Leitura em Língua Inglesa - · PDF fileLíngua Inglesa – Gramática...

18
Autora Luciana Penna 2008 Leitura em Língua Inglesa

Transcript of Leitura em Língua Inglesa - · PDF fileLíngua Inglesa – Gramática...

Page 1: Leitura em Língua Inglesa - · PDF fileLíngua Inglesa – Gramática 3. Língua Inglesa – Estudo e Ensino. I.Título CDD 428.4. ... internet utilizando a língua inglesa nos sites

AutoraLuciana Penna

2008

Leitura emLíngua Inglesa

Page 2: Leitura em Língua Inglesa - · PDF fileLíngua Inglesa – Gramática 3. Língua Inglesa – Estudo e Ensino. I.Título CDD 428.4. ... internet utilizando a língua inglesa nos sites

© 2008 – IESDE Brasil S.A. É proibida a reprodução, mesmo parcial, por qualquer processo, sem autorização por escrito dos autores e do detentor dos direitos autorais.

Todos os direitos reservados.IESDE Brasil S.A.

Al. Dr. Carlos de Carvalho, 1.482 • Batel 80730-200 • Curitiba • PR

www.iesde.com.br

P412 Penna, Luciana. / Leitura em Língua Inglesa. / Luciana Penna. — Curitiba : IESDE Brasil S.A. , 2008.

176 p.

ISBN: 978-85-7638-985-9

1.Língua Inglesa – Leitura 2. Língua Inglesa – Gramática 3. Língua Inglesa – Estudo e Ensino. I.Título

CDD 428.4

Page 3: Leitura em Língua Inglesa - · PDF fileLíngua Inglesa – Gramática 3. Língua Inglesa – Estudo e Ensino. I.Título CDD 428.4. ... internet utilizando a língua inglesa nos sites

ContentsA presença da língua inglesa na nossa vida diária | 7

Estrangeirismos | 7Anglicismos | 8Inglês como língua global | 10O inglês no nosso dia-a-dia (alguns exemplos de diversas áreas) | 11

Lendo textos diversos em línguas estrangeiras | 17Algumas considerações sobre o ato de ler | 17A conscientização | 18O desafio de ler textos em línguas estrangeiras | 18As estratégias de leitura | 21O leitor fluente | 23Lendo tudo ao seu redor: a importância de ser curioso | 24

O inglês ao nosso redor: lazer e entretenimento | 31Turismo | 31Músicas e artistas | 35Filmes e séries de TV | 40

O inglês ao nosso redor: tecnologia | 47Eletrônicos em geral | 48Informática | 49O inglês nas telas do computador | 50Internet | 51

Focalizando em alguns itens lingüísticos | 59Os substantivos e os grupos nominais | 59O Possessivo’s | 61As partes da sentença | 63Os tempos verbais | 65

Page 4: Leitura em Língua Inglesa - · PDF fileLíngua Inglesa – Gramática 3. Língua Inglesa – Estudo e Ensino. I.Título CDD 428.4. ... internet utilizando a língua inglesa nos sites

Organizando vocabulário em inglês | 71O que fazer quando aprender uma palavra nova? | 71Formação das palavras: prefixos e sufixos | 75O uso do dicionário | 78

A comunicação em inglês na internet | 85Pen friends ou amigos virtuais | 85Chats e mensagens instantâneas | 89Blogs | 91

Pesquisando na internet | 97Sites de busca: a importância das palavras-chave | 97Refinando sua busca: estabelecendo um objetivo de pesquisa | 98Praticando a busca de palavras-chave | 99Selecionando sites a partir de um elenco de opções | 100A importância da autoria e das referências | 101

Analisando alguns textos jornalísticos | 105Alguns jornais internacionais eletrônicos | 105Manchetes e notícias | 107

Estudando textos acadêmicos em inglês | 115Textos em geral e textos acadêmicos | 115Estudando um tipo de texto acadêmico: o abstract | 120Alguns itens gramaticais comuns em textos acadêmicos | 123

A leitura de textos literários em inglês | 129Uma palavra inicial | 129Alguns tipos de textos literários | 130Short Stories | 132Essays | 135

O papel do professor de leitura em língua inglesa | 145Pensando em um plano de ensino de leitura em língua inglesa | 145Selecionando textos em inglês | 147Elaborando atividades de leitura | 149

