L4085 d PT - literature.enerpac.comliterature.enerpac.com/pdf/L4085_D_PT.pdf · se responsabiliza...

40
Folha de instruções Chaves de Torque Elétricas Série ETW ETW1000 ETW2000 ETW3000 ETW6000 L4085 Rev. D 6/16 Português Brasileiro (PT)

Transcript of L4085 d PT - literature.enerpac.comliterature.enerpac.com/pdf/L4085_D_PT.pdf · se responsabiliza...

Folha de instruções

Chaves de Torque

ElétricasSérie ETW

ETW1000ETW2000ETW3000ETW6000

L4085Rev. D 6/16

Português Brasileiro (PT)

Inclui os seguintes idiomas:

Nota: Baixe a última versão do Adobe Reader em: http://get.adobe.com/reader

English (EN)Français (FR)Deutsch (DE)Italiano (IT)Español (ES)Nederlands (NL)Português Brasileiro (PT)Pyccкий (RU)简体中文 (ZH)日本語 (JA)한국어 (KO)

Manuais de instruções em formato PDF da Adobe® O CD ou DVD encontra-se na contracapa deste manual

Folha de instruções

Série ETWChaves de torque elétricas

ETW1000 ETW2000 ETW3000 ETW6000

© 2016 Enerpac, todos os direitos reservados

Visão geral do conteúdo1.0 Introdução ...............................................................4

1.1 Visão geral .....................................................4

1.2 Instruções para o recebimento ...................4

1.3 Declaração de conformidade CE ................4

2.0 Segurança ................................................................5

2.1 Definições de Segurança .............................5

2.2 Segurança geral ............................................5

2.3 Segurança da Série ETW ..............................6

2.4 Segurança Elétrica ........................................7

2.4.1 Uso e Cuidados ...............................7

2.4.2 Desconectar a Caixa de Controle ...........................................7

2.4.3 Instruções de Aterramento ............8

3.0 Montagem ...............................................................8

3.1 Comparação de Números de Série .............8

3.2 Requisitos de Energia Elétrica ...................10

3.3 Instalar o Braço de Reação ........................10

3.4 Alça de Ombro.............................................11

3.4.1 Precauções de segurança para a Alça do Ombro ...........................11

3.4.2 Instalação da Alça de Ombro ......12

3.5 Uso da Caixa de Controle Touchscreen ...............................................13

3.5.1 Tela inicial ......................................14

3.5.2 Tela de Modo Manual ...................15

3.5.3 Tela de Modo Automático ............16

3.5.4 Tela de Modo de Predefinições Automáticas ..................................17

3.5.5 Tela de Predefinição Automática para Edição ..............18

3.5.6 Tela Editar Descrição Predefinida ...................................19

3.5.7 Tela Editar Número Predefinido ...................................20

3.5.8 Tela Editar Valor de Torque ..........21

3.5.9 Tela Editar Ângulo de Torque ......................................22

3.5.10 Tela Configuração da Ferramenta ..............................23

3.5.11 Tela Configuração de Dados.......................................24

3.5.12 Tela Visualizar Dados ..................25

3.5.13 Tela Exportar Dados ....................26

3.5.14 Visualizar os dados exportados em um computador .....................28

3.5.15 Funções do Visor da Chave de Torque ......................................29

4.0 Funcionamento .....................................................30

4.1 Para apertar um Estojo de Fixação ...........31

4.2 Para soltar um estojo de fixação ...............34

4.3 Encerramento e Armazenamento ..............35

5.0 Manutenção ...........................................................36

6.0 Identificação de problemas ................................36

7.0 Especificações técnicas ......................................37

7.1 Sistema Imperial .........................................37

7.2 Sistema Métrico ..........................................38

4 © 2016 Enerpac, todos os direitos reservados

Chaves de Torque Elétricas da Série ETW

1.0 INTRODUÇÃO

1.1 Visão geral

A série ETW de chaves de torque da Enerpac foi projetada para apertar e desapertar controladamente estojos de fixação em aplicações industriais.

A série ETW está disponível como um conjunto contendo:

• 1 Caixa de Controle Touchscreen (1)• 1 Estojo de Armazenamento (2)• 1 Chave de Torque Elétrica da Série ETW (3)• 1 Braço de Reação Padrão (4)

Braços de reação opcionais estão disponíveis para diferentes aplicações.

1.2 Instruções para o recebimento

No momento do recebimento, todos os componentes devem ser inspecionados quanto a danos que possam ter ocorrido durante o transporte. Caso haja avarias no transporte, avise o transportador imediatamente. Danos de transporte não são cobertos pela garantia da Enerpac.

1.3 Declaração de conformidade CE

ETW1000 • ETW2000 • ETW3000 • ETW6000

A Enerpac declara que as chaves de torque elétricas da série ETW estão de acordo com as normas e diretivas emitidas pela União Europeia.

1

24

3

© 2016 Enerpac, todos os direitos reservados 5

Chaves de Torque Elétricas da Série ETW

2.0 SEGURANÇA

Leia cuidadosamente todas as instruções. Siga todas as precauções de segurança para evitar lesões corporais, assim como danos à chave de torque e/ou a outras propriedades. A Enerpac não pode ser responsabilizada por danos ou lesões corporais resultantes de uso indevido, falta de manutenção ou operação incorreta. Não remova os rótulos de advertência, etiquetas ou decalques. Caso surjam perguntas ou preocupações, entre em contato com a Enerpac ou com um distribuidor local da Enerpac para esclarecimentos.

Este manual segue um sistema de símbolos de alerta de segurança, palavras de sinalização e mensagens de segurança para avisar ao usuário sobre perigos específicos. O não cumprimento destas advertências pode resultar em morte ou sérias lesões corporais, assim como danos ao equipamento ou a outras propriedades.

2.1 Definições de Segurança

! O Símbolo de Alerta de Segurança aparece em todo este manual. É usado para alertá-lo sobre potenciais perigos de danos físicos. Preste muita atenção aos Símbolos de Alerta de Segurança e obedeça a todas as mensagens de segurança que acompanham este símbolo para evitar a possibilidade de morte ou sérias lesões corporais.

Os Símbolos de Alerta de Segurança são utilizados em conjunto com certas Palavras de Sinalização que chamam atenção para mensagens de segurança ou de danos materiais e designam um grau ou nível da seriedade do perigo. As Palavras de Sinalização usadas neste manual são PERIGO, ADVERTÊNCIA, PRECAUÇÃO e AVISO.

PERIGO! Indica uma situação perigosa que, se não for evitada, resultará em morte ou graves lesões corporais.

ADVERTÊNCIA! Indica uma situação perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em morte ou graves lesões corporais.

PRECAUÇÃO! Indica uma situação perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em lesões corporais secundárias e moderadas.

AVISO Indica as informações consideradas importantes, mas não relacionadas ao perigo (por exemplo, mensagens relacionadas com danos materiais). Favor observar que os Símbolos de Alerta de Segurança não serão usados com esta palavra de sinalização.

2.2 Segurança geral

Esteja ciente de que o operador é totalmente responsável pela utilização correta desta ferramenta. A Enerpac não se responsabiliza por danos ou ferimentos provocados pela utilização incorreta desta ferramenta. Em determinadas circunstâncias, precauções adicionais de segurança, além das mencionadas neste manual, poderão ser necessárias. Leia atentamente este manual e siga todas as precauções sobre segurança.

• Certifique-se de ter lido e entendido manual de instruções antes de usar a ferramenta. Caso você tenha perguntas, contate a Enerpac.

• Certifique-se de ter concluído o treinamento sobre segurança, específico para o seu ambiente de trabalho. O operador deve estar familiarizado com os elementos de comando e o uso adequado da ferramenta.

• O operador deve ter pelo menos a idade mínima exigida por regulamentos e leis locais aplicáveis, bem como por regulamentos de operação internos da empresa.

• Certifique-se de que o seu local de trabalho é seguro.

6 © 2016 Enerpac, todos os direitos reservados

Chaves de Torque Elétricas da Série ETW

Siga as instruções dos procedimentos de operação que se aplicam no seu local de trabalho e cumpra todas as precauções de segurança transmitidas.

2.3 Segurança da Série ETW

As seguintes advertências são específicas para a chave de torque elétrica da série ETW.

PERIGO! Não coloque qualquer parte do corpo entre o braço de reação e o ponto de reação.

ADVERTÊNCIA! O não cumprimento das seguintes precauções pode resultar em morte ou graves lesões corporais. Podem ocorrer danos materiais.

