Manual Astra H 2010 Pt

286
Introdução ...................................... 2 Informação breve e concisa ........... 6 Chaves, portas e janelas ............. 19 Bancos, sistema de segurança .... 48 Arrumação ................................... 68 Instrumentos e comandos ........... 88 Iluminação ................................. 121 Sistema de informação e lazer . . 129 Ar condicionado ......................... 132 Condução e manuseamento ...... 142 Conservação do veículo ............ 170 Serviço e manutenção ............... 219 Dados técnicos .......................... 232 Informação para o cliente .......... 279 Índice remissivo ......................... 282 Índice

Transcript of Manual Astra H 2010 Pt

Introdução ...................................... 2Informação breve e concisa ........... 6Chaves, portas e janelas ............. 19Bancos, sistema de segurança .... 48Arrumação ................................... 68Instrumentos e comandos ........... 88Iluminação ................................. 121Sistema de informação e lazer . . 129Ar condicionado ......................... 132Condução e manuseamento ...... 142Conservação do veículo ............ 170Serviço e manutenção ............... 219Dados técnicos .......................... 232Informação para o cliente .......... 279Índice remissivo ......................... 282

Índice

2 Introdução

Introdução

Introdução 3

Dados específicos do veículoQueira introduzir os dados do veículona página anterior para os manter emlocal acessível. Esta informação estádisponível nas secções "Serviçoe manutenção" e "Dados técnicos"e consta também da placa deidentificação do veículo.

IntroduçãoO seu veículo é composto portecnologia avançada, segurançae características que o tornameconómico e amigo do ambiente.Este Manual de Instruções dá-lhetoda a informação necessária paraconduzir o seu veículo de formasegura e eficiente.Certifique-se que os passageirosestão cientes do possível risco deacidente e ferimentos que poderãoresultar da utilização indevida doveículo.Deve respeitar sempre as leise regulamentos específicos do paísem que se encontra. Essas leispodem ser diferentes da informaçãocontida neste Manual de Instruções.

Quando este Manual de Instruçõesfizer referência a uma visita aoconcessionário, recomendamos quevisite o seu Reparador AutorizadoOpel.Todos os Reparadores AutorizadosOpel fornecem um serviço deprimeira a preços razoáveis. Osmecânicos experientes formadospela Opel trabalham segundoinstruções específicas da Opel.O pacote de literatura do cliente deveestar sempre à mão, no veículo.

Utilização do manual■ Este manual descreve todas as

opções e característicasdisponíveis para este modelo.Algumas descrições, incluindo asdas funções de menue mostradores, poderão não seaplicar ao seu veículo devidoa variação no modelo,específicações do país,equipamento especial ouacessórios.

■ O capítulo "Informação brevee concisa" dar-lhe-á umaperspectiva geral inicial.

■ O índice no início deste manuale em cada capítulo indicaa localização da informação.

■ O índice permitir-lhe-á procurarinformação específica.

■ Neste Manual de Instruções asfiguras ilustram veículos comvolante à esquerda. Nos veículoscom volante à direitao funcionamento é semelhante.

■ O Manual de Instruções utiliza asdesignações de motor de fábrica.As designações de mercadocorrespondentes constam docapítulo "Dados Técnicos".

■ As direcções indicadas, p. ex.esquerda ou direita ou dianteira outraseira, referem-se sempre aosentido de marcha.

4 Introdução

■ Os ecrãs de mostradores doveículo poderão não suportar o seuidioma específico.

■ Os caracteres das mensagens dosmostradores e etiquetagem interiorestão em negrito.

Perigo, Avisos e Atenção

9 Perigo

O texto assinalado com 9 Perigofornece informação sobre risco delesão fatal. Desrespeitar essainformação pode colocar a vidaem perigo.

9 Aviso

O texto assinalado com 9 Avisofornece informação sobre risco deacidente ou lesão. Desrespeitaressa informação pode causarlesões.

Atenção

O texto assinalado com Atençãofornece informação sobrepossíveis danos no veículo.Desrespeitar essa informaçãopode causar danos no veículo.

SímbolosAs referências às páginas sãoindicadas por 3. 3 significa "consultarpágina".Desejamos-lhe muitas horas decondução agradável.Adam Opel GmbH

Introdução 5

6 Informação breve e concisa

Informação breve econcisa

As informações maisimportantes paraa primeira viagem

Destrancagem do veículoRadiotelecomando

Premir o botão q para destrancare abrir a porta.Para abrir a porta traseira, pressionaro botão por baixo do friso.Para abrir a tampa da bagageira noBerlina 4 portas: Premir o botão q nocomando durante pelo menos2 segundos, a tampa da bagageiraé destrancada e abre ligeiramente.Radiotelecomando 3 20, Sistemade fecho centralizado 3 24,Bagageira 3 28.

Chave electrónica

Tendo em seu poder a chaveelectrónica, basta puxar o manípuloda porta para destrancar o veículoe abrir a porta. Para abrir a portatraseira, pressionar o botão por baixodo friso.Sistema Open & Start 3 21.

Informação breve e concisa 7

Ajuste dos bancosPosição dos bancos

Puxar manípulo, desligar banco,largar manípulo.Ajuste dos bancos 3 50, Posiçãodos bancos 3 50.

Encostos dos bancos

Rodar roda de ajuste. Não seencostar no banco quando se estivera proceder ao ajuste.Ajuste dos bancos 3 50, Posiçãodos bancos 3 50, Rebatero encosto do banco do passageirodianteiro 3 53.

Altura dos bancos

Movimento de bombeio da alavancapara cima = mais altopara baixo = mais baixo

Ajuste dos bancos 3 50, Posiçãodos bancos 3 50.

8 Informação breve e concisa

Inclinação dos bancos

Puxar alavanca, ajustar a inclinaçãoutilizando o peso do corpo. Largara alavanca e engatar o banco naposição, ouvindo um estalido.Ajuste dos bancos 3 50, Posiçãodos bancos 3 50.

Ajuste do encosto de cabeça

Premir o botão de libertação, ajustara altura, engatar.Encostos de cabeça 3 48.

Cinto de segurança

Puxar o cinto de segurança e engatarno fecho. O cinto de segurança nãodeve estar torcido e deve ficar justoao corpo. O encosto do banco nãodeve estar demasiado inclinado paratrás (25° no máximo).Para desapertar o cinto desegurança, pressionar o botãovermelho no fecho do cinto.Cintos de segurança 3 55, Sistemade airbag 3 58, Posição dos bancos3 50.

Informação breve e concisa 9

Ajuste dos espelhosretrovisoresEspelho retrovisor interior

Utilizar a alavanca na parte inferiorpara reduzir o encandeamento.Espelho retrovisor interior 3 34,espelho retrovisor interior com funçãoanti-encadeamento automática3 34.

Espelhos retrovisores exterioresAjuste eléctrico

Seleccionar o espelho retrovisorrelevante e ajustá-lo.Regulação eléctrica 3 32, espelhosretrovisores convexos 3 32,espelhos retrovisores rebatíveis3 33, espelhos retrovisoresexteriores com desembaciador3 33.

Ajuste do volante

Destrancar a alavanca, ajustaro volante, e depois engatara alavanca e assegurar que ficatotalmente trancada. Ajustaro volante apenas quando o veículoestiver parado e o volante tiver sidodestrancado.Sistema de airbag 3 58, posiçõesda ignição 3 143.

10 Informação breve e concisa

Informação breve e concisa 11

Perspectiva geral do painel deinstrumentos1 Interruptor dos faróis .......... 121

Iluminação dosinstrumentos ...................... 126Luz traseira de nevoeiro ..... 124Faróis de nevoeiro ............. 124Regulação do alcance dosfaróis .................................. 122

2 Grelhas de ventilaçãolaterais ................................ 139

3 Indicadores de mudançade direcção, sinal deluzes, médios e máximos ... 124Iluminação de saída doveículo ................................. 127Luzes de presença .............. 125Programador develocidade .......................... 104

4 Telecomandos no volante ..... 885 Buzina ................................... 89

Airbag do condutor ................ 586 Instrumentos ........................ 957 Limpa pára-brisas,

sistema lava-pára-brisas,sistema lava-faróis ............... 89

8 Banco esquerdo aquecido .... 53Sistema de detecção dedesinsuflação ...................... 203Sistema de controlo dapressão dos pneus .............. 202Destrancagem dabagageira .............................. 28Sensores deestacionamento ultra--sónicos .............................. 101Sinais de aviso de perigo .... 123Sistema de fechocentralizado ........................... 24Modo Sport ......................... 100Banco direito aquecido ......... 53

9 Mostrador de informação .... 105Computador de bordo ......... 115Sistema de arcondicionado de comandoelectrónico ........................... 136

10 Grelhas de ventilaçãocentrais ............................... 139

11 Airbag do passageirodianteiro ................................ 58

12 Porta-luvas ........................... 6813 Sistema de informação

e lazer ................................. 129

14 Sistema de arcondicionado ....................... 132

15 Cinzeiro ................................. 9316 Botão Start/Stop ................... 2117 Pedal do acelerador ............ 14218 Interruptor da ignição com

tranca do volante ................ 143Painel sensor parafuncionamento deemergência do sistemaOpen&Start ........................... 21

19 Pedal do travão ................... 15620 Pedal da embraiagem ......... 14221 Ajuste do volante .................. 8822 Alavanca de abertura do

capot ................................... 172

12 Informação breve e concisa

Iluminação exterior

Rodar o interruptor das luzes7 = Desligar8 = Luzes de presença9 = FaróisAUTO = Comando automático das

luzes

Premir o interruptor dos faróis> = Faróis de nevoeiror = Luz traseira de nevoeiro

Iluminação 3 121.

Sinal de luzes, luzes de máximose de médios

Sinal deluzes

= Puxar alavanca

Luzes demáximos

= Empurrar alavanca

Luzes demédios

= Empurrar ou puxaralavanca

Luzes de máximos 3 122, sinal deluzes 3 122.

Sinais de mudança de direcção

Para a direita = Alavanca paracima

Paraa esquerda

= Alavanca parabaixo

Sinais de mudança de direcção3 124.

Informação breve e concisa 13

Sinais de aviso de perigo

Accionado com o botão ¨.Sinais de aviso de perigo 3 123.

Buzina

Premir j.

Limpa pára-brisas e lava pára--brisasLimpa-pára-brisas

& = Rápido% = Lento$ = Limpeza com passagem

intermitente ou limpezaautomática com sensor dechuva

§ = desligar

Para uma só passagem com o limpa--pára-brisas desligado, pressionara alavanca para baixo.

14 Informação breve e concisa

Limpa pára-brisas 3 89,substituição da escova do limpa--vidros 3 176.

Lava-pára-brisas e láva-faróis

Puxar alavanca.Lava-pára-brisas e lava-faróis3 89, líquido limpa-vidros 3 174.

Limpa e lava-vidros do óculotraseiro

Limpa-vidrosligado

= Empurrar alavanca

Limpa-vidrosdesligado

= Empurrar alavancade novo

Lavar = Empurrar alavancae manter

Limpa e lava-vidros do óculo traseiro3 90, Substituição da escova dolimpa-vidros 3 176, Líquido do limpa--vidros 3 174.

Informação breve e concisa 15

Ar condicionadoÓculo traseiro aquecido,espelhos retrovisores exterioresaquecidos

O desembaciamento é accionadopressionando o botão Ü.Óculo traseiro aquecido 3 37.

Desembaciamentoe descongelação das janelas

Distribuição de ar para l.Definir o comando da temperaturapara o nível de calor máximo.Definir a velocidade da ventoinhapara o nível máximo ou para A.Arrefecimento n ligado.Premir o botão V.Sistema de ar condicionado 3 132.

Caixa de velocidadesCaixa de velocidades manual

Marcha atrás: com o veículo parado,esperar 3 segundos depois decarregar no pedal da embraiageme então puxar para cima o botão naalavanca selectora e engatara mudança.Se a mudança não engatar, colocara alavanca em ponto morto, tirar o pédo pedal da embraiageme pressionar de novo; depoisseleccionar a mudança novamente.Caixa de velocidades manual3 151.

16 Informação breve e concisa

Caixa de velocidades manualrobotizada

N = ponto mortoo = condução+ = mudança superior- = mudança inferiorA = alternar entre modo Automático

e ManualR = marcha-atrás (com bloqueio da

alavanca selectora)

Caixa de velocidades manualrobotizada 3 151.

Caixa de velocidades automática

P = estacionamentoR = marcha-atrásN = ponto mortoD = condução

A alavanca selectora só pode serretirada da posição P ou N quandoa ignição estiver ligada e o travão depé estiver premido (bloqueio daalavanca selectora). Para engatar Pou R, pressionar o botão na alavancaselectora.A caixa de velocidades automáticaestá disponível em duas versões3 146.

ArranqueAntes de arrancar, verificar■ Pressão e estado dos pneus

3 201, 3 259.■ Nível do óleo de motor e níveis dos

líquidos 3 172.■ Se todas as janelas, espelhos,

iluminação exterior e placas dematrícula estão limpas, sem nevee sem gelo e a funcionar.

■ Posição correcta de bancos, cintosde segurança e espelhos 3 50,3 56, 3 32.

■ Funcionamento dos travõesa baixa velocidade, principalmentese os travões estiverem molhados.

Informação breve e concisa 17

Ligar o motor com o interruptor daignição

Rodar a chave para a posição 1.Mexer ligeiramente o volante parao destrancar. Accionar a embraiageme o travão, caixa de velocidadesautomática em P ou N, não acelerar;em motores a diesel, rodar a chavepara a posição 2 para pré--aquecimento e esperar atéo indicador de controlo ! se apagar;rodar a chave para 3 e largar a chavequando o motor começar a trabalhar.

Ligar o motor com o botãoStart/Stop

A chave electrónica tem de estar nointerior do veículo. Accionara embraiagem e o travão, caixa develocidades automática em P ou N,não acelerar; em motores a diesel,pressionar o botão durante brevesinstantes para pré-aquecimento,mexer o volante ligeiramente parao destrancar, esperar até o indicadorde controlo ! se apagar; depoispressionar o botão durante1 segundo e largar quando o motorcomeçar a trabalhar.Sistema Open & Start 3 21.

Estacionamento■ Aplicar sempre o travão de mão

sem carregar no botão dedestravagem. Aplicar com a maiorfirmeza possível em descidas ousubidas. Carregar no travão de péao mesmo tempo para reduzira força de funcionamento.

■ Desligar o motor. Rodar a chave deignição para 0 e retirá-la ou, como veículo parado, pressionaro botão de Start/Stop e abrir a portado condutor. Rodar o volante atésentir a tranca da direcção engatar.Nos veículos com caixa develocidades automática, só sepode retirar a chave quandoa alavanca selectora estiver naposição P. Se a caixa não estiverem P ou o travão de mão nãoestiver aplicado, "P" pisca durantealguns segundos na visualizaçãoda caixa de velocidades.

■ Se o veículo estiver numasuperfície nivelada ou numasubida, engatar a primeira oucolocar a alavanca selectora em Pantes de desligar a ignição. Numa

18 Informação breve e concisa

subida, virar as rodas dianteiraspara o lado contrário ao do passeio.Se o veículo estiver numa descida,engatar a marcha-atrás ou colocara alavanca selectora em P antes dedesligar a ignição. Virar as rodasdianteiras na direcção do passeio.

■ Trancar o veículo utilizando o botãop no radiotelecomando ou como sensor no manípulo de uma dasportas dianteiras.Para activar o sistema desegurança anti-roubo e o alarmeanti-roubo, pressionar o botão pduas vezes ou tocar duas vezes nosensor do manípulo de uma dasportas dianteiras.

■ Não estacionar o veículo numasuperfície facilmente inflamável.A temperatura elevada do sistemade escape pode provocara inflamação da superfície.

■ Em veículos com caixa develocidades manual robotizada,o indicador de controlo R piscadurante alguns segundos depoisde se desligar a ignição se o travãode mão não tiver sido aplicado3 112.

■ Fechar janelas e tecto de abrir ouTwinTop.

■ As ventoinhas de arrefecimento domotor poderão funcionar depois dese desligar o motor 3 171.

■ Depois de conduzir a velocidadesde motor elevadas ou com cargasde motor elevadas, deixar o motortrabalhar um pouco com cargareduzida ou deixá-lo em pontomorto durante 30 segundos antesde o desligar para protegero turbocompressor.

Chaves, trancagem 3 19, nãoutilização do veículo durante muitotempo 3 170, funcionamento dotejadilho do TwinTop 3 40.

Chaves, portas e janelas 19

Chaves, portase janelas

Chaves, fechaduras ..................... 19Portas .......................................... 28Segurança do veículo .................. 29Espelhos retrovisoresexteriores ..................................... 32Espelho retrovisor interior ............ 34Janelas ........................................ 34Tejadilho ...................................... 38

Chaves, fechadurasChavesChaves de substituiçãoO número da chave está especificadono Car Pass ou numa etiquetaamovível.O número da chave deve ser referidosempre que se encomendaremchaves de substituição uma vez queé um componente do sistema doimobilizador.Fechaduras 3 216, Sistema Open &Start, chave electrónica 3 21.

Chave com secção retráctil

Premir botão para extrair a chave.Para recolher a chave, pressionaro botão primeiro.

Car PassO Car Pass contém dados desegurança do veículo e por isso, deveser mantido num local seguro.Quando o veículo é levado a umaoficina, estes dados do veículo sãonecessários para realizardeterminadas operações.

20 Chaves, portas e janelas

Radiotelecomando

Utilizado para accionar:■ Sistema de fecho centralizado■ Sistema de segurança anti-roubo■ Alarme anti-roubo■ Accionamento electrónico dos

vidros■ Tejadilho eléctrico no Astra

TwinTopO radiotelecomando tem um alcanceaproximado de 5 metros. Esse raio dealcance pode ser influenciado por

factores exteriores. Os sinais deaviso de perigo confirmamo funcionamento.Manusear com cuidado, proteger dahumidade e de temperaturaselevadas e evitar utilizaçõesdesnecessárias.

AvariaSe não for possível accionar como radiotelecomando o sistema defecho centralizado, isso pode dever--se ao seguinte:■ Veículo fora do raio de alcance■ Bateria demasiado fraca■ Utilização frequente e repetida do

radiotelecomando quando fora doraio de alcance, exigiráressincronização

■ Sobrecarga do sistema de fechocentralizado devidoa accionamento repetido numpequeno espaço de tempo,levando a que a alimentação sejainterrompida durante um curtoperíodo de tempo

■ Interferência de ondas rádio commaior potência provenientes deoutras origens

Destrancagem 3 24.

Substituição da bateria doradiotelecomandoSubstituir a bateria assim que o raiode alcance diminui.As baterias não devem sereliminadas junto com os resíduosdomésticos. Devem ser colocadasem pontos de recolha parareciclagem apropriados (i.e. pilhões).

Chave com secção retráctil

Chaves, portas e janelas 21

Retirar a chave e abrir a unidadeSubstituir a bateria (bateria de tipoCR 2032), prestando atençãoà posição de colocação. Fechara unidade e sincronizar.

Chave com secção fixaSolicitar a substituição da baterianuma oficina.

Sincronização doradiotelecomandoDepois de substituir a bateria,destrancar a porta com a chave nafechadura da porta do condutor.O radiotelecomando serásincronizado quando ligar a ignição.

Definições memorizadasSempre que a chave é retirada daignição, as definições que se seguemsão automaticamente guardadaspela chave:■ Ar condicionado electrónico■ Info-Display■ Sistema de informação e lazer■ Iluminação do painel de

instrumentos

As definições guardadas sãoautomaticamente usadas na próximavez que se utilizar essa chave paradestrancar o veículo.

Sistema Open&Start

Possibilita o accionamento dosseguintes sistemas sem que sejanecessário utilizar uma chavemecânica:■ Sistema de fecho centralizado■ Sistema de segurança anti-roubo■ Alarme anti-roubo

■ Accionamento electrónico dosvidros

■ Ignição e motor de arranqueA chave electrónica só tem de estarna posse do condutor.

Premir o botão Start/Stop. A igniçãoé ligada. O imobilizador electrónicoe a tranca da direcção sãodesactivados.Para ligar o motor, pressionare manter o botão Start/Stop aomesmo tempo que pressiona ospedais do travão e da embraiagem.

22 Chaves, portas e janelas

Caixa de velocidades automática: sóé possível ligar o motor coma alavanca selectora em P ou N.O motor e a ignição são desligadospressionando o botão Start/Stop denovo. O veículo tem de estar parado.O imobilizador é activado na mesmaaltura.Se se tiver desligado a ignição e oveículo estiver parado, a tranca dadirecção é activada automaticamentequando se abrir ou fechar a porta docondutor.Indicador de controlo 0 3 103.

AdvertênciaNão colocar a chave electrónica nabagageira ou em frente doInfo-Display.Os campos sensores nos manípulosdas portas têm de estardesimpedidos para assegurar totalfuncionalidade.Se a bateria estiver descarregada,o veículo não deve ser rebocadonem posto a trabalhar por reboqueou por métodos assistidos já quea tranca da direcção não poderá serdestrancada.

Radiotelecomando

A chave electrónica também possuiuma função de radiotelecomando.

Funcionamento de emergência

Se o comando deixar de funcionar,pode trancar-se ou destrancar-sea porta do condutor com a chave deemergência contida na chaveelectrónica: pressionar o mecanismode bloqueio e retirar a tampaaplicando uma pressão ligeira.Empurrar a chave de emergênciapara fora sobre o linguete e retirar.

Chaves, portas e janelas 23

A chave de emergência só tranca oudestranca a porta do condutor.Destrancagem integral 3 24. Nosveículos com sistema de alarme anti--roubo, o alarme pode disparar aodestrancar o veículo. Desactivaro alarme ligando a ignição.

Segurar a chave electrónica naposição indicada e pressionaro botão Start/Stop.Para desligar o motor, pressionaro botão Start/Stop durante pelomenos 1 segundo.Trancar a porta do condutor coma chave de emergência. Trancagemintegral 3 24.Esta opção destina-se apenasa emergências. Recorrer à ajuda deuma oficina.

Substituir a bateria numa chaveelectrónicaSubstituir a bateria assim queo sistema deixe de funcionarcorrectamente ou quando o raio dealcance diminuir. A necessidade desubstituir a bateria, será indicada porInSP3 na Visualização do serviço oupor uma mensagem de verificação dosistema no Info-Display.Visualização do serviço 3 96 Info--Display 3 113.As baterias não devem sereliminadas junto com os resíduosdomésticos. Devem ser colocadasem pontos de recolha parareciclagem apropriados (i.e. pilhões).

24 Chaves, portas e janelas

Para substituir a bateria, pressionaro mecanismo de bloqueio e retirara tampa aplicando uma ligeirapressão. Premir a tampa do outrolado para fora.Substituir a bateria (bateria de tipoCR 20 32), prestando atençãoà posição de colocação. Colocar astampas.

Sincronização doradiotelecomandoO radiotelecomando sincroniza-sea si próprio automaticamente emcada procedimento de arranque.

AvariaSe não for possível accionar o fechocentralizado das portas ou não seconseguir pôr o motor a trabalhar,isso pode dever-se a uma dasseguintes razões:■ Avaria no comando 3 20■ Chave electrónica fora do raio de

alcancePara rectificar a causa da avaria,mudar a posição da chaveelectrónica.

Sistema do fecho centralizadoDestranca e tranca portas, bagageirae portinhola do depósito decombustível.Puxar um manípulo interior de umaporta destranca todo o veículo e abrea porta.AdvertênciaEm caso de um acidente dedeterminada gravidade o veículoé destrancado automaticamente.

AdvertênciaPouco tempo depois de destrancaras portas com o comando, as portastrancam automaticamente senenhuma porta for aberta.

DestrancagemRadiotelecomando

Premir o botão q.

Chaves, portas e janelas 25

Chave electrónica

Puxar o manípulo de uma porta oupressionar o botão por baixo do frisoda porta traseira.A chave electrónica deve estar forado veículo, num raio deaproximadamente 1 metro.

TrancagemFecha portas, bagageira e portinholado depósito de combustível. Sea porta do condutor não estiver bemfechada, o sistema de fechocentralizado não funcionará.

Radiotelecomando

Premir o botão p.

Chave electrónica

Tocar no campo sensor no manípulode uma das portas dianteiras.A chave electrónica deve estar forado veículo, num raio deaproximadamente 1 metro. A outrachave electrónica não deve estar nointerior do veículo.O veículo só poderá ser destrancadopassados 2 segundos. Durante essetempo é possível verificar queo veículo está trancado.AdvertênciaO veículo não é trancadoautomaticamente.

Botão do fecho centralizado

26 Chaves, portas e janelas

Premir o botão m : as portas sãotrancadas ou destrancadas.O LED no botão m acende durantecerca de 2 minutos depois deproceder à trancagem como radiotelecomando.Se as portas forem trancadas pordentro durante a condução, o LEDpermanece aceso.Se a chave estiver no interruptor daignição, só é possível procederà trancagem se todas as portasestiverem fechadas.

Avaria no comando ou no sistemaOpen&StartDestrancagem

Rodar a chave ou a chave deemergência 3 21 totalmente nafechadura da porta do condutor.O veículo é todo destrancado quandose abrir a porta do condutor.Para o Astra TwinTop com tejadilhode abrir - depois de abrir a porta docondutor, pressionar o botão defecho centralizado m. Entãoo veículo fica destrancado, desdeque o Sistema de segurança anti--roubo não esteja activado. Ligar

a ignição para desactivar o alarmeanti-roubo. Sistema Open & Start3 21.

TrancagemFechar a porta do condutor, abrira porta do passageiro, pressionaro botão do fecho centralizado m.O veículo é trancado. Fechar a portado passageiro.

Avaria no sistema de fechocentralizadoDestrancagemRodar a chave ou a chave deemergência 3 21 totalmente nafechadura da porta do condutor. Asoutras portas podem ser abertasutilizando o manípulo interior(impossível se o sistema desegurança anti-roubo estiver activo).O compartimento de carga e aportinhola do depósito decombustível permanecem trancados.Para desactivar o sistema desegurança anti-roubo, ligar a ignição3 30.

Chaves, portas e janelas 27

Destrancagem manual da tampa dabagageiraRecolher os encostos do bancotraseiro 3 53.

A partir do interior, rodar paraa esquerda o botão de rodar nointerior do capot, destrancandoa tampa da bagageira que abreligeiramente.

Trancagem

Inserir a chave ou a chave deemergência 3 21 na abertura porcima da fechadura do lado de dentroda porta e accionar a fechadurapressionando até se ouvir umestalido. Depois fechar a porta.O procedimento deve ser realizadopara cada uma das portas. A porta docondutor pode também ser trancadado lado de fora com a chave.A portinhola do depósito decombustível e a porta traseira/tampada bagageira não podem sertrancadas.

Fechos de segurança paracrianças

9 Aviso

Utilizar os fechos de segurançapara crianças sempre que estejamcrianças nos bancos traseiros.

Com uma chave ou chave deparafusos adequada, rodar o botãona fechadura da porta traseira paraa posição vertical: a porta não podeser aberta a partir do interior.

28 Chaves, portas e janelas

PortasBagageiraAbrir

Premir o botão por baixo do friso daporta traseira.

9 Aviso

Não conduza com a porta traseiraaberta ou mal fechada, porexemplo, ao transportar objectosvolumosos, uma vez que os gasesde escape tóxicos podem entrarno veículo.

AdvertênciaA montagem de determinadosacessórios pesados na porta daretaguarda pode afectara capacidade de a porta se manteraberta.

Sistema de fecho centralizado 3 24

Berlina, 4 portas

Para destrancar a tampa dabagageira, pressionar o botão x ouq do comando durante pelo menos2 segundos, a tampa da bagageiraabre ligeiramente.

Chaves, portas e janelas 29

Com as portas trancadascentralmente, a tampa da bagageiranão pode ser destrancada como botão x.

Fechar

Utilizar o manípulo interior.Não pressionar o botão por baixo dofriso ao fechar já que issodestrancará a porta de novo.Fechar a tampa da bagageira.A tampa da bagageira fechada estásempre trancada. Para trancar asportas, pressionar o botão & nocomando.

Segurança do veículoSistema de segurançaanti-roubo

9 Aviso

Não utilizar o sistema seestiverem pessoas no veículo!Não é possível destrancar asportas a partir do interior.

O sistema tranca todas as portas. Asportas têm de estar todas fechadas,caso contrário o sistema não podeser activado.Se a ignição tiver estado ligada, deveabrir-se e fechar-se a porta docondutor uma vez para o veículopoder ser trancado e protegido contraroubo.Destrancar o veículo desactivao sistema de segurança anti-roubomecânico. Tal não é possível como botão do fecho centralizado.

30 Chaves, portas e janelas

Activação como radiotelecomando

Premir p duas vezes no espaço de15 segundos.

Activação com a chaveelectrónica

Tocar no campo sensor do manípuloda porta dianteira duas vezes noespaço de 15 segundos.A chave electrónica deve estar forado veículo, num raio deaproximadamente um metro.

Sistema de alarme anti-rouboO sistema de alarme anti-roubo fazparte e é accionado em conjunto como sistema de segurança anti-roubo.

Monitoriza:■ Portas, bagageira, capot,■ Habitáculo,■ Inclinação do veículo, p. ex. se for

elevado,■ Ignição.Destrancar o veículo desactivaambos os sistemassimultaneamente.AdvertênciaMudanças no interior do veículo,como por exemplo utilização decapas de bancos, pode afectara função de monitorização dohabitáculo.

Chaves, portas e janelas 31

Activação sem monitorização dohabitáculo e inclinação do veículo

Desligar a monitorização dohabitáculo e a inclinação do veículoquando se deixar pessoas ou animaisno interior do veículo, devido a sinaisultra-sónicos de elevado volume e amovimentos que accionem o alarme,e quando o veículo for transportadonum comboio ou num ferry.1. Fechar a bagageira e o capot2. Premir o botão b. O LED do botãom pisca durante 10 segundos, nomáximo.

3. Fechar as portas

4. Activar o alarme anti-roubo.O LED acende-se. Apósaproximadamente 10 segundos,o sistema é armado. O LED piscaaté o sistema ser desactivado

Para o Astra TwinTop,a monitorização do habitáculoé desactivada se o tejadilho for abertoa fim de evitar falsos alarmes.

LED

Nos primeiros 10 segundos apósa activação do alarme anti-roubo:LED aceso = Teste, atraso da

igniçãoLED piscarapidamente

= Porta, bagageiraou capot abertos,ou avaria nosistema

Após os primeiros 10 segundos apósa activação do alarme anti-roubo:LED pisca devagar = Sistema

activoLED acende-seduranteaproximadamente1 segundo

= Desligara função

Dirigir-se a uma oficina em caso deavarias.

AlarmeQuando accionado, o alarme emiteum sinal acústico (buzina) e visual(sinais de aviso de perigo). O númeroe a duração desses sinais estãoestipulados por legislação.

32 Chaves, portas e janelas

A sirene do alarme pode sersilenciada pressionando um botão doradiotelecomando ou ligandoa ignição. O alarme anti-rouboé desactivado ao mesmo tempo.

ImobilizadorO sistema verifica se o veículo podeser posto a trabalhar com a chaveque está a ser utilizada. Se o emissor--receptor da chave for reconhecido,o motor pode ser posto a trabalhar.O imobilizador electrónico activa-sea si próprio automaticamente depoisde a chave ser retirada do interruptorda ignição ou quando o motor fordesligado premindo o botão Start/Stop.Indicador de controlo A 3 99.AdvertênciaO imobilizador não tranca as portas.Depois de sair do veículo, deve-setrancar sempre o veículo e activaro sistema de alarme 3 24, 3 30.

Espelhos retrovisoresexterioresForma convexaO espelho retrovisor exterior convexoreduz os ângulos mortos. A forma doespelho retrovisor faz com que osobjectos pareçam mais pequenos,o que afectará a capacidade decalcular as distâncias.

Ajuste manual

Ajustar os espelhos mudandoa alavanca para a posiçãonecessária.

Regulação eléctrica

Primeiro seleccionar o espelhoretrovisor exterior e depois utilizaro controlo a ajustar.

Chaves, portas e janelas 33

Recolhimento

Para segurança de peões, osespelhos retrovisores exterioresserão rebatidos se levarem umencontrão suficientemente forte.Reposicionar o espelho retrovisoraplicando uma ligeira pressão nacaixa do espelho.

Recolhimento manualOs espelhos retrovisores exteriorespodem ser rebatidos empurrandoa extremidade exterior da caixa, comcuidado.

Recolhimento eléctrico

Premir o botão n e ambos osespelhos retrovisores exterioresserão rebatidos.Premir o botão n de novo - ambos osespelhos retrovisores exterioresvoltam à sua respectiva posiçãoinicial.Se um retrovisor exterior recolhidoelectricamente for colocado naposição de condução à mão, a funçãoeléctrica disponível pressionandoo botão n só colocará o outroespelho na posição de condução.

Aquecido

Função activada pressionandoo botão Ü.O desembaciamento funciona como motor a trabalhar e é desligadoautomaticamente após um curtoperíodo de tempo.

34 Chaves, portas e janelas

Espelho retrovisor interiorAnti-encandeamento manual

Para reduzir o encandeamento,regular com a alavanca na parteinferior da caixa do espelhoretrovisor.

Anti-encandeamentoautomático

À noite, o encandeamento provocadopelos veículos que seguem atrásé automaticamente reduzido.

JanelasAccionamento electrónico dosvidros

9 Aviso

Cuidado ao accionar os vidroseléctricos. Risco de lesão,principalmente para crianças.Se estiverem crianças nos bancostraseiros, ligar o sistema desegurança para crianças dosvidros eléctricos.Observar os vidros com atençãoao fechá-los. Assegurar-se de quenão fica nada preso nos vidrosdurante o movimento dosmesmos.

Chaves, portas e janelas 35

As janelas eléctricas podem seraccionadas■ com a ignição ligada■ no espaço de 5 minutos após

desligar a ignição■ no espaço de 5 minutos após

colocar a chave de ignição naposição 1

Depois de desligar a ignição,a função de espera é interrompidaquando se abre a porta do condutor.

Accionar o interruptor para abrir oufechar a janela.

Em veículos com função automática,puxar ou pressionar o botão de novopara parar o movimento da janela.Astra TwinTop: quando se abre umaporta, a janela abre ligeiramentee fecha automaticamente quandoa porta é fechada.

Função de segurançaSe o vidro da janela encontrarresistência acima da linha intermédiada janela durante o fecho automático,o movimento de fecho é interrompidoimediatamente e aberto de novo.Caso seja difícil fechar a janeladevido a gelo ou outra situaçãosemelhante, accionar o interruptorvárias vezes para fechar a janela porfases.

Interruptor central para janelaseléctricas, Astra TwinTop

Premir $ ou " para abrir ou fechartodas as janelas.

36 Chaves, portas e janelas

Sistema de segurança paracrianças para as janelas traseiras

O interruptor z pode ser utilizadopara activar ou desactivar osinterruptores nas portas traseiras.

Accionar as janelas a partir doexterior do veículoAs janelas podem ser accionadasà distância a partir do exterior doveículo.

Radiotelecomando

Premir q ou p até se ter aberto oufechado todas as janelas.

Sistema Open&Start

Para fechar, tocar no campo sensorno manípulo da porta até todas asjanelas estarem totalmente fechadas.A chave electrónica deve estar forado veículo, num raio deaproximadamente um metro.

SobrecargaSe as janelas forem abertase fechadas repetidamente duranteum breve espaço de tempo,o funcionamento das mesmasé inibido durante algum tempo.

Chaves, portas e janelas 37

AvariaSe não se conseguir abrir ou fecharas janelas automaticamente, activaro sistema electrónico das janelas daseguinte forma:1. Fechar as portas2. Ligar a ignição3. Fechar a janela totalmente

e accionar o botão durante mais5 segundos

4. Abrir a janela totalmentee accionar o botão durante mais1 segundo

5. Repetir para cada uma dasjanelas

Óculo traseiro aquecido

Função activada pressionandoo botão Ü.O desembaciamento funciona como motor a trabalhar e é desligadoautomaticamente após um curtoperíodo de tempo.Astra TwinTop: O óculo traseiroaquecido e os espelhos retrovisoresexteriores aquecidos sãodesactivados quando o tejadilhoé aberto.

Consoante o tipo de motor, o óculotraseiro aquecido ligaautomaticamente quando o filtro departículas diesel está a ser limpo.

Palas pára-solAs palas pára-sol podem sercolocadas para baixo ou rodadaspara o lado para impediro encadeamento.Se as palas pára-sol possuíremespelhos integrados, as coberturasdos espelhos devem estar fechadasdurante a condução.

Pára-brisas panorâmico

38 Chaves, portas e janelas

Abrir o revestimento do tejadilho:Rodar a pega para a direitae deslocar o revestimento dotejadilho para trás para uma posiçãoadequada.

Fechar o revestimento do tejadilho:Deslocar para a frente para umaposição adequada. Quandodeslocado totalmente para a frente,o revestimento do tejadilho encaixaem posição.AdvertênciaFechar as palas pára-sol antes dedeslizar o forro do tejadilho.

TejadilhoTecto de abrir

9 Aviso

Ter cuidado ao operar o tecto deabrir. Risco de lesão,principalmente para crianças.Prestar especial atenção aoscomponentes móveis ao operá--los. Assegurar-se de que não ficanada preso nos vidros duranteo movimento dos mesmos.

O tecto de abrir pode funcionar coma ignição ligada.

Accionado através de um interruptorde balancim existente na consola dotejadilho.Premir brevemente o botão paraaccionamento por fases. Mantero botão premido mais tempo paraabertura automática.

LevantarCom o tecto de abrir fechado,pressionar ü. O tecto de abrirlevanta na traseira.

Chaves, portas e janelas 39

AbrirPremir novamente ü com o tecto deabrir na posição levantada. O tecto deabrir abre automaticamente atéatingir a respectiva posição máxima.

Atenção

Ao utilizar um porta-bagagens dotejadilho, verificar se o tecto deabrir abre e fecha semimpedimentos, para evitar danos.Só é permitido elevar o tecto deabrir.

AdvertênciaSe a parte superior do tecto de abrirestiver molhada, inclinar o tecto deabrir, deixar a água escorrer e sódepois abrir o tecto de abrir.

Não colocar quaisquer autocolantesno tecto de abrir.

FecharManter d para baixo até o tecto deabrir estar totalmente fechado.

Por razões de segurança, o tejadilhofecha a partir da posição aberta atécerca de 20 cm. Manter d premidopara fechar totalmente.

Tecto de abrir no Berlina, 4 portas

AbrirPremir l, o tecto de abrir abre paraa posição conforto.Para abrir para lá da posiçãoconforto: pressionar novamente l.

FecharPremir \ até o tecto de abrir estarfechado.

LevantarQuando o tejadilho está fechado,pressionar \, o tejadilho é inclinadona traseira.

BaixarPremir o botão l até o tecto de abrirestar fechado.

Accionar o tecto de abrir a partir doexterior do veículoManter o botão & do comandopremido até o tecto de abrir estartotalmente fechado.

Persiana

A persiana é eléctrica.

40 Chaves, portas e janelas

A persiana abre quando o tecto deabrir abre.Fechar ou abrir a persianapressionando o botão H ou G.Manter H premido para fechartotalmente.

Persiana no Berlina, 4 portasA persiana é manual.Fechar ou abrir a persiana fazendo-adeslizar. Quando o tecto de abrir estáaberto, a persiana está sempreaberta.

SobrecargaCaso o sistema esteja emsobrecarga, a alimentação eléctricaé cortada automaticamente duranteum curto período de tempo.

Inicializar o tecto de abrirCaso o tecto de abrir e a persiana nãopossam ser accionados (por ex.depois de desligar a bateria doveículo), activar a electrónica daseguinte maneira:

1. Ligar a ignição2. Fechar o tecto de abrir e manter

o botão d premido durante pelomenos 10 segundos

3. Fechar a persiana e mantero botão H premido durante pelomenos 10 segundos

Tejadilho desdobrável

9 Aviso

Ter muito cuidado ao fazerfuncionar o tecto rígidoconvertível. Risco de ferimentos.Monitorizar a zona de acçãosuperior, lateral e atrás do veículodurante o funcionamento dotejadilho.Certificar-se que nada poderiaficar entalado. Certificar-se quenão se encontra ninguém na zonado tejadilho ou tampa dabagageira duranteo funcionamento do tejadilho.Risco de ferimentos.Verificar a altura, comprimentoe largura de espaço disponívelantes de fazer funcionaro tejadilho, por exp.: numagaragem, garagem deestacionamento ou quando estáinstalado um suporte parabicicletas.

