LI 12h - DIFERENÇAS IDIOMÁTICAS ENTRE PORTUGUÊS E INGLÊS

download LI 12h - DIFERENÇAS IDIOMÁTICAS ENTRE PORTUGUÊS E INGLÊS

of 11

Transcript of LI 12h - DIFERENÇAS IDIOMÁTICAS ENTRE PORTUGUÊS E INGLÊS

  • 5/28/2018 LI 12h - DIFERENAS IDIOMTICAS ENTRE PORTUGUS E INGLS

    1/11

    DIFERENAS IDIOMTICASENTRE PORTUGUS E INGLS

    Ricardo SchtzAtualizado em 1 de junho de 2006

    Na linguagem coloquial, nas expresses do linguajar de todos os dias, ocorrem formaspeculiares e contrastes acentuados entre os dois idiomas. A dificuldade surge sempreque nos defrontamos com uma expresso idiomtica (idioms), tanto no ingls quanto no

    portugus. So formas que no tm qualquer semelhana com as formas usadas na outralngua para expressar a mesma id!ia. "xiste correspondncia no plano da id!ia, mas noda forma.

    "sta lista de expresses cotidianas e comuns ser#e como exemplo da necessidade doaprendi$ de e#itar a todo custo a tendncia de fa$er tradues mentais.

    % importante entretanto lem&rar que os idiomas no so rgidos como as cincias exatas."xistem normalmente #rias maneiras de se expressar uma id!ia em qualquer lngua'

    &asta ser criati#o. (ortanto, as formas do ingls aqui usadas no so as )nicas poss#eis'so apenas as mais comuns e as mais pro#a#elmente usadas por falantes nati#os norte*americanos.

    +s materiais apresentados aqui nesta pgina no esto na forma de plano de aula' soapenas materiais de referncia para consulta, e )teis na ela&orao de exerccios e

    planos de aula. These materials are not lesson plans. They are mainly resource typematerials ased on contrasti!e lin"uistics.

    "TER" AS TO BE (15)

    + #er&o terdo portugus ! largamente usado, aparecendo muito em expresses donosso cotidiano e assumindo freqentemente um papel idiomtico. + #er&o to have#queseria seu correspondente em ingls, tem um uso mais restrito, no aparecendo muito emformas idiomticas. + #er&o to be#por outro lado, co&re em ingls uma grande rea designificado, aparecendo em muitas expresses do dia a dia, de forma semelhante ao#er&o ter do portugus. (ortanto, muitas #e$es ter corresponde a to be# conforme osseguintes exemplos-

    uantos anos #oc tem/ *$o% old are you&0oc tem certe$a/ *Are you sure&0oc tem ra$o. * 'ou are ri"ht.

    No tenho medo de cachorro. *m not a*raid o* do"s.+ que ! que tem de errado/ * +hats %ron"&

    No ti#e culpa disso. *t %asnt my *ault.1i#emos sorte. * +e %ere luc,y.1enha cuidado. *-e care*ul.1enho pena deles 2sinto por eles3. * *eel sorry *or them.4sto no tem graa. * Thats not *unny.

    No tenho condies de tra&alhar. 5 No estou em condies ... *m not ale to %or,. cant %or,.

    "la tem #ergonha de falar ingls. * Shes too shy to spea, /n"lish.0oc tem que ter pacincia. * 'ou must e patient."le tem facilidade para lnguas. 5 1em jeito ... *$es "ood at lan"ua"es.

    http://www.sk.com.br/sk-inst.htmlhttp://www.sk.com.br/sk-inst.htmlhttp://www.sk.com.br/sk-inst.html
  • 5/28/2018 LI 12h - DIFERENAS IDIOMTICAS ENTRE PORTUGUS E INGLS

    2/11

    "ste quarto tem 6 metros de largura por 7 de comprimento. * This room is meters %ide y meters lon".

