L01 15514 Front page 7/22/05 10:01 AM Page 1 · televizoru umístěné na obalu nebo na zadní...

17
L01_15514_Front page 7/22/05 10:01 AM Page 1

Transcript of L01 15514 Front page 7/22/05 10:01 AM Page 1 · televizoru umístěné na obalu nebo na zadní...

Page 1: L01 15514 Front page 7/22/05 10:01 AM Page 1 · televizoru umístěné na obalu nebo na zadní straně přístroje. SK Poznačte si typové údaje Vášho televízora nachádzajúce

L01_15514_Front page 7/22/05 10:01 AM Page 1

Page 2: L01 15514 Front page 7/22/05 10:01 AM Page 1 · televizoru umístěné na obalu nebo na zadní straně přístroje. SK Poznačte si typové údaje Vášho televízora nachádzajúce

ES Anote las referencias de su televisor que seencuentran en el embalaje o en la partetrasera del aparato.

PT Anote as referências do seu televisor trás localizadas na embalagem ou na parte de do aparelho.

GR ™ËÌÂÈÒÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û‹˜ Û·˜ Ô˘ ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÛÙË Û˘ÛΠ˘·Û›· ‹ ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜

TR Ambalajın üzerinde ya da aletin arkasında bulunan referansları baflka bir yere not edin.

HU Kérjük vegye figyelembe az Ön televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetettkatalógusszámokat.

RU Запишите номер модели вашего телевизора, который указан на упаковочной коробке или на заднейстороне аппарата.

PL Prosimy o zanotowanie oznaczeń telewizoraumieszczonych na opakowaniu lub tylnejczęści urządzenia.

CZ Poznamenejte si typové údaje Vašehotelevizoru umístěné na obalu nebo na zadnístraně přístroje.

SK Poznačte si typové údaje Vášho televízora nachádzajúce sa na obale alebo na zadnejstrane prístroja.

GB Please note the reference numbers for your TV set located on the packaging or on the back of the set.

FR Veuillez noter les références de votre téléviseur situées sur l’emballage ou au dos de l’appareil.

NL Let op de referenties van uw televisietoestel die op de verpakking of op de achterkantvan het toestel staan.

DE Notieren Sie Referenznummern IhresFernsehgeräts, die sich auf der Verpackung bzw. auf der Rückseite des Geräts befinden.

IT Notare i riferimenti del vostro televisoresituati sull’imballaggio o sul retrodell’apparecchio.

DK Bemærk de oplysninger om dit TV, der findes på kassen eller bagsiden af TV-apparatet.

NO Noter deg referansen for TV-apparatet, somdu finner på emballasjen eller på baksiden avapparatet.

SU Notera de uppgifter om er TVsom återfinns på kartongen ellerbaksidan av TV-apparaten.

SF Lue myös television myyntipakkauksessa tai television takana olevat merkinnät.

MODEL :

PROD. NO :

L01_15514_Front page 7/22/05 10:01 AM Page 2

Page 3: L01 15514 Front page 7/22/05 10:01 AM Page 1 · televizoru umístěné na obalu nebo na zadní straně přístroje. SK Poznačte si typové údaje Vášho televízora nachádzajúce

1

3

4

5

67

8

9

$

&

(

)

~

+

%

2

!

#

GB For detail explanation of the remote control’s function and safety page, please refer to page 3.

FR Pour les instructions détaillées sur la fonction de télécommande et les pages d’informationsrelatives à la sécurité, veuillez vous reporter à lapage 3.

NL Zie pagina 3 voor meer informatie over de functies van de afstandsbediening en de veiligheidsinformatie.

DE Eine detaillierte Beschreibung der Funktionen der Fernbedienung sowie Sicherheitshinweisefinden Sie auf Seite 3.

IT Per istruzioni dettagliate sulle funzioni del telecomando e la sicurezza andare a pagina 3.

DK Yderligere oplysninger om fjernbetjeningens funktion og sikkerhed finder du på side 3.

NO For detaljert forklaring av fjernkontrollens funksjoner og sikkerhetsside, se side 3.

SU Mer information om fjärrkontrollens funktion och säkerhetssidan finns på sidan 3.

SF Lisätietoja kaukosäätimen toiminnasta ja turvallisuusasioista saat sivulta 3.

ES Para explicaciones más detalladas de la función de control remoto y la página de seguridad,diríjase a la página 3.

PT Para obter explicações detalhadas sobre as funções do controlo remoto e da página desegurança, consulte a página 3.

GR °È· ÏÂÙÔÌÂÚ›˜ ÂÂÍËÁ‹ÛÂȘ Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ Î·È ÙË ÛÂÏ›‰· Ì ̤ÙÚ··ÛÊ·Ï›·˜ ·Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙË ÛÂÏ›‰· 3.

TR Uzaktan kumandanın ifllevi ve güvenlik sayfası ileilgili ayrıntılı açıklama için 3. sayfaya bakın.

HU A távkapcsoló funkcióival és a biztonsági oldallalkapcsolatos részletes tudnivalókat a 3. oldalonolvashatja.

RU èÓ‰Ó·ÌÓ ÓÔËÒ‡ÌË ̇Á̇˜ÂÌËfl ÔÛÎ Ú̧‡‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl Ë ËÌÙÓχˆË˛ ÔÓ ÚÂıÌËÍ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ÒÏÓÚËÚ ̇ ÒÚ‡Ìˈ 3.