Chaves, portas e janelas 41

Os passageiros do veículodeverão ser adequadamenteinformados.Antes de deixar o veículo, retirara chave de ignição a fim de evitaro funcionamento não autorizadodas janelas e do tecto de abrir.

Mantenha-se em espera com a chavede ignição na fechadura na posição1, ou para o Sistema Open & Startligar a ignição.Requisitos:■ Veículo parado ou em deslocação

a um máximo de 30 km/h■ Cortina da bagageira fechada ou

engatada 3 74■ Tampa da bagageira fechadaSe qualquer destes requisitos nãoestiver implementado, ouvir-se-á umsinal sonoro de aviso quandoo interruptor é accionado e o tejadilhonão abre nem fecha.

Abrir

Não podem estar quaisquer objectosem frente do óculo traseiro ou na áreade rotação do tejadilho e tampa dabagageira.Manter premido o botão > naconsola do tejadilho até este estarcompletamente aberto e a tampa dabagageira esteja fechada.Ouvir-se-á um sinal sonoro no fim doprocedimento de abertura.As janelas das portas sãoligeiramente abertas antes deo tejadilho ser aberto. Se o botão

> for premido novamente depoisde se ouvir o sinal sonoro, as janelasdas portas fecham.

Abrir com o comando

Com o veículo parado, destrancaro veículo. Premir novamente o botãoq e mantê-lo premido até o tejadilhoestar totalmente aberto e a tampa dabagageira estiver fechada.Durante o funcionamento como comando, as janelas das portasabrem totalmente.

42 Chaves, portas e janelas

Fechar

Manter o botão < na consola dotejadilho premido até o tejadilho e atampa da bagageira estaremtotalmente fechados.Ouvir-se-á um sinal sonoro no fim doprocedimento de fecho.As janelas das portas sãoligeiramente abertas antes deo tejadilho ser fechado. Se o botão< for premido novamente depoisde se ouvir o sinal sonoro, as janelasdas portas fecham.

Fechar com o comando

Com o veículo parado, trancaro veículo. Premir novamente o botãop e mantê-lo premido até o tejadilhoe a tampa da bagageira estaremtotalmente fechados.Observação■ Não abrir a bagageira até ouvir

o sinal sonoro indicativo do fim daabertura ou fecho do tejadilho.

■ A cortina da bagageira tem de estarsempre fechada duranteo funcionamento do tejadilho.

■ Não pode estar ninguém ouqualquer objecto nas coberturasatrás da traseira dos encostos decabeça.

■ O tejadilho só pode funcionara temperaturas superioresa -20 °C. Se a temperatura forinferior a este limite, ouvir-se-á umsinal três vezes quando for pedidoo funcionamento do tejadilho.

■ O funcionamento frequente dotejadilho como motor desligadodescarrega a bateria.

■ O funcionamento repetido dotejadilho sem travões podeprovocar sobrecarga e avarias dairesultantes.

Chaves, portas e janelas 43

■ O tejadilho pode ser mantido emposição intermédia durante9 minutos para facilitar a limpezados espaços do tejadilho.Consegue-se isso desengatandoo interruptor de funcionamento. Umminuto antes do fim deste período,ouvir-se-á um sinal sonorocontínuo como aviso de queo período de abertura intermédiaestá prestes a terminar e queo tejadilho pode começara deslocar-se.

■ Accionar o tejadilho em superfícieirregular pode dar lugar a avariase danos.

■ Para evitar e solucionar chiadeirasnos vedantes do tejadilho, estádisponível um kit de manutençãoespecial no seu reparadorautorizado. Recomenda-sea aplicação deste produto uma vezpor ano como medida deprevenção.

AvariaO accionamento automático dotejadilho só está funcional se este seencontrar na posição aberta oufechada correcta.Verificar se:■ A cortina da bagageira está

engatada na posição fechada■ Tampa da bagageira está

completamente fechada■ A temperatura exterior está acima

dos -20 °C■ A bateria tem tensão suficiente■ Há uma sobrecarga do sistemaO accionamento automático não estáoperacional; são necessárias duaspessoas para fechar o tejadilhomanualmente. Consultar asinstruções que acompanham o AstraTwinTop. Recomenda-se assistênciaprofissional.

Sistema de protecção em caso decapotamentoO Astra TwinTop está equipado comprotecção em caso de capotamentocom estrutura do pára-brisasreforçada e barras de protecção emcaso de capotamento atrás dosencostos de cabeça dos bancostraseiros. Conforme o modelo, asprotecções em caso de capotamentosão rígidas ou accionam-seautomaticamente no caso de impactode alguma gravidade.

Barras rígidas de protecção no casode capotamento

44 Chaves, portas e janelas

As barras rígidas de protecção nocaso de capotamento estão fixasà carroçaria do veículo.

Barras extensíveis de protecção nocaso de capotamento

As barras extensíveis de protecçãoem caso de capotamento encontram--se entre os encostos de cabeçatraseiros e a tampa da bagageira. Nocaso de capotamento, colisão defrente ou impacto lateral, as barras deprotecção em caso de capotamentosão activadas verticalmente emmilisegundos. São accionadas emconjunto com os sistemas de airbagsdianteiros e laterais.

O sistema é activado com a aberturae fecho do tejadilho.O tejadilho convertível não deve seractivado se as barras de protecçãono caso de capotamento tiverem sidoactivadas. Ouvir-se-á um sinalsonoro contínuo se o interruptor foraccionado.O indicador v de controlo do airbagacende se as barras de protecção emcaso de capotamento tiverem sidoactivadas.AdvertênciaNão colocar quaisquer objectos nascoberturas das barras de protecçãoem caso de capotamento, atrás dosencostos de cabeça.

As barras de protecção em caso decapotamento activadas podem serretraídas (por ex. para fecharo tejadilho após uma colisão).Premir a alavanca entre as barras dabarra de protecção no caso decapotamento para destrancaro sistema. Premir a barra de

protecção no caso de capotamentocompletamente para baixo atéengatar. Encaixar a tampa.Repetir o procedimento na outrabarra de protecção no caso decapotamento.O indicador de controlo vpermanecerá aceso e as barras deprotecção no caso de capotamentonão se activarão no caso de outracolisão. Recorrer à ajuda de umaoficina.

Chaves, portas e janelas 45

9 Aviso

O tejadilho não pode ser fechadoou aberto se as barras deprotecção em caso decapotamento estiverem extraídas.Primeiro, as barras de protecçãoem caso de capotametno têm deser retraídas.Depois da utilização das barras deprotecção em caso decapotamento, mandar repararo sistema imediatamente numaoficina.As barras de protecção em casode capotamento retraídasmanualmente não diapararão nocaso de colisão.

Bagageira

O tejadilho só pode ser aberto sea carga na bagageira não ultrapassara altura da cortina da bagageira ouultrapassar as laterais. A altura dacarga não deve ser ultrapassada.A cortina da bagageira deve estarplana; os objectos por baixo damesma não a devem pressionar paracima. Caso contrário o tejadilho e acarga poderão danificar-se.

Bloqueio da tampa da bagageira

A fim de evitar danos no tejadilhoaberto, tampa da bagageira ou carga,a tampa da bagageira só pode serfechada se o mecanismo eléctrico'Load Aid' (auxiliar eléctrico de cargapara a bagageira) se encontrar naposição mais baixa 3 78.

Avaria no accionador eléctricoEmpurrar a alavanca de trancagempara a frente.

46 Chaves, portas e janelas

Deflector de vento

Os bancos traseiros não podem serocupados com o deflector de ventoinstalado.Não colocar quaisquer objectossobre o deflector de vento.Com o kit de reparação dos pneus,o deflector de vento fica dobrado numcompartimento de arrumação nabagageira por baixo da cobertura dasuperfície de carga do veículo.Para o modelo com pneusobresselente, o deflector de ventofica dobrado na bagageira.

Colocação

Expandir o deflector de ventodobrado.

Juntar as extremidades desdobradasdo deflector de vento: Pressionaro pino na calha, guiar a dobradiçasobre o pino e soltar a calha de modoa que o pino encaixe na dobradiça.

Inserir os grampos guia do deflectorde vento na reentrância do cinto desegurança entre os encostos decabeça traseiros.

Chaves, portas e janelas 47

Puxar a cavilha do pino de trancagemesquerdo e direito e rode para trancarEndireitar o deflector de vento, rodara cavilha para a posição iniciale encaixar o pino de trancagem nareentrância no friso lateral.

O deflector de vento pode serdobrado novamente quando nãoestiver a ser utilizado.Caso o deflector de vento estejadobrado e os bancos traseiros nãoestejam ocupados, o deflector devento pode permanecer montado noveículo quando o tejadilho estiverfechado.

Remoção

Desmontar pela ordem inversa,o deflector de vento fica totalmentedobrado na bagageira:■ para o kit de reparação dos pneus

na bagageira por baixo dacobertura do chão

■ para a versão com pneusobresselente, colocar nabagageira

O deflector de vento nunca devesobressair para cima ou para oslados acima da altura de carga doveículo admitida.

48 Bancos, sistema de segurança

Bancos, sistema desegurança

Encostos de cabeça .................... 48Bancos dianteiros ........................ 50Bancos traseiros .......................... 54Cintos de segurança .................... 55Sistema de airbag ........................ 58Sistemas de segurança paracrianças ....................................... 62

Encostos de cabeça

Posição

9 Aviso

Conduzir apenas com o encostode cabeça na posição correcta.

O meio do encosto de cabeça deveestar ao nível dos olhos. Se isso nãofor possível, no caso de pessoasmuito altas colocar o encosto naposição mais alta possível e no casode pessoas baixas colocar naposição mais baixa.

AjusteEncostos de cabeça dianteirose traseiros dos lados das portas

Premir o botão, ajustar a alturae engatar.

Bancos, sistema de segurança 49

Encosto de cabeça central traseiro

Puxar o encosto de cabeça para cimaou pressionar o trinco para libertare empurrar o encosto de cabeça parabaixo.

Ajustar os encostos de cabeçatraseiros, Astra TwinTop

Puxar o encosto de cabeça para cimaou pressionar os dois trincos paralibertar e depois empurrar o encostode cabeça para baixo.Não colocar nenhum objecto sobrea cobertura atrás dos encostos decabeça ou entre os encostos decabeça e as protecções em caso decapotamento.

Encostos de cabeça activosEm caso de impacto traseiro, osencostos de cabeça activos inclinam--se ligeiramente para a frente.

A cabeça é mais bem suportada, peloque o risco de traumatismo emchicotada é menor.Os encostos de cabeça activos estãoidentificados por ACTIVE nasmangas das guias dos encostos decabeça.AdvertênciaSó se podem instalar acessóriosaprovados no encosto de cabeça dobanco do passageiro dianteiro seo banco não estiver a ser utilizado.

Remoção

Premir os trincos e puxar o encostode cabeça para cima.

50 Bancos, sistema de segurança

Bancos dianteirosPosição do banco

9 Aviso

Conduzir apenas com o bancobem ajustado.

■ Sentar-se com o rabo o maispossível contra o encosto dobanco. Ajustar a distância entreo banco e os pedais de forma a queas pernas fiquem ligeiramente emângulo ao carregar a fundo nospedais. Deslizar o banco dopassageiro dianteiro o mais paratrás possível.

■ Sentar-se com os ombros o maispossível contra o encosto dobanco. Regular a inclinação dascostas do banco de forma a que seconsiga chegar ao volantefacilmente com os braçosligeiramente dobrados. Manter osombros em contacto com o encostodo banco ao rodar o volante. Nãocolocar o encosto do bancodemasiado para trás.Aconselhamos um ângulo máximode aproximadamente 25°.

■ Ajustar o volante 3 88.

■ Colocar o assento suficientementealto para ter uma boa visão a todaa volta e para conseguir ver todosos instrumentos. Deve haver pelomenos um palmo entre a cabeçae a estrutura do tejadilho. As coxasdevem ficar assentes ligeiramentesobre o banco sem exercerempressão no banco.

■ Ajustar o encosto de cabeça 3 48.■ Ajustar a altura do cinto de

segurança 3 56.■ Ajustar o apoio das coxas de forma

a haver um espaço de cerca dedois dedos entre a extremidade dobanco e curva do joelho.

■ Ajustar o apoio lombar de formaa que suporte a forma natural dacoluna vertebral.

Ajuste dos bancos

9 Aviso

Nunca ajuste os bancos aoconduzir, uma vez que poderãomover-se de forma incontrolável.

Bancos, sistema de segurança 51

Posição dos bancos

Puxar manípulo, desligar banco,largar manípulo.

Encostos dos bancos

Rodar roda de ajuste. Não seencostar nas costas do bancoquando estiver a procederà regulação.

Altura dos bancos

Movimento de bombeio da alavancapara cima = mais altopara baixo = mais baixo

52 Bancos, sistema de segurança

Inclinação dos bancos

Puxar alavanca, ajustar a inclinaçãoutilizando o peso do corpo. Largara alavanca e engatar o banco naposição, ouvindo um estalido.

Apoio lombar

Rodar roda de ajuste. Não seencostar nas costas do bancoquando estiver a procederà regulação.

Suporte para as pernas ajustável

Premir o botão e deslizar o apoio paraas pernas.

Bancos, sistema de segurança 53

Rebater os bancos

Levantar a alavanca de desengatee rebater o encosto para a frente.Deslizar o banco para a frente.Para voltar à posição anterior,deslizar o banco para trás. Seo banco tiver uma função dememória, este retoma a posiçãooriginal, caso contrário engataro banco na posição pretendida.Deslocar o encosto para a verticale engatar.Rebater o encosto para a frente sóé possível quando o encosto está navertical.

Não fazer funcionar a roda manualpara ajustar o encosto com esteinclinando para a frente.Em veículos com janela panorâmica:para inclinar os bancos para a frente,empurrar os encostos de cabeçapara baixo e levantar as palas pára--sol.

Apoio de braços

Empurrar para trás o apoio de braçoslevantado na direcção em que temresistência e dobrar para baixo.

O apoio de braços pode serdeslocado para posições diferentespor etapas elevando-o.Por baixo do apoio de braços existeum compartimento de arrumação.

Aquecimento

Ajustar o aquecimento paraa regulação pretendida pressionandoo botão ß referente ao banco emcausa uma ou mais vezes coma ignição ligada. O indicador decontrolo no botão indica a regulação.

54 Bancos, sistema de segurança

Não se recomenda a utilizaçãoprolongada do nível mais elevadopara pessoas com pele sensível.O aquecimento do banco estáoperacional quando o motor estáa trabalhar.

Bancos traseirosApoio de braçosApoio de braços, Berlinae Carrinha

Rebater o apoio de braços, puxandoa cinta para baixo em oblíquo (45°).

Apoio de braços, TwinTop

Puxar o apoio de braços pela cinta,rodá-la para baixo e posicionar noassento com a face plana virada paracima.O apoio de braços é mantido emposição no encosto com uma cinta defixação. Para retirar totalmenteo apoio de braços, desencaixaro suporte na cinta de fixação.

Bancos, sistema de segurança 55

Cintos de segurança

Os cintos bloqueiam durante grandesacelerações ou desacelerações doveículo para segurança dosocupantes.

9 Aviso

Apertar o cinto de segurançaantes de cada viagem.Na eventualidade de um acidente,os ocupantes que não usemcintos de segurança põem emperigo a vida dos restantesocupantes e a sua própriaintegridade física.

Os cintos de segurança sãoconcebidos para serem utilizadosapenas por uma pessoa de cada vez.Não são adequados para pessoascom idade inferior a 12 anos ou alturainferior a 150 cm (59 in).Periodicamente, verificar todos oscomponentes do cinto de segurançapara ver se funcionam bem e se nãoapresentam danos.Os componentes danificados devemser substituídos. Após um acidente,os cintos de segurança e os pré--tensores devem ser substituídos poruma oficina.

AdvertênciaCertificar-se de que os cintos nãosão nem danificados por sapatos ouobjectos com arestas vivas nemficam presos. Evitar sujar oscarretos de inércia dos cintos.

Indicador de controlo do cinto desegurança X 3 98.

Limitadores de força nos cintosNos bancos dianteiros, a pressãosobre o corpo é reduzida por umalibertação gradual do cinto duranteuma colisão.

Pré-tensores dos cintos

56 Bancos, sistema de segurança

Em caso de uma colisão frontal outraseira de determinada gravidade,os fechos dos cintos de segurançasão puxados para baixo para apertaros cintos.

9 Aviso

O manuseamento incorrecto (porex. desmontagem ou montagemdos cintos) pode accionar ostensores dos cintos de segurança.

Quando os pré-tensores sãoaccionados o indicador de controlov 3 98 acende.Os pré-tensores accionados têm deser substituídos por uma oficina. Ospré-tensores dos cintos só podem seraccionados uma vez.AdvertênciaNão fixar nem instalar acessórios ououtros objectos que possaminterferir com o funcionamento dospré-tensores. Não fazer alteraçõesnos componentes dos pré-tensoresjá que isso invalidará a aprovaçãotipo do veículo.

Cinto de segurança de trêspontosColocação

Puxar o cinto do carreto; sem torcer,colocar sobre o corpo e engatara lingueta metálica no fecho. Ajustara tensão da faixa subabdominalregularmente enquanto conduzpuxando a faixa que passa peloombro.

Vestuário largo ou volumoso impedeque o cinto fique bem ajustado aocorpo. Não colocar objectos, comopor exemplo, malas de mão outelemóveis, entre o cinto e o corpo.

9 Aviso

O cinto não deve ficar assentesobre objectos rígidos ou frágeisque estejam em bolsos devestuário.

Bancos, sistema de segurança 57

Ajuste da altura

1. Puxar ligeiramente o cinto parafora.

2. Pressionar botão.3. Ajustar a altura e engatar.

Ajustar a altura de forma a que o cintofique sobre o ombro. Não deve ficarsobre a garganta ou parte superior dobraço.Não ajustar durante a condução.

Remoção

Para desapertar o cinto desegurança, pressionar o botãovermelho no fecho do cinto.

Cintos de segurança nos bancostraseirosPassar os cintos de segurança dosbancos exteriores pelos fixadores nalateral, caso não estejam a serutilizados.O cinto de segurança para o banco domeio só pode ser retirado do carretose os encostos estiverem na verticale encaixados nas respectivasfixações.

Cintos de segurança nos bancostraseiros, TwinTopA fim de evitar que os cintos desegurança batam quando o tecto deabrir e/ou as janelas são abertas, oscintos de segurança dos bancostraseiros não ocupados podem serfixos atrás do apoio de braços.

Utilização do cinto de segurançadurante a gravidez

9 Aviso

A faixa que passa pelo abdómendeve ser colocada o mais abaixopossível, por cima da pélvis paraevitar pressão sobre o abdómen.

58 Bancos, sistema de segurança

Sistema de airbagO sistema de airbag é composto porvários sistemas individuais.Quando accionado, o airbagé insuflado em milésimos desegundo. São também rapidamentedesinsuflados, o que faz com quemuitas vezes nem sejam notadosdurante uma colisão.

9 Aviso

Se manuseados incorrectamente,os sistemas de airbags podem seraccionados de forma explosiva.

AdvertênciaA electrónica de comando dossistemas de airbags, pré-tensoresdos cintos e barras de protecção emcaso de capotamento extensíveisencontram-se na área da consolacentral. Não colocar objectosmagnéticos nessa área.Não colocar quaisquer objectosentre os sistemas de airbags/coberturas das barras de protecçãoem caso de capotamento e osocupantes. Risco de ferimentos.Não colar nada nas tampas dosairbags e não as cobrir com outrosmateriais.Cada airbag/barra de protecção emcaso de capotamento disparaapenas uma vez. Mandar substituirnuma oficina os airbags/barras deprotecção em caso de capotamentoque tenham disparado.Não fazer alterações no sistema deairbags/barras de protecção emcaso de capotamento já que issoinvalidará a aprovação tipo doveículo.

No caso de disparo do airbag,mandar desmontar o volante, painelde instrumentos, painéis, vedantesde portas, manípulos e bancosnuma oficina.

Indicador de controlo v do sistemasde airbags 3 98.

Sistema de airbag dianteiro

O sistema de airbag dianteiroé composto por um airbag no volantee um no painel de instrumentos.Esses airbags podem seridentificados pela palavra AIRBAG.

Bancos, sistema de segurança 59

Existe também uma etiqueta de avisona parte lateral do painel deinstrumentos, visível quando a portado passageiro dianteiro está aberta.

O sistema de airbag dianteiroé accionado em caso de um acidentede determinada gravidade na áreaassinalada. A ignição tem de estarligada.Identificador de lugar ocupado nobanco do passageiro da frente3 61. Sistema de segurança paracrianças com emissores-receptores3 67.

O movimento para a frente dosocupantes dos bancos dianteirosé desacelerado, reduzindo assimconsideravelmente o risco de lesõesno tronco e cabeça.

9 Aviso

A protecção só é a ideal seo banco estiver na posiçãocorrecta 3 50.Manter a área de insuflação doairbag sem obstruções.Colocar o cinto de segurançacorrectamente e apertá-lo bem.Só assim o airbag poderá fornecerprotecção.

Sistema de airbag lateral

60 Bancos, sistema de segurança

O sistema de airbag lateralé composto por um airbag em cadaum dos encostos dos bancosdianteiros. Esses airbags podem seridentificados pela palavra AIRBAG.

O sistema de airbag lateralé accionado no caso de um acidentede determinada gravidade na áreaassinalada. A ignição tem de estarligada.Identificador de lugar ocupado nobanco do passageiro da frente3 61. Sistema de segurança paracrianças com emissores-receptores3 67.

O risco de lesões no tronco e pélvisem caso de uma colisão lateralé consideravelmente reduzido.

9 Aviso

Manter a área de insuflação doairbag sem obstruções.

AdvertênciaUtilizar apenas capas de bancosaprovadas para o veículo emquestão. Ter cuidado para não taparos airbags.

Sistema de airbag de cortina

O sistema de airbag de cortinaé composto por um airbag montadona estrutura do tejadilho em ambosos lados. Estes, podem seridentificados pela palavra AIRBAG nopilar do tejadilho.

Bancos, sistema de segurança 61

O sistema de airbag de cortinaé accionado em caso de um acidentede determinada gravidade na áreaassinalada. A ignição tem de estarligada.

O risco de lesões na cabeça em casode um impacto lateral é reduzidoconsideravelmente.

9 Aviso

Manter a área de insuflação doairbag sem obstruções.Os ganchos existentes nas pegasda estrutura do tejadilho sãoapenas adequados para pendurarpeças de roupa leves, semcabides. Não ter itens nessaspeças de vestuário.

Identificador de lugar ocupadono banco do passageiro dafrente

Identificado por uma etiqueta nopainel inferior do banco dopassageiro dianteiro e pelo indicadorde controlo y, que se acendedurante cerca de 4 segundos quandose liga a ignição.O Identificador de lugar ocupado nobanco do passageiro da frentedesactiva os airbags dianteiroe lateral do passageiro dianteiro casoo banco do passageiro dianteiro nãoesteja ocupado ou esteja equipado

62 Bancos, sistema de segurança

com um sistema de segurança paracrianças Opel com emissores--receptores. O sistema de airbag decortina permanece activo.

9 Perigo

No banco do passageiro dianteirosó se devem colocar sistemas desegurança para crianças Opelcom emissores-receptores.Utilizar sistemas sem emissores--receptores pode causar lesõesfatais.

Indicador de controlo 3 98.AdvertênciaPessoas com menos de 35 kgdevem viajar apenas nos bancostraseiros.Não colocar objectos pesados nobanco do passageiro dianteiro.Caso contrário, o banco será dadocomo ocupado e o sistema deairbags do banco do passageirodianteiro não será desactivado.Não utilizar capas ou almofadas nobanco do passageiro dianteiro.

AdvertênciaNo Astra TwinTop, poderá verificar--se interferênica na recepção deemissoras de determinadasfrequências em ondas médiasquando o tejadilho está aberto e obanco do passageiro dianteiro nãoestá ocupado.

Sistemas de segurançapara criançasQuando se estiver a utilizar umsistema de segurança para crianças,prestar atenção às instruções deutilização e montagem e também àsque são fornecidas com o sistema desegurança para crianças.Cumprir sempre a legislação local ounacional. Em alguns países,é proibido utilizar sistemas desegurança para crianças em algunsbancos.

Seleccionar o sistema correctoAs crianças devem viajar viradaspara a parte traseira do veículo atéser o mais velha possível. Convémmudar de sistema quando a cabeçada criança já não puder ser apoiadaadequadamente à altura dos olhos.As vértebras cervicais das criançassão ainda muito fracas e em caso deacidente as crianças sofrerão menosem posição semi-deitada viradaspara a parte traseira do veículo doque sentadas direitas.

Bancos, sistema de segurança 63

As crianças com menos de 12 anosde idade ou 150 cm (59 in) de alturadeverão apenas viajar num sistemade segurança para criançasapropriado.Ao transportar crianças, utilizar ossistemas de segurança para criançasadequados ao peso dessas crianças.Assegurar-se de que o sistema desegurança para crianças a sermontado é compatível com o tipo deveículo.Assegurar-se de que o local demontagem do sistema de segurançapara crianças é o correcto no veículo.Deixar as crianças entrarem e saíremdo veículo apenas do lado do passeio(lado sem trânsito).Quando o sistema de segurança paracrianças não estiver a ser utilizado,fixar a cadeirinha com um cinto desegurança ou retirá-la do veículo.

AdvertênciaNão colar nada nos sistemas desegurança para crianças e não oscobrir com outros materiais.Um sistema de segurança paracrianças que tenha sido sujeitoa tensão num acidente deve sersubstituído.

64 Bancos, sistema de segurança

Locais de instalação dos sistemas de segurança para criançasOpções autorizadas para montagem de um sistema de segurança para crianças

Classe de peso e idade1)

No banco do passageirodianteiro2)

Nos bancostraseirosexteriores

No banco traseiro domeio3)

Grupo 0: até 10 kg ou aprox. 10 mesesGrupo 0+: até 13 kg ou aprox. 2 anos

B1, + U, + U

Grupo I: 9 a 18 kg ou aprox. 8 meses a 4 anos B2, + U, + U

Grupo II: 15 a 25 kg ou aprox. 3 a 7 anosGrupo III: 22 a 36 kg ou aprox. 6 a 12 anos

X U U

1) Recomendamos a utilização de cada sistema até a criança chegar ao limite de peso superior.2) Não permitido no Berlina, 4 portas.3) Não permitido no Astra TwinTop.

Bancos, sistema de segurança 65

B1 = Limitado, apenas com Identificador de lugar ocupado no banco do passageiro da frente e sistema de segurançapara crianças Opel com emissores-receptores.Se o sistema de segurança para crianças for fixado com um cinto de segurança de três pontos, deslocar o ajusteda altura do banco para a posição mais elevada. Deslocar o banco do passageiro dianteiro o mais para trás possívele deslocar o ponto de fixação do cinto de segurança do passageiro dianteiro para a posição mais baixa.

B2 = Limitado, apenas com Identificador de lugar ocupado no banco do passageiro da frente e sistema de segurançapara crianças Opel com emissores-receptores.Se o sistema de segurança para crianças for fixado com um cinto de segurança de três pontos, deslocar o ajusteda altura do banco para a posição mais elevada. Deslocar o banco do passageiro dianteiro o mais para trás possívelde forma a que o cinto de segurança do veículo passe do ponto de fixação para a parte dianteira.

U = Adequabilidade universal em conjunto com o cinto de segurança de três pontos.+ = Banco do veículo disponível com fixações ISOFIX. Ao fixar com ISOFIX, só pode utilizar sistemas de segurança

para crianças ISOFIX autorizados para o veículo.X = Nenhum sistema de segurança para crianças autorizado para este grupo de peso.

Opções autorizadas para montagem de um sistema de segurança para crianças ISOFIX

Classe de peso Classe de tamanho CaracterísticaNo banco dopassageiro dianteiro

Nos bancostraseiros dos ladosdas portas

No banco traseirodo meio

Grupo 0: até 10 kg E ISO/R1 X IL X

Grupo 0+: até 13 kg E ISO/R1 X IL X

D ISO/R2 X IL X

C ISO/R3 X IL X

66 Bancos, sistema de segurança

Classe de peso Classe de tamanho CaracterísticaNo banco dopassageiro dianteiro

Nos bancostraseiros dos ladosdas portas

No banco traseirodo meio

Grupo I: 9 até 18 kg D ISO/R2 X IL X

C ISO/R3 X IL X

B ISO/F2 X IL X

B1 ISO/F2X X IL X

A ISO/F3 X IL X

IL = Próprio para sistemas de segurança ISOFIX especiais das categorias 'veículo específico', 'restrito' ou 'semi--universal'. O sistema de segurança ISOFIX tem de estar aprovado para o tipo de veículo específico.

X = Nenhum sistema de segurança para crianças ISOFIX autorizado para este grupo de peso.

Classe de tamanho e dispositivo de banco ISOFIXA - ISO/F3 = Sistema de segurança para crianças virado para a frente, para crianças de tamanho máximo na classe

de peso 9 a 18 kg.B - ISO/F2 = Sistema de segurança para crianças virado para a frente, para crianças mais pequenas na classe de

peso 9 a 18 kg.B1 - ISO/F2X = Sistema de segurança para crianças virado para a frente, para crianças mais pequenas na classe de

peso 9 a 18 kg.C - ISO/R3 = Sistema de segurança para crianças virado para trás, para crianças de tamanho máximo na classe de

peso até 13 kg.D - ISO/R2 = Sistema de segurança para crianças virado para trás, para crianças mais pequenas na classe de peso

até 13 kg.E - ISO/R1 = Sistema de segurança para crianças virado para trás, para crianças mais novas na classe de peso até

13 kg.

Bancos, sistema de segurança 67

Sistemas de segurança paracrianças Isofix

Fixar aos suportes de montagem ossistemas de segurança para criançasISOFIX aprovados para o veículo.

Sistemas de segurança paracrianças com Transponder

Uma etiqueta no sistema desegurança para crianças indica seesse sistema está equipado comemissores-receptores ou não.Os sistemas de segurança paracrianças Opel com emissores--receptores são detectadosautomaticamente se estiveremcorrectamente montados no bancodo passageiro dianteiro comidentificador de lugar ocupado nobanco do passageiro da frente.

AdvertênciaNão devem existir objectos (p. ex.película plástica ou tapetes deaquecimento) entre o banco e osistema de segurança paracrianças.

Identificador de lugar ocupado nobanco do passageiro da frente 3 61.

68 Arrumação

Arrumação

Compartimentos de arrumação ... 68Compartimento de carga ............. 69Sistema de bagageira detejadilho ....................................... 85Informação sobre carga ............... 86

Compartimentos dearrumaçãoPorta-luvas

O porta-luvas contém um suportepara caneta e sítio para moedas.A prateleira do porta-luvasé amovível: Desencaixar a prateleirapuxando na aresta da frente.Reinstalar a prateleira deslizando-aao longo das tiras guia lateraise encaixá-la no painel traseiro,empurrando-a.O porta-luvas deve estar fechadodurante a condução.

Porta-luvas com fechadura, AstraTwinTop com Sistema Open &StartAlém da chave electrónica doSistema Open & Start, há uma chavenormalizada sem comando paraa fechadura do porta-luvas.

Suporte para bebidasOs suportes para bebidasencontram-se na consola centrale nas bolsas das portas traseiras.Suportes adicionais para bebidasencontram-se nas mesas de apoiorebatíveis nas costas dos encostosdos bancos dianteiros.

70 Arrumação

Desencaixar o encosto (individual oudividido) utilizando o botão dedesengate num ou em ambos oslados e rebatê-lo sobre a almofada doassento.

Rebater as costas do banco do meio

Empurrar o encosto de cabeça o maispossível para baixo 3 48.Desencaixar o encosto utilizandoa alavanca e rebater sobrea almofada do assento.

Antes de colocar novamente osapoios de cabeça na vertical, guiaro cinto de segurança pelas guias doscintos para que não se danifiquem.Deslocar os encostos dos bancostraseiros para a vertical e deixe queo mecanismo de fixação engatemcom um estalido.O cinto de segurança de três pontospara o banco traseiro do meio sópode ser puxado do carreto seo encosto estiver correctamenteencaixado.

Extensão da bagageira, Berlina,4 portasRebater as costas dos bancostraseiros

Empurrar totalmente para baixo ouretirar os encostos de cabeça 3 48.Deslizar ligeiramente para a frenteo banco dianteiro.

Arrumação 71

Para evitar danos, colocar os cintosde segurança nas guias usandoo botão de desengate. Quando osencostos estão rebatidos, os cintosde segurança são esticadosjuntamente.Desencaixar o encosto (individual oudividido) utilizando o botão dedesengate num ou em ambos oslados e rebatê-lo sobre a almofada doassento.Se o veículo for carregado pela portatraseira, desmontar o cinto desegurança da guia e enrole-o.

Para dobrar, levantar os encostose guie-os para a vertical até ouvir umestalido de engate.Não entalar os cintos de segurançaquando levantar os encostos dosbancos.O cinto de segurança de três pontospara o banco traseiro do meio sópode ser puxado do carreto seo encosto estiver correctamenteencaixado.

Extensão da bagageira, Carrinha.Rebater as costas dos bancostraseiros

Empurrar totalmente para baixo ouretirar os encostos de cabeça 3 48.Desencaixar os engates da coberturada bagageira dos encostos decabeça 3 74.Deslizar ligeiramente para a frenteo banco dianteiro.Desencaixar o encosto (individual oudividido) utilizando o botão dedesengate num ou em ambos oslados e rebatê-lo sobre a almofada doassento.

Levantar a almofada do assentoe rebater o encosto

72 Arrumação

Puxar a cinta sobre a almofada dobanco e levantar a parte traseira daalmofada para a frente (dividido ouuma pela).Desencaixar os engates da coberturada bagageira dos encostos decabeça 3 74.

Desmontar os encostos de cabeçatraseiros dos lados de forae empurrar o encosto de cabeçacentral totalmente para baixo 3 48.Arrumar os encostos de cabeçadesmontados na reentrância porbaixo das almofadas dos bancoslevantados.

Desencaixar os encostos (uma peçaou divididos) utilizando o botão dedesengate, rebater para a frentee encaixar.

Rebater as costas do banco do meio

Empurrar o encosto de cabeça o maispossível para baixo 3 48.Desencaixar o encosto utilizandoa alavanca e rebater sobrea almofada do assento. Sea almofada do banco estiverlevantada, rebatê-la para a frente atéencaixar.

Arrumação 73

Antes de colocar novamente osapoios de cabeça na vertical, guiaro cinto de segurança pelas guias doscintos para que não se danifiquem.Premir o botão de desengatee deslocar para a vertical os encostosde cabeça dos bancos traseiros,certificando-se que os mecanismosde fecho engatam com um estalidoaudível.

Com as almofadas dos bancoslevantadas: inserir os encostos decabeça nos encostos e ajustar 3 48.Rebater para trás as almofadas dosbancos, certificando-se que osfechos dos cintos estãocorrectamente colocados.Fixar os ganchos da cobertura dabagageira nos encostos de cabeça3 74.O cinto de segurança de três pontospara o banco traseiro do meio sópode ser puxado do carreto seo encosto estiver correctamenteencaixado.

Extensão da bagageira, TwinTopÁrea de carga do veículo entre osbancos traseiros

Puxar o apoio de braços para forausando a argola.O apoio de braços é mantido emposição no encosto com uma cinta defixação. Para retirar totalmenteo apoio de braços, desencaixaro suporte na cinta de fixação.Puxar a pega e rebater a cobertura.

74 Arrumação

A cobertura atrás do apoio de braçospode ser trancada da bagageira:posição horizontal = trancadoposição vertical = destrancado

Arrumação na bagageira,CarrinhaExiste um compartimento dearrumação do lado direito dabagageira.A caixa de fusíveis está do ladoesquerdo por trás da tampa no painellateral da bagageira 3 196Cargo box 3 76.

O kit de reparação dos pneusencontra-se á direita por trás datampa 3 205.

Cobertura da bagageiraBerlina, 3/5 portasRemoção

Desenganchar as cintas de fixaçãoda porta traseira. Puxar a coberturadas guias laterais.

ColocaçãoEncaixar a cobertura nas guiaslaterais e rebater para baixo. Fixar ascintas de fixação na porta traseira.

CarrinhaNão colocar objectos pesados oucom arestas vivas sobre a coberturada bagageira.

AbrirPremir o manípulo na cobertura dabagageira para trás;automaticamente a coberturaencaixa na posição final.

FecharRetirar a cobertura da bagageira dossuportes laterais. A tampa é enroladaautomaticamente.

Arrumação 75

Puxar a tampa em direcção à traseirautilizando o manípulo e engatá-la noselementos de retenção nas parteslaterais.

Para cobrir a abertura entrea cobertura da bagageira e ossuportes traseiros, existe umacobertura na unidade modular.Engatar os dois ganchos dacobertura nas barras guias dosencostos de cabeça. Se a rede desegurança estiver instalada, passaros ganchos pela malha da rede.

Remoção

Abrir a cobertura da bagageirae soltar os ganchos dos encostos decabeça.Puxar a alavanca de desengate.Levantar primeiro a cobertura do ladodireito e depois puxar da reentrânciaa do lado esquerdo.

ColocaçãoInserir o lado esquerdo da coberturada bagageira na reentrância, puxara alavanca de desengate; inseriro lado direito da cobertura dabagageira e engatar.

Fixar os ganchos nos encostos decabeça.

TwinTop

AbrirDesengatar o estore da bagageiranos apoios do lado esquerdoe direito, o estore enrolaautomaticamente.

FecharPuxar a tampa em direcção à traseirautilizando o manípulo e engatá-la noselementos de retenção nas parteslaterais.

76 Arrumação

Não colocar quaisquer objectos nacobertura da bagageira.Não deve haver quaisquer objectosfora ou em cima da cobertura quandoo tejadilho está aberto ou durantea abertura.O tejadilho só pode funcionar como estore encaixado no apoio.

Barras e ganchos dabagageira

Na Carrinha, montar os ganchos naposição pretendida nas calhas:inserir o gancho na ranhura superiorda calha e empurrar para dentro daranhura inferior.

Olhais de fixação

Os olhais de fixação estãoconcebidos para prender itense evitar que deslizem, p. ex.utilizando cintas de fixação, rede debagagem ou rede de segurança.

Sistema de gestão de cargaO FlexOrganizer é um sistemaflexível para dividir a bagageira ouprender cargas numa Carrinha.

O sistema consiste em■ adaptadores■ rede de separação variável■ bolsas de rede■ ganchosOs componentes são montados emduas calhas nos painéis lateraisutilizando adaptadores e ganchos.

Arrumação 77

A rede de separação pode tambémser montada directamente à frente daporta traseira.

Rede de separação variável

Inserir um adaptador em cada calha:abrir a placa de manípulo, inseriro adaptador na ranhura superior ouinferior da calha e deslocar paraa posição pretendida. Rodar a placade manípulo para cima para trancaro adaptador. As barras da rededevem ser estendidas antes deinseridas nos adaptadores: puxar

para fora todas as extremidadese trancar rodando no sentido dosponteiros do relógio.Para montar, empurrar as barras umpouco umas contra as outras e inserirnas aberturas relevantes dosadaptadores. A barra mais compridadeve ser inserida no adaptadorsuperior.Para remover, pressionar a barra darede contra ela própria e retirar dosadaptadores. Abrir a placa demanípulo do adaptador, desengatarda ranhura inferior e depois daranhura superior.

Ganchos e bolsa de rede

A bolsa de rede pode ser penduradanos ganchos de bagagem.

78 Arrumação

Cargo box

Caixa rebatível por baixo dacobertura do piso utilizada paradividir a bagageira.A Cargo box só pode ser carregadaquando os encostos estãoencaixados na vertical.Para desmontar a cobertura do pisoda cargo box, desmontar primeiroa metade direita e depois a metadeesquerda. Para modelos comequipamento para reboque, primeirodesengatar a barra da esfera deacoplamento fixando a cintae enroscando-a no olhal.

Montar pela ordem inversa.