Gabarito | 157

Referências | 169

Page 5: Leitura em Língua Inglesa - · PDF fileLíngua Inglesa – Gramática 3. Língua Inglesa – Estudo e Ensino. I.Título CDD 428.4. ... internet utilizando a língua inglesa nos sites

Apresentação

O objetivo principal deste livro é o de oferecer oportunidades para prática de leitura de textos diversos em língua inglesa a partir de uma conscientização sobre a importância de conhecê-la nos dias atuais, sobre o processo de ler e, também, sobre as estratégias de leitura e conhecimen-to de alguns aspectos específicos de cada tipo de texto.

O livro é composto de 12 aulas organizadas por tópicos específicos dentro do tema “Leitura em Língua Inglesa”. As duas primeiras aulas tratam de questões mais gerais sobre o inglês na nossa vida hoje em dia e a questão da leitura. A primeira aula propõe uma reflexão sobre a presença da língua inglesa ao nosso redor nos mais diversos contextos em que atuamos e a im-portância de reconhecer palavras e expressões deste idioma. Já a segunda aula trata das questões que envolvem o ato de ler, seja numa língua materna ou numa língua estrangeira, assim como das estratégias que podem ajudar na leitura dos textos. As próximas duas aulas do livro apresentam temas e tópicos específicos e alguns textos selecionados dentro desses temas são ex-plorados em relação a sua organização e alguns aspectos específicos da lín-gua: a aula 3 focaliza em alguns textos da área do lazer e entretenimento; e a aula 4 traz alguns textos e vocabulário em inglês da área da tecnologia e informática. As aulas 5 e 6 focalizam alguns aspectos da língua, como gra-mática e vocabulário que podem ajudar na melhor compreensão de todos os textos de uma maneira geral. As duas aulas seguintes focalizam na leitura em inglês e no uso dessa língua no ambiente da internet: a aula 7 focaliza nos textos da comunicação interpessoal como os pen friends (amigos virtuais) e os chats (salas de bate-papo); e a aula 8 traz algumas dicas de pesquisa na internet utilizando a língua inglesa nos sites de busca, como o Google. As três aulas seguintes trazem um estudo de alguns tipos de textos específicos e suas características de organização e linguagem: a aula 9 focaliza textos jornalís-ticos como as notícias; a aula 10 traz o estudo de alguns textos acadêmicos em inglês, como os abstracts; e a aula 11 focaliza na leitura de alguns textos literários como short stories (contos), poemas, entre outros. E, a última aula do livro propõe reflexões sobre o ensino e aprendizagem do inglês como lín-gua estrangeira na Educação Básica do Ensino Fundamental e Médio, a partir do estudo de alguns documentos oficiais como os Parâmetros Curriculares e as Orientações Didáticas.

Page 6: Leitura em Língua Inglesa - · PDF fileLíngua Inglesa – Gramática 3. Língua Inglesa – Estudo e Ensino. I.Título CDD 428.4. ... internet utilizando a língua inglesa nos sites

Os conteúdos abordados neste livro não se esgotam, sendo necessá-rio que o aluno busque sempre ter uma atitude autônoma e ativa na apren-dizagem da língua estrangeira na busca e pesquisa de todos os recursos que se fizerem necessários para um melhor conhecimento do idioma, de acordo com suas necessidades.

Este livro traz uma ótima contribuição para o aluno do curso de Le-tras não só para sua formação e aprimoramento enquanto leitor e aprendiz da língua inglesa, mas também como futuro professor do idioma.

Page 7: Leitura em Língua Inglesa - · PDF fileLíngua Inglesa – Gramática 3. Língua Inglesa – Estudo e Ensino. I.Título CDD 428.4. ... internet utilizando a língua inglesa nos sites

Focalizando em alguns itens lingüísticos

Neste capítulo, vamos estudar alguns aspectos gramaticais da língua inglesa como forma de me-lhor ajudar na leitura dos textos. Escolhemos três tópicos: os substantivos e grupos nominais, as partes da sentença e os tempos verbais, que serão tratados em separado.

