vez que se seque.

Tablas de cocciónPara las tablas de cocción, consulte el librode recetas en nuestro sitio web.

Mantenimiento y limpieza

ADVERTENCIA! Consulte loscapítulos sobre seguridad.

Notas sobre la limpieza• Limpie la parte delantera del horno con

un paño suave humedecido en aguatemplada y jabón neutro.

• Limpie las superficies metálicas con unproducto no agresivo específico.

• Limpie el interior del aparato despuésde cada uso. La acumulación de grasa uotros restos de alimentos puedeprovocar un incendio. El riesgo es mayorcon la bandeja de grill.

• Elimine la suciedad resistente conlimpiadores especiales para hornos.

• Limpie todos los accesorios después decada uso y déjelos secar. Utilice un pañosuave humedecido en agua templada yjabón neutro.

• No trate los accesorios antiadherentescon productos agresivos u objetospunzantes ni los lave en el lavavajillas.Puede dañar el esmalte antiadherente.

• Seque el horno cuando la cavidad estémojada después de usarlo.

Aparatos de acero inoxidable o aluminio

Limpie la puerta del hornoúnicamente con una esponja oun trapo húmedos. Séquela conun paño suave.No utilice productos abrasivos,ácidos ni estropajos de acero, yaque pueden dañar la superficiedel horno. Limpie el panel decontrol del horno teniendo encuenta las mismas precauciones.

Limpieza de la junta de la puerta• Verifique periódicamente la junta de la

puerta. La junta de la puerta rodea elmarco del interior del horno. No utilice elaparato si la junta de la puerta estádañada. Póngase en contacto con elservicio técnico.

• Limpie la junta de la puerta con un pañosuave humedecido en agua templada yjabón neutro.

Extracción de los carriles de apoyoPara limpiar el horno, retire los carriles deapoyo.

ESPAÑOL 60

Page 61: KULINARISK PT - IKEA...• Para remover os apoios para prateleiras, puxe primeiro a parte da frente e depois a parte de trás do apoio para prateleiras para fora da parede lateral.

1.Tire de la parte delantera del carrillateral para separarlo de la pared.

2.

21

Tire del extremo trasero del carril deapoyo para separarlo de la pared yextraiga toda la rejilla.

Instale el carril de apoyo repitiendo lasinstrucciones anteriores en orden inverso.

Los pasadores de retención delos carriles telescópicos debenestar orientados hacia la partefrontal.

Limpieza del depósito de agua

ADVERTENCIA! No rellene eldepósito de agua durante elprocedimiento de limpieza.

Durante el procedimiento delimpieza, puede derramarseagua desde la entrada de vaporen el interior del horno. Coloqueuna bandeja en el nivelinmediatamente inferior a laentrada del vapor para evitarque caiga agua en la solera delhorno.

Después de cierto tiempo, puede que seformen depósitos de cal en el horno. Paraevitarlo, se recomienda limpiar las piezasdel horno que generan el vapor. Vacíe eldepósito después de cada cocción convapor.Tipos de agua• Agua blanda con bajo contenido de

cal: recomendada por el fabricante, yaque reduce la cantidad de ciclos delimpieza.

• Agua del grifo: puede usarla si disponede un purificador doméstico o un filtro deagua.

• Agua dura con gran contenido de cal:no tiene un efecto negativo en elrendimiento del aparato, pero aumentala cantidad de ciclos de limpieza.

TABLA DE CONTENIDOS DE CALCIO INDICADA POR LA OMS (Organización Mundial dela Salud)Depósito de cal-

cioDureza agua Clasificación del

aguaDescalcifique ca-

da(Grados france-ses)

(Grados alema-nes)

0 - 60 mg/l 0 - 6 0 - 3 Blanda 75 ciclos - 2,5meses

ESPAÑOL 61

Page 62: KULINARISK PT - IKEA...• Para remover os apoios para prateleiras, puxe primeiro a parte da frente e depois a parte de trás do apoio para prateleiras para fora da parede lateral.