    ESTAR DE ... E ESTAR COM ... -PORTUGUESE "ESTAR DE ..." / "ESTARCOM ..." (19)

    A com&inao do #er&o estar com as preposies de e com ! muito comum emportugus, sendo que os significados que essas com&inaes representam, podemassumir diferentes formas em ingls, conforme os seguintes exemplos-

    "stou com frio. 5 ... fome. 5 ... medo. 5 ... sono. * m cold. ... hun"ry. ... a*raid. ... sleepy."stou com #ontade de &e&er uma cer#eja. * *eel li,e drin,in" a eer. d li,e to drin, ..."stou com pressa. *m in a hurry."stou com dor de ca&ea. *!e "ot a headache. ha!e a headache."st com defeito. *ts out o* order."st com jeito de chu#a. *t loo,s li,e rain."la est com 89 anos. * She is 1 years old."stou de ressaca. *!e "ot a han"o!er. ha!e a han"o!er. m hun" o!er.

    "la est de ani#ersrio. * Today is her irthday. Shes celeratin" her irthday today."stou de f!rias. *m on !acation. ... on holidays."stou de folga. *ts my day o**."stou de ser#io. *m on duty."stou de castigo. *m "rounded."stou de sada. 5 ... de partida. *m lea!in"."stou s: de passagem. 5 %as just passin" y."stamos de acordo. * +e a"ree."stou com pouco dinheiro. 5 "stou mal de dinheiro. *m short o* money."st de ca&ea para &aixo. 5 "st de pernas para o ar. *ts upside do%n."st tudo misturado. *ts all mi3ed up.

    LOCUES IDIOMTICAS COTIDIANAS -IDIOMS% muito importante o aspecto idiomtico quando duas lnguas so comparadas em n#elde #oca&ulrio. "m portugus, por exemplo, a saudao matinal mais comum ! -omdia#a qual tradu$ida ao p! da letra para o ingls, resultaria num ins:lito 4ood day#em#e$ do correto e usual 4ood mornin"."xiste uma correspondncia perfeita de id!ias,mas no nas formas usadas para representar essas id!ias.

    ;ertas expresses idiomticas freqentemente citadas no so na #erdade muitoimportantes, porque as id!ias que elas representam podem ser facilmente colocadas deoutra forma. +utras, entretanto, desempenham um papel de fundamental import

  • 5/28/2018 LI 12h - DIFERENAS IDIOMTICAS ENTRE PORTUGUS E INGLS

    3/11

    EPRESSIO!S O PO#ITE!ESS A!D GETTI!G AC$UAI!TED (%&)

    (ra$er em conhec*lo. *7ice to meet you. m "lad to ,no% you. ts a pleasure to ,no% you. $o% doyou do.

    + pra$er ! meu. *7ice to meet you too.;omo #ai/ *$o% are you& $o% are you doin"& $o% is it "oin"&

    +i, tudo &om/ *$i# ho%s it "oin"&" a, como ! que !/ *$ey# %hats up& (in*ormal "reetin")? quanto tempo@ *ts een a lon" time.uantos anos #oc tem/ *$o% old are you&0oc tem irmos/ *8o you ha!e any rothers and sisters&e nada. 5 No h de qu. 5 isponha. 5 1udo &em. 5 ue ! isso@ 5 ;apa$@ 5 4magina@ * 'oure %elcome. Thats 9:. 7ot at all. 8ont mention it. ts my pleasure.

    4gualmente. * The same to you. 'ou too.;om licena. 5 licena. */3cuse me.;omo/ 5 + que/ 2quando no se entende o que o interlocutor disse3 * /3cuse me& ;ardon& -e" your

    pardon& +hat& (less polite)

    "u j #olto. *ll e ri"ht ac,.At! logo. 5 At! amanh. *ll ( %ill) see you later (tomorro%). See you.

    ;omo ! que foi o fim de semana/ *$o% did you spend the %ee,end& $o% %as your %ee,end&(elo jeito, #ai cho#er. 5 (arece que #ai cho#er. *t loo,s li,e its "oin" to rain. t loo,s li,e rain.Ser que #ai cho#er neste fim de semana/ * %onder i* its "oin" to rain this %ee,end.1omara que no cho#a. * hope it doesnt rain.=aa*os entrar. * Sho% them in.=ique B #ontade. 5 "steja B #ontade. 5 =aa de conta que est em casa. 5 "steja a gosto. * 9* course> (accedin" to a re?uest).0oc ! que resol#e. 5 0oc que sa&e. *ts up to you.(or mim, tudo &em. *ts 9: %ith me.0amos dar uma #olta/ *ets "o *or a %al,. ets ta,e a %al,. 8o you %ant to "o *or a %al,& ets "o

    *or a dri!e. +ould you li,e to "o *or a dri!e&

    ualquer um' tanto fa$. */ither one. +hate!er. t doesnt matter. t doesnt ma,e any di**erence. tma,es no di**erence.