Os substantivos e os grupos nominaisOs substantivos aparecem nos textos com grande freqüência, tanto em português quanto em

inglês para designar, caracterizar, definir todas as coisas, seres, os sentimentos, situações etc. Em uma oração eles sempre estarão no papel de sujeitos ou dos objetos e, por isso, é muito importante saber identificá-los para uma compreensão sobre o quê ou do quê está se falando.

Na maioria das vezes, o substantivo não vem sozinho, mas acompanhado de outras palavras como artigos, adjetivos ou mesmo de outros substantivos. É isso que chamamos de grupo nominal, ou seja, o grupo de palavras que tem como palavra principal (ou núcleo) um substantivo que está sendo modificado ou caracterizado por outras palavras.

Veja a seguir, exemplos de alguns grupos nominais em português e seus equivalentes em inglês. Note as diferenças na ordenação das palavras. As palavras que estão grifadas são os núcleos, ou seja, os substantivos que estão sendo caracterizados.

Português InglêsUm carro grande. A big car.

Gerente de banco. Bank manager.

A namorada do meu irmão. My brother’s girlfriend.

A população total do Brasil. Brazil’s total population.

O departamento de Biologia. The Department of Biology.

Page 8: Leitura em Língua Inglesa - · PDF fileLíngua Inglesa – Gramática 3. Língua Inglesa – Estudo e Ensino. I.Título CDD 428.4. ... internet utilizando a língua inglesa nos sites

Pelos exemplos você deve ter percebido que, em inglês, em alguns casos o substantivo núcleo, ou seja, aquele do qual estamos falando, aparece depois de seus modificadores (exemplo: bank manager) Já em outros casos, a ordem é a mesma do português (exemplo: the Department of Biology). Vamos, en-tão, estudar cada uma das possibilidades de apresentação dos grupos nominais em inglês.

Um modificador + o substantivo (núcleo)É o tipo mais simples, composto apenas por um modificador que pode ser um substantivo ou um

adjetivo e o núcleo, que é o substantivo que está sendo caracterizado. O modificador, nesse caso, apare-ce antes do núcleo. Veja os exemplos abaixo. A palavra grifada de cada grupo nominal é o núcleo.

Exemplos:

Beautiful :::: girl. (Menina bonita)

Hotel :::: manager. (Gerente de hotel)

Brazilian :::: people. (Povo brasileiro)

Um artigo, pronome ou numeral + um modificador + o substantivo (núcleo) Este tipo de grupo nominal inicia-se com um artigo (o indefinido a, an = um, uma, uns umas ou o

definido the = o, a, os, as) ou um pronome possessivo (my, your, his, her, its, our ou their) ou até mesmo um numeral e é seguido de um modificador (substantivo ou adjetivo) e, por fim, o substantivo núcleo.

Exemplos:

A big :::: city. (Uma cidade grande)

An excellent :::: job. (Um emprego excelente)

The national :::: congress. (O congresso nacional)

My little :::: sister. (Minha irmãzinha)

Our poor :::: country. (Nosso pobre país)

The first brazilian :::: school. (A primeira escola brasileira)

Um artigo, pronome ou numeral + dois ou mais modificadores + o substantivo (núcleo)

Neste tipo temos grupos um pouco maiores, compostos de um núcleo mais dois, três ou mais modificadores (substantivos e/ou adjetivos) que podem ser iniciados ou não por artigos, pronomes ou numerais.

Exemplos:

Independent women :::: groups. (Grupos de mulheres independentes)

60 | Leitura em Língua Inglesa

Page 9: Leitura em Língua Inglesa - · PDF fileLíngua Inglesa – Gramática 3. Língua Inglesa – Estudo e Ensino. I.Título CDD 428.4. ... internet utilizando a língua inglesa nos sites

61|Focalizando em alguns itens lingüísticos

Modern English :::: language. (Língua inglesa moderna)

International Monetary :::: Fund (IMF). (Fundo monetário internacional= FMI)

The most important Chinese :::: festival. (O mais importante festival chinês)

The first National Bank. (O primeiro Banco Nacional)::::

O substantivo (núcleo) + uma preposição (geralmente of = de) + modificadores

Este tipo de grupo nominal apresenta outra ordem de leitura em relação aos três primeiros tipos. Aqui, o grupo nominal pode iniciar com um artigo ou pronome, depois vem o substantivo, núcleo que é seguido por uma preposição, geralmente of (que significa de/do/da) e, por último, os modificadores. Pode acontecer de termos modificadores antes do substantivo núcleo, também. O importante sempre é identificar o núcleo, que neste tipo é a palavra que antecede a preposição of.