Depósito de cal-cio

Dureza agua Clasificación delagua

Descalcifique ca-da(Grados france-

ses)(Grados alema-

nes)60 - 120 mg/l 6 - 12 3 - 7 Dureza media 50 ciclos - 2 me-

ses

120 - 180 mg/l 12 - 18 8 - 10 Dura o calcárea 40 ciclos - 1,5meses

más de 180mg/l

más de 18 más de 10 Muy dura 30 ciclos - 1 mes

1. Llene el depósito de agua con 850 mlde agua y 50 ml de ácido cítrico (cincocucharaditas). Apague el horno yespere aproximadamente 60 minutos.

2. Active el horno y ajuste la función:Turbo + Vapor. Ajuste la temperatura a230 °C. Apáguelo transcurridos 25minutos y déjelo enfriar durante 15minutos.

3. Active el horno y ajuste la función:Turbo + Vapor. Ajuste la temperaturaentre 130 y 230 °C. Apáguelotranscurridos 10 minutos.

Espere a que se enfríe y siga vaciando elcontenido del depósito. Consulte “Cómovaciar el depósito de agua”.4. Enjuague el depósito de agua y elimine

con un paño los restos de cal del horno.5. Limpie a mano el tubo de desagüe con

agua caliente y jabón. No utilice ácidos,aerosoles ni agentes de limpiezasimilares para evitar daños.

Limpieza de la puerta del hornoLa puerta del horno tiene tres paneles decristal.Es posible retirar la puerta del hornoy los paneles de cristal interiores paralimpiarlos.

La puerta del horno puedecerrarse si intenta retirar lospaneles de cristal antes de quitarla puerta.

PRECAUCIÓN! No utilice elaparato sin los paneles decristal.

1

Abracompletamente lapuerta del horno ysujete las dosbisagras.

2

Levante y gire laspalancas de las dosbisagras.

ESPAÑOL 62

Page 63: KULINARISK PT - IKEA...• Para remover os apoios para prateleiras, puxe primeiro a parte da frente e depois a parte de trás do apoio para prateleiras para fora da parede lateral.

3

Cierre la puerta delhorno a mediocamino hasta laprimera posición deapertura. Acontinuación, tire dela puerta haciaadelante paradesencajarla.Coloque la puertasobre una superficieestable y protegidapor un paño suave.

Sujete por ambos lados el acabado de lapuerta (B), situado en el borde superior deésta, y empuje hacia dentro para soltar elsello de resorte.

1

2

B

Tire del borde del acabado de la puertahacia delante para desengancharlaSujete los paneles de la puerta de cristalpor el borde superior y extráigalos uno auno con cuidado. Empiece por el panelsuperior. Asegúrese de que el cristal sedesliza completamente fuera de lossoportes.

Limpie los paneles de cristal con agua yjabón. Seque los paneles de cristal concuidado.Una vez finalizada la limpieza, coloque lospaneles de cristal y la puerta del horno.Lleve a cabo los pasos anteriores en ordeninverso.Asegúrese de que coloca de nuevo lospaneles de cristal (A y B) en el ordencorrecto.El primer panel (A) tiene un marcodecorativo. La cara impresa debe mirarhacia el interior de la puerta. Después de lainstalación, asegúrese de que la superficiedel marco del panel de cristal (A) de lascaras impresas no esté áspera al tacto.

A B

Asegúrese de que coloca el panel de cristalcentral en los soportes correctamente.

ESPAÑOL 63

Page 64: KULINARISK PT - IKEA...• Para remover os apoios para prateleiras, puxe primeiro a parte da frente e depois a parte de trás do apoio para prateleiras para fora da parede lateral.

A

B

Cambio de la bombillaColoque un paño en el fondo del interiordel horno. Así evitará que se dañe la tapade vidrio de la lámpara y la cavidad.

