Linguística unidade I.pdf

37
Unidade I LETRAS – LINGUÍSTICA Prof. Adilson Silva Oliveira

Transcript of Linguística unidade I.pdf

Unidade I

LETRAS – LINGUÍSTICA

Prof. Adilson Silva Oliveira

ENADE – Letras - Linguística

Linguagem oral e escrita

Fonética/ Fonologia

Análise sociolinguística

Apresentação da questão do ENADE

Introdução teórica

Análise das alternativas da questão

Questão ENADE

Tomando por base o trecho escrito que representa a fala de Nhinhinha: “Mas, não pode, ué...”, assinale a opção correta a respeito dos processos de transposição da linguagem oral para a linguagem escrita.

a) As letras do alfabeto do português representam palavras da língua portuguesa.

) íb) Em língua portuguesa, a relação entre a letra e o som, como [e] no exemplo, é regular: mantém-se a mesma em qualquer palavra.

c) Por serem usadas em início de frases ou nomes próprios, as letras maiúsculas correspondem, na fala, a maior impacto e força sonora.

d) O i i d t ã itd) Os sinais de pontuação marcam, na escrita, a organização dos fragmentos linguísticos, que são marcados, na linguagem oral, pela entonação.

e) Os signos do código escrito são mais complexos que os signos do código falado; por isso, as interjeições, como “ué”, são características de oralidade.

Variação linguística

Para MARCUSCHI:

o que determina a variação linguística em todas as suas manifestações são os usos que fazemos da língua. São as formas que se adaptam aos usos e não o inverso;

a escrita não pode ser tida como uma representação da fala (...) porque a escrita não consegue reproduzir muitos dos fenômenos da oralidade, tais como a prosódia, a gestualidade, os movimentos do corpo e dos olhos.

Oralidade e escrita

Oralidade e escrita correspondem a usos da língua que possuem características próprias, não opostas. Esses dois componentes da língua possibilitam a construção de textos coesos e coerentes em diferentes estilos comcoerentes, em diferentes estilos, com diferentes graus de abstração e complexidade, em diferentes variantes da língua: sociais, dialetais etc.

Oralidade e escrita

Correntes que estudam a relação entre oralidade e escrita:

a) A perspectiva da dicotomia, que considera a fala versus a escrita. São características da fala e da escrita, respectivamente:

contextualizada / descontextualizada; dependente / autônoma; implícita / explícita; redundante / condensada; não planejada / planejada; imprecisa / precisa; não normatizada / normatizada; fragmentária / completa.

Oralidade e escrita

b) a perspectiva culturalista: observa a natureza das práticas da oralidade em relação às da escrita. São características da fala e da escrita, respectivamente: pensamento concreto / pensamento abstrato; raciocínio prático / raciocínioabstrato; raciocínio prático / raciocínio lógico; atividade artesanal / atividade tecnológica; cultivo da tradição / inovação constante; ritualismo / analiticidade.

Oralidade e escrita

c) A perspectiva variacionista: preocupa-se com o papel da escrita e da fala em contextos de ensino formal. Essa perspectiva não considera as características da fala e da escrita como dicotômicas: língua padrão / variedadesdicotômicas: língua padrão / variedades não padrão; língua culta / língua coloquial; norma padrão / normas não padrão.

Oralidade e escrita

d) a perspectiva sociointeracionista: língua e fala como um espaço dialógico de uso da língua. Caracteriza-se pela presença de: dialogicidade, usos estratégicos, funções interacionais, envolvimento, negociação situacionalidade coerêncianegociação, situacionalidade, coerência, dinamicidade.

INTERVALO

Oralidade e escrita

A oralidade e a escrita se organizam a partir de gêneros discursivos específicos.

As diferenças entre fala e escrita se dão no continuum tipológico das práticas sociais de produção textual e não na relação dicotômica de dois polos.

A passagem da fala para a escrita não é a passagem do caos para a ordem: é a passagem de uma ordem para outra ordem.

Elementos prosódicos

Os elementos prosódicos correspondem aos fenômenos fônicos que não são explicados pela dupla articulação da linguagem.

São exemplos de elementos prosódicos: (a) os relacionados à variação da altura melódica: entonação, acento frasal;

(b) os relacionados à variação da duração: ritmo, duração, pausa, velocidade da fala;

(c) os relacionados à intensidade sonora: volume.

Elementos prosódicos

Os elementos prosódicos exercem funções linguísticas distintas no discurso:

fonológica,

morfológica,

sintática sintática,

discursiva,

coesiva,

dialógica,

semântica e semântica e

pragmática.