Exemplos:

The :::: tropic of cancer. (O trópico de câncer)

A long :::: history of the English language. (Um longa história da língua inglesa)

The :::: department of biology. (O departamento de biologia)

O Possessivo’sEste é um caso típico da língua inglesa e muito comum, apesar de causar alguma confusão em

português. Aqui o grupo nominal se organiza da seguinte forma: O ’S (que significa de/do ou da) deve vir sempre junto daquele que possui algo e não do que é possuído (exemplo: John’s Hot Dogs, ou os hot dogs do John). Podemos ter nomes como Dinho’s, que estão corretos porque deixam subentendi-do que aquele estabelecimento é do Dinho. O substantivo (restaurante, lanchonete, casa, entre outros) pode ser omitido. O núcleo deste tipo de grupo nominal também é o substantivo localizado após o ’s e os modificadores.

Exemplos:

Brazil’s total :::: population. (A população total do Brasil)

USA’s film :::: industry. (A indústria de filme dos EUA)

Spielberg’s new :::: movie. (O novo filme do Spielberg)

Esses são os casos mais comuns de apresentação dos grupos nominais. É importante que você tenha esse conhecimento e atente sempre para a localização do substantivo núcleo, para, a partir dele, fazer sua compreensão do grupo nominal. Muitas vezes, os grupos nominais são muito longos o que pode dificultar a identificação de seu início e fim e, frequentemente, temos mais do que um grupo no-minal numa sentença.

Page 10: Leitura em Língua Inglesa - · PDF fileLíngua Inglesa – Gramática 3. Língua Inglesa – Estudo e Ensino. I.Título CDD 428.4. ... internet utilizando a língua inglesa nos sites

Vamos ver agora alguns grupos nominais um pouco maiores que foram tirados de títulos de traba-lhos acadêmicos e científicos de um site <http://proquest.umi.com/pqdweb?RQT=302&cfc=1>. que di-vulga textos acadêmicos e científicos. Leia os títulos e perceba as palavras que estão grifadas, ou seja, os núcleos dos grupos nominais, depois leia os comentários e veja suas traduções equivalentes para o por-tuguês. Note a importância de separar os grupos nominais dentro de um título para facilitar a leitura.

The study of differential relationships between human resource practices and organizational commitment.

Nesse título percebemos que há vários núcleos (study = estudo, relationships = relacionamentos, practices = práticas e commitment = compromisso). Os dois primeiros foram identificados porque estão localizados anteriormente a preposições (of = de e between = entre) e os dois últimos, porque são as pa-lavras que aparecem logo aos os modificadores. No caso do substantivo practices ele vem antes da con-junção and (e) o que marca uma quebra de grupo nominal. Então, podemos dizer que no título acima temos três grupos nominais:

The study of differential relationships.:::: (O estudo de relacionamentos diferenciais)

Human resource practices.:::: (Práticas de recursos humanos)

Organizational commitment.:::: (Compromisso organizacional)

A tradução completa do título acima é “O estudo de relacionamentos diferenciais entre as práti-cas de recursos humanos e o compromisso organizacional”.

Vejamos este outro título:

The relationship between substance use and risky sexual behavior among adolescents and young adults.

No título acima os substantivos que estão sendo caracterizados são relationship (relação), use (uso), behavior (comportamento) e adults (adultos). Novamente aqui as preposições e conjunções aju-dam a separar os núcleos. Temos as preposições between (entre, preposição usada quando existem duas coisas ou pessoas) e among (entre, preposição usada quando existem várias coisas ou pessoas), além da conjunção and (e). Para facilitar a leitura podemos dividir os grupos nominais da seguinte forma:

The relationship between substance use.:::: (A relação entre o uso de substância)

Risky sexual behavior.:::: (Comportamento sexual de risco)

Adolescents and young adults.:::: (Adolescentes e jovens adultos)

A tradução completa do título acima é “A relação entre o uso de substância e o comportamento sexual de risco entre adolescentes e jovens adultos.”

Observe o título a seguir:

African American women in educational leadership.