• Esteja ciente de que uma porca ou um parafuso quebrado durante a operação da ferramenta transformar-se-á num projétil de alta velocidade.

• Use sempre capacete, protetores de ouvidos, proteção para os olhos, calçado apropriado e luvas (no mínimo luvas de material grosso), adequados para uma utilização segura da ferramenta. O vestuário de proteção não deverá interferir com a utilização segura da ferramenta nem limitar a capacidade de comunicação com os colegas de trabalho.

• Não coloque quaisquer objetos entre o braço de reação e o ponto de reação. Mantenha os cabos afastados dos pontos de reação.

• Apertar ou soltar porcas e parafusos implica um movimento de pouca visibilidade. No entanto, a pressão e as cargas são extremas. Mantenha as mãos afastadas do cabeçote de fixação que está sendo desapertado ou apertado.

• Mantenha roupas folgadas, cabelo e outras coisas afastadas de peças rotativas da ferramenta.

PRECAUÇÃO! O não cumprimento das seguintes precauções pode resultar em lesões corporais secundárias ou moderadas. Podem ocorrer danos materiais.

• Verifique se o interruptor elétrico da caixa de controle está desligado antes de conectar a ferramenta na caixa de controle.

• Utilize sempre soquetes desenvolvidos para o uso com chaves de torque motorizadas.

• Posicione sempre a ferramenta de modo a obter a máxima estabilidade. Certifique-se de que os pontos de reação são adequados para as forças de trabalho durante a operação da ferramenta.

• Certifique-se de que o ponto de reação possui um formato adequado. Utilize, por exemplo, uma porca ou parafuso próximo como um ponto de reação.

• A potência nominal de saída no torque máximo da ferramenta deve sempre ultrapassar o torque necessário para desapertar ou apertar a porca ou o parafuso.

• Lubrificantes de parafusos e compostos anti-engripantes têm um coeficiente de atrito nominal. Consulte o coeficiente de atrito do lubrificante ou composto anti-engripante que vai utilizar. Este coeficiente de atrito é sempre utilizado para calcular os valores de torque adequado e garantir um aperto adequado de porcas e parafusos.

• Não deixe cair objetos pesados em cima dos cabos. Um impacto forte pode danificar internamente o cabo.

• Sempre carregue a chave em seu estojo ou por meio de um olhal aprovado pela Enerpac e alça de transporte. Nunca use os cabos elétricos para transportar ou mover a ferramenta ou caixa de controle touchscreen.

© 2016 Enerpac, todos os direitos reservados 7

Chaves de Torque Elétricas da Série ETW

AVISO PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA RELATIVAS À DESCARGA ELETROSTÁTICA

• Em caso de qualquer acúmulo excessivo de estática, a ferramenta deixará de funcionar. O microprocessador dentro da ferramenta reverterá para um modo de segurança e o LED na ferramenta exibirá 200 Ft.Lbs. Tal acúmulo excessivo de estática não terá impacto na caixa de controle.

• Antes de voltar a utilizar a ferramenta, certifique-se de que medidas sejam tomadas para evitar qualquer acúmulo de tal eletricidade estática. Antes de utilizar a ferramenta, o operador pode descarregar a eletricidade estática tocando em qualquer corpo metálico, que não seja a ferramenta. Ou, em casos extremos de ocorrência frequente de tais distúrbios, o operador pode usar uma pulseira antiestática ESD.

• Para reiniciar a operação, o operador pode:

a. ajustar o valor do torque na tela da caixa de controle, o que restabelecerá a comunicação entre a ferramenta e a caixa de controle, ou

b. desligar a caixa de controle e religar.

AVISO O não cumprimento das seguintes precauções pode resultar em danos materiais e/ou invalidar a garantia do produto.

• Ao deixar cair a ferramenta de uma altura considerável, solicite sua inspeção antes de voltar a utilizá-la.

• Em condições extremas, a ferramenta deve ser limpa e inspecionada com maior frequência.

• Certifique-se de minimizar a exposição da ferramenta e de quaisquer acessórios à forças de torção e de flexão.

• Evite bater a ferramenta, mesmo quando não está sob carga. Impactos na ferramenta podem causar danos permanentes em componentes da chave de torque e afetar a calibração da chave de torque.

• Utilize sempre peças sobressalentes da Enerpac.

• Antes do uso, certifique-se de que a ferramenta e equipamento associado estão em boas condições de operação.

2.4 Segurança Elétrica

PERIGO! RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO! CONECTE A CAIXA DE CONTROLE SOMENTE EM UMA TOMADA DEVIDAMENTE ATERRADA!

2.4.1 Uso e Cuidados

• Guarde o equipamento em local fechado quando não estiver em uso. Mantenha fora do alcance de crianças.

• Não limpe o equipamento com um jato de água ou similares.

• Não opere o equipamento com um cabo ou plugue danificado, ou após o mau funcionamento do equipamento ou queda ou danos de alguma maneira. Devolva o equipamento ao serviço de assistência autorizado mais próximo para exame, ou reparo elétrico ou mecânico.

2.4.2 Desconectar a Caixa de Controle

Para desconectar, gire o interruptor de On/Off (liga/desliga) na caixa de controle até a posição de OFF ("O"), em seguida retire o plugue da tomada.

• Não tire da tomada puxando pelo cabo. Para tirar da tomada, segure o plugue e não o cabo.

• Tire da tomada quando não estiver em uso e antes de manutenção ou limpeza.

8 © 2016 Enerpac, todos os direitos reservados

Chaves de Torque Elétricas da Série ETW

2.4.3 Instruções de Aterramento

Este aparelho deve ser ligado à terra. Em caso de mau funcionamento ou avaria, ligação à terra proporciona um caminho de menor resistência para a corrente elétrica retornar ao solo, reduzindo assim o risco de choque elétrico. Este aparelho está equipado com um cabo com um condutor de aterramento do equipamento e um plugue de aterramento. O plugue deve ser conectado em uma tomada adequada que esteja devidamente instalada e aterrada de acordo com todos os códigos e leis locais.

A chave de torque elétrica da série ETW é equipada com um Sistema de Monitoramento de Falhas no Aterramento Elétrico. No caso de um aterramento inadequado, o circuito desativará o motor da chave e a luz de falha no aterramento elétrico/baixa tensão no painel da caixa de controle brilhará vermelha. Se isso ocorrer, desligue a energia da caixa de controle e verifique as conexões de aterramento.

PERIGO! A ligação inadequada do condutor de aterramento do equipamento pode resultar em risco de choque elétrico. O condutor com isolamento que tem uma superfície externa verde, com ou sem riscas amarelas, é o condutor de aterramento do equipamento. Se o reparo ou substituição do cabo ou do plugue for necessário, não conecte o condutor de aterramento do equipamento em um terminal com corrente. Verifique com um eletricista ou técnico qualificado se as instruções de aterramento não foram totalmente compreendidas, ou em caso de dúvida se a ferramenta está corretamente aterrada. Não modifique o plugue fornecido com a ferramenta. Se o mesmo não encaixar na tomada, peça a um eletricista qualificado para instalar a tomada apropriada.

Deve-se consultar um eletricista qualificado se houver qualquer dúvida se uma caixa de tomadas está adequadamente aterrada.

Esta unidade para uso em um circuito que tenha uma potência nominal acima de 115V (modelo de 115 volts) 230V (modelo de 230 volts) e seja equipado de fábrica com um cabo elétrico e plugue específicos. Nenhum adaptador sem uma adequada ligação à terra deve ser usado com esta unidade. Se a unidade tiver que ser reconectada para uso em um tipo diferente de circuito elétrico, a nova conexão deve ser feita por pessoal qualificado; e depois da reconexão a unidade deve cumprir todos os códigos e leis locais.

3.0 MONTAGEM

3.1 Comparação de Números de Série

PRECAUÇÃO! A chave de torque e a caixa de controle touchscreen são um conjunto combinado e devem ser usadas juntas. Usar uma caixa de controle e uma chave contendo diferentes números de série pode resultar em operação errática com o potencial de causar danos corporais e à ferramenta. Pode resultar também na perda de calibração e em configurações inexatas de torque.

Antes de conectar a chave na caixa de controle touchscreen, localize os números de série na caixa de controle touchscreen e na chave. Os números de série devem corresponder entre si. Não conecte a chave na caixa de controle touchscreen se os números de série não corresponderem.