Sistema de assistência aocarregamento

No TwinTop O auxiliar de carga EasyLoad possibilita carregarconfortavelmente a bagageira como tejadilho aberto. Premir o botãoauxiliar de carga levanta 25 cmo tejadilho rebatido na bagageira.Assim aumenta a abertura de cargada bagageira.■ Abrir a tampa da bagageira

■ Desengatar o estore da bagageirae fixar a estrutura do óculo traseirocom o suporte

■ Premir brevemente o botão auxiliarde carga do veículo: O tejadilhorebatido é levantado. O tejadilhopermanece nesta posição durantecerca de 9 minutos

Arrumação 79

■ Cumprir a altura de carga máximamarcada

■ Suspender o estore da bagageirana estrutura do óculo traseiroe encaixar nos apoios. Paracarregar a bagageira, o estore temde estar plano; os objectos porbaixo não o devem empurrar paracima.

■ Premir brevemente o botão auxiliarde carga do veículo: O tejadilhorebatido é baixado.

■ Fechar a tampa da bagageira sódepois de ouvir o sinal deconfirmação. Caso contrário,o tejadilho pode danificar-se.

9 Aviso

Ter muito cuidado ao fazerfuncionar a ajuda de carga doveículo. Risco de ferimentos.Certificar-se que não fica nadaentalado.Certificar-se que não se encontraninguém na zona de acçãodurante o funcionamento. Riscode ferimentos.Isto é especialmente importanterelativamente a crianças. Informaros passageiros em conformidade.

Observação■ Não colocar objectos em cima ou

próximo do estore da bagageira■ O tejadilho rebatido só pode ser

baixado com o estore fechado.Caso contrário, um aviso sonoroouvir-se-á três vezes

■ O movimento do tejadilho inclinadopode ser parado pressionandoo botão auxiliar de carga e outrapressão prolongada inverteo sentido do movimento

■ Um sinal sonoro de confirmaçãoé ouvido nas posições finaissuperior e inferior quandoo tejadilho está inclinado

■ Só fechar a porta traseira depois deouvir o aviso sonoro, indicando queo auxiliar de carga do veículo seencontra na posição mais baixa

■ Se o auxiliar de carga do veículonão se encontrar na posição maisbaixa quando a tampa dabagageira é fechada, ouvirá umaviso sonoro ou a porta traseiraé bloqueada mecanicamente 3 40

■ Não tocar nas peças emmovimento

■ Um minuto antes do fim do tempode espera para o auxiliar de cargado veículo, ouvirá um aviso sonoropara lembrar de baixar o tejadilho

■ O auxiliar de carga do veículo sóestá operacional quando o veículoestá destrancado

80 Arrumação

■ O funcionamento frequente doauxiliar de carga do veículo como motor desligado descarregaa bateria

■ O funcionamento repetido doauxiliar de carga do veículo podeprovocar avarias

Rede de segurançaA rede de segurança está disponívelna Carrinha e pode ser montada atrásdos bancos traseiros ou se osencostos dos bancos traseirosestiverem rebatidos e as almofadasdos bancos levantadas, atrás dosbancos dianteiros.Não se deve transportar passageirosatrás da rede de segurança.

Montagem

Existem duas aberturas demontagem na estrutura do tejadilho:suspender e engatar a barra da redede um lado, comprimir a barrae suspender e engatar do outro lado.

Atrás dos bancos traseiros

Ajustar o comprimento da cinta narede de segurança fixando o ganchosuperior no olhal da cinta e fixar nosolhais à direita e esquerda do piso.

Arrumação 81

Atrás dos bancos dianteiros

Ajustar o comprimento da cinta narede de segurança fixando o ganchosuperior no olhal da cinta e fixar nosolhais à direita e esquerda do piso.Desmontar os encostos de cabeçatraseiros exteriores e rebater osapoios de cabeça para a frente.

Desmontar

Inclinar o mecanismo de ajuste docomprimento da cinta de tensão darede para cima e soltar a cinta.Desengatar os ganchos das barrasda rede de segurança dos suportesna estrutura do tejadilho. Enrolara rede e fixá-la com uma cinta.

Grelha para bagageira/compartimento de carga

Para transportar objectos compridos,parte da grelha para bagageira atrásdo banco do passageiro pode seraberta:Desengatar o encosto do banco dopassageiro e rebater para a frente.Premir o apoio e rebater a secção dagrelha para cima.

82 Arrumação

Fixar a grelha na posição aberta.Para fechar a secção da grelha daposição aberta, empurrar o apoiopara baixo, rebater a grelhae encaixar.Verificar que a grelha fechada estácorrectamente trancada.

Mesa de apoio rebatívelSituada nos encostos dos bancosdianteiros.Abrir puxando para cima até engatar.Rebater pressionando para baixopara além do ponto de resistência.

Não colocar quaisquer objectospesados.

Triângulo de pré-sinalizaçãoBerlina, 3/5 portas, TwinTop

Arrumar o triângulo de pré--sinalização na parede traseira dabagageira: primeiro instalaro triângulo de pré-sinalização nareentrância e depois inserir a guiaà direita.Para retirar o triângulo de pré--sinalização, levantar para a direitae puxar para fora para a direita.

Para veículos com cargo box:Levantar o triângulo de pré--sinalização com a metade direita dacargo box. Puxar para fora o triângulode pré-sinalização para a direita.

Berlina, 4 portas

Fixar o triângulo de pré-sinalizaçãoe o kit de primeiros socorros nabagageira contra o painel à direitautilizando duas cintas.

Arrumação 83

Carrinha, Monovolume

Arrumar o triângulo de pré--sinalização no espaço para o efeitona porta traseira e prender com ascintas direita e esquerda.

Kit de primeiros socorrosBerlina, 3/5 portas

Fixar o kit de primeiros socorros naparede direita da bagageira utilizandoa cinta de fixação.

Berlina, 4 portas

Fixar o triângulo de pré-sinalizaçãoe o kit de primeiros socorros nabagageira contra o painel à direitautilizando duas cintas.

84 Arrumação

Carrinha

Fixar o kit de primeiros socorros naparede esquerda da bagageirautilizando a cinta de fixação.

Monovolume

Instalar o kit de primeiros socorros nocompartimento de arrumação atrásdo banco do condutor. Para abrira tampa, pressionar a saliência.

TwinTop

Arrumar o kit de primeiros socorrosna reentrância atrás da cinta naparede esquerda da bagageira.

Arrumação 85

Sistema de bagageira detejadilhoBagageira de tejadilhoPor razões de segurança e paraevitar danos no tejadilho, recomenda--se a utilização do sistema debagageira de tejadilho aprovado parao veículo.Não são permitidas cargas notejadilho do Astra TwinTop.Seguir as instruções de montageme desmontar as barras de tejadilhoquando não estiverem a serutilizadas.

Versão sem calhas de tejadilho

Elevar as tampas das aberturas demontagem.Fixar bagageira de tejadilho nospontos de fixação.

Versão com calhas de tejadilho

Para fixar a bagageira de tejadilho,inserir os parafusos de fixação nosorifícios indicados na figura.

86 Arrumação

Informação sobre carga

■ Os objectos pesados colocados nabagageira devem ser colocadoscontra os encostos do banco.Certificar-se de que os encostosdos bancos estão bem engatados.Se se puder empilhar objectos, osobjectos mais pesados devem ficarpor baixo.

■ Prender os objectos com cintasfixadas aos olhais de fixação 3 76.

■ Prender os objectos soltos nabagageira para evitar quedeslizem.

■ Ao transportar objectos nabagageira, os encostos dos bancostraseiros não devem estarinclinados para a frente.

■ Não deixar que a carga passe paraalém da extremidade superior dosencostos dos bancos.

■ Não colocar quaisquer objectos nacobertura da bagageira ou nopainel de instrumentos.

■ A carga não deve obstruiro funcionamento dos pedais, dotravão de mão e do selector dasmudanças nem deve restringira liberdade de movimentos docondutor. Não colocar no interiorobjectos que não sejam presos.

■ Não conduzir com a bagageiraaberta.

■ Carrinha: instalar uma rede desegurança quando sãotransportados objectos nabagageira. Fechar a cobertura dabagageira.

■ Astra TwinTop: prestar atençãoà altura máxima de carga como tejadilho aberto. Não colocarobjectos sobre ou perto dapersiana da bagageira, nacobertura das barras extraíveis deprotecção no caso de capotamentoou atrás dos encostos de cabeçatraseiros

■ A carga útil é a diferença entreo peso bruto do veículo admissível(ver placa de identificação doveículo 3 233) e a tara CE.Para calcular a tara CE, inserir osdados do seu veículo na Tabela depesos, na página 3 3.A tara CE inclui pesos do condutor(68 kg), bagagem (7 kg) e todos osfluidos (depósito 90% cheio).O equipamento opcional e osacessórios aumentam a tara.

■ Conduzir com carga no tejadilhoaumenta a sensibilidade do veículoa ventos cruzados e afectanegativamente a manobrabilidadedo veículo por aumentar o centrode gravidade do veículo. Distribuira carga uniformemente e prendê-la

Arrumação 87

bem com cintas de fixação. Ajustara pressão dos pneus e avelocidade do veículo emconformidade com as condições decarga. Verificar e apertar as cintasfrequentemente.A carga do tejadilho autorizadaé de 75 kg e 100 kg para veículosCarrinhas com calhas de tejadilho.A carga no tejadilho é o pesocombinado da bagageira detejadilho e da carga.

88 Instrumentos e comandos

Instrumentose comandos

Comandos ................................... 88Luzes avisadoras, manómetrose indicadores ............................... 95Mostrador de informações ......... 105Mensagens do veículo ............... 112Computador de bordo ................ 115

ComandosAjuste do volante

Destrancar a alavanca, ajustaro volante, e depois engatara alavanca e certificar-se que ficatotalmente trancada.Ajustar o volante apenas quandoo veículo estiver parado e o volantetiver sido destrancado.

Telecomandos no volante

O Sistema de informação e lazer e oInfo-Display podem ser accionadosutilizando os comandos no volante.Para mais informações consultaro manual do Sistema de informaçãoe lazer.

Instrumentos e comandos 89

Buzina

Premir j.

Limpa/lava-pára-brisasLimpa-pára-brisas

A alavanca volta sempre à posiçãooriginal.& = Rápido% = Lento$ = Limpeza com passagem

intermitente regulável§ = Desligar

Para uma só passagem com o limpa--pára-brisas desligado, pressionara alavanca para baixo.

Percorrer as várias etapas do limpa--pára-brisas empurrando a alavancapara além do ponto de resistênciae mantendo. Ouvir-se-á um sinalacústico em §.Não utilizar se o pára-brisas estivercongelado.Desligar em estações de lavagemautomática.

Intervalo ajustável do limpa pára--brisas

Para definir o intervalo do limpa-pára--brisas para um valor entre 2 e15 segundos: Ligar a ignição,deslocar a alavanca para baixo

90 Instrumentos e comandos

a partir da posição §, esperaro tempo de intervalo pretendidoe levantar a alavanca para $.Depois de ligar a ignição e de colocara alavanca em $, o intervaloé definido para 6 segundos.

Limpeza automática com sensor dechuva

$ = Limpeza automática comsensor de chuva

O sensor de chuva detectaa quantidade de água no pára-brisase regula automaticamentea frequência das passagens do limpapára-brisas.

Manter o sensor sem pó, sujidadee gelo.

Lava-pára-brisas

Puxar alavanca. O pára-brisasé pulverizado com líquido do limpavidros e o limpa-vidros efectuaalgumas passagens.Se as luzes estiverem acesas, osfaróis também são pulverizados comlíquido do limpa-vidros. O sistema delava-faróis fica então inoperacionaldurante 2 minutos.

Limpa vidros do óculo traseiroe lava-vidros do óculo traseiro

Instrumentos e comandos 91

Empurre a alavanca para a frente.O limpa-vidros traseiro efectuapassagens intermitentes. Desligarempurrando a alavanca novamentepara a frente.Se a alavanca for mantida paraa frente, o óculo traseiroé pulverizado com líquido do limpa--vidros.O limpa-vidros do óculo traseiroé ligado automaticamente quandoo limpa-pára-brisas é ligado e seengatar a marcha-atrás.

Temperatura exterior

Qualquer descida de temperaturaserá indicada de imediato e umasubida de temperatura serácomunicada após um curto espaçode tempo.Se a temperatura exterior descerpara 3 °C, o símbolo : acende-se noTriple-Info-Display ou noBoard-Info-Display indicandoa possibilidade de formação de gelona estrada. O : permanece acesoaté a temperatura subir pelo menospara os 5 °C.

Em veículos comGraphic-Info-Display ouColor-Info-Display, surgirá uma

mensagem de aviso no mostradorindicando a possibilidade deformação de gelo na estrada. Abaixode -5 °C não haverá qualquermensagem.

9 Aviso

Pode já haver gelo na estrada,apesar de o visor indicar algunsgraus acima dos 0 °C.

RelógioA data e a hora são apresentado noInfo-Display.Board-Info-Display 3 105,Graphic-Info-Display,Color-Info-Display 3 108.

92 Instrumentos e comandos

Acertar a data e a hora noTriple-Info-Display.

Para acertar a hora, manter o botãode acertar a hora no painel deinstrumentos premido durante cercade 2 segundos. Uma pressão breveestabelecerá o valor intermitente.Manter novamente o botão premidodurante 2 segundos para passarà unidade seguinte e para sair domodo de definição.

Sincronização automática da horaO sinal RDS da maior parte dostransmissores VHF acerta a horaautomaticamente, sendo identificadopor } no mostrador.Alguns transmissores não enviamo sinal de hora correcto. Nessescasos, recomendamos que sedesligue a sincronização automáticada hora.Activar o modo de acerto e avançarpara o acerto do ano. Manter o botãoÖ premido durante cerca de3 segundos até } piscar no mostradore até "RDS TIME" surgir nomostrador. A função é activada(RDS TIME 1) ou desactivada(RDS TIME 0) com o botão ;. Sair domodo de acerto com o botão Ö.

TomadasAlguns veículos estão equipadoscom uma tomada para ligação deacessórios eléctricos, no lugar doisqueiro. As carrinhas não estão equipadas

com tomada de acessórios adicionaisna bagageira.

Instrumentos e comandos 93

Ligar acessórios eléctricos como motor desligado descarregaráa bateria.Não exceder o consumo máximo de120 watts.Os acessórios eléctricos ligados natomada devem respeitar os requisitosde compatibilidade electromagnéticada DIN VDE 40 839.Não ligar quaisquer acessórios defornecimento de corrente, porexemplo aparelhos de carregamentoeléctrico ou baterias.Não danificar as tomadas eléctricasutilizando fichas incorrectas.

Isqueiro

O isqueiro encontra-se atrás datampa do cinzeiro. Premir a tampa docinzeiro para abrir.

Premir o isqueiro. Desliga-seautomaticamente quandoa resistência estiver incandescente.Puxar o isqueiro para fora.

Cinzeiros

Atenção

A utilizar apenas para cinza e nãopara lixos combustíveis.

94 Instrumentos e comandos

Cinzeiro, dianteira

Premir a tampa do cinzeiro para abrir.

Para esvaziar, segurar em ambos oslados do elemento do cinzeiro e puxarpara cima.

Cinzeiro, traseira

Puxar para fora empurrando num doslados.

Para esvaziar, pressionar a molae puxar o cinzeiro na vertical paratrás.

Instrumentos e comandos 95

Luzes avisadoras,manómetrose indicadoresConjunto de instrumentosEm algumas versões, os ponteirosdos instrumentos rodam por breveperíodo para o fim dos mostradoresquando se liga a ignição.

Velocímetro

Indica a velocidade do veículo.

Conta-quilómetros

A linha inferior indica a distânciaregistada.

Conta-quilómetros parcialA linha superior indica os quilómetrospercorridos desde a última colocaçãoa zero.Para colocar a zero, pressionaro botão de reposição durante algunssegundos com a ignição ligada.

Conta-rotações

Exibe a velocidade do motor.Conduzir de forma a que as rotaçõesdo motor sejam sempre as maisbaixas possível.

Atenção

Se o ponteiro estiver na zonavermelha de perigo é porque seexcedeu as rotações máximaspermitidas do motor. Motor emrisco.

96 Instrumentos e comandos

Indicador de combustível

Indica o nível do combustível nodepósito, consoante o modo defuncionamento.O indicador de controlo Y acende-sese o nível de combustível no depósitoestiver baixo. Reabastecer o veículoimediatamente se piscar.Nunca deixar o depósito ficartotalmente vazio.A quantidade necessária para atestaro veículo pode ser inferiorà capacidade do depósito

especificada, consoantea quantidade de combustível aindaexistente no depósito.

Visualização do serviço

A mensagem InSP surge quandoestiver na altura de assistência.Informações adicionais 3 219.

Luzes de avisoAs Luzes de aviso descritas nãofazem parte de todos os veículos.A descrição aplica-se a todas asversões de instrumentos. Quando seliga a ignição, a maior parte das luzes

de aviso acendem por brevesinstantes para efeitos de teste defuncionalidade.As cores dos indicadores de controlotêm o seguinte significado:Vermelho = Perigo, aviso

importante,Amarelo = Aviso, informação,

avaria,Verde = Confirmação de

activação,Azul = Confirmação de

activação.

98 Instrumentos e comandos

Indicador de mudança dedirecçãoO acende-se ou pisca a verde.

Acende-seO indicador de controlo acende porbreves instantes quando se acendemas luzes de presença.

PiscaO indicador de controlo pisca se seacender o indicador de mudança dedirecção ou sinais de aviso de perigo.Pisca rápido: avaria de um indicadorde mudança de direcção ou fusívelassociado; avaria de indicador demudança de direcção em reboque.Substituição de lâmpadas 3 177.Fusíveis 3 192.Indicadores de mudança de direcção3 124.

Aviso de cinto de segurançaX acende-se ou pisca a vermelho.

Acende-seDepois de ligar a ignição até seapertar o cinto de segurança.

PiscaDepois do arranque até se apertaro cinto de segurança.Apertar o cinto de segurança 3 56.

Airbag, pré-tensores doscintos e barras de protecçãoem caso de capotamentov acende-se a vermelho.Quando se liga a ignição, o indicadorde controlo acende-se durante cercade 4 segundos. Se não se acender,não se apagar dentro de 4 segundosou se acender durante a condução,isso indica que existe uma avaria nopré-tensor do cinto, nos airbags, asbarras extensíveis de protecção emcaso de capotamento ou noidentificador de lugar ocupado nobanco do passageiro da frente. Ossistemas podem não ser accionadosem caso de acidente.

O accionamento dos pré-tensoresdos cintos, airbags ou barrasextensíveis de protecção em caso decapotamento é indicado quando vpermanece aceso.

9 Aviso

Reparar a avaria imediatamentenuma oficina.

Sistema de airbag, pré-tensores doscintos 3 58, 3 55

Identificador de lugar ocupadono banco do passageiro dafrentey acende-se ou pisca a amarelo.

AcesoSe o veículo estiver equipado comidentificador de lugar ocupado nobanco do passageiro da frente,y acende-se durante cerca de4 segundos depois de se ligara ignição.

Instrumentos e comandos 99

Se for detectado um sistema desegurança para crianças comemissores-receptores, ypermanece aceso. Só então é que sepoderá utilizar um sistema desegurança para crianças comemissores-receptores no banco dopassageiro dianteiro já que o sistemade airbags do passageiro dianteiroestará desactivado 3 61.

9 Perigo

Se estiver montado um sistema desegurança para crianças e oindicador de controlo não seacender durante a condução, osairbags dianteiro e lateral dobanco do passageiro dianteiro nãoestão desactivados.

PiscaAvaria no sistema ou sistema desegurança para crianças comemissores-receptores avariado oumal montado 3 61.

9 Perigo

Indicador de controlo a piscardurante a condução é sinal deavaria. Reparar a avariaimediatamente numa oficina.

Sistema de segurança para criançascom emissores-receptores 3 67.

Sistema de cargap acende-se a vermelho.Acende-se quando se liga a igniçãoe apaga-se pouco depois de o motorentrar em funcionamento.

Acende-se quando o motor estáa trabalharParar, desligar o motor. A bateria nãoestá a carregar. O arrefecimento domotor pode ser interrompido. Emmotores a diesel, o servofreio podedeixar de ser alimentado. Recorrerà ajuda de uma oficina.

Luz indicadora de avariaZ acende-se ou pisca a amarelo.

Acende-se quando se liga a igniçãoe apaga-se pouco depois de o motorentrar em funcionamento.

Acende-se quando o motor estáa trabalharAvaria no sistema de controlo deemissões. Os limites de emissõespermitidos poderão ser excedidos.Recorrer à ajuda de uma oficinaimediatamente.

Pisca quando o motor estáa trabalharAvaria que pode levar a danos nocatalisador. Reduzir a aceleração atéa luz deixar de piscar. Recorrerà ajuda de uma oficinaimediatamente.

Serviço em breveA acende-se ou pisca a amarelo.

Acende-se quando o motor estáa trabalharAvaria nos sistemas electrónicos dacaixa de velocidades ou motor3 150, 3 154. Os sistemaselectrónicos passam para um

100 Instrumentos e comandos

programa de funcionamento deemergência. O consumo decombustível pode aumentar e amanobrabilidade do veículo pode serreduzida.Se a avaria persistir depois de voltara ligar o motor, dirigir-se a umaoficina.

Acende-se juntamente comInSP4 no mostrador de serviçoDirigir-se a uma oficina para purgaro filtro do combustível diesel 3 113.

Pisca com a ignição ligadaAvaria no sistema do imobilizadorelectrónico. Não é possível ligaro motor 3 32.Desligar a ignição e repetiro processo de arranque.Se o indicador de controlo continuara piscar, tentar pôr o motora trabalhar utilizando a chavesobresselente e procurar ajuda numaoficina.

Sistema de travões e daembraiagemR acende-se ou pisca a vermelho.

AcesoAcende-se depois de se ligara ignição se o travão de mão estiveraccionado 3 157.Acende-se quando se destravao travão de mão se o nível do óleo dostravões e da embraiagem estiverdemasiado baixo 3 175.

9 Aviso

Parar. Não prosseguir viagem.Consultar uma oficina.

PiscaEm veículos com caixa develocidades manual robotizada,pisca durante alguns segundosquando se desliga a ignição seo travão de mão não estiver aplicado.Em veículos com caixa develocidades manual robotizada,pisca quando se abre a porta do

condutor se não houver umamudança engatada e se o travão demão não estiver aplicado.

Sistema de travagemantibloqueio (ABS)u acende-se a vermelho.Acende-se durante alguns segundosdepois de ligar a ignição. O sistemaestá pronto a funcionar quandoo indicador de controlo se apagar.Se o indicador de controlo não seapagar após alguns segundos, ou sese acender durante a condução,existe uma avaria no ABS. O sistemade travões mantém-se operacionalmas sem regulação ABS.Sistema de travagem antibloqueio3 156.

Modo Sport1 acende-se a amarelo.O símbolo acende-se quando o ModoSport estiver ligado 3 149, 3 153.

Instrumentos e comandos 101

Modo de InvernoT acende-se a amarelo.O símbolo acende-se quando o modode Inverno estiver ligado 3 149,3 153.

Sensores de estacionamentoultrasónicosr acende-se ou pisca a amarelo.

Acende-seAvaria no sistema. Reparar a avarianuma oficina.

PiscaAvaria devido a sensores sujos oucobertos de gelo ou neve.ouInterferência devido a fontes de ultra--sons externas. Assim que seeliminar a fonte de interferência,o sistema funcionará normalmente.Sensores de estacionamento ultra--sónicos 3 161.

Programa electrónico deestabilidadev pisca ou acende-se a amarelo.Acende-se durante alguns segundosquando se liga a ignição.

Pisca durante a conduçãoO sistema está activo. A potência domotor pode diminuir e o veículo podeser ligeiramente travadoautomaticamente 3 157.

Acende-se durante a conduçãoO sistema é desligado ou há umaavaria. É possível continuara conduzir. A estabilidade dacondução pode, no entanto,deteriorar consoante as condições dasuperfície da estrada.Reparar a avaria numa oficina.ESP®Plus 3 157.

Temperatura do líquido dearrefecimento do motorW acende-se a vermelho.

Acende-se quando o motor estáa trabalharParar, desligar o motor.

Atenção

Temperatura do líquido dearrefecimento demasiadoelevada.

Verificar o nível do líquido dearrefecimento imediatamente 3 173.Se existir líquido de arrefecimentosuficiente, consultar uma oficina.

Pré-aquecimento e filtro departículas diesel! acende-se ou pisca a amarelo.

Acende-sePré-aquecimento activado. Sóé activado quando a temperaturaexterior for baixa.

Piscaem veículos equipados com filtro departículas diesel.

102 Instrumentos e comandos

O indicador de controlo ! pisca seo filtro precisar de ser limpo e ascondições de condução verificadasanteriormente não tiverem permitidoa limpeza automática. Continuara conduzir e se possível não deixarque a velocidade do motor baixe paramenos de 2000 rpm.O indicador de controlo ! apagaassim que a operação de auto--limpeza estiver concluída.Filtro de partículas diesel 3 144.

Sistema de detecção dedesinsuflação e sistema decontrolo da pressão dos pneusw acende-se ou pisca a vermelho ouamarelo.

Indicador de controlo acende-sea vermelhoPerda da pressão dos pneus. Pararimediatamente e verificar as pressãodos pneus. Em caso de pneus Run--Flat não se deve ultrapassara velocidade máxima de 80 km/h3 200.

Indicador de controlo acende-sea amareloAvaria no sistema ou pneu montadosem sensor de pressão (p. ex. rodasobresselente). Consultar umaoficina.

PiscaPisca três vezes para indicara inicialização do sistema.Sistema de detecção dedesinsuflação 3 203, sistema decontrolo da pressão dos pneus3 202.

Sistema de conduçãointeractivo, controlo deamortecimento contínuo,Modo SportIDS+ acende-se a amarelo.Acende-se quando se liga a igniçãoe apaga-se pouco depois de o motorentrar em funcionamento. Há avariano sistema se se acender durantea condução. Reparar a avaria numaoficina.

IDSPlus 3 158, CDC 3 159, ModoSport 3 158.

Pressão do óleo de motorI acende-se a vermelho.Acende-se quando se liga a igniçãoe apaga-se pouco depois de o motorentrar em funcionamento.

Acende-se quando o motor estáa trabalhar

Atenção

A lubrificação do motor pode serinterrompida. Isso pode resultarem danos no motor e/ou embloqueio das rodas motrizes.

1. Pressione a embraiagem.2. Seleccionar ponto morto, colocar

a alavanca selectora em N.3. Sair da faixa de rodagem o mais

rapidamente possível semimpedir a circulação de outrosveículos.

4. Desligar a ignição.

Instrumentos e comandos 103

9 Aviso

Quando o motor está desligado,é necessária mais força paratravar e mexer a direcção.Não retirar a chave enquantoo veículo não estiver parado, casocontrário a tranca da direcçãopoderá engatar inesperadamente.

Recorrer à ajuda de uma oficina.

Nível do óleo de motor baixoS acende-se a amarelo.O nível do óleo de motor é verificadoautomaticamente.

Acende-se quando o motor estáa trabalharNível do óleo de motor baixo.Verificar o nível do óleo de motore atestar conforme necessário3 172.

Nível baixo de combustívelY acende-se ou pisca a amarelo.

Acende-seO nível do depósito de combustívelé demasiado baixo.

PiscaSem combustível. Reabastecerimediatamente. Nunca deixaro depósito ficar totalmente vazio.Catalisador 3 146.Purgar o sistema de combustíveldiesel 3 175.

Sistema Open & Start0 acende-se ou pisca a amarelo.

PiscaA chave electrónica já não estádentro do raio de acção dohabitáculo. Não é possível ligaro motor. Premir o botão Start/Stopdurante mais um pouco de tempopara desligar a ignição.ouAvaria da chave electrónica.O funcionamento contínua a só serpossível por funcionamento deemergência.

Acende-seAvaria no sistema. Tentar colocar emfuncionamento com a chavesobresselente, comando ou porfuncionamento de emergência.Premir o botão Start/Stop durantemais um pouco de tempo paradesligar a ignição. Recorrer à ajudade uma oficina.ouA tranca da direcção continuaactivada. Rodar o volanteligeiramente e pressionar o botãoStart/Stop.Sistema Open & Start 3 21.

Aplicar o travão de péj acende-se a amarelo.O motor com caixa de velocidadesmanual robotizada só pode ser postoa trabalhar se o pedal do travãoestiver premido. Se o pedal do travãonão estiver premido, o indicador decontrolo acende-se 3 152.

104 Instrumentos e comandos

Luzes exteriores8 acende-se a verde.Acende-se quando as luzesexteriores estão acesas 3 121.

Faróis de máximosC acende-se a azul.Acende-se quando os máximos estãoacesos ou quando se faz sinal deluzes 3 122.

Iluminação dianteiraadaptativaB acende-se ou pisca a amarelo.

Acende-seAvaria no sistema.Se o dispositivo de rotação dailuminação em curvas avariar, a luzde médios correspondenteé desactivada e o farol de nevoeiroé ligado.Recorrer à ajuda de uma oficina.

PiscaAvaria no sistema. Consultar umaoficina imediatamente.O indicador de controlo B piscadurante cerca de 4 segundos depoisde se ligar a ignição para lembrar queo sistema foi ligado 3 122.Iluminação dianteira adaptativa AFL3 123.

Farol de nevoeiro> acende-se a verde.Acende-se quando os faróis denevoeiro estão acesos 3 124.

Farol traseiro de nevoeiror acende-se a amarelo.Acende-se quando o farol traseiro denevoeiro está aceso 3 124.

Programador de velocidadem acende-se a verde.Acende-se quando o sistema estáligado 3 160.

Porta abertaQ acende-se a vermelho.Acende-se quando se abre uma portaou a porta traseira.

Instrumentos e comandos 105

Mostrador deinformaçõesVisor de informação tripla

Apresenta a hora, a temperaturaexterior e a data ou o Sistema deinformação e lazer quando ligado.Quando a ignição estiver desligada,pode ver-se a hora, datae temperatura exterior premido porbreves instantes um dos dois botõesexistentes por baixo do mostrador.

Visor de informação de bordo

Apresenta a hora, a temperaturaexterior e a data ou informação sobreo Sistema de informação e lazer.

Seleccionar funçõesPode aceder-se às funçõese definições do Sistema deinformação e lazer através domostrador de informação de bordo.Para tal utilizam-se os menus e osbotões do Sistema de informaçãoe lazer.

Se não se operar nada dentro de5 segundos, os menus sãoencerrados.

Seleccionar utilizando os botões doSistema de informação e lazer

No Configuração menu, utilizaro botão OK para aceder à funçãopretendida. Utilizar os botões desetas para alterar as definições.No CB menu, utilizar o botão OK paraaceder à função pretendida. Utilizaro botão OK para fazer funcionaro cronómetro ou para reiniciara medição e o cálculo.

106 Instrumentos e comandos

Seleccionar utilizando a roda deajuste esquerda no volante

Premir a roda de ajuste para abriro menu CB. No menu CB pressionarpara fazer funcionar o cronómetro oupara reiniciar a medição e o cálculo.Rodar a roda de ajuste para acederà função pretendida.

Definições do sistema

Premir o botão Settings do Sistemade informação e lazer. O item demenu Audio então abre-se.Aceder System com o botão da setapara a esquerda e seleccionar como botão OK.

Sincronização automática da hora

O sinal RDS da maior parte dostransmissores VHF acerta a horaautomaticamente. Isso pode seridentificado por } no mostrador.Alguns transmissores não enviamo sinal de hora correcto. Nessescasos, recomendamos que sedesligue a sincronização automáticada hora.Desactivar (Sincronização do relógioDesligada) ou activar (Sincronizaçãodo relógio Desligada) a sincronizaçãoautomática da hora com os botões desetas.

Instrumentos e comandos 107

Acertar data e hora

O valor a alterar é assinalado comsetas. Utilizar os botões de setaspara proceder ao acerto pretendido.

Lógica de igniçãoConsultar o manual do Sistema deinformação e lazer.

Selecção do idioma

O idioma do mostrador pode serseleccionado para algumas funções.Seleccionar o idioma necessário comos botões de setas.

Definir unidades de medida

Seleccionar a unidade de medidapretendida com os botões de setas.

108 Instrumentos e comandos

Visor de Informação Gráfica,Visor de Informação a Cores

Indica a hora, temperatura exterior,data ou informação do sistema deinformação e lazer (quando ligado)e informação do Sistema de arcondicionado de comandoelectrónico.O Color-Info-Display apresentaa informação a cores.O tipo de informação e a forma comoé apresentada depende doequipamento do veículo e dasdefinições efectuadas.

Seleccionar funçõesAs funções e as definições dosistema de informação e lazer e dosistema de ar condicionado decomando electrónico são acedidasatravés do mostrador.As selecções são feitas através demenus e botões, do controlomultifunções do sistema deinformação e lazer ou da roda deajuste esquerda do volante.

Seleccionar utilizando os botões dosistema de informação e lazer

Seleccionar itens de menu atravésdos menus e utilizando os botões doSistema de informação e lazer.O botão OK é utilizado paraseleccionar o item realçado ouconfirmar um comando.Para sair de um menu, pressionaro botão da seta para a direita ouesquerda até Voltar ou Main aparecere seleccionar.

Seleccionar com o controlomultifunções

Instrumentos e comandos 109

Rodar o controlo multifunções pararealçar os itens de menu oucomandos e para seleccionar asáreas de funções.Premir o controlo multifunções paraseleccionar o item realçado ouconfirmar um comando.Para sair de um menu, rodaro controlo multifunções até Voltar ouMain aparecer e seleccionar.

Seleccionar utilizando a roda deajuste esquerda no volante

Rodar para seleccionar um item demenu.

Premir a roda de ajuste paraseleccionar o item realçado ouconfirmar um comando.

Áreas de funções

Para cada área de funções existeuma página principal (Main), queé seleccionada na parte superior domostrador (não com o Sistema deinformação e lazer CD 30 nem como Portal do telemóvel):■ Sistema áudio,■ Sistema de navegação,■ Telefone,■ Computador de bordo.

Definições do sistema

Premir o botão Main do Sistema deinformação e lazer.Premir o botão Settings no Sistemade informação e lazer. No caso doSistema de informação e lazer CD 30,não se pode seleccionar qualquermenu.

110 Instrumentos e comandos

Acertar data e hora

Seleccionar o item de menu Hora,data no menu Configuração.Seleccionar os itens de menupretendidos e proceder às definições.

Sincronização automática da horaO sinal RDS da maior parte dostransmissores VHF acerta a horaautomaticamente.Alguns transmissores não enviamo sinal de hora correcto. Nessescasos, recomendamos que sedesligue a sincronização automáticada hora.

Nos sistemas de informação e lazercom sistema de navegação, a horae a data são também harmonizadasdepois de receber um sinal de satéliteGPS.A função é activada assinalandoo campo em frente de Sincron.automática do relógio. no menu Hora,data.

Selecção do idioma

O idioma do mostrador pode serseleccionado para algumas funções.Seleccionar o item de menu Idiomano menu Configuração.Seleccionar o idioma pretendido.

A selecção é indicada por um 6 emfrente do item de menu.Nos sistemas com voz, quando sealtera o idioma do mostradoro sistema pergunta se o idioma devoz também deve ser alterado -consultar o manual do Sistema deinformação e lazer.

Instrumentos e comandos 111

Definir unidades de medida

Seleccionar o item de menuUnidades no menu Configuração.Seleccionar a unidade pretendida.As selecções são indicadas por umo em frente do item de menu.

Ajustar o contraste(Graphic-Info-Display)

Seleccionar o item de menuContraste no menu Configuração.Confirmar a definição pretendida.

Definir o modo de visualizaçãoO brilho do mostrador depende dailuminação do veículo. Podeproceder-se às seguintes definiçõesadicionais:Seleccionar o item de menu Dia /Noite no menu Configuração.Automático As cores são adaptadasàs luzes exteriores.

Sempre design Dia texto a preto oua cores em fundo claro.Sempre design Noite texto a brancoou a cores em fundo escuro.A selecção é indicada por um o emfrente do item de menu.

Lógica de igniçãoConsultar o manual do Sistema deinformação e lazer.

112 Instrumentos e comandos

Mensagens do veículoAs mensagens são dadas através deum painel de instrumentos ou atravésde avisos e sinais auditivos. Asmensagens de verificação do sistemaaparecem no Info-Display. Algumasaparecem abreviadas. Confirmar asmensagens de aviso com o botãomultifunções 3 105, 3 108

Avisos acústicosAo ligar o motor ou durantea condução■ Se a chave electrónica não estiver

presente ou não for reconhecida.■ Se o cinto de segurança não estiver

apertado.■ Se uma das portas ou a porta

traseira não estiver bem fechadano arranque.

■ Se se exceder determinadavelocidade com o travão de mãoaplicado.

■ Se a velocidade programada defábrica for excedida.

■ Se o veículo estiver equipado comcaixa de velocidades manualrobotizada e se abrir a porta docondutor com o motor a trabalhar,uma mudança estiver engatada e opedal do travão não premido.

Quando o veículo estiverestacionado e se abrir a porta docondutor■ Quando a chave estiver no

interruptor da ignição.■ Com as luzes exteriores acesas.■ Com sistema Open&Start e caixa

de velocidades automática, sea alavanca selectora não estiverem P.

■ Para caixa de velocidadesrobotizada, se o travão de mão nãoestiver aplicado e não houvermudança engatada quandoo motor é desligado.

Ao fazer funcionar o tejadilhodesdobrável■ Indicador acústico quando

o tejadilho desdobrável estivertotalmente aberto ou fechado.

■ Indicador acústico quandoo auxiliar eléctrico de carga doveículo da bagageira estivertotalmente levantado ou baixado.

■ Indicador acústico se a portatraseira não estiver fechadadurante o funcionamento dotejadilho.

■ Indicador acústico se a portatraseira não estiver totalmenteaberta durante o funcionamento doauxiliar de carga do veículo dabagageira.

■ Indicador acústico duranteo funcionamento do tejadilho seo veículo ultrapassar os 30 km/h.

■ Indicador acústico quandoo veículo ultrapassa os 30 km/k seo tejadilho não estiver totalmenteaberto ou fechado.

Instrumentos e comandos 113

■ Três indicadores acústicos duranteo funcionamento do tejadilho ou doauxiliar de carga do veículo seo estore da bagageira não estiverfixo.

■ Três indicadores acústicos duranteo funcionamento do tejadilho sea temperatura exterior for inferiora -20 °C, se a tensão da bateria doveículo estiver demasiado fraca ouo sistema estiver em sobrecarga.

■ Aviso acústico contínuo duranteo funcionamento do tejadilho se asbarras de protecção em caso decapotamento tiverem disparado.

■ Aviso acústico contínuo quecomeça um minuto antes do fim dotempo de espera de 9 minutos como tejadilho em posição intermédiaou o auxiliar de carga do veículo emposição levantada.

■ Aviso acústico persistente aofechar a porta traseira, seo processo de baixar do auxiliar decarga do veículo não estivercompleto ou tiver sidointerrompido.

Tensão da bateriaBateria fraca no radiotelecomando ouna chave electrónica. Em veículossem verificação do sistema, nomostrador do painel de instrumentossurge a mensagem InSP3. Substituira bateria 3 20, 3 21.

Interruptor das luzes dostravõesAs luzes dos travões não se acendemdurante a travagem. Reparar a avariaimediatamente numa oficina.

Nível de arrefecimento domotor

Nível de líquido baixo no sistema dearrefecimento do motor. Verificaro líquido de arrefecimentoimediatamente 3 173.

Filtro de purga dieselSe existir água no filtro decombustível diesel, no painel deinstrumentos aparece a mensagemInSP4. Consultar uma oficina.

114 Instrumentos e comandos

IluminaçãoSão monitorizadas luzes exterioresimportantes, incluindo cabose fusíveis. Em modo de reboque,a iluminação do reboque tambémé monitorizada. Os reboques comiluminação por LEDs têm de ter umadaptador que permita monitorizaressa iluminação como com lâmpadasconvencionais.

Caso exista uma avaria nessailuminação, o mostrador deinformação indicará essa situação ouentão surgirá a mensagem InSP2 nomostrador do painel de instrumentos.

Alarme anti-rouboAvaria no sistema de alarme anti--roubo. Reparar a avaria numaoficina.

Pressão dos pneus

Nos veículos com sistema de controloda pressão dos pneus, se a pressãode um dos pneus for baixao mostrador indicará qual o pneu quese deve verificar.

Reduzir a velocidade e verificara pressão dos pneus assim que forpossível. Sistema de controlo dapressão dos pneus 3 202. Verificara pressão dos pneus 3 201, 3 259.