ADVERTENCIA! ¡Peligro deelectrocución! Desconecte elfusible antes de cambiar lalámpara.La lámpara del horno y la tapade cristal pueden estar calientes.

PRECAUCIÓN! Coja siempre labombilla halógena con un pañopara evitar quemar los residuosde grasa.

1. Desactive el aparato.2. Retire los fusibles de la caja de fusibles

o desconecte el disyuntor.3. Gire la tapa de cristal hacia la

izquierda para extraerla.4. Limpie la tapa de cristal.5. Sustituya la bombilla del horno por otra

de 40 W, 230 V (50 Hz), resistente alcalor hasta 350 °C (tipo de conexión:G9).

6. Coloque la tapa de cristal.

Solución de problemas

ADVERTENCIA! Consulte loscapítulos sobre seguridad.

Qué hacer si...

Problema Posible causa SoluciónEl horno no calienta. El horno está apagado. Encienda el horno.

El horno no calienta. El reloj no está en hora. Ajuste la hora.

El horno no calienta. No se han configurado losajustes necesarios.

Asegúrese de que los ajustessean correctos.

El horno no calienta. La desconexión automáticaestá activada.

Consulte el apartado "Des-conexión automática".

El horno no calienta. El bloqueo de seguridad pa-ra niños está activado.

Consulte "Uso del bloqueode seguridad".

El horno no calienta. La puerta no está bien ce-rrada.

Cierre completamente lapuerta.

ESPAÑOL 64

Page 65: KULINARISK PT - IKEA...• Para remover os apoios para prateleiras, puxe primeiro a parte da frente e depois a parte de trás do apoio para prateleiras para fora da parede lateral.

Problema Posible causa SoluciónEl horno no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la

causa del fallo de funciona-miento. Si el fusible se funderepetidamente, consulte aun electricista cualificado.

La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla.

Hay agua dentro del horno. Hay demasiada agua en eldepósito.

Apague el horno y seque elagua con una esponja o unpaño.

La cocción al vapor no fun-ciona.

No hay agua en el depósito. Llene el depósito de agua.

La cocción al vapor no fun-ciona.

Hay depósitos de cal obstru-yendo el orificio.

Revise el orificio de entradadel vapor. Elimine los restosde cal.

El depósito de agua tardamás de tres minutos en va-ciarse o hay una fuga deagua desde la entrada delvapor.

Hay depósitos de cal en elhorno.

Limpie el depósito de agua.Consulte “Limpieza del de-pósito de agua”.

La pantalla muestra F111. El enchufe de la sonda tér-mica no está correctamenteconectado a la toma.

Introduzca el enchufe de lasonda térmica en la toma lomáximo posible.

La pantalla muestra un códi-go de error que no figura enesta tabla.

Hay un fallo eléctrico. • Apague el horno con elfusible doméstico o el in-terruptor de seguridad dela caja de fusibles y en-ciéndalo de nuevo.

• Si vuelve a aparecer elcódigo de error, póngaseen contacto con el Centrode servicio técnico.

Se acumula vapor y conden-sación en los alimentos y enla cavidad del horno.

El plato ha permanecido enel horno demasiado tiempo.

No deje los platos en el hor-no más de 15 a 20 minutostras finalizar el proceso decocción.

ESPAÑOL 65

Page 66: KULINARISK PT - IKEA...• Para remover os apoios para prateleiras, puxe primeiro a parte da frente e depois a parte de trás do apoio para prateleiras para fora da parede lateral.

Datos de servicioSi no logra solucionar el problema,póngase en contacto con el Centro deServicio técnico autorizado.Los datos que necesita para el centro deservicio técnico se encuentran en la placa

de características. La placa decaracterísticas se encuentra en el marcodelantero de la cavidad del aparato. Noretire la placa de características de lacavidad del aparato.