© 2016 Enerpac, todos os direitos reservados 9

Chaves de Torque Elétricas da Série ETW

SERIAL NO:

POWERON/OFF

VOLTAGE:

2

1GROUND FAULT

LOW VOLTAGE 1 - Localização do Número de Série da Caixa de Controle Touchscreen

2 - Localização do Número de Série da Chave de Torque

Fig. 1

O cabo de controle do servomotor, cabo de alimentação do servomotor e o cabo de alimentação principal devem ser conectados na caixa de controle touchscreen antes de usar a ferramenta.

1. Conecte o cabo de controle servo e o cabo de alimentação do servomotor na caixa de controle, alinhando as protuberâncias nos conectores do fio macho com os entalhes do conector fêmea.

2. Empurre o conector macho no conector fêmea. Com o conector totalmente inserido, gire o anel de aperto em um quarto de volta para apertar os conectores juntos.

13 5

64

2

1 - Conector Fêmea – Controle do Servomotor2 - Conector Macho – Controle do Servomotor3 - Conector Fêmea – Alimentação do Servomotor4 - Conector Macho – Alimentação do Servomotor5 - Conector Fêmea – Alimentação Principal6 - Conector Macho – Alimentação Principal

Fig. 2

Os números de série na caixa de controle (1) e da chave (2) devem

corresponder

10 © 2016 Enerpac, todos os direitos reservados

Chaves de Torque Elétricas da Série ETW

3. Conecte o cabo de alimentação principal, alinhando as protuberâncias com os entalhes e empurre o conector macho no conector fêmea. Com o conector totalmente inserido, gire o anel de aperto para passá-lo nos conectores juntos. Aperte firmemente com a mão para apertar os conectores juntos.

3.2 Requisitos de Energia Elétrica

A tensão da caixa de controle está localizada no painel frontal, sob o número de série. Duas versões diferentes de caixa de controle estão disponíveis:

Versão de 115 Volts 115 volts, monofásica, 50 – 60 Hz, potência nominal mínima da corrente do circuito - 22 ampères

Versão de 208 – 240 Volts 208 – 240 volts, monofásica, 50 – 60 Hz, potência nominal mínima da corrente do circuito - 11 ampères

AVISO Certifique-se de que a tensão da fonte de alimentação é correta para a versão de sua caixa de controle. Conectar a caixa de controle em uma tensão incorreta pode causar danos à caixa de controle e ferramenta.

3.3 Instalar o Braço de Reação

1. Coloque o braço de reação na ferramenta.

2. Usando seus dedos, enrosque o parafuso de aperto à mão até chegar ao fundo da ranhura da chaveta de reação. Não aperte demais.

Fig. 3

3. Conecte o cabo de alimentação principal em uma tomada com voltagem correta.

© 2016 Enerpac, todos os direitos reservados 11

Chaves de Torque Elétricas da Série ETW

3.4 Alça de Ombro

As chaves de torque elétrico da série ETW são equipadas para acomodar as alças de ombro, que são fornecidas com alguns modelos, ou como um acessório.

A utilização de alças de ombro está associada com determinados riscos, que aumentam quando as alças de ombro são usadas com os modelos maiores e mais pesados de chave de torque elétrico. A seção 3.4.1 fornece as instruções de segurança relativas ao uso da alça de ombro.

3.4.1 Segurança da Alça de Ombro

ADVERTÊNCIA! A perda de controle da ferramenta quando você estiver usando uma alça de ombro pode resultar em morte ou graves lesões corporais. Também podem ocorrer danos materiais.

A perda de controle da ferramenta enquanto ela estiver presa em volta do pescoço e/ou do ombro pode resultar em:

• Lesões de impacto na parte de trás do pescoço, ombros e/ou parte inferior das costas.

• Perda de equilíbrio, resultando em colisão do usuário com estruturas próximas ou com máquinas em movimento.

• Queda de uma posição elevada, se o usuário estiver trabalhando em uma elevação.

Além disso, a falha da laça poderia fazer com que a ferramenta se desprenda inesperadamente, o que poderia resultar em:

• Potenciais lesões corporais no operador e/ou nas pessoas que trabalham próximas ou abaixo.

• Danos à ferramenta e/ou objetos abaixo.

Quando usar a alça de ombro para auxiliar no transporte, suporte e posicionamento da ferramenta, sempre observe as seguintes instruções e precauções:

• Ajuste a alça de ombro no comprimento mais curto possível que permitirá uma extensão de movimento suficiente durante o uso. Isso minimizará a queda e o potencial impacto no caso de perda de controle.

• Preste especial atenção à posição vertical ao transportar a ferramenta enquanto estiver usando a alça de ombro. Use sapatos de segurança adequados para evitar escorregões e possíveis lesões.

• Use luvas adequadas para maximizar a aderência à ferramenta para evitar a perda de controle.

• Evite usar a alça de ombro em áreas confinadas ou próximas à máquinas em movimento, onde o impacto causado pela queda do instrumento poderia empurrar o usuário para uma estrutura estática ou para perigosas máquinas em movimento.

• Ao trabalhar em uma elevação, sempre use dispositivos de proteção contra quedas para ajudar a evitar quedas graves.

• Considere o uso de um balanceador ou guindaste para apoiar a ferramenta, especialmente ao usar modelos maiores de chave de torque elétrico da série ETW. Isso ajudará a evitar os perigos inerentes de suportar o peso da ferramenta com o pescoço e ombros do usuário. Ao trabalhar em uma elevação, esses dispositivos também podem ajudar a evitar que a ferramenta caia sobre as pessoas abaixo.

• Sempre monitore a condição da alça de ombro e das peças. Substitua se alguma das seguintes condições for verificada: cortes ou abrasões na alça de ombro, costura solta, peças rachadas ou tortas, ou fechos operando de forma inadequada.

12 © 2016 Enerpac, todos os direitos reservados

Chaves de Torque Elétricas da Série ETW

3.4.2 Instalação da Alça de Ombro

Instruções:

1. Instale completamente o parafuso olhal no furo roscado na parte superior da carcaça/caixa.

2. Prenda uma extremidade da alça de ombro no parafuso olhal. Prenda a outra extremidade da alça de ombro no anel metálico na base do cabo da chave. Certifique-se de que ambos os fechos estão totalmente fechados.

3. Ajuste a alça de ombro no comprimento mais curto possível que permitirá uma extensão de movimento suficiente durante o uso. Remova qualquer excesso de folga.

1 - Olhal2 - Fecho3 - Alça de Ombro4 - Anel Metálico

Fig. 4

1

2

3

2

4

© 2016 Enerpac, todos os direitos reservados 13

Chaves de Torque Elétricas da Série ETW

3.5 Uso da Caixa de Controle Touchscreen

• Pressione o interruptor touchscreen de on/off (I) para acionar a caixa de controle.

• Uma luz indicadora está localizada no canto superior esquerdo do painel da caixa de controle. Nos modelos de 230V, esta luz é a "luz indicadora de falha no aterramento elétrico". Nos modelos de 115V, é a "luz indicadora de falha no aterramento elétrico/baixa tensão".

• Observe a luz indicadora depois de ligar a caixa de controle:

Todos os modelos: A luz indicadora acenderá VERMELHA por curto tempo depois que a energia for ligada, e em seguida desligará após alguns segundos. Se a luz permanecer vermelha e não desligar, é uma indicação de que a ferramenta está aterrada incorretamente. Verifique o estado da rede elétrica. Certifique-se de que o aterramento adequado seja providenciado.

Apenas modelos de 115V: Se a luz indicadora acender AMARELA depois que a energia for ligada, isso indica que a tensão de linha sendo fornecida para a caixa de controle é muito baixa. Verifique o estado da rede elétrica. Verifique se tensão suficiente está disponível antes de usar a ferramenta.

• Para eliminar as falhas, desligue a caixa de controle e religue-a.

AVISO Os modelos de 230 V não estão equipados com um recurso de indicação de baixa tensão.