Questão ENADE

Tomando por base o trecho escrito que representa a fala de Nhinhinha: “Mas, não pode, ué...”, assinale a opção correta a respeito dos processos de transposição da linguagem oral para a linguagem escrita.

a) As letras do alfabeto do português representam palavras da língua portuguesa.

b) E lí t l ã t l tb) Em língua portuguesa, a relação entre a letra e o som, como [e] no exemplo, é regular: mantém-se a mesma em qualquer palavra.

c) Por serem usadas em início de frases ou nomes próprios, as letras maiúsculas correspondem, na fala, a maior impacto e força sonora.

d) Os sinais de pontuação marcam na escrita ad) Os sinais de pontuação marcam, na escrita, a organização dos fragmentos linguísticos, que são marcados, na linguagem oral, pela entonação.

e) Os signos do código escrito são mais complexos que os signos do código falado; por isso, as interjeições, como “ué”, são características de oralidade.

Resposta

d) Os sinais de pontuação marcam, na escrita, a organização dos fragmentos linguísticos, que são marcados, na linguagem oral, pela entonação.

Análise das alternativas

a) Alternativa incorreta

Justificativa.

Os sons de uma língua são representados pelas letras do alfabeto. Palavras se organizam a partir daPalavras se organizam a partir da articulação entre as letras, mas não há uma relação direta entre o som da letra e seu som quando em uma palavra. Basta observar, por exemplo, o som [s] e as palavras que o utilizam: osso, assar, crescer, dançar, pensar, amassar, dentre outras.

Análise das alternativas

b) Alternativa incorreta

Justificativa

Podemos ter a presença de uma letra em palavras diferentes, com sons diferentes. Exemplificando, no próprio fragmento doExemplificando, no próprio fragmento do texto considerado na questão, temos: “Mas, não pode (pod[e]), ué (u[ɛ])...”

Análise das alternativas

c) Alternativa incorreta

Justificativa

O uso de letras maiúsculas não está associado a elemento prosódico da língua. Ocorre em duas situações: (a)língua. Ocorre em duas situações: (a) indicando o início de uma frase; (b) indicando um nome próprio.

Análise das alternativas

d) Alternativa correta

Justificativa

Os sinais de pontuação permitem que um dado texto seja lido por um leitor a partir das sequências linguísticaspartir das sequências linguísticas selecionadas pelo autor. Isso significa que, ao ler um texto, os sinais de pontuação funcionam como elementos prosódicos, pois possibilitam ao leitor realizar pausas, destacar determinados trechos do texto, finalizar uma ideia etc.

Análise das alternativas

e) Alternativa incorreta

Justificativa

Em situações de oralidade, utilizamos signos naturais. Em situações de escrita, os signos utilizados são convencionadosos signos utilizados são convencionados socialmente. No caso das interjeições, podemos dizer que foram constituídas a partir do uso pelos falantes, passando à forma escrita para representar o som produzido oralmente.

INTERVALO

Transcrição

é... eu veju contá qui u... a mulher tava isfreganu ropa.... i quanu ea istendeu ropanu secadô veiu um leitãozim... i pegô a fuçáa ropa dela... ea foi... cua mão chuja di sabão ea deu um tapa assim nu... nu... nu... nu fucim du leitão u leitão sumiu quanunu fucim du leitão... u leitão sumiu.... quanuea veiu i chegô dentru di casa... ea tinha dexadu u mininu nu berçu... quanu eachegô u mininu tava choranu... eli tava cuamarca di sabão

(Adaptado de E T R Amaral “A transcrição das(Adaptado de E. T. R. Amaral. A transcrição das fitas: abordagem preliminar”)

Questão ENADE

O procedimento de inserção, comum na construção do texto falado, vem exemplificado, nesse trecho, por ... ea[ela] tinha dexadu u mininu nu berçu... . Do ponto de vista da produção desse texto, a inserção caracteriza:

I. um movimento típico de autoria, realizado por meio do retorno ao próprio discurso para dar ao ouvinte informações que direcionam a interpretação dainformações que direcionam a interpretação da sequência narrativa, de modo semelhante ao que ocorre com os índices que solucionam ou antecipam fatos pendentes nas narrativas escritas.

II. um acréscimo que, assinalado por uma quebra de fronteiras prosódicas, fornece informação indispensável para a explicitação da relação entre p p p ç ças personagens “leitão” e “menino” e se constitui em uma marca de autoria.

III. um truncamento que, não aceitável em textos escritos, impede que essa produção oral seja associada à noção de autoria.

Questão ENADE

Está correto o que se afirma apenas em:

a) I.

b) II.

c) III.

d) I e II.

e) II e III.

