M Modellnummer: B5724 s R ∞ÚÈıÌfi˜ ¶ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ · • Guarde este manual para...

68
K Model Number: B5724 P Manual do Usuário: B5724 T Mallinumero: B5724 K Model Number: B5724 P Manual do Usuário: B5724 T Mallinumero: B5724 M Modellnummer: B5724 s Modellnummer: B5724 R ∞ÚÈıÌfi˜ ¶ÚÔ˚fiÓÙÔ˜: B5724 M Modellnummer: B5724 s Modellnummer: B5724 R ∞ÚÈıÌfi˜ ¶ÚÔ˚fiÓÙÔ˜: B5724 ®

Transcript of M Modellnummer: B5724 s R ∞ÚÈıÌfi˜ ¶ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ · • Guarde este manual para...

K Model Number: B5724P Manual do Usuário: B5724T Mallinumero: B5724

K Model Number: B5724P Manual do Usuário: B5724T Mallinumero: B5724

M Modellnummer: B5724s Modellnummer: B5724R ∞ÚÈıÌfi˜ ¶ÚÔ˚fiÓÙÔ˜: B5724

M Modellnummer: B5724s Modellnummer: B5724R ∞ÚÈıÌfi˜ ¶ÚÔ˚fiÓÙÔ˜: B5724

®

2

3

K Lad os komme i gang! P Vamos Brincar! T Ryhdytäänpä hommiin!

KSoftwareportPEntrada de SoftwareTOhjelmistoportti

KSoftwarekassettePSoftware Jogos

Divertidos TOhjelmistokasetti

K Sluk legetøjet, inden softwarekassetten sættes i. Sæt softwarekassetten i softwareporten.Tænd legetøjet.

P A unidade Pixter deve estar desligada antes de inserir o software. Coloque o software na entrada de software. Em seguida, ligue novamente a unidade Pixter.

T Katkaise laitteesta virta ennen kuin asennat siihen ohjelmistokasetin.Työnnäkasetti ohjelmistoporttiin. Kytke virta.

4

K • Nogle af værktøjerne i værktøjsmenuen kan ikke bruges samtidig med en aktivitet.Hvis et værktøj ikke kan bruges, hører man en tone.Værktøjerne Hjem samt Gemeller Send kan altid bruges.

Tip: Denne softwarekassette kan bruges sammen med Pixter, Pixter Plus og Pixter 2.0-enhederne.Værktøjet Gem i værktøjsmenuen på Pixter og Pixter Plus er anderledes endværktøjet Gem eller Send på Pixter 2.0.• Denne brugervejledning indeholder vigtige oplysninger og bør gemmes til

senere brug.VIGTIGT! Hvis pennen ikke tegner præcist dér, hvor du peger på skærmen, skal pennenkalibreres! Se afsnittet "Kalibrering af pennen" på side 32.

P • Algumas das ferramentas do menu não estão disponíveis para utilização durante umaatividade. Se uma ferramenta não estiver disponível para utilização, é emitido um som.Os ícones Início e Salvar ou Enviar estão sempre disponíveis para utilização.

Atenção: este software pode ser usado com unidades Pixter, Pixter Plus e Pixter 2.0.A ferramenta Salvar do menu de ferramentas do Pixter e Pixter Plus é diferente da ferramenta Salvar ou Enviar do Pixter 2.0.• Guarde este manual para referência futura, pois contém informação importante.ATENÇÃO! Se a ponta da caneta e a marca deixada pela caneta no visor não estiveremalinhadas, está na hora de calibrar a caneta. Consultar a Seção “Calibrar a caneta”napágina 32.

T • Kaikki valikon työkalut eivät ole käytettävissä joka toiminnossa. Jos yrität käyttää sellaista työkalua, joka ei ole käytettävissä, laitteesta kuuluu äänimerkki. Paluu aloitusruutuun ja tallennus- ja lähetystyökalu ovat aina käytettävissä.

Vihje: Tätä ohjelmistokasettia voi käyttää Pixter-, Pixter Plus- ja Pixter 2.0 -laitteissa.Pixter- ja Pixter Plus -laitteiden työkaluvalikossa oleva tallennustyökalu on erilainen kuin Pixter 2.0: n vastaava tallennus- ja lähetystyökalu .• Säilytä tämä ohje vastaisen varalle. Siinä on tärkeää tietoa.TÄRKEÄÄ! Elleivät piirtimen kärki ja siitä näyttöön jäävä jälki osu kohdakkain, niiden säätö täytyy tarkistaa. Katso sivulla 32: Piirtimen tarkkuuden säätö.

5

K Vælg en aktivitet eller et spil fra skærmen Hjem: Ædelstensminen, Den fortryllede havelabyrint, Forbind prikkerne med Askepot eller Eventyrdigteren. Peg med pennen på aktiviteten eller spillet på skærmen.

P No Início, há vários jogos ou atividades para escolher: Mina de Pedras Preciosas,Labirinto Encantado, Junte-os-Pontos com a Cinderela e Decore o Palácio.Para escolher uma, basta tocar com a caneta na atividade ou jogo desejado.

T Valitse aloitusruudusta toiminto tai peli: Jalokivikaivos, Lumotun puutarhan labyrintti,Tuhkimon pistetehtävä ja Lempimaisema. Kosketa näytössä näkyvää toimintoa tai peliä piirtimellä.

KDen fortrylledehavelabyrint

PLabirintoEncantado

TLumotun puutarhanlabyrintti

KÆdelstensminenPMina de Pedras

PreciosasTJalokivikaivos

KForbind prikkernemed Askepot

PJunte-os-pontoscom a Cinderela

TTuhkimon pistetehtävä

K Disney Character Fun P Jogos Divertidos Disney T Disney Character Fun

KEventyrdigterenPDecore o PalácioTLempimaisema

6

K Ædelstensminen P Mina de Pedras Preciosas T Jalokivikaivos Mine

K • Arbejdsklokken ringer. Er du parat? Din vogn begynder at rulle!

P • Quando o sino tocar, prepare-se? Seu vagão vai começar a andar!

T • Kello soi ja on aika aloittaa työt? Ole valmiina! Vaunusi alkaa liikkua!

K • Peg med pennen på pilene nederst på skærmen for at flytte vognen over skinnerne til venstre eller til højre.

P • Para o vagão pular de um trilho para o outro,para a esquerda ou para a direita:tocar com a caneta nas setas da base do visor.

T • Voit siirtää vaunun vasemman- taioikeanpuoleiselle radalle kosketta-malla näytön alaosassa olevia nuolia.

K • Kør hen over ædelstenene med vognen for at score point!

Rubin (10 point)

Safir (20 point)

Smaragd (30 point)

Diamant (50 point)• Du kan se dine point i øverste venstre

hjørne af skærmen.

7

KPointPPontuaçãoTPistemäärä

KDiamantPDiamanteTTimantti

P • Passe com o vagão por cima daspedras preciosas para ganhar pontos!

Rubi (10 pontos)

Safira (20 pontos)

Esmeraldas (30 pontos)

Diamantes (50 pontos)• A pontuação é mostrada no canto

superior esquerdo do visor.

T • Kerää pisteitä ajamalla jalokivien yli!Rubiini (10 pistettä)

Safiiri (20 pistettä)

Smaragdit (30 pistettä)

Timantti (50 pistettä)• Katso pistemääräsi vasemmasta

yläkulmasta.

K • Peg med pennen på ædelstenen.

P • Clicar com a caneta na pedra preciosa do visor.

T • Kosketa näytössä näkyvää jalokiveä piirtimellä.

8

K • Pas på forhindringer – sten ellerbeskadigede skinner! Hvis du kørerover en forhindring, mister du point.

Sten (-10 point)

Beskadigede skinner (-30 point)

P • Atenção aos obstáculos – pedras outrilhos quebrados! Se o vagão passarsobre um obstáculo, são subtraídospontos.

Pedras (-10 pontos)

Trilhos quebrados (-30 pontos)

T • Varo esteitä – kivenlohkareita taikatkennutta rataa! Jos ajat esteen yli,menetät pisteitä.

Kivenlohkareet (-10 pistettä)

Katkennut rata (-30 pistettä)

KStenPPedraTKivenlohkare

K • For hver 100 point kan du sætte en ædelsten i halskæden.

P • A cada 100 pontos,o jogador coloca uma pedra preciosa no colar.

T • Aina, kun saat 100 pistettä täyteen,voit asettaa jalokiven kaulakoruun.

9

K • Anbring ædelstenen i halskæden ved at trække den på plads.

P • Com a caneta,arrastar a pedra preciosa e colocá-la no colar.

T • Vedä jalokivi haluamaasi paikkaan kaulakoruun.

K • Spillet fortsætter,indtil du har anbragt alle fem ædelsten i halskæden.

Tip:- Hvis du har en

Pixter 2.0-enhed, og du vil sende dinepoint til en anden Pixter 2.0, skal du pegemed pennen på værktøjet Gem ellerSend i værktøjsmenuen.

- Hvis du vil prøve en anden aktivitet,skal du pege på Hjem i værktøjs-menuen, så du kommer tilbage til skærmen Hjem.

P • O jogo continua até o jogador colocartodas as pedras preciosas no colar!

Atenção:- Se for uma unidade Pixter2.0, e o

jogador quiser enviar a pontuação paraoutra unidade Pixter 2.0, tem de clicar no ícone Início no menu de ferra-mentas para voltar ao Início.

- Se o jogador quiser ir para outra atividade, deve clicar em no menude ferramentas para voltar à tela de início.

T • Peli jatkuu, kunnes olet saanut kaikkiviisi jalokiveä asetettua kaulakoruun.

Vihjeitä:- Jos sinulla on Pixter 2.0 ja haluat

lähettää pistemääräsi toiseen saman-laiseen laitteeseen, kosketa piirtimellätyökaluvalikon tallennus- jalähetystyökalua .

- Jos haluat valita jonkin muun toiminnon,kosketa työkaluvalikon -merkkiä, niinpääset takaisin aloitusruutuun.

10

K Den fortryllede havelabyrint P Labirinto Encantado T Lumotun puutarhan labyrintti

K • Læg mærke til, hvor labyrinten begyn-der og slutter. Labyrinten begynderved den blinkende prik i venstre sideaf skærmen, og den slutter ved denblinkende prik i højre side af skærmen.

P • Verificar onde começa e termina o labirinto. O labirinto tem início noponto intermitente do lado esquerdodo visor; e termina no ponto intermi-tente do lado direito do visor.

T • Katso, missä ovat labyrintin sisään- jauloskäynti. Labyrintin sisäänkäynti onnäytön vasemmassa laidassa vilkkuvapiste ja sen uloskäynti näytön oikeassalaidassa vilkkuva piste.

KSlutPFinalTUlos

KStartPPara IniciarTSisään

K • Peg med pennen på prikken ved labyrintens start,og træk den gennem labyrinten.

Tip: Du har begrænset tid til at nå gennem labyrinten.

P • Clicar com a caneta no ponto de inícioe arrastá-lo através do labirinto.

Atenção: Existe limite de tempo para percorrer todo o labirinto.

T • Kosketa sisäänkäyntipistettä ja vedä se labyrintin läpi.

Vihje: Sinun täytyy päästä labyrintistaläpi tietyssä ajassa!

11

K • Forsæt gennem labyrinterne, indtil tiden er gået!

P • Percorra os labirintos, até o tempo terminar!

T • Jatka kulkemista labyrinttien läpi,kunnes aika loppuu!

K • Ups, du er kommet ind i en blindgyde.Træk pennen baglæns, og prøv at gå en anden vej!

P • Ups, uma parede.Arrastar a caneta para trás e avançar numa outra direção!

T • Nyt tuli seinä vastaan.Vedä piirrintätaaksepäin ja vaihda suuntaa!

K• Når du når gennem den første labyrint,kommer du til en ny labyrint!

P • Depois de percorrido o primeiro labirinto,o jogador passa logo para o outro labirinto!

T • Kun olet selvittänyt ensimmäisenlabyrintin, seuraava on jo odottamassa!

12

T • Tarkista pistemääräsi! Vihjeitä:- Jos sinulla on Pixter 2.0 ja haluat

lähettää pistemääräsi toiseensamanlaiseen laitteeseen, kosketapiirtimellä työkaluvalikon tallen-nus- ja lähetystyökalua .

- Jos haluat valita jonkin muuntoiminnon, kosketa työkaluva-likon -merkkiä, niin pääsettakaisin aloitusruutuun.

K • Læg mærke til,hvor mange point du har fået!

Tip:- Hvis du har en

Pixter 2.0-enhed,og du vil sende dine point til en anden Pixter 2.0, skal du pege med pennen på værktøjet Gem eller Send i værktøjsmenuen.

- Hvis du vil prøve en anden aktivitet,skal du pege på Hjem i værktøjs-menuen, så du kommer tilbage til skærmen Hjem.

P • Verificar a pontuação! Atenção:- Se for um Pixter 2.0, e o jogador quiser

enviar a sua pontuação para outraunidade de jogo Pixter 2.0, deve clicarcom a caneta no ícone Salvar ou Enviar do menu de ferramentas.