SERIAL NO:

POWERON/OFF

VOLTAGE:

1GROUND FAULT

LOW VOLTAGE34

12

1 - Caixa de Controle Touchscreen2 - Interruptor de On/Off (liga/desliga)3 - Luz Indicadora de Falha no Aterramento Elétrico/

Baixa Tensão (Apenas modelos de 115V)4 - Luz Indicadora de Falha no Aterramento (Apenas modelos de 230V)

Fig. 5

14 © 2016 Enerpac, todos os direitos reservados

Chaves de Torque Elétricas da Série ETW

3.5.1 Tela inicial

• Após o arranque inicial, a tela "Home" [Inicial] será exibida

homeback

DATA SETUP

TOOL SETUP

AUTOMATIC

MANUAL1

2

3

4

56

1 - Manual – Selecione para colocar a ferramenta no modo manual.2 - Automático – Selecione para colocar a ferramenta no modo automático.3 - Preparação da Ferramenta – Selecione para alterar as unidades de torque e definir a data e hora.4 - Configuração de dados – Selecione para salvar dados, visualizar dados ou exportar dados.5 - Ícone Inicial – Selecione para retornar à tela "Home".6 - Seta de Retorno – Selecione para voltar à tela anterior.

Fig. 6

© 2016 Enerpac, todos os direitos reservados 15

Chaves de Torque Elétricas da Série ETW

3.5.2 Tela de Modo Manual

• Para ativar o modo manual, selecione Manual na tela "Home". No modo manual, o valor do torque pode ser ajustado manualmente na caixa de controle sensível ao toque ou no verso da ferramenta. Veja a Fig. 24.

homeback

500MANUAL

lbft

Recording

Start

1 2

34

5

1 - Valor do Torque – Exibe a definição do atual valor do torque.2 - Ícone de Mais – Selecione para aumentar o valor do torque.3 - Ícone de Menos – Selecione para diminuir o valor do torque.4 - Iniciar a gravação – Pressionar este botão iniciará a gravação de dados que podem ser salvos e

exportados para os registros de manutenção. As gravações incluem o número do parafuso, torque alvo, ângulo alcançado, aprovação/reprovação, modelo da chave, nome do operador, e a data e hora da operação. Pressione o botão novamente para parar a gravação.

5 - Botão de Controle Deslizante – Deslizar o botão para a direita aumentará o torque e deslizá-lo para a esquerda diminuirá o torque.

Fig. 7

16 © 2016 Enerpac, todos os direitos reservados

Chaves de Torque Elétricas da Série ETW

3.5.3 Tela de Modo Automático

• Selecionar Automático a partir da tela "Home" colocará a ferramenta em modo automático.

homeback

1 Flywheel - 3 x 500 lbf2 5 x 650

SELECT AUTOMATIC PRESET

OK

Preset No. Description

5

1

2

3

4

1 - Ícone de Lápis – Selecione para ativar a tela "Edit Automatic Preset" [Editar predefinição automática] que permite ao usuário fazer alterações em programas predefinidos.

2 - Ícone de Mais – Selecione para adicionar novos programas predefinidos.3 - Ícone de Menos – Selecione para remover os programas predefinidos.4 - Ícone de OK – Selecione para salvar as alterações e retornar à tela "Select Automatic Preset"

[Selecionar predefinição automática].5 - Item Predefinido – Tocar no item predefinido, uma vez destacará o item para permitir a edição da

predefinição. Tocar no item duas vezes selecionará esse item, exibirá as predefinições e permitirá que você execute as predefinições.

Fig. 8

© 2016 Enerpac, todos os direitos reservados 17

Chaves de Torque Elétricas da Série ETW

3.5.4 Tela de Modo de Predefinições Automáticas

• Esta tela exibe os valores predefinidos depois que a predefinição desejada for selecionada. A predefinição automática pode ser executada a partir desta tela.

homeback

350400nut

1of

3

500 50

Automatic Preset Mode

Flywheel 3 x 500 lbf

lbft angle achieved angleRecording

Start

1

26

7

3

4 5

8

9

1 - Estojo de Fixação – Exibe o número de elementos de fixação a serem apertados.2 - Passo Um do Torque – Exibe o valor de torque predefinido necessário para este item para concluir o

passo um.3 - Passo Dois do Torque – Exibe o valor de torque predefinido necessário para este item para concluir o

passo dois.4 - Passo Três do Torque – Exibe o valor de torque predefinido necessário para este item para concluir o

passo três. (Passos de torque adicionais podem ser acrescentados, conforme necessário).5 - Ângulo – Exibe o grau do ângulo de torque predefinido que será executado para concluir o

procedimento. O ajuste do ângulo (1 a 259 graus) é opcional, mas quando usado, sempre ocorre depois do passo final de torque.

6 - Iniciar a gravação – Pressionar este botão iniciará a gravação de dados que podem ser salvos e exportados para os registros de manutenção. As gravações incluem o número do parafuso, torque alvo, ângulo alcançado, aprovação/reprovação, modelo da chave, nome do operador, e a data e hora da operação. Para gravações feitas no modo automático, o nome e número predefinidos também são incluídos. Pressione o botão novamente para parar a gravação.

7 - Luz de gravação – A luz piscará durante a gravação de dados.8 - Ícone de Menos – Selecione para retornar às etapas anteriores de torque.9 - Ícone de Mais – Selecione para avançar pelas etapas de torque.

Fig. 9

18 © 2016 Enerpac, todos os direitos reservados

Chaves de Torque Elétricas da Série ETW

3.5.5 Tela de Predefinição Automática para Edição

• Ainda na tela "Select Automatic Preset" [Selecionar Predefinição Automática], selecione a predefinição automática para edição, e toque no ícone de lápis. A tela "Edit Automatic Preset" [Editar Predefinição Automática] aparecerá. Cada configuração pode agora ser editada tocando a configuração desejada e, em seguida, fazendo as edições desejadas.

homeback

EDIT AUTOMATIC PRESET

OK

TorqueSteps

lbft

Angle

Flywheel - 3 x 500 lbfPreset

Total Nuts

1

3

123

350400500 50

1

2 3

4

9

8

5

6

7

1 - Número Predefinido – É o número predefinido mostrado na tela "Select Automatic Preset" [Selecionar Predefinição Automática].

2 - Descrição Predefinida – É o nome da predefinição mostrado na tela "Select Automatic Preset" [Selecionar Predefinição Automática].

3 - Valor do Torque – Exibe o atual valor de torque predefinido para cada etapa.4 - Ícone de Lápis – O lápis não é funcional nesta tela.5 - Ícone de Mais – Selecione para acrescentar etapas de torque. Quando um passo é acrescentado, ele

será automaticamente o padrão para o valor do passo destacado no momento.6 - Ícone de Menos – Selecione para subtrair os passos de torque.7 - Ícone de OK – Selecione para salvar as alterações e voltar para a tela "Select Automatic Preset"

[Selecionar Predefinição Automática].8 - Ângulo de Torque – Exibe o ângulo desejado de volta a ser aplicado depois que as etapas de torque

de entrada forem realizadas. A faixa de ângulo de torque é de 1 até 259 graus. Note que o ajuste do ângulo no parafuso final é opcional.

9 - Total de Porcas – Exibe o atual número predefinido de estojos de fixação.Fig. 10

© 2016 Enerpac, todos os direitos reservados 19

Chaves de Torque Elétricas da Série ETW

3.5.6 Tela Editar Descrição Predefinida

• Para alterar o nome da descrição de uma predefinição, toque no nome da predefinição, na parte superior da tela "Edit Automatic Preset" [Editar Predefinição Automática]. A tela do teclado será exibida para permitir que você edite o nome.

• Toque no nome predefinido acima do teclado e, em seguida, edite a descrição. Quando terminar, toque no ícone de OK para salvar as alterações ou no ícone X para sair da tela sem salvar as alterações. Depois de pressionar qualquer ícone, você voltará para a tela "Edit Automatic Preset" [Editar Predefinição Automática].

OK

Flywheel - 3 x 500 lbf

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 - = ‹--

a s d f g h j k l ; ’ `

q w e r t y u i o p [ ] \

z x c v b n m , . /

1

23

1 - Descrição Predefinida – Toque na descrição para editar a descrição predefinida.2 - Ícone de OK – Toque no ícone de OK para salvar as alterações e voltar para a tela "Edit Automatic

Preset" [Editar Predefinição Automática].3 - Ícone X – Toque no ícone X para retornar à tela "Edit Automatic Preset" [Editar Predefinição

Automática] sem salvar as alterações.Fig. 11

20 © 2016 Enerpac, todos os direitos reservados

Chaves de Torque Elétricas da Série ETW

3.5.7 Tela Editar Número Predefinido

• Para alterar o atual número predefinido, toque no número predefinido na tela "Edit Automatic Preset" [Editar Predefinição Automática].

• O atual número predefinido será exibido na caixa.

• Use a tela de toque para editar o número predefinido e pressione OK para salvar as alterações ou o ícone X para sair da tela sem salvar as alterações. Você não pode usar o mesmo número predefinido mais de uma vez. Uma mensagem de erro será exibida se você tentar usar o mesmo número mais de uma vez.