Se existir uma considerável perda depressão, aparece uma mensagemcorrespondente indicando qualo pneu afectado.Sair da faixa de rodagem o maisdepressa possível sem colocar emperigo os outros veículos. Parare verificar os pneus. Montar a rodasobresselente 3 208. Se estiveremmontados pneus Run-Flat,

Instrumentos e comandos 115

a velocidade máxima é de 80 km/h.Informação 3 200. Sistema decontrolo da pressão dos pneus3 202.

Nível do líquido do limpa--vidrosNível baixo do líquido limpa-vidros.Atestar com líquido limpa-vidros3 174.

Computador de bordoComputador de bordo nomostrador de informação debordoAceder aos dados pressionandoo botão BC no Sistema de informaçãoe lazer ou na roda de ajuste esquerdano volante.Alguma informação aparece nomostrador sob a forma abreviada.Depois de seleccionar uma funçãoáudio, a linha inferior da função docomputador de bordo apresenta maisinformação.

Consumo instantâneo

Indica o consumo instantâneo.A velocidades baixas, o consumo porhora é indicado.

Consumo médioIndica o consumo médio. A mediçãopode ser colocada a zero emqualquer altura.

Consumo absolutoIndica o combustível consumido.A medição pode ser colocada a zeroem qualquer altura.

116 Instrumentos e comandos

Velocidade médiaIndica a velocidade média.A medição pode ser colocada a zeroem qualquer altura.As paragens durante o percurso emque se desligue a ignição não sãoincluídas nos cálculos.

DistânciaIndica a distância percorrida.A medição pode ser colocada a zeroem qualquer altura.

Autonomia

A quilometragem possível como actual combustível é calculada combase no conteúdo do depósito decombustível no momento e noconsumo actual. O mostradorapresenta valores médios.Depois de reabastecer,a quilometragem possível como actual combustível é actualizadaautomaticamente após um curtoespaço de tempo.Quando o nível de combustível nodepósito estiver baixo, aparecea mensagem Autonomia nomostrador.Quando o depósito estiver quasevazio, aparece a mensagemAbastecer no mostrador.

Cronómetro

Seleccionar a função. Premir o botãoOK ou a roda de ajuste esquerda novolante para iniciar ou pararo cronómetro.

Reiniciar o computador de bordoPode reiniciar-se a medição oucálculo da informação seguinte docomputador de bordo:■ Consumo médio,■ Consumo absoluto,■ Velocidade média,■ Distância,■ Cronómetro.

Instrumentos e comandos 117

Seleccionar a informação docomputador de bordo pretendida3 105. Para reiniciar, pressionaro botão OK ou a roda de ajusteesquerda no volante duranteaproximadamente 2 segundos.

Computador de bordo nomostrador de informaçãográfica ou no mostrador deinformação a coresA página principal do computador debordo dá informação sobrea autonomia, consumo actuale consumo médio de CB 1.Para visualizar outros dados docomputador de bordo, pressionaro botão CB no sistema de informaçãoe lazer, seleccionar o menu docomputador de bordo a partir domostrador ou pressionar a roda deajuste esquerda no volante.Seleccionar CB 1 ou CB 2 no menudo computador de bordo.

Autonomia

A quilometragem possível como actual combustível é calculada combase no conteúdo do depósito decombustível no momento e noconsumo actual. O mostradorapresenta valores médios.Depois de reabastecer, a autonomiaé actualizada automaticamente apósum curto espaço de tempo.

Quando o nível de combustível nodepósito estiver baixo, aparecea mensagem Autonomia nomostrador.Quando o depósito estiver quasevazio, aparece a mensagem Porfavor abastecer! no mostrador.O sistema de navegação ajudá-lo-áa encontrar a estação de serviço maispróxima. Consultar o manual deinformação e lazer para maisinformações

118 Instrumentos e comandos

Consumo instantâneoIndicação do consumo instantâneo.A velocidades baixas, o consumo porhora é indicado.

DistânciaIndica a distância percorrida.A medição pode ser colocada a zeroem qualquer altura.

Velocidade médiaIndica a velocidade média.A medição pode ser colocada a zeroem qualquer altura.As paragens durante o percurso emque se desligue a ignição não sãoincluídas nos cálculos.

Consumo absolutoIndica o combustível consumido.A medição pode ser colocada a zeroem qualquer altura.

Consumo médioIndica o consumo médio. A mediçãopode ser colocada a zero emqualquer altura.

Reiniciar o computador de bordoPode reiniciar-se a medição oucálculo da informação seguinte docomputador de bordo:■ Distância,■ Velocidade média,■ Consumo absoluto,■ Consumo médio.Seleccionar CB 1 ou CB 2 no menuComput. de bordo.

A informação dos dois computadoresde bordo pode ser colocada a zeroem separado, permitindo avaliar osdados de diferentes períodos detempo.Seleccionar a informação docomputador de bordo pretendidoe confirmar.

Instrumentos e comandos 119

Para colocar a zero todaa informação de um computador debordo, seleccionar o item de menuTodos os valores.

Cronómetro

Seleccionar o item de menuTemporizador no menu Comput. debordo.Para iniciar, seleccionar o item demenu Start. Para parar, seleccionaro item de menu Paragem.Para colocar a zero, seleccionaro item de menu Reset.O mostrador do cronómetro relevantepode ser seleccionado no menuOpções:

Tempo marcha sem parag.É registado o tempo que o veículoestiver em movimento. O tempo deparagem não é incluído.

Tempo marcha com parag.É registado o tempo que o veículoestiver em movimento. O tempo queo veículo estiver parado coma ignição ligada é incluído.

Tempo de marchaÉ medido o tempo desde a activaçãomanual com Start até à desactivaçãomanual com Reset.

Iluminação 121

Iluminação

Iluminação exterior .................... 121Iluminação do habitáculo ........... 126Características de iluminação . . . 127

Iluminação exteriorInterruptor dos faróis

Rodar o interruptor dos faróis:7 = Desligar8 = Luzes de presença9 = Faróis

Indicador de controlo 8 3 104.Se se desligar a ignição com os faróisacesos, apenas as luzes de presençapermanecerão acesas.

Controlo automático das luzes

Interruptor dos faróis definido paraAUTO: Quando o motor estáa trabalhar, os faróis acendem-sequando houver pouca iluminaçãoexterior.Por razões de segurança,o interruptor dos faróis devepermanecer sempre na posiçãoAUTO.Deslocar o interruptor dos faróis para9 se houver pouca visibilidadedevido a nevoeiro ou neblina.

122 Iluminação

Máximos

Para mudar de médios paramáximos, empurrar a alavanca.Para mudar para médios, empurrara alavanca de novo ou puxar.

Sinal de luzesPara fazer sinal de luzes, puxara alavanca.

Regulação do alcance dosfaróisRegulação manual do alcancedos faróis

Adaptar o alcance dos faróis à cargado veículo para evitarencandeamento: Premir o botão paradesengatar e rodar para a posiçãopretendida.

Veículos sem sistema de controlo denível automático0 = bancos dianteiros ocupados1 = todos os bancos ocupados

2 = todos os bancos ocupadose bagageira carregada

3 = banco do condutor ocupadoe bagageira carregada

Veículos com sistema de controlo denível automático0 = bancos dianteiros ocupados1 = todos os bancos ocupados1 = todos os bancos ocupados

e bagageira carregada2 = banco do condutor ocupado

e bagageira carregada

Regulação automática doalcance dos faróisO alcance dos faróis é reguladoautomaticamente com base na cargado veículo.

Faróis em condução noestrangeiroO feixe dos faróis assimétricoaumenta a visibilidade na beira daestrada do lado do passageiro.Contudo, ao conduzir em países emque a condução se faça do ladooposto da estrada, regular os faróis

Iluminação 123

para evitar encandeamento deveículos em circulação em sentidooposto.

Veículos com sistema de faróisde halogénioProceder ao ajuste dos faróis numaoficina.

Veículos com iluminaçãodianteira adaptativaAdaptar o foco do feixe dos faróis:1. Puxar alavanca e manter.2. Ligar a ignição.3. Ouve-se um sinal acústico após

aproximadamente 3 segundos.Indicador de controlo B 3 104.

Luzes de circulação à luz dodiaCom a ignição ligada e o interruptordos faróis na posição 7 ou AUTO, asluzes de presença estão ligadas.Quando o motor está a trabalhar, osfaróis estão acesos.

Em veículos sem comandoautomático das luzes, tem de ligar-se9 quando começa a ficar escuropara iluminação do painel deinstrumentos.As luzes de circulação à luz do diaapagam quando se desliga a ignição.

Iluminação dianteiraadaptativaA iluminação dianteira adaptativacom faróis de bi-xénon aumentaa iluminação em curvas e aumentao alcance dos faróis.

Iluminação em curvas

O feixe de luz roda com base naposição do volante e na velocidade.

Iluminação em auto-estradaA velocidades mais elevadas e emcondução contínua em frente, o feixeeleva-se automaticamente umpouco, aumentando assim o alcancedos faróis.Indicador de controlo B 3 104.

Sinais de aviso de perigo

Accionado com o botão ¨.

124 Iluminação

Os sinais de aviso de perigo sãoaccionados automaticamente se osairbags forem insuflados.

Indicadores de mudança dedirecção

Alavancapara cima

= indicador de mudançade direcção paraa direita

Alavancapara baixo

= indicador de mudançade direcção paraa esquerda

A alavanca volta sempre à posiçãooriginal.

Se a alavanca for deslocada para ládo ponto de resistência, o indicadorde mudança de direcção fica ligadocontinuamente. Quando o volantevoltar à posição inicial, o indicador demudança de direcção apagar-se-áautomaticamente.Para três piscadelas, p. ex. ao mudarde faixa, pressionar a alavanca atésentir resistência e depois largar.Deslocar a alavanca até ao ponto deresistência e manter para mantero indicador aceso por mais algumtempo.Desligar o indicador de mudança dedirecção manualmente deslocandoa alavanca ligeiramente.

Faróis dianteiros de nevoeiro

Os faróis dianteiros de nevoeiro sópodem ser ligados quando a igniçãoe os faróis ou luzes de presençaestiverem ligados.Accionado com o botão >.

Luzes traseiras de nevoeiroA luz traseira de nevoeiro só pode serligada quando a ignição e os faróis ouluzes de presença (com faróisdianteiros de nevoeiro) estiveremligados.Accionado com o botão r.

Iluminação 125

A luz traseira de nevoeiro do veículoé desactivada durante operações dereboque.

Luzes de presença

Quando o veículo estiverestacionado, pode acender-se a luzde presença de um dos lados:1. Colocar o interruptor dos faróis

em 7 ou AUTO.2. Ignição desligada.3. Deslocar a alavanca do indicador

de mudança de direcçãototalmente para cima (luz depresença direita) ou para baixo(luz de presença esquerda).

Confirmado por um sinal e peloindicador de controlo do indicador demudança de direcçãocorrespondente.Para desligar, ligar a ignição oudeslocar a alavanca do indicador demudança de direcção na direcçãooposta.

Luzes de marcha-atrásAs luzes de marcha-atrás acendemquando a ignição está ligada e amarcha-atrás é seleccionada.

Coberturas das luzesembaciadasO interior das coberturas das luzespode embaciar-se por brevesinstantes em condições de tempo frioe húmido, com chuva forte ou depoisda lavagem. O embaciamentodesaparece rapidamente por si só;para ajudar a desembaciar, ligar osfaróis.

126 Iluminação

Iluminação do habitáculoControlo de iluminação dopainel de instrumentos

A iluminação pode ser ajustadoquando as luzes exteriores estãoacesas: Premir o botão k paradesengatar e depois rodar e manteraté se obter a iluminação pretendida.

Luzes do habitáculoDurante a entrada e saída do veículo,as luzes dianteira e central decortesia acendem automaticamentee depois apagam passado algumtempo.

Luz de cortesia dianteira

Accionada com o botão c.

Luzes de cortesia e luzes deleitura traseiras

Accionadas por interruptor.I = ligado0 = desligarcentro = automática

Iluminação 127

Luzes de leitura

Accionadas pelos botões ouinterruptores a.I = ligar0 = desligarcentro = automática

Palas de solA iluminação acende quando se abrea tampa.

Características deiluminaçãoIluminação da consola centralLuz de destaque na caixa doretrovisor interior. Iluminação daconsola central reguladaautomaticamente e dependente daluz do dia.

Iluminação de entrada noveículoDepois de destrancar o veículo,a iluminação do painel deinstrumentos e as luzes das placasde matrícula acendem-se durantealguns segundos.

Iluminação de saída doveículo

Os faróis e as luzes de marcha-atrásacendem-se duranteaproximadamente 30 segundosdepois de o sistema ser activado e dese fechar a porta do condutor.

Activação1. Desligar a ignição.2. Retirar a chave da ignição.3. Abrir a porta do condutor.

128 Iluminação

4. Puxar a alavanca do indicador demudança de direcção.

5. Fechar a porta do condutor.Se a porta do condutor não estiverfechada, as luzes apagam-se apósdois minutos.A iluminação é desligadaimediatamente se se puxara alavanca do indicador de mudançade direcção com a porta do condutoraberta.

Protecção de descarga dabateriaPara evitar que a bateria sedescarregue, todas as luzes dohabitáculo são apagadasautomaticamente após 10 minutosquando se desliga a ignição.

Sistema de informação e lazer 129

Sistema deinformação e lazer

Introdução .................................. 129Rádio ......................................... 129Leitores de áudio ....................... 130Sistema de informação e lazerdos bancos traseiros ................. 130Telefone ..................................... 131

IntroduçãoFuncionamentoO sistema de informação e lazerfunciona conforme descrito norespectivo manual.

RádioRecepção de emissorasA recepção de emissoras pode serinterrompida devido a electricidadeestática, ruídos ou distorção■ mudanças de distância do

transmissor,■ recepção multitrajecto devido ao

reflexo,■ ensombrecimento.

130 Sistema de informação e lazer

Leitores de áudioDispositivos auxiliares

Uma fonte de áudio externa, comopor exemplo um leitor de CDs portátil,pode ser ligada na entrada AUXutilizando uma ficha de 3,5 mm.Manter sempre a entrada AUX limpae seca.

Sistema de informaçãoe lazer dos bancostraseirosSistema áudio para os bancostraseiros

Twin Audio permite escolher entrea fonte de áudio do sistema deinformação e lazer ou outra fonte deáudio. Só se pode controlar umafonte de áudio não actualmenteactiva no sistema de informaçãoe lazer.

Estão disponíveis duas ligações paraauscultadores, com comandos devolume independentes.

Sistema de informação e lazer 131

TelefoneTelemóveis e equipamento derádio (CB)Instruções de montagem e defuncionamentoAo instalar e trabalhar com umtelemóvel, devem cumprir-se asinstruções de montagem específicasdo veículo e as instruções dosfabricantes do telemóvel e doequipamento mãos-livres. O nãocumprimento dessas instruções podeinvalidar a aprovação tipo do veículo(Directiva da UE 95/54/CE).Recomendações para umfuncionamento sem problemas:■ Uma antena exterior instalada

profissionalmente para obtero máximo alcance possível,

■ Potência máxima de transmissãode 10 watts,

■ Instalação do telefone num localadequado; prestar atenção à Notarelevante 3 58.

Procurar aconselhamento sobrepontos de instalação de antenaexterior ou de suportes deequipamento pré-determinadose sobre formas de utilizar dispositivoscom potência de transmissãosuperior a 10 watts.A utilização de fixações mãos-livressem antena exterior com normas detelemóveis GSM 900/1800/1900e UMTS só é autorizada se a potênciamáxima de transmissão do telemóvelfor de 2 watts para GSM 900 ou 1 wattpara os outros tipos.Por razões de segurança, não utilizaro telefone durante a condução. Atéa utilização de um sistema mãos--livres pode constituir uma distracçãodurante a condução.

9 Aviso

Operar equipamento rádioe telemóveis que não cumpram asnormas de telemóveis acimareferidas só é permitido com umaantena montada no exterior doveículo.

Atenção

Os telemóveis e o equipamentorádio podem causar maufuncionamento nos sistemaselectrónicos do veículo quandooperados no interior do veículosem antena exterior, excepto secumprirem as normas acimareferidas.

132 Ar condicionado

Ar condicionado

Sistemas de climatização .......... 132Saídas de ar .............................. 139Manutenção ............................... 140

Sistemas de climatizaçãoSistema de aquecimentoe ventilação

Comandos para:■ Distribuição do ar■ Temperatura■ Velocidade da ventoinhaÓculo traseiro aquecido Ü 3 37.

Distribuição do arL = para área da cabeça e espaço

para os pésM = para área da cabeça

l = para pára-brisas e janelas dasportas dianteiras

J = para pára-brisas, janelas dasportas dianteiras e espaçopara os pés

K = para espaço para os pés

É possível proceder a definiçõesintermédias.

TemperaturaVermelho = QuenteAzul = Frio

O aquecimento só será totalmenteeficaz quando o motor tiver atingidoa temperatura de funcionamentonormal.

Velocidade da ventoinhaAjustar o fluxo de ar regulandoa ventoinha para a velocidadepretendida.

Desembaciamentoe descongelamento das janelas■ Colocar o comando da distribuição

do ar em l.■ Regular o comando da temperatura

para o nível de calor máximo.

Ar condicionado 133

■ Regular a velocidade da ventoinhapara o nível máximo.

■ Ligar o óculo traseiro aquecido Ü.■ Abrir as saídas de ar laterais

conforme pretendido e direccioná--las para as janelas das portas.

■ Para aquecimento simultâneo doespaço para os pés, regularo comando da distribuição do arpara J.

Sistema de ar condicionado

Para além do sistema deaquecimento e ventilação, o sistemade ar condicionado possui:n = Arrefecimento4 = Recirculação de ar

Arrefecimento nÉ accionado com o botão n e sófunciona quando o motor e aventoinha estão a trabalhar.O sistema de ar condicionadoarrefece e desumidifica (seca)quando a temperatura exterior estáacima de um determinado nível. Porisso pode haver condensaçãoe pingos por baixo do veículo.Se não for necessário qualquerarrefecimento ou desumidificação,desligar o sistema de arrefecimentopara poupar combustível.

Sistema de recirculação do ar 4Accionado com o botão 4.

9 Aviso

O movimento de ar frescoé reduzido no modo derecirculação. No funcionamentosem arrefecimento a humidade doar aumenta, pelo que os vidrospodem embaciar-se. A qualidadedo ar do habitáculo deteriora-see os ocupantes podem sentirsonolência.

Distribuição de ar para l:Recirculação de ar desactivada.

Arrefecimento máximoAbrir as janelas por breves instantespara que o ar quente se disperserapidamente.■ Arrefecimento n ligado.■ Sistema de circulação de ar 4

ligado,■ Colocar o comando da distribuição

do ar em M.■ Regular o comando da temperatura

para o nível de frio máximo.

134 Ar condicionado

■ Regular a velocidade da ventoinhapara o nível máximo.

■ Abrir todas as saídas de ar.

Desembaciamentoe descongelamento das janelas■ Arrefecimento n ligado.■ Colocar o comando da distribuição

do ar em l.■ Regular o comando da temperatura

para o nível de calor máximo.■ Regular a velocidade da ventoinha

para o nível máximo.■ Ligar o óculo traseiro aquecido Ü.■ Abrir as saídas de ar laterais

conforme pretendido e direccioná--las para as janelas das portas.

■ Para aquecimento simultâneo doespaço para os pés, regularo comando da distribuição do arpara J.

Sistema de ar condicionadoautomático

Comandos para:■ Distribuição do ar■ Temperatura■ Velocidade da ventoinhan = Arrefecimento4 = Recirculação de arV = Desembaciamento

e descongelação

Óculo traseiro aquecido Ü 3 37.

A temperatura pré-seleccionadaé regulada automaticamente. Nomodo automático a velocidade daventoinha regula o fluxo de arautomaticamente.

Modo automáticoRegulação básica para confortomáximo:■ Regular o comando da ventoinha

para A.■ Regular o comando da distribuição

do ar para a regulação pretendida.■ Predefinir a temperatura para

o nível pretendido.■ Arrefecimento n ligado.■ Abrir todas as saídas de ar.

Distribuição do arL = para área da cabeça e espaço

para os pésM = para área da cabeçal = para pára-brisas e janelas das

portas dianteirasJ = para pára-brisas, janelas das

portas dianteiras e espaçopara os pés

K = para espaço para os pés

Ar condicionado 135

É possível proceder a definiçõesintermédias.

Pré-selecção da temperaturaColocar o comando da temperaturana posição pretendida. É possívelproceder a definições intermédias.Por razões de conforto, alterara temperatura apenas por pequenasetapas.Nas posições extremas não háregulação da temperatura. O sistemade ar condicionado funciona comarrefecimento ou aquecimentomáximos.O aquecimento só será totalmenteeficaz quando o motor tiver atingidoa temperatura de funcionamentonormal.

Velocidade da ventoinhaNo modo automático A a velocidadeda ventoinha regula o fluxo de arautomaticamente. Se necessário,pode regular-se o fluxo de armanualmente.

Arrefecimento nÉ accionado com o botão n e sófunciona quando o motor e aventoinha estão a trabalhar.O sistema de ar condicionadoarrefece e desumidifica (seca)quando a temperatura exterior estáacima de um determinado nível. Porisso pode haver condensaçãoe pingos por baixo do veículo.Se não for necessário qualquerarrefecimento ou desumidificação,desligar o sistema de arrefecimentopara poupar combustível.

Sistema de recirculação do ar 4O modo de recirculação do aré accionado com o botão 4.

9 Aviso

O movimento de ar frescoé reduzido no modo derecirculação. No funcionamentosem arrefecimento a humidade doar aumenta, pelo que os vidrospodem embaciar-se. A qualidadedo ar do habitáculo deteriora-see os ocupantes podem sentirsonolência.

Arrefecimento máximoAbrir as janelas por breves instantespara que o ar quente desapareçarapidamente.■ Arrefecimento n ligado.■ Colocar o comando da distribuição

do ar em M.■ Colocar o comando da temperatura

no valor de temperaturapretendido.

■ Regular o comando da ventoinhapara A.

■ Abrir todas as saídas de ar.

136 Ar condicionado

O controlo da climatizaçãoautomático arrefeceautomaticamente até ao valorespecificado com potência dearrefecimento máximo.Com o comando da temperaturaregulado para o valor mínimo,o sistema funciona continuamenteem arrefecimento máximo. O sistemaestá automaticamente definido pararecirculação de ar quando o arcondicionado está ligado.

Desembaciamentoe descongelamento das janelas■ Arrefecimento n ligado.■ Premir o botão V: na posição A,

a ventoinha passaautomaticamente para velocidademáxima e a distribuição do aré direccionada para o pára-brisas.

■ Regular o comando da temperaturapara o nível de calor máximo.

■ Ligar o óculo traseiro aquecido Ü.

Sistema de ar condicionado decomando electrónico

Comandos para:■ Temperatura■ Distribuição do ar e selecção do

menu■ Velocidade da ventoinhaAUTO = Modo automático4 = Recirculação de arV = Desembaciamento

e descongelação

Óculo traseiro aquecido Ü 3 37.

A temperatura pré-seleccionadaé regulada automaticamente. Nomodo automático, a velocidade daventoinha e a distribuição do arregulam automaticamente o fluxo dear.O sistema pode ser adaptadomanualmente utilizando oscomandos da distribuição do ar e dofluxo de ar.

Os dados são apresentados noInfo-Display. As alterações sãoindicadas por breves instantes noInfo-Display, que surge comprioridade sobre o menu actualmenteapresentado.

Ar condicionado 137

O Sistema de ar condicionado decomando electrónico só estátotalmente operacional quandoo motor está a trabalhar.Para um funcionamento correcto, nãotapar o sensor no painel deinstrumentos.

Modo automáticoRegulação básica para confortomáximo:■ Premir o botão AUTO.■ Abrir todas as saídas de ar.■ Ar condicionado ligado.■ Regular a temperatura pretendida.

Pré-selecção da temperaturaAs temperaturas podem serreguladas para o valor pretendido.Por razões de conforto, alterara temperatura apenas por pequenasetapas.Se estiver definida a temperaturamínima, no mostrador aparece Lo e osistema de ar condicionado decomando electrónico funciona emarrefecimento máximo.

Se estiver definida a temperaturamáxima, no mostrador aparece Hi e osistema de ar condicionado decomando electrónico funciona emaquecimento máximo.

Velocidade da ventoinhaA velocidade da ventoinhaseleccionada é indicada com x e umnúmero no mostrador.Se a ventoinha for desligada o arcondicionado também é desactivado.Para voltar ao modo automático:Premir o botão AUTO.

Desembaciamentoe descongelamento das janelasPremir o botão V. V aparece nomostrador.A temperatura e a distribuição do arsão reguladas automaticamente e aventoinha funciona a velocidadeelevada.Para voltar ao modo automático:pressionar o botão V ou AUTO.Ligar o óculo traseiro aquecido Ü.

Definições manuais no menu declimatizaçãoAs definições do sistema de controloda climatização podem ser alteradasatravés do comando central, dosbotões e dos menus apresentados nomostrador.Para ver o menu, pressionaro comando central. O menu Climaaparece no mostrador.Os itens de menu individuais sãoassinalados rodando o comandocentral e são seleccionadospressionando esse comando.Para sair de um menu, rodaro comando central até Voltar ouPrincipal aparecer e seleccionar.

138 Ar condicionado

Distribuição do arRodar o comando central. O menuDistrib. Ar é activado, indicando asdefinições de distribuição de arpossíveis:Superior = para pára-brisas

e janelas das portasdianteiras.

Centro = para ocupantes doveículo.

Inferior = para espaço para ospés.

Também se pode aceder ao menuDistrib. Ar através do menu Clima.Voltar à distribuição de ar automática:Desactivar a definiçãocorrespondente ou pressionaro botão AUTO.

Arrefecimento

No menu Clima, seleccionar o item demenu AC e activar ou desactivaro arrefecimento.O sistema de ar condicionadoarrefece e desumidifica (seca)quando a temperatura exterior estáacima de um determinado nível. Porisso pode haver condensaçãoe pingos por baixo do veículo.Se não for necessário qualquerarrefecimento ou desumidificação,desligar o sistema de arrefecimentopara poupar combustível; Ecoaparece no mostrador.

Regulação da ventoinha emmodo automáticoA regulação da ventoinha em modoautomático pode ser adaptada.Seleccionar o item de menuVentilador automático a partir domenu Clima e seleccionara regulação de ventoinha pretendida.

Modo de recirculação de armanualO modo de recirculação de ar manualé accionado com o botão 4.

9 Aviso

O movimento de ar frescoé reduzido no modo derecirculação. No funcionamentosem arrefecimento a humidade doar aumenta, pelo que os vidrospodem embaciar-se. A qualidadedo ar do habitáculo deteriora-see os ocupantes podem sentirsonolência.

Ar condicionado 139

Ar condicionado com motordesligadoQuando a ignição está desligada,o calor ou arrefecimento residual nosistema pode ser utilizado paracontrolo do ar condicionado nohabitáculo.Premir o botão AUTO com a igniçãodesligada. No mostrador apareceráAr condicionado residual ligado porbreves instantes.O controlo do ar condicionadoresidual só pode funcionar duranteum período de tempo limitado. Paracancelar, pressionar o botão AUTO.

Aquecimento auxiliarAquecedor de arO Quickheat é um aquecedor de areléctrico auxiliar que aqueceo habitáculo mais rapidamente.

Aquecedor do líquido dearrefecimentoOs veículos com motor diesel estãoequipados com um aquecimentoauxiliar alimentado a combustível.

Saídas de arSaídas de ar ajustáveisQuando o arrefecimento estiverligado, deve haver pelo menos umasaída de ar aberta para evitar queo evaporador crie gelo devido a faltade movimento de ar.

Para abrir a saída de ar, rodar a rodareguladora para B.

Direccionar o fluxo de ar inclinandoe girando as palhetas.Para fechar a saída de ar, rodara roda reguladora para 7.

9 Aviso

Não fixar quaisquer objectos àsalhetas das saídas de ar. Em casode acidente corre o risco de danose ferimentos.

140 Ar condicionado

Saídas de ar fixasPor baixo do pára-brisas e dasjanelas das portas e nos espaçospara os pés há saídas de aradicionais.

ManutençãoEntrada de ar

As entradas de ar à frente do pára--brisas no compartimento do motordeverão permanecer desobstruídasde modo a permitir a entrada de ar.Retirar quaisquer folhas, sujidade ouneve.

Filtro de pólensO filtro de pólen remove poeira,fuligem, pólen e esporos do ar queentra no veículo através da entradade ar.

Funcionamento normal do arcondicionadoPara assegurar que o desempenhoé continuamente eficiente,o arrefecimento deve ser accionadodurante alguns minutos uma vez pormês, independentemente do climae da época do ano. Não é possívelligar o arrefecimento quandoa temperatura exterior é demasiadobaixa.

ServiçoPara um óptimo desempenho dosistema de arrefecimento,recomenda-se que o sistema decontrolo da climatização sejaverificado anualmente, a partir doterceiro ano a contar do primeiroregisto do veículo, incluindo:■ Teste de pressão e funcionalidade■ Funcionalidade do aquecimento■ Verificação de fugas■ Verificar correias de accionamento

Ar condicionado 141

■ Limpeza de condensadore drenagem do evaporador

■ Verificação do desempenho

142 Condução e manuseamento

Conduçãoe manuseamento

Recomendações de condução . . 142Utilização pela primeira veze funcionamento ........................ 142Escape do motor ........................ 144Caixa de velocidadesautomática ................................. 146Caixa de velocidades manual .... 151Caixa de velocidades manualrobotizada .................................. 151Travões ...................................... 156Sistemas de controlo dacondução e suspensão .............. 157Programador de velocidade ...... 160Sistemas de detecção deobjectos ..................................... 161Combustível ............................... 162Reboque .................................... 164

Recomendações deconduçãoControlo do veículoNunca aproveitar o movimento doveículo com o motor desligadoMuitos sistemas não funcionarãonessa situação (por ex. unidade doservofreio, direcção assistida).Conduzir nessa situação é perigosopara si e para os outros.

PedaisPara assegurar que o curso do pedalestá desimpedido, não deverãoexistir tapetes na área dos pedais.

Utilização pela primeiravez e funcionamentoRodagem de veículo novoNas primeiras viagens com o veículonão travar a fundodesnecessariamente.A primeira vez que se conduziro veículo pode haver fumo por causade ceras e óleo que se evaporam pelosistema de escape. Depois deconduzir o veículo pela primeira vez,estacionar o veículo ao ar livredurante algum tempo e evitar inalaros fumos.Durante o período de rodagem podehaver um maior consumo decombustível e de óleo de motor.

Condução e manuseamento 143

Posições do interruptor daignição

0 = Ignição desligada1 = Tranca da direcção

destrancada, ignição desligada2 = Ignição ligada, em veículos com

motor diesel: pré-aquecimento3 = Arranque

Ligar o motorLigar o motor com o interruptor daignição

Accionar a embraiagem e o travão,caixa de velocidades automática emP ou N, não acelerar; em motoresa diesel, rodar a chave para a posição2 para pré-aquecimento atéo indicador de controlo ! apagar;rodar a chave brevemente paraa posição 3 e largar a chave quandoo motor começar a trabalhar.Antes de voltar a pôr o motora trabalhar ou para desligar o motor,rodar a chave para 0.

Ligar o motor com o botãoStart/Stop

A chave electrónica deve estar nointerior do veículo. Accionara embraiagem e o travão, caixa develocidades automática em P ou N,não acelerar; em motores a diesel,pressionar o botão durante brevesinstantes para pré-aquecimento,mexer o volante ligeiramente parao destrancar, esperar até o indicadorde controlo ! se apagar; depoispressionar o botão durante1 segundo e largar quando o motorcomeçar a trabalhar.

144 Condução e manuseamento

Para repetir o procedimento dearranque ou para desligar o motor,pressionar novamente o botão.

Marcha por inérciaA alimentação de combustívelé automaticamente interrompidadurante uma marcha por inércia, ouseja, quando o veículo é conduzidocom uma mudança engatada massem carregar no acelerador.

Estacionamento■ Não estacionar o veículo numa

superfície facilmente inflamável.A temperatura elevada do sistemade escape pode provocara inflamação da superfície.

■ Aplicar sempre o travão de mãosem carregar no botão dedestravagem. Aplicar com a maiorfirmeza possível em descidas ousubidas. Carregar no pedal dotravão ao mesmo tempo parareduzir a força de accionamento.

■ Desligar o motor e a ignição. Rodaro volante até a tranca da direcçãoengatar.

■ Se o veículo estiver numasuperfície nivelada ou numasubida, engatar a primeira oucolocar a alavanca selectora em Pantes de desligar a ignição. Numasubida, virar as rodas dianteiraspara o lado contrário ao do passeio.Se o veículo estiver numa descida,engatar a marcha-atrás ou colocara alavanca selectora em P antes dedesligar a ignição. Virar as rodasdianteiras na direcção do passeio.

■ Trancar o veículo e activaro sistema de segurança anti-rouboe alarme anti-roubo.

Escape do motor

9 Perigo

Os gases de escape do motorcontêm monóxido de carbonovenenoso que não tem cor nemcheiro e que pode ser fatal seinalado.Se os gases de escape entraremno interior do veículo, abrir osvidros. Reparar a avaria numaoficina.Evitar conduzir com a bagageiraaberta, caso contrário podementrar gases de escape noveículo.

Filtro de partículas dieselO filtro de partículas diesel filtrapartículas de fuligem nocivasretirando-as dos gases de escape.O sistema inclui uma função de auto--limpeza que funcionaautomaticamente durantea condução. O filtro é limpoprocedendo à combustão das

Condução e manuseamento 145

partículas de fuligem a elevadatemperatura. Esse processo ocorreautomaticamente a determinadascondições de condução e podedemorar até 25 minutos. Duranteesse período pode haver um maiorconsumo de combustível. A emissãode odores e fumo é normal duranteesse processo.

Em determinadas condições decondução, p. ex. em pequenospercursos, o sistema não conseguelimpar-se automaticamente.Se o filtro precisar de ser limpo e ascondições de condução verificadasanteriormente não tiverem permitido

essa limpeza automática, o indicadorde controlo ! pisca. Continuara conduzir, manter a velocidade domotor acima das 2000 rpm. Efectuarreduções de caixa se necessário.A limpeza do filtro de partículas dieseltem então início.

Durante a limpeza não se deve pararo veículo nem desligar o motor.

Atenção

Se o processo de limpeza forinterrompido mais de uma vez.existe um grande risco deprovocar danos graves no motor.

A limpeza é mais rápidaa velocidades e cargas de motorelevadas.

O indicador de controlo ! apaga-seassim que a operação de auto--limpeza estiver concluída.

146 Condução e manuseamento

CatalisadorO catalisador reduz a quantidade desubstâncias nocivas presentes nosgases de escape.

Atenção

Tipos de combustível diferentesdos referidos nas páginas 3 162,3 234 podem danificaro catalisador ou componenteselectrónicos.A gasolina que não seja queimadasobreaquecerá e causará danosno catalisador. Por isso, evitara utilização excessiva do motor dearranque, evitar conduzir atédespejar totalmente o depósito decombustível e evitar colocaro motor a trabalhar por empurrãoou reboque.

Em caso de falha de ignição, motorcom funcionamento irregular,redução no desempenho do motor ououtros problemas invulgares, levaro veículo a uma oficina o maisrapidamente possível para que

a situação seja rectificada. Numaemergência, o veículo pode serconduzido por um curto período detempo a baixa velocidade e com umavelocidade do motor também baixa.

Caixa de velocidadesautomáticaA caixa de velocidades automáticapermite efectuar passagens de caixaautomáticas (modo automático) e aversão com ActiveSelect tambémpermite efectuar passagens de caixamanuais (modo manual).

Visualização da caixa develocidades

O modo ou mudança seleccionadossão apresentados no mostrador dacaixa de velocidades.

Condução e manuseamento 147

Alavanca selectora

P = Posição de estacionamento,rodas dianteiras bloqueadas,engatar apenas quandoo veículo estiver parado e otravão de mão estiver aplicado

R = Marcha-atrás, engatar apenasquando o veículo estiverparado

N = Ponto mortoD = Modo automático com todas as

mudanças

A alavanca selectora só pode serretirada da posição P ou N quandoa ignição estiver ligada e o pedal dotravão estiver premido (bloqueio daalavanca selectora).Quando a alavanca selectora estiverem N, o bloqueio da alavancaselectora é activado após um tempode espera e apenas se o veículoestiver parado.

Quando a alavanca selectora estiverna posição P ou N, o indicador decontrolo j na faixa do indicador demudança acende-se a vermelhoquando a alavanca selectora estiverbloqueada. Se a alavanca selectoranão estiver na posição P quando sedesliga a ignição, o indicador decontrolo j e P na faixa do indicadorde mudança pisca.Para engatar P ou R, pressionaro botão na alavanca selectora.Quando se selecciona a posição N,pressionar o pedal do travão ouengatar o travão de mão antes dearrancar.

148 Condução e manuseamento

Não acelerar ao engatar umamudança. Nunca pressionar o pedaldo acelerador e o pedal do travão aomesmo tempo.Quando se engata uma mudança,o veículo começa lentamente a andarquando se tira o pé do pedal dotravão.

Mudanças 3, 2, 13, 2, 1 = A caixa de velocidades

não passa paraa mudança superiorseguinte.

Premir o botão na alavanca selectorapara engatar 3 ou 1.Seleccionar 3, 2 ou 1 apenas paraimpedir passagens para mudançassuperiores ou para ajudar natravagem com o motor.

Travagem com o motorPara utilizar o efeito de travagem como motor, seleccionar uma mudançainferior na altura certa numa descida.

Balançar o veículoDar "esticões" com a caixa sóé permitido se o veículo estiver presoem areia, lama ou neve. Deslocara alavanca selectora entre D e Rrepetidamente. Não acelerar muitoo motor e evitar aceleraçõesrepentinas.

EstacionamentoAplicar o travão de mão e engatar P.A chave de ignição só pode serretirada quando a alavanca selectoraestiver na posição P.

Modo manual

Deslocar a alavanca selectora daposição D para a esquerda e depoispara a frente ou para trás.+ = Mudar para mudança superior.

- = Mudar para mudança inferior.

Se se seleccionar uma mudançasuperior quando a velocidade doveículo for demasiado baixa, ou umamudança inferior quandoa velocidade do veículo fordemasiado alta, a passagem nãoé efectuada.Se a velocidade do motor fordemasiado baixa, a caixa develocidades passa automaticamentepara uma mudança inferior acima deuma velocidade do veículoespecífica.A velocidades de motor elevadas nãohá passagem automática para umamudança superior.Por razões de segurança, no modomanual kickdown também estádisponível.

Condução e manuseamento 149

Programas de condução comcomando electrónico■ Depois de um arranque a frio,

o programa da temperatura defuncionamento aumentaa velocidade do motor para queo catalisador atinja rapidamentea temperatura necessária.

■ A função de passagem automáticapara ponto morto coloca o motor aoralenti assim que o veículo páracom uma mudança de marcha emfrente engatada.

■ O programa adaptativo adapta aspassagens de caixa às condiçõesde condução, p. ex. inclinações oucargas superiores.

■ Quando o modo Sport estáengatado, o veículo efectuapassagens de caixa a velocidadesde motor mais elevadas (a não serque o programador de velocidadeesteja ligado). Modo Sport 3 158.

Programa de Inverno T

Activar o programa de Inverno paraajudar o arranque em pisoescorregadio.

Activação em veículos sem modomanualPremir o botão T com P, R, N, D ou3 engatada. O veículo arranca em 3.ª.

Activação em veículos com modomanualEm modo automático, pressionaro botão T. Consoante as condiçõesda estrada, o veículo arranca em 2.ªou 3.ª.

DesactivaçãoO programa de Inverno é desligado:■ pressionando o botão T de novo■ seleccionando manualmente 2

ou 1■ mudando para modo manual■ desligando a ignição■ ou se a temperatura do óleo da

caixa de velocidades estiverdemasiado alta

Kickdown

150 Condução e manuseamento

Se o pedal do acelerador for premidopara além do ponto de pressão,a caixa de velocidades passa parauma mudança inferior consoantea velocidade do motor.

AvariaEm caso de uma avaria, A acende--se. A caixa de velocidades deixa deefectuar passagens de caixaautomaticamente. Pode-seprosseguir viagem com passagensmanuais.Reparar a avaria numa oficina.