- Se o jogador quiser outra atividade, deveclicar com a caneta no ícone Iníciopara voltar ao Início.

13

K Forbind prikkerne med Askepot P Junte-os-pontos

T Tuhkimon pistetehtäväK • Når du har fundet

et billede, du kan lide, kan du vælge det ved at pege med pennen på skærmen.

P • Quando o jogador encontrar a imagem que gosta,deve clicar com a caneta no visor.

T • Kun löydät mieleisesi, kosketa näyttöä piirtimellä.

K • Peg med pennen på pilene nederst på skærmen for at bladre gennem de forskellige billeder.

P • Para visualizar as imagens disponíveis: clicar com acaneta nas setas da base do visor.

T • Selaa kuvia koskettamalla piirtimellänäytön alaosassa näkyviä nuolia.

K • Hvis du vil have Pixter til at gøre billedet færdigt for dig, skal du pege med pennen på .

P • Se o jogador quiser que o Pixter faça o desenho automaticamente, basta clicar com a caneta no visor em .

T • Jos haluat, että Pixter piirtää kuvan valmiiksi, kosketa näyttöä piirtimellä.

14

K • Brug værktøjet Blyant for at forbinde prikkerne og gøre billedet færdigt.

P • O “lápis”une os pontos e completa o desenho.

T • Yhdistä pisteet ja täydennä kuvatyökaluvalikon kynätyökalulla.

- Para voltar ao início a qualquer momento, clicar com a caneta em Início . Para salvar ou abrir umdesenho ou regular o volume, clicar em Salvar (E Regular o Volume) .

T • Voit käyttää piirroksesi elävöittä-miseen mitä tahansa valikon muistatyökaluista: viivatyökalua , kuvio-työkalua tai erikoistehosteiden valintatyökalua .

Vihjeitä:- Jos sinulla on Pixter 2.0 ja haluat

lähettää kuvan toiseen samanlaiseenlaitteeseen, kosketa piirtimellä työkalu-valikon tallennus- ja lähetystyökalua .

- Kosketa piirtimellä työkaluvalikon -merkkiä, niin pääset koska tahansa

takaisin aloitusnäyttöön tai Tallenna (ja säädä äänenvoimakkuutta)

, jos haluat tallentaa/ottaa esiin piir-roksen tai säätää äänenvoimakkuutta.

15

K • Brug derefter et af de andre værktøjer på værktøjslinjen for at gøre billedet mere spændende:Ret linje ,Figurer eller Specialeffekter .

Tip:- Hvis du har en Pixter 2.0-enhed, og du vil

sende dit billede til en anden Pixter 2.0,skal du pege med pennen på værktøjetGem eller Send i værktøjsmenuen.

- Du kan når som helst pege med pennen på ikonet Hjem på værktøjs-menuen, hvis du vil tilbage til skærmenHjem, eller du kan gemme/hente en tegning eller ændre lydstyrken ved atpege på ikonet Gem (Lydstyrke) .

P • Agora, o jogador pode usar cada umadas ferramentas do menu para darvida ao desenho: Linha Reta ;Formas ; ou Efeitos Especiais .

Atenção:- Se o jogo for num Pixter 2.0, e o jogador

quiser enviar a imagem para outroPixter 2.0, basta clicar com a caneta naferramenta Salvar ou Enviar domenu de ferramentas.

16

K Eventyrdigteren P Decore o Palácio T Lempimaisema

K • Peg med pennen på pilene nederst på skærmen for at se forskellige baggrunde.

P • Para visualizar os diferentes cenários:clicar com a caneta nas setas da base do visor.

T • Selaa kuvapohjia niin, että kosketat piirtimellä näytön alaosassa näkyviä nuolia.

K • Når du har fundet en baggrund,du kan lide, kan du vælge den ved at pege med pennen på skærmen.

P • Quando o jogador encontrar umcenário que goste, deve clicar com a caneta no visor.

T • Kun löydät mieleisesi, kosketa näyttöä piirtimellä.

17

K • Lav din egen tegning med et af værktøjerne fra værktøjsmenuen:Blyant ,Ret linje ,Figurer ,Stempler eller Specialeffekter .

Tip:- Hvis du har en Pixter 2.0-enhed, og du vil

sende dit billede til en anden Pixter 2.0,skal du pege med pennen på værktøjetGem eller Send i værktøjsmenuen.

- Du kan når som helst pege med pennenpå ikonet Hjem på værktøjsmenuen,hvis du vil tilbage til skærmen Hjem, ellerdu kan gemme/hente en tegning ellerændre lydstyrken ved at pege på ikonetGem (Lydstyrke) .

P • Há várias ferramentas do menu quepodem ser utilizadas para o desenhoganhar vida:“Lápis” ; Linha Reta

; Formas ; Carimbos ouEfeitos Sonoros .

Atenção:- Se o jogo for num Pixter 2.0, e o jogador

quiser enviar seu desenho para umoutro Pixter 2.0, deve clicar no ícone

Salvar ou Enviar no menu ferramentas.

- Para voltar ao início a qualquer momento, clicar com a caneta em Início . Para salvar ou abrir umdesenho ou regular o volume, clicar emSalvar (e Regular o Volume) .

T • Voit käyttää piirroksesi elävöittämiseenmitä tahansa valikon työkaluista:kynätyökalua , viivatyökalua ,kuviotyökalua , leimasinta taierikoistehosteiden valintatyökalua .

Vihjeitä:- Jos sinulla on Pixter 2.0 ja haluat

lähettää kuvan toiseen samanlaiseenlaitteeseen, kosketa piirtimellä työkaluvalikon tallennus- jalähetystyökalua .

- Kosketa piirtimellä työkaluvalikon -merkkiä, niin pääset koska tahansa

takaisin aloitusnäyttöön tai Tallenna (ja säädä äänenvoimakkuutta) (kuvake) , jos haluat tallentaa/ottaaesiin piirroksen tai säätää äänen-voimakkuutta.

18

K Værktøjsmenu P Menu de Ferramentas T Työkaluvalikko

K Lav din egen tegning, eller skriv en besked med pennen.

P Faz um desenho ou escreve uma mensagem com a caneta.

T Piirrä tai kirjoita viesti piirtimellä.

K BlyantP LápisT Kynätyökalu

K Peg på dette ikon, hvis du vil lave en frihåndstegning eller skrive.

P Toca neste ícone para escrever oudesenhar livremente.

T Kosketa tätä, jos haluat piirtää tai kirjoittaa vapaalla kädellä.

K Ret linjeP Linha DireitaT Viivatyökalu

K Peg på dette ikon, hvis du vil tegne rette linjer.

P Toca neste ícone para fazer uma linha direita.

T Kosketa tätä, jos haluat piirtää suoran viivan.

K Vælg derefter pennens tykkelse.

P Agora, escolhe a espessura do traço do lápis.

T Valitse nyt kynätyökalun viivan paksuus.

K Pixter, Pixter Plus, Pixter 2.0P Pixter, Pixter Plus, Pixter 2.0T Pixter, Pixter Plus, Pixter 2.0

K Pixter, Pixter Plus, Pixter 2.0P Pixter, Pixter Plus, Pixter 2.0T Pixter, Pixter Plus, Pixter 2.0

19

K Brug pennen til at pege på skærmen.Træk derefter pennen hen over skær-men, og stop. Se – nu har du tegnet en ret linje! Tip: Lav dine egne figurer – eller lav selvtegninger, hvor prikkerne skal forbindes.

P Toca com a caneta na tela. Em seguida,arrasta a caneta pela tela e pára. Fizesteuma linha direita!Sugestão: Faz as tuas próprias formasou imagens para unir os pontos.

T Kosketa näyttöä piirtimellä.Vedä piirrintä näyttöä pitkin jonkin matkaa.Siihen tuli suora viiva! Vihje: Voit piirtää omia kuvioita tai laatia pistetehtäviä.

K FigurerP FormasT Kuviotyökalu

K Peg på dette ikon, hvis du vil lave figurer.

P Toca neste ícone para criar formas.

T Kosketa tätä, kun haluat tehdä kuvioita.

K Vælg derefter en figur:-Trekant- Cirkel - Kvadrat/rektangel - Lav din egen figur!

P Agora, escolhe a forma:- Triângulo- Círculo - Quadrado/Rectângulo - Faz as tuas Formas!

T Valitse sitten kuvio:- kolmio- ympyrä - neliö/suorakulmio - oma kuvio!

K Pixter, Pixter Plus, Pixter 2.0P Pixter, Pixter Plus, Pixter 2.0T Pixter, Pixter Plus, Pixter 2.0

20

K Peg på skærmen, og træk pennen for atlave små eller store figurer.Tip: Du kan lave en trekant på følgendemåde: Peg på skærmen, og træk pennen,indtil du har trekantens grundflade.Peg derefter med pennen på den nederste linje, og træk den for at gøretrekanten færdig.

P Toca com a caneta na tela e arrasta-apara fazeres formas grandes ou pequenas.Sugestão: Para fazer um triângulo, tocacom a caneta na tela e arrasta-a parafazeres a base do triângulo. Em seguida,toca com a caneta na linha de base earrasta-a para completares o triângulo.

T Kuvioita voi pienentää ja suurentaa koskettamalla näyttöä ja vetämällä piirrintä sitä pitkin.Vihje: Kun haluat tehdä kolmion, kosketanäyttöä ja vedä piirrintä sitä pitkin niinettä kolmiolle syntyy pohja. Kosketa sittenpohjaviivaa piirtimellä, ja vedä sitä niinettä syntyy kolmio.

K StemplerP Carimbos!T Leimasin

K Peg på dette ikon, hvis du vil bruge stempler.

P Toca neste ícone para fazer desenhoscom carimbos.

T Kosketa tätä, jos haluat tehdäleimataidetta.

K Brug pennen til at pege på pilene nederst på skærmen for at bladre gennem de forskellige stempler.

P Toca com a caneta nas setas da base da tela para visualizar cada um dos carimbos.

T Selaa leimoja niin, että kosketat piir-timellä näytön alaosassa näkyviä nuolia.

K Pixter, Pixter Plus, Pixter 2.0P Pixter, Pixter Plus, Pixter 2.0T Pixter, Pixter Plus, Pixter 2.0

21

K Vælg et stempel ved at pege med pennen på skærmen.

P Toca com a caneta na tela para escolherum carimbo.

T Valitse haluamasi leima piirtimellä.

K Brug pennen til at pege på skærmenlige så mange gange, som du har lyst til at bruge stemplet.

P Toca com a caneta na tela as vezes quequiseres, para mais diversão!

T Kosketa näyttöä piirtimellä niin montakertaa kuin haluat leimata.

K Tip: Hvis du vil bruge mere end ét stempel, skal du først pege på værktøjet Stempler ,derefter pege på pilene for at bladre gennem de forskellige stempler og til sidst pege på skærmen for at vælge et stempel. Se – nu er du tilbage ved din aktivitet.

P Atenção: Para escolher mais de um carimbo, basta tocar no ícone Carimbos ; toca coma canetas nas setas para visualizar os diferentes carimbos; e toca com a caneta na tela paraescolher um carimbo e… voltaste à actividade em que estavas.

T Vihje: Jos haluat käyttää useampaa leimaa, kosketa vain leimasinta , selaa leimojanuolinäppäimillä, ja valitse leima koskettamalla näyttöä piirtimellä – ja niin olet taas työn touhussa.

22

K ViskelæderP ApagadorT Pyyhekumi

K Peg på dette ikon for at ændre pennentil et viskelæder.

P Para transformar a caneta em apagador.

T Kosketa tätä, niin piirtimestä tulee kumi.

K Vælg derefter viskelæderets tykkelse.

P Agora, escolhe a espessura do traço do apagador.

T Valitse sitten pyyhekumin paksuus.

K Nu kan du bruge pennen somviskelæder.

P Usa a caneta para apagar qualquercoisa que esteja na tela.

T Voit pyyhkiä piirtimellä piirroksesta mitä haluat.

K Pixter, Pixter Plus, Pixter 2.0P Pixter, Pixter Plus, Pixter 2.0T Pixter, Pixter Plus, Pixter 2.0

23

K Visk hele skærmen ren

P Apaga Totalmente o VisorT Tyhjennä koko näyttöK Peg på dette ikon, hvis du vil se hele

skærmen blive visket ren ved hjælp afanimationer og høre smarte lydeffekter.

P Clicar aqui para escolher a opção “apagar totalmente o visor”comefeitos sonoros.

T Valitse tästä äänitehostettu animaatio,joka tyhjentää koko näytön.

K Vælg en af mulighederne, og se og lyt,mens tegningen forsvinder.

P Escolher uma das opções – o desenhodesaparece emitindo sons.

T Valitse joku vaihtoehdoista ja katso jakuuntele, miten piirroksesi häviää.