Nele os núcleos são women (mulheres) e leadership (liderança). Há a preposição in (no, na, em) que separa os dois grupos nominais presentes. Temos, então:

62 | Leitura em Língua Inglesa

Page 11: Leitura em Língua Inglesa - · PDF fileLíngua Inglesa – Gramática 3. Língua Inglesa – Estudo e Ensino. I.Título CDD 428.4. ... internet utilizando a língua inglesa nos sites

63|Focalizando em alguns itens lingüísticos

African American women.:::: (Mulheres afro-americanas)

Educational leadership.:::: (Liderança educacional)

A tradução completa do título é “Mulheres afro-americanas na liderança educacional”.

Para terminar esse tópico, veja algumas dicas que podem auxiliar na localização de um grupo no-minal em um texto:

Geralmente é iniciado por um artigo, pronome ou numeral.::::

As palavras de ligação, como as conjunções (:::: but, however, although), não fazem parte de um grupo nominal.

Não há verbos no grupo nominal. Numa oração ele geralmente vai estar na posição do sujei-::::to ou do objeto.

Caso não consiga achar o substantivo, procure pistas no texto para saber qual o assunto, so-::::bre o que está sendo tratado. Se for necessário consulte o dicionário, mas já vá com algumas hipóteses sobre que palavra quer saber o significado: se ela é um substantivo, adjetivo e as-sim por diante.

A tradução para o português pode variar, ou seja, você tem de ver o que fica bom na língua, o ::::que é geralmente comum. As traduções ao pé da letra, muitas vezes, soam estranhas.

Quanto mais você ler, praticar as estratégias de leitura e ficar atento à organização das palavras ::::em inglês, mais facilidade terá de realizar essa atividade e aprender a língua. Então, vamos ler tudo o que aparecer pela frente e sempre criar oportunidades.

Essas foram algumas dicas de como podemos fazer uma leitura dos títulos, por partes, a partir da identificação dos grupos nominais. Para mais informações e práticas sobre substantivos, adjetivos e, principalmente, para conhecer as preposições e conjunções que ajuda muito na sua leitura você pode consultar alguns livros de gramática.

As partes da sentençaNeste outro tópico gramatical vamos estudar as partes da sentença, ou seja, como ela é comu-

mente organizada e apresentada. Em inglês, como em português, a estrutura da sentença geralmente obedece a seguinte ordem:

Sujeito + verbo + complementos (objetos / advérbios / etc).

Para relembrar essas noções, o sujeito é aquele que realiza ou realizou uma determinada ação e responde as perguntas “quem?” ou “o quê?”. Já o verbo refere-se à ação realizada ou sofrida por alguém ou alguma coisa e responde à pergunta “Quem” ou “O quê faz?”. E os complementos podem ser: os ob-jetos diretos ou indiretos que respondem às perguntas “Quem faz o quê?” ou “Para quem?” e os advér-bios ou adjuntos adverbiais de tempo, lugar e modo que respondem às perguntas “Quem ou o quê faz o quê, quando, onde ou como?”. Veja no quadro a seguir a divisão de uma sentença entre o sujeito, o ver-bo, o complemento e o advérbio.

Page 12: Leitura em Língua Inglesa - · PDF fileLíngua Inglesa – Gramática 3. Língua Inglesa – Estudo e Ensino. I.Título CDD 428.4. ... internet utilizando a língua inglesa nos sites

Quem?O quê?

Faz?(ação)

O quê?Para quem?

Quando?Onde?Como?

Sujeito VerboComplemento

Objeto direto ou indireto

Complemento

Adjunto adverbial de tempo, lugar e modo

Nosso objetivo aqui não é fazer uma análise detalhada, e sim, procurar fazer uma divisão da sen-tença nessas três partes principais (sujeito + verbo + complemento), como forma de ajudar na compre-ensão da leitura. Veja os exemplos a seguir:

The author presents a new study. (O autor apresenta um novo estudo)

Sujeito verbo complemento (no caso é o objeto direto)

Leonardo da Vinci painted the famous Mona Lisa from 1504 to 1507.

Sujeito verbo objeto advérbio de tempo

É importante lembrar a noção de grupo nominal e verificar que ele geralmente vai ser o sujeito ou o objeto da sentença. Veja:

Clinton’s chief strategist quits last week.