    (ode deixar comigo *ll ta,e care o* it.De a#isa se mudares de id!ia. *et me ,no% i* you chan"e your mind.

    >em&ranas. 5 A&raos. *Re"ards. 4i!e my est.0amos manter contato. *ets ,eep in touch.(asse &em. *$a!e a nice day.Coa #iagem@ *$a!e a nice trip>CONSOLANDO E TENTANDO AJUDARCOMORTI!G A!D TR'I!G TO E#P (1)

    0oc est &em/ 5 1udo &em contigo/ *Are you 9:&0ai ficar tudo &em. 5 0ai dar tudo certo. * tll e 9:. tll e all ri"ht.esa&afa. * 4et it o** your chest.0eja o lado &om das coisas. *oo, on the ri"ht side.

    No se preocupe. 5 eixa pr l. 5 No importa. *8ont %orry. 7e!er mind.No deixe isso te afetar *8ont let it "et to you.

    1e acalma. 5 0ai com calma. * Ta,e it easy.=eli$mente no aconteceu nada. *5ortunately nothin" happened.Ainda &em que ... 5 Eraas a eus F * Than, 4od @ 4ood thin" @

  • 5/28/2018 LI 12h - DIFERENAS IDIOMTICAS ENTRE PORTUGUS E INGLS

    4/11

    No foi tua culpa. *t %as not your *ault.(ode contar comigo. 5 1G nessa@ * 'ou can count on me. 'ou can lean on me. =ount me in>"starei sempre a teu lado. *ll al%ays e there *or you.;oitado. 5 ;oitadinho. *;oor thin".Deus psames. *Cem lem&rado. * 4ood thin,in".Deus para&!ns pelo seu ani#ersrio. 5 Deus cumprimentos pelo ... * =on"ratulations on your irthday.Eostei do teu #estido. * really li,e your dress.0oc est &onita2o3. * 'ou loo, "ood> 'ou loo, "reat>;onsegui@ * "ot it> did it>So e sal#o@ Sa*e and sound>Com tra&alho@ 4ood jo>"le est se saindo &em. *$es doin" all ri"ht.

    DESCREVENDO PESSOASDESCRIBI!G PEOP#E (1,)

    "le 2ela3 ! muito simptico2a3. 5 ... ! muito legal. * $eshes !ery nice."la ! muito gostosa. * A-EShes hot. +hat a ae> Shes a *o3y lady. Shes a loo,er. BrEShesreally a nice totty. Shes really stunnin".

    "la ! uma gracinha. 5 ... &onitinha. * Shes cute."le ! um gostoso. *$es a hun,. $es hot."le est de mau humor hoje. *$e is in a ad mood today."le est fa$endo 6I anos. *$es turnin" 0."le sofre do corao. *$e has a heart condition."le ! uma figura. *$es a real character.

    "le ! um tremendo cara*de*pau 2cara dura3. *$es "ot a lot o* "all. ... a lot o* alls. ... a lot o* ner!e."le ! um dedo*duro. $es a snitch."le tem pa#io curto. $e has a short *use."le tem jogo de cintura. $es slic,."le ! um puxa*saco. *$es an ass,isser. $es a ro%nnoser. $es an applepolisher."le ! um tremendo ;= $es a nerd."le ! um chato. *$es a pain."le ! uma criana muito mimada *$es a spoiled child.EXPRESSANDO PENSAMENTOS E SENTIMENTOS

    EPRESSI!G TOUGTS A!D EE#I!GS (5)

    1enho saudades de ti 2#oc3. * miss you."stou com saudades de casa. *m homesic,. miss home.