K Tip: Når du har slettet hele skærmen på denne måde, er du stadig i gang medden samme aktivitet og kan bruge detsamme værktøj.

P Atenção: Depois de usar a opção “Apaga Totalmente o Visor”, o jogadorcontinua na mesma atividade usando a mesma ferramenta.

T Vihje: Pyyhittyäsi koko näytön tyhjäksiolet edelleen samassa toiminnossa kuinsitä ennen ja käytössäsi on sama työkalu.

K SpecialeffekterP Efeitos EspeciaisT Erikoistehosteiden valitsin

K Peg på dette ikon, hvis du vil bruge en specialeffekt.

P Toca aqui para escolher um efeito especial.

T Kosketa tätä, kun haluat valita erikoistehosteen.

K Drej tegningen, spejlvend den, eller skiftfra hvid til sort eller fra sort til hvid.

P Roda, espelha ou muda de branco parapreto ou vice-versa.

T Kierrä piirrosta, muuta se peilikuvak-seen, tai muuta se valkoisesta mustaksitai päinvastoin.

K Nu kan du pege med pennen på skærmen og se, hvordan tegningenændrer sig.

P Toca com a caneta da tela e vê o desenho mudar.

T Kosketa näyttöä piirtimellä, ja katsomiten piirros muuttuu.

K PixterP PixterT Pixter

24

25

K SpecialeffekterP Efeitos EspeciaisT Erikoistehosteiden valitsin

K Peg på dette ikon, hvis du vil bruge en specialeffekt.

P Toca aqui para escolheres um efeito especial.

T Kosketa tätä, kun haluat valita erikoistehosteen.

K Skift fra hvid til sort eller fra sort til hvid,drej billedet, spejlvend det, udfyld endel af billedet, eller skriv en billedtekst.

P Muda de branco para preto ou vice-versa; roda, reflecte em espelho,preenche uma área seleccionada dedesenho ou escreve uma mensagem.

T Muuta valkoinen mustaksi ja päinvas-toin, kierrä piirrosta, muuta se peiliku-vakseen, ”väritä”valitsemasi osa piirus-tuksesta tai kirjoita kuvateksti.

K Peg med pennen på skærmen, og se,hvordan specialeffekten forandrerbilledet.

P Toca com a caneta na tela e vê o efeito especial.

T Kosketa näyttöä piirtimellä, ja katsomiten piirros muuttuu.

K Pixter Plus, Pixter 2.0P Pixter Plus, Pixter 2.0T Pixter Plus, Pixter 2.0

K Hvid til sort/sort til hvid/spejlvend det

P Ferramenta Branco para Preto /Preto para Branco / Espelho

T Valkoinen mustaksi-, mustavalkoiseksi-, ja peilityökalu

K Vælg en del af billedet, som du gerne vil have udfyldt. Se, hvordan den del afbilledet bliver udfyldt.

P Para preencher uma área de desenho, selecciona a área.Vê a área seleccionada ser preenchida.

T Kun haluat ”värittää” jonkin kohdan piirroksesta, valitse se ja katso, kuinkalaite ”värittää”sen.

K MalerpenselP Ferramenta de

Desenho RápidoT Pikaväritystyökalu

K SkrivemaskineP Ferramenta de EscritaT Konekirjoitustyökalu

K Hvis du vil skrive din egen billedtekst,skal du pege med pennen på hvertbogstav i alle ordene. Peg med pennennederst på skærmen. Nu er du tilbageved dit billede. Peg med pennen påskærmen for at "stemple" din billedtekstpå skærmen.

P Para escreveres uma mensagem, tocacom a caneta em cada letra de cadapalavra.Toca com a caneta na base datela. Estás de volta à tua criação.Tocacom a caneta na tela para "carimbares"a tua mensagem na tela.

T Piirrokseen voi kirjoittaa tekstiä kosket-tamalla kirjainta kerrallaan piirtimellä.Kosketa sitten piirtimellä näytönalaosaa. Näin pääset takaisin piir-rokseen. ”Leimaa”teksti piirrokseen koskettamalla näyttöä piirtimellä.

26

27

K Gem (Lydstyrke)P Guardar

(e Regular o Volume)T Tallenna! (ja säädä

äänenvoimakkuus)

K Du kan når som helst gemme ellerhente et spil eller indstille lydstyrkenved at pege på dette ikon.

P Tocar aqui para salvar ou abrir o jogo; ou para regular o volume (a qualquer momento).

T Kosketa tätä, jos haluat tallentaa tai hakea muistista pelin tai säätäääänenvoimakkuutta.

K Peg på Ind , hvis du vil gemme, pegpå Ud , hvis du vil hente, eller peg påLydstyrke , hvis du vil skrue op ellerned for lyden.

P Clicar em para guardar; clicar empara abrir; clicar em Ajuste de Volume

para aumentar ou diminuir o volume para um nível desejado.

T Kosketa tallennuskansiota , kun haluat tallentaa, hakukansiota ,kun haluat hakea pelin muistista, jaäänenvoimakkuuden säädintä ,kun haluat voimistaa tai hiljentää ääntä.

K Pixter, Pixter Plus P Pixter, Pixter Plus T Pixter, Pixter Plus

28

K Gem eller send (Tilføj en emnelinje i din besked, og indstil lydstyrken)

P Salvar ou Enviar (Adicionarum Assunto à mensagemou Regular o Volume)

T Tallenna tai lähetä (Lisääviestiin aiherivi ja säädämyös äänenvoimakkuutta)

K Peg på dette værktøj, hvis du vil sende dine point eller et billede til en anden Pixter 2.0-enhed, gemme eller hente et spil eller indstille lydstyrken.

P Clicar aqui para enviar pontuação ou desenho para uma outra unidadePixter 2.0, salvar/abir um jogo, ou aindaajustar o volume.

T Kosketa tätä työkalua, jos haluat lähettää pistemäärän tai kuvan toiseen Pixter 2.0 -laitteeseen, tallentaatai hakea muistista pelin tai säätää äänenvoimakkuutta.

K Pixter 2.0P Pixter 2.0T Pixter 2.0

K Tip: Du kan gemme ét spil ad gangen!Hver gang du gemmer et spil, slettes detspil, du sidst gemte.

P Atenção: O jogador só pode salvar umjogo por vez! Cada vez que um jogo ésalvo, ele substitui o anterior.

T Vihje: Voit tallentaa yhden pelin kerral-laan! Tallentamasi peli korvaa muistissaennestään olevan pelin.

29

K GemP Salvar T Tallenna K Peg på Ind , hvis du vil gemme, peg

på Ud , hvis du vil hente, eller pegpå Lydstyrke , hvis du vil skrue op eller ned for lyden.

P Clicar em para salvar; clicar em para abrir; clicar em Ajuste de Volume para aumentar ou diminuir o volume para o nível desejado.

T Kosketa tallennuskansiota ,kun haluat tallentaa, hakukansiota ,kun haluat hakea pelin muistista,ja äänenvoimakkuuden säädintä ,kun haluat voimistaa tai hiljentää ääntä.

K Tip:- Du kan gemme ét spil eller billede ad

gangen! Hver gang, du gemmer et spileller billede, slettes det spil eller billede,du sidst gemte.

- Når et spil eller billede er blevet gemt,vises det igen på skærmen. Peg på Hjem i værktøjsmenuen for at vælgeet nyt spil eller en ny aktivitet.

P Atenção:- O jogador só pode salvar um deter-

minado jogo uma vez! Cada vez que um jogo ou desenho for salvo, ele substitui o anterior.

- Depois de salvar um jogo ou desenho,esse jogo ou desenho aparecerá nova-mente. Para jogar um novo jogo ouatividade, clicar em Início no menu de ferramentas.

T Vihjeitä:- Voit tallentaa yhden piirroksen tai pelin

kerrallaan.Tallentamasi piirros tai pelikorvaa muistissa ennestään olevan piirroksen tai pelin.

- Tallennettuasi piirroksen tai pelin seilmestyy uudelleen näyttöön. Kun haluatvaihtaa peliä tai toimintoa, kosketatyökaluvalikon -merkkiä.

30

K Tilføj en emnelinje i din besked

P Adicionar um assunto à Mensagem

T Lisää viestiin aiherivi

K Hvis du tilføjer en emnelinje i dinbesked, skal du pege med pennen på hvert bogstav i alle ordene. Peg på skærmen, når du er færdig. Dinemnelinje bliver automatisk gemt.

P Para criar um assunto para mensagens,clicar com a caneta em cada letra.Quando terminar, clicar com a canetano visor. O campo de assunto é auto-maticamente armazenado.

T Jos haluat lisätä viestiin aiherivin,kosketa piirtimellä kirjainta kerrallaan.Kun olet valmis, kosketa ruutua. Aiherivitallentuu automaattisesti.

K SendP EnviarT LähetäK Hvis du vil sende dine point eller en

aktivitet, skal modtageren (den andenPixter 2.0-enhed) være mindst 30 cm og højst 1,5 meter væk, og sende/modtage-vinduerne skal være ud forhinanden! Peg på på skærmen.For at modtage en besked skal du pege på det nikkende ansigt på skærmen.

P Para enviar uma pontuação ou atividade, verificar se o receptor (a outraunidade Pixter 2.0) está a pelo menos30cm, mas não a mais de 1.50m, e se osemissores de sinal estão alinhados!Clicar em no visor.Para receber uma mensagem, bastaclicar no rosto sorridente do visor.

T Kun haluat lähettää pistemäärän taitoiminnon, varmista että vastaanotin(toinen Pixter 2.0) on vähintään 30sentin ja korkeintaan 1,5 metrin päässäja signaalitunnistimet ovat toisiaankohti! Kosketa näytön -merkkiä.Kun haluat vastaanottaa viestin, kosketanäytöllä näkyvää nyökyttävää päätä .

31

K Tip• Sørg for, at der ikke er hindringer

mellem de to sende/modtage-vinduer.• Det bedste resultat opnås, hvis de

to Pixter 2.0-enheder ikke bruges i stærkt lys.

P Atenção• Verificar se o caminho entre os

emissores está livre de obstáculos.• Para um melhor funcionamento, evitar

a utilização em áreas com muita luz.

T Vihjeitä• Varmista ettei signaalitunnistimien

välillä ole esteitä.• Yhteys toimii parhaiten, kun valaistus

ei ole kovin kirkas.

K HjemP InícioT Aloitusruutu

K Peg på dette ikon, hvis du vil tilbage til skærmen Hjem.

P Clicar aqui para voltar ao Início.

T Kosketa tätä, kun haluat palata aloitusruutuun.

K Pixter, Pixter Plus, Pixter 2.0P Pixter, Pixter Plus, Pixter 2.0 T Pixter, Pixter Plus, Pixter 2.0

K Vælg en aktivitet:Ædelstensminen,Den fortryllede havelabyrint,Forbind prikkerne med Askepot eller Eventyrdigteren.

P Escolher uma atividade: Mina de Pedras Preciosas, Labirinto Encantado,Junte-os-Pontos com a Cinderela eDecore o Palácio.

T Valitse toiminto: Jalokivikaivos, Lumotunpuutarhan labyrintti,Tuhkimon pistete-htävä ja Lempimaisema.

32

K Kalibrering af pennen P Calibrar a Caneta T Piirtimen tarkkuuden säätö

K VIGTIGT! Det kan ske, at pennen ikketegner præcist dér, hvor du peger påskærmen. Hvis det er tilfældet, skal pennen kalibreres.• Tænd Pixter.Vent, indtil skærmen

Hjem vises.• Vend Pixter om, og find kalibrering-

shullet på bagsiden.

• Sæt pennen i kalibreringshullet, oghold den der.Vend igen Pixter, så dukan se skærmen.

• Når du kan se to , tages pennen udaf kalibreringshullet.

• Peg først med spidsen af pennen påi nederste højre hjørne.

• Peg derefter med spidsen af pennenpå i øverste venstre hjørne.

33

P ATENÇÃO! A marca deixada no visorpela caneta e a localização da ponta da caneta poderão não estar alinhadas.Se isso acontecer, é necessário calibrar a caneta.• Ligue a unidade Pixter. Espere até

aparecer a tela de início.• Vire o Pixter ao contrário e localize

o orifício da calibragem.• Insira, empurre e segure a caneta no

interior do orifício de calibragem.Vire o Pixter ao contrário até localizar o visor.

• Quando aparecerem dois , retire acaneta do orifício de calibragem.

• Primeiro, clique em no canto supe-rior esquerdo com a ponta da caneta.

• Em seguida, clique em no cantoinferior direito com a ponta da caneta.

T TÄRKEÄÄ! Joskus piirtimen tekemäjälki ei täysin vastaa piirtimen kärjenosumakohtaa näytöllä. Jos näin käy,piirrin täytyy säätää.• Käynnistä Pixter™. Odota kunnes

aloitusruutu tulee esiin.• Käännä Pixter ylösalaisin ja etsi

säätökolon paikka.• Työnnä piirrin säätökoloon, paina ja

pidä sitä paikoillaan. Käännä Pixteroikeinpäin niin, että näet näytön.