Estratégias de construção do texto falado

O texto falado apresenta diferenças sintáticas em relação ao texto escrito, resultantes do processo dinâmico que ocorre no momento de sua produção. É na fala que a comunicação linguística se realiza em sua totalidade sendo porrealiza em sua totalidade, sendo, por isso, considerada como evento de statusprimário da língua, enquanto a escrita passou a ser considerada evento de status derivado.

A fala

A fala possui uma organização linguística específica, não necessariamente igual à gramática da língua, pois faz uso de recursos diversos, tanto verbais quanto não verbaisverbais.

A compreensão de textos falados só é possível quando estudamos os processos conversacionais, pois eles nos permitem inferir sobre os contextos de produção do texto para compreendêde produção do texto para compreendê-lo.

Análise da conversação

A análise da conversação é a ciência linguística que se preocupa em analisar as escolhas e as estruturas utilizadas por falantes no momento da comunicação, em busca de compreender como esses falantes se organizam paracomo esses falantes se organizam para produzir enunciados significativos no ato comunicacional e como resolvem os problemas presentes nessa comunicação.

INTERVALO

Estratégias na produção do texto falado

a) Inserção. O falante faz uma pausa no discurso, suspende temporariamente o que está dizendo e insere algo em sua fala – uma explicação, uma justificativa, algum conhecimento prévio, algo que ilustre o que está dizendo umilustre o que está dizendo, um esclarecimento – com o propósito de facilitar a compreensão de seu interlocutor.

Estratégias na produção do texto falado

b) Reformulação – retórica ou saneadora. Na reformulação retórica, o falante apresenta repetições ou uma paráfrase do que disse anteriormente, com a função de reforçar o já dito.

Já na reformulação saneadora, o falante corrige algo dito, ao perceber alguma incoerência ou engano em seu discurso. Isso se dá por meio de repetições específicas ou paráfrases.

Estratégias na produção do texto falado

c) Hesitação. Essa estratégia é apontada como constitutiva da construção do texto falado, ou seja, não existe texto falado sem hesitação. O falante, de modo não controlado ou parcialmente controlado usa artifícios comocontrolado, usa artifícios como prolongamento de vogais e consoantes, com a finalidade de mostrar-se cauteloso em relação ao que diz ou, ainda, reorganizar o que deseja enunciar, caracterizando o “ganhar tempo” nacaracterizando o ganhar tempo na produção da fala.

Estratégias na construção do texto falado

d) Repetição. O falante faz uso da repetição de palavras, da retomada de orações, com o propósito de enfatizar algo no discurso. A repetição é a característica discursiva que mostra como nosso discurso se constitui de discursos jádiscurso se constitui de discursos já proferidos.

Questão ENADE

O procedimento de inserção, comum na construção do texto falado, vem exemplificado, nesse trecho, por ... ea

[ela] tinha dexadu u mininu nu berçu... . Do ponto de vista da produção desse texto, a inserção caracteriza

I. um movimento típico de autoria, realizado por meio do retorno ao próprio discurso para dar ao ouvinte informações que direcionam a interpretação da sequência narrativa, de modo semelhante ao que ocorre com os índices que solucionam ou antecipam fatos pendentes nas narrativas escritas.

II. um acréscimo que, assinalado por uma quebra de fronteiras prosódicas, fornece informação indispensável para a explicitação da relação entreindispensável para a explicitação da relação entre as personagens “leitão” e “menino” e se constitui em uma marca de autoria.

III. um truncamento que, não aceitável em textos escritos, impede que essa produção oral seja associada à noção de autoria.

Questão ENADE

Está correto o que se afirma apenas em:

a) I.

b) II.

c) III.

d) I e II.

e) II e III.

Análise das alternativas

d) Alternativa correta.

Justificativa

As afirmativas I e II são corretas. Em relação à afirmativa I, o falante recorre a uma explicação para dar continuidade àuma explicação para dar continuidade à narrativa. Em relação à afirmativa II, há uma quebra de fronteira prosódica, pois o falante interrompe o que vinha dizendo, para inserir explicação que marca a autoria em relação à experiência de vida. Vale ressaltar que as marcas de autoria são reveladas no texto quando o autor se coloca como sujeito de uma experiência que mobiliza sentimentos.

Análise das alternativas

A, B, C, E. Alternativas incorretas

Justificativa

A afirmativa III é incorreta, pois a marca de autoria está revelada justamente pelo fato de o autor se colocar como sujeitofato de o autor se colocar como sujeito da experiência relatada:

EU tinha dexadu u mininu nu berçu...

ATÉ A PRÓXIMA!