1 2 3 <

44

5 6

7 8

0 OK

9

Preset Number 0-999

1

2

34

1 - Número Predefinido – A caixa exibirá o atual número predefinido.2 - Teclado – Use o teclado para editar o atual número predefinido.3 - Ícone de OK – Toque no ícone de OK para salvar as alterações e voltar para a tela "Edit Automatic

Preset" [Editar Predefinição Automática].4 - Ícone X – Toque no ícone X para retornar à tela "Edit Automatic Preset" [Editar Predefinição

Automática] sem salvar as alterações.Fig. 12

© 2016 Enerpac, todos os direitos reservados 21

Chaves de Torque Elétricas da Série ETW

3.5.8 Tela Editar Valor de Torque

• Para alterar o número do valor de torque, toque no número do valor de torque na tela "Edit Automatic Preset" [Editar Predefinição Automática]. A ferramenta não aceitará entradas fora do faixa da ferramenta em particular em uso.

• O atual valor de torque será exibido na caixa.

• Use a tela de toque para editar o número do valor de torque e pressione OK para salvar as alterações ou o ícone X para sair da tela sem salvar as alterações.

1 2 3 <

4500

5 6

7 8

0 OK

9

Torque 350 - 500 lbft

1

2

34

1 - Número do Valor de Torque – A caixa exibe o atual número do valor de torque.2 - Teclado – Use o teclado para editar o atual número do valor de torque.3 - Ícone de OK – Selecione para salvar as alterações e voltar para a tela "Edit Automatic Preset"

[Selecionar Predefinição Automática].4 - Ícone X – Selecione para retornar à tela "Edit Automatic Preset" [Editar Predefinição Automática] sem

salvar as alterações.Fig. 13

22 © 2016 Enerpac, todos os direitos reservados

Chaves de Torque Elétricas da Série ETW

3.5.9 Tela Editar Ângulo de Torque

• O ângulo de torque é ajustável de 1 até 259 graus.

• Para alterar o número de grau do ângulo de torque, toque no número de grau do ângulo de torque na tela "Edit Automatic Preset" [Editar Predefinição Automática].

• O número de grau do ângulo de torque será exibido na caixa.

• Use a tela de toque para editar o número de grau do ângulo de torque e pressione OK para salvar as alterações ou o ícone X para sair da tela sem salvar as alterações.

1 2 3 <

450

5 6

7 8

0 OK

9

Angle 1 - 259 degrees

1

2

34

1 - Número de Grau do Ângulo de Torque – A caixa mostra o atual número de grau do ângulo de torque.2 - Teclado – Use o teclado para editar o atual número de grau do ângulo de torque.3 - Ícone de OK – Selecione para salvar as alterações ou o ícone X para sair da tela sem salvar as

alterações.4 - Ícone X – Selecione para retornar à tela "Edit Automatic Preset" [Editar Predefinição Automática] sem

salvar as alterações.Fig. 14

© 2016 Enerpac, todos os direitos reservados 23

Chaves de Torque Elétricas da Série ETW

3.5.10 Tela Configuração da Ferramenta

• A partir da tela "Home", selecione "Tool Setup" [Configuração da Ferramenta].

• A tela "Tool Setup" [Configuração da Ferramenta] permite que você altere as unidades de torque, a hora e a data.

homeback

TOOL SETUP

Serial number 2da3714d09000081

OK

lbft

13:36

2015 Mar 12

Torque Units

Time

Date

Days Since Calibration 52

1

2

3

5

4

1 - Unidades de Torque – Toque na unidade de torque para mudar de ft.lbs ou Nm.2 - Hora – Toque nas horas ou minutos e use as setas para cima e para baixo para alterar a hora.3 - Data – Toque no ano, mês ou dia e usar as setas para cima ou para baixo para alterar a data.4 - Calibração – Mostra quantos dias se passaram desde que a ferramenta foi calibrada pela última vez.5 - Ícone de OK – Depois que todas as mudanças foram feitas na configuração da ferramenta, pressione

o ícone de OK para salvar as alterações e voltar para a tela "Home".Fig. 15

24 © 2016 Enerpac, todos os direitos reservados

Chaves de Torque Elétricas da Série ETW

3.5.11 Tela Configuração de Dados

• A partir da tela "Home", selecione "Tool Setup" [Configuração da Ferramenta].

• A tela "Data Setup" permite que você registre, gravar, visualize e exporte dados para um dispositivo USB.

homeback

DATA SETUP

Operator User

View Data

Export Data RecordingInactive

StartRecording

1 2

35

4

1 - Operador – Selecione o ícone ao lado de "Operator" [operador]. O teclado será exibido e permite que você crie ou selecione um perfil de usuário único. O perfil do usuário é salvo nos dados gravados para cada parafuso apertado.

2 - Iniciar a gravação – Pressionar este botão iniciará a gravação de dados que podem ser salvos e exportados para os registros de manutenção. As gravações incluem o número do parafuso, torque alvo, ângulo alcançado, aprovação/reprovação, modelo da chave, nome do operador, e a data e hora da operação. Para gravações feitas no modo automático, o nome e número predefinidos também são incluídos. Pressione o botão novamente para parar a gravação.

3 - Ícone de Gravação – A luz piscará quando uma gravação estiver em andamento.4 - Exportar Dados – Selecione para exportar os dados gravados.5 - Visualizar Dados – Selecione para visualizar os dados gravados.

Fig. 16

© 2016 Enerpac, todos os direitos reservados 25

Chaves de Torque Elétricas da Série ETW

3.5.12 Tela Visualizar Dados

• A tela "Data View" [Visualizar Dados] exibirá as informações que foram gravadas.

homeback

1 500 lbft 246.6 Fail UserETW2000

08:48:4002/20/2014

500 lbft 43.6 Pass UserETW2000

08:48:4902/20/20141

DATA VIEWBolt Torque Angle Pass/Fail

Automatic Preset Number 4: Flywheel - 3 x 500 lbf

Wrench Operator Date/Time

1

2

3

1

2 3 4 5 6 7 8

1 - Número Predefinido – Exibe o número automático predefinido e uma descrição da predefinição automática (exibido apenas quando a gravação for feita no modo automático).

2 - Parafuso – Exibe os números de estojos de fixação que foram apertados.3 - Torque – Exibe o valor do torque de entrada para os estojos de fixação.4 - Ângulo – Exibe o grau de entrada da volta para os estojos de fixação.5 - Aprovação/Reprovação – Exibe se o processo de aperto foi aprovado ou reprovado.6 - Chave – Exibe o número do modelo da ferramenta que foi utilizada para o procedimento.7 - Operador – Exibe o nome do usuário da ferramenta que foi inserido para o programa.8 - Data/Hora – Exibe a data e hora em que o procedimento de aperto foi realizado.

Fig. 17

26 © 2016 Enerpac, todos os direitos reservados

Chaves de Torque Elétricas da Série ETW

3.5.13 Tela Exportar Dados

• Na tela "Data Setup" [Configuração de Dados], selecione "Export Data" [Exportar dados].

homeback

EXPORT DATA

newlogfile.csv

Write to USB

Please Insert USB

Log Filename

2014 Feb 20 To 2015 Mar 12

1

432

1 - Nome do arquivo – toque na tela ao lado do nome do arquivo para exibir o nome do arquivo a ser ex-portado. O nome do arquivo pode ser editado tocando no nome do arquivo, e acessando o teclado de exibição imediata. Clique em OK para salvar o arquivo e sair.

2 - Data de Início – Toque na data, e então use as setas PARA CIMA e PARA BAIXO para escolher a data de início desejada a partir da qual você deseja iniciar a exportação de dados.

3 - Inserir USB – O arquivo não pode ser gravado até que o dispositivo USB seja inserido na porta USB na caixa de controle touchscreen.

4 - Data de Término – Toque na data e, em seguida, use as setas PARA CIMA e PARA BAIXO para selecionar a data de término desejada para a qual você deseja exportar dados. Todos os dados gravados entre a data de início e a data de término serão exportados.

Fig. 18

• Insira o dispositivo USB na porta USB na caixa de controle touchscreen.

homeback

EXPORT DATA

newlogfile.csv

Write to USB

USB Ready to Write

Log Filename

2014 Feb 20 To 2015 Mar 12

12

USBPort

1 - USB Pronto – Quando o dispositivo USB estiver instalado corretamente e os dados estiverem prontos para serem exportados "USB Ready to Write" [USB pronto para gravar] aparecerá.