• Kun näyttöön ilmestyy kaksi -merkkiä, ota piirrin pois säätökolosta.

• Kosketa ensin oikeassa alakulmassaolevaa merkkiä piirtimen kärjellä.

• Kosketa sitten vasemmassa yläkulmassa olevaa kuvaketta piirtimen kärjellä.

34

K • Beskyt softwarekassetten mod vand, sand og snavs.• Kassetten må ikke udsættes for direkte sollys og høje temperaturer.• Kassetten må ikke nedsænkes i vand. Kassetten kan gøres ren med en klud.• Kassetten har ingen udskiftelige dele og bør ikke skilles ad.

P • Manter o software afastado de água, areia ou poeira.• Manter o software afastado da luz solar direta e do calor excessivo.• Não mergulhar o software. Basta limpar o exterior com um pano limpo.• Este software não tem peças de substituição. Por favor não o desmonte.

T • Älä päästä laitteeseen vettä, hiekkaa tai likaa.• Älä pidä sitä suorassa auringonpaisteessa tai liian kuumassa.• Älä upota laitetta veteen. Puhdista se pyyhkimällä pinta kankaalla.• Laitteessa ei ole sellaisia osia, jotka voisi itse kunnostaa. Älä hajota sitä osiin.

K Vedligeholdelse P Manutenção T Laitteen hoito

35

M Nå begynner vi! s Då sätter vi igång! R º‡Á·ÌÂ!

MProgramvareportsProgramvaruportRÀÔ‰Ô¯‹ Software

MProgramvareenhet sProgramkassettRSoftware

M Slå av strømmen før du setter inn programvareenheten. Sett inn programvareen-heten i programvareporten. Slå på strømmen igjen.

s Slå av strömbrytaren innan du sätter i programkassetten! Sätt i programkassetteni programporten. Slå på strömbrytaren igen.

R ¶ÚÈÓ ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ ÙÔ software, ÎÏ›ÛÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ. ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ softwareÛÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ software. ∞ÓÔ›ÍÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ.

36

M • Noen av verktøyene på verktøymenyen kan ikke brukes under en aktivitet. Hvis et verktøy ikke er tilgjengelig, hører du en lyd.Verktøyene Startside og Lagre (ellerSende) kan alltid brukes.

Tips: Denne programvareenheten kan brukes sammen med Pixter, Pixter Plus og Pixter 2.0.Verktøyet Lagre på verktøymenyen for Pixter og Pixter Plus er forskjellig fra verktøyetLagre eller Sende for Pixter 2.0.• Ta vare på denne bruksanvisningen for senere bruk. Den inneholder viktig informasjon.VIKTIG! Hvis pennespissen og bildet på skjermen ikke er på linje, er det på tide å kalibrere dem. Se Kalibrering av pennen på side 64.

s • Vissa av verktygen i verktygsfältet kan inte användas under en aktivitet. Om ett verktyginte är tillgängligt hörs en ton.Verktygen Hem och Spara (eller Skicka) kan alltid användas.

Tips: Programkassetten kan användas med enheterna Pixter, Pixter Plus och Pixter 2.0.Verktyget Spara i verktygsfältet för Pixter och Pixter Plus är annorlunda än verktygetSpara eller Skicka för Pixter 2.0.• Spara de här anvisningarna för framtida användning, de innehåller viktig information.VIKTIGT! Om ritpinnens spets och bilden i fönstret inte överensstämmer är det dags attkalibrera dem! Se sidan 64, Kalibrera ritpinnen.

R • ªÂÚÈο ·fi Ù· ÂÚÁ·Ï›· ‰ÂÓ Â›Ó·È ÂÓÂÚÁ¿ Û ÔÚÈṲ̂Ó˜ ‰Ú·ÛÙËÚÈfiÙËÙ˜ ‹·È¯Ó›‰È·. ∞Ó ¤Ó· ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ‰ÂÓ Â›Ó·È ÂÓÂÚÁfi ı· ·ÎÔ˘ÛÙ› ¤Ó·˜ ‹¯Ô˜. ∆· ÂÚÁ·Ï›·∞Ú¯ÈÎfi ªÂÓÔ‡ Î·È ∞Ôı‹Î¢ÛË (‹ ∞ÔÛÙÔÏ‹) Â›Ó·È ¿ÓÙ· ÂÓÂÚÁ¿.

™ËÌ›ˆÛË: ∞˘Ùfi ÙÔ software ÌÔÚ› Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› Ì Pixter, Pixter Plus andPixter 2.0. ∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ∞Ôı‹Î¢ÛË ÛÙÔ ÌÂÓÔ‡ ÂÚÁ·Ï›ˆÓ ÙÔ˘ Pixter Î·È ÙÔ˘Pixter Plus Â›Ó·È ‰È·ÊÔÚÂÙÈÎfi ·'ÔÙÈ ÛÙÔ Pixter 2.0 .• ∫Ú·Ù‹ÛÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË, ηıÒ˜ ÂÚȤ¯Ô˘Ó ÛËÌ·ÓÙÈΤ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜.

™∏ª∞¡∆π∫√! ŸÙ·Ó ÙÔ ÛËÌ¿‰È Ô˘ ·Ê‹ÓÂÈ ÛÙËÓ ÔıfiÓË ÙÔ ÛÙ˘Ïfi ‰ÂÓ Â›Ó·È ÛÙËÓ ›‰È·ı¤ÛË Ô˘ ·ÎÔ˘Ì¿ÂÈ Ë Ì‡ÙË ÙÔ˘ ÛÙ˘Ïfi Ú¤ÂÈ Ó· ÙÔ Ú˘ıÌ›ÛÂÙÂ. ¢Â›Ù ÛÙË ÛÂÏ›‰· 64,ƒ‡ıÌÈÛË ™Ù˘Ïfi.

37

M Velg en aktivitet eller et spill på startsiden: Edelsteinsgruve, Forhekset hagelabyrint,Prikk-til-prikk med Askepott og Dekorer selv. Berør aktiviteten eller spillet på skjermenmed pennen.

s Välj en aktivitet eller ett spel i huvudfönstret: Ädelstensgruvan, Den förtrollade trädgår-den, Askungens prick-till-prick-spel eller Bli vår gästdekoratör. Peka med ritpinnen påaktiviteten eller spelet i fönstret.

R ∂ÈϤÍÙ ¤Ó· ·È¯Ó›‰È ‹ Ì›· ‰Ú·ÛÙËÚÈfiÙËÙ· ·fi ÙËÓ ∞Ú¯È΋ √ıfiÓË: ¶ÔχÙÈÌÔÈ §›ıÔÈ,ª·ÁÂ̤ÓÔ˜ ∫‹Ô˜, ™Ù·¯ÙÔÔ‡Ù·: ∂ÓÒÛÙ ÙȘ ∆ÂÏ›˜, Î·È ¢È·ÎÔÛÌ‹ÛÙ ÙÔ ¶·Ï¿ÙÈ.∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÙËÓ ‰Ú·ÛÙËÚÈfiÙËÙ· ‹ ÙÔ ·È¯Ó›‰È ÛÙËÓ ÔıfiÓË Ì ÙÔ ÛÙ˘Ïfi.

MForhekset hagelabyrint

sDen förtrolladeträdgården

Rª·ÁÂ̤ÓÔ˜ ∫‹Ô˜

MEdelsteinsgruvesÄdelstensgruvanR¶ÔχÙÈÌÔÈ §›ıÔÈ

MPrikk-til-prikk med Askepott

sAskungens prick-till-prick-spel

R™Ù·¯ÙÔÔ‡Ù·:∂ÓÒÛÙ ÙȘ∆ÂÏ›˜

M Disney Character Fun s Disney Character Fun R ºÈÏ·Ú¿ÎÈ· Disney

MDekorer selvsBli vår

gästdekoratörR¢È·ÎÔÛÌ‹ÛÙÂ

ÙÔ ¶·Ï¿ÙÈ

38

M Edelsteinsgruve s Ädelstensgruvan R ¶ÔχÙÈÌÔÈ §›ıÔÈ

M • Se arbeidsklokken ringe.Vær klar.Vognen begynner å rulle!

s • Titta på klockan som ringer. Är du redo? Din vagn sätter fart!

R • ∏ η̿ӷ ¯Ù‡ËÛÂ. '∂ÙÔÈÌÔÈ; ∆Ô Î·ÚÔÙÛ¿ÎÈ Û·˜ ÍÂΛÓËÛÂ!

M • Berør pilene nederst på skjermen med pennen for å flytte vognen over til sporene til venstre eller til høyre.

s • Peka med ritpinnen på pilarna i nederkanten av fönstret för att hoppa med vagnenåt höger eller åt vänster på spåren.

R • ∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ٷ ‚¤ÏË ÛÙÔ Î¿ÙˆÌ¤ÚÔ˜ Ù˘ ÔıfiÓ˘ Ì ÙÔ ÛÙ˘Ïfi ÁÈ· Ó· ÌÂÙ·ÎÈÓ‹ÛÂÙ ÙÔ Î·ÚÔÙÛ¿ÎÈ¿Óˆ ·Ô ÙȘ Ú¿Á˜, ‰ÂÍÈ¿ ‹·ÚÈÛÙÂÚ¿.

39

M • Kjør vognen over edelsteinene for å ta poeng!

Rubin (10 poeng)

Safir (20 poeng)

Smaragd (30 poeng)

Diamant (50 poeng)• Poengsummen vises øverst til venstre.

MPoengsPoängR™ÎÔÚ

MDiamantsDiamantR¢È·Ì¿ÓÙÈ

s • Kör över ädelstenarna med vagnen och samla poäng!

Rubin (10 poäng)

Safir (20 poäng)

Smaragd (30 poäng)

Diamant (50 poäng)• Längst upp till vänster kan du se

dina poäng.

R • ŸÙ·Ó ÙÔ Î·ÚÔÙÛ¿ÎÈ ÂÚÓ¿ ¿Óˆ·fi ÙÔ˘˜ Ï›ıÔ˘˜ ·›ÚÓÂȘ fiÓÙÔ˘˜!

ƒÔ˘Ì›ÓÈ (10 fiÓÙÔ˘˜)∑·Ê›ÚÈ (20 fiÓÙÔ˘˜)™Ì·Ú¿Á‰È (30 fiÓÙÔ˘˜)¢È·Ì¿ÓÙÈ (50 fiÓÙÔ˘˜)

• ∫ÔÈÙ¿ÍÙ ÛÙËÓ ¿Óˆ ·ÚÈÛÙÂÚ‹ÁˆÓ›· ÁÈ· Ó· ‰Â›Ù ÙÔ ÛÎÔÚ Û·˜.

40

M • Se opp for hindringer – rullesteinereller manglende spor. Hvis du kjørerover en hindring, mister du poeng.

Rullesteiner (-10 poeng)

Manglende spor (-30 poeng)

s • Se upp för hinder: stenblock eller trasiga spår! Du får poängavdrag om du kör över ett hinder.

Stenblock (-10 poäng)

Trasiga spår (-30 poäng)

R • ¶ÚÔÛÔ¯‹ ÛÙ· ÂÌfi‰È· - ‚Ú¿¯ÔÈ ‹ Û·Ṳ̂Ó˜ Ú¿Á˜! ∂·Ó ¤ÛÂÙ¿ӈ Û ÂÌfi‰ÈÔ, ·Ê·ÈÚÔ‡ÓÙ·ÈfiÓÙÔÈ.

µÚ¿¯ÔÈ (-10 fiÓÙÔ˘˜)™·Ṳ̂Ó˜ ƒ¿Á˜ (-30 fiÓÙÔ˘˜)

MRullesteinsStenblockRµÚ¿¯Ô˜

M • For hvert 100 poeng får du sette en juvel i halskjedet.

s • För varje 100 poäng du samlar får du en ny juvel att sätta i halsbandet.

R • ™ÙÔ˘˜ 100 fiÓÙÔ˘˜ ÌÔÚ›Ù ӷÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ ¤Ó· ÔχÙÈÌÔ Ï›ıÔÛÙÔ ÎÔÏȤ.

M • Berør edelsteinen på skjermen med pennen.

s • Peka på ädelstenen i fönstret med ritpinnen.

R • ∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÙÔÓ ÔχÙÈÌÔ Ï›ıÔ Ì ÙÔ ÛÙ˘Ïfi ÛÙËÓ ÔıfiÓË.

41

M • Dra edelsteinen og plasser den i halskjedet.

s • Dra i ädelstenen och släpp den på halsbandet.

R • ™‡ÚÂÙ ÙÔÓ ÔχÙÈÌÔ Ï›ıÔ Î·È ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔÓ ÛÙÔ ÎÔÏȤ.

s • Spelet fortsätter tills du har samlat allafem ädelstenarna till halsbandet.

Tips:- Om du har en Pixter 2.0-enhet, och

vill skicka ditt resultat till en annanPixter2.0-enhet, pekar du med ritpinnenpå verktyget Spara eller Skicka i verktygsfältet.