PL Szczegółowy opis funkcji pilota i informacjeo bezpieczeństwie znajdują się na stronie 3.

CZ Podrobné pokyny pro používání funkce dálkového ovladače a bezpečnostní pokynynajdete na straně 3.

SK Detailné vysvetlenie funkcií diaľkového ovládača a o informácie bezpečnosti nájdete na strane 3.

Å

Remote control keys

L01_15514_Front page 7/22/05 10:01 AM Page 3

Page 4: L01 15514 Front page 7/22/05 10:01 AM Page 1 · televizoru umístěné na obalu nebo na zadní straně přístroje. SK Poznačte si typové údaje Vášho televízora nachádzajúce

L01_15514_Front page 7/22/05 10:01 AM Page 4

Page 5: L01 15514 Front page 7/22/05 10:01 AM Page 1 · televizoru umístěné na obalu nebo na zadní straně přístroje. SK Poznačte si typové údaje Vášho televízora nachádzajúce

1

Introdução

Índice

Obrigado por ter adquirido este aparelho de televisão.Este manual foi concebido para o ajudar ao longo da sua instalação efuncionamento. Leia atentamente as instruções que seguem, para compreendermelhor as possibilidades oferecidas pelo seu televisor.Esperamos que a nossa tecnologia lhe dê inteira satisfação.Note: As especificações e informações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.

InstalaçãoInstalação do televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2As teclas do televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2As teclas do telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3Informações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3Instalação rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Classificação dos canais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Nome do canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Memorização manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5Outras regulações do menu Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5UtilizaçãoUtilização do rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5Regulação da imagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6Regulação do som . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6Regulação das opções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6Função de despertador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7Bloqueio do televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7Teletexto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8PeriféricosLigações a outros aparelhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9Gravador de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9Outros aparelhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9Amplificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9Ligações laterais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9Informação práticaSugestões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10Informações de segurança: Campos eléctricos, magnéticos e electromagnéticos (“EMF”) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10Glossário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

Po

rtu

guês

°Directiva relativa à reciclagemA embalagem deste produto está preparada para ser reciclada. Por favor, siga os procedimentoslegais locais sobre como desfazer-se das embalagens.

Quando se desfizer do seu aparelho usadoO seu aparelho foi concebido e produzido com materiais e componentes de alta qualidade,os quais podem ser reciclados e reutilizados.Quando vir este símbolo – contentor de lixo traçado por uma cruz – apenso a um produto,isso significa que esse produto está coberto pela Directiva Europeia 2002/96/EC. Por favor,informe-se sobre os procedimentos locais relativos ao sistema de separação e recolha deprodutos eléctricos e electrónicos. Por favor, actue de acordo com a legislação local e nãodeite os seus aparelhos usados para o seu lixo doméstico normal. Se se desfizer correctamentedos seus aparelhos usados, estará a ajudar a evitar as consequências negativas que eles poderãoproduzir no ambiente e na saúde humana.

L01_15514 (PT) 6-6_220705 7/22/05 12:56 PM Page 1

Page 6: L01 15514 Front page 7/22/05 10:01 AM Page 1 · televizoru umístěné na obalu nebo na zadní straně přístroje. SK Poznačte si typové údaje Vášho televízora nachádzajúce

2

O televisor possui 4 teclas situadas na fachadado aparelho.As teclas do VOLUME - +

(- ” +) permitem ajustar os níveis de som.As teclas de PROGRAM - + (- P + ou - +)permitem seleccionar os canais desejados.Para aceder aos menus, carregue nas 2 teclasde ” - e ” + ao mesmo tempo. Depois, asteclas de selecção de PROGRAM - + permitemseleccionar um parâmetro e as teclas de -” + permitem regular esse parâmetro.Para sair do menu visualizado, carreguecontinuamente nas 2 teclas ” - e ” +.Atenção: quando a função Bloq Infantil estáactivada, as teclas estão bloqueadas (cf. p. 7).

& Instalação do televisor

Coloque o seu televisor numa superfície sólidae estável, deixando um espaço livre de pelomenos 5 cm à sua volta. Para evitar qualquersituação de perigo, não ponha nada por cima dotelevisor, tal como um objecto que o cubra(panos de mesa), cheio de água (vasos) ougerador de calor (candeeiro). Para além disso,deve-se evitar expô-lo a projecções de água.

é Conexões

• Insira a ficha da antena na : tomadasituada na retaguarda do aparelho.

• Para as versões equipadas com rádio: introduzaa ficha da antena de rádio na tomada FM ANT,utilizando o transformador fornecido.Com as antenas interiores, a recepção pode serdifícil em certas condições. Reoriente a antenapara melhorar a recepção. Se a recepçãocontinuar má, tem de utilizar uma antena exterior.

• Conecte o cabo de ligação à correnteeléctrica (220-240 V / 50 Hz).

“ Telecomando

Insira as duas pilha de tipo R6 (fornecidas)respeitando as polaridades. Certifique-se queo selector de modo está posicionado em TVAs pilhas fornecidas com este televisor estão isentasde mercúrio ou de cádmio níquel. Por favor, nãodeite fora as pilhas usadas, recicle-as utilizando osmeios disponíveis (consulte o seu revendedor).Aosubstituí-las, utilize pilhas do mesmo tipo.

‘ Funcionamento

Para ligar o televisor, carregue na tecla deligar/desligar.Acende-se um indicadorvermelho e o ecrã ilumina-se.Vá directamenteao capítulo relativo à instalação rápida, napágina 4.Se a televisão se mantêm em modo emespera, carregue no botão P # dotelecomando.A utilização do telecomando torna o indicadorintermitente.