    1enho muita pena dessa gente. *m !ery sorry *or those people.Acho que sim. * thin, so."u acho que no. * dont thin, so. m not so sure."spero que sim. 5 1omara que sim. * hope so."spero que no. 5 1omara que no. * hope not.Suponho que sim. * "uess so.Suponho que no. * "uess not.;laro@ ;laro que sim@ * Sure> 9* course>;laro que no@ * 9* course not>Sem d)#ida@ 5 ;om certe$a@ 5 ;ertamente@ *8e*initely> +ithout any ?uestion>4sso mesmo. 5 "xatamente. 5 % &em assim mesmo. */3actly.(ode crer. * 'ou et.(or mim, tudo &em. *ts 9: %ith me."u quero pagar a conta' fao questo. * %ant to pay the illB insist.=ao questo de te le#ar para casa. *ts my pleasure to ta,e you home.

  • 5/28/2018 LI 12h - DIFERENAS IDIOMTICAS ENTRE PORTUGUS E INGLS

    5/11

    =i$ questo de ajud*la quando ela precisa#a. * made it a point to help her %hen she %as in need.e jeito nenhum@ 5 No h condies ... 5 e maneira alguma@ * 7o %ay> Theres no %ay ... -y nomeans. Thats impossile.

    eus me li#re@ *$ea!en *orid. 4od *orid."stou morrendo de fome. *m star!in".;a no desespero. * $o% emarrassin">No adianta. *t doesnt help. t %ont help. ts no use. ts no help.4sto no tem l:gica' no fa$ sentido. *t doesnt ma,e any sense. ts nonsense.

    No deixa de apro#eitar esta oportunidade. *8ont let this opportunity "o y. 8ont let it slip a%ay.uem no arrisca, no petisca. *7othin" !entured# nothin" "ained.

    No queremos a&rir precedente. * +e dont %ant to set a precedent.Nem toca no assunto. *8ont rin" it up."m primeiro lugar, ... *5irst o* all# ..."m )ltimo caso, F *As a last resort @=inalmente@ 5 At! que em fim@ *At last>; entre n:s F *Cust et%een you and me# @ Cust et%een the t%o o* us# @

    No ! B toa que F *ts no %onder @

    (ensando &emF * 9n second thou"ht @At! certo pontoF * To a certain e3tent @

    Na pior das hip:teses, F ** %orse comes to %orst @ * %orst comes to %orst @ At %orst @;edo ou tardeF * Sooner or later @0amos fa$er cara ou coroa. *ets *lip a coin.;onto com #oc. *m countin" on you.1emos que nos ajudar um ao outro. 5 ... nos ajudar uns aos outros. * +e ha!e to help each other. +eha!e to help one another.

    ;uidado@ *-e care*ul> +atch out>1e cuida. 5 ;uide*se 2Numa despedida3 * Ta,e care. Ta,e care o* yoursel*.+pa@ 2interjeio referente a um pequeno engano ou acidente3 * 9ops>% a #idaF Thats li*e @PERGUNTANDO OU PEDINDO

    ASI!G (10)

    "u tenho uma d)#ida ... * ha!e a ?uestion ...(osso te fa$er uma pergunta/ *

  • 5/28/2018 LI 12h - DIFERENAS IDIOMTICAS ENTRE PORTUGUS E INGLS

    6/11

    =oi sem querer. * didnt mean to do it. t %asnt on purpose. t %as unintentional.A culpa foi minha. *t %as my *ault."u esta#a s: &rincando. * %as just ,iddin". %as jo,in".0oc de#e desculpar*se. * 'ou should apolo"ize.

    No me arrependo. 5 No estou arrependido. * dont re"ret it. m not sorry.INFORMANDO OU COMENTANDO

    I!ORMI!G OR MAI!G COMME!TS (,5)

    Nasci em 8JK9. * %as orn in 1D6.

    N:s est#amos passeando. * +e %ere ta,in" a %al,. +e %ere %al,in" around. +e %ere "oin" *or adri!e. +e %ere dri!in".

    Normalmente #ou para a escola a p!, mas Bs #e$es meu pai me le#a. * usually %al, to school utsometimes my *ather dri!es me.

    Deu pai #ai para o tra&alho de carro.