Versão sem modo manualA 2.ª não está disponível. Passagensde caixa manuais:1 = 1.ª2 = 3.ª3, D = 4.ª

Versão com modo manualSó está disponível a mudança maiselevada. Consoante a avaria, a 2.ªtambém pode estar disponível emmodo manual.

Corte de correnteEm caso de um corte de corrente,a alavanca selectora não pode serretirada da posição P ou N.Se a bateria estiver descarregada,colocar o motor a trabalhar comcabos auxiliares de arranque 3 212.

Se a bateria não for a causa daavaria, libertar a alavanca selectora:1. Aplicar o travão de mão.2. Soltar o friso da alavanca

selectora na traseira da consolacentral, levantar e rodar paraa esquerda.

3. Com uma chave de parafusos,empurrar o engate amarelo paraa frente e deslocar a alavancaselectora fora fora de P.

4. Instalar o friso da alavancaselectora na consola centrale encaixar novamente.

Reseleccionar P bloqueianovamente. Leve o veículo a umaoficina para eliminar a causa daperda de corrente.

Condução e manuseamento 151

Caixa de velocidadesmanual

Para engatar a marcha-atrás, como veículo parado esperar 3 segundosdepois de desembraiar e puxaro botão para cima na alavancaselectora e engatar a mudança.Se a mudança não engatar, colocara alavanca em ponto morto, tirar o pédo pedal da embraiageme pressionar de novo; depoisseleccionar a mudança novamente.Não carregar na embraiagemdesnecessariamente.

Ao accionar, pressionar o pedal daembraiagem completamente. Nãoutilizar o pedal como um descansopara o pé.

Atenção

Não é aconselhável conduzir coma mão pousada sobre a alavancaselectora.

Caixa de velocidadesmanual robotizadaA caixa de velocidades Easytronicpermite passagens manuais (modomanual) ou automáticas (modoautomático), ambas com controloautomático da embraiagem.

Visualização da caixa develocidades

Indica o modo e a mudança actual.

152 Condução e manuseamento

O mostrador pisca durante algunssegundos quando se selecciona A,M ou R com o motor a trabalhar e otravão de pé não premido.Se o programa de Inverno estiveractivado, T acende-se.

Ligar o motorPremir o pedal do travão ao ligaro motor Se não se carregar no pedaldo travão, j acende-se no painel deinstrumentos, "N" pisca no mostradorda caixa de velocidades e não seconsegue ligar o motor.Não é possível ligar o motor se todasas luzes dos travões estiveremavariadas.Quando se carrega no pedal dotravão, a caixa de velocidades passaautomaticamente para N apóso arranque. Pode haver um pequenotempo de espera.

Alavanca selectora

Deslocar sempre a alavancaselectora na direcção apropriadao mais possível. Depois de a largar,volta automaticamente paraa posição central.N = Ponto morto.A = Alternar entre modos

automático e manual.O mostrador da caixa develocidades exibe A ou M.

R = Marcha-atrás. Engatar apenasquando o veículo estiverparado.

+ = Mudar para mudança superior.- = Mudar para mudança inferior.

ArranqueCarregar no pedal do travãoe deslocar a alavanca selectora paraA, + ou -. A caixa de velocidades estáno modo automático e a 1.ªé engatada. Se se seleccionar R,a marcha-atrás é engatada.O veículo começa a deslocar-sequando se destrava.Para arrancar sem pressionar o pedaldo travão, acelerar imediatamentedepois de engatar uma mudança.Se não se carregar nem noacelerador nem no travão, não seengatará qualquer mudança e A ouR pisca no mostrador por brevesinstantes.

Parar o veículoEm A, a 1.ª é engatada e aembraiagem é libertada quandoo veículo pára. Em R, a marcha-atráspermanece engatada.

Condução e manuseamento 153

Travagem com o motorModo automáticoNuma descida, a caixa develocidades manual robotizada nãopassa para mudanças superioresenquanto não se atingir umavelocidade de motor suficientementeelevada. Efectua reduções de caixana altura própria quando se trava.

Modo manualPara utilizar o efeito de travagem como motor, seleccionar uma mudançainferior na altura certa numa descida.

Balançar o veículoDar "esticões" com a caixa sóé permitido se o veículo estiver presoem areia, lama ou neve. Deslocara alavanca selectora entre R e Arepetidamente. Não acelerar muitoo motor e evitar aceleraçõesrepentinas.

EstacionamentoAplicar o travão de mão. A mudançaengatada mais recentemente (vermostrador da caixa de velocidades)permanece engatada. Com N, nãoé engatada qualquer mudança.Quando se desliga a ignição a caixade velocidades deixa de responderao movimento da alavanca selectora.

Modo manualSe se seleccionar uma mudançasuperior quando a velocidade domotor for demasiado baixa, ou umamudança inferior quandoa velocidade do motor for demasiadoalta, a passagem não é efectuada.Isso evita que o motor funcionea velocidades de motor muito baixasou muito altas.Se a velocidade do motor for muitobaixa, a caixa de velocidades passaautomaticamente para uma mudançainferior.

Se a velocidade do motor fordemasiado alta, a caixa develocidades apenas passa para umamudança superior através dekickdown.Quando se selecciona + ou - no modoautomático, a caixa de velocidadespassa para modo manual e efectuapassagens em conformidade.

Programas de condução comcomando electrónico■ Depois de um arranque a frio,

o programa da temperatura defuncionamento aumentaa velocidade do motor para queo catalisador atinja rapidamentea temperatura necessária.

■ O programa adaptativo adapta aspassagens de caixa às condiçõesde condução, p. ex. inclinações oucargas superiores.

154 Condução e manuseamento

■ Quando o modo Sport é engatado,os tempos de passagem de caixasão reduzidos e a caixa efectuapassagens a velocidades de motormais elevadas (excepto seprogramador de velocidade estiverligado). Modo Sport 3 158.

Programa de Inverno T

Activar o programa de Inverno se setiver dificuldades no arranque empiso escorregadio.

ActivaçãoPremir o botão T. A caixa develocidades passa para modoautomático. O veículo arranca em 2.ª.O modo Sport é desactivado.

DesactivaçãoO programa de Inverno é desligado:■ pressionando o botão T de novo■ desligando a ignição■ passando para modo manual

(quando passa novamente parao modo automático, o programa deInverno está novamente activado)

■ quando a temperatura daembraiagem é demasiado elevada

Kickdown

Se o pedal do acelerador for premidopara além do ponto de pressão,a caixa de velocidades passa parauma mudança inferior consoantea velocidade do motor.Durante kickdown não é possívelqualquer passagem de caixa manual.

AvariaPara evitar danos na caixa develocidades robotizada,a embraiagem é engatadaautomaticamente a temperaturaselevadas da embraiagem.

Condução e manuseamento 155

A acende-se em caso de umaavaria. É possível continuara conduzir. O modo manual não podeser utilizado para passagens decaixa.Se F aparecer no mostrador da caixade velocidades, não é possívelprosseguir a condução.Reparar a avaria numa oficina.

Corte de correnteA embraiagem não é desengatada seocorrer um corte de corrente quandose engata uma mudança. O veículonão anda.Se a bateria estiver descarregada,colocar o motor a trabalhar comcabos auxiliares de arranque 3 212.Se a avaria não se dever a bateriadescarregada, recorrer à ajuda deuma oficina.

Se o veículo tiver de ser deslocadopara fora do tráfego, desengatara embraiagem da seguinte maneira(apenas para veículos com Caixa develocidades manual robotizada de5 velocidades):1. Aplicar o travão de mão e desligar

a ignição.2. Abrir o capot 3 172.3. Limpar a caixa de velocidades

à volta da tampa para que nãoentre sujidade quando se retirara tampa.

4. Rodar a tampa para afrouxare retirar puxando para cima.

5. Com uma chave de parafusos decabeça chata, rodar o parafuso deafinação por baixo da tampa nosentido dos ponteiros do relógioaté se sentir uma clararesistência. A embraiagem estáentão desengatada.

6. Colocar a tampa limpa. A tampatem de estar totalmente emcontacto com o alojamento.

Nos veículos com Caixa develocidades manual robotizada de6 velocidades, a embraiagem nãopode ser desengatada; se o veículotiver de ser deslocado, levantaro veículo na dianteira para rebocar.

Atenção

Não rodar para além daresistência já que isso podedanificar a caixa de velocidades.

156 Condução e manuseamento

Atenção

Não é permitido rebocar o veículoe colocar o motor a trabalharquando a embraiagem tiver sidodesengatada dessa forma; noentanto pode deslocar-seo veículo uma curta distância.

Recorrer à ajuda de uma oficinaimediatamente.

TravõesO sistema de travões inclui doiscircuitos de travões independentes.Se um circuito de travões falhar,continua a ser possível travaro veículo com o outro circuito dostravões. Contudo, o efeito detravagem só é obtido quando secarregar no pedal do travão comforça. Será preciso bastante maisforça para isso. A distância detravagem aumenta. Dirigir-se a umaoficina antes de prosseguir viagem.Quando o motor não está a trabalhar,o suporte da unidade do servofreiodesaparece depois de se carregar nopedal do travão uma ou duas vezes.O efeito de travagem não é reduzidomas será preciso mais força paratravar. É especialmente importanteter isto em atenção quando o veículofor rebocado.Indicador de controlo R 3 100.

Sistema de travõesantibloqueioO sistema de travões antibloqueio(ABS) impede que as rodasbloqueiem.O ABS começa a regular a pressãode travagem assim que uma rodaapresente tendência para bloquear.A direcção do veículo continuaa poder ser utilizada, mesmo durantetravagem a fundo.O controlo do ABS é sentido atravésde um impulso no pedal do travãoe de um ruído do processo deregulação.Para travagem óptima, mantero pedal do travão totalmente premidodurante o processo de travagem,apesar de o pedal estar a pulsar. Nãoreduzir a pressão sobre o pedal.Indicador de controlo u 3 100.

Luz dos travões adaptávelDurante travagem a fundo, as trêsluzes dos travões piscam enquantoo controlo do ABS estiver a funcionar.

Condução e manuseamento 157

Avaria

9 Aviso

Se houver uma avaria no ABS, asrodas podem bloquear em casode travagem superior ao normal.As vantagens do ABS deixam deestar disponíveis. Durantetravagem a fundo, a direcção doveículo deixa de poder serutilizada e o veículo pode guinar.

Reparar a avaria numa oficina.

Travão de mãoAplicar sempre o travão de mão comfirmeza sem carregar no botão dedestravagem e travar até ao máximonuma subida ou descida.Para destravar o travão de mão,puxar a alavanca ligeiramente paracima, pressionar o botão dedestravagem e baixar a alavancatotalmente para baixo.

Para reduzir as forças deaccionamento do travão de mão,pressionar o pedal do travão aomesmo tempo.Indicador de controlo R 3 100.

Assistência à travagemSe o pedal do travão for premidorapidamente e com força, é aplicadaautomaticamente força de travagemmáxima (travagem a fundo).Manter pressão constante sobreo pedal do travão enquanto fornecessário uma travagem a fundo.A força de travagem máximaé reduzida automaticamente quandose tirar o pé do pedal do travão.

Auxiliar de arranque em pisoíngremeO sistema ajuda a conduzir emestradas íngremes a velocidadeconstante, segurando o veículo.Depois de destravar o travão de mãoe de tirar o pé do pedal do travão, ostravões são destravados após umtempo de espera de 2 segundos.

Sistemas de controlo dacondução e suspensãoPrograma electrónico deestabilidadeO programa electrónico deestabilidade (ESP®Plus) melhoraa estabilidade da condução quandonecessário, independentemente dotipo de piso ou da aderência do pneu.Evita também que as rodas motrizespatinem.Assim que o veículo começara guinar (subvirar/sobrevirar),a potência do motor é reduzida e asrodas são travadas individualmente.Isso melhora consideravelmentea estabilidade de condução doveículo em pisos escorregadios.O ESP®Plus fica operacional assimque o indicador de controlo v seapagar.Quando o ESP®Plus entra em acção,v pisca.

158 Condução e manuseamento

9 Aviso

Não deixar esta função desegurança especial o tentea tomar riscos desnecessáriosdurante a condução.Adaptar a velocidade àscondições da estrada.

Indicador de controlo v 3 101.

Desactivação

O ESP®Plus pode ser desactivadoquando o modo Sport é engatadopara condução de elevadodesempenho:Manter o botão SPORT premidodurante cerca de 4 segundos.O indicador de controlo v acende-se.O ESPoff também aparece nomostrador de serviço.

9 Aviso

Não desactivar o ESP®Plus se umpneu Run-Flat tiver perdidopressão.

O ESP®Plus é reactivadopressionando o botão SPORT.ESPon aparece no mostrador deserviço. O ESP®Plus é tambémreactivado da próxima vez que seligar a ignição.Modo Sport 3 158.

Sistema interactivo deconduçãoO Sistema interactivo de condução(IDS+) (IDSPlus) combina o programaelectrónico de estabilidade (ESP)(ESP®Plus) com o sistema detravagem antibloqueio (ABS) e como controlo contínuo deamortecimento (CDC) para melhorara dinâmica de condução e asegurança do veículo.

Modo SportA suspensão e a direcção tornam-semais directas e proporcionam ummelhor contacto com o piso. O motorreage mais rapidamente aosmovimentos do pedal do acelerador.As passagens de caixa automáticasdão também uma melhor resposta.Indicador de controlo IDS+ 3 102.

Condução e manuseamento 159

Activação

Premir o botão SPORT.Indicador de controlo 1 3 100.Não é possível activar o programa deInverno.

DesactivaçãoPremir o botão SPORT por brevesinstantes. O modo Sporté desactivado da próxima vez que seligar a ignição ou caso o programa deInverno seja activado.

Controlo contínuo deamortecimentoO Controlo contínuo deamortecimento (CDC) alteraa suspensão adaptandoo amortecimento de cadaamortecedor à situação de conduçãoe às condições do piso actuais.Quando o modo Sport é engatado,o controlo do amortecimentoé adaptado para um estilo decondução mais desportivo.Indicador de controlo IDS+ 3 102.

Controlo de nível automáticoO nível traseiro do veículoé automaticamente ajustado àscondições de carga durantea condução. As suspensão e adistância ao solo são aumentadas,com consequente melhoria dascondições de condução.O controlo de nível automáticoé activado depois de o veículo ter sidoconduzido durante algum tempo,consoante a carga do veículo e ascondições do piso.

Não utilizar a carga útil total em casode uma avaria. Reparar a avarianuma oficina.

160 Condução e manuseamento

Programador develocidadeO comando do programador develocidade pode guardar e mantervelocidades de aproximadamente 30a 200 km/h. Podem surgir alteraçõesrelativamente às velocidadesguardadas ao conduzir em subidasou descidas.Por razões de segurança,o programador de velocidade nãopode ser activado enquanto não seaccionar uma vez o travão de pé.

Não utilizar o programador develocidade se não for aconselhávelmanter uma velocidade constante.Com caixa de velocidadesautomática ou caixa de velocidadesmanual robotizada, apenas activaro programador de velocidade emmodo automático.Indicador de controlo m 3 104.

ActivaçãoPremir o botão m por brevesinstantes: a velocidade actualé guardada na memória e mantida.A velocidade do veículo pode seraumentada pressionando o pedal doacelerador. Quando se retira o pé dopedal do acelerador, a velocidadememorizada anteriormenteé retomada.A velocidade é memorizada até sedesligar a ignição.Para retomar a velocidadememorizada, pressionar o botão gpor breves instantes a umavelocidade superior a 30 km/h.

Aumentar a velocidadeCom o programador de velocidadeactivo, pressionar e manter o botãom ou premi-lo breve e repetidamente:a velocidade é aumentadacontinuamente ou em pequenasetapas.Quando se largar o botão m,a velocidade actual é memorizadae mantida.

Reduzir a velocidadeCom o programador de velocidadeactivo, pressionar e manter o botãog ou premi-lo e largá-lo brevee repetidamente: a velocidadeé reduzida continuamente ou empequenas etapas.Quando se largar o botão g,a velocidade actual é memorizadae mantida.

DesactivaçãoPremir o botão § por brevesinstantes: o programador develocidade é desactivado.

Condução e manuseamento 161

Desactivação automática:■ Velocidade do veículo inferior

a 30 km/h aproximadamente■ O pedal do travão é premido■ O pedal da embraiagem é premido■ A alavanca selectora está em N.

Sistemas de detecção deobjectosSensores de estacionamento

Os sensores de estacionamentofacilitam o estacionamento medindoa distância entre o veículo e osobstáculos. É no entanto o condutorque é o responsável por estacionar.O sistema é composto por quatrosensores ultra-sónicos montados nospára-choques dianteiro e traseiro.Indicador de controlo r 3 101.

AdvertênciaComponentes fixados na área dedetecção causam o maufuncionamento do sistema.

Activação

O sistema é ligado automaticamentequando se engata a marcha-atrás.O sistema também pode ser activadoa baixa velocidade pressionandoo botão r.O sistema emite um sinal acústico sedetectar um obstáculo. O intervaloentre os sinais acústicos diminuià medida que o veículo se aproxima

162 Condução e manuseamento

do obstáculo. Quando a distância forinferior a 30 cm, o sinal torna-secontínuo.

9 Aviso

Em determinadas circunstâncias,objectos, vestuário ou superfíciesreflectoras bem como fontes deruído exteriores podem fazer comque o sistema não detecteobstáculos.

DesactivaçãoDesactivar o sistema pressionandoo botão r.O sistema é automaticamentedesactivado quando a marcha-atrásé desengatada.

Equipamento para reboqueO sistema detecta automaticamentequalquer equipamento para reboquemontado de fábrica.Ao rebocar, ao ligar o cabo doreboque na tomada desligaautomaticamente o piloto deestacionamento.

CombustívelCombustível para motoresa gasolinaUtilizar apenas combustível semchumbo que cumpra a DIN EN 228.Podem ser utilizados combustíveisnormalizados equivalentes com umteor de etanol máx. de 10% porvolume. Neste caso, utilizar apenascombustível que cumpraa DIN 51625.Utilizar combustível com o índice deoctanas recomendado 3 234. Utilizarcombustível com um índice deoctanas demasiado baixo podereduzir a potência e o binário domotor e aumentar ligeiramenteo consumo de combustível.

Atenção

Utilizar combustível com umíndice de octanas demasiadobaixo pode provocar combustãodescontrolada e danos no motor.

Combustível para motoresdieselUtilizar apenas combustível dieselque cumpra a DIN EN 590.O combustível deve possuir um baixoteor de enxofre (máx. 50 ppm).Podem ser utilizados combustíveisnormalizados equivalentes com umteor máx. de 7% de biodiesel(= FAME conforme EN14214) porvolume (como DIN 51628 ou normasequivalentes).Não utilizar óleos diesel marítimos,óleos de aquecimento oucombustíveis diesel completa ouparcialmente à base de plantas,como por exemplo óleo de colza oubio-diesel, Aquazole e emulsões dediesel-água semelhantes. Oscombustíveis diesel não devem serdiluídos com combustíveis paramotores a gasolina.O fluxo e a capacidade de filtragemdo combustível diesel variamconsoante a temperatura. Comtemperaturas baixas, reabasteçacom combustível diesel compropriedades de Inverno garantidas.

Condução e manuseamento 163

Abastecer

9 Perigo

Antes de reabastecer, desligaro motor e quaisquer aquecedoresexternos com câmaras decombustão (identificados poretiqueta na portinhola do depósitode combustível). Desligar ostelemóveis.Cumprir as instruções defuncionamento e segurança daestação de serviço quando seestiver a abastecer.

9 Perigo

O combustível é inflamávele explosivo. Não fumar. Nãoproduzir chamas nuas ou faíscas.Se cheirar a combustível noveículo, reparar a causa dessasituação imediatamente numaoficina.

A portinhola do depósito decombustível encontra-se na partetraseira direita do veículo.A portinhola do depósito decombustível só pode ser aberta seo veículo estiver destrancado.

A tampa do depósito de combustívelpode ser colocada no suporte, naportinhola do depósito decombustível.

Atenção

Limpe imediatamente qualquercombustível derramado.

164 Condução e manuseamento

Tampão do depósito decombustívelSó um Tampão do depósito decombustível genuína oferece totalfuncionalidade. Os veículos commotor a diesel têm tampões dodepósito de combustível especiais.

Consumo de combustível -Emissões de CO2

A determinação do consumo decombustível é regulada pela directivaeuropeia 80/1268/CEE (edição maisrecente 2004/3/CE).A directiva é orientada para práticasde condução efectivas: A conduçãoem cidade é classificada comoaproximadamente 1/3 e a conduçãofora da cidade comoaproximadamente 2/3. Os arranquesa frio e as fases de aceleração sãotambém tidos em consideração.A directiva inclui aindaa especificação no que ser refereà emissão de CO2.

Os valores apresentados não devemser interpretados como uma garantiado consumo real de combustível deum veículo em particular. Para alémdisso, o consumo de combustíveldepende do estilo de condução decada um e das condições do piso e dotrânsito.Todos os valores baseiam-se nomodelo base da UE comequipamento standard.O cálculo do consumo decombustível tem em consideraçãoa tara do veículo, estabelecida deacordo com a legislação.O equipamento opcional pode causarum aumento ligeiro no consumo decombustível e nos níveis de CO2e pode reduzir um poucoa velocidade máxima.Consumo de combustível - emissõesde CO2 3 242.

ReboqueInformação geralUtilizar apenas equipamento dereboque aprovado para o seuveículo. Qualquer equipamento dereboque montado pós-venda deveser montado numa oficina. Pode sernecessário fazer alterações queafectem o sistema de arrefecimento,resguardos térmicos ou outroequipamento.Não montar equipamento parareboque em veículos com motorZ 20 LEH.A montagem de equipamento parareboque pode tapar a abertura doolhal de reboque. Caso issoaconteça, utilizar a barra de esfera deacoplamento para rebocar. Mantersempre a barra de esfera deacoplamento no veículo.Dimensões de montagem paraequipamento de reboque montado defábrica 3 276.

Condução e manuseamento 165

Características de conduçãoe dicas para reboqueAntes de fixar um reboque, lubrificara esfera de acoplamento. Contudo,não o fazer se se estiver a utilizar umestabilizador na esfera de reboquepara reduzir os movimentos deziguezague.Para reboques com poucaestabilidade durante a conduçãoe para reboques com um peso brutodo veículo admissível de mais de1300 kg (Berlina)/ 1200 kg (Carrinha)não se deve exceder os 80 km/h;recomenda-se utilizar umestabilizador.Se o reboque começar a andar aosziguezagues, reduzir a velocidade;não tentar corrigir a direcção e travara fundo se necessário.Numa descida, conduzir na mesmamudança que se utilizaria para fazeressa subida e conduzir a umavelocidade semelhante.Ajustar a pressão dos pneus parao valor especificado para cargacompleta 3 259.

Rebocar um atreladoCargas de atreladosAs cargas de atrelados permitidassão valores máximos que dependemdo veículo e do motor em casa e quenão devem ser ultrapassados.A carga de reboque efectiva é adiferença entre o peso bruto efectivodo atrelado e a carga da tomada deacoplamento efectiva com o atreladoligado.As cargas de atrelados permitidasestão especificadas nos documentosdo veículo. De uma forma geral, sãoválidas para inclinações de 12% nomáximo.A carga de reboque permitida aplica--se até à inclinação especificadae até uma altitude de 1000 metrosacima do nível do mar. Uma vez quea potência do motor diminui à medidaque a altitude aumenta devidoà rarefacção do ar, havendo assimmenor capacidade de subida, o pesobruto do atrelado admissível tambémdiminui 10% por cada 1000 metros dealtitude adicional. O peso bruto doatrelado não tem de ser reduzido

quando se conduzir em estradas cominclinações ligeiras (menos de 8%,p. ex. em auto-estradas).O peso bruto do atrelado admissívelnão deve ser excedido. Esse pesoestá especificado na placa deidentificação 3 233.

Carga de acoplamento verticalA carga de acoplamento vertical é acarga exercida pelo reboque naesfera de acoplamento. Pode seralterada alterando a distribuição dopeso ao carregar o reboque.A carga de acoplamento verticalmáxima permitida (75 kg) estáespecificada na placa deidentificação do equipamento parareboque e nos documentos doveículo. Visar sempre atingir a cargamáxima, especialmente no caso dereboques pesados. A carga deacoplamento vertical nunca deve serinferior a 25 kg.

166 Condução e manuseamento

Carga do eixo traseiroQuando o reboque está ligado e oveículo rebocador está totalmentecarregado, a carga do eixo traseiropermitida (ver placa de identificaçãoou documentos do veículo) pode serultrapassada em 65 kg e o peso brutodo veículo permitido pode serultrapassado em 45 kg para o Berlina.Para a carrinha, a carga do eixotraseiro permitida pode ser excedidaem 60 kg e peso bruto do veículopode ser ultrapassado em 30 kg. Sea carga do eixo traseiro permitida forultrapassada, não se deve excedera velocidade máxima de 100 km/h.

Equipamento para reboque

Atenção

Quando se utilizar o veículo semum reboque, desmontar a barrada esfera de acoplamento.

Arrumação da barra da esfera deacoplamento

Nas Berlinas, a esfera da barra deacoplamento encontra-se numabolsa, fixa com uma cinta na cargobox da bagageira. Nas carrinhas,a esfera da barra de acoplamentoencontra-se fixa com uma cinta numcompartimento junto da rodasobresselente na bagageira.

Montar a barra da esfera deacoplamento

Rebater a tomada. Desmontara tampa de vedação do orifício paraa barra da esfera de acoplamentoe arrume-a na bagageira.

Condução e manuseamento 167

Verificar a tensão da barra da esferade acoplamento

■ A marcação vermelha no manípulorotativo tem de estar virada paraa marcação branca na barra daesfera de acoplamento.

■ A folga entre o manípulo rotativoe a barra da esfera de acoplamentotem de ser de 4 milímetros,aproximadamente.

■ A chave deve estar naposição c (1).

Caso contrário, a barra da esfera deacoplamento tem de ser colocadasob tensão antes de inserida:■ Desbloquear a barra da esfera de

acoplamento rodando a chave paraa posição c (1)

■ Puxar o manípulo rotativo para forae rodar no sentido dos ponteiro dosrelógios até ao máximo.

Inserir a barra da esfera deacoplamento

Inserir a barra da esfera deacoplamento sob tensão na aberturae empurrar com firmeza para cimaaté se ouvir um estalido, sinal deencaixe.O manípulo rotativo volta à posiçãoinicial, assentando contra a barra daesfera de acoplamento sem qualquerfolga.

168 Condução e manuseamento

9 Aviso

Não tocar no manípulo rotativodurante a instalação.

Bloquear a barra da esfera deacoplamento rodando a chave paraa posição e (2). Retirar a chavee fechar a tampa de protecção.

Olhal para cabo anti-desengateFixar o cabo anti-desengate ao olhal.

Verificar se a barra da esfera deacoplamento está bem montada■ A marcação verde no manípulo

rotativo tem de estar virada paraa marcação branca na barra daesfera de acoplamento.

■ Não deve haver qualquer folgaentre o manípulo rotativo e a barrada esfera de acoplamento.

■ A barra da esfera de acoplamentodeve engatar bem na abertura.

■ A barra da esfera de acoplamentodeve ser bloqueada e a chave deveser removida.

9 Aviso

Rebocar um reboque é permitidoapenas quando a barra da esferade acoplamento está bemmontada. Se a barra da esfera deacoplamento não engatar bem,recorrer à ajuda de uma oficina.

Desmontar a barra da esfera deacoplamento

Abrir a tampa de protecção e rodara chave para a posição c (1) paradesbloquear a barra da esfera deacoplamento.Puxar o manípulo rotativo para forae rodar no sentido dos ponteiro dosrelógios até ao máximo. Puxara barra da esfera de acoplamentopara fora e para baixo.Colocar o tampão de vedação naabertura. Dobrar e arrumar a tomada.

Condução e manuseamento 169

Assistência à estabilidade doreboqueSe o sistema detectar movimentos deziguezague, a potência do motordiminui e o conjunto de veículo/reboque é travado selectivamente atéesses movimentos pararem.A assistência à estabilidade doreboque (TSA) é uma função doPrograma Electrónico deEstabilidade (ESP®Plus) 3 157.

170 Conservação do veículo

Conservação doveículo

Informação geral ........................ 170Verificações do veículo .............. 171Substituição de lâmpadas ......... 177Sistema eléctrico ....................... 192Ferramentas do veículo ............. 198Jantes e pneus .......................... 199Auxílio de arranque ................... 212Reboque .................................... 214Conservação do aspecto ........... 216

Informação geralAcessórios e modificações doveículoRecomendamos a utilização depeças e acessórios genuínos e depeças aprovadas pela fábricaespecíficas para o seu tipo deveículo. Não podemos avaliar ougarantir a fiabilidade de outrosprodutos - mesmo se aprovados porlegislação ou por qualquer outraforma.Não efectuar alterações no sistemaeléctrico, p. ex. alterações nasunidades electrónicas de controlo(chip tuning).

Manter o veículo imobilizadoNão utilizar durante muito tempoSe o veículo for estar sem serutilizado durante vários meses, deveefectuar-se o seguinte:■ Lavar e encerar o veículo.■ Verificar a protecção de cera do

compartimento do motor e dasubstrutura.

■ Limpar e conservar vedantes deborracha.

■ Mudar o óleo de motor.■ Drenar o reservatório do líquido

limpa-vidros.■ Verificar o anticongelante do

líquido de arrefecimento.■ Ajustar a pressão dos pneus para

o valor especificado para cargacompleta.

■ Estacionar o veículo em local secoe bem ventilado. Engatar a primeiraou a marcha-atrás ou colocara alavanca selectora para P. Evitarque o veículo deslize.

■ Não aplicar o travão de mão.

Conservação do veículo 171

■ Abrir o capot, fechar todas asportas e trancar o veículo.

■ Desligar o grampo do terminalnegativo da bateria do veículo. Nãoesquecer que nenhum dossistemas está funcional, p. ex.sistema de alarme anti-roubo.

Colocar novamente emfuncionamentoCaso se pretenda voltar a utilizaro veículo deve fazer-se o seguinte:■ Ligar o grampo ao terminal

negativo da bateria do veículo.Activar o sistema electrónico dasjanelas eléctricas.

■ Verificar a pressão dos pneus.■ Atestar o reservatório do líquido

limpa-vidros.■ Verificar o nível do óleo de motor.■ Verificar o nível do líquido de

arrefecimento.■ Montar a placa de matrícula se

necessário.

Recuperação do veículo emfim de vidaInformação acerca de centros derecuperação do veículo em fim devida e reciclagem de veículos em fimde vida está disponível no nosso sítiona rede. Confie este trabalho apenasa um centro de reciclagemautorizado.

Verificações do veículoRealização de trabalhos

9 Aviso

Realizar verificações nocompartimento do motor apenasquando a ignição estiverdesligada.A ventoinha de arrefecimentopode começar a funcionar mesmocom a ignição desligada.

172 Conservação do veículo

9 Perigo

O sistema da ignição e os faróis dexénon utilizam uma tensão muitoelevada. Não tocar.

As tampas para atestar osreservatórios de óleo de motor, delíquido de arrefecimento e de líquidolava-vidros e o manípulo da vareta deverificação do óleo são amarelospara fácil identificação.

CapôAbrir

Puxar a alavanca de aberturae colocá-la na posição inicial.

Levantar o trinco de segurança paracima e abrir o capot.Entrada de ar 3 140.Fixar o suporte do capot.

FecharAntes de fechar o capot, empurraro suporte para o respectivo encaixede arrumação.Baixar o capot e deixá-lo cair sobreo trinco. Verificar se o capot estáengatado.

Óleo de motorO nível do óleo de motor é verificadoautomaticamente, Mensagens doveículo 3 103. No entanto, verificarmanualmente o nível do óleo demotor regularmente para evitardanificar o motor.Verificar com o veículo numasuperfície nivelada. O motor deveestar à temperatura defuncionamento e desligado há pelomenos 5 minutos.Puxar a vareta para fora. Limpá-la,inseri-la até ao batente da pega,puxá-la para fora e ver o nível do óleode motor.Inserir a vareta até ao batente dapega e dar meia volta.

Conservação do veículo 173

As varetas de verificação do óleovariam consoante a versão do motor.

Quando o nível do óleo de motor forinferior à marca MIN, atestar comóleo de motor.

Recomendamos que utilize óleo demotor com a mesma graduação dautilizada na última mudança.O nível do óleo de motor não deveexceder a marca MAX na vareta.

Atenção

Óleo de motor em excesso deveráser drenado ou retirado porsucção.

Capacidades 3 258.Colocar o tampão e apertar.

Líquido de arrefecimento domotorO líquido de arrefecimento forneceuma protecção contrao congelamento até -28 °C,aproximadamente.

Atenção

Utilizar apenas anticongelanteaprovado.

174 Conservação do veículo

Nível do líquido de arrefecimento

Atenção

Um nível demasiado baixo dolíquido de arrefecimento poderácausar danos no motor.

Quando o sistema de arrefecimentoestiver frio, o nível do líquido dearrefecimento deve estar mesmoacima da marca KALT/COLD. Atestarse o nível estiver baixo.

9 Aviso

Deixar o motor arrefecer antes deabrir o tampão. Abrir o tampãocom cuidado e deixar a pressãosair devagar.

Atestar com anticongelante. Se nãohouver anticongelante disponível,utilizar água limpa da torneira ouágua destilada. Colocar o tampãoe apertar. A concentração deanticongelante e a causa da perda delíquido de arrefecimento devem serverificadas por uma oficina.

Líquido do limpa-vidros

Encher com água limpa misturadacom uma quantidade adequada delíquido do limpa-vidros que contenhaanticongelante.

TravõesUm ruído tipo guincho indica que oscalços dos travões atingirama espessura mínima. Pode-secontinuar a conduzir nessa situaçãomas deve substituir-se os calços dostravões o mais depressa possível.

Conservação do veículo 175

Depois de montar calços novos, nãotravar a fundo desnecessariamentenas primeiras viagens.

Líquido dos travões

9 Aviso

O líquido dos travões é venenosoe corrosivo. Evitar o contacto comolhos, pele, tecidos e superfíciespintadas.

O nível do líquido dos travões devesituar-se entre as marcas MINe MAX.

Ao atestar, assegurar a máximalimpeza já que uma contaminação dolíquido dos travões pode causaravarias no sistema de travões. Emcaso de perda de líquido dos travões,levar o veículo a uma oficina, paraque a causa seja reparada.Utilizar apenas líquido dos travões dealto desempenho aprovado parao veículo, líquido dos travõese embraiagem 3 175.

BateriaA bateria do veículo não necessita demanutenção.As baterias não devem sereliminadas junto com os resíduosdomésticos. Devem ser colocadasem pontos de recolha parareciclagem apropriados (i.e. pilhões).Deixar o veículo parado durante maisde 4 semanas pode provocara descarga da bateria. Desligaro grampo do terminal negativo dabateria do veículo.

Assegurar que a ignição estádesligada antes de ligar ou desligara bateria do veículo.Protecção antidescarga da bateria3 128.

Purga do sistema decombustível dieselSe o depósito tiver ficado vazio, seránecessário purgar o sistema decombustível diesel. Ligar a igniçãotrês vezes durante 15 segundos decada vez. Depois ligar o motordurante 40 segundos, no máximo.Repetir esse processo após5 segundos, no mínimo. Se o motornão pegar, recorrer à assistência deuma oficina.

176 Conservação do veículo

Substituição da escova dolimpa-vidrosDefinição de serviço para limpa--pára-brisas

Desligar a ignição mas não retirara chave da ignição ou abrir a porta docondutor.No espaço de 4 segundos, empurrara alavanca do limpa-pára-brisas parabaixo e largar assim que as escovasestiverem na vertical.

Escovas no pára-brisas

Levantar o braço do limpa pára--brisas, inclinar a escova a 90° nadirecção do braço e desmontá-lapara o lado.

Escova do limpa-vidros no óculotraseiro

Levantar o braço do limpa-vidros.Desencaixar a escova do limpa pára--brisas e desmontar.

Conservação do veículo 177

Substituição de lâmpadasDesligar a ignição e desligaro interruptor relevante ou fechar asportas.Segurar numa lâmpada nova apenaspela base! Não tocar no vidro dalâmpada sem luvas.Ao substituir lâmpadas, utilizarapenas lâmpadas do mesmo tipo.

As lâmpadas dos faróis que estãomais junto às partes laterais doveículo são substituídas através dasaberturas nas cavas das rodas

dianteiras: virar as rodas de formaa obter acesso, retirar o trinco e retirara tampa.Para substituir lâmpadas do ladodireito do compartimento do motor,soltar o tubo flexível do ar do filtro doar. Do lado esquerdo, soltar a tomadada caixa de fusíveis.

Faróis de halogéneo

Os faróis têm sistemasindependentes para máximos 1(lâmpadas interiores) e de médios 2(lâmpadas exteriores).

Médios1. Substituir as lâmpadas através da

abertura da cava da roda.

2. Retirar a tampa de protecção 2.

178 Conservação do veículo

3. Rodar o suporte da lâmpada nosentido contrário ao dos ponteirosdo relógio para desengatar.Afastar o suporte da lâmpada doreflector.

4. Soltar a lâmpada do suportee substituí-la.

5. Colocar o suporte da lâmpada,encaixando as duas patilhas noreflector, e rodar no sentido dosponteiros do relógio para fixar.

6. Rodar o suporte da lâmpadao mais para a direita possível.

7. Colocar a tampa de protecção.8. Fechar a abertura da cava da

roda com a tampa.

Máximos1. O acesso às lâmpadas faz-se

pelo compartimento do motor.

2. Retirar a tampa de protecção 1.3. Desligar a ficha da cablagem da

lâmpada.

Conservação do veículo 179

4. Desencaixar o grampo de molado fixador pressionando paraa frente e depois rodando parabaixo.

5. Afastar a lâmpada do alojamentodo reflector.

6. Ao colocar uma lâmpada nova,colocar as patilhas nasreentrâncias do reflectore engatar o grampo de mola.

7. Ligar a ficha da cablagemà lâmpada.

8. Colocar a tampa de protecção.

Luzes de presença1. O acesso às lâmpadas faz-se

pelo compartimento do motor.

2. Retirar a tampa de protecção 1.

3. Afastar o suporte da lâmpada daluz de presença do reflector.

4. Retirar a lâmpada do encaixee substituí-la.

5. Colocar o suporte no reflector.Colocar a tampa de protecção dofarol.

180 Conservação do veículo

Faróis xénon

Os faróis têm sistemasindependentes para médios1 (lâmpadas interiores) e de máximos2 (lâmpadas exteriores).

Médios

9 Perigo

Os faróis médios funcionam emtensão eléctrica altíssima. Nãotocar. Substituir as lâmpadasnuma oficina.

Máximos1. Substituir as lâmpadas através

das aberturas da cava da roda.

2. Retirar a tampa de protecção.

3. Rodar o suporte da lâmpadae desencaixar.

4. Desmontar o suporte da lâmpadacom a lâmpada do reflector.

Conservação do veículo 181

5. Separar a lâmpada do suporte damesma.

6. Inserir a lâmpada nova de modoque os dois olhais no suporte dalâmpada encaixem nasreentrâncias no reflector.

7. Rodar o suporte da lâmpadao mais para a direita possível.

8. Colocar a cobertura de protecçãona devida posição e fechar.

Luzes de presença

1. Substituir as lâmpadas atravésdas aberturas da cava da roda.

2. Desmontar a cobertura deprotecção dos máximos.

3. Desmontar a tomada das luzes depresença do reflector.

4. Retirar a lâmpada do encaixee substituí-la.

5. Colocar o suporte no reflector.Colocar a tampa de protecção nadevida posição e fechar.

Luzes de nevoeiroSubstituir as lâmpadas numa oficina.

Luzes dianteiras dosindicadores de mudança dedirecção1. Substituir as lâmpadas através da

abertura da cava da roda.

182 Conservação do veículo

2. Rodar o suporte da lâmpada nosentido contrário ao dos ponteirosdo relógio e desengatar.

3. Empurrar a lâmpada ligeiramentepara dentro do casquilho, rodarno sentido contrário aos ponteirosdo relógio, retirar e substituir.

4. Colocar o suporte da lâmpada noreflector e rodar no sentido dosponteiros do relógio e engatar.

Luzes traseirasBerlina, 5 portas

1. Para substituir as lâmpadas dolado direito, utilizar uma moedapara abrir o fecho e dobrara cobertura para baixo.Para substituir lâmpadas do ladoesquerdo, utilizar uma moedapara rodar os dois fechos e dobrara cobertura para baixo 3 196.