Instalação do televisor

As teclas do televisor

5 cm

5 cm 5 cm

FM.ANT.

ou

L01_15514 (PT) 6-6_220705 7/22/05 12:56 PM Page 2

Page 7: L01 15514 Front page 7/22/05 10:01 AM Page 1 · televizoru umístěné na obalu nebo na zadní straně přístroje. SK Poznačte si typové údaje Vášho televízora nachádzajúce

3

As teclas do telecomando

* Selector de modo TV/VCRO telecomando permite controlar as funções principais do selector de VCR.Mantenha premida a tecla VCR situada na parte lateral do telecomando e depois prima uma das teclas para aceder àsfunções do selector : b % ∫ H îÏ È¬ P@# · ¢ Ê Æ 09 O telecomando é compatível com todos os selectores que utilizam a norma RC5.

& Info. no ecrã / n° permanentePara visualizar / eliminar o número do canal, o nome (se existir), a hora, o modo som e o tempo restante do temporizador. Prima durante 5 segundos para activar a visualização permanente do número.

é Som surround (disponível apenas em algumas versões)Para activar / desactivar o efeito de som ambiente. No modo estéreo os altifalantes parecem mais afastados.Nas versões equipadas com Virtual Dolby Surround *,obtém os efeitos de som posterior do Dolby Surround Pro Logic. No modo mono, obtém-se um efeito espacial pseudo estéreo.

“ Selector de modo TV/VCR (p.11)‘ Controlos de som

Permite aceder a uma série de pré-regulações: Fala,Música,Teatro e voltar a Manual.

( MenuPara visualizar ou sair dos menus.

§ Cursor / FormatoEstas 4 teclas permitem navegar nos menus.As teclas îÏ permitem ampliar ou comprimir a imagem na vertical.

è VolumePara ajustar o nível de som

! Corte do somPara activar ou desactivar o som.

ç Teclas numéricasAcesso directo aos canais. Para números decimais, o segundo algarismo deve ser introduzido antes do traçodesaparecer.

à Seleccionar ligações EXTerioresPrima várias vezes para seleccionar EXT1, EXT2, S-VHSe AV.

Å Selector de modo rádio / tvPara colocar o televisor no modo de rádio ou tv (para as versões equipadas com rádio).

# EsperaPermite pôr o televisor em espera. Para tornar a ligar,prima P @#, b, 0 a 9 (ou Â).

$ Funções de teletexto (p. 8),selector de modo TV/VCR (p.11) e lista das estações de rádio ı (p. 5)

% TemporizadorPara seleccionar o tempo de duração, antes de passar ao modo de espera automático (de 0 a 240 minutos).

& Modos 16:9 (p. 9)( Controlos da imagem

Permite aceder a uma série de pré-regulações: Intensa,Natural, Suave, Multimédia e voltar a Manual.

) Chamada de teletexto (p. 8)~ Selecção dos canais

Para aceder ao canal anterior ou seguinte. Le número,(o nome) e o modo som aparecem durante um momento.Em certos canais, o título da emissão aparece na parte inferior do ecrã.

+ Teclas de teletexto (p.8)ou selector de modo TV/VCR (p.11)

, Modo somPermite passar de Estéreo para Mono ou, nas emissões bilingues, escolher entre Dual I ou Dual II.Nos televisores equipados com recepção Nicam,dependendo das emissões, pode passar de Nicam Estéreo para Mono ou escolher entre Nicam Dual I, Nicam Dual II e Mono.A indicação Mono aparece em vermelho se esta posição

for forçada.

Informações de segurança• Ligue a TV numa tomada de 220V – 240V CA, 50 Hz.• Desligue a ficha da corrente quando:– A luz vermelha sob o ecrã da TV ficar continuamente intermitente.– Uma linha branca brilhante for visível no ecrã.– Ocorrer uma trovoada.– O aparelho for deixado sem supervisão durante um período de tempo prolongado.• Limpeza do ecrã de TV. Nunca utilize produtos de limpeza abrasivos. Utilize camurça ou um pano macio

ligeiramente humedecido.• Nunca coloque objectos com chamas desprotegidas, como velas acesas, sobre a TV ou na sua proximidade.• Não coloque a TV sob qualquer fonte de calor ou luz solar directa.• Não cubra a TV, para evitar o sobreaquecimento.• Deixe, pelo menos, um espaço livre de 5 cm em redor de cada lado da TV para permitir uma ventilação

adequada.• Evite colocar a TV num local onde haja o risco de exposição à chuva ou água (por exemplo, junto de uma janela).• CUIDADOS na utilização da bateria – Para evitar derrames da bateria que podem resultar em ferimentos,

danos no mobiliário ou na unidade:– Instale correctamente todas as baterias, com os pólos + e – alinhados conforme as marcações na unidade.– Não misture baterias (antigas e novas, carvão e alcalinas, etc.).– Remova as baterias quando a unidade não for utilizada durante um período de tempo prolongado.Informações de segurança• Não deixe a TV em modo de espera durante um período de tempo prolongado. Desligue a TV para permitir a sua des-

magnetização. Uma TV desmagnetizada possui uma boa qualidade de imagem.• Não levante ou mova a TV enquanto ela estiver ligada. Pode ocorrer um problema de cores nalgumas partes do ecrã.• Nunca tente reparar uma avaria da TV. Contacte sempre um técnico especializado.