2 - Gravar para USB – Para começar a exportar os dados, toque em "Write to USB" [Gravar para USB].Fig. 19

© 2016 Enerpac, todos os direitos reservados 27

Chaves de Torque Elétricas da Série ETW

• Se o nome do arquivo não foi alterado, ele será o padrão para arquivo de log mais recente como o nome do arquivo. Você será perguntado se gostaria de substituir o arquivo existente.

OK

Overwrite existing file?

newerlogfile.csv

1

2

1 - Ícone de OK – Selecione para substituir o arquivo existente.2 - Ícone X – Selecione para retornar à tela "Export Data" [Exportar Dados] para editar o nome do

arquivo.Fig. 20

AVISO Consulte a Seção 3.5.14 para as instruções sobre como visualizar os dados exportados em um computador.

• Uma vez que o arquivo tenha sido copiado com êxito para o dispositivo USB, você será perguntado se gostaria de limpar o arquivo de log.

OK

File copied to USB device

Would you like to clear the log now?

1

2

1 - Ícone de OK – Selecione para limpar o arquivo de log.2 - Ícone X – Selecione para manter o arquivo de log.

Fig. 21

28 © 2016 Enerpac, todos os direitos reservados

Chaves de Torque Elétricas da Série ETW

• Então você será perguntado se deseja excluir todos os dados de registro.

OK

Delete all log data?

1

2

1 - Ícone de OK – Selecione para excluir todos os arquivos de registro.2 - Ícone X – Selecione para manter todos os arquivos de registro.

Fig. 22

3.5.14 Visualizar os dados exportados em um computador

Os registros de fixação exportados da caixa de controle touchscreen podem ser visualizados usando um computador rodando o sistema operacional Microsoft Windows ® e o programa de planilha eletrônica Microsoft Excel ®.

AVISO Quando dados são exportados da caixa de controle touchscreen, dois arquivos são copiados para seu cartão de memória USB: 1) o arquivo de dados selecionado (formato .csv) contendo seus registros de fixação e, 2) um arquivo de modelo do Microsoft Excel ® chamado "ETWRecordTemplate". O arquivo de modelo é necessário para visualizar o arquivo de dados. Observe que se o arquivo de modelo já existir em seu cartão de memória, ele não será copiado uma segunda vez.

Para visualizar os registros de fixação exportados:

1. Insira o cartão de memória USB na porta USB de seu computador.

2. No cartão de memória USB, abra o arquivo ETWRecordTemplate. Um modelo vazio do Microsoft Excel ® (que não contém dados) aparecerá na tela.

3. Ativar macros no Microsoft Excel ®.

4. No modelo, selecione a caixa que diz: "click to get the bolting records from the USB memory stick" [Clique para obter os registros de aparafusamento do cartão de memória USB].

5. Navegue em seu computador até o local do cartão de memória USB. Os nomes dos arquivos de todos os arquivos de dados salvos anteriormente no cartão de memória USB estará visíveis.

6. Selecione o arquivo de dados desejado. Os registros de fixação contidos no arquivo de dados serão importados para o modelo.

AVISO O procedimento descrito nos passos 1 até 6 pode variar ligeiramente, dependendo da versão do Microsoft Excel ® sendo usado. Entre em contato com a Enerpac se você tiver qualquer dificuldade para visualizar os dados de fixação.

AVISO O cartão de memória USB, computador e software da Microsoft ® NÃO estão incluídos com a chave de torque da Série ETW e devem ser fornecidos pelo usuário. Microsoft Windows® e Microsoft Excel ® são marcas registradas ou marcas comerciais da Microsoft Corporation tanto nos Estados Unidos e/ou outros países.

© 2016 Enerpac, todos os direitos reservados 29

Chaves de Torque Elétricas da Série ETW

3.5.15 Funções do Visor da Chave de Torque

!

1

2

3

4

5

6

78

9

10

11

1 - Luz LED de Aprovação – A luz LED verde acenderá quando o processo de aperto for concluído ade-quadamente.

2 - Visor de LED das Linhas Superiores – A linha superior de números exibirá a atual definição de valor do torque.

3 - Visor de LED das Linhas do Meio – A linha do meio exibirá o ângulo de definição da volta (somente no modo automático).

4 - Luz de LED no Sentido Horário – A luz de LED amarelo acenderá quando a ferramenta for ajustada para a rotação no sentido horário.

5 - Visor de LED das Linhas Inferiores – A última linha exibirá o número do estojo de fixação sendo apetado com torque (somente no modo automático).

6 - Botão para Sentido Horário – Pressionar este botão ajustará a ferramenta para rotação no sentido horário.

7 - Botão para Cima – Pressionar o botão para cima no modo manual aumentará o valor definido de torque. Pressionar o botão para cima no modo automático avançará para o próximo número do estojo de fixação.

8 - Botão para Baixo – Pressionar o botão para baixo no modo manual diminuirá o valor definido de torque. Pressionar o botão para baixo no modo automático retornará para o número do estojo de fixação anterior.

9 - Botão para Sentido Anti-horário – Pressionar este botão definirá a ferramenta para rotação anti-horário. Ao funcionar no sentido anti-horário, a ferramenta voltará para sua configuração padrão de torque máximo.

10 - Luz de LED para sentido anti-horário – A luz de LED amarelo acenderá quando a ferramenta estiver ajustada para a rotação anti-horário.

11 - Luz de LED para Falhas – a luz de LED vermelho acenderá se o procedimento de aperto não tiver sido concluído corretamente.

Fig. 23

AVISO O ângulo de giro não será exibido quando a ferramenta estiver no modo manual.

30 © 2016 Enerpac, todos os direitos reservados

Chaves de Torque Elétricas da Série ETW

4.0 FUNCIONAMENTO

ADVERTÊNCIA! Antes de usar a ferramenta, inspecione-a, e também o braço de reação, caixa de controle touchscreen e cabos de alimentação quanto à rachaduras, desgaste ou outros danos. Antes de utilizar a ferramenta, substitua imediatamente quaisquer peças gastas ou danificadas por peças originais da Enerpac. O não cumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.

Antes de utilizar a ferramenta, verifique se o conjunto da ferramenta está completo como descrito na Seção 3, e escolha o modo Manual ou Automático. Quando usar o modo automático, insira as configurações de fixação desejadas, conforme descrito na Seção 3.5. Para usar o modo Manual, selecione o modo Manual na caixa de controle touchscreen. Em seguida, insira as configurações desejadas usando a caixa de controle touchscreen ou os controles na parte de trás da ferramenta.

AVISO As chaves de torque elétricas da Série ETW são ajustadas para torque controlado somente no sentido horário, usando estojos de fixação aparafusados com a mão direita. Elas não podem ser usadas para torque de estojos de fixação aparafusadas com a mão esquerda. Quando a ferramenta estiver funcionando no modo anti-horário, como padrão ela opera automaticamente na potência nominal máxima de torque.

1. Certifique-se de que o braço de reação adequado está instalado na ferramenta (veja a Seção 3.3).

2. Determine o tamanho correto do soquete e instale-o no impulsor quadrado. O soquete deve ser fixado firmemente no impulsor quadrado com um pino e anel. Utilize apenas um soquete classificado para a carga de torque sendo aplicado.

ADVERTÊNCIA! A fim de evitar ferimentos por esmagamento, mantenha o seu corpo longe do ponto de reação ao utilizar a ferramenta. O não cumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.

PRECAUÇÃO! Durante a utilização, o braço de reação gira no sentido contrário ao impulsor quadrado. Certifique-se sempre de que o braço de reação está posicionado contra um objeto sólido e fixo. Se um objeto de reação inadequado for usado, o objeto de reação pode quebrar sob pressão, fazendo com que o braço de reação mova-se repentinamente, podendo causar danos em potencial ao operador ou observadores.

© 2016 Enerpac, todos os direitos reservados 31

Chaves de Torque Elétricas da Série ETW

3. Quando no modo manual, defina o torque desejado usando as setas PARA CIMA e PARA BAIXO na parte de trás da ferramenta ou usando a caixa de controle touchscreen (veja a Figura 7). Quando no modo automático, insira as configurações desejadas, conforme descrito na Seção 3.5.

!

12

1 - Seta PARA CIMA – Pressione a seta PARA CIMA para aumentar o valor de torque quando no modo manual (no modo automático, isso avançará você para o próximo estojo de fixação).