- Om du vill fortsätta med en annanaktivitet pekar du på Hem i verktygs-fältet för att gå till huvudfönstret.

R • ∆Ô ·È¯Ó›‰È Û˘Ó¯›˙ÂÙ·È Ì¤¯ÚÈ Ó·ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙÂ Î·È ÙÔ˘˜ ¤ÓÙÂÔχÙÈÌÔ˘˜ Ï›ıÔ˘˜ ÛÙÔ ÎÔÏȤ.

™˘Ì‚Ô˘Ï¤˜: - ∞Ó ¤¯ÂÙ Pixter 2.0 Î·È ı¤ÏÂÙ ӷÛÙ›ÏÂÙ ÙÔ ÛÎÔÚ Û·˜ Û ¤Ó· ¿ÏÏÔPixter 2.0, ·ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô∞Ôı‹Î¢ÛË ‹ ∞ÔÛÙÔÏ‹ ÛÙÔÌÂÓÔ‡ Ì ÙÔ ÛÙ˘Ïfi.

- ∞Ó ı¤ÏÂÙ ӷ ‰È·Ï¤ÍÂÙ ̛· ¿ÏÏˉڷÛÙËÚÈfiÙËÙ· ‹ ·È¯Ó›‰È,·ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÙÔ ∞Ú¯ÈÎfi ªÂÓԇ̠ÙÔ ÛÙ˘Ïfi ÁÈ· Ó· ÂÈÛÙÚ¤„ÂÙÂÛÙË ∞Ú¯È΋ √ıfiÓË.

M • Spillet fortsetter til du har plassert alle fem edelsteinene i halskjedet.

Tips:- Hvis du har en

Pixter 2.0-enhet og vil sende poengenetil en annen Pixter 2.0, berører du verktøyet Lagre eller Sende på verktøylinjen med pennen.

- Hvis du ønsker å skifte til en annenaktivitet, berører du Startside på verktøymenyen for å gå tilbake til startsiden.

42

M Forhekset hagelabyrint s Den förtrollade trädgården R ª·ÁÂ̤ÓÔ˜ ∫‹Ô˜

M • Finn begynnelsen og slutten på labyrin-ten. Begynnelsen på labyrinten er denblinkende prikken til venstre på skjer-men. Slutten på labyrinten er den blink-ende prikken til høyre på skjermen.

s • Börja med att hitta labyrintens ingångoch utgång. Ingången markeras med en blinkande punkt till vänster i fönstret och utgången av enblinkande punkt till höger i fönstret.

R • ¢Â›Ù ÙËÓ ·Ú¯‹ Î·È ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ ÙÔ˘ Ï·‚‡ÚÈÓıÔ˘. ∏ ·Ú¯‹ ÙÔ˘Ï·‚‡ÚÈÓıÔ˘ Â›Ó·È Ë ÙÂÏ›· Ô˘·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ ÛÙÔ ·ÚÈÛÙÂÚfi ̤ÚÔ˜ Ù˘ ÔıfiÓ˘, ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ ÙÔ˘Ï·‚‡ÚÈÓıÔ˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙÔ ‰Â̤͛ÚÔ˜ Ù˘ ÔıfiÓ˘.

MSluttsUtgångR∆¤ÏÔ˜

MBegynnelses IngångR∞Ú¯‹

M • Berør prikken ved begynnelsen og dra den gjennom labyrinten.

Tips: Du må komme deg gjennom hele labyrinten før tiden er ute.

s • Peka på ingångspunkten och dra den genom labyrinten.

Tips: Du har bara en begränsad tid på dig för att ta dig igenom labyrinten.

R • ∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÙËÓ ÙÂÏ›· Ù˘ ·Ú¯‹˜ Î·È Û‡ÚÙ ÙËÓ Ì¤Û· ÛÙÔÓ Ï·‚‡ÚÈÓıÔ.

™ËÌ›ˆÛË: µÁ›Ù ·fi ÙÔÓÏ·‚‡ÚÈÓıÔ ÚÈÓ ÙÂÏÂÈÒÛÂÈ Ô ¯ÚfiÓÔ˜.

43

M • Oppsann! Du traff en vegg. Dra pennen bakover og gå i en annen retning!

s • Oj då, du gick in i en vägg! Dra ritpinnen baklänges och gå sedan i en ny riktning!

R • ø, ¤Û·Ù Û ·‰ÈÂÍfi‰Ô! ™‡ÚÙ ÙÔÛÙ˘Ïfi ÚÔ˜ Ù· ›Ûˆ Î·È ‰È·Ï¤ÍÙÂÌÈ· ηÈÓÔ‡ÚÁÈ· ηÙ‡ı˘ÓÛË!

M • Når du har gått gjennom den første labyrinten,kommer du til den neste labyrinten!

s • När du har lyckats ta dig igenom den första labyrinten, hamnar du i nästa!

R • ªfiÏȘ ÙÂÏÂÈÒÛÂÙ ÙÔÓ ÚÒÙÔÏ·‚‡ÚÈÓıÔ, ÍÂÎÈÓ¿ÂÈ Ô ÂfiÌÂÓÔ˜!

M • Fortsett gjennom labyrintene til tiden er ute!

s • Fortsätt ta dig igenom labyrinternatills tiden tar slut!

R • ™˘Ó¯›ÛÙ ӷ ÂÚÓ¿Ù ÙÔ˘˜ Ï·‚‡ÚÈÓıÔ˘˜ ̤¯ÚÈ Ó· ÙÂÏÂÈÒÛÂÈ Ô ¯ÚfiÓÔ˜!

44

M • Sjekk poengsummen!

Tips:- Hvis du har en

Pixter 2.0-enhet og vil sende poengene til en annen Pixter 2.0,berører du verktøyet Lagre eller Sendepå verktøylinjen med pennen.

- Hvis du ønsker å skifte til en annenaktivitet, berører du Startside påverktøymenyen for å gå tilbake til startsiden.

s • Titta på resultatet!

Tips:- Om du har en Pixter 2.0-enhet, och

vill skicka ditt resultat till en annanPixter2.0-enhet, pekar du med ritpinnenpå verktyget Spara eller Skicka i verktygsfältet.

- Om du vill fortsätta med en annanaktivitet pekar du på Hem i verktygs-fältet för att gå till huvudfönstret.

R • ∫ÔÈÙ¿ÍÙ ÙÔ ÛÎÔÚ Û·˜! ™˘Ì‚Ô˘Ï¤˜:- ∞Ó ¤¯ÂÙ Pixter 2.0 Î·È ı¤ÏÂÙ ӷÛÙ›ÏÂÙ ÙÔ ÛÎÔÚ Û·˜ Û ¤Ó· ¿ÏÏÔPixter 2.0, ·ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô∞Ôı‹Î¢ÛË ‹ ∞ÔÛÙÔÏ‹ ÛÙÔÌÂÓÔ‡ Ì ÙÔ ÛÙ˘Ïfi.

- ∞Ó ı¤ÏÂÙ ӷ ‰È·Ï¤ÍÂÙ ̛· ¿ÏÏˉڷÛÙËÚÈfiÙËÙ· ‹ ·È¯Ó›‰È,·ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÙÔ ∞Ú¯ÈÎfi ªÂÓԇ̠ÙÔ ÛÙ˘Ïfi ÁÈ· Ó· ÂÈÛÙÚ¤„ÂÙÂÛÙË ∞Ú¯È΋ √ıfiÓË.

45

M Prikk-til-prikk med Askepott sAskungens prick-till-prick-spel

R ™Ù·¯ÙÔÔ‡Ù·: ∂ÓÒÛÙ ÙȘ ∆ÂÏ›˜M • Berør pilene

nederst på skjermen med pennen for å vise bildevalgene.

s • Peka med ritpinnen på pilarna i neder-kanten av fönstret för att gå igenom bildalternativen.

R • ∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ٷ ‚¤ÏË ÛÙÔ Î¿ÙˆÌ¤ÚÔ˜ Ù˘ ÔıfiÓ˘ Ì ÙÔ ÛÙ˘Ïfi ÁÈ· Ó· ‰Â›Ù ÙȘ ÂÈÏÔÁ¤˜ ÂÈÎfiÓ·˜.

M • Når du finner et bilde du liker,berører du skjermen med pennen.

s • När du ser en som du vill använda,pekar du med ritpinnen i fönstret.

R • √Ù·Ó ‚Ú›Ù οÔÈ· Ô˘ Û·˜·Ú¤ÛÂÈ, ·ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÙËÓ ÔıfiÓË Ì ÙÔ ÛÙ˘Ïfi ÁÈ· Ó· ÙËÓ ÂÈϤÍÂÙÂ.

M • Hvis du vil at Pixter skal tegne bildet automatisk,berører du på skjermen med pennen.

s • Om du vill att Pixter ska rita bilden automatiskt pekar du på i fönstret med ritpinnen.

R • ∂·Ó ı¤ÏÂÙ ÙÔ Pixter Ó·˙ˆÁÚ·Ê›ÛÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù· ÙËÓ ÂÈÎfiÓ·,·ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÛÙËÓ ÔıfiÓË Ì ÙÔ ÛÙ˘Ïfi.

46

M • Bruk blyanten til å trekke en strek fra prikk til prikk for å gjøre bildet ferdig.

s • Använd verktyget Blyertspenna för att binda ihop prickarna och få fram en bild.

R • ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô"ÌÔχ‚È" ÁÈ· Ó· ÂÓÒÛÂÙ ÙȘ ÙÂϤÈÂ˜Î·È Ó· ÔÏÔÎÏËÚÒÛÂÙ ÙËÓ ÂÈÎfiÓ·.

- Peka på Hem i verktygsfältet med rit-pinnen för att återgå till huvudfönstretnär du vill, eller på Spara (och Justeravolymen) för att spara/hämta enteckning eller justera volymen.

R • ∆ÒÚ·, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ¿ÏÏÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·Ô ÙÔ ÌÂÓÔ‡ÂÚÁ·Ï›ˆÓ Î·È ÚÔÛı¤ÛÙ ÛÙËÓÂÈÎfiÓ·: ∂˘ı›· °Ú·ÌÌ‹ ;¢ËÌÈÔ˘ÚÁ›· ™¯ËÌ¿ÙˆÓ ; ‹ ∂ÈÏÔÁ‹∂ȉÈÎÒÓ ∂ʤ ÁÈ· Ó· ‰ÒÛÂÙ ÛÙÔÛ¯¤‰ÈÔ Û·˜ "˙ˆ‹"!

™˘Ì‚Ô˘Ï¤˜:- ∞Ó ¤¯ÂÙ Pixter 2.0 Î·È ı¤ÏÂÙ ӷÛÙ›ÏÂÙ ÙÔ ÛÎÔÚ Û·˜ Û ¤Ó· ¿ÏÏÔPixter 2.0, ·ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô∞Ôı‹Î¢ÛË ‹ ∞ÔÛÙÔÏ‹ ÛÙÔÌÂÓÔ‡ Ì ÙÔ ÛÙ˘Ïfi.

- ∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÙÔ ∞Ú¯ÈÎfi ªÂÓԇ̠ÙÔ ÛÙ˘Ïfi ÁÈ· Ó· ÂÈÛÙÚ¤„ÂÙÂÛÙË ∞Ú¯È΋ √ıfiÓË fiÔÙ ı¤ÏÂÙ ‹ ∞Ôı‹Î¢ÛË (Î·È ƒ‡ıÌÈÛË ∏¯Ô˘) ÁÈ· Ó· ·ÔıË·ÛÂÙÂ/·ӷʤÚÂÙ ¤Ó· Û¯¤‰ÈÔ ‹ Ó·Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙÔÓ ‹¯Ô.

47

M • Nå kan du bruke et av de andre verktøyene på verktøylinjen for å legge til ting i bildet. Rett linje ,Figurer , eller Spesialeffekter – disse gir liv til tegningen!

Tips:- Hvis du har en Pixter 2.0-enhet og vil

sende bildet til en annen Pixter 2.0,berører du verktøyet Lagre eller Sendepå verktøylinjen med pennen.

- Du kan når som helst berøre Startsidepå verktøymenyen med pennen for å gåtilbake til startsiden, eller du kan berøreLagre (og Justere volum) for ålagre/gjenopprette en tegning eller justere volumet.

s • Använd nu något av de andra verkty-gen i verktygsfältet för att rita vidarepå bilden: Rät linje , Figurereller Specialeffekter för att göra din teckning levande!

Tips:- Om du har en Pixter 2.0-enhet, och vill

skicka din bild till en annan Pixter 2.0-enhet, rör du med ritpinnen vid verktygetSpara eller Skicka i verktygsfältet.

48

M Dekorer selv s Bli vår gästdekoratörR ¢È·ÎÔÛÌ‹ÛÙ ÙÔ ¶·Ï¿ÙÈ

M • Når du finner bakgrunn du liker, berører du skjermenmed pennen.

s • När du ser en som du vill använda,pekar du med ritpinnen i fönstret.