* ”Dolby” e o símbolo de duplo-D £ são marcas da DolbyLaboratories Licensing Corporation.Fabricado sob licença da Dolby Laboratories Licensing Corporation.

L01_15514 (PT) 6-6_220705 7/22/05 12:56 PM Page 3

Page 8: L01 15514 Front page 7/22/05 10:01 AM Page 1 · televizoru umístěné na obalu nebo na zadní straně přístroje. SK Poznačte si typové údaje Vášho televízora nachádzajúce

4

Instalação rápida

Classificação dos canais

Nome do canal

Quando ligar o televisor pela primeira vez,aparece um menu no ecrã. Esse menupermite-lhe escolher o país e a língua dosmenus :

Se o menu não aparecer, prima sem soltar,durante 5 segundos, as teclas ”- e ”+ dotelevisor, para o visualizar.

& Utilize as teclas îÏ do telecomando paraescolher o seu país e depois valide com ¬.Se o seu país não aparecer na lista, seleccione aopção “. . .”

é Seleccione depois a sua língua com as teclasîÏ e valide com ¬.

“ A busca inicia-se automaticamente.Todos oscanais de TV e estações de rádio * disponíveissão memorizados. A operação demora algunsminutos. O visor mostra a evolução da busca eo número de canais encontrados. No fim, omenu desaparece.Para sair ou interromper a busca, prima a teclaH. Se não encontrar nenhum canal, consulte ocapítulo Conselhos p. 10.

‘ Se a emissora ou a rede por cabotransmitirem um sinal de classificaçãoautomática, os canais são correctamentenumerados.A instalação fica pronta.

( Caso contrário, tem de utilizar o menuOrdenar para os renumerar.Algumas emissoras ou redes por cabo difundem osseus próprios parâmetros de classificação (região,língua...). Nesse caso, tem de indicar a sua escolhacom as teclas îÏ e depois validar com ¬.

* Só para as versões equipadas com rádio.

& Prima a tecla H. O Menu Principal aparece no ecrã.

é Com o cursor, seleccione o menu Instalação edepois o menu Ordenar.

“ Seleccione o canal que quer renumerar comas teclas îÏ e prima ¬.

‘ Utilize depois as teclas îÏ para escolhero novo número e valide com È.

( Repita os passos “ e ‘ tantas vezes quantosos canais a renumerar.

§ Para sair dos menus, prima d.

Se quiser, pode atribuir nomes aos canais eligações exteriores.Nota: durante a instalação, os canais sãoautomaticamente identificados logo que étransmitido o sinal de identificação.

& Prima a tecla H.é Com o cursor, seleccione o menu Instalação e

depois o menu Nome do prog. .“ Utilize as teclas îÏ para escolher o canal

a identificar ou modificar.

‘ Utilize as teclas Ȭ para se mover nazona de visualização do nome (5 caracteres) eas teclas îÏ para escolher os caracteres.

( Depois de introduzir o nome, utilize a teclaÈ para sair. O nome é memorizado.

§ Repita os passos “ a ( para cada canal quequer identificar.

è Para sair dos menus, prima d.

Select Country

Country

DKEFFI

Æ GB

Language

EspañolSvenskaEnglishDanskNederlands

Menu Princip.e

• Imagem• Som• Vários$ Instalação

Instalação• Lingua• País• Procura Auto• Busca Manual$ Reordenar• Nome

00 01 TF102 FR203 Æ FR304 C +05 ARTE

L01_15514 (PT) 6-6_220705 7/22/05 12:56 PM Page 4

Page 9: L01 15514 Front page 7/22/05 10:01 AM Page 1 · televizoru umístěné na obalu nebo na zadní straně přístroje. SK Poznačte si typové údaje Vášho televízora nachádzajúce

5

Memorização manual

Outras regulações do menu Instalação

Este menu permite memorizar os canais um a um.& Prima a tecla H.é Com o cursor, seleccione o menu Instalação e

depois o menu Memo. manual .

“ Sistema : seleccione Europa (detecçãoautomática*) ou Europa Ocidental (norma BG),Europa de Leste (norma DK), Reino Unido

(norma I) ou França (norma LL’).* Excepto em França (norma LL’), é obrigatório

seleccionar a opção França.

‘ Busca : prima ¬.A busca é iniciada.A busca éinterrompida logo que se encontra um canal eo nome desse canal aparece no visor (seestiver disponível).Avance para o passoseguinte. Se souber a frequência do canaldesejado, escreva directamente o número comas teclas 0 a 9.Se não for encontrada nenhuma imagem, consulteos conselhos (p. 10).

( No. Prog. : introduza o número desejado comas teclas Ȭ ou 0 a 9.

§ Ajust. Fino : se a recepção não for satisfatória,regule com as teclas Ȭ.

è Memorizar : prima ¬. O programa émemorizado.

! Repita os passos ‘ a ! tantas vezes quantosos programas a memorizar.

Para sair: prima a tecla d.

& Prima a tecla H e seleccione o menuInstalação :

è Língua : para modificar a língua de visualizaçãodos menus.

“ País : para escolher o país.Esta regulação intervém na busca, na classificaçãoautomática dos canais e na visualização doteletexto. Se o seu país não constar da lista,seleccione a opção “. . .”