  • 5/28/2018 LI 12h - DIFERENAS IDIOMTICAS ENTRE PORTUGUS E INGLS

    7/11

    uanto tempo tu le#aste daqui a (orto Alegre/ * $o% lon" did it ta,e you to "et *rom here to ;ortoAle"re&

    >e#ou uma hora e meia para a gente chegar l. *t too, us an hour and a hal* to "et there.4sto no funciona. *t doesnt %or,. ts out o* order.;rianas gostam de passar trotes por telefone * =hildren li,e to ma,e pran, phone calls.+ telefone est ocupado * The line is usy. The phone is usy.

    + rel:gio est atrasado5adiantado. * The %atch is slo%*ast.+ &arulho est muito alto. * The noise is too loud.=iquei conhecendo teu irmo ontem. * met your rother yesterday.0oc conhece o Lio de Maneiro/ $a!e you e!er een to Rio de Caneiro& 8id you e!er "o to Rio&"u conheo ele de #ista. *$e loo,s *amiliar to me."le de#eria estar aqui Bs horas. *$e %as supposed to e here E ocloc,.+ cachorro ! para ser o melhor amigo do homem. * 8o"s are supposed to e mans est *riend."le tem um carro no#o em folha 2$erinho3. * $e has a rand ne% car.=iquei preso num engarrafamento de tr

  • 5/28/2018 LI 12h - DIFERENAS IDIOMTICAS ENTRE PORTUGUS E INGLS

    8/11

    ue nojo@ *$o% dis"ustin"> Thats "ross>"le furou a fila. *$e cut in line.4sto no fica &em. * Thats not nice.

    No acho graa nisso. * dont thin, thats *unny.4sso no ! justo. * Thats not *air."st me achando com cara de &o&o/ *8o loo, li,e a *ool&

    "u me sinto prejudicado. * *eel cheated *eel li,e li*e has cheated me.No tenho nada para lhe agradecer. * Than,s *or nothin".=ui enganado. 5 =ui logrado. * %as ripped o**.=ui injustamente acusado. * %as *alsely accused.ue sacanagem@ 5 ue golpe &aixo@ * +hat a dirty tric,>ue sacanagem@ 5 ue a$ar@ * +hat a let do%n>

    No tire concluses precipitadas. *8ont jump to conclusions.Euarda tuas coisas e arruma teu quarto. *;ut your thin"s a%ay and clean up your room.Seu &urro@ * 'ou# stupid>Cem feito@ *t ser!es you ri"ht. 'ou as,ed *or it.=ilho da puta@ * Son o* a itch> 'ou astard>"ssa no cola@ * dont uy that>"ra s: o que falta#a ...@ * That %as all needed ...> 7o% my day is complete ...> Thats the last stra% ...>

    ue saco@ 5 ue droga@ * That suc,s> +hat a pain> +hat a dra">roga@ 5 Derda@ *8amn it> Shit>0ai B merda@ 1e fode@ *5uc, you> 5uc, yoursel*>(orra@ *5uc,>4sto me deixa puto da cara@ *t really pisses me o**>4sso me deixa louco@ *t dri!es me crazy>

    No discute@ *8ont ar"ue.epressa@ 5 Anda logo@ *$urry up>

    MENOSPREZANDO OU DESCONSIDERANDODESPISI!G OR DISREGARDI!G (&)Sei l. 5 No fao id!ia *-eats me> ha!e no idea. "ot no idea. $o% should ,no%&" eu com isso/ No ligo para isso, no estou nem a@ 5 No dou a mnima. 2indiferena,despre$o3 * dont care. dont "i!e a damn. +hats that to me&" da/ ... 2em tom de desafio3 *And so %hat& +ho cares&

    No importa' no quer di$er. *t doesnt matter. 7o prolem."u no me importo. 2no me ofendo3 * dont mind.eixa pr l' no liga para isso' esquece. *7e!er mind. 5or"et it.Erande coisa@ *-i" deal>

    EXPRESSANDO SURPRESAEPRESSI!G SURPRISE (10)