R • √Ù·Ó ‚Ú›Ù οÔÈÔ Ô˘ Û·˜·Ú¤ÛÂÈ, ·ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÙËÓ ÔıfiÓË Ì ÙÔ ÛÙ˘Ïfi ÁÈ· Ó· ÙÔ ÂÈϤÍÂÙÂ.

M • Berør pilene nederst på skjermen med pennen for å se på de forskjellige bakgrunnene.

s • Peka med ritpinnen på pilarna i nederkanten av fönstretför att titta på olika bakgrunder.

R • ∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ٷ ‚¤ÏË ÛÙÔ Î¿ÙˆÌ¤ÚÔ˜ Ù˘ ÔıfiÓ˘ Ì ÙÔ ÛÙ˘Ïfi ÁÈ· Ó· ‰Â›Ù ÙȘ ÂÈÏÔÁ¤˜ ÊfiÓÙÔ˘.

49

- Peka på Hem i verktygsfältet med rit-pinnen för att återgå till huvudfönstretnär du vill, eller på Spara (och Justeravolymen) för att spara/hämta enteckning eller justera volymen.

R • ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ fiÔÈÔ ÂÚÁ·Ï›Ôı¤ÏÂÙ ·fi ÙÔ ÌÂÓÔ‡: ªÔχ‚È ,∂˘ı›· °Ú·ÌÌ‹ , ¢ËÌÈÔ˘ÚÁ›·™¯ËÌ¿ÙˆÓ , ™ÊÚ·Á›‰· ‹∂ȉÈο ∂ʤ ÁÈ· Ó· ‰ÒÛÂÙ ÛÙÔÛ¯¤‰ÈÔ Û·˜ "˙ˆ‹"!

™˘Ì‚Ô˘Ï¤˜: - ∞Ó ¤¯ÂÙ Pixter 2.0 Î·È ı¤ÏÂÙ ·ÓÛÙ›ÏÂÙ ÙÔ ÛÎÔÚ Û·˜ Û ¤Ó· ¿ÏÏÔPixter 2.0, ·ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô∞Ôı‹Î¢ÛË ‹ ∞ÔÛÙÔÏ‹ ÛÙÔÌÂÓÔ‡ Ì ÙÔ ÛÙ˘Ïfi.

- ∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÙÔ ∞Ú¯ÈÎfi ªÂÓԇ̠ÙÔ ÛÙ˘Ïfi ÁÈ· Ó· ÂÈÛÙÚ¤„ÂÙÂÛÙË ∞Ú¯È΋ √ıfiÓË fiÔÙ ı¤ÏÂÙ ‹ ∞Ôı‹Î¢ÛË (Î·È ƒ‡ıÌÈÛË ∏¯Ô˘) ÁÈ· Ó· ·ÔıË·ÛÂÙÂ/·ӷʤÚÂÙ ¤Ó· Û¯¤‰ÈÔ ‹ Ó·Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙÔÓ ‹¯Ô.

M • Bruk et av verktøyene på verktøymenyen:Blyant ,Rett linje ,Figurer ,Stempel eller Spesialeffekter – disse gir liv til tegningen!

Tips:- Hvis du har en Pixter 2.0-enhet og vil

sende bildet til en annen Pixter 2.0,berører du verktøyet Lagre eller Sendepå verktøylinjen med pennen.

- Du kan når som helst berøre Startsidepå verktøymenyen med pennen for å gå tilbake til startsiden, eller du kanberøre Lagre (og justere volum) for å lagre/gjenopprette en tegning eller justere volumet.

s • Använd något av verktygen i verktygs-fältet: Blyertspenna , Rät linje ,Figurer , Stämpla ellerSpecialeffekter för att göra dinteckning levande!

Tips:- Om du har en Pixter 2.0-enhet, och vill

skicka din bild till en annan Pixter 2.0-enhet, pekar du med ritpinnen på verk-tyget Spara eller Skicka i verktygsfältet.

50

M Verktøymeny s Verktygsmeny R ªÂÓÔ‡ ∂ÚÁ·Ï›ˆÓ

M Lag din egen tegning eller skriv en melding med pennen.

s Gör en teckning eller skriv ett meddelande med ritpinnen.

R ¢ËÌÈÔ˘ÚÁ‹ÛÙ ÙÔ ‰ÈÎfi Û·˜ Û¯¤‰ÈÔ ‹ ÁÚ¿„Ù ¤Ó· Ì‹Ó˘Ì· Ì ÙÔ ÛÙ˘Ïfi.

M Blyants Verktyget

BlyertspennaR ∂ÚÁ·ÏÂ›Ô «ªÔχ‚È»

M Berør ikonet for frihåndstegning eller -skriving.

s Peka här för att skriva eller rita på fri hand.R ∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÁÈ· ÂχıÂÚÔ Û¯¤‰ÈÔ

‹ ÁÈ· Ó· ÁÚ¿„ÂÙÂ.

M Rett linjes Rät linjeR ∂˘ı›· °Ú·ÌÌ‹

M Berør ikonet for å lage en rett linje.

s Peka här för att göra räta linjer.

R ∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÁÈ· Ó· ÊÙÈ¿ÍÂÙ ̛·Â˘ı›· ÁÚ·ÌÌ‹.

M Her kan du velge hvor tykk linjen skal være.

s Välj nu tjocklek på stiftet för verktyget Blyertspenna.

R ∆ÒÚ·, ÂÈϤÍÙ ÙÔ ¿¯Ô˜ Ù˘ ÁÚ·ÌÌ‹˜ ÙÔ˘ «ÌÔÏ˘‚ÈÔ‡» Û·˜.

M Pixter, Pixter Plus, Pixter 2.0s Pixter, Pixter Plus, Pixter 2.0R Pixter, Pixter Plus, Pixter2.0

M Pixter, Pixter Plus, Pixter 2.0s Pixter, Pixter Plus, Pixter 2.0R Pixter, Pixter Plus, Pixter 2.0

51

M Berør skjermen med pennen. Dra pennen over skjermen og stopp.Se, en rett linje! Tips: Du kan lage dine egne figurer ellerdin egen tegning der du trekker en strekmellom prikkene.

s Peka med ritpinnen i fönstret. Dra sedanmed ritpinnen över fönstret och stanna.Titta – en rät linje! Tips: Skapa egna figurer eller en egenprick-till-prick-bild.

R ∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÙËÓ ÔıfiÓË Ì ÙÔ ÛÙ˘Ïfi.∆ÒÚ·, Û‡ÚÂÙ ÙÔ ÛÙ˘Ïfi ÛÙËÓ ÔıfiÓËÎ·È ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÙÂ. ∫ÔÈÙ¿ÍÙ - Ì›·Â˘ı›· ÁÚ·ÌÌ‹!™˘Ì‚Ô˘Ï‹: ∫¿ÓÙ ٷ ‰Èο Û·˜Û¯‹Ì·Ù· ‹ ‰ËÌÈÔ˘ÚÁ‹ÛÙ ÙȘ ‰ÈΤ˜Û·˜ ÙÂÏ›˜ ÁÈ· Ó· ÙȘ ÂÓÒÛÂÙÂ.

M Figurers FigurerR ¢ËÌÈÔ˘ÚÁ›· ™¯ËÌ¿ÙˆÓ

M Berør ikonet for å lage figurer.

s Peka här för att göra figurer.

R ∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÁÈ· Ó· ÊÙÈ¿ÍÂÙÂÛ¯‹Ì·Ù·.

M Nå kan du velge figur:-Trekant- Sirkel - Square/rectangle - Lag din egen figur

s Välj figur:- Triangel- Cirkel - Fyrkant - Gör en egen figur!

R ∆ÒÚ·, ÂÈϤÍÙ ۯ‹Ì·:- ∆Ú›ÁˆÓÔ- ∫‡ÎÏÔ˜- ∆ÂÙÚ¿ÁˆÓÔ/ÔÚıÔÁÒÓÈÔ- ºÙÈ¿Í ÙÔ ‰ÈÎfi ÛÔ˘ Û¯‹Ì·!

M Pixter, Pixter Plus, Pixter 2.0s Pixter, Pixter Plus, Pixter 2.0R Pixter, Pixter Plus, Pixter 2.0

52

M Berør skjermen og dra pennen for å lage store eller små figurer.Tips: Hvis du vil lage en trekant, berørerdu skjermen og drar pennen slik at du fårgrunnlinjen i trekanten. Deretter berørerdu grunnlinjen og drar pennen slik at detblir en trekant.

s Peka med ritpinnen i fönstret och draför att göra figuren större eller mindre.Tips: Gör en triangel genom att förstgöra basen på triangeln. Den åstadkom-mer du genom att dra med ritpinnen överfönstret. Peka sedan med ritpinnen påbasen och "dra ut" själva triangeln.

R ∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÙËÓ ÔıfiÓË Î·È Û‡ÚÂÙÂÙÔ ÛÙ˘Ïfi ÁÈ· Ó· ÊÙÈ¿ÍÂÙ ÌÈÎÚ¿ ‹ÌÂÁ¿Ï· Û¯‹Ì·Ù·.™˘Ì‚Ô˘Ï‹: °È· Ó· ÊÙÈ¿ÍÂÙ ¤Ó·ÙÚ›ÁˆÓÔ, ·ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÙËÓ ÔıfiÓË Î·È Û‡ÚÂÙ ÙÔ ÛÙ˘Ïfi ÁÈ· Ó· ÊÙÈ¿ÍÂÙÂÌ›· ‚¿ÛË ÁÈ· ÙÔ ÙÚ›ÁˆÓÔ. ªÂÙ¿,·ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÙË ÁÚ·ÌÌ‹ Ù˘ ‚¿Û˘Ì ÙÔ ÛÙ˘Ïfi η Û‡ÚÂÙ ÙË ÁÈ· Ó·ÔÏÔÎÏËÚÒÛÂÙ ÙÔ ÙÚ›ÁˆÓÔ.

M Stempel!s Stämpla!R ™ÊÚ·Á›‰·!

M Berør ikonet for å lage et stempel.

s Peka här för att använda stämplar.

R ∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÁÈ· ·›ı·Ó˜ÛÊÚ·Á›‰Â˜.

M Berør pilene nederst på skjermen med pennen for å se på de forskjelligestemplene.

s Peka med ritpinnen på pilarna i nederkanten av fönstret för att se de olika stämplarna.

R ∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ Ì ÙÔ ÛÙ˘Ïfi Ù· ‚¤ÏËÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ ÔıfiÓ˘ ÁÈ· Ó·‰Â›Ù ÙË Î¿ı ÛÊÚ·Á›‰·.

M Pixter, Pixter Plus, Pixter 2.0s Pixter, Pixter Plus, Pixter 2.0R Pixter, Pixter Plus, Pixter 2.0

53

M Berør skjermen med pennen for å velgeet stempel.

s Peka med ritpinnen i fönstret för attvälja en stämpel.

R ∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÙËÓ ÔıfiÓË Ì ÙÔ ÛÙ˘ÏfiÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ̛· ÛÊÚ·Á›‰·.

M Berør skjermen med pennen så mangeganger du vil for å lage massevis avstempelavtrykk.

s Peka med ritpinnen i fönstret så många gånger du vill och ha riktigtroligt med stämplarna!

R ∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÙËÓ ÔıfiÓË Ì ÙÔ ÛÙ˘ÏfifiÛ˜ ÊÔÚ¤˜ ı¤ÏÂÙ ÁÈ· ÔÏϤ˜·›ı·Ó˜ ÛÊÚ·Á›‰Â˜!

M Tips! Hvis du vil velge mer enn ett stempel, berører du ganske enkelt Stempel-verktøyet .Berør pilene for å bla gjennom de ulike stemplene, og berør skjermen med pennen for å velgeet stempel, og du er tilbake i aktiviteten.

s Tips: Om du vill välja mer än en stämpel pekar du bara på stämpelverktyget och sedanpå pilarna för att gå igenom de olika stämplarna. Peka sedan med ritpinnen i fönstret för attvälja en stämpel. Därefter kommer du tillbaka till aktiviteten.

R ™˘Ì‚Ô˘Ï‹: °È· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ·Ú·¿Óˆ ·fi Ì›· ÛÊÚ·Á›‰·, ·ÏÒ˜ ·ÎÔ˘Ì‹ÛÙÂÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ™ÊÚ·Á›‰· , ·ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ٷ ‚¤ÏË ÁÈ· Ó· ‰Â›Ù ÙȘ ‰È¿ÊÔÚ˜ÛÊÚ·Á›‰Â˜, Î·È ·ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÙËÓ ÔıfiÓË Ì ÙÔ ÛÙ˘Ïfi ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÛÊÚ·Á›‰·Î·È ‰Â›Ù - ›ÛÙ ›Ûˆ ÛÙË ‰Ú·ÛÙËÚÈfiÙËÙ· Û·˜.

54

M Viskelærs SuddgummiR °fiÌ·

M Berør ikonet for å gjøre pennen om til et viskelær.

s Peka här för att göra om din ritpinne tillett suddgummi.

R ∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÁÈ· Ó· οÓÂÙ ÙÔ ÛÙ˘ÏfiÛ·˜ ÁfiÌ·.

M Her kan du velge hvor tykt viskelæretskal være.

s Välj nu tjocklek på suddgummit.

R ∆ÒÚ·, ÂÈϤÍÙ ÙÔ ¿¯Ô˜ Ù˘ ÁfiÌ·˜ Û·˜.

M Bruk pennen til å viske ut det som ertegnet på skjermen.

s Använd ritpinnen för att sudda i fönstret.

R ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔ ÛÙ˘Ïfi ÁÈ· Ó· Û‚‹ÛÂÙ ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ÛËÌ›ÔÛÙËÓ ÔıfiÓË.

M Pixter, Pixter Plus, Pixter 2.0s Pixter, Pixter Plus, Pixter 2.00R Pixter, Pixter Plus, Pixter 2.00

55

M Visk ut alts Radera hela

fönstretR √ÏÈ΋ ¢È·ÁÚ·Ê‹ √ıfiÓ˘

M Berør ikonet for å viske ut alt på skjermenmed animasjon og tøffe lydeffekter.

s Peka här för en animerad radering avhela fönstret med häftiga ljudeffekter.

R ∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÁÈ· Ó· ‰È·Ï¤ÍÂÙ ̛·ÎÈÓÔ‡ÌÂÓË ÔÏÈ΋ ‰È·ÁÚ·Ê‹ ÔıfiÓ˘Ì ·›ı·Ó· ˯ËÙÈο Âʤ.

M Velg et av alternativene for å se og hørehvordan tegningen forsvinner.

s Välj ett av alternativen och se på ochlyssna till när din teckning försvinner.

R ¢È·Ï¤ÍÙ ÌÈ· ·Ô ÙȘ ÂÈÏÔÁ¤˜ ηȉ›ÙÂ Î·È ·ÎÔ‡ÛÙ ÙÔ Û¯¤‰Èfi Û·˜ Ó·ÂÍ·Ê·Ó›˙ÂÙ·È.

M Tips: Når du har brukt Visk ut alt, er dufremdeles i den samme aktiviteten, ogsamme verktøy er aktivt.

s Tips: Du befinner dig i samma aktivitetoch har kvar samma verktyg som förutnär du har raderat hela fönstret.

R ™˘Ì‚Ô˘Ï‹: ∞ÊÔ‡ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂÙËÓ ÔÏÈ΋ ‰È·ÁÚ·Ê‹ ÔıfiÓ˘,‚Ú›ÛÎÂÛÙ ·ÎfiÌ· ÛÙËÓ ›‰È·‰Ú·ÛÙËÚÈfiÙËÙ· Î·È ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂÙÔ ›‰ÈÔ ÂÚÁ·Ï›Ô.

M Velger for spesialeffekter

s Specialeffektväljare R ∂ÈÏÔÁ‹ ∂ȉÈÎÒÓ ∂ʤ

M Berør ikonet for å velge en spesialeffekt.

s Peka i fönstret för att välja specialeffekt.

R ∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÁÈ· Ó· ‰È·Ï¤ÍÂÙ ¤Ó·ÂȉÈÎfi Âʤ.

M Roter bildet, vis det speilvendt eller byttfra hvitt til svart eller omvendt.

s Vrid, spegla eller växla mellan svart och vitt.

R ¶ÂÚÈÛÙÚ¤„Ù ÙÔ, ·ÓÙÈÛÙÚ¤„Ù ÙÔ ‹Á˘Ú›ÛÙ ÙÔ ·fi ¿ÛÚÔ Û ̷‡ÚÔ Î·ÈÙÔ ·ÓÙ›ıÂÙÔ.

M Berør skjermen med pennen og se teg-ningen forandre seg.

s Peka med ritpinnen i fönstret och se hurdin teckning förändras.

R ∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÙËÓ ÔıfiÓË Ì ÙÔ ÛÙ˘ÏfiÎ·È ‰Â›Ù ÙÔ Û¯¤‰Èfi Û·˜ Ó· ·ÏÏ¿˙ÂÈ.

M Pixters PixterR Pixter

56

57

M Velger for spesialeffekter

s SpecialeffektväljareR ∂ÈÏÔÁ‹ ∂ȉÈÎÒÓ ∂ʤ

M Berør ikonet for å velge en spesialeffekt.

s Peka i fönstret för att välja specialeffekt.

R ∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÁÈ· Ó· ‰È·Ï¤ÍÂÙ ¤Ó·ÂȉÈÎfi Âʤ.

M Bytt fra hvitt til svart eller fra svart tilhvitt, roter bildet, speilvend det, fyll utdet valgte tegneområdet eller skriv en overskrift.

s Växla från vitt till svart eller från svart tillvitt, vrid, spegla, fyll i en utvald ritytaeller skriv en text.

R ∞ÏÏ¿ÍÙ ÙÔ ·fi ¿ÛÚÔ Û ̷‡ÚÔ Î·ÈÙÔ ·ÓÙ›ıÂÙÔ, ÂÚÈÛÙÚ¤„Ù ÙÔ,·ÓÙÈÛÙÚ¤„Ù ÙÔ ‹ ¯ÚˆÌ·Ù›ÛÙ ¤Ó·Ì¤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ۯ‰›Ô˘ Û·˜ ‹ ÁÚ¿„ÙÂÌ›· ÏÂ˙¿ÓÙ·.

M Berør skjermen med pennen og se spesialeffekten.

s Peka på skärmen med ritpinnen och se specialeffekten.

R ∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÙËÓ ÔıfiÓË Ì ÙÔ ÛÙ˘ÏfiÎ·È ‰Â›Ù ¤Ó· ÂȉÈÎfi Âʤ.

M Pixter Plus, Pixter 2.0s Pixter Plus, Pixter 2.0R Pixter Plus, Pixter 2.0

M Hvitt til svart/Svart tilhvitt/Speilvende

s Verktyg Vitt-till-svart/Svart-till-vitt/Vrid/Spegla

R ∞fi ÕÛÚÔ ÛÂ ª·‡ÚÔ /∞fiª·‡ÚÔ ÛÂ ÕÛÚÔ / ∞ÓÙÈÛÙÚÔÊ‹

M Hvis du vil fylle ut et valgt tegneom-råde, merker du området. Se at det valgte området fylles ut.

s Välj yta för att fylla i en utvald rityta.Se på när den utvalda ytan fylls.

R °È· Ó· ¯ÚˆÌ·Ù›ÛÂÙ ¤Ó· ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘Û¯Â‰›Ô˘ Û·˜, ÂÈϤÍÙ ÙÔ. ¢Â›ÙÂηıÒ˜ ÁÂÌ›˙ÂÈ Ì ¯ÚÒÌ·.

M Fylle uts Verktyg för snabbmålningR ∂ÚÁ·ÏÂ›Ô °Ú‹ÁÔÚÔ˘

Ãڈ̷ÙÈÛÌÔ‡

M Skrives SkrivverktygR ∂ÚÁ·ÏÂ›Ô °Ú·„›Ì·ÙÔ˜

M Hvis du vil lage en egen overskrift,berører du hver enkelt bokstav i hvertord med pennen. Berør den nederstedelen av skjermen med pennen. Dukommer tilbake til tegningen. Berørbildet med pennen for å feste over-skriften på bildet.

s Peka på var och en av bokstäverna iorden i med ritpinnen för att skapa dinegen text. Peka på fönstrets nederkantmed ritpinnen. Du är tillbaka till din rit-ning igen. Rör vid skärmen med ritpin-nen för att “stämpla”din text på skärmen.

R °È· Ó· ‰ËÌÈÔ˘ÚÁ‹ÛÂÙ ÙË ‰È΋ Û·˜ÏÂ˙¿ÓÙ·, ·ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÙÔ Î¿ıÂÁÚ¿ÌÌ· Ì ÙÔ ÛÙ˘Ïfi. ∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙÂÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ ÔıfiÓ˘ Ì ÙÔ ÛÙ˘Ïfi. ∂›ÛÙ ›Ûˆ ÛÙÔ Û¯¤‰ÈfiÛ·˜. ∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÙËÓ ÔıfiÓË Ì ÙÔÛÙ˘Ïfi ÁÈ· Ó· ‚¿ÏÂÙ ÙË ÏÂ˙¿ÓÙ· Û·˜ ÛÙËÓ ÔıfiÓË.

58

59

M Lagre (og Justere volum)

s Spara! (och Justera volymen)R ∞Ôı‹Î¢ÛË!

(Î·È ƒ‡ıÌÈÛË ∏¯Ô˘)

M Berør ikonet for å lagre eller gjenop-prette spillet, eller for å justere volumet(når som helst).

s Peka här för att spara eller hämta spelet. Du kan också justera volymen(när som helst).

R ∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÁÈ· Ó· ·ÔıË·ÛÂÙÂ,Ó· ·ӷʤÚÂÙ ÙÔ ·È¯Ó›‰È Û·˜ ‹Ó· Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙÔÓ ‹¯Ô(fiÔÙ ı¤ÏÂÙÂ).

M Berør INN-mappen for å lagre,UT-mappen for å gjenopprette ellerVolum for å justere volumet til etbehagelig nivå.

s Peka på IN-filen för att spara, UT-filen för att hämta, och volymkontrollen

för att höja eller sänka ljudet.

R ∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÙÔ Ê¿ÎÂÏÔ ª∂™∞ÁÈ· Ó· ·ÔıË·ÛÂÙÂ, ·ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÙÔ Ê¿ÎÂÏÔ ∂•ø ÁÈ· ӷ·ӷʤÚÂÙÂ, ·ÎÔ˘Ì‹ÛÙ Ù˃‡ıÌÈÛË ŒÓÙ·Û˘ ◊¯Ô˘ ÁÈ· Ó··˘Í‹ÛÂÙ ‹ Ó· ¯·ÌËÏÒÛÂÙ ÙËÓ¤ÓÙ·ÛË ÙÔ˘ ‹¯Ô˘.

M Pixter og Pixter Plus s Pixter och Pixter Plus R Pixter Î·È Pixter Plus

60

M Lagre eller Sende (Legg til en emnelinje i meldingen og juster volumet)

s Spara eller Skicka (lägg till en ämnesrad till ditt meddelande ochjustera volymen)

R ∞Ôı‹Î¢ÛË ‹ ∞ÔÛÙÔÏ‹(¶ÚÔÛı¤ÛÙ ¤Ó· Ù›ÙÏÔ ÛÙÔÌ‹Ó˘Ì¿ Û·˜ Î·È ƒ˘ıÌ›ÛÙÂÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË ÙÔ˘ ◊¯Ô˘)

M Berør dette verktøyet for å sende en poengsum eller et bilde til en annen Pixter 2.0-enhet, lagre eller gjen- opprette et spill, eller justere volumet.

s Peka på det här verktyget för att skickadina poäng till en annan Pixter 2.0-enhet, spara eller hämta ett spel, ellerjustera volymen.

R ∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÁÈ· Ó· ÛÙ›ÏÂÙ ÙÔÛÎÔÚ ‹ ÂÈÎfiÓ· Û ¿ÏÏÔ Pixter 2.0 Ó··Ôı‹Î¢ÛÂÙ ‹ Ó· ·ӷʤÚÂÙ ÙԷȯӛ‰È ‹ Ó· Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛËÙÔ˘ ‹¯Ô˘.

M Tips: Du kan lagre ett spill om gangen.Hver gang du lagrer et spill, erstatter dudet som allerede er lagret.

s Tips: Du kan bara spara ett spel åt gången! Varje gång du sparar ett spelersätts det spel du sparat tidigare.

R ™˘Ì‚Ô˘Ï‹: ªÔÚ›Ù ӷ ÛÒÛÂÙ ¤Ó· Û¯¤‰ÈÔ ÙË ÊÔÚ¿! ∫¿ı ÊÔÚ¿ Ô˘ÛÒÓÂÙ ¤Ó· Û¯¤‰ÈÔ, ·ÓÙÈηıÈÛÙ¿ ÙÔ ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓÔ.

M Pixter 2.0s Pixter 2.0R Pixter 2.0

61

M Lagres Spara! R ∞Ôı‹Î¢ÛË

M Berør INN-mappen for å lagre,UT-mappen for å gjenopprette ellerVolum for å justere volumet til etbehagelig nivå.

s Peka på IN-filen för att spara,UT-filen för att hämta, ochvolymkontrollen för att höja ellersänka ljudet till en behaglig nivå.

R ∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÙÔ Ê¿ÎÂÏÔ ª∂™∞ÁÈ· Ó· ·ÔıË·ÛÂÙÂ, ·ÎÔ˘Ì‹ÛÙÂÙÔ Ê¿ÎÂÏÔ ∂•ø ÁÈ· ӷ·ӷʤÚÂÙÂ, ·ÎÔ˘Ì‹ÛÙ Ù˃‡ıÌÈÛË ŒÓÙ·Û˘ ◊¯Ô˘ ÁÈ· Ó· ·˘Í‹ÛÂÙ ‹ Ó· ¯·ÌËÏÒÛÂÙ ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË ÙÔ˘ ‹¯Ô˘.