2 - Seta PARA BAIXO – Pressione a seta PARA BAIXO para diminuir o valor de torque quando no modo manual (no modo automático, isso retornará você para o estojo de fixação anterior).

Fig. 24

4.1 Para apertar um Estojo de Fixação

1. Pressione o botão no sentido horário na parte de trás da ferramenta. O indicador de LED no sentido horário acenderá.

!

2

1

1 - Botão de Direção no Sentido Horário2 - Indicador de LED no Sentido Horário

Fig. 25

32 © 2016 Enerpac, todos os direitos reservados

Chaves de Torque Elétricas da Série ETW

2. Instale o soquete no estojo de fixação e gire o braço de reação de modo que fique posicionado contra o ponto de reação como mostrado na Figura 26.

Fig. 26

© 2016 Enerpac, todos os direitos reservados 33

Chaves de Torque Elétricas da Série ETW

3. Certifique-se de que o braço de reação está posicionado como mostrado na Figura 26. Em seguida, pressione completamente o gatilho e mantenha-o pressionado até que a chave pare e a luz de LED verde de aprovação indique que a fixação foi feita corretamente. Se a luz de LED vermelha (reprovação) acender, o procedimento de fixação não foi concluído corretamente e deve ser repetido.

!

1

2

1 - Luz de LED verde de Aprovação2 - Luz de LED vermelha de Reprovação

Fig. 27

PERIGO! Não coloque qualquer parte do corpo entre o braço de reação e o ponto de reação. O não cumprimento pode resultar em ferimentos graves.

ADVERTÊNCIA! Apoie firmemente a ferramenta durante todo o processo de fixação para manter o controle e evitar que a ferramenta caia. Quando o gatilho for pressionado pela primeira vez, o braço de reação da ferramenta pode "travar" o estojo de fixação, segurando temporariamente a ferramenta no lugar. No entanto, depois que o torque de entrada desejado (ou torque e ângulo) for aplicado, a força do braço de reação será liberada, e o peso da ferramenta pode deslocar-se na direção do operador. Pode ocorrer perda de controlo, e a ferramenta pode cair de repente se, nesse momento, ela não estiver apoiada firmemente pelo operador. O não cumprimento destas instruções e precauções pode resultar em morte ou graves lesões corporais.

AVISO Se soltar o gatilho antes da chave de torque parar, o torque desejado não será aplicado no estojo de fixação. Não solte e aperte repetidamente o gatilho enquanto estiver apertando o estojo de fixação, uma vez que isto pode levar à aplicação de torque inadequado.

4. Depois que a fixação for concluída, solte o gatilho e retire a ferramenta do estojo de fixação.

34 © 2016 Enerpac, todos os direitos reservados

Chaves de Torque Elétricas da Série ETW

4.2 Para soltar um estojo de fixação

1. Pressione o botão anti-horário. O indicador de LED anti-horário acenderá.

2. Instale o braço de reação e o soquete, como descrito anteriormente.

3. Posicione a ferramenta no estojo de fixação. Certifique-se de seguir as precauções de segurança indicadas na seção anterior.

!

1

2

1 - Botão de Direção anti-horário2 - Indicador de LED anti-horário

Fig. 28

© 2016 Enerpac, todos os direitos reservados 35

Chaves de Torque Elétricas da Série ETW

ADVERTÊNCIA! Apoie firmemente a ferramenta durante todo o processo de soltura para manter o controle e evitar que a ferramenta caia. Quando o gatilho for pressionado pela primeira vez, o braço de reação da ferramenta pode "travar" o estojo de fixação, segurando temporariamente a ferramenta no lugar. No entanto, depois que o estojo de fixação for solto, a força do braço de reação será liberada, e o peso da ferramenta pode deslocar-se na direção do operador. Pode ocorrer perda de controlo, e a ferramenta pode cair de repente se, nesse momento, ela não estiver apoiada firmemente pelo operador. O não cumprimento destas instruções e precauções pode resultar em morte ou graves lesões corporais.

4. Certifique-se de que o braço de reação está posicionado como mostrado na Figura 29. Pressione totalmente o gatilho e mantenha-o pressionado até soltar o estojo de fixação.

Fig. 29

5. Depois que a fixação for concluída, solte o gatilho e retire a ferramenta do estojo de fixação.

4.3 Encerramento e Armazenamento

• Ao terminar de usar a ferramenta, desligue a caixa de controle touchscreen, tire o cabo de alimentação principal da tomada e feche bem a tampa da caixa de controle touchscreen.

• Desconecte a alimentação do servomotor, cabos de controle e cabo de alimentação principal da caixa de controle.

• Retorne a chave para o estojo, e guarde a unidade em um local seco e seguro.

36 © 2016 Enerpac, todos os direitos reservados

Chaves de Torque Elétricas da Série ETW

5.0 MANUTENÇÃO

Intervalos de calibração típicos ocorrem pelo menos uma vez por ano. O uso frequente requer calibração mais frequente. É de responsabilidade do usuário garantir que a calibração seja verificada em intervalos de tempo adequados, como exigido pelas normas e regulamentos locais aplicáveis.

Sempre mantenha a ferramenta limpa e livre de qualquer lama, sujeira e detritos. Inspecione os cabos quanto a qualquer corrosão, cortes, abrasões ou desgaste. Verifique se os conectores de fios não estão gastos ou soltos.

6.0 IDENTIFICAÇÃO DE PROBLEMAS

Sintoma Causa possível Solução:

Motor não liga e a luz de falha no aterramento elétrico brilha vermelha.

Falha no aterramento elétrico. Verifique a conectividade de aterramento do fornecimento de energia.

Motor não liga e a luz de falha no aterramento elétrico/baixa tensão brilha amarela (apenas modelos de 115V).

Falha de baixa tensão. Mantenha a tensão de alimentação dentro de 20% da tensão nominal.

Motor não liga. A tela de falha de temperatura aparece.

Falha de temperatura. (calor excessivo)

Quando a tela de falha de temperatura aparecer, pressione o botão de OK, solte o gatilho e espere até que a ferramenta esfrie. Reduza o ciclo de trabalho para diminuir a possibilidade de superaquecimento futuro.

O motor gira mas não há saída de torque.

Impulsor quadrado quebrado. Contate o Centro de Serviços da Enerpac.Falha na engrenagem interna.

Troque impreciso. Ferramenta fora de calibração. Recalibre no Centro de Serviços Autorizado da Enerpac.

Engrenagem barulhenta. Falha na engrenagem. Contate o Centro de Serviços da Enerpac.

© 2016 Enerpac, todos os direitos reservados 37

Chaves de Torque Elétricas da Série ETW

7.0 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

7.1 Sistema Imperial

D

C

B A

Modelo VoltagemVelocidade Torque

mín. Torque máx.

Impulsor quadrado

DimensõesPeso*

A B C D

RPM Ft.lbs Ft.lbs polegada pole-gada

pole-gada

pole-gada

pole-gada lbs

ETW1000B 115V 60Hz 9,8 200 1000 1,0 14,4 3,3 2,8 5,2 18,1

ETW1000I 230V 60Hz 15,2 200 1000 1,0 14,4 3,3 2,8 5,2 18,1

ETW1000E 230V 50Hz 15,2 200 1000 1,0 14,4 3,3 2,8 5,2 18,1

ETW2000B 115V 60Hz 5,8 400 2000 1,0 15,0 3,3 3,1 5,2 19,7

ETW2000I 230V 60Hz 9,0 400 2000 1,0 15,0 3,3 3,1 5,2 19,7

ETW2000E 230V 50Hz 9,0 400 2000 1,0 15,0 3,3 3,1 5,2 19,7

ETW3000B 115V 60Hz 2,8 600 3000 1,0 17,1 3,3 3,7 5,2 26,3

ETW3000I 230V 60Hz 4,3 600 3000 1,0 17,1 3,3 3,7 5,2 26,3

ETW3000E 230V 50Hz 4,3 600 3000 1,0 17,1 3,3 3,7 5,2 26,3

ETW6000B 115V 60Hz 1,9 1200 6000 1,5 17,8 4,5 5,0 7,0 42,1

ETW6000I 230V 60Hz 2,9 1200 6000 1,5 17,8 4,5 5,0 7,0 42,1

ETW6000E 230V 50Hz 2,9 1200 6000 1,5 17,8 4,5 5,0 7,0 42,1

* Não inclui o peso do braço de reação, os cabos elétricos do servomotor ou da caixa de controle. O peso do braço de reação padrão para os modelos ETW1000, ETW2000 e ETW3000 é de aproximadamente 2,9 libras. O peso do braço de reação padrão para o modelo ETW6000 é de aproximadamente 7,75 libras. O peso cabos elétricos do servomotor (todos os modelos) é de aproximadamente 5,9 libras. O peso da caixa de controle é de aproximadamente 20 libras.Todas as especificações e características do produto estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.