    Adi#inha@ * 4uess %hat>% mesmo@/ * 9h# really&> s that ri"ht&

    No me diga@ ... * 'ou dont say> 8ont tell me>No acredito@ ... * cant elie!e it>1 &rincando@ ... *7o ,iddin"> 'ou must e jo,in">=iquei de &oca a&erta. 5 =iquei de queixo cado. %as shoc,ed. %as ta,en aac,. %as le*t

    speechless. e#ei um susto. * "ot scared.=oi uma grande surpresa. *t came as a complete surprise.0oc est falando s!rio/ *Are you serious& 8o you mean it&(r que@/ * +hat *or>&(uxa@ 5 Das que &ar&aridade@ 5 Deu eus@ 5 Dinha nossa@ * 9h my 4od> Cesus =hrist> (mild surprise caused y a disco!ery orreco"nition)

  • 5/28/2018 LI 12h - DIFERENAS IDIOMTICAS ENTRE PORTUGUS E INGLS

    9/11

    N%&&' +lha s:@ * 3o4oo, at that> ("reat surprise# admiration and appro!al caused ysomethin" e3citin")

    U)' ue dia ...@ * Phe4# %hat a day> (e3pressin" relie* a*ter a tirin"# hard or dan"erouse3perience)A* '* '* ue m notcia@ * Oh 6oThats really ad ne%s. (dismay# ad surprise)I***,a #em tua me. * Uh7oh+here comes your

  • 5/28/2018 LI 12h - DIFERENAS IDIOMTICAS ENTRE PORTUGUS E INGLS

    10/11

    0oc pode deixar um recado na secretria eletrGnica. * 'ou can lea!e a messa"e on theans%erin" machine.

    No #ou poder assistir B reunio hoje de tarde. * %ont e ale to attend the meetin" thisa*ternoon. m not "oin" to e ale ... m not ale ... cant ... (roi&ida a entrada de pessoas estranhas ao ser#io. * ;ersonnel only. Gnauthorized entry

    prohiited.

    + horrio de tra&alho 2expediente3 ! das Bs 8O. * +or,in" hours are *rom E to 12.Ap:s o horrio de expediente F *A*ter %or,in" hours. A*ter hours.urante o horrio comercial. *8urin" usiness hours.1enho que fa$er hora extra. * ha!e to %or, o!ertime.+ horrio de #ero nos "QA #ai de a&ril a outu&ro. * 8ayli"ht sa!in" time in the GS is *rom

    April to 9ctoer.=altam dois dias para eu entrar em f!rias. * ll "o on !acation (holidays) in t%o days. There aret%o days le*t e*ore "o on !acation."st faltando algu!m/ *s anyody missin"&"st faltando dinheiro no mercado. * There is a shorta"e o* money in the mar,et.=a$ dois anos que eu tra&alho aqui. *!e een %or,in" here *or t%o years."u tra&alha#a num &anco, antes. * used to %or, *or a an,.=iquei sa&endo que ele foi demitido. 5 +u#i di$er que ... * heard he %as *ired. ... he %as

    dismissed. %as told that he %as ... Qm no#o gerente ser contratado. *A ne% mana"er %ill e hired.uem manda aqui sou eu@ *m the oss around here>(reencha a ficha 2formulrio3 de inscrio. *5ill out the application *orm."le est de planto. 5 "le est de ser#io. *$es on call. $es on duty."le est aqui a ser#io. 5 ... a neg:cios. *$es here on usiness.0ou tirar uma folga amanh. *m "oin" to ta,e a day o**."le #ai se aposentar. *$es "oin" to retire."la est de licena. * Shes on lea!e."la est encostada no 4N(S. 5 ... de licena para tratamento de sa)de. Shes on sic, lea!e.+ sindicato no est cooperando. * The (laor) union is not cooperatin".+s tra&alhadores esto planejando fa$er gre#e. * The %or,ers are plannin" to "o on stri,e.A5; 2aos cuidados de3. * =9 (care o*).M foi pro#idenciado. *ts een ta,en care o*.1odos os funcionrios de#em &ater o carto*ponto. * All the %or,ers must punch their timecards.+ sistema de pre#idncia social est que&rado. * The social security system is an,rupt.