2. Separar a ligação da ficha dosuporte da lâmpada.

3. Desaparafusar as porcas deaperto com a chave de parafusosde rodas e desaparafusar à mão.Ferramentas do veículo 3 198.

Conservação do veículo 183

4. Separar o encaixe da lâmpadapara trás.

5. Desapertar os três parafusosutilizando uma chave deparafusos. Premir para dentro aspatilhas de bloqueio no lado defora do suporte da lâmpadae retirar o suporte da lâmpada.

6. Retirar e substituir a lâmpada.Luz de marcha-atrás (1)Indicador de mudança dedirecção (2)Luz de marcha-atrás/luz dostravões (3)Luz de marcha-atrás (4)Luzes de nevoeiro, podem ser sóde um lado (5)

7. Engatar o suporte da lâmpada noencaixe da mesma, assegurandoque está correctamenteencaixada.

8. Assegurar-se que os vedantesestão colocados no suporte dalâmpada e parafusos de fixação.

9. Inserir o encaixe da lâmpada nocorpo, encaixando o olhal e o pinode esfera na reentrância. Apertaras porcas de aperto utilizandoa chave de rodas. Fixar a ligaçãoda ficha. Fechar e engatara cobertura.

184 Conservação do veículo

Berlina, 3 portas

1. Para substituir as lâmpadas,rebater a cobertura.

2. Separar a ligação da ficha dosuporte da lâmpada.

3. Desaparafusar as porcas deaperto com a chave de parafusosde rodas e desaparafusar à mão.Ferramentas do veículo 3 198.

4. Separar o encaixe da lâmpadapara trás.

5. Retirar o vedante do parafuso defixação. Premir para fora aspatilhas de bloqueio no lado defora do suporte da lâmpadae retirar o suporte da lâmpada.

Conservação do veículo 185

6. Retirar e substituir a lâmpada.Luz de marcha-atrás (1)Indicador de mudança dedirecção (2)Luz de marcha-atrás/luz dostravões (3)Luz de marcha-atrás (4)Luzes de nevoeiro, podem ser sóde um lado (5)

7. Engatar o suporte da lâmpada noencaixe da mesma, assegurandoque está correctamenteencaixada.

8. Assegurar-se que os vedantesestão colocados no suporte dalâmpada e parafusos de fixação.

9. Inserir o encaixe da lâmpada nocorpo, encaixando o olhal e o pinode esfera na reentrância. Apertaras porcas de aperto utilizandoa chave de rodas. Fixar a ligaçãoda ficha. Fechar e engatara cobertura.

Berlina, 4 portas

1. Para substituir as lâmpadas,levantar a cobertura na bagageiradepois de rodar o engate.

186 Conservação do veículo

2. Soltar os parafusos atrás dacobertura com uma chave deparafusos, e retirar.

3. Desaparafusar os três parafusoscom uma chave de parafusose retirar o suporte da lâmpada.Ferramentas do veículo 3 198.

4. Empurrar para trás as luzestraseiras, segurandoo alojamento da lâmpada pelaparte de fora. Retirar a ficha dosuporte da lâmpada.

5. Pressionar para fora seis engatesde bloqueio no alojamento dalâmpada e retirar o suporte damesma.

Conservação do veículo 187

6. Retirar e substituir a lâmpada.Luzes dos travões (1)Luz de marcha-atrás (2)Luzes de nevoeiro, podem ser sóde um lado (3)Luz dos indicadores de mudançade direcção (4)Luz de marcha-atrás (5)

7. Engatar o suporte da lâmpada noalojamento da mesma. Assegurarque o vedante é aplicadocorrectamente e que o suporteestá correctamente encaixado.

8. Fixar a ligação da ficha. Colocaro alojamento da lâmpada nacarroçaria, encaixando osparafusos de cabeça redonda nasreentrâncias. Fixar o alojamentoda lâmpada na carroçaria comquatro parafusos. Fechar a tampae trancar.

Carrinha, Monovolume

1. Desencaixar a coberturapressionando as patilhas defixação e retirar.

2. Separar a ligação da ficha dosuporte da lâmpada.

3. Soltar os parafusos de apertoe retirar o alojamento da lâmpadapara trás.

4. Desaparafusar os três parafusoscom uma chave de parafusose retirar o suporte da lâmpada.Ferramentas do veículo 3 198.

188 Conservação do veículo

5. Retirar e substituir a lâmpada.Luz de marcha-atrás/luz dostravões (1)Indicador de mudança dedirecção (2)Luz de marcha-atrás (3)Luzes de nevoeiro, podem ser sóde um lado (4)

6. Encaixar o suporte da lâmpada noalojamento da mesmae aparafusar no lugar. Inseriro alojamento da lâmpada nacarroçaria e apertar as porcas deaperto à mão.Fixar a ligação da ficha.

Fechar e engatar a cobertura.

TwinTop

1. Desaparafusar as porcas defixação.

2. Desmontar o alojamento dalâmpada pela parte de fora.Desencaixar a ficha pressionandoa tampa e retirar do suporte dalâmpada.

3. Separar o vedante do suporte dalâmpada.

Conservação do veículo 189

4. Desencaixar as tomadasrodando-as e retirando-as. Premirpara fora as patilhas de fecho nasarestas compridas do suporte dalâmpada; levantar o suporte dalâmpada na extremidadedianteira e retirar.

5. Retirar e substituir a lâmpada.Luz de marcha-atrás/luz dostravões (1)Luz de marcha-atrás (2)Luzes de nevoeiro, podem ser sóde um lado (3)Luz de marcha-atrás (4)Luz dos indicadores de mudançade direcção (5)

6. Inserir o suporte da lâmpada noalojamento da mesma, inserindoprimeiro o olhal na frente da ficha.Dobrar o suporte da lâmpada,assegurando que ficacorrectamente encaixado. Inseriras tomadas e encaixar rodando.

7. Encaixar o vedante no suporte dalâmpada. Assegurar queo vedante está plano na área dosparafusos.

190 Conservação do veículo

8. Encaixar a ficha. Inseriro alojamento da lâmpada nacarroçaria, assegurandoo posicionamento correcto dosparafusos de cabeça esférica nasreentrâncias. Apertar as porcasde fixação.

Indicadores de mudança dedirecção lateraisSubstituir as lâmpadas numa oficina.

Luz da placa de matrícula

1. Inserir uma chave de parafusosno alojamento da lâmpada,pressionar para o lado e soltara mola.

2. Retirar o alojamento da lâmpadapara baixo, com cuidado para nãopuxar o cabo.

3. Levantar a tampa e desligara ficha da cablagem do suporte dalâmpada.

4. Rodar o suporte da lâmpada nosentido contrário ao dos ponteirosdo relógio para desengatar.

5. Retirar a lâmpada do suportee substituí-la.

6. Colocar o suporte da lâmpada noalojamento da lâmpada e rodar nosentido dos ponteiros do relógio.

7. Ligar a ficha da cablagem aosuporte da lâmpada.

8. Inserir e encaixar o alojamento dalâmpada.

Conservação do veículo 191

Luzes do habitáculoLuz de cortesia dianteira, luzes deleitura

1. Desengatar a lente, premi-laligeiramente para baixo e retirarinclinando um pouco para baixo.

2. Retirar a lâmpada e substituí-la.3. Encaixar a lente.

Luz de cortesia traseira e luzes deleituraSubstituir as lâmpadas numa oficina.

Luz do porta-luvas, bagageirae espaço para os pés

1. Retirar a lâmpada para fora comuma chave de parafusos.

2. Empurrar a lâmpada ligeiramenteem direcção ao grampo de molae retirar.

3. Inserir a lâmpada nova.4. Colocar a lâmpada.

Iluminação do painel deinstrumentosSubstituir as lâmpadas numa oficina.

192 Conservação do veículo

Sistema eléctricoFusíveisOs dados do fusível de substituiçãodevem coincidir com os dados dofusível avariado.O veículo possui duas caixas defusíveis: uma por trás de uma tampado lado esquerdo da bagageira e umana parte dianteira esquerda docompartimento do motor.Guardar fusíveis sobresselentes naversão B da caixa de fusíveis dabagageira. Abrir a tampa 3 196.Antes de se substituir um fusível,desligar o respectivo interruptor e aignição.Um fusível fundido terá um fioderretido. Não substituir o fusívelenquanto não se corrigir o que levoua que se fundisse.Algumas funções estão protegidaspor vários fusíveis.Podem também existir fusíveis semfunção atribuída.

Extractor de fusíveisPoderá haver um extractor defusíveis na caixa de fusíveis dabagageira.

Conservação do veículo 193

Colocar o extractor de fusíveis nosvários tipos de fusível a partir de cimaou da parte lateral e retirar o fusível.

Caixa de fusíveis docompartimento do motor

Inserir uma chave de parafusos naabertura até ao máximo e inclinarpara o lado. Abrir a tampa para cimae retirar.A caixa de fusíveis tem fusíveisatribuídos de duas formas diferentesconsoante a versão da caixa defusíveis da bagageira, 3 196.

194 Conservação do veículo

Atribuições de fusíveis emconjunto com a versão A da caixade fusíveis da bagageiraN.º Circuito

1 ABS

2 ABS

3 Ventoinha interior do sistema dear condicionado

4 Ventoinha interior,aquecimento, sistema de arcondicionado

5 Ventoinha do radiador

6 Ventoinha do radiador

7 Sistema de fecho centralizado

8 Sistema lava-pára-brisas, portatraseira

9 Óculo traseiro aquecido,espelho retrovisor exterior comdesembaciador

10 Ficha de diagnóstico

11 Instrumentos

N.º Circuito

12 Telemóvel, sistema deinformação e lazer, mostrador

13 Luz de cortesia

14 Limpa pára-brisas

15 Limpa pára-brisas

16 Buzina, ABS, interruptor dasluzes dos travões, sistema de arcondicionado

17 Filtro do combustível diesel ousistema de ar condicionado

18 Motor de arranque

19 –

20 Buzina

21 Sistemas electrónicos do motor

22 Sistemas electrónicos do motor

23 Regulação do alcance dos faróis

24 Bomba de combustível

25 –

N.º Circuito

26 Sistemas electrónicos do motor

27 Aquecimento, sistema de arcondicionado

28 –

29 Direcção assistida

30 Sistemas electrónicos do motor

31 Limpa-vidros traseiro

32 Interruptor das luzes dostravões

33 Regulação do alcance dosfaróis, interruptor das luzes,interruptor da embraiagem,instrumentos, módulo da portado condutor

34 Unidade de comando, móduloda coluna da direcção

35 Sistema de informação e lazer

36 Isqueiro, tomada de correntedianteira

Conservação do veículo 195

Atribuições de fusíveis emconjunto com a versão B da caixade fusíveis da bagageiraN.º Circuito

1 ABS

2 ABS

3 Ventoinha interior do sistemaelectrónico de ar condicionado

4 Ventoinha interior doaquecimento e sistema de arcondicionado

5 Ventoinha do radiador

6 Ventoinha do radiador

7 Sistema lava-pára-brisas

8 Buzina

9 Sistema do lava-faróis

10 –

11 –

12 –

13 Luzes de nevoeiro

N.º Circuito

14 Limpa pára-brisas

15 Limpa pára-brisas

16 Sistemas electrónicos dosmódulos de controlo, SistemaOpen & Start, ABS, interruptordas luzes dos travões, TwinTop

17 Aquecimento do filtro decombustível diesel

18 Motor de arranque

19 Sistema electrónico da caixa develocidades

20 Sistema de ar condicionado

21 Sistemas electrónicos do motor

22 Sistemas electrónicos do motor

23 Iluminação dianteira adaptativa,regulação do alcance dos faróis

24 Bomba de combustível

25 Sistema electrónico da caixa develocidades

26 Sistemas electrónicos do motor

N.º Circuito

27 Direcção assistida

28 Sistema electrónico da caixa develocidades

29 Sistema electrónico da caixa develocidades

30 Sistemas electrónicos do motor

31 Iluminação dianteira adaptativa,regulação do alcance dos faróis

32 Sistema de travões, sistema dear condicionado, interruptor daembraiagem

33 Iluminação dianteira adaptativa,regulação do alcance dos faróis,interruptor dos faróis

34 Unidade de comando, móduloda coluna da direcção

35 Sistema de informação e lazer

36 Telemóvel, sistema deinformação e lazer, mostrador

196 Conservação do veículo

Caixa de fusíveis docompartimento de carga

A caixa de fusíveis encontra-se portrás de uma tampa.Não guardar nenhum objecto pordetrás da tampa.Consoante o equipamento, existemduas caixas de fusíveis diferentes.

Berlina, 5 portas, Carrinha,MonovolumePara abrir, rodar os dois engates comuma moeda e rebater a cobertura.

Berlina, 3 portasPara abrir, rebater a cobertura paracima

Berlina, 4 portasPara abrir, rodar o engate paraa esquerda e rebater para baixoa cobertura.

TwinTop

Para abrir, puxar os dois botões,desmontar os engates e rebatera cobertura para cima.

Versão A da caixa de fusíveisPara substituir um fusível, retirara tampa de protecção relevante.

Nº Circuito

1 Luzes de nevoeiro

2 -

3 Tomada da bagageira

4 Luzes de marcha-atrás

5 Janelas traseiras eléctricas

6 Sistema de ar condicionado

7 Janelas dianteiras eléctricas

8 Espelhos retrovisores exterioresaquecidos

Conservação do veículo 197

Versão B da caixa de fusíveis Nº Circuito

1 Janelas dianteiras eléctricas

2 –

3 Instrumentos

4 Aquecimento, sistema de arcondicionado, controloelectrónico de ar condicionado

5 Airbags

6 –

7 –

8 –

9 –

10 –

11 Óculo traseiro aquecido

12 Limpa-vidros traseiro

13 Sensores de estacionamento

14 Aquecimento, sistema de arcondicionado

15 –

Nº Circuito

16 Identificador de lugar ocupadono banco do passageiro dafrente, Sistema Open & Start

17 Sensor de chuva, sistema decontrolo da pressão dos pneus,espelho retrovisor interior

18 Instrumentos, interruptores

19 –

20 CDC

21 Espelhos retrovisores exterioresaquecidos

22 Tecto de abrir

23 Janelas traseiras eléctricas

24 Ficha de diagnóstico

25 –

26 Espelhos retrovisores exterioresde rebatimento eléctrico

27 Sensor ultra-sónico, alarme anti--roubo

198 Conservação do veículo

Nº Circuito

28 –

29 Isqueiro, tomada de correntedianteira

30 Tomada de corrente traseira

31 –

32 –

33 Sistema Open & Start

34 Tecto de abrir, TwinTop

35 Tomada de corrente traseira

36 Tomada para equipamento parareboque

37 –

38 Sistema do fecho centralizadodas portas, terminal 30

39 Aquecimento do bancoesquerdo

40 Aquecimento do banco direito

41 –

Nº Circuito

42 –

43 –

44 –

Ferramentas do veículoFerramentasVeículos com conjunto parareparação de pneusO kit de ferramentas e conjunto parareparação de pneus encontram-senum compartimento de arrumaçãopor baixo da cobertura do piso dabagageira.

Veículos com roda sobresselente

Conservação do veículo 199

O macaco e kit de ferramentasencontram-se num compartimento dearrumação na bagageira por baixo daroda sobresselente. Rodasobresselente 3 210

TwinTopAs ferramentas para funcionamentode emergência do tejadilhodesdobrável estão arrumadas noporta-luvas.

Jantes e pneus

Estado dos pneus e jantesPassar pelas beiras da estradadevagar e, se possível, em ângulorecto. Passar por cima de superfíciessemelhantes a arestas vivas podecausar danos em pneus e jantes. Nãoentalar os pneus contra os passeiosao estacionar.Regularmente, verificar se as jantesapresentam danos. Recorrer à ajudade uma oficina em caso de danos oudesgaste invulgar.

PneusSó são permitidos pneus de tamanho225/45 R 17 se o veículo estiverequipado com programa electrónicode estabilidade.

Astra OPC 'Nürburgring Edition'com pneus 225/40 ZR 18Este modelo está equipado de fábricacom pneus desportivos de altodesempenho, tamanho225/40 ZR 18. Estes pneus sãoautorizados em estradas públicasmas possuem característicastipicamente de corrida e um relevopouco profundo correspondente. Ospneus dão aos condutoresexperimentados e desportistas ummelhor desempenho e velocidadesmais rápidas em superfícies deestradas secas mas podem fazercom que o veículo se descontrolesem avisar se este limite forultrapassado. Evitar adoptar umestilo de condução de risco devidoa este desempenho melhorado. Emcondições de piso molhado, adaptaro seu estilo de conduçãoe velocidade ao relevo poucoprofundo.

200 Conservação do veículo

Pneus de InvernoOs pneus de Inverno aumentama segurança da conduçãoa temperaturas inferiores a 7 °C peloque deverão ser montados em todasas jantes.Os pneus de tamanho 215/45 R 17,225/45 R 17, 225/40 R 18e 235/35 R 19 não devem serutilizados como pneus de Inverno.Berlina, Carrinha, Monovolume:pneus de tamanho 215/45 R 17 sósão aprovados como pneus deInverno se o veículo tiver sidoequipado de fábrica com jantes de18 inches.Os pneus de Inverno só podem serutilizados no Astra OPC em jantes deliga especiais aprovadas pela Opel.Os pneus de Inverno Run-Flat sópodem ser utilizados em jantes deliga aprovadas pela fábrica.De acordo com a legislação nacionalde cada país, colocar a etiqueta develocidade dentro do campo de visãodo condutor.

Pneus Run-FlatOs pneus Run-Flat têm paredeslaterais reforçadas e auto--sustentáveis que asseguram que ospneus poderão ser utilizados mesmosem pressão.Os pneus Run-Flat só sãoautorizados em veículos comprograma electrónico de estabilidadee sistema de controlo da pressão dospneus ou sistema de detecção dedesinsuflação.

Atenção

Verificar as pressões dos pneusfrequentemente mesmo queestejam montados pneus Run--Flat.

Consoante o fabricante dos pneus,os pneus Run-Flat podem seridentificados por uma marca naparede do pneu. Por ex.:ROF = RunonFlat da Goodyear ou

SSR = Self Supporting Runflat Tyreda Continental.

Só é permitido utilizar pneus Run-Flatem conjunto com jantes de ligaaprovadas pela fábrica.Não utilizar um kit de reparação dospneus.Não se deve utilizar a pressão dospneus ECO.Os pneus Run-Flat não devem sercombinados com pneus normais.Ao mudar para pneus normais,convém ter em conta que o veículonão está equipado nem com pneusobresselente nem com kit dereparação dos pneus.

Conduzir com um pneudanificadoO sistema de controlo da pressão dospneus ou o sistema de detecção dedesinsuflação indica qualquer perdade pressão num pneu.Se um pneu não tiver pressão,é possível continuar a conduziro veículo■ a uma velocidade máxima de

80 km/h■ por uma distância até 80 km

Conservação do veículo 201

9 Aviso

No entanto, será mais difícilmanobrar e conduzir o veículo. Asdistâncias de travagem serãomaiores.Adaptar o estilo e a velocidade decondução às condições em causa.

Designações dos pneusP. ex. 195/65 R 15 91 H195 = Largura do pneu, mm65 = Relação da secção

transversal (relação entrealtura e largura do pneu), %

R = Tipo de cinta: RadialRF = Tipo: RunFlat15 = Diâmetro da jante, polegadas91 = Índice de carga, p. ex. 91

é equivalente a 618 kgH = Letra do código de

velocidade

Letra do código de velocidade:Q = até 160 km/hS = até 180 km/hT = até 190 km/hH = até 210 km/h

V = até 240 km/hW = até 270 km/h

Pressão dos pneusVerificar a pressão com os pneusfrios pelo menos de 14 em 14 diase antes de uma viagem grande. Nãoesquecer de verificar também o pneusobresselente. Isto também se aplicaa veículos com controlo da pressãodos pneus.

Retirar a chave da tampa da válvulada portinhola do depósito decombustível e utilizá-la paradesapertar a tampa da válvula.

Em veículos com sistema de controlodos pneus, apertar o adaptador naválvula.Pressão dos pneus 3 259 e naetiqueta do lado de dentro daportinhola do depósito decombustível.Os dados da pressão dos pneusreferem-se a pneus frios. Aplica-sea pneus de Verão e de Inverno.Insuflar sempre o pneu sobresselentesegundo a pressão especificada paracarga completa.

202 Conservação do veículo

A pressão dos pneus ECO tem porobjectivo atingir o menor consumo decombustível possível. Não deve serutilizada com pneus Run-Flat.A pressão incorrecta dos pneusprejudica a segurança,a manobrabilidade do veículo,o conforto e a poupança decombustível e aumenta o desgastedos pneus.

9 Aviso

Se a pressão for demasiadobaixa, pode causaro sobreaquecimento e danosinternos nos pneus, resultando naseparação do piso e mesmo narebentação do pneu a altasvelocidades.

Sistema de controlo dapressão dos pneusO sistema de controlo da pressão dospneus verifica continuamentea pressão das quatro rodas quandoa velocidade do veículo ultrapassadeterminado limite.

Todas as rodas devem possuirsensores de pressão e os pneusdevem estar à pressão indicada.Caso contrário, a pressão dos pneusserá monitorizada pelo sistema dedetecção de desinsuflação 3 203.As pressão dos pneus actuais podemser visualizadas no Info-Display3 120.Mensagens do veículo, pressão dospneus 3 114.Indicador de controlo w 3 102.Se estiver montando um conjuntocompleto de rodas sem sensores (ouseja, quatro pneus de Inverno), nãosurgirá qualquer mensagem de erro.O sistema de controlo da pressão dospneus não está operacional.É possível montar sensores pós--venda.A utilização de kits de reparação dospneus líquido à venda no mercadopode prejudicar o funcionamento dosistema. Podem utilizar-se sistemasaprovados pela fábrica.

O equipamento rádio externo deelevada potência pode prejudicaro funcionamento do sistema decontrolo da pressão dos pneus.

Inicialização do sistema

Depois de mudar uma roda, tem dese inicializar o sistema: insuflar ospneus até à pressão aconselhada,ligar a ignição e pressionar o botãoDDS durante cerca de 4 segundos.O indicador de controlo w pisca trêsvezes.

Conservação do veículo 203

Sistema de detecção dedesinsuflaçãoO sistema de detecção dedesinsuflação verifica continuamentea velocidade de rotação dos quatropneus.Se um pneu perder pressão,o indicador de controlo w acende-sea vermelho. Parar imediatamentee verificar a pressão dos pneus.Indicador de controlo w 3 102.

Inicialização do sistema

Depois de corrigir a pressão de umpneu ou de mudar uma roda,é preciso inicializar o sistema: Ligara ignição e pressionar o botão DDSdurante aproximadamente4 segundos. O indicador de controlow pisca três vezes.

Profundidade do relevo dopneuVerificar a profundidade do relevo dopneu a intervalos regulares.Os pneus devem ser substituídos porrazões de segurança quandoa profundidade do relevo for de2 mm - 3 mm (4 mm para pneus deInverno).

A profundidade mínima do relevopermitida por lei (1,6 mm) terá sidoatingida quando o relevo tiver sidogasto até um dos indicadores dedesgaste do relevo (TWI).A respectiva posição está indicadapor marcas na parede lateral.Se existir maior desgaste à frente queatrás, colocar as rodas dianteirasatrás e as traseiras à frente.Os pneus envelhecem mesmoquando não utilizados.Recomendamos que os pneus sejamsubstituídos a cada 6 anos.

204 Conservação do veículo

Mudar um pneu e tamanho dajanteSe se utilizarem pneus de tamanhodiferente dos montados de fábrica,poderá ser necessário reprogramaro velocímetro e fazer outrasalterações no veículo.Depois de mudar para pneus detamanho diferente, substituira etiqueta da pressão dos pneus.

9 Aviso

A utilização de pneus ou jantesdesadequados poderá causaracidentes e invalidaráa aprovação tipo do veículo.

Tampões das rodasDeverão utilizar-se tampões dasrodas e pneus aprovados parao veículo em questão e que cumpramtodos os requisitos de combinação dejantes e pneus aplicáveis.

Se os tampões das rodas e os pneusutilizados não forem aprovados pelafábrica, os pneus não deverão tersaliência de protecção da jante.Os tampões das rodas não devemimpedir o arrefecimento dos travões.Retirar os tampões das rodas se seinstalar correntes para pneus.

9 Aviso

A utilização de pneus ou tampõesde rodas inadequados podecausar perda de pressãorepentina e, consequentemente,acidentes.

Correntes para a neve

Só são permitidas correntes parapneus nas rodas dianteiras.Utilizar sempre correntes de malhafina que não adicionem mais de10 mm ao relevo do pneu e aos ladosinteriores do mesmo (incluindoo cadeado da corrente).

9 Aviso

Danos podem levar os pneusa rebentar.

Conservação do veículo 205

Não é permitido utilizar correntespara pneus em pneus de tamanho225/45 R 17, 225/40 R 18e 235/35 R 19.Berlina, Carrinha, Monovolume: Ascorrentes para pneus só sãoautorizadas em pneus de tamanho215/45 R 17 se o veículo tiver sidoequipado de fábrica com jantes de18 inches.Não é permitido utilizar correntespara a neve na roda sobresselentetemporária.

Kit de reparação dos pneusO kit de reparação dos pneus podeser utilizado para reparar pequenosdanos no relevo ou nas paredeslaterais de um pneu.Não retirar quaisquer objectosestranhos dos pneus.Danos num pneu que excedam 4 mmou que estejam perto da jante nãopodem ser reparados com o kit dereparação dos pneus.

9 Aviso

Não conduzir a mais de 80 km/h.Não utilizar durante muito tempo.A direcção e a manobrabilidadepodem ser afectadas.

Em caso de um pneu furado:Aplicar o travão de mão e engatara 1.ª, a marcha-atrás ou a posiçãoP.

O kit de reparação dos pneusencontra-se no compartimento dearrumação por baixo da cobertura dopiso na bagageira.

1. Retirar do compartimento a bolsacom o kit de reparação dos pneus.Cuidadosamente retirar oscomponentes da bolsa.

2. Retirar o compressor.

3. Retirar o cabo de ligação eléctricae tubo flexível de ar doscompartimentos de arrumaçãopor baixo do compressor.

206 Conservação do veículo

4. Aparafusar a tubo flexível de ar docompressor à ligação na botija dovedante.

5. Encaixar a botija do vedante nodispositivo de suporte docompressorColocar o compressor perto dopneu de maneira que esta fiquena vertical.

6. Desapertar a tampa da válvula dopneu em questão.

7. Enroscar o tubo de insuflação dopneu na válvula.

8. O interruptor no compressor temde estar regulado para §.

9. Ligar a ficha do compressorà tomada acessória ou tomada doisqueiro.Para não descarregar a bateria,recomendamos que se ligueo motor.

10. Colocar o interruptor de balancimno compressor em I. O pneué cheio com vedante.

11. O manómetro da pressão docompressor indica por brevesinstantes um valor até 6 barenquanto a garrafa de vedante seesvazia (cerca de 30 segundos).Depois a pressão começaa baixar.

12. O vedante é todo bombeado paradentro do pneu. Depois o pneué insuflado.

Conservação do veículo 207

13. A pressão do pneu prescrita deveser atingida dentro de 10 minutos.Pressão dos pneus 3 259.Quando atingir a pressãocorrecta, desligar o compressor.Se a pressão de pneu prescritanão for atingida no espaço de10 minutos, retirar o kit dereparação dos pneus. Deslocaro veículo de forma a que o pneudê uma volta completa. Voltara ligar o kit de reparação dospneus e continuar o procedimentode enchimento durante10 minutos. Se continuar a nãoatingir a pressão do pneu

prescrita, o pneu está demasiadodanificado. Recorrer à ajuda deuma oficina.Purgar a pressão do pneu emexcesso, utilizando o botão sobreo indicador de pressão.Não utilizar o compressor durantemais de 10 minutos.

14. Separar o Kit de reparação dospneus. Aparafusar a tubo flexívelde enchimento à ligação livre nabotija do vedante. Assim, evitaráfugas de vedante. Guardar o kitde reparação dos pneus nabagageira.

15. Retirar qualquer excesso devedante com um pano.

16. Retirar da garrafa de vedantea etiqueta que indica a velocidademáxima permitida e colocá-ladentro do campo de visão docondutor.

17. Prosseguir viagemimediatamente para queo vedante se distribua pelo pneuuniformemente. Depois deconduzir cerca de 10 km (mas não

mais de 10 minutos), parare verificar a pressão do pneu.Apertar o tubo do ar docompressor directamente naválvula do pneu e no compressorao fazer isso.Se a pressão do pneu for superiora 1,3 bar, corrigir para o valorcorrecto. Repetir o procedimentoaté deixar de haver perda depressão.Se a pressão do pneu baixar paramenos de 1,3 bar, não se deveconduzir o veículo. Recorrerà ajuda de uma oficina.

18. Guardar o kit de reparação dospneus na bagageira.

208 Conservação do veículo

AdvertênciaAs características de conduçãoproporcionadas pelo pneu reparadosão muito afectadas pelo que o pneudeve ser substituído.Se se ouvir um ruído anormal ou seo compressor ficar quente, desligaro compressor durante pelo menos30 minutos.A válvula de segurança incorporadaabre a uma pressão de 7 bar.Anotar a data de validade do kit.Após essa data a capacidadevedante deixa de ter garantia.Prestar atenção à informação dearmazenamento constante dagarrafa de vedante.Substituir a garrafa de vedanteutilizada. Eliminar a garrafaconforme indicado na legislaçãoaplicável.O compressor e o vedante podemser utilizados a partir de -30 °C,aproximadamente.Os adaptadores fornecidos podemser utilizados para encher outrositens, p. ex. bolas de futebol,

colchões de ar, barcos insufláveis,etc. Encontram-se sobo compressor. Para retirar,aparafusar no compressor o tuboflexível e retirar o adaptador.

Mudar rodasAlguns veículos são equipados comum kit de reparação de pneus em vezde possuírem uma rodasobresselente 3 205.Proceder aos seguintes preparativose respeitar a informação a seguir:■ Estacionar o veículo numa

superfície nivelada, firme e nãoderrapante. As rodas dianteirasdevem estar em posição decondução em linha recta.

■ Aplicar o travão de mão e engatara 1.ª, a marcha-atrás ou a posiçãoP.

■ Retirar a roda sobresselente3 210.

■ No Astra TwinTop, o tejadilho deveestar fechado antes de o veículoser levantado.

■ Nunca mudar mais do que umaroda ao mesmo tempo.

■ Utilizar o macaco apenas paramudar rodas.

■ Se a superfície em que o veículo seencontrar for macia, colocar umaplaca sólida (com 1 cm/0,4 inchesde espessura, no máximo) porbaixo do macaco.

■ Não deverão estar nem pessoasnem animais dentro do veículoquando este for levantado como macaco.

■ Nunca passar por baixo de umveículo apoiado num macaco.

■ Não colocar o veículo a trabalharquando elevado com um macaco.

■ Antes de apertar os parafusos daroda, limpá-los e aplicar um poucode massa à venda no mercado nasroscas de cada um dos parafusosda roda.

Conservação do veículo 209

1. Retirar o tampão da roda como gancho. Ferramentas doveículo 3 198.Para tampões de roda comparafusos de roda à vista.O tampão pode ficar na jante. Nãoretirar os anéis de fixação dosparafusos da roda.Jantes de liga: Desencaixar astampas dos parafusos das rodascom uma chave de parafusose retirar. Para proteger a roda,colocar um pano macio entrea chave de parafusos e a jante deliga.

2. Colocar uma chave de rodasassegurando que fica bemcolocada e afrouxar cadaparafuso meia volta.

3. Certificar-se de que o macacoestá bem colocado nos pontos deelevação com macaco do veículo.

4. Colocar o macaco na alturanecessária antes de o colocardirectamente por baixo do pontode elevação com macaco deforma que não deslize.Colocar a manivela do macacoe com o macaco bem alinhadorodar a manivela até a roda ficarafastada do solo.

5. Desapertar os parafusos dasrodas.

6. Substituir a roda.

210 Conservação do veículo

7. Apertar os parafusos da roda.8. Baixar o veículo.9. Colocar a chave de rodas

assegurando que fica bemcolocada e apertar cada parafusoem sequência cruzada. Apertarao binário de 110 N.m.

10. Alinhar o orifício da válvula notampão da roda com a válvula dopneu, antes de colocar.Colocar as tampas das porcasdas rodas.

11. Arrumar a roda substituída 3 205e as ferramentas do veículo3 198.

12. Verificar a pressão do pneumontado e o binário de aperto dosparafusos das rodas assim quefor possível.

Substituir ou reparar o pneudanificado.

Roda sobresselenteAlguns veículos são equipados comum kit de reparação dos pneus emvez de possuírem uma rodasobresselente.A roda sobresselente pode serclassificada como rodasobresselente temporária consoanteo tamanho da mesma em relação àsoutras rodas do veículo e a legislaçãodo país em causa.A roda sobresselente tem uma janteem aço.Utilizar uma roda sobresselente maispequena que as outras ou com pneusde Inverno pode afectar a condução.Substituir o pneu danificado o maisdepressa possível.

A roda sobresselente encontra-se nabagageira por baixo da cobertura dopiso. Está fixa na reentrância com umparafuso de orelhas.O poço da roda sobresselente nãoestá concebido para todos ostamanhos de pneus autorizados. Seuma jante mais maior do quea sobresselente tiver de serarrumada no poço da rodasobresselente depois de mudar asrodas, a cobertura do piso pode sercolocada sobre a jante saliente.

Conservação do veículo 211

Isto deve ser tido em conta quandoa bagageira está a ser carregada,especialmente no Astra TwinTop3 40.

Carrinha

Retirar o adaptador e ganchos dascalhas nas paredes da bagageira.Levantar os olhais de fixaçãotraseiros e levantar a cobertura dopiso para a vertical de modo a ficar norevestimento do tejadilho. Ao fechar,conduzir os olhais de fixação atravésdas ranhuras na cobertura do piso.Veículos com cargo box:desmontagem 3 76.

TwinTopAceder à roda sobresselente comotejadilho aberto: Encaixar a coberturada bagageira na estrutura da janelatraseira e activar o auxiliar decarregamento 3 78. Levantara cobertura do piso na bagageira.

Roda sobresselente temporáriaUtilizar uma roda sobresselentetemporária pode afectar a condução.Substituir ou reparar o pneudanificado o mais depressa possível.Montar só uma roda sobresselentetemporária. Não conduzir a mais de80 km/h. Fazer as curvas devagar.Não utilizar durante muito tempo.Correntes para a neve 3 204.

Pneus direccionaisMontar pneus direccionais de formaa rodarem na direcção de condução.A direcção de rodagem é indicada porum símbolo (p. ex. uma seta) naparede lateral do pneu.

O indicado a seguir aplica-se a pneusmontados contra a direcção decondução:■ A condução pode ser afectada.

Substituir ou reparar o pneudanificado o mais depressapossível.

■ Não conduzir a mais de 80 km/h.■ Conduzir com redobrada atenção

em superfícies molhadas ou comneve.

212 Conservação do veículo

Auxílio de arranqueNão proceder ao arranque comcarregador de carga rápida.Um veículo com uma bateriadescarregada pode ser postoa trabalhar com cabos auxiliares dearranque e com a bateria de outroveículo.

9 Aviso

Ter muito cuidado ao proceder aoarranque com cabos auxiliares dearranque. A não observância dasinstruções a seguir pode causarlesões ou danos na sequência deexplosão da bateria ou de danosnos sistemas eléctricos de ambosos veículos.

9 Aviso

Evitar o contacto com olhos, pele,tecidos e superfícies pintadas.O fluido contém ácido sulfúricoque pode causar lesões e danosem caso de contacto directo.

■ Nunca expor a bateria a chamasnuas ou faíscas.

■ Uma bateria descarregada podecongelar a temperaturas de 0 °C.Descongelar uma bateriacongelada antes de ligar os cabosauxiliares de arranque.

■ Quando manusear uma bateriausar óculos e roupa de protecção.

■ Utilizar uma bateria auxiliar coma mesma tensão (12 volts).A respectiva capacidade (Ah) nãodeve ser muito inferior à da bateriadescarregada.

■ Utilizar cabos auxiliares dearranque com terminais isoladose uma secção transversal de pelomenos 16 mm2 (25 mm2 paramotores a diesel).

■ Não desligar a bateriadescarregada do veículo.

■ Desligar todos os consumidoreseléctricos desnecessários.

■ Não se inclinar sobre a bateriadurante o arranque com cabosauxiliares.

■ Não permitir que os terminais deum dos cabos entre em contactocom os do outro cabo.

■ Os veículos não devem tocar umno outro durante o processo dearranque com cabos auxiliares.

■ Aplicar o travão de mão, colocara caixa de velocidades em pontomorto e a caixa automática em P.

Conservação do veículo 213

Ordem de ligação dos cabos:1. Ligar o cabo vermelho ao terminal

positivo da bateria auxiliar.2. Ligar a outra extremidade do cabo

vermelho ao terminal positivo dabateria descarregada.

3. Ligar o cabo preto ao terminalnegativo da bateria auxiliar.

4. Ligar a outra extremidade do cabopreto a um ponto de massa doveículo, como por exemploo bloco do motor ou parafuso doapoio do motor. Ligar o maislonge possível da bateriadescarregada, no entanto pelomenos a 60 cm.

Colocar os cabos de modo a nãoserem apanhados por peças rotativasno compartimento do motor.Para ligar o motor:1. Ligar o motor do veículo auxiliar.2. Após 5 minutos, ligar o outro

motor. Não se deve fazertentativas de arranque durantemais de 15 segundos comintervalos de 1 minuto.

3. Deixar cada um dos motores aoralenti durante cerca de 3 minutoscom os cabos ligados.

4. Ligar os consumidores eléctricos(p. ex. faróis, óculo traseiroaquecido) do veículo que estivera ser posto a trabalhar com cabosauxiliares de arranque.

5. Para retirar os cabos procederpela ordem exactamente inversaà acima descrita.

214 Conservação do veículo

ReboqueRebocar o veículo

Desencaixar a cobertura do fundoe desmontá-la para baixo.O olhal de reboque está arrumadocom as ferramentas do veículo3 198.

Enroscar o olhal de reboque o maispossível e até parar na horizontal.Prender um cabo de reboque - ou,ainda melhor, uma barra de reboque- ao olhal de reboque.O olhal de reboque deverá serutilizado apenas para rebocar e nãopara recuperar o veículo.Ligar a ignição para destrancaro volante e poder utilizar luzes dostravões, buzina e limpa-pára-brisas.Sistema Open&Start 3 21.Caixa de velocidades em pontomorto.

Atenção

Conduzir devagar. Não conduzircom movimentos bruscos. Forçade tracção em excesso podedanificar o veículo.

Quando o motor está desligado,é necessária mais força para travare mexer a direcção.Para evitar a entrada de gases deescape do veículo rebocador, ligara recirculação do ar e fechar asjanelas.Os veículos com caixa develocidades automática devem serrebocados virados para a frente,a não mais de 80 km/h e por não maisde 100 km. Em todos os outros casose quando a caixa de velocidadesestiver avariada, o eixo dianteirodeve ser elevado do chão.Recorrer à ajuda de uma oficina.Caixa de velocidades manualrobotizada 3 151.Depois de rebocar, desenroscaro olhal de reboque e colocar a tampa.

Conservação do veículo 215

Rebocar outro veículo

Desengatar a tampa na parte inferiore retirar para baixo.

Para outros modelos desengancharas patilhas de bloqueio para baixoe puxar retirando a cobertura paracima.O olhal de reboque está arrumadocom as ferramentas do veículo3 198.

Enroscar o olhal de reboque o maispossível e até parar na horizontal.O olhal de fixação na traseira, porbaixo do veículo, nunca deve serutilizado como olhal de reboque.Prender um cabo de reboque - ou,ainda melhor, uma barra de reboque- ao olhal de reboque.

O olhal de reboque deverá serutilizado apenas para rebocar e nãopara recuperar o veículo.

Atenção

Conduzir devagar. Não conduzircom movimentos bruscos. Forçade tracção em excesso podedanificar o veículo.

Depois de rebocar, desenroscaro olhal de reboque e colocar a tampa.Versão com tampa: montar inserindoos olhais da cobertura no pára--choques, dobrando e depoiscomprimindo os olhais superiores nolugar.