‘ Procura Auto : para iniciar uma buscaautomática de todos os canais disponíveis nasua região. Se a emissora ou a rede por cabo

transmitirem um sinal de classificaçãoautomática, os canais são correctamentenumerados. Caso contrário, tem de utilizar omenu Ordenar para os renumerar (ver p. 4).Algumas emissoras ou redes por cabo difundem osseus próprios parâmetros de classificação (região,língua, ...). Nesse caso, tem de indicar a sua escolhacom as teclas îÏ e depois validar com ¬.Para sair ou interromper a busca, prima a teclaH. Se não for encontrada nenhuma imagem,consulte os conselhos (p. 10).

( Para sair dos menus, prima d.

Utilização do rádio (disponível apenas em certas versões)

Selecção do modo de tv ou rádioPrima a tecla  do telecomando paracomutar o televisor entre modo de tv ou rádio.No modo de rádio, aparece no ecrã o número,o nome da estação (se disponível), a frequênciae o modo som. Para introduzir o nome dasestações, utilize o menu Nome do prog. (p. 4)

Selecção dos canaisUtilize as teclas 09 ou @ P # paraseleccionar as estações FM (de 1 a 40).

Lista das estações de rádioPrima a tecla ı para visualizar a lista dasestações de rádio. Utilize as teclas îÏ paramudar de estação e a tecla d para sair.

Utilização dos menus de rádioUtilize a tecla H para aceder às regulaçõesespecíficas do rádio.

Busca das estações de rádioSe tiver utilizado a instalação rápida, todas asestações FM disponíveis foram memorizadas.Para iniciar uma nova busca, utilize o menuInstalação : Procura Auto (para uma buscacompleta) ou Procura Manual (para uma buscaestação a estação). Os menus Ordenar e Nome

do prog. permitem classificar ou identificar asestações de rádio. O funcionamento destesmenus é idêntico ao dos menus da TV.

ScreensaverUse a tecla c para activar/desactivar o screensaver.

Menu Princip.e

• Imagem• Som• Vários$ Instalação

Busca Manual$ Sistema Europa Æ• Procura• No. Prog.• Ajust. Fino• Memorizar

L01_15514 (PT) 6-6_220705 7/22/05 12:56 PM Page 5

Page 10: L01 15514 Front page 7/22/05 10:01 AM Page 1 · televizoru umístěné na obalu nebo na zadní straně přístroje. SK Poznačte si typové údaje Vášho televízora nachádzajúce

6

Regulação da imagem

Regulação do som

& Prima a tecla H e depois ¬.Aparece omenu Imagem :

é Utilize as teclas îÏ para seleccionar umaregulação e as teclas Ȭ para regular.Nota: durante a regulação da imagem, só a linhaseleccionada se mantém visualizada no ecrã.Prima îÏ para fazer reaparecer o menu.

“ Depois de efectuar as regulações, seleccione aopção Memorizar e prima ¬ para as guardar.Prima d para sair.

Descrição das regulações :• Brilho : regula o brilho da imagem.• Cor : regula a intensidade da cor.• Contraste : regula a diferença entre os tons

claros e os tons escuros.• Recorte : regula a nitidez da imagem.• Intens. Cor : regula a temperatura das cores :

Fria (mais azul), Normal (equilibrada) ouQuente (mais vermelho).

• Memorizar : para memorizar as regulações daimagem (bem como as regulações Contraste +

e Red. Ruído existentes no menu Opções).

& Prima H, seleccione Som (Ï) e prima ¬.Aparece o menu Som :

é Utilize as teclas îÏ para seleccionar umaregulação e as teclas Ȭ para regular.

“ Depois de efectuar as regulações, seleccione aopção Memorizar e prima ¬ para as guardar.

‘ Para sair dos menus, prima d.

Descrição das regulações :• Agudos : regula as altas frequências do som.• Graves : regula as baixas frequências do som.• Equilíbrio : para equilibrar o som nos

altifalantes esquerdo e direito.• Delta Vo *: permite compensar as diferenças

de volume existentes entre os vários canaisou ligações EXT. Esta regulação funciona paraos canais 0 a 40 e para as ligações EXT.

• AVL* (Automatic Volume Leveler): contralaautomaticamente o volume de forma a evitarque o som aumente subitamente, sobretudoao mudar de canais ou durante a publicidade.

• Memorizar : para memorizar as regulações do som.* disponível apenas em certas versões

Regulação das opções

& Prima H, seleccione Opções (Ï) e prima ¬.Pode regular :

é Timer, Bloq Infantil e Controlo Pais : ver páginaseguinte

“ Contraste + : regulação automática docontraste da imagem que repõe sempre empreto a parte mais escura da imagem.

‘ Red. Ruído : diminui o ruído da imagem (achuva), em caso de recepção difícil.Atenção: para memorizar as regulaçõesContraste+ e Red. Ruído, tem de utilizar a opçãoMemorizar do menu Imagem.

( Para sair dos menus, prima d.

Menu Princip.e

$ Imagem• Som• Vários• Instalação

Imagen$ Brilho --I------ 39• Cor• Contraste• Recorte• Intens. Cor• Memorizar

Menu Princip.e

• Imagem$ Som• Vários• Instalação

Som$ Agudos -----I--- 56• Baixos• Equilibrio• Delta Vol• Lim. Volume• Memorizar

L01_15514 (PT) 6-6_220705 7/22/05 12:56 PM Page 6

Page 11: L01 15514 Front page 7/22/05 10:01 AM Page 1 · televizoru umístěné na obalu nebo na zadní straně přístroje. SK Poznačte si typové údaje Vášho televízora nachádzajúce

7

Função de despertador (disponível apenas em certas versões)

Bloqueio do televisor (disponível apenas em certas versões)

Este menu permite utilizar o televisor comoum despertador.