    NOS ESTUDOSSTUD'I!G (01)

    "stou fa$endo um curso de ingls. 5 "stou tomando aulas de ingls. * m ta,in" an /n"lishcourse. m ta,in" /n"lish lessons."stou fa$endo faculdade. *m "oin" to colle"e."stou fa$endo 7 cadeiras neste semestre. * m ta,in" courses this semester."stou fa$endo um curso de graduao. m "oin" to under"raduate school."stou fa$endo um p:s*graduao. 5 ... um mestrado. m "oin" to "raduate school."le est fa$endo 2estudando3 economia. * $es majorin" in economics. $es studyin"economics."stou assistindo Bs aulas como ou#inte. * m auditin" the classes.1emos que decorar o dilogo. * +e ha!e to memorize the dialo".=i$ um exame e me sa &em. * too, an e3am (test) and did %ell."u me sa &em em todas as mat!rias. * did %ell in all sujects. ... in all my classes. ... in allmy courses.1irei uma nota &oa. * "ot a "ood "rade.0ai cair na pro#a. *tll e on the test."le colou no exame. *$e cheated on the test."le falta muito Bs aulas *$e misses class a lot."le gosta de matar aula. *$e li,es to s,ip classes. ... to cut classes.

    No final do semestre cada aluno de#e fa$er um tra&alho. * /ach student must %rite a paper (an

    essay) at the end o* the semester.0oc j entregou o seu tra&alho/ *8id you already hand in (turn in) your paper&

  • 5/28/2018 LI 12h - DIFERENAS IDIOMTICAS ENTRE PORTUGUS E INGLS

    11/11

    + professor distri&uiu a &i&liografia a ser usada no semestre. * The pro*essor handed out theilio"raphy *or the semester."u me formei na (Q;. * "raduated *rom ;G=.=i$ um estgio na ... * did an internship at ...=i$ um mestrado em ... * did my masters in ...

    E6@>?h Mae ?6 Bra?> '78'1292 ' D':*1 C%;, E8*9 L%a6te 6at?vo e ?Jere6te 8aHe+ re@?e e e ?Jere6te

    Jor-ae a;a-?;a+ 6o 8er-?te at:a>?ar e a8r?-orar ete -ater?a? e

    e6?6o ;o6ta6te-e6te.

    /stes materiais sHo propriedade intelectual de SI: /S# nosso patrocinador.

    !Ko e?Le e ;?tar a Jo6te. D?@a 6Ko ao 8>@?o.+ uso dos materiais pu&licados neste site ! li#re. (edimos apenas que todos respeitem a !tica acadmicacitando a fonte e informando o endereo do site, para que outros possam tam&!m explor*lo &em como

    ter acesso Bs atuali$aes e complementaes que fa$emos diariamente.

    ;+D+ =AR"L QDA ;41AT+ "S1A (UE4NA-

    S9#@, Licardo. Viferenas 4diomticas entre (ortugus e 4ngls.V "nglish Dade in Cra$ilWhttp-55XXX.sY.com.&r5sY*idiom.htmlZ. +nline. 8 de junho de OIIK.

    +&ser#e que ao citar textos encontrados na 4nternet, ! necessrio colocar a data, de#ido Bs freqentesalteraes que os mesmos podem sofrer.

    http://www.sk.com.br/sk-inst.html#oldinstrhttp://www.sk.com.br/sk-inst.html#oldinstrhttp://www.sk.com.br/sk-inst.html#Amber&Sarahttp://www.sk.com.br/sk-inst.html#Amber&Sarahttp://www.sk.com.br/sk-inst.html#oldinstrhttp://www.sk.com.br/sk-inst.html#oldinstrhttp://www.sk.com.br/sk-inst.html#insthttp://www.sk.com.br/sk-inst.html#insthttp://www.sk.com.br/sk-inst.html#insthttp://www.sk.com.br/sk-inst.html#oldinstrhttp://www.sk.com.br/sk-inst.html#oldinstrhttp://www.sk.com.br/sk-inst.html#oldinstrhttp://www.sk.com.br/sk-inst.html#oldinstrhttp://www.sk.com.br/sk-inst.html#Amber&Sarahttp://www.sk.com.br/sk-inst.html#oldinstrhttp://www.sk.com.br/sk-inst.html#oldinstrhttp://www.sk.com.br/sk-inst.html#insthttp://www.sk.com.br/sk-inst.html#insthttp://www.sk.com.br/sk-inst.html#oldinstrhttp://www.sk.com.br/sk-inst.html#oldinstr