Sujeito

O estrategista-chefe de Clinton

Vemos na sentença acima que o sujeito é um grupo nominal que tem por núcleo strategist (estra-tegista), palavra bem parecida com o português. A palavra que vem logo após é o verbo da sentença quits (pede demissão). E no final da sentença temos o adjunto adverbial last week (semana passada).

É muito comum que os adjuntos adverbiais sejam deslocados para o início da sentença. Quando isso acontece, esse deslocamento é indicado através da adição de uma vírgula antes do su-jeito, conforme podemos observar nos exemplos abaixo:

On the 8th of December 1980, John Lennon was murdered.

Adjunto adverbial de tempo

(Em 8 de dezembro de 1980)

No exemplo acima podemos ver que a sentença inicia-se com a marca de tempo (on the 8th of December 1980) e é seguida pelo sujeito (John Lennon) e do verbo was murdered (foi assassinado).

64 | Leitura em Língua Inglesa

Page 13: Leitura em Língua Inglesa - · PDF fileLíngua Inglesa – Gramática 3. Língua Inglesa – Estudo e Ensino. I.Título CDD 428.4. ... internet utilizando a língua inglesa nos sites

65|Focalizando em alguns itens lingüísticos

Vamos praticar um pouco essa divisão de Sujeito (S), Verbo (V) e Complementos (C) (incluindo ob-jetos e advérbios) com as sentenças a seguir, que foram manchetes do site BBC News – Americas do dia 9 de Abril de 2008. É importante lembrar que os sujeitos e os objetos podem ser grupos nominais e, por isso, há a necessidade de se identificar os núcleos para fazer a leitura correta deles.

IMF slashes world growth forecast. (FMI reduz a previsão de crescimento mundial.)

S V C (objeto)

Pro-Tibet protesters march in San Francisco. (Manifestantes pró-Tibet marcham em São Francisco.)

S V C (advérbio de lugar)

France calls off Colombia mission. (França cancela a missão na Colômbia.)

S V C (objeto)

American Airlines cancels flights. (American Airlines cancela vôos.)

S V C (objeto)

Saber identificar as partes principais de uma sentença pode ajudar muito na compreensão de um texto a começar pelos títulos e subtítulos e, no caso do noticiário, as manchetes. as vezes fica mais fá-cil identificar o sujeito, principalmente quando este é um nome próprio. Já em outros casos é mais fácil começar do verbo, quando se conhece o seu significa ou quando é uma palavra parecida com o portu-guês. De toda forma é sempre bom fazer as perguntas (quem faz o quê, como etc.) para ajudar na iden-tificação das partes da sentença.

Vamos estudar a seguir algumas características dos tempos verbais em inglês para ajudar na iden-tificação da marca temporal de uma sentença, presente, passado ou futuro.

Os tempos verbaisOs verbos exercem um papel importante nas sentenças devido as suas várias funções. Além do

significado que carregam, eles indicam o tempo a que se refere a sentença (presente, passado ou as for-mas de se expressar a idéia de futuro – a modalização). Vamos ver alguns tempos verbais mais comuns e como são apresentados, ou seja, a sua forma e também as funções que trazem. Essas informações po-dem ajudar na leitura de textos.

Page 14: Leitura em Língua Inglesa - · PDF fileLíngua Inglesa – Gramática 3. Língua Inglesa – Estudo e Ensino. I.Título CDD 428.4. ... internet utilizando a língua inglesa nos sites

O tempo presenteDuas formas comuns usadas em referência a situação presente são: Simple present (Presente sim-

ples) e o Present perfect (Presente perfeito).1

Simple PresentNo Simple present o verbo está em sua forma básica, similar a sua forma no infinitivo, mas sem ser

precedido da partícula to (consider, focus, rely, go). Na 3.ª pessoa do singular (he, she, it) sofre uma peque-na alteração, ou seja, há a adição do s ou do es ao final do verbo (considers, focuses, relies, goes). Com esse tempo verbal podemos descrever uma ação ou um estado que ocorre habitualmente, ou que seja con-siderado um fato. Veja os exemplos e note que os verbos estão grifados:

Global warming :::: is the increase in the average temperature of the Earth. (O aquecimento global é o aumento na temperatura média da Terra.)