17,2 polegadas

13,7 polegadas

6,5

pole

gada

sVoltagem (Número do Modelo terminando com sufixo):B = 115V, 60 HzI = 230V, 60 Hz (com plugue NEMA 6-15)E = 230V, 50 Hz (com plugue europeu Schuko comumente usado)

Comprimento do caboItem Pés

Cabo de Força Principal 6Cabos do Servomotor 20

38 © 2016 Enerpac, todos os direitos reservados

Chaves de Torque Elétricas da Série ETW

7.2 Sistema Métrico

Voltagem (Número do Modelo terminando com sufixo):

B = 115V, 60 HzI = 230V, 60 Hz (com plugue NEMA 6-15)E = 230V, 50 Hz (com plugue europeu Schuko comumente usado)

Modelo VoltagemVelocida-

deTorque

mín. Torque máx.

Impulsor quadrado

DimensõesPeso*

A B C D

RPM Nm Nm mm mm mm mm mm kg

ETW1000B 115V 60Hz 9,8 271 1356 25 366 84 71 132 8,2

ETW1000I 230V 60Hz 15,2 271 1356 25 366 84 71 132 8,2

ETW1000E 230V 50Hz 15,2 271 1356 25 366 84 71 132 8,2

ETW2000B 115V 60Hz 5,8 542 2712 25 381 84 79 132 8,9

ETW2000I 230V 60Hz 9,0 542 2712 25 381 84 79 132 8,9

ETW2000E 230V 50Hz 9,0 542 2712 25 381 84 79 132 8,9

ETW3000B 115V 60Hz 2,8 813 4067 25 434 84 94 132 11,9

ETW3000I 230V 60Hz 4,3 813 4067 25 434 84 94 132 11,9

ETW3000E 230V 50Hz 4,3 813 4067 25 434 84 94 132 11,9

ETW6000B 115V 60Hz 1,9 1627 8135 38 452 114 127 178 19,1

ETW6000I 230V 60Hz 2,9 1627 8135 38 452 114 127 178 19,1

ETW6000E 230V 50Hz 2,9 1627 8135 38 452 114 127 178 19,1

* Não inclui o peso do braço de reação, os cabos elétricos do servomotor ou da caixa de controle. O peso do braço de reação padrão para os modelos ETW1000, ETW2000 e ETW3000 é de aproximadamente 1,3 kg. O peso do braço de reação padrão para o modelo ETW6000 é de aproximadamente 3,5 kg. O peso cabos elétricos do servomotor (todos os modelos) é de aproximadamente 2,7 kg. O peso da caixa de controle é de aproximadamente 9,0 kg.

Todas as especificações e características do produto estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.

D

C

B A

437 mm

347 mm

165

mm

Comprimento do caboItem Metros

Cabo de Força Principal 1,8Cabos do Servomotor 6,1

Entre em contato com a Enerpac, caso o CD não esteja incluído,ou baixe o manual através do site www.enerpac.com

Instruction SheetsETW SeriesElectric TorqueWrenches

ETW1000, ETW2000,ETW3000, ETW6000

Australia and New ZealandActuant Australia Ltd.

Block V Unit 3

P.O. Box 6867Wetherhill Park, NSW 1851

Regents Park Estate391 Park RoadRegents Park NSW 2143AustraliaT +61 287 177 200 F +61 297 438 648 [email protected]

Brazil Power Packer do Brasil Ltda.Rua Luiz Lawrie Reid, 54809930-760 - Diadema (SP) - BrazilT +55 11 5687 2211Toll Free: 0800 891 [email protected]

ChinaActuant (China) Industries Co. Ltd.No. 6 Nanjing East Road,Taicang Economic Dep ZoneJiangsu, ChinaT +86 0512 5328 7500 F +86 0512 5335 9690Toll Free: +86 400 885 [email protected]

France, Switzerland, North Africa and French speaking African countriesENERPAC Une division d’Actuant France S.A.SZone Orlytech Bâtiment 5161 allée du commandant MouchotteCS 4035191550 Paray-Vieille-PosteFranceT +33 1 60 13 68 68F +33 1 69 20 37 [email protected]

Germany and AustriaActuant GmbH P.O. Box 300113D-40401 DüsseldorfWillstätterstrasse 13D-40549 Düsseldorf, GermanyT +49 211 471 490F +49 211 471 49 [email protected]

IndiaActuant India Private Limited No. 10, Bellary Road, Sadashivanagar,Bangalore, Karnataka 560 080IndiaT [email protected]

ItalyENERPAC S.p.A.Via Canova 420094 Corsico (Milano)T +39 02 4861 111F +39 02 4860 [email protected]

JapanApplied Power Japan LTD KKBesshocho 85-7Kita-ku, Saitama-shi 331-0821, JapanT +81 48 662 4911F +81 48 662 [email protected]

Middle East, Egypt and LibyaENERPAC Middle East FZEO§ce 423, LOB 15P.O. Box 18004, Jebel Ali, DubaiUnited Arab EmiratesT +971 (0)4 8872686F +971 (0)4 [email protected]

RussiaRep. o§ce EnerpacRussian FederationAdmirala Makarova Street 8125212 Moscow, RussiaT +7 495 98090 91F +7 495 98090 [email protected]

NorwaySales O§ce Norway Unit 524, Nydalsveien 28, 0484 OsloP.O. Box 4814, Nydalen 0422 OsloNorwayT +47 91 578 [email protected]

Southeast Asia, Hong Kongand TaiwanActuant Asia Pte Ltd.83 Joo Koon Circle Singapore 629109T +65 68 63 0611F +65 64 84 5669

[email protected]

South KoreaActuant Korea Ltd.3Ba 717, Shihwa Industrial ComplexJungwang-Dong, Shihung-Shi, Kyunggi-DoRepublic of Korea 429-450T +82 31 434 4506F +82 31 434 [email protected]

Spain and PortugalENERPAC SPAIN, S.L. Avda. Valdelaparra N° 27 3ª - L828108 Alcobendas (Madrid), SpainT +34 91 884 86 06F +34 91 884 86 [email protected]

Sweden, DenmarkFinland and IcelandEnerpac Scandinavia ABKopparlundsvägen 14,721 30 VästeråsSwedenT +46 (0) 771 [email protected]

The Netherlands, Belgium, Luxembourg,Central and Eastern Europe, Baltic States, Greece, Turkey and CIS countriesENERPAC B.V.Galvanistraat 115, 6716 AE EdeP.O. Box 8097, 6710 AB Ede The NetherlandsT +31 318 535 911 F +31 318 535 [email protected]

Enerpac Integrated Solutions B.V.Spinelstraat 15, 7554 TS HengeloP.O. Box 421, 7550 AK Hengelo The NetherlandsT +31 74 242 20 45F +31 74 243 03 [email protected]

South Africa and other English speaking African countriesEnerpac Africa Pty Ltd.No. 5 Bauhinia AvenueCambridge O§ce ParkBlock EHighveld Techno ParkCenturion 0157Republic of South Africa T: +27 12 940 [email protected]

United Kingdom and IrelandENERPAC UK Ltd.5 Coopies FieldMorpeth, NorthumberlandNE61 6JR, EnglandT +44 1670 5010 00 [email protected]

USA, Latin America and CaribbeanENERPAC World Headquarters P.O. Box 3241Milwaukee WI 53201-3241 USA

T +1 262 293 1600F +1 262 293 7036User inquiries:T +1 800 433 2766Distributor inquiries/orders:T +1 800 558 0530F +1 800 628 0490Technical inquiries:[email protected]@enerpac.com

Enerpac Worldwide Locations e-mail: [email protected] internet:

www.enerpac.com

053116

50 00

N86 W12500 Westbrook Crossing Menomonee Falls, Wisconsin 53051

Toll Free: +1800 363 7722

(Taicang)

+91 80 3928 9000

All Enerpac products areguaranteed against defectsin workmanship and materialsfor as long as you own them.

For the location of your nearestauthorized Enerpac Service Center,visit us at www.enerpac.com

© 2016 Enerpac, todos os direitos reservados