Es conveniente que anote los datos aquí:Modelo (MOD.) .........................................

Número de producto (PNC) .........................................

Número de serie (S.N.) .........................................

Datos técnicos

Datos técnicos

Medidas (internas)AnchoAltoFondo

480 mm361 mm416 mm

Área de bandeja 1438 cm²

Resistencia superior 2300 W

Resistencia inferior 1000 W

Grill 2300 W

Anillo 1900 W

Potencia total 2780 W

Voltaje 220 - 240 V

Frecuencia 50 Hz

Número de funciones 21

Eficacia energética

Información de producto según UE 66/2014

Identificación del modelo KULINARISK 003.008.95

ESPAÑOL 66

Page 67: KULINARISK PT - IKEA...• Para remover os apoios para prateleiras, puxe primeiro a parte da frente e depois a parte de trás do apoio para prateleiras para fora da parede lateral.

Índice de eficiencia energética 81.2

Consumo de energía con carga estándar, modo con-vencional

0.93 kWh/ciclo

Consumo de energía con carga estándar, modo conventilador

0.69 kWh/ciclo

Número de cavidades 1

Fuente de calor Electricidad

Volumen 72 l

Tipo de horno Horno empotrado

Masa 37.3 kg

EN 60350-1 - Aparatos electrodomésticos -Parte 1: Placas, hornos, hornos de vapor yparrillas - Métodos para medir elrendimiento.

Ahorro de energía

El aparato tiene característicasque le ayudan a ahorrar energíadurante la cocina de cada día.

Consejos generalesAsegúrese de que la puerta del horno estácerrada correctamente cuando el aparatofuncione y manténgala cerrada lo máximoposible durante la cocción.Utilice platos de metal para mejorar elahorro energético.En la medida de lo posible, no precalienteel horno antes de colocar los alimentosdentro.Para una duración de la cocción superior a30 minutos, reduzca la temperatura delhorno un mínimo de 3 - 10 minutos antes deque transcurra el tiempo de cocción, enfunción de la duración de la cocción. Elcalor residual dentro del horno seguirácocinando.

Utilice el calor residual para calentar otrosplatos.Cocción con ventiladorEn la medida de lo posible, utilice lasfunciones de cocción con ventilador paraahorrar energía.Calor residualEn algunas funciones del horno, si estáactivado un programa con selección detiempo Duración o Hora De Fin y el tiempode cocción es superior a 30 minutos, lasresistencias se desactivan automáticamenteun 10% antes.La bombilla y el ventilador siguenfuncionando.Mantener calorSi desea utilizar el calor residual paramantener calientes los alimentos, seleccioneel ajuste de temperatura más bajo posible.La pantalla muestra el indicador de calorresidual o la temperatura.Cocción con la bombilla apagadaDesactive la bombilla durante la cocción yactívela únicamente cuando la necesite.

ESPAÑOL 67

Page 68: KULINARISK PT - IKEA...• Para remover os apoios para prateleiras, puxe primeiro a parte da frente e depois a parte de trás do apoio para prateleiras para fora da parede lateral.

Turbo PlusFunción diseñada para ahorrar energíadurante la cocción. Funciona de tal maneraque la temperatura del horno puede diferirde la indicada en la pantalla durante unciclo de cocción y las duraciones puedenser diferentes de los tiempos de cocción deotros programas.

Cuando se usa Turbo Plus, la bombilla sedesactiva automáticamente tras 30segundos.Puede volver a activar la luz, pero de estemodo reducirá el ahorro energéticoesperado.

ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

Recicle los materiales con el símbolo .Coloque el material de embalaje en loscontenedores adecuados para su reciclaje.Ayude a proteger el medio ambiente y lasalud pública, así como a reciclar residuosde aparatos eléctricos y electrónicos. No

deseche los aparatos marcados con elsímbolo junto con los residuosdomésticos. Lleve el producto a su centrode reciclaje local o póngase en contactocon su oficina municipal.