The Earth’s climate :::: changes in response to external forcing, including variations in its orbit. (O cli-ma da Terra muda em resposta a forças externas, incluindo variações em sua órbita.)

Water vapor :::: acts as a greenhouse gas. (O vapor da água age como um gás de efeito estufa.)

Present PerfectO Present perfect é composto pelo verbo auxiliar have (have, has) mais o past participle (Particípio

passado) do verbo principal. Com ele podemos descrever uma ação ou um estado que teve início no passado e que ainda ocorre no momento em que o texto esta sendo produzido. Também podemos usá-lo para descrever uma ação que ocorreu em algum momento não determinado do passado, tendo al-gum reflexo no presente. Observe:

Since 1979, land temperatures :::: have increased about twice as fast as ocean temperatures. (Desde 1979, as temperaturas da terra têm aumentado cerca de duas vezes mais rápido do que as temperaturas do oceano.)

The idea of human influence on climate :::: has gained wider acceptance in Europe than in the USA (A idéia da influência humana sobre o clima tem ganhado uma maior aceitação na Europa do que nos Estados Unidos.)

Human activity since the industrial revolution :::: has increased the concentration of various gree-nhouse gases. (A atividade humana desde a revolução industrial tem aumentado a concentra-ção de vários tipos gases de efeito estufa.)

O tempo passadoUma forma verbal comum usada para se referir ao passado é o Simple past (Passado simples).

1 Para um estudo mais aprofundado dos tempos verbais consulte os capítulos 22, 23, 24, 52, 53 e 54 do livro “The New Simplified Grammar”, Amos & Prescher, 2005.

66 | Leitura em Língua Inglesa

Page 15: Leitura em Língua Inglesa - · PDF fileLíngua Inglesa – Gramática 3. Língua Inglesa – Estudo e Ensino. I.Título CDD 428.4. ... internet utilizando a língua inglesa nos sites

67|Focalizando em alguns itens lingüísticos

Simple Past2

Neste tempo verbal, os verbos regulares assumem sua forma no infinitivo e são acrescidos do su-fixo –ed. Já os verbos irregulares possuem uma forma especial3. Com esses verbos podemos descrever uma ação ou um estado que ocorreu em momento determinado no passado. Exemplos:

The average global air temperature near the Earth’s surface:::: increased during the last hundred ye-ars. (A temperatura média global do ar próximo da superfície da Terra aumentou durante os últimos cem anos.)

The greenhouse effect :::: was discovered by Joseph Fourier in 1824 (O efeito estufa foi descoberto por Joseph Fourier em 1824.)

Temperatures in 1998 :::: were warmer because of El Niño. (As temperaturas em 1998 foram mais quentes por causa do El Niño.)

Idéias de futuro – modalizaçãoAlguns verbos têm a função de indicar a atitude do autor ou de outra pessoa com relação a um

determinado fato, ou seja, se ele acredita que o fato é mais ou menos provável de ocorrer. Esses verbos são chamados de modais ou modalizadores4. Vamos estudar dois grupos desses verbos usados em re-lação a acontecimentos futuros.

Idéia de possibilidade ou impossibilidadeOs verbos mais comuns que têm essa idéia são: can, may e could e suas formas negativas com o

not (can not ou can’t, may not e could not ou couldn’t). Vejamos os exemplos:

Some effects of the global warming :::: can include changes in agriculture and species extinction. (Alguns efeitos do aquecimento global podem incluir mudanças na agricultura e na extinção de espécies.)

China’s CO2 emissions :::: may now exceed those of the U.S. (As emissões de gás carbônico da China podem agora exceder as dos Estados Unidos.)

Idéia de uma maior certeza O verbo modal mais comum que carrega essa idéia de certeza é o will e sua forma negativa will

not ou won’t.

Exemplos:

The increasing of global temperature :::: will cause sea level to rise. (O aumento da temperatura glo-bal irá causar um aumento no nível do mar.)

2 Para um estudo mais detalhado do Simple Past consulte os capítulos 26, 27 e 28 do livro “The New Simplified Grammar”, de Amos e Prescheer, 2005.3 Para uma lista dos verbos irregulares mais comuns consulte o material complementar 6, na página 196 do livro “The New Simplified Gram-mar”, Amos e Prescher, 2005.4 Para um maior estudo dos verbos modais veja os capítulos 19, 68, 69 e 70 do livro “The New Simplified Grammar”, de Amos e Prescher, 2005.