& Prima a tecla H.é Com o cursor, seleccione o menu Opções e

depois Timer .

“ Temporizador : para seleccionar uma duraçãode colocação em espera automática.Esta regulação também está acessível através datecla ` do telecomando.

‘ Horas : indique a hora corrente.Nota: a hora é actualizada automaticamentedepois do arranque do aparelho, através dainformação de teletexto no programa nr. 1. Se estenão tiver teletexto, a actualização não é efectuada.

( Hora Início : indique a hora de ligação dotelevisor.

§ Hora Fim : indique a hora de colocação nomodo de espera.

è No. Prog. : indique o número do canal com quequer despertar. Nos modelos equipados comrádio, pode seleccionar uma estação FMutilizando as teclas Ȭ (as teclas 09permitem apenas seleccionar canais de tv).

! Controlo : pode regular :• Uma para uma única vez,• Dia-a-dia para todos os dias,• Paragem para cancelar.

ç Prima b para colocar o televisor em espera.O televisor liga-se automaticamente à horaprogramada. Se deixar o televisor ligado, ele sómuda de canal à hora indicada (e entra nomodo de espera àHora Fim).A combinação das funções Trancar TV e Timer

permitem limitar a duração de utilização dotelevisor pelas crianças, por exemplo.

Pode bloquear o acesso a certos canais ouproibir qualquer utilização do televisorbloqueando as teclas.

Bloq Infantil& Prima H.é Com o cursor, seleccione o menu Opções e

posicione Bloq Infantil em Ligar.“ Desligue o televisor e esconda o telecomando.

O televisor deixa de poder ser utilizado (sópode ligá-lo com o telecomando).

‘ Para cancelar: posicione Bloq Infantil em Off.

Bloqueio dos canais& Prima a tecla H, seleccione o menu Opções e

depois Controlo Pais :é Deve indicar o seu código confidencial de

acesso.Ao ligar pela primeira vez, indique ocódigo 0711 duas vezes e depois defina o seupróprio código.Aparece o menu.

“ Controlo Pais : utilize as teclas îÏ paraseleccionar o programa de TV desejado evalide com ¬. O símbolo + aparece ao ladodos canais ou das ligações bloqueadas.A partirdaí, para visualizar um canal bloqueado, tem deindicar o código confidencial, senão o ecrãcontinua apagado.O acesso ao menu Instalação também ficabloqueado.Atenção! No caso de canais codificadosque utilizam um descodificador externo, devebloquear a ligação EXT correspondente.

‘ Mudar Código : permite indicar um novo códigode 4 algarismos. Confirme indicando-o umasegunda vez.Se se não se lembrar do seu código confidencial,indique duas vezes o código universal 0711.

( Limpar Tudo : permite desbloquear todos oscanais bloqueados.

§ Bloq Tudo : permite bloquear todos os canaisde TV e ligações EXT.

è Prima a tecla d para sair.

Menu Princip.e

• Imagem• Som$ Vários• Instalação

Timer

• Dormir $ Horas 10:56• Hora Início• Hora Fim• No. Prog.• Activar

Menu Princip.e

• Imagem• Som$ Vários• Instalação

Vários• Timer$ Bloq. Infantil Desl• Control Pais• Contraste+• NR

L01_15514 (PT) 6-6_220705 7/22/05 12:56 PM Page 7

Page 12: L01 15514 Front page 7/22/05 10:01 AM Page 1 · televizoru umístěné na obalu nebo na zadní straně přístroje. SK Poznačte si typové údaje Vášho televízora nachádzajúce

8

Teletexto

Prima : Obtém :

O teletexto é um sistema de informações, difundidas por determinados canais, que pode serconsultado como um jornal.Também permite que as pessoas com problemas auditivos ou que nãodominem a língua de um canal específico (televisão por cabo, satélite, etc...) tenham acesso a legendas.

1 2

POWER

RADIOSMART

- TV

- VCR

I.S.

SMART

MENU

5 64

87 9

0 ù

· ¢ Ê Æ

∫ ı

ŸÓ›

Ë ` ∏

%

Y

3

P- -

+ +”

¤

.

ª-

[

Ë

Ÿ

MENU

¤

0 9

Ë

Ó

Chamada doteletexto

Selecção deuma página

Permite chamar o teletexto, passar ao modo transparentee depois sair. O sumário aparece com a lista das rubricasdisponíveis. Cada rubrica é referenciada por um númerode página de 3 algarismos.Se o canal seleccionado não difundir teletexto, aparece aindicação 100 e o ecrã permanece escuro (nesse caso, saia doteletexto e escolha outro canal).

Marcar o número da página desejada com as teclas 0 à9 ou @ P #, îÏ. Exemplo: página 120, carregue em1 2 0. O número aparece em cima à esquerda, ocontador roda e a página é visualizada. Repita a operaçãopara consultar outra página.Se o contador continuar à procura, é porque a página não foitransmitida. Escolha outro número.

Acessodirecto àsrubricas.

Aparecem zonas coloridas na parte inferior do ecrã.As 4teclas coloridas permitem aceder às rubricas ou àspáginas correspondentes.As zonas coloridas piscam se a rubrica ou a página ainda nãoestiverem disponíveis.

Sumário Para voltar ao sumário (geralmente, a página 100).