GARANTÍA IKEA

¿Qué plazo de validez tiene la garantíade IKEA?La garantía tiene una validez de cinco (5)años a partir de la fecha de compra aIKEA, a menos que el aparato sea de lagama LAGAN, en cuyo caso se aplicará unperiodo de garantía de dos (2) años. Elrecibo original es necesario como pruebade compra para validar la garantía.Cualquier reparación efectuada en elaparato durante el periodo de garantía noconlleva la ampliación del plazo de lamisma para el aparato ni para las piezasnuevas.¿Qué aparatos no están cubiertos por lagarantía IKEA de cinco (5) años?La gama de aparatos LAGAN y todos losdemás aparatos comprados en IKEA confecha anterior a 1 de agosto de 2007.¿Quién se hará cargo del servicio?

El proveedor de servicios IKEA se harácargo de la reparación del aparato, ya seapor personal de servicio propio o de uncentro de servicio autorizado.¿Qué cubre la garantía?La garantía cubre defectos del aparatocausados por fallos de material o defabricación a partir de la fecha de compraa IKEA. La garantía sólo es válida paraaparatos de uso doméstico. Lasexcepciones se especifican en el apartado“¿Qué no cubre la garantía?” Durante elperiodo de garantía quedan cubiertos loscostes que comporte la corrección del fallo,como: reparaciones, piezas, mano de obray desplazamiento, siempre que paraacceder al aparato no haya sido necesarioincurrir en gastos especiales y que el falloesté relacionado con algún defecto defabricación o material cubierto por lagarantía. Bajo estas condiciones seaplicarán las directrices de la UE (Nº

ESPAÑOL 68

Page 69: KULINARISK PT - IKEA...• Para remover os apoios para prateleiras, puxe primeiro a parte da frente e depois a parte de trás do apoio para prateleiras para fora da parede lateral.

99/44/GE) y la legislación vigente en cadapaís. Las piezas sustituidas pasarán a serpropiedad de IKEA.¿Qué hará IKEA para corregir elproblema?El proveedor de servicio indicado por IKEAexaminará el producto y decidirá, según supropio criterio, si está cubierto por lagarantía. Si se considera cubierto, elproveedor de servicio de IKEA o su centrode servicio autorizado, en sus propiasinstalaciones y según su propio criterio,reparará el producto defectuoso o losustituirá por otro producto igual o similar.¿Qué no cubre la garantía?• El desgaste y las roturas normales.• El daño deliberado o negligente, el daño

causado por incumplimiento de lasinstrucciones de funcionamiento,instalación incorrecta o conexión a unvoltaje incorrecto, el daño originado porreacciones químicas o electroquímicas,óxido, corrosión o daños producidos poragua incluyendo los causados porexceso de cal, aunque sin limitarse sóloa estos, el daño causado porcondiciones ambientales anormales.

• Las partes fungibles, incluidas las pilas ybombillas.

• Las piezas no funcionales y decorativasque no afectan al uso normal delaparato, incluidos los arañazos o lasposibles diferencias en el color.

• El daño accidental causado por objetoso sustancias extraños o por la limpieza odesmontaje de filtros, sistemas dedescarga o dosificadores de detergente.

• El daño de las piezas siguientes:vitrocerámica, accesorios, cestos decubiertos y vajilla, tubos de alimentacióny descarga, material sellante o aislante,bombillas y tapas de bombilla, visoresdigitales, mandos, carcasa y piezas dela carcasa. A menos que se pueda

probar que tales daños han sidocausados por defectos de fabricación.

• Casos en los que no se ha podidoapreciar un fallo durante la visita deltécnico de servicio.

• Reparaciones realizadas por un centrode servicio técnico no autorizado por elproveedor o en las que no se hayanutilizado piezas originales.

• Reparaciones causadas por unainstalación defectuosa o no acorde conlas especificaciones.