M Tips:- Du kan lagre ett spill eller bilde om

gangen. Hver gang du lagrer et spill eller bilde, erstatter du det som alleredeer lagret.

- Når du har lagret et spill eller bilde,vises det på skjermen igjen.Hvis du vil spille et nytt spill eller starte en ny aktivitet,berører du Startside på verktøymenyen.

s Tips:- Du kan bara spara ett spel eller en bild

åt gången! Varje gång du sparar ett speleller en bild ersätts det spel eller den bilddu sparat tidigare.

- När du har sparat ett spel eller en bildvisas spelet eller bilden i fönstret igen.För att börja om på nytt pekar du medritpinnen på Hem i verktygsfältet.

R ™˘Ì‚Ô˘Ï¤˜:- ªÔÚ›Ù ӷ ÛÒÛÂÙ ÌÈ· ÂÈÎfiÓ· ‹ ¤Ó· ·È̄ Ó›‰È ÙË ÊÔÚ¿! ∫¿ı ÊÔÚ¿ Ô˘ ÛÒÓÂÙ ÌÈ· ÂÈÎfiÓ· ‹ ¤Ó· ·È̄ Ó›‰È,·ÓÙÈηıÈÛÙ¿ ÙÔ ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓÔ.

- ∞ÊÔ‡ ÛÒÛÂÙ ÌÈ· ÂÈÎfiÓ· ‹ ¤Ó··È¯Ó›‰È, ı· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› ¿ÏÈ ÛÙËÓÔıfiÓË Û·˜. °È· Ó· ÊÙÈ¿ÍÂÙ ÌÈ· Ó¤· ÂÈÎfiÓ· ‹ ¤Ó· Ó¤Ô ·È¯Ó›‰È,·ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ∞Ú¯È΋ √ıfiÓË ·Ô ÙÔ ÌÂÓÔ‡ ÂÚÁ·Ï›ˆÓ.

62

M Legge til en emnelinje i meldingen

s Lägg till en ämnesrad tillditt meddelande

R ¶ÚÔÛı¤ÛÙ ¤Ó· ∆›ÙÏÔ ÛÙÔ ª‹Ó˘Ì¿ Û·˜

M Hvis du vil lage en emnelinje formeldinger, berører du hver bokstav i hvert ord med pennen. Når du er ferdig, berører du skjermen. Emnelinjenlagres automatisk.

s Peka med ritpinnen på de olika bokstäverna i orden för att skapa enämnesrad till dina meddelanden. Peka i fönstret när du är klar. Din ämnesradlagras automatiskt.

R °È· Ó· ÊÙÈ¿ÍÂÙ ¤Ó· Ù›ÙÏÔ ÁÈ· Ù·ÌËӇ̷ٿ Û·˜, ·ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÙÔ Î¿ıÂÁÚ¿ÌÌ· Ù˘ ϤÍË Ì ÙÔ ÛÙ˘Ïfi. ŸÙ·ÓÙÂÏÂÈÒÛÂÙÂ, ·ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÙËÓ ÔıfiÓË.√ Ù›ÙÏÔ˜ Û·˜ ·˘ÙÔÌ¿Ùˆ˜ ı··ÔıË΢ٛ.

M Sendes SkickaR ∞ÔÛÙÔÏ‹M Hvis du vil sende en poengsum eller

en aktivitet, må du kontrollere at mottakeren (den andre Pixter 2.0-enheten) er minst 30 cm, men ikke merenn 1,5 meter unna, og at signalkuplenepeker mot hverandre. Berør på skjermen med pennen.Hvis du vil motta en melding, berører dudet nikkende ansiktet på skjermen.

s Se till att mottagaren (den andra Pixter 2.0-enheten) inte befinner sig längre bort än 1,5 meter och att signal-mottagarna är korrekt inriktade när duska skicka dina poäng eller en aktivitet.Peka på i fönstret.Peka på det nickande ja-ansiktet ifönstret för att ta emot ett meddelande.

R °È· Ó· ÛÙ›ÏÂÙ ¤Ó· Û¯¤‰ÈÔ ‹ ¤Ó·ÛÎÔÚ, ÛÈÁÔ˘Ú¢Ù›Ù fiÙÈ ÔÈ ıfiÏÔÈ-‰¤ÎÙ˜ ÙÔ˘ Pixter(tm) 2.0 Â›Ó·È ÛÙËÓ›‰È· ¢ı›· Î·È ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ 30-150 ÂÎ.ÎÔÓÙ¿. ∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÛÙËÓ ÔıfiÓË.°È· Ó· Ï¿‚ÂÙ ¤Ó· Ì‹Ó˘Ì· ·ÎÔ˘Ì‹ÛÙÂÙË Ê·ÙÛԇϷ Ô˘ ÁÓ¤ÊÂÈ "Ó·È" ÛÙËÓ ÔıfiÓË.

63

MTips:• Sørg for at banen mellom signalkup-

lene er uten hindringer.• For å oppnå best mulig ytelse bør du

unngå å bruke enheten i skarpt lys.

sTips:• Se till att det inte finns några hinder

mellan signalmottagarna.• För bästa prestanda, undvik starkt ljus.

R™˘Ì‚Ô˘Ï¤˜• ™ÈÁÔ˘Ú¢Ù›Ù fiÙÈ ‰ÂÓ ˘¿Ú¯Ô˘ÓÂÌfi‰È· ·Ó¿ÌÂÛ· ÛÙÔ˘˜ ıfiÏÔ˘˜-‰¤ÎÙ˜.

• °È· ηχÙÂÚË ·fi‰ÔÛË·ÔʇÁÂÙ ӷ Ù· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂÈÙÂÛ ̤ÚË Ì Ôχ ¤ÓÙÔÓÔ Êˆ˜.

M Startsides HemR ∞Ú¯ÈÎfi ªÂÓÔ‡

M Berør ikonet for å gå tilbake startsiden.

s Peka här för att gå tillbaka till huvudfönstret.

R ∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÁÈ· Ó· ¿Ù ›Ûˆ ÛÙË ∞Ú¯È΋ √ıfiÓË.

M Pixter, Pixter Plus, Pixter 2.0s Pixter, Pixter Plus, Pixter 2.0R Pixter, Pixter Plus, Pixter 2.0

M Velg en aktivitet: Edelsteinsgruve,Forhekset hagelabyrint, Prikk-til-prikkmed Askepott og Dekorer selv.

s Välj en aktivitet: Ädelstensgruvan,Den förtrollade trädgården, Askungensprick-till-prick-spel eller Bli vår gästdekoratör.

R ∂ÈϤÍÙ ̛· ‰Ú·ÛÙËÚÈfiÙËÙ·:¶ÔχÙÈÌÔÈ §›ıÔÈ, ª·ÁÂ̤ÓÔ˜ ∫‹Ô˜,™Ù·¯ÙÔÔ‡Ù·: ∂ÓÒÛÙ ÙȘ ∆ÂÏ›˜,Î·È ¢È·ÎÔÛÌ‹ÛÙ ÙÔ ¶·Ï¿ÙÈ.

64

M Kalibrering av pennen s Kalibrera ritpinnen R ƒ‡ıÌÈÛË ™Ù˘Ïfi

M VIKTIG! Merket som pennen lager påskjermen, stemmer ikke alltid overensmed hvor pennespissen er plassert.Når dette skjer, må pennen kalibreres.• Slå på strømmen til Pixter.Vent til du

får opp startsiden.• Snu Pixter med baksiden opp og finn

kalibreringshullet.

• Sett pennen i kalibreringshullet oghold den der. Snu Pixter igjen, slik atdu kan se skjermen.

• Når to vises på skjermen, tar du utpennen fra kalibreringshullet.

• Berør først øverst i venstre hjørnemed pennespissen.

• Berør deretter nederst i høyrehjørne med pennepissen.

65

s VIKTIGT! Det är möjligt att ritpinnensmarkering i fönstret inte överensstäm-mer med var spetsen på ritpinnenbefinner sig. Om det är så, behöver ritpinnen kalibreras.• Slå på strömmen på Pixter.Vänta tills

du ser huvudfönstret.• Vänd på Pixter och leta upp

kalibreringshålet.• Tryck in ritpinnen i kalibreringshålet

och håll den kvar där.Vänd på Pixter så att du ser fönstret.

• När du ser två tar du ut ritpinnenur kalibreringshålet.

• Peka först på i det nedre vänstra hörnet med spetsen på ritpinnen.

• Peka sedan på i det övre högrahörnet med spetsen på ritpinnen.

R ™∏ª∞¡∆π∫√! ŸÙ·Ó ÙÔ ÛËÌ¿‰È Ô˘·Ê‹ÓÂÈ ÛÙËÓ ÔıfiÓË ÙÔ ÛÙ˘Ïfi ‰ÂÓÂ›Ó·È ÛÙËÓ ›‰È· ı¤ÛË Ô˘ ·ÎÔ˘Ì¿ÂÈË Ì‡ÙË ÙÔ˘ ÛÙ˘Ïfi Ú¤ÂÈ Ó· ÙÔ Ú˘ıÌ›ÛÂÙÂ.• ∞ÓÔ›ÍÙ ÙÔ Pixter. ¶ÂÚÈ̤ÓÂÙ ̤¯ÚÈ Ó· ‰Â›Ù ÙËÓ ∞Ú¯È΋ √ıfiÓË.

• °˘Ú›ÛÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ·Ó¿Ô‰· ¤ÙÛÈÒÛÙ ӷ ‚ϤÂÙ ÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜ÙÔ˘. µÚ›Ù ÙËÓ ÂÛÔ¯‹ Ú‡ıÌÈÛ˘.

• ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙÂ Î·È È¤ÛÙ ÙÔ ÛÙ˘Ïfi̤۷ ÛÙËÓ ÂÛÔ¯‹, Á˘Ú›ÛÙ ÙÔÚÔ˚fiÓ ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ‚ϤÂÙ ÙËÓ ÔıfiÓË.

• √Ù·Ó ÂÌÊ·ÓÈÛÙÔ‡Ó ‰‡Ô ,·ÔÌ·ÎÚ‡ÓÂÙ ÙÔ ÛÙ˘Ïfi ·fi ÙËÓ ÂÛÔ¯‹ Ú‡ıÌÈÛ˘.

• ∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ Ì ÙË Ì‡ÙË ÙÔ˘ ÛÙ˘Ïfi ÚÒÙ· ÙÔ Û‹Ì· ÛÙË Î¿Ùˆ ·ÚÈÛÙÂÚ‹ ÁˆÓ›·.

• ªÂÙ¿ ·ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÙÔ Û‹Ì· ÛÙË ¿Óˆ ‰ÂÍÈ¿ ÁˆÓ›·.

66

M • Hold programvareenheten fri for vann, sand og smuss.• Enheten må ikke utsettes for direkte sollys og sterk varme.• Den må aldri nedsenkes i vann. Den kan rengjøres med en klut på utsiden.• Dette leketøyet har ingen deler som forbrukeren kan reparere selv.

Programvareenheten må ikke demonteres.

s • Akta kassetten för vatten, sand och smuts.• Utsätt inte kassetten för direkt solljus och stark värme.• Doppa inte kassetten i vatten.Torka bara av utsidan av kassetten med en trasa

om den behöver göras ren.• Kassetten har inga delar som du kan reparera själv.Ta inte isär kassetten.

R • ∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ÙÔ ÓÂÚfi, ÙËÓ ¿ÌÌÔ Î·È ÙË ÛÎfiÓË.• ∫ڷً٠ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ÙÔ Êˆ˜ ÙÔ˘ ‹ÏÈÔ˘ Î·È ÙËÓ ˘ÂÚ‚ÔÏÈ΋ ˙¤ÛÙË.• ªËÓ ‚˘ı›˙ÂÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÛÙÔ ÓÂÚfi. ∞ÏÒ˜ ÛÎÔ˘‹ÛÙ ÙÔ Â͈ÙÂÚÈÎfi ÙÔ˘ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Ì ¤Ó· ·Ó›.

• ∞˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο. ªËÓ ÙÔ ·ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ›ÙÂ.

M Vedlikehold s Skötsel R ºÚÔÓÙ›‰·

SKANDINAVIENMattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, 2. sal,DK-2605 Brøndby.Mattel Northern Europe A/S., Sinikalliontie 3,02630 ESPOO, Puh. 0303 9060.

PORTUGALMattel Portugal, Lda., Av. da República No. 90-96,1˚ - Fracção 5,1600 Lisboa, 21-7995750.

67

SVERIGEMattel Sweden, Warfinges Våg 16, S-11251Stockholm.

∂§§∞¢∞Mattel AEBE, EÏÏËÓÈÎÔ‡ 2, ∂ÏÏËÓÈÎfi 16777,∂§§∞¢∞.

©2003 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A.

©Disney

PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE B5724pr-0729