Paragemmomentânea

Para activar ou desactivar provisoriamente a visualizaçãodo teletexto

Ampliação deuma página

Interrupção daalternânciadas subpáginas

Para visualizar a parte superior, inferior, e depois voltar àdimensão normal.

Algumas páginas contêm subpáginas que se sucedemautomaticamente. Esta tecla permite interromper ouretomar a alternância das subpáginas.A indicação _aparece em cima à esquerda.

Informaçõesescondidas

Páginaspreferidas

Para mostrar ou ocultar informações secretas (soluçõesde jogos).

Nos canais de teletexto 0 a 40, pode memorizar 4 páginaspreferidas, às quais pode depois aceder directamente comas teclas coloridas (vermelho, verde, amarelo, azul).& Prima a tecla H para passar ao modo de páginas

preferidas.éVisualize a página de teletexto que quer memorizar.“ Prima depois, durante 3 segundos, a tecla colorida que

pretende.A página é memorizada.‘ Repita a operação com as outras teclas coloridas.( Neste ponto, logo que consultar o teletexto, as suas

páginas preferidas aparecem a cores na base do ecrã.Para voltar às rubricas habituais, prima H.

Para apagar tudo, prima d durante 5 segundos.

L01_15514 (PT) 6-6_220705 7/22/05 12:56 PM Page 8

Page 13: L01 15514 Front page 7/22/05 10:01 AM Page 1 · televizoru umístěné na obalu nebo na zadní straně přístroje. SK Poznačte si typové údaje Vášho televízora nachádzajúce

9

Ligações a outros aparelhosDependendo da versão, o televisor está equipado com 1 ou 2 fichas SCART EXT1 e EXT2, situadas naparte posterior.A tomada EXT1 dispõe das entradas/saídas de áudio/vídeo e das entradas RVB.A tomada EXT2 (se disponível) dispõe das entradas/saídas de áudio/vídeo e das entradas S-VHS.

Efectuar as ligações como descrito a seguir. Utilizar um cabocom euroconector de boa qualidade.Se o seu gravador de vídeo não possui uma tomada paraeuroconector, a ligação só é possível através do cabo da antena.Portanto, você deverá procurar o sinal de teste do gravador devídeo e atribuir-lhe um número, o programa 0 (cf. busca manual, p.6). Para reproduzir a imagem do gravador de vídeo, prima 0.Gravador de vídeo com descodificadorLigue o descodificador à segunda tomada para euroconectordo gravador de vídeo. Então, você deverá poder gravartransmissões codificadas.

Gravador de vídeo

Receptor de satélite, descodificador, CDV, jogos, etc.Nos televisores equipados com 2 fichas SCART, é preferívelligar à EXT1 os equipamentos que emitem os sinais RVB(descodificador numérico, leitores de DVD, jogos, ...) e àEXT2 os equipamentos que emitem os sinais S-VHS(selectores S-VHS e Hi-8, ...).

Para efectuar uma ligação a um sistema sonoro de altafidelidade, utilize um cabo de conexão áudio, e ligue as saídas“L” e “R” do televisor às entradas “AUDIO IN” “L” e “R” doamplificador do seu sistema de alta fidelidade.

Outros aparelhos

Amplificador (Disponível apenas em determinados modelos)

Dependendo das versões, as tomadas estão situadas naparte da frente (por vezes, debaixo de uma tampa) ou nolado direito do televisor.Efectue as ligações como se descreve a seguir.Com a tecla n, seleccione AV.Para um aparelho monofónico, ligue o sinal de som à entradaAUDIO L. Utilize a tecla e para reproduzir o som nosaltifalantes esquerdo e direito do televisor.

AuscultadoresAssim que ligar os auscultadores, corta o som do televisor.As teclas @ ” # permitem regular o volume.A impedância dos auscultadores deve situar-se entre 32 e 600 ohms.

Ligações frontais (Disponível apenas em determinados modelos)

5 64

87 9

0 ùY

Selecção dos aparelhos ligadosPrima a tecla n para seleccionar EXT1 e nas versões com 2 fichas SCART :EXT2 e S-VHS2 (sinais S-VHS da tomada EXT2) e AV para as ligaçõeslaterais (se disponíveis).A maioria dos aparelhos (descodificador, gravador de vídeo) conseguem efectuareles próprios a comutação.

EXT 1

EXT 2

VCR

EXT 1

EXT 2

EXT 2

EXT 1LR

L01_15514 (PT) 6-6_220705 7/22/05 12:56 PM Page 9

Page 14: L01 15514 Front page 7/22/05 10:01 AM Page 1 · televizoru umístěné na obalu nebo na zadní straně přístroje. SK Poznačte si typové údaje Vášho televízora nachádzajúce

10

Sugestões

Má recepçãoA proximidade das montanhas, ou prédiosaltos, pode ser a causa da imagem sobreposta.Neste caso, modifique a orientação da antenaexterior.Verifique se o seu programa está bemregulado ou então ajuste a regulação (cf.Ajuste Fino, pág. 5).A sua antena permite-lhereceber emissões nesta frequência (UHF ouVHF)? Em caso de problemas de recepção(imagem chuvosa), coloque a regulação NR domenu Vários em Ligar (p.6).

Ausência da imagemSe o televisor não ligar, carregue duas vezesna tecla de desligar no seu telecomando.Ligou a antena como deve ser? Escolheu osistema adequado? (p. 5).As antenas oueuroconectores mal conectados estão, muitasvezes, na origem de problemas de imagem oude som. (acontece que, por vezes, as tomadaspodem desligar-se quando deslocamos ouviramos o televisor).Verifique todas as ligações.