• El uso del aparato en un entorno nodoméstico, por ejemplo, para usoprofesional.

• Daños causados durante el transporte. Siun cliente transporta el producto a sudomicilio o a otra dirección, IKEA no sehará responsable de los daños quepuedan producirse durante eltransporte. No obstante, si IKEA seencarga de entregar el producto en ladirección suministrada por el cliente, estagarantía cubrirá los daños que pudieranproducirse durante el transporte.

• Coste de la instalación inicial delaparato de IKEA. Sin embargo, si unproveedor de servicio de IKEA o sucentro de servicio autorizado repara osustituye el aparato según lascondiciones de esta garantía, elproveedor de servicio o el centro deservicio autorizado reinstalará elaparato reparado o instalará el aparatode sustitución, según sea necesario.

Esta restricción no se aplica al trabajorealizado para adaptar el aparato a lasespecificaciones técnicas y de seguridad deotro país de la UE, siempre que seaefectuado por un profesional homologadoen el que se utilicen piezas originales.¿Cómo se aplica la legislación de lospaíses?La garantía de IKEA le otorga a Ustedderechos legales específicos que cubren o

ESPAÑOL 69

Page 70: KULINARISK PT - IKEA...• Para remover os apoios para prateleiras, puxe primeiro a parte da frente e depois a parte de trás do apoio para prateleiras para fora da parede lateral.

superan todos los requisitos legales localesy que pueden variar de un país a otro.Área de validezPara los aparatos comprados en un país dela UE y trasladados a otro país de la UE, losservicios se facilitarán conforme a lascondiciones de garantía normales vigentesen el nuevo país. La obligación de realizarlos servicios comprendidos en la garantíasólo existe si:• el aparato cumple y se ha instalado

según las especificaciones técnicas delpaís en el que se plantea la reclamación;

• el aparato cumple y se ha instaladosegún las instrucciones de montaje y lainformación de seguridad para elusuario;

Servicio posventa especializado enaparatos de IKEA:No dude en ponerse en contacto con elServicio posventa de IKEA para:1. plantear una reclamación bajo los

términos de la garantía;2. solicitar ayuda sobre la instalación de

un aparato de IKEA en el mueble decocina apropiado de IKEA. El serviciono ofrecerá información relacionadacon:• la instalación general de la cocina

IKEA;• la conexiones eléctricas (si la

máquina viene sin enchufe ni cable),hidráulicas o de gas, ya que debenser realizadas por un técnicoprofesional homologado.

3. aclaraciones sobre el contenido y lasespecificaciones del manual del usuariodel aparato IKEA.

Para poder ofrecerle la mejor asistencia,rogamos que lea atentamente lasinstrucciones de montaje y/o la secciónManual del Usuario de este folleto antes deponerse en contacto con nosotros.

¿Cómo puede localizarnos cuandonecesite nuestro servicio?

Consulte la última página de este manual,donde encontrará una lista completa de loscontactos designados por IKEA y losnúmeros de teléfono correspondientes.

Para poder ofrecerle el serviciomás rápido, recomendamosutilizar los números de teléfonoespecíficos que encontrará enuna lista al final del manual.Consulte siempre los números enel folleto del aparato específicopara el que solicita asistencia.Antes de llamar, tenga a mano elnúmero de artículo IKEA (códigode 8 dígitos) del aparato para elque solicita asistencia.

¡GUARDE EL RECIBO DECOMPRA!Es su prueba de compra y eldocumento imprescindible paraque la garantía sea válida.Observe también que el reciboindica el nombre y número deartículo IKEA (código de 8dígitos) de cada aparato quecompra.

¿Necesita más ayuda?Si desea realizar alguna consulta norelacionada con el Servicio posventa de susaparatos, póngase en contacto con elcentro de llamadas de la tienda IKEA máspróxima. Recomendamos que leaatentamente la documentación del aparatoantes de ponerse en contacto con nosotros.