216 Conservação do veículo

Conservação do aspectoConservação do exteriorFechadurasAs fechaduras são lubrificadas nafábrica com uma massa paracanhões de fechadura de elevadaqualidade. Utilizar agentedescongelante apenas quandoabsolutamente necessário, já queesse remove a lubrificação e dificultao funcionamento das fechaduras.Depois de utilizar um agentedescongelante, procederà lubrificação das fechaduras numaoficina.

LavagemA pintura do veículo é expostaa influências do ambiente. Lavare encerar o veículo regularmente. Aoutilizar estações de lavagemautomática, seleccionar umprograma que inclua enceragem.Os dejectos de aves, insectosmortos, resinas, pólen e substânciassemelhantes deverão ser limpas

imediatamente, uma vez que contêmconstituintes agressivos que podemdanificar a pintura.Se se utilizar estações de lavagem,cumprir as instruções do fabricantedas mesmas. As escovas dos limpa--pára-brisas e o limpa-vidros do óculotraseiro devem ser desligados.Remover a antena e os acessóriosexteriores, como por exemplosbarras de tejadilho, etc.Se se lavar o veículo à mão, certificar--se de que os interiores das cavasdas rodas são também bem lavados.Limpar as arestas e dobras com asportas abertas e capot, bem como asáreas cobertas por estas.Não limpar o compartimento do motorcom um jacto a vapor ou comequipamento de limpeza a jacto a altapressão.Passar o veículo bem por águae retirar a água com uma camurça.Passar a camurça por águafrequentemente. Utilizar camurçasà parte para superfícies pintadase vidros: resíduos de cera em vidrospodem dificultar a visão.

Não utilizar objectos rígidos pararemover pedaços de alcatrão. Emsuperfícies pintadas utilizar produtode remoção de alcatrão.

Luzes exterioresAs coberturas dos faróis e de outrasluzes são de plástico. Não utilizaragentes cáusticos ou abrasivos ouraspador de gelo e não os secar.

Polimento e enceragemAplique cera no veículo,regularmente (pelo menos, quandoa água deixar de fazer bolhas sobreas superfícies). Caso contrário,a pintura secará.O polimento só é necessário sea pintura estiver baça ou se tiverhavido resíduos sólidos agarradosà pintura.O polimento da pintura com siliconeforma uma película protectora,tornando desnecessária a aplicaçãode cera.As peças da carroçaria em plásticonão devem ser tratadas com cera ouagentes de polimento.

Conservação do veículo 217

Janelas e escovas do limpa-pára--brisasUtilizar um pano macio que nãolargue pelo ou camurça com líquidolimpa-vidros e produto de remoçãode insectos.Ao limpar o óculo traseiro, certificar--se de que o elemento deaquecimento no interior do vidro nãoé danificado.Para remoção mecânica de gelo,utilizar um raspador de gelo comaresta afiada. Pressionar o raspadorfirmemente contra o vidro para nãoficar sujidade por baixo dele e rasparo vidro.Limpar escovas de limpa-vidros comum pano macio e líquido limpa--vidros.

Tecto de abrirNunca limpar com solventes ouagentes abrasivos, combustíveis,meios agressivos (p. ex. diluente,soluções com acetona, etc.), meiosacídicos ou muito alcalinos ou panosabrasivos. Não aplicar cera ouagentes de polimento na parteintermédia do tecto de abrir.

Jantes e pneusNão utilizar dispositivos de limpezaa jacto a alta pressão.Limpar as jantes com um produto delimpeza de jantes de pH neutro.As jantes são pintadas e podem sertratadas com os mesmos produtosutilizados para a carroçaria.

Danos na pinturaRectificar pequenos danos na pinturacom uma caneta de retoque antesque apareça ferrugem. Áreas demaiores danos ou com ferrugemdevem ser reparadas por umaoficina.

SubstruturaAlgumas áreas da substrutura doveículo têm um revestimento em PVCenquanto outras áreas críticaspossuem uma camada de cera deprotecção durável.Depois de a substrutura ser lavada,verificar a substrutura e aplicar cerase necessário.Materiais de borracha/betume podemdanificar a camada de PVC. Ostrabalhos na substrutura devem serrealizados numa oficina.Antes e depois do Inverno, lavara substrutura e verificar a camada decera de protecção.

Compartimento do motorAs superfícies do compartimento domotor pintadas da mesma cor quea carroçaria devem ser cuidadas talcomo qualquer outra superfíciepintada.É aconselhável lavaro compartimento do motor antese depois do Inverno e protegê-lo comcera. Antes de lavar o motor, proteger

218 Conservação do veículo

o alternador e o reservatório dolíquido dos travões com películasplásticas.Ao lavar o motor com um dispositivode limpeza de jacto de vapor, nãodireccionar o jacto de vapor paracomponentes do sistema de travõesantibloqueio (ABS), do sistema de arcondicionado ou para a correia deaccionamento e respectivoscomponentes.Depois de lavar o motor, protegertodos os componentes docompartimento do motor com cera deprotecção, operação que deve serefectuada por uma oficina.Não utilizar dispositivos de limpezaa jacto a alta pressão.

TwinTopLimpar todos os vedantes com umpano húmido, macio e que não deixepêlos. Deixar secar completamente.Regularmente, tratar todos osvedantes, por ex. o tejadilho e aestrutura do pára-brisas, com o kitespecial de manutenção (disponívelno seu reparador autorizado). Umbom contacto entre os lábios de

borracha e as superfícies de vedaçãotem como resultado uma boaestanqueidade e reduz as forças deaperto.Posição intermédia do tejadilho paralimpeza 3 40.Não utilizar dispositivos de limpezaa jacto a alta pressão.

Equipamento para reboqueNão limpar a barra da esfera deacoplamento com um jacto de vaporou equipamento de limpeza a jactoa alta pressão.

Conservação do habitáculoInterior e assentosLimpar o interior do veículo, incluindopainel de instrumentos e painéis,apenas com um pano seco ouproduto de limpeza de interiores.O painel de instrumentos deve serlimpo apenas com um pano maciohumedecido.Limpar estofos de tecido com umaspirador e escova. Eliminar nódoascom produto de limpeza de estofos.

Limpar os cintos de segurança comágua tépida ou produto de limpeza deinteriores.

Atenção

As fitas de Velcro de vestuáriopodem danificar os estofos dosbancos.

Peças de plástico e de borrachaAs peças de plástico e de borrachapodem ser limpas com o mesmoproduto de limpeza utilizado paralimpar a carroçaria. Utilizar produtode limpeza de interiores senecessário. Não utilizar qualqueroutro agente. Evitar principalmentesolventes e gasolina. Não utilizardispositivos de limpeza a jacto a altapressão.

Serviço e manutenção 219

Serviçoe manutenção

Informação geral ........................ 219Calendarização damanutenção ............................... 221Líquidos, lubrificantes e peçasrecomendados ........................... 229

Informação geralInformação de serviçoPara assegurar uma utilizaçãoeconómica e segura do veículoe manter o valor do mesmo, é vitalque todos os trabalhos demanutenção sejam efectuadosquando especificado.

Intervalos de serviço europeuA cada 30 000 km ou 1 ano,consoante o que ocorrer primeiro.

Serviço fora da EuropaA cada 15 000 km ou 1 ano,consoante o que ocorrer primeiro.

ConfirmaçõesA confirmação de serviço é registadano Manual de Serviço e Garantia.A data e a quilometragem sãopreenchidas com o carimbo e aassinatura da oficina de assistência.Assegurar que o Manual de Serviçoe Garantia está correctamentepreenchido, já que uma provacontínua de serviços é essencial emcaso de reclamações ao abrigo da

garantia ou no âmbito de "Goodwill"e constitui ainda uma vantagemquando chegar a altura de vendero veículo.

Intervalo de serviço pré--estabelecidoQuando estiver na altura do serviço,no mostrador de serviço apareceInSP durante aproximadamente10 segundos quando se ligara ignição. Realizar o serviço seguintenuma oficina dentro de uma semanaou 500 km (consoante o que ocorrerprimeiro).

Intervalo de serviços flexívelO intervalo de serviço baseia-se emvários parâmetros dependendo dautilização e é calculado segundoesses parâmetros.Se a distância restante for inferiora 1500 km, InSP surge no visor comuma distância restante de 1000 kmquando se liga e desliga a ignição.Quando faltar menos de 1000 km,InSP surge durante vários segundos.Realizar o serviço seguinte numa

220 Serviço e manutenção

oficina dentro de uma semana ou500 km (consoante o que ocorrerprimeiro).Visualizar distância restante:1. Desligar a ignição.2. Premir por breves instantes

o botão de colocação a zero doconta-quilómetros parcialA leitura do conta-quilómetrosé indicada.

3. Premir e manter o botão decolocação a zero durante cercade 2 segundos. Surge InSP e adistância restante.

Serviço e manutenção 221

Calendarização da manutençãoCalendarização de serviçoCalendarização de serviço europeuO programa europeu é válido para os seguintes países:Andorra, Áustria, Bélgica, Chipre, República Checa, Dinamarca, Estónia, Finlândia, França, Alemanha, Grécia,Gronelândia, Hungria, Islândia, Irlanda, Itália, Letónia, Lituânia, Luxemburgo, Malta, Países Baixos, Noruega, Polónia,Portugal, Eslováquia, Eslovénia, Espanha, Suécia, Suíça, Reino UnidoO programa internacional é válido para todos os outros países.

Operações de serviçopor ano1)

km (x 1000)130

260

390

4120

5150

Inspeccionar visualmente a unidade de controlo, a unidade de iluminação e oequipamento de sinalização assim como airbags; inspeccionar a tranca da direcção e ointerruptor da ignição

X X X X X

Substituir as baterias do radiotelecomando (não esquecer a segunda chave) Cada 2 anos

Verificar as escovas dos limpa pára-brisas, o sistema de limpeza do limpa pára-brisas e osistema de limpa-faróis

X X X X X

Verificar o nível de líquido de arrefecimento, anticongelante (laranja claro)2), corrigir X X X X X

Verificar o nível do líquido dos travões, rectificar X X X

Verificar que os terminais da bateria estejam firmemente instalados X X X X X

1) Consoante o que ocorrer primeiro.2) Em caso de consumo excessivo/fuga / desgaste, realizar trabalho adicional com autorização do cliente.

222 Serviço e manutenção

Operações de serviçopor ano1)

km (x 1000)130

260

390

4120

5150

Substituir o filtro de pólen ou o filtro de carvão activado X X

+o Se o ar estiver muito poluído, tiver muito pó ou muita areia ou pólen ou se o arcondicionado deitar cheiro

Acordo com o cliente

Substituir o elemento do filtro do ar Cada 4 anos/60 000 km

+ Substituir as velas de ignição Cada 4 anos/60 000 km

Inspeccionar a correia poli-V visualmente X X

Substituir a correia poli-V, Cada 10 anos/150 000 km

+ Verificar a folga das válvulas, rectificarZ 16 LET, Z 16 XER, Z16XE1, Z 18 XER, Z 17 DTH, Z 17 DTJ, Z 17 DTR, A 17 DTJ,A 17 DTR

Cada 150 000 km

Z 19 DT, Z 19 DTL X X

+ Substituir a correia dentada e o rolete tensorZ 20 LEH, Z 20 LER

Cada 8 anos/120 000 km

Z 17 DTH Cada 10 anos/90 000 km

Z 16 LET, Z 16 XER, Z 16 XE1, Z 18 XER, Z/A 17 DTJ, Z/A 17 DTR, Z 19 DT, Z 19 DTL, Cada 10 anos/150 000 km

Inspeccionar a direcção assistida para ver se há fugas, verificar/corrigir o nível do líquido X X X X X

Serviço e manutenção 223

Operações de serviçopor ano1)

km (x 1000)130

260

390

4120

5150

Verificar o nível do óleo da direcção assistida electro-hidráulica (EHPS) (tampão comvareta)

X X X X X

Mudar o óleo de motor e o filtro X X X X X

+o Drenar a água do filtro de combustível, diesel (com elevada humidade e/ou combustívelde graduação inferior)

X X X X X

Substituir e drenar o filtro de combustível, diesel (graduação EN 590) X X

Inspeccionar visualmente a montagem da roda e molas da suspensão dianteira e traseira,linhas dos travões, tubos flexíveis de pressão dos travões, linhas de combustívele sistema de escape

X X

Verificar o exterior da carroçaria/protecção anticorrosão da substrutura e anotarquaisquer danos no Livro de Serviço

X X X X X

+o Inspeccionar visualmente os travões das rodas dianteiras e traseiras , se estiver montadoum sistema de controlo da pressão dos pneus não trocar as rodas

X X X X X

Motor, caixa de velocidades (automática, manual), inspeccionar o compressor do arcondicionado para ver se há fugas

X X X X X

Inspeccionar visualmente os foles da direcção, barras da direcção e semieixos X X X X X

Verificação da barra da direcção e a união de suporte X X X X X

+ Mudar o líquido dos travões e o óleo da embraiagem Cada 2 anos

224 Serviço e manutenção

Operações de serviçopor ano1)

km (x 1000)130

260

390

4120

5150

Desapertar as rodas (ter cuidado caso o sistema de controlo da pressão dos pneus estejamontado) e apertar a 110 N.m.As roscas dos parafusos das rodas devem ser ligeiramente lubrificadas com massa ouóleo durante a montagem.Verificar o estado dos pneus. Verificar/corrigir a pressão dos pneus (incluindo pneusobresselente).Com kit de reparação de pneus - verificar se está completo e verificar a data de validadedo kit. Substituir a garrafa de vedante de 4 em 4 anos.

X X X X X

Inspeccionar o kit de primeiros socorros (ver se está onde deve, se está completo e dentroda validade), os olhais de fixação, o triângulo de pré-sinalização e colete de emergência

Cada 2 anos

Verificar/corrigir a regulação dos faróis (incluindo faróis auxiliares) X X

Lubrificar dobradiças das portas, espera das portas, canhão da fechadura, chapa--batente, fecho do capot, dobradiças da porta da retaguarda, limpar a cinta de espera daporta antes de lubrificar

X X

Prova de estrada, inspecção final (verificar tranca da direcção e interruptor da ignição,instrumentos e indicadores luminosos, todo o sistema de travões, direcção, arcondicionado, motor, carroçaria e engrenagens), colocar o mostrador do intervalo entreserviços a zero

X X X X X

+: Operações adicionais.o: Em condições de utilização extremas e se necessário devido às condições específicas de cada país, os intervalos sãoreduzidos.

Serviço e manutenção 225

Calendarização de serviço internacionalA calendarização de serviços internacional é válido para os países não indicados no programa de serviços europeu.

Operações de serviçopor anokm (x 1000)

115

230

345

460

575

Inspeccionar visualmente a unidade de controlo, a unidade de iluminação e oequipamento de sinalização assim como airbags; inspeccionar a tranca da direcção e ointerruptor da ignição

X X X X X

Substituir as baterias do radiotelecomando (não esquecer a segunda chave) Cada 2 anos

Verificar as escovas dos limpa pára-brisas, o sistema de limpeza do limpa pára-brisas e osistema de limpa-faróis

X X X X X

Verificar o nível do líquido de arrefecimento, anticongelante (laranja claro), corrigir X X X X X

Verificar o nível do líquido dos travões, rectificar X X X

Verificar que os terminais da bateria estejam firmemente instalados X X X X X

Substituir o filtro de pólen ou o filtro de carvão activado X X

+o Se o ar estiver muito poluído, tiver muito pó ou muita areia ou pólen ou se o arcondicionado deitar cheiro

Acordo com o cliente

Substituir o elemento do filtro do ar Cada 4 anos/60 000 km

226 Serviço e manutenção

Operações de serviçopor anokm (x 1000)

115

230

345

460

575

+ Substituir as velas de ignição Cada 4 anos/60 000 km

Inspeccionar a correia poli-V visualmente X X

Substituir a correia poli-V, Cada 10 anos/150 000 km

+ Verificar a folga das válvulas, rectificarZ 16 LET, Z 16 XER, Z16XE1, Z 18 XER, Z 17 DTH, Z 17 DTJ, Z 17 DTR, A 17 DTJ,A 17 DTR

Cada 10 anos/150 000 km

Z 19 DT, Z 19 DTL X X

+ Substituir a correia dentada e o rolete tensor,Z 20 LEH, Z 20 LER

Cada 8 anos/120 000 km

Z 17 DTH Cada 10 anos/90 000 km

Z 16 LET, Z 16 XER, Z 16 XE1, Z 18 XER, Z/A 17 DTJ, Z/A 17 DTR, Z 19 DT, Z 19 DTL, Cada 10 anos/150 000 km

Inspeccionar a direcção assistida para ver se há fugas, verificar/corrigir o nível do líquido X X X X X

Verificar o nível do óleo da direcção assistida electro-hidráulica (EHPS) (tampão comvareta)

X X X X X

Mudar o óleo de motor e o filtro X X X X X

+o Drenar a água do filtro de combustível, diesel (com elevada humidade e/ou combustívelde graduação inferior)

X X X X X

Serviço e manutenção 227

Operações de serviçopor anokm (x 1000)

115

230

345

460

575

Substituir e drenar o filtro de combustível, diesel (graduação EN 590) X X

Verificar o exterior da carroçaria/protecção anticorrosão da substrutura e anotarquaisquer danos no Livro de Serviço

X X X X X

Verificar o tejadilho desdobrável, limpar o deflector de vento e vedantes de borracha,lubrificar os vedantes de borracha (apenas no TwinTop)

X X

+o Inspeccionar visualmente os travões das rodas dianteiras e traseiras , se estiver montadoum sistema de controlo da pressão dos pneus não trocar as rodas

X X X X X

Motor, caixa de velocidades (automática, manual), inspeccionar o compressor do arcondicionado para ver se há fugas

X X X X X

Inspeccionar visualmente os foles da direcção, barras da direcção e semieixos X X X X X

Verificação da barra da direcção e a união de suporte X X X X X

+ Mudar o líquido dos travões e o óleo da embraiagem Cada 2 anos

228 Serviço e manutenção

Operações de serviçopor anokm (x 1000)

115

230

345

460

575

Desapertar as rodas (ter cuidado caso o sistema de controlo da pressão dos pneus estejamontado) e apertar a 110 N.m.As roscas dos parafusos das rodas devem ser ligeiramente lubrificadas com massa ouóleo durante a montagem.Verificar o estado dos pneus. Verificar/corrigir a pressão dos pneus (incluindo pneusobresselente).Com kit de reparação de pneus - verificar se está completo e verificar a data de validadedo kit. Substituir a garrafa de vedante de 4 em 4 anos.

X X X X X

Inspeccionar o kit de primeiros socorros (ver se está onde deve, se está completo e dentroda validade), os olhais de fixação, o triângulo de pré-sinalização e colete de emergência

Cada 2 anos

Verificar/corrigir a regulação dos faróis (incluindo faróis auxiliares) X X

Lubrificar dobradiças das portas, espera das portas, canhão da fechadura, chapa--batente, fecho do capot, dobradiças da porta da retaguarda, limpar a cinta de espera daporta antes de lubrificar

X X

Prova de estrada, inspecção final (verificar tranca da direcção e interruptor da ignição,instrumentos e indicadores luminosos, todo o sistema de travões, direcção, arcondicionado, motor, carroçaria e engrenagens), colocar o mostrador do intervalo entreserviços a zero

X X X X X

+: Operações adicionais.o: Em condições de utilização extremas e se necessário devido às condições específicas de cada país, os intervalos sãoreduzidos.

Serviço e manutenção 229

Manutenção adicionalOperações adicionais +Operações adicionais são operaçõesque não são necessárias em todas asrevisões mas que podem serrealizadas juntamente com a revisãonormal. Os tempos atribuídos paraesses trabalhos não fazem parte doâmbito das revisões normais e serãocobrados à parte. É mais económicose essas operações forem realizadascomo parte da revisão calendarizadado que se forem efectuadas à parte.

Condições de utilizaçãoextremas oConsidera-se que há condições deutilização extremas quando pelomenos um das seguintes situaçõesocorre com frequência:■ arranques a frio,■ pára-arranca,■ rebocar um atrelado,■ declives e/ou altitudes elevadas,■ estradas com mau piso,

■ areia e poeira,■ grandes flutuações de

temperatura.Os veículos da polícia, táxise veículos de escolas de conduçãosão também classificados comoutilizados em condições extremas.Em condições extremas de utilizaçãopoderá ser necessário realizar certostrabalhos calendarizados de serviçocom maior frequência do queo previsto nos intervalos entre asrevisões.Procurar aconselhamento técnicosobre os requisitos de assistênciaque variam consoante as condiçõesde utilização específicas.

Líquidos, lubrificantese peças recomendadosLíquidos e lubrificantesrecomendadosApenas utilizar produtos que tenhamsido testados e aprovados. Danosresultantes da utilização de materiaisnão aprovados não serão cobertospela garantia.

9 Aviso

Os materiais de funcionamentosão perigosos e podem servenenosos. Manusear comcuidado. Prestar atençãoà informação presente nosrecipientes.

Óleo de motorO óleo de motor é identificado pelasua qualidade e também pela suaviscosidade. A qualidade é maisimportante que a viscosidade quandose selecciona o óleo de motora utilizar.

230 Serviço e manutenção

O novo óleo de motor GM-Dexos 2 éda mais alta qualidade actualmentedisponível. Caso não estejadisponível, terão de ser utilizadosóleos de motor de qualidades quefaçam parte da lista.

Qualidade de óleo do motor paraprogramas de serviços EuropeusGM-Dexos 2 = Motores a gasolina

e dieselGM-LL-A-025 = Motores a gasolinaGM-LL-B-025 = Motores diesel

Qualidade do óleo de motor paracalendarizações de serviçosinternacionaisGM-Dexos 2 = Motores a gasolina

e dieselGM-LL-A-025 = Motores a gasolinaGM-LL-B-025 = Motores dieselACEA-A3 = Motores a gasolinaACEA-B4 = Motores a diesel

sem Filtro dePartículas Diesel(DPF)

ACEA-C3 = Motores a dieselcom DPF

Atestar com óleo de motorÓleos de motor de fabricantese marcas diferentes poderão sermisturados desde que cumpram oscritérios do óleo de motor (qualidadee viscosidade).Se não existir óleo de motor coma qualidade exigida, poderão serutilizados no máximo 1 litro de óleo degraduação ACEA A3/B4 ou A3/B3(apenas uma vez entre cada uma dasmudanças de óleo). A viscosidadedeverá ter o índice correcto.A utilização de óleo de motor ACEAA1/B1 e A5/B5 é expressamenteproibida, já que podem causar danosno motor a longo-prazo emdeterminadas condições deutilização.

Aditivos do óleo de motorA utilização de aditivos do óleo demotor poderá causar danose invalidar a garantia.

Viscosidade do óleo de motorUtilizar apenas óleo de motor com asviscosidades SAE 0W-30, 0W-40,5W-30 ou 5W-40.

O índice de viscosidade da SAEdefine a capacidade do óleo em fluir.Quando frio, o óleo é mais viscoso doque quando quente.O óleo multigraduado é indicado pordois dígitos. O primeiro dígito,seguido por um W, indicaa viscosidade a temperaturas baixase o segundo dígito a viscosidadea temperaturas altas.

Líquido de arrefecimento e anti--congelanteUtilizar apenas anti-congelante delíquido de arrefecimento de longaduração (LLC) sem silicatos.O sistema é atestado de fábrica comlíquido de arrefecimento, concebidopara a protecção contra gelo atécerca de -28 °C. Mantenha umaconcentração suficiente de anti--congelante.Aditivos do líquido de arrefecimentoconcebidos para dar uma protecçãoadicional contra a corrosão ou vedarpequenas fugas podem causarproblemas de funcionamento.A responsabilidade pelas

Serviço e manutenção 231

consequências resultantes dautilização de aditivos de líquido dearrefecimento será rejeitada.

Líquido dos travões e daembraiagemUtilizar apenas líquido dos travõesDOT4.Com o tempo, o líquido dos travõesabsorve a humidade o que reduziráa eficiência de travagem. Por isso,o líquido dos travões deveria sersubstituído nos intervalosespecificados.O líquido dos travões deverá serguardado num recipiente estanquepara evitar a absorção de água.Assegurar que o líquido dos travõesnão fica contaminado.

232 Dados técnicos

Dados técnicos

Identificação do veículo ............. 232Dados do veículo ....................... 234

Identificação do veículoNúmero de identificação doveículo

O número de identificação do veículoencontra-se na placa de identificaçãoe no painel do piso, por baixo dacobertura do piso, visível por baixo deuma cobertura.

O número de identificação do veículopode estar gravado no painel deinstrumentos, visível através do pára--brisas.

Dados técnicos 233

Placa de identificação

A placa de identificação encontra-sena estrutura da porta dianteira direita.

Informações na placa deidentificação:1 = Fabricante2 = Número do tipo de aprovação.3 = Número de identificação do

veículo4 = Valores de peso bruto do

veículo admissível5 = Peso bruto do atrelado

admissível6 = Carga máxima permitida para

o eixo dianteiro7 = Carga máxima permitida para

o eixo traseiro8 = Dados específicos do veículo

ou do país

As cargas do eixo dianteiro e traseirono seu conjunto não devemultrapassar o peso bruto do veículoadmissível. Por exemplo, se o eixodianteiro estiver com a carga máximapermitida, o eixo traseiro só pode teruma carga igual ao peso bruto doveículo menos a carga do eixodianteiro.

Os dados técnicos são determinadosem conformidade com as normas daComunidade Europeia. Reservamo--nos o direito de procedera alterações. As especificaçõesconstantes da documentação doveículo têm sempre prioridade sobreas especificações dadas nestemanual.

234 Dados técnicos

Dados do veículoDados do motorDesignação de mercado 1.2 1.4 1.6 1.6 1.82.0 TurboCódigo de identificação do motor Z 12 XEP Z14 XEP Z 16 XER Z 16 LET Z 18 XERZ 20 LER

Número de cilindros 4 4 4 4 44

Cilindrada [cm3] 1229 1364 1598 1598 17961998

Potência do motor [kW] 59 66 85 132 103147

a rpm 5600 5600 6000 5500 63005400

Binário [Nm] 110 125 155 230 175262

a rpm 4000 4000 4000 1980-5500 38004200

Tipo de combustível Gasolina Gasolina Gasolina Gasolina GasolinaGasolina

Índice de octanas RON

recomendado 95 95 95 95 9595

possível 98 98 98 98 9898

possível 91 91 91 – 91911)

Consumo de óleo [l/1000 km] 0,6 0,6 0,6 0,6 0,60,6

1) Possível apenas se se evitar conduzir com cargas de motor elevadas, carga total ou em terreno montanhoso comcaravana/atrelado ou elevada carga útil.

Dados técnicos 235

Designação de mercado 2.0 Turbo 1.3 CDTI 1.7 1.71.7 CDTICódigo de identificação do motor Z 20 LEH Z 13 DTH A 17 DTJ A 17 DTRZ 17 DTH

Número de cilindros 4 4 4 44

Cilindrada [cm3] 1998 1248 1686 16861686

Potência do motor [kW] 177 66 81 9274

a rpm 5600 4000 3800 40004400

Binário [Nm] 320 200 260 280240

a rpm 2400-5000 1750-2500 2300 23002300

Tipo de combustível Gasolina Diesel Diesel DieselDiesel

Índice de octanas RON

recomendado 98

possível 95

possível 911)

Consumo de óleo [l/1000 km] 0,6 0,6 0,6 0,60,6

1) Possível apenas se se evitar conduzir com cargas de motor elevadas, carga total ou em terreno montanhoso comcaravana/atrelado ou elevada carga útil.

236 Dados técnicos

Designação de mercado 1.7 1.7 1.9 CDTI 1.9 CDTI 1.9 CDTICódigo de identificação do motor Z 17 DTJ Z 17 DTR Z 19 DTL Z 19 DT Z 19 DTH

Número de cilindros 4 4 4 4 4

Cilindrada [cm3] 1686 1686 1910 1910 1910

Potência do motor [kW] 81 92 74 88 110

a rpm 3800 4000 3500 3500 4000

Binário [Nm] 260 280 260 280 320

a rpm 2300 2300 1700-2500 2000-2750 2000-2750

Tipo de combustível Diesel Diesel Diesel Diesel Diesel

Consumo de óleo [l/1000 km] 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6

Dados técnicos 237

DesempenhoBerlina, 5 portasMotor Z12XEP Z14XEP Z16XER Z16LET Z18XER

Velocidade máxima2) [km/h]

Caixa de velocidades manual 171 178 191 221 208

Caixa de velocidades manual robotizada – 176 192 – –

Caixa de velocidades automática – – – – 188

Motor Z20LER Z13DTH Z17DTH Z17DTJ Z17DTR

Velocidade máxima [km/h]

Caixa de velocidades manual 230 172 180 185 / 1883) 195

Caixa de velocidades manual robotizada – 171 – – –

Caixa de velocidades automática – – – – –

2) A velocidade máxima indicada é obtida em condições de tara (sem condutor) acrescida de 200 kg de carga útil.O equipamento opcional poderá reduzir a velocidade máxima especificada para o veículo.

3) Para modelo com redução de poluição.

238 Dados técnicos

Motor A17DTJ A17DTR Z19DTL Z19DT Z19DTH

Velocidade máxima [km/h]

Caixa de velocidades manual 186 195 180 194 208

Caixa de velocidades manual robotizada – – – – –

Caixa de velocidades automática – – – 188 –

Berlina, 3 portasMotor Z14XEP Z16XER Z16LET Z18XER Z20LER

Velocidade máxima [km/h]

Caixa de velocidades manual 180 193 223 210 234

Caixa de velocidades manual robotizada 178 194 – – –

Caixa de velocidades automática – – – 190 –

Motor Z20LEH Z13DTH Z17DTH Z17DTJ Z17DTR

Velocidade máxima [km/h]

Caixa de velocidades manual 244 174 182 187 / 188 197

Caixa de velocidades manual robotizada – 174 – – –

Caixa de velocidades automática – – – – –

Dados técnicos 239

Motor A17DTJ A17DTR Z19DTL Z19DT Z19DTH

Velocidade máxima [km/h]

Caixa de velocidades manual 188 197 182 196 210

Caixa de velocidades manual robotizada – – – – –

Caixa de velocidades automática – – – 190 –

Berlina, 4 portasMotor Z16XER Z18XER Z13DTH Z17DTH

Velocidade máxima [km/h]

Caixa de velocidades manual 191 207 172 180

Caixa de velocidades manual robotizada 192 – – –

Caixa de velocidades automática – 188 – –

CarrinhaMotor Z14XEP Z16XER Z16LET Z18XER Z20LER

Velocidade máxima [km/h]

Caixa de velocidades manual 178 191 221 207 230

Caixa de velocidades manual robotizada – 192 – – –

Caixa de velocidades automática – – – 188 –

240 Dados técnicos

Motor Z13DTH A17DTJ A17DTR Z17DTH Z17DTJ

Velocidade máxima [km/h]

Caixa de velocidades manual 172 186 195 180 185 / 188

Caixa de velocidades manual robotizada – – – – –

Caixa de velocidades automática – – – – –

Motor Z17DTR Z19DTL Z19DT Z19DTH

Velocidade máxima [km/h]

Caixa de velocidades manual 195 180 193 207

Caixa de velocidades manual robotizada – – – –

Caixa de velocidades automática – – 187 –

MonovolumeMotor Z14XEP Z13DTH Z17DTH Z17DTJ

Velocidade máxima [km/h]

Caixa de velocidades manual 178 172 180 185

Caixa de velocidades manual robotizada – – – –

Caixa de velocidades automática – – – –

Dados técnicos 241

Motor Z17DTR Z19DTL Z19DT Z19DTH

Velocidade máxima [km/h]

Caixa de velocidades manual 195 180 193 207

Caixa de velocidades manual robotizada – – – –

Caixa de velocidades automática – – 187 –

TwinTopMotor Z16XEP Z16LET Z18XER Z20LER Z19DTH

Velocidade máxima [km/h]

Caixa de velocidades manual 192 228 209 237 213

Caixa de velocidades manual robotizada – – – – –

Caixa de velocidades automática – – 189 – –

242 Dados técnicos

Consumo de combustível - Emissões de CO2

Berlina, 5 portasLargura do pneu até 205 mm com caixa de velocidades manual/caixa de velocidades manual robotizada/caixa develocidades automática4)

Motor Z12XEP Z14XEP Z16XER Z18XER Z13DTH

Em cidade [l/100 km] 8,0/–/– 8,0/7,7/– 8,7/8,5/– 9,7/–/10,4 6,35)/6,45)/–

Fora da cidade [l/100 km] 5,0/–/– 5,0/4,9/– 5,2/5,0/– 5,6/–/6,1 4,15)/4,25)/–

Total [l/100 km] 6,1/–/– 6,1/5,9/– 6,5/6,3/– 7,1/–/7,7 4,95)/5,05)/–

CO2 [g/km] 146/–/– 146/141/– 155/151/– 169/–/184 1306)/1337)/–

Motor Z17DTH A17DTJ Z17DTJ Z17DTR

Em cidade [l/100 km] 6,4/–/– 6,8/–/– 5,6 (6,6)8)/–/– 6,6/–/–

Fora da cidade [l/100 km] 4,2/–/– 4,6/–/– 3,9 (4,4)8)/–/– 4,4/–/–

Total [l/100 km] 5,0/–/– 5,4/–/– 4,5 (5,2)8)/–/– 5,2/–/–

CO2 [g/km] 135/–/– 143/–/– 119 (138)8)/–/– 138/–/–

4) Para o motor A17DTJ, Z13DTH, Z17DTH, Z17DTR e Z17DTJ sem redução de poluição largura do pneu até 195 mm.5) Em veículos com filtro de partículas diesel, o consumo de combustível aumenta em 0,2 l/100 km.6) Em veículos com filtro de partículas diesel, as emissões de CO2 aumentaram em 7 g/km.7) Em veículos com filtro de partículas diesel, as emissões de CO2 aumentaram em 5 g/km.8) Para modelo sem redução de poluição.

Dados técnicos 243

Largura do pneu até 225 mm com caixa de velocidades manual/caixa de velocidades manual robotizada/caixa develocidades automática.

Motor Z12XEP Z14XEP Z16XER Z16LET Z18XER Z20LER Z17DTH

Em cidade [l/100 km] 8,2/–/– 8,1/7,8/– 8,8/8,6/– 10,3/–/– 9,8/–/10,5 13,1/–/– 6,5/–/–

Fora da cidade [l/100 km] 5,2/–/– 5,1/5,0/– 5,3/5,1/– 6,2/–/– 5,7/–/6,2 7,1/–/– 4,3/–/–

Total [l/100 km] 6,3/–/– 6,2/6,0/– 6,6/6,4/– 7,7/–/– 7,2/–/7,8 9,3/–/– 5,1/–/–

CO2 [g/km] 151/–/– 148/143/– 158/153/– 185/–/– 172/–/186 223/–/– 138/–/–

Motor A17DTJ A17DTR Z17DTJ Z17DTR Z19DTL Z19DT Z19DTH

Em cidade [l/100 km] 6,9/–/– 6,9/–/– 6,8/–/– 6,8/–/– 7,25)/–/– 7,25)/–/9,6 7,25)/–/–

Fora da cidade [l/100 km] 4,7/–/– 4,7/–/– 4,6/–/– 4,6/–/– 4,75)/–/– 4,75)/–/5,3 4,75)/–/–

Total [l/100 km] 5,5/–/– 5,5/–/– 5,4/–/– 5,4/–/– 5,65)/–/– 5,65)/–/6,9 5,65)/–/–

CO2 [g/km] 146/–/– 146/–/– 143/–/– 143/–/– 1497)/–/– 1497)/–/186 1497)/–/–

5) Em veículos com filtro de partículas diesel, o consumo de combustível aumenta em 0,2 l/100 km.7) Em veículos com filtro de partículas diesel, as emissões de CO2 aumentaram em 5 g/km.

244 Dados técnicos

Berlina, 3 portasLargura do pneu até 205 mm com caixa de velocidades manual/caixa de velocidades manual robotizada/caixa develocidades automática9)

Motor Z14XEP Z16XER Z18XER Z13DTH Z17DTH

Em cidade [l/100 km] 8,0/7,7/– 8,7/8,5/– 9,7/–/10,4 6,35)/6,45)/– 6,4/–/–

Fora da cidade [l/100 km] 5,0/4,9/– 5,2/5,0/– 5,6/–/6,1 4,15)/4,25)/– 4,2/–/–

Total [l/100 km] 6,1/5,9/– 6,5/6,3/– 7,1/–/7,7 4,95)/5,05)/– 5,0/–/–

CO2 [g/km] 146/141/– 155/151/– 169/–/184 1306)/1337)/– 135/–/–

Motor A17DTJ A17DTR Z17DTJ Z17DTR

Em cidade [l/100 km] 6,8/–/– 6,8/–/– 5,6 (6,6)8)/–/– 6,6/–/–

Fora da cidade [l/100 km] 4,6/–/– 4,6/–/– 3,9 (4,4)8)/–/– 4,4/–/–

Total [l/100 km] 5,4/–/– 5,4/–/– 4,5 (5,2)8)/–/– 5,2/–/–

CO2 [g/km] 143/–/– 143/–/– 119 (138)8)/–/– 138/–/–

Largura do pneu até 225 mm com caixa de velocidades manual/caixa de velocidades manual robotizada/caixa develocidades automática.9) Para o motor A17DTJ, A17DTR, Z17DTR e Z17DTJ sem redução de poluição largura do pneu até 195 mm.5) Em veículos com filtro de partículas diesel, o consumo de combustível aumenta em 0,2 l/100 km.6) Em veículos com filtro de partículas diesel, as emissões de CO2 aumentaram em 7 g/km.7) Em veículos com filtro de partículas diesel, as emissões de CO2 aumentaram em 5 g/km.8) Para modelo sem redução de poluição.

Dados técnicos 245

Motor Z14XEP Z16XER Z16LET Z18XER Z20LER Z20LEH Z17DTH

Em cidade [l/100 km] 8,1/7,8/– 8,8/8,6/– 10,3/–/– 9,8/–/10,5 13,1/–/– 13,0/–/– 6,5/–/–

Fora da cidade [l/100 km] 5,1/5,0/– 5,3/5,1/– 6,2/–/– 5,7/–/6,2 7,1/–/– 7,0/–/– 4,3/–/–

Total [l/100 km] 6,2/6,0/– 6,6/6,4/– 7,7/–/– 7,2/–/7,8 9,3/–/– 9,2/–/– 5,1/–/–

CO2 [g/km] 148/143/– 158/153/– 185/–/– 172/–/186 223/–/– 221/–/– 138/–/–

Motor A17DTJ A17DTR Z17DTJ Z17DTR Z19DTL Z19DT Z19DTH

Em cidade [l/100 km] 6,9/–/– 6,9/–/– 6,8/–/– 6,8/–/– 7,25)/–/– 7,25)/–/9,6 7,25)/–/–

Fora da cidade [l/100 km] 4,7/–/– 4,7/–/– 4,6/–/– 4,6/–/– 4,75)/–/– 4,75)/–/5,3 4,75)/–/–

Total [l/100 km] 5,5/–/– 5,5/–/– 5,4/–/– 5,4/–/– 5,65)/–/– 5,65)/–/6,9 5,65)/–/–

CO2 [g/km] 146/–/– 146/–/– 143/–/– 143/–/– 1497)/–/– 1497)/–/186 1497)/–/–

5) Em veículos com filtro de partículas diesel, o consumo de combustível aumenta em 0,2 l/100 km.7) Em veículos com filtro de partículas diesel, as emissões de CO2 aumentaram em 5 g/km.

246 Dados técnicos

Berlina, 4 portasLargura do pneu até 205 mm com caixa de velocidades manual/caixa de velocidades manual robotizada/caixa develocidades automática10)

Motor Z16XER Z18XER Z13DTH Z17DTH Z17DTJ

Em cidade [l/100 km] 8,8/8,6/– 9,7/–/10,5 6,5/–/– 6,4/–/– 5,6/–/–

Fora da cidade [l/100 km] 5,3/5,1/– 5,6/–/6,2 4,3/–/– 4,2/–/– 3,9/–/–

Total [l/100 km] 6,6/6,4/– 7,1/–/7,8 5,1/–/– 5,0/–/– 4,5/–/–

CO2 [g/km] 158/153/– 169/–/186 137/–/– 135/–/– 119/–/–

Largura do pneu até 225 mm com caixa de velocidades manual/caixa de velocidades manual robotizada/caixa develocidades automática.