As imagens dos periféricos estão a preto ebranco

Se não escolheu a tomada correcta com atecla n: S-VHS2 em vez da EXT2. Para leruma cassete vídeo, certifique-se que ela foigravada numa norma idêntica (PAL, SECAM,NTSC) à que o seu gravador de vídeo podereconhecer.

Ausência de som Se determinados programas não possuíremsom e somente a imagem, é porque você nãopossui o sistema de televisão correcto.Altereo parâmetro Sistema (p. 5).

TeletextoCertos caracteres não são visualizadoscorrectamente ? Verifique se a regulação doPaís está correctamente posicionada (p.5).

O telecomando não funciona?O sinal não pisca quando utiliza otelecomando? Substitua as pilhas.

EsperaAssim que liga o televisor, este permanece emespera, sendo visualizada a indicação Bloq

Infantil, quando utiliza as teclas do televisor? Afunção Bloq Infantil está ligada (cf. p. 7). Se oaparelho não recebe nenhum sinal durante 15minutos, ele passa automaticamente para omodo de espera.No modo de espera, o seu TV consome menos de 5 W, dependendo do modelo. Por forma a melhor respeitar o meio ambiente,deverá utilizar o interruptor (botão de ligar/desligar) para desligar completamente o aparelho da corrente.

Não obtém resultados?Em caso de avaria, não tente reparar otelevisor. Prefira contactar o serviço apósvenda.

Limpeza do televisorPara se limpar o ecrã e televisor, deve-seutilizar unicamente um pano limpo, macio eque não larga pêlos. Nunca utilizar quaisquerprodutos à base de álcool ou de solventes.

L01

- 31

11 2

56 1

551.

4

Informações de segurança: Campos eléctricos, magnéticos e electromagnéticos (“EMF”)1. A Philips Royal Electronics fabrica e vende muitos produtos dirigidos para os consumidores, os

quais, tal como qualquer dispositivo electrónico, têm a capacidade de emitir e receber sinais magnéticos.

2. Um dos Princípios Comerciais mais importantes da Philips é o de tomar todas as medidas necessárias de saúde e segurança para os nossos produtos, agir de acordo com todos os requisitos legais aplicáveis e permanecer em conformidade com os padrões EMF aplicáveis quando do fabrico dos produtos.

3. A Philips está empenhada em desenvolver, produzir e comercializar produtos que não tenham qualquer efeito negativo na saúde das pessoas.

4. A Philips confirma que os seus produtos são concebidos de acordo com o fim a que se destinam, eque a sua utilização é segura de acordo com os testemunhos científicos actualmente disponíveis.

5. A Philips desempenha um papel activo no desenvolvimento de padrões de segurança e EMF internacionais, o que nos permite antecipar futuros desenvolvimentos na padronização para a integração nos seus produtos.

L01_15514 (PT) 6-6_220705 7/22/05 12:56 PM Page 10

Page 15: L01 15514 Front page 7/22/05 10:01 AM Page 1 · televizoru umístěné na obalu nebo na zadní straně přístroje. SK Poznačte si typové údaje Vášho televízora nachádzajúce

Glossário

Sinais RGB: Tratam-se de 3 sinais de vídeo Vermelho,Verde e Azul, que vêm comandar directamente osrespectivos 3 emissores do tubo catódico.A utilização destes sinais permite uma melhor qualidadeda imagem.

Sinais S-VHS: Tratam-se de 2 sinais vídeo Y/C separados das normas de gravação S-VHS e Hi-8. Ossinais de luminância Y (preto e branco) e crominância C (cor) são gravados separadamente nabanda. Isto permite uma melhor qualidade da imagem em relação ao vídeo standard (VHS e 8mm), em que os sinais Y/C são combinados para fornecerem um único sinal de vídeo.

Som NICAM: Processo de transmissão do som digital.Sistema: a transmissão das imagens não é feita da mesma forma em todos os países. Existem diferentes

normas: BG, DK, I, e L L’. O parâmetro Sistema (p. 5) é utilizado para seleccionar estas diferentesnormas. Não se deve confundir estas últimas com a codificação das cores, PAL ou SECAM.O sistema Pal é utilizado na maioria dos países da Europa, o Secam em França, na Rússia e namaior parte dos países africanos. Os Estados Unidos e o Japão utilizam um sistema diferente,chamado NTSC.As entradas EXT1 e EXT2 podem reproduzir gravações com a codificação dascores NTSC.

16:9: Designa as proporções largura/comprimento do ecrã. Os televisores com o ecrã largo(panorâmico) possuem as proporções de 16/9, os ecrãs clássicos de 4/3.

11

L01_15514 (PT) 6-6_220705 7/22/05 12:56 PM Page 11

Page 16: L01 15514 Front page 7/22/05 10:01 AM Page 1 · televizoru umístěné na obalu nebo na zadní straně přístroje. SK Poznačte si typové údaje Vášho televízora nachádzajúce

L01_15514_Front page 7/22/05 10:01 AM Page 5

Page 17: L01 15514 Front page 7/22/05 10:01 AM Page 1 · televizoru umístěné na obalu nebo na zadní straně přístroje. SK Poznačte si typové údaje Vášho televízora nachádzajúce

L01 - 3111 256 1551.4

Dan

skN

ors

kS

ven

ska

Su

om

iE

spañ

ol

Po

rtu

guês

L01_15514_Front page 7/22/05 10:01 AM Page 6