Page 16: Leitura em Língua Inglesa - · PDF fileLíngua Inglesa – Gramática 3. Língua Inglesa – Estudo e Ensino. I.Título CDD 428.4. ... internet utilizando a língua inglesa nos sites

Developing countries dependent upon agriculture will be particularly harmed by global warming:::: . (Países em desenvolvimento que dependem da agricultura serão particularmente prejudica-dos pelo aquecimento global.)

Texto complementarO texto a seguir é uma versão adaptada e traduzida de uma matéria publicada no site da BBC

News, em 22 de Junho de 2006, sobre os substantivos mais comuns na língua inglesa, de acordo com o dicionário britânico. A palavra “time” (tempo) é a palavra mais comum, mais popular na língua inglesa, de acordo com o dicionário. Leia a seguir trechos dessa matéria.

The popularity of ‘time’ unveiled(THE POPULARITY, 2008)

The word “time” is the most common noun in the English language, according to the latest Oxford dictionary.

Oxford University Press researchers looked on the internet at newspapers, journals, fictions and weblogs to take a snapshot of our everyday language.

“Person” was ranked at number two, while “man” reached number seven and “woman” was behind at number 14.

The new “common words” section put “work” in 15th place, but “play” and “rest” were not in the top 100 nouns.

The section is included in the revised 11th edition of the Concise Oxford English Dictionary, which is viewed as a guide to our evolving language.

The subject of time is also a common theme, with “year” being the third most common noun, “day” in fifth place and “week” at 17.

The OUP researchers also found that “government” made a strong showing in the list at num-ber 20, but we appear to mention “war”, at number 49, more than “peace” – which was not in the top 100 nouns.

The 100 most common words were expected ones such as “the”, “to” and “of”. But researchers found looking at the most common nouns provided an interesting insight.

OUP project manager Angus Stevenson said much of the frequency of the use of words such as “time” and “man” could be put down to the English love of phrases, such as “time waits for no man.”

“The thing that struck me when I put together this list was that 90% of the top 100 words were one syllable, and that a large proportion were actually from Old English, meaning the basic words we use all the time in basic sentences are from before the Norman Conquest,” he said.

68 | Leitura em Língua Inglesa

Page 17: Leitura em Língua Inglesa - · PDF fileLíngua Inglesa – Gramática 3. Língua Inglesa – Estudo e Ensino. I.Título CDD 428.4. ... internet utilizando a língua inglesa nos sites

69|Focalizando em alguns itens lingüísticos

“We always put the focus on new words, changing language and words from other countries, but in reality the basic language we use has been the same for hundreds and hundreds of years.”

Top 10 noums

1. Time

2. Person

3. Year

4. Way

5. Day

6. Thing

7. Man

8. World

9. Life

10. Hand

Atividades1. Muitas siglas são abreviações de grupos nominais. A seguir, há algumas siglas comuns hoje em

dia, leia os significados de cada uma delas, grife seus respectivos núcleos e traduza para o portu-guês. Faça como no exemplo:

IMF – Intenational Monetary Fund – tradução: Fundo Monetário Internacional

a) UNO – United Nations Organization

b) AIDS – Acquired Imuno Deficiency Syndrome

c) LAN – Local Access Network

d) CIA – Central Intelligence Agency

2. Muitos títulos de filmes também são grupos nominais. Veja alguns exemplos abaixo. Você os re-conhece? Grife o núcleo e traduza para o português esses grupos nominais.

a) The Passion of the Christ

b) The Son of the Pink Panther

c) Lethal Weapon

d) My Best Friend’s Wedding

Page 18: Leitura em Língua Inglesa - · PDF fileLíngua Inglesa – Gramática 3. Língua Inglesa – Estudo e Ensino. I.Título CDD 428.4. ... internet utilizando a língua inglesa nos sites

3. As frases a seguir contém alguns dados sobre a vida de Bill Gates. Separe as partes da sentença em sujeito, verbo e complementos e depois traduza as sentenças para o português.

a) Gates went to Harvard University in 1973.

b) The first version of the Windows operating system debuted in 1985.

c) In 1994, he married Melinda French.

d) The couple has three children together.

70 | Leitura em Língua Inglesa