ESPAÑOL 70

Page 71: KULINARISK PT - IKEA...• Para remover os apoios para prateleiras, puxe primeiro a parte da frente e depois a parte de trás do apoio para prateleiras para fora da parede lateral.

Country Phone number Call Fee Opening time

België 070 246016

Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen

Belgique Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine

България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни

Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech

Danmark 70 15 09 09 Landstakst man. - fre. 09.00 - 20.00

lør. 09.00 - 16.001 søndag pr. måned, normalt første

søndag i måneden

Deutschland +49 1806 33 45 32* * 0,20 €/Verbindung aus dem Fest-

netz max. 0,60 €/Verbindung aus dem Mobilfunknetz

Werktags von 8.00 bis 20.00

Ελλάδα 211 176 8276 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες

España 91 1875537 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables

France 0170 36 02 05 Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine

Hrvatska 00385 1 6323 339 Trošak poziva 27 lipa po minuti radnim danom od ponedjeljka do petka od 08:00 do 16:00

Ireland 0 14845915 National call rate 8 till 20 Weekdays

Ísland 5880503 Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga

Italia 02 00620818 Tariffa applicataalle chiamate nazionali dalle 8 alle 20 nei giorni feriali

Κυπρος 22 030 529 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες

Lietuva 5 230 06 99 Nacionalinių pokalbių tarifai Pr. - Ketv.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 17:00 Pnkt.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 15:45

Magyarország 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra között

Nederland 0900 235 45 32 en/of 0900 BEL IKEA

15 cent/min., starttarief 4.54 cent en gebruikelijke belkosten

ma - vr 08.00 - 20.00, zat 09.00 - 20.00 (zondag gesloten)

Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager

Österreich 0810 300486 max. 10 Cent/min. Mo - Fr 8.00 - 20.00 Uhr

Polska 801 400 711 Stawka wg taryfy krajowej Od 8 do 20 w dni robocze

Portugal 211557985 Chamada Nacional 9 às 21. Dias de Semana*excepto feriados

România 021 211 08 88 Tarif apel naţional 8 - 20 în zilele lucrătoare

Россия 8 495 6662929 Действующие телефонные тарифы

с 8 до 20 по рабочим днямВремя московское

Schweiz

031 5500 324

Tarif für Anrufe im Bundesgebiet 8 bis 20 Werktage

Suisse Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine

Svizzera Tariffa applicataalle chiamate nazionali dalle 8 alle 20 nei giorni feriali

Slovensko (02) 3300 2554 Cena vnútroštátneho hovoru 8 až 20 v pracovných dňoch

Suomi 030 6005203Lankapuhelinverkosta

0,0835 €/puhelu + 0,032 €/minMatkapuhelinverkosta 0,192 €/min

arkipäivisin 8.00 - 20.00

Sverige 0775 700 500 lokalsamtal (lokal taxa) mån-fre 8.30 - 20.00lör-sön 9.30 - 18.00

Türkiye 212 244 0769 Ulusal arama ücreti Hafta içi saat 09:00’dan 18:00’a kadar

Україна 044 586 2078 Міжміськи дзвінки платні 9 - 21 В робочі дні

United Kingdom 020 3347 0044 National call rate 9 till 21. Weekdays

Србија+381 11 7 555 444

(ако позивате изван Србије)011 7 555 444

(ако позивате из Србије)

Цена позива у националном саобраћају

Понедељак – субота: 09 – 20 Недеља: 09 – 18

Eesti, Latvija, Slovenija www.ikea.com

71

*

Page 72: KULINARISK PT - IKEA...• Para remover os apoios para prateleiras, puxe primeiro a parte da frente e depois a parte de trás do apoio para prateleiras para fora da parede lateral.

8673

4075

0-C-

2320

17

© Inter IKEA Systems B.V. 2017 21552 AA-1411401-4