Motor Z16XER Z18XER Z17DTH

Em cidade [l/100 km] 8,9/8,7/– 9,8/–/10,6 6,5/–/–

Fora da cidade [l/100 km] 5,4/5,2/– 5,7/–/6,3 4,3/–/–

Total [l/100 km] 6,7/6,5/– 7,2/–/7,9 5,1/–/–

CO2 [g/km] 159/154/– 172/–/189 138/–/–

10) Para motores Z17DTH largura do pneu até 195 mm.

Dados técnicos 247

CarrinhaLargura do pneu até 205 mm com caixa de velocidades manual/caixa de velocidades manual robotizada/caixa develocidades automática11)

Motor Z14XEP Z16XER Z18XER Z13DTH

Em cidade [l/100 km] 8,0/–/– 8,8/8,6/– 9,7/–/10,5 6,35)/–/–

Fora da cidade [l/100 km] 5,0/–/– 5,3/5,1/– 5,6/–/6,2 4,15)/–/–

Total [l/100 km] 6,1/–/– 6,6/6,4/– 7,1/–/7,8 4,95)/–/–

CO2 [g/km] 146/–/– 158/153/– 169/–/186 1306)/–/–

Motor A17DTJ Z17DTH Z17DTJ Z17DTR

Em cidade [l/100 km] 6,9/–/– 6,4/–/– 5,6 (6,7)8)/–/– 6,7/–/–

Fora da cidade [l/100 km] 4,7/–/– 4,2/–/– 3,9 (4,5)8)/–/– 4,5/–/–

Total [l/100 km] 5,5/–/– 5,0/–/– 4,5 (5,3)8)/–/– 5,3/–/–

CO2 [g/km] 146/–/– 135/–/– 119 (139)8)/–/– 139/–/–

Largura do pneu até 225 mm com caixa de velocidades manual/caixa de velocidades manual robotizada/caixa develocidades automática.

11) Para os motores Z17 DTH, A17DTJ, A17DTR, Z17DTR e Z17DTJ sem redução de poluição largura do pneu até 195 mm.5) Em veículos com filtro de partículas diesel, o consumo de combustível aumenta em 0,2 l/100 km.6) Em veículos com filtro de partículas diesel, as emissões de CO2 aumentaram em 7 g/km.8) Para modelo sem redução de poluição.

248 Dados técnicos

Motor Z14XEP Z16XER Z18XER Z16LET Z20LER A17DTJ A17DTR

Em cidade [l/100 km] 8,1/–/– 8,9/8,7/– 9,8/–/10,6 10,3/–/– 13,2/–/– 7,0/–/– 7,0/–/–

Fora da cidade [l/100 km] 5,1/–/– 5,4/5,2/– 5,7/–/6,3 6,2/–/– 7,2/–/– 4,8/–/– 4,8/–/–

Total [l/100 km] 6,2/–/– 6,7/6,5/– 7,2/–/7,9 7,7/–/– 9,4/–/– 5,6/–/– 5,6/–/–

CO2 [g/km] 148/–/– 159/154/– 172/–/189 185/–/– 226/–/– 149/–/– 149/–/–

Motor Z17DTH Z17DTJ Z17DTR Z19DTL Z19DT Z19DTH

Em cidade [l/100 km] 6,5/–/– 6,9/–/– 6,9/–/– 7,25)/–/– 7,25)/–/9,7 7,25)/–/–

Fora da cidade [l/100 km] 4,3/–/– 4,7/–/– 4,7/–/– 4,75)/–/– 4,75)/–/5,4 4,75)/–/–

Total [l/100 km] 5,1/–/– 5,5/–/– 5,5/–/– 5,65)/–/– 5,65)/–/7,0 5,65)/–/–

CO2 [g/km] 138/–/– 145/–/– 145/–/– 1497)/–/– 1497)/–/189 1497)/–/–

5) Em veículos com filtro de partículas diesel, o consumo de combustível aumenta em 0,2 l/100 km.7) Em veículos com filtro de partículas diesel, as emissões de CO2 aumentaram em 5 g/km.

Dados técnicos 249

MonovolumeLargura do pneu até 205 mm com caixa de velocidades manual/caixa de velocidades manual robotizada/caixa develocidades automática12)

Motor Z14XEP Z13DTH Z17DTH Z17DTJ Z17DTR

Em cidade [l/100 km] 8,0/–/– 6,35)/–/– 6,4/–/– 6,6/–/– 6,6/–/–

Fora da cidade [l/100 km] 5,0/–/– 4,15)/–/– 4,2/–/– 4,4/–/– 4,4/–/–

Total [l/100 km] 6,1/–/– 4,95)/–/– 5,0/–/– 5,2/–/– 5,2/–/–

CO2 [g/km] 146/–/– 1306)/–/– 135/–/– 138/–/– 138/–/–

Largura do pneu até 225 mm com caixa de velocidades manual/caixa de velocidades manual robotizada/caixa develocidades automática.

Motor Z14XEP Z17DTH Z17DTJ Z17DTR Z19DTL Z19DT Z19DTH

Em cidade [l/100 km] 8,1/–/– 6,5/–/– 6,8/–/– 6,8/–/– 7,25)/–/– 7,25)/–/9,7 7,25)/–/–

Fora da cidade [l/100 km] 5,1/–/– 4,3/–/– 4,6/–/– 4,6/–/– 4,75)/–/– 4,75)/–/5,4 4,75)/–/–

Total [l/100 km] 6,2/–/– 5,1/–/– 5,4/–/– 5,4/–/– 5,65)/–/– 5,65)/–/7,0 5,65)/–/–

CO2 [g/km] 148/–/– 138/–/– 143/–/– 143/–/– 1497)/–/– 1497)/–/189 149/7)–/–

12) Para os motores Z17 DTH, Z17DTJ e A17DTJ largura do pneu até 195 mm.5) Em veículos com filtro de partículas diesel, o consumo de combustível aumenta em 0,2 l/100 km.6) Em veículos com filtro de partículas diesel, as emissões de CO2 aumentaram em 7 g/km.7) Em veículos com filtro de partículas diesel, as emissões de CO2 aumentaram em 5 g/km.

250 Dados técnicos

TwinTopLargura do pneu até 225 mm com caixa de velocidades manual/caixa de velocidades manual robotizada/caixa develocidades automática.

Motor Z16XER Z16LET Z18XER Z20LER Z19DTH

Em cidade [l/100 km] 9,0/–/– 10,5/–/– 10,0/–/10,7 13,3/–/– 7,6/–/–

Fora da cidade [l/100 km] 5,5/–/– 6,4/–/– 5,9/–/6,4 7,3/–/– 5,1/–/–

Total [l/100 km] 6,8/–/– 7,9/–/– 7,4/–/8,0 9,5/–/– 6,0/–/–

CO2 [g/km] 163/–/– 190/–/– 177/–/191 228/–/– 159/–/–

Dados técnicos 251

Peso do veículoTara, modelo básico, Berlina, 5 portasAstra Motor Caixa de velocidades

manualCaixa de velocidadesmanual robotizada

Caixa de velocidadesautomática

sem/com ar condicionado[kg]

Z12XEP 1240/1260 –/– –/–

Z14XEP 1240/1260 1240/1260 –/–

Z16XER 1270/1290 1270/1290 –/–

Z16LET –/1355 –/– –/–

Z18XER 1278/1298 –/– 1278/1298

Z20LER –/1385 –/– –/–

Z13DTH 1340/1355 1340/1355 –/–

A17DTJ, A17DTR 1385/1400 –/– –/–

Z17DTH 1365/1380 –/– –/–

Z17DTJ, Z17DTR 1385/1400 –/– –/–

Z19DTL 1395/1410 –/– –/–

Z19DT 1395/1410 –/– 1425/1440 (1393/1408)13)

Z19DTH 1393/1408 –/– –/–

13) Peso reduzido, modelos específicos do país.

252 Dados técnicos

Tara, modelo básico, Berlina, 3 portasAstra Motor Caixa de velocidades

manualCaixa de velocidadesmanual robotizada

Caixa de velocidadesautomática

sem/com ar condicionado[kg]

Z14XEP 1220/1240 1220/1240 –/–

Z16XER 1250/1270 1250/1270 –/–

Z16LET –/1335 –/– –/–

Z18XER 1265/1285 –/– 1278/1298

Z20LER –/1365 –/– –/–

Z20LEH –/1393 –/– –/–

Z13DTH 1278/1293 1278/1293 –/–

A17DTJ, A17DTR 1365/1380 –/– –/–

Z17DTH 1345/1360 –/– –/–

Z17DTJ, Z17DTR 1365/1380 –/– –/–

Z19DTL 1375/1390 –/– –/–

Z19DT –/– –/– 1393/1408

Z19DTH 1390/1405 –/– –/–

Dados técnicos 253

Tara, modelo básico, Berlina, 4 portasAstra Motor Caixa de velocidades

manualCaixa de velocidadesmanual robotizada

Caixa de velocidadesautomática

sem/com ar condicionado[kg]

Z16XER 1278/1296 1278/1296 –/–

Z18XER 1278/1296 –/– 1349/1367

Z13DTH 1365/1383 –/– –/–

Z17DTH, Z17DTJ 1386/1404 –/– –/–

254 Dados técnicos

Tara, modelo básico, CarrinhaAstra Motor Caixa de velocidades

manualCaixa de velocidadesmanual robotizada

Caixa de velocidadesautomática

sem/com ar condicionado[kg]

Z14XEP 1278/1298 –/– –/–

Z16XER 1278/1298 1278/1298 –/–

Z16LET –/1395 –/– –/–

Z18XER 1278/1298 –/– 1350/1370

Z20LER –/1393 –/– –/–

Z13DTH 1380/1395 –/– –/–

A17DTJ, A17DTR 1393/1408 –/– –/–

Z17DTH 1393/1408 –/– –/–

Z17DTJ, Z17DTR 1393/1408 –/– –/–

Z19DTL 1393/1408 –/– –/–

Z19DT 1393/1408 –/– 1465/1480

Z19DTH 1393/1408 –/– –/–

Dados técnicos 255

Tara, modelo básico, MonovolumeAstra Motor Caixa de velocidades

manualCaixa de velocidadesmanual robotizada

Caixa de velocidadesautomática

sem/com ar condicionado[kg]

Z14XEP 1235/1250 –/– –/–

Z13DTH 1335/1350 –/– –/–

Z17DTH 1365/1380 –/– –/–

Z17DTJ, Z17DTR 1385/1400 –/– –/–

Z19DT 1385/1400 –/– 1420/1435

Z19DTL 1385/1400 –/– –/–

Z19DTH 1395/1410 –/– –/–

Tara, modelo básico, TwinTopAstra Motor Caixa de velocidades

manualCaixa de velocidadesmanual robotizada

Caixa de velocidadesautomática

sem/com ar condicionado[kg]

Z16XER 1495/1515 –/– –/–

Z16LET –/1575 –/– –/–

Z18XER 1500/1520 –/– 1503/1523

Z20LER –/1605 –/– –/–

Z19DTH 1613/1628 –/– –/–

256 Dados técnicos

Peso adicional, Berlina 3/5 portas, CarrinhaMotor Z14XEP, Z16XER, Z16LET, Z18XER Z13DTH, A17DTJ, A17DTR, Z17DTH Z17DTJ, Z17DTR

Edition/Enjoy [kg] 2,9 2,9 2,9

Cosmo [kg] 12 12 12

Sport [kg] 24,5 24,5 24,5

Motor Z20LER Z19DTL, Z19DT Z19DTH

Edition/Enjoy [kg] - 2,9 2,9

Cosmo [kg] – 12 12

Sport [kg] 12,6 12,6 12,614)

Peso adicional, Berlina 4 portasMotor Z16XER, Z18XER, Z13DTH, Z17DTH

Edition/Enjoy [kg] 8,7

Cosmo [kg] 16

14) Na Carrinha: 24,5

Dados técnicos 257

Peso adicional, MonovolumeMotor Z14XEP, Z13DTH A17DTJ, A17DTR, Z17DTH, Z17DTJ, Z17DTR, Z19DTL, Z19DT, Z19DTH

Edition/Enjoy [kg] – –

Cosmo [kg] – –

Sport [kg] 19,3 10,5

Acessórios pesados

Acessórios Tecto de abrir Equipamento para reboqueEncostos dos bancostraseiros divididos Sistema lava-faróis

Peso [kg] 23 (não na Berlina 4 portas)17 (Berlina 4 portas)

21 (não no TwinTop)26 (TwinTop)

20 (Carrinha)9 (Berlina 3/5 portas)

2 (Berlina 4/5 portas)

Dimensões do veículoBerlina, 5 portas Berlina, 3 portas Berlina, 4 portas Carrinha Monovolume TwinTop

Comprimento [mm] 4249 4290 4587 4515 4515 4476

Largura sem espelhos retrovisoresexteriores [mm]

1753 1753 1753 1753 1753 1759

Largura com dois espelhosretrovisores exteriores [mm]

2032 2032 2033 2032 2032 2021

Altura (sem antena) [mm] 1460 1435 1458 1500 1500 1411

258 Dados técnicos

Berlina, 5 portas Berlina, 3 portas Berlina, 4 portas Carrinha Monovolume TwinTop

Comprimento do piso dabagageira [mm]

819 819 905 1085 1825 805

Largura da bagageira [mm] 944 944 1027 1088 1103 734

Altura da abertura da bagageira[mm]

614 555 – 766 775 –

Distância entre eixos [mm] 2614 2614 2703 2703 2703 2614

Diâmetro do círculo de viragem [m] 11,20 11,20 11,50 11,50 11,50 11,20

CapacidadesÓleo de motorMotor Z12XEP, Z16XER, Z20LER Z13DTH Z 20 LEH, A 17DTJ, Z 17 DTJ, Z19 DTL,

Z14XEP Z16LET, Z17DTH A17DTR Z17DTR Z19DT,Z18XER Z19DTH

incluindo Filtro [l] 3,5 4,5 4,25 3,2 5,0 5,4 5,4 4,3

entre MIN e MAX [l] 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0

Depósito de combustívelGasolina/diesel, capacidade nominal [l] 52

Dados técnicos 259

Pressão dos pneusBerlina 3/5 portas

Conforto com 3 pessoas, nomáximo

ECO com 3 pessoas, nomáximo

Com carga máxima

Motor Pneus À frente Atrás À frente Atrás À frente Atrás[kPa/bar](psi) [kPa/bar](psi) [kPa/bar](psi) [kPa/bar](psi) [kPa/bar](psi) [kPa/bar](psi)

Z12XEP 195/65 R 15, 200/2,0 (29) 200/2,0 (29) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 210/2,1 (30) 250/2,5 (36)

205/55 R 16

Z14XEP 185/65 R 15, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) – – 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)

195/60 R 15

195/65 R 15, 200/2,0 (29) 200/2,0 (29) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 210/2,1 (30) 250/2,5 (36)

205/55 R 16

260 Dados técnicos

Conforto com 3 pessoas, nomáximo

ECO com 3 pessoas, nomáximo

Com carga máxima

Motor Pneus À frente Atrás À frente Atrás À frente Atrás[kPa/bar](psi) [kPa/bar](psi) [kPa/bar](psi) [kPa/bar](psi) [kPa/bar](psi) [kPa/bar](psi)

Z16XER 185/65 R 15, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) – – 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)

195/60 R 15,

215/45 R 17,

225/40 R 18

195/65 R 15, 200/2,0 (29) 200/2,0 (29) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 210/2,1 (30) 250/2,5 (36)

205/55 R 16,

225/45 R 17

Z16LET 205/55 R 16, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)

225/45 R 17

215/45 R 17, 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) – – 280/2,8 (41) 310/3,1 (45)

225/40 R 18

Dados técnicos 261

Conforto com 3 pessoas, nomáximo

ECO com 3 pessoas, nomáximo

Com carga máxima

Motor Pneus À frente Atrás À frente Atrás À frente Atrás[kPa/bar](psi) [kPa/bar](psi) [kPa/bar](psi) [kPa/bar](psi) [kPa/bar](psi) [kPa/bar](psi)

Z18XER 185/65 R 15, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) – – 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)

195/60 R 15,

215/45 R 17,

225/40 R 18

195/65 R 15, 200/2,0 (29) 200/2,0 (29) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 210/2,1 (30) 250/2,5 (36)

205/55 R 16,

225/45 R 17

Z20LER 205/55 R 16, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)

225/45 R 17

215/45 R 17, 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) – – 280/2,8 (41) 310/3,1 (45)

225/40 R 18

262 Dados técnicos

Conforto com 3 pessoas, nomáximo

ECO com 3 pessoas, nomáximo

Com carga máxima

Motor Pneus À frente Atrás À frente Atrás À frente Atrás[kPa/bar](psi) [kPa/bar](psi) [kPa/bar](psi) [kPa/bar](psi) [kPa/bar](psi) [kPa/bar](psi)

Z20LEH 205/50 R 1715), 240/2,4 (35) 240/2,4 (35) – – 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)

225/40 ZR 18,

235/35 ZR 19,

225/45 R 1715)16)

225/40 R 18 260/2,6 (38) 240/2,4 (35) – – 280/2,8 (41) 320/3,2 (46)

Z13DTH 185/65 R 15, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) – – 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)

195/60 R 15

195/65 R 15, 210/2,1 (30) 210/2,1 (30) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)

205/55 R 16

15) Apenas permitidos como pneus de Inverno.16) Para garantir uma vizualização da velocidade correcta, o velocímetro electrónico tem de ser reprogramado

Dados técnicos 263

Conforto com 3 pessoas, nomáximo

ECO com 3 pessoas, nomáximo

Com carga máxima

Motor Pneus À frente Atrás À frente Atrás À frente Atrás[kPa/bar](psi) [kPa/bar](psi) [kPa/bar](psi) [kPa/bar](psi) [kPa/bar](psi) [kPa/bar](psi)

Z17DTH 195/65 R 15, 210/2,1 (30) 210/2,1 (30) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)

205/55 R 16,

225/45 R 17

215/45 R 17, 250/2,5 (36) 230/2,3 (33) – – 260/2,6 (38) 300/3,0 (43)

225/40 R 18

A17DTJ 195/65 R 15, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)

205/55 R 16,

225/45 R 17

215/45 R 17, 250/2,5 (36) 230/2,3 (33) – – 260/2,6 (38) 300/3,0 (43)

225/40 R 18

A17DTR 205/55 R 16 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)

225/45 R 17

215/45 R 17, 250/2,5 (36) 230/2,3 (33) – – 260/2,6 (38) 300/3,0 (43)

225/40 R 18

264 Dados técnicos

Conforto com 3 pessoas, nomáximo

ECO com 3 pessoas, nomáximo

Com carga máxima

Motor Pneus À frente Atrás À frente Atrás À frente Atrás[kPa/bar](psi) [kPa/bar](psi) [kPa/bar](psi) [kPa/bar](psi) [kPa/bar](psi) [kPa/bar](psi)

Z17DTJ 195/65 R 15, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 290/2,9 (42) 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)

205/55 R 16, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)

225/45 R 17

215/45 R17, 250/2,5 (36) 230/2,3 (33) – – 260/2,6 (38) 300/3,0 (43)

225/40 R 18

Z17DTR 205/55 R 16, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)

225/45 R 17

215/45 R 17, 250/2,5 (36) 230/2,3 (33) – – 260/2,6 (38) 300/3,0 (43)

225/40 R 18

Z17DTJ17) 185/65 R 15, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 290/2,9 (42) 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)

195/60 R 15,

195/65 R 15,

205/55 R 16

17) Modelo com redução de poluição.

Dados técnicos 265

Conforto com 3 pessoas, nomáximo

ECO com 3 pessoas, nomáximo

Com carga máxima

Motor Pneus À frente Atrás À frente Atrás À frente Atrás[kPa/bar](psi) [kPa/bar](psi) [kPa/bar](psi) [kPa/bar](psi) [kPa/bar](psi) [kPa/bar](psi)

Z19DTL,Z19DT,Z19DTH

205/55 R 16, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)

225/45 R 17

215/45 R 17, 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) – – 280/2,8 (41) 310/3,1 (45)

225/40 R 18

todos Rodasobresselentetemporária

420/4,2 (61) 420/4,2 (61) – – 420/4,2 (61) 420/4,2 (61)

Berlina, 4 portasConforto com 3 pessoas, nomáximo

ECO com 3 pessoas, nomáximo

Com carga máxima

Motor Pneus À frente Atrás À frente Atrás À frente Atrás[kPa/bar](psi) [kPa/bar](psi) [kPa/bar](psi) [kPa/bar](psi) [kPa/bar](psi) [kPa/bar](psi)

Z16XER,Z18XER

195/65 R 15, 220/2,2 (32) 220/2,2 (32) – – 230/2,3 (33) 280/2,8 (41)

205/55 R 16

215/45 R 17 240/2,4 (35) 240/2,4 (35) – – 250/2,5 (36) 320/3,2 (46)

266 Dados técnicos

Conforto com 3 pessoas, nomáximo

ECO com 3 pessoas, nomáximo

Com carga máxima

Motor Pneus À frente Atrás À frente Atrás À frente Atrás[kPa/bar](psi) [kPa/bar](psi) [kPa/bar](psi) [kPa/bar](psi) [kPa/bar](psi) [kPa/bar](psi)

Z13DTH,Z17DTH

195/65 R 15, 220/2,2 (32) 220/2,2 (32) – – 230/2,3 (33) 280/2,8 (41)

205/55 R 16

215/45 R 17 240/2,4 (35) 240/2,4 (35) – – 250/2,5 (36) 320/3,2 (46)

todos Rodasobresselentetemporária

420/4,2 (61) 420/4,2 (61) – – 420/4,2 (61) 420/4,2 (61)

CarrinhaConforto com 3 pessoas, nomáximo

ECO com 3 pessoas, nomáximo

Com carga máxima

Motor Pneus À frente Atrás À frente Atrás À frente Atrás[kPa/bar](psi) [kPa/bar](psi) [kPa/bar](psi) [kPa/bar](psi) [kPa/bar](psi) [kPa/bar](psi)

Z14XEP 185/65 R 15, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) – – 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)

195/60 R 15

195/65 R 15, 200/2,0 (29) 200/2,0 (29) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 210/2,1 (30) 260/2,6 (38)

205/55 R 16

Dados técnicos 267

Conforto com 3 pessoas, nomáximo

ECO com 3 pessoas, nomáximo

Com carga máxima

Motor Pneus À frente Atrás À frente Atrás À frente Atrás[kPa/bar](psi) [kPa/bar](psi) [kPa/bar](psi) [kPa/bar](psi) [kPa/bar](psi) [kPa/bar](psi)

Z16XER 185/65 R 15, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) – – 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)

195/60 R 15,

215/45 R 17,

225/40 R 18

195/65 R 15, 200/2,0 (29) 200/2,0 (29) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 210/2,1 (30) 260/2,6 (38)

205/55 R 16,

225/45 R 17

Z16LET 205/55 R 16, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)

225/45 R 17

215/45 R 17, 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) – – 280/2,8 (41) 310/3,1 (45)

225/40 R 18

268 Dados técnicos

Conforto com 3 pessoas, nomáximo

ECO com 3 pessoas, nomáximo

Com carga máxima

Motor Pneus À frente Atrás À frente Atrás À frente Atrás[kPa/bar](psi) [kPa/bar](psi) [kPa/bar](psi) [kPa/bar](psi) [kPa/bar](psi) [kPa/bar](psi)

Z18XER 185/65 R 15, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) – – 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)

195/60 R 15,

215/45 R 17,

225/40 R 18

195/65 R 15, 200/2,0 (29) 200/2,0 (29) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 210/2,1 (30) 260/2,6 (38)

205/55 R 16,

225/45 R 17

Z20LER 205/55 R 16, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)

225/45 R 17

215/45 R 17, 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) – – 280/2,8 (41) 310/3,1 (45)

225/40 R 18

Dados técnicos 269

Conforto com 3 pessoas, nomáximo

ECO com 3 pessoas, nomáximo

Com carga máxima

Motor Pneus À frente Atrás À frente Atrás À frente Atrás[kPa/bar](psi) [kPa/bar](psi) [kPa/bar](psi) [kPa/bar](psi) [kPa/bar](psi) [kPa/bar](psi)

Z13DTH 185/65 R 15, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) – – 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)

195/60 R 15

195/65 R 15, 210/2,1 (30) 210/2,1 (30) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)

205/55 R 16

Z17DTH 195/65 R 15, 210/2,1 (30) 210/2,1 (30) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)

205/55 R 16,

225/45 R 17

215/45 R 17, 250/2,5 (36) 230/2,3 (33) – – 260/2,6 (38) 300/3,0 (43)

225/40 R 18

A17DTJ 195/65 R 15, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)

205/55 R 16,

225/45 R 17

215/45 R 17, 250/2,5 (36) 230/2,3 (33) – – 260/2,6 (38) 300/3,0 (43)

225/40 R 18

270 Dados técnicos

Conforto com 3 pessoas, nomáximo

ECO com 3 pessoas, nomáximo

Com carga máxima

Motor Pneus À frente Atrás À frente Atrás À frente Atrás[kPa/bar](psi) [kPa/bar](psi) [kPa/bar](psi) [kPa/bar](psi) [kPa/bar](psi) [kPa/bar](psi)

A17DTR 205/55 R 16 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)

225/45 R 17

215/45 R 17, 250/2,5 (36) 230/2,3 (33) – – 260/2,6 (38) 300/3,0 (43)

225/40 R 18

Z 17 DTJ,Z17DTR

195/65 R 15, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)

205/55 R 16,

225/45 R 17

215/45 R 17, 250/2,5 (36) 230/2,3 (33) – – 260/2,6 (38) 300/3,0 (43)

225/40 R 18

Z17DTJ17) 185/65 R 15, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 290/2,9 (42) 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)

195/60 R 15,

195/65 R 15,

205/55 R 16

17) Modelo com redução de poluição.

Dados técnicos 271

Conforto com 3 pessoas, nomáximo

ECO com 3 pessoas, nomáximo

Com carga máxima

Motor Pneus À frente Atrás À frente Atrás À frente Atrás[kPa/bar](psi) [kPa/bar](psi) [kPa/bar](psi) [kPa/bar](psi) [kPa/bar](psi) [kPa/bar](psi)

Z19DTL,Z19DT,Z19DTH

205/55 R 16, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)

225/45 R 17

215/45 R 17, 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) – – 280/2,8 (41) 310/3,1 (45)

225/40 R 18

todos Rodasobresselentetemporária

420/4,2 (61) 420/4,2 (61) – – 420/4,2 (61) 420/4,2 (61)

272 Dados técnicos

MonovolumeConforto com 3 pessoas, nomáximo

ECO com 3 pessoas, nomáximo

Com carga máxima

Motor Pneus À frente Atrás À frente Atrás À frente Atrás[kPa/bar](psi) [kPa/bar](psi) [kPa/bar](psi) [kPa/bar](psi) [kPa/bar](psi) [kPa/bar](psi)

Z14XEP 185/65 R 15, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) – – 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)

195/60 R 15

195/65 R 15, 200/2,0 (29) 200/2,0 (29) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 210/2,1 (30) 260/2,6 (38)

205/55 R 16

Z13DTH 185/65 R 15, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) – – 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)

195/60 R 15

195/65 R 15, 210/2,1 (30) 210/2,1 (30) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)

205/55 R 16

Z17DTH 195/65 R 15, 210/2,1 (30) 210/2,1 (30) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)

205/55 R 16,

225/45 R 17

215/45 R 17, 250/2,5 (36) 230/2,3 (33) – – 260/2,6 (38) 300/3,0 (43)

225/40 R 18

Dados técnicos 273

Conforto com 3 pessoas, nomáximo

ECO com 3 pessoas, nomáximo

Com carga máxima

Motor Pneus À frente Atrás À frente Atrás À frente Atrás[kPa/bar](psi) [kPa/bar](psi) [kPa/bar](psi) [kPa/bar](psi) [kPa/bar](psi) [kPa/bar](psi)

Z 17 DTJ,Z17DTR

195/65 R 15, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)

205/55 R 16

Z19DTL,Z19DT,Z19DTH

205/55 R 16, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)

225/45 R 17

215/45 R 17, 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) – – 280/2,8 (41) 310/3,1 (45)

225/40 R 18

todos Rodasobresselentetemporária

420/4,2 (61) 420/4,2 (61) – – 420/4,2 (61) 420/4,2 (61)

274 Dados técnicos

TwinTopConforto com 3 pessoas, nomáximo ECO com 3 pessoas, no máximo

Com carga máxima

Motor Pneus À frente Atrás À frente Atrás À frente Atrás[kPa/bar](psi) [kPa/bar](psi) [kPa/bar](psi) [kPa/bar](psi) [kPa/bar](psi) [kPa/bar](psi)

Z16XER 225/40 R 18 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) – – 240/2,4 (35) 280/2,8 (41)

205/55 R 16, 210/2,1 (30) 210/2,1 (30) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 220/2,2 (32) 260/2,6 (38)

225/45 R 17

Z16LET 205/55 R 16, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) – – 240/2,4 (35) 280/2,8 (41)

225/45 R 17

225/40 R 18 250/2,5 (36) 230/2,3 (33) – – 260/2,6 (38) 300/3,0 (43)

Z18XER 205/55 R 16, 210/2,1 (30) 210/2,1 (30) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 220/2,2 (32) 260/2,6 (38)

225/45 R 17

225/40 R 18 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) – – 240/2,4 (35) 280/2,8 (41)

Z19DTH 205/55 R 16, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) – – 240/2,4 (35) 280/2,8 (41)

225/45 R 17

225/40 R 18 250/2,5 (36) 230/2,3 (33) – – 260/2,6 (38) 300/3,0 (43)

Dados técnicos 275

Conforto com 3 pessoas, nomáximo ECO com 3 pessoas, no máximo

Com carga máxima

Motor Pneus À frente Atrás À frente Atrás À frente Atrás[kPa/bar](psi) [kPa/bar](psi) [kPa/bar](psi) [kPa/bar](psi) [kPa/bar](psi) [kPa/bar](psi)

Z20LER 205/55 R 16, 250/2,5 (36) 230/2,3 (33) – – 260/2,6 (38) 300/3,0 (43)

225/45 R 17

225/40 R 18 260/2,6 (38) 240/2,4 (35) – – 270/2,7 (39) 310/3,1 (45)

todos Rodasobresselentetemporária

420/4,2 (61) 420/4,2 (61) – – 420/4,2 (61) 420/4,2 (61)

Informação para o cliente 279

Informação parao cliente

Gravação de dados do veículoe privacidade ............................. 279

Gravação de dados doveículo e privacidadeGravadores de dados deacontecimentosO veículo possui diversos sistemassofisticados que monitorizame controlam vários dados do veículo.Alguns dados poderão ser gravadosdurante o funcionamento normal parafacilitar a reparação de avariasdetectadas, outros são guardadosapenas em situações de colisão ouquase colisão por sistemasnormalmente designados porgravadores de dados de eventos(EDR ou Event Data Recorders).Os sistemas podem gravar dadossobre o estado do veículo e sobrea forma como foi conduzido (por ex.velocidade do motor, aplicação dotravão, utilização do cinto desegurança). Para ler esses dadosé necessário equipamento especiale acesso ao veículo. Tal aconteceráquando o veículo for alvo de serviçonuma oficina. Alguns dados sãoenviados para os sistemas de

diagnóstico global da GM, por viaelectrónica. O fabricante não acederáa informação sobre situações decolisão nem a partilhará comterceiros, excepto■ se obtiver a devida autorização do

proprietário do veículo ou, casoo veículo seja alugado, dolocatário,

■ em resposta a um pedido oficial dapolícia ou de uma entidadegovernamental semelhante,

■ como parte da defesa do fabricanteem caso de acção judicial,

■ conforme exigido por lei.

280 Informação para o cliente

Para além disso, o fabricante podeutilizar os dados recebidos ourecolhidos■ para satisfazer as necessidades de

investigação técnica do fabricante,■ para os disponibilizar para

necessidades de investigação,sendo a confidencialidade mantidae a necessidade mostrada, quandoapropriado,

■ para partilhar dados de resumo quenão estejam associados a umdeterminado veículo específicocom outras organizações para finsde investigação.

282

Índice remissivo AAbastecer .................................. 163Accionamento electrónico dos

vidros ........................................ 34Acessórios e modificações do

veículo .................................... 170Airbag, pré-tensores dos cintos

e barras de protecção emcaso de capotamento................ 98

Ajuste do encosto de cabeça ........ 8Ajuste dos bancos ................... 7, 50Ajuste dos espelhos retrovisores . . 9Ajuste do volante ..................... 9, 88Ajuste manual .............................. 32Alarme anti-roubo ...................... 114Alavanca selectora ............ 147, 152Anti-encandeamento automático . 34Anti-encandeamento manual ...... 34Aplicar o travão de pé ............... 103Apoio de braços .................... 53, 54Aquecido ...................................... 33Aquecimento ................................ 53Aquecimento auxiliar.................. 139Ar condicionado ........................... 15Arranque ...................................... 16Assistência à estabilidade do

reboque .................................. 169Assistência à travagem ............. 157

Auxiliar de arranque em pisoíngreme .................................. 157

Auxílio de arranque ................... 212Avaria ................................ 150, 154Aviso de cinto de segurança ....... 98Avisos acústicos ........................ 112

BBagageira .............................. 28, 69Bagageira de tejadilho ................. 85Barras e ganchos da bagageira . . 76Bateria ....................................... 175Buzina .................................... 13, 89

CCaixa de fusíveis do

compartimento de carga ........ 196Caixa de fusíveis do

compartimento do motor ........ 193Caixa de velocidades .................. 15Caixa de velocidades

automática .............................. 146Caixa de velocidades manual . . . 151Caixa de velocidades manual

robotizada............................... 151Calendarização de serviço......... 221Capacidades .............................. 258Capô .......................................... 172Características de condução

e dicas para reboque ............. 165

283

Car Pass ...................................... 19Catalisador ................................ 146Chaves ........................................ 19Cinto de segurança ....................... 8Cinto de segurança de três

pontos ...................................... 56Cintos de segurança ................... 55Cinzeiros ...................................... 93Cobertura da bagageira .............. 74Coberturas das luzes

embaciadas ............................ 125Combustível para motores

a gasolina ............................... 162Combustível para motores

diesel ...................................... 162Compartimento de arrumação

no apoio de braços .................. 69Compartimento para óculos de

sol ............................................. 69Computador de bordo no

mostrador de informação debordo ...................................... 115

Computador de bordo nomostrador de informaçãográfica ou no mostrador deinformação a cores ................. 117

Conjunto de instrumentos ........... 95Conservação do exterior ........... 216Conservação do habitáculo ....... 218

Consumo de combustível -Emissões de CO2............ 164, 242

Conta-quilómetros ....................... 95Conta-quilómetros parcial ............ 95Conta-rotações ............................ 95Controlo automático das luzes . . 121Controlo contínuo de

amortecimento ....................... 159Controlo de iluminação do

painel de instrumentos ........... 126Controlo de nível automático ..... 159Controlo do veículo ................... 142Correntes para a neve ............... 204Corte de corrente .............. 150, 155Cronómetro ................................ 119

DDados do motor ......................... 234Dados específicos do veículo ........ 3Definições memorizadas.............. 21Desempenho ............................. 237Designações dos pneus ............ 201Destrancagem do veículo .............. 6Dimensões da instalação do

dispositivo de acoplamento dereboque .................................. 276

Dimensões do veículo ............... 257Dispositivos auxiliares ............... 130

EEasytronic................................... 151Encostos de cabeça .................... 48Entrada de ar ............................. 140Equipamento para reboque ....... 166Escape do motor ....................... 144Estacionamento ................... 17, 144

FFaróis de halogéneo .................. 177Faróis de máximos .................... 104Faróis dianteiros de nevoeiro .... 124Faróis em condução no

estrangeiro ............................. 122Faróis xénon .............................. 180Farol de nevoeiro ....................... 104Farol traseiro de nevoeiro ......... 104Fechos de segurança para

crianças .................................... 27Ferramentas .............................. 198Filtro de partículas...................... 144Filtro de partículas diesel ........... 144Filtro de pólens .......................... 140Filtro de purga diesel ................. 113Forma convexa ............................ 32Funcionamento .......................... 129Funcionamento normal do ar

condicionado .......................... 140Fusíveis ..................................... 192

284

GGravadores de dados de

acontecimentos....................... 279Grelha para bagageira/

compartimento de carga........... 81

IIdentificador de lugar ocupado

no banco do passageiro dafrente .................................. 61, 98

Iluminação ................................. 114Iluminação da consola central ... 127Iluminação de entrada no

veículo .................................... 127Iluminação de saída do veículo . 127Iluminação dianteira adaptativa

........................................ 104, 123Iluminação do painel de

instrumentos ........................... 191Iluminação exterior ...................... 12Imobilizador ................................. 32Indicador de combustível ............ 96Indicador de mudança de

direcção .................................... 98Indicadores de mudança de

direcção .................................. 124Indicadores de mudança de

direcção laterais ..................... 190Informação de serviço ............... 219

Informação geral ........................ 164Informação sobre carga ............... 86Interruptor das luzes dos

travões ................................... 113Interruptor dos faróis ................. 121Introdução ...................................... 3Isqueiro ........................................ 93

JJantes e pneus .......................... 199

KKit de primeiros socorros ............. 83Kit de reparação dos pneus ...... 205

LLigar o motor ..................... 143, 152Limpa/lava-pára-brisas ................ 89Limpa pára-brisas e lava pára-

-brisas ...................................... 13Limpa vidros do óculo traseiro

e lava-vidros do óculo traseiro . 90Líquido de arrefecimento do

motor ...................................... 173Líquido do limpa-vidros ............. 174Líquido dos travões ................... 175Líquidos e lubrificantes

recomendados ....................... 229

Locais de instalação dossistemas de segurança paracrianças .................................... 64

Luz da placa de matrícula ......... 190Luzes de aviso.............................. 96Luzes de circulação à luz do

dia .......................................... 123Luzes de leitura ......................... 127Luzes de marcha-atrás .............. 125Luzes de nevoeiro ..................... 181Luzes de presença............. 121, 125Luzes dianteiras dos

indicadores de mudança dedirecção .................................. 181

Luzes do habitáculo .......... 126, 191Luzes exteriores ........................ 104Luzes traseiras .......................... 182Luzes traseiras de nevoeiro ...... 124Luz indicadora de avaria ............. 99

MManter o veículo imobilizado...... 170Manutenção adicional ............... 229Marcha por inércia ..................... 144Máximos .................................... 122Mensagens do veículo .............. 112Mesa de apoio rebatível .............. 82Modo de Inverno ....................... 101Modo manual ..................... 148, 153Modo Sport ........................ 100, 158

285

Mudar rodas .............................. 208Mudar um pneu e tamanho da

jante ....................................... 204

NNível baixo de combustível ....... 103Nível de arrefecimento do

motor ...................................... 113Nível do líquido do limpa-vidros 115Nível do óleo de motor baixo ..... 103Número de identificação do

veículo .................................... 232

OÓculo traseiro aquecido .............. 37Óleo de motor ............................ 172Olhais de fixação ......................... 76

PPalas de sol ............................... 127Palas pára-sol .............................. 37Perigo, Avisos e Atenção .............. 4Perspectiva geral do painel de

instrumentos ............................. 11Peso do veículo ......................... 251Placa de identificação ............... 233Pneus ........................................ 199Pneus de Inverno ...................... 200Pneus Run-Flat .......................... 200Porta aberta ............................... 104

Porta-luvas .................................. 68Posição do banco ........................ 50Posições do interruptor da

ignição .................................... 143Pré-aquecimento e filtro de

partículas diesel ..................... 101Pressão do óleo de motor ......... 102Pressão dos pneus ...................

........................ 114, 120, 201, 259Profundidade do relevo do

pneu ....................................... 203Programador de velocidade .....

........................................ 104, 160Programa electrónico de

estabilidade .................... 101, 157Programas de condução com

comando electrónico ...... 149, 153Protecção de descarga da

bateria .................................... 128Purga do sistema de

combustível diesel .................. 175

QQuickheat................................... 139

RRadiotelecomando ...................... 20Realização de trabalhos ............ 171Rebater os bancos ...................... 53Rebocar outro veículo ............... 215

Rebocar o veículo ...................... 214Rebocar um atrelado ................. 165Recepção de emissoras ............ 129Recolhimento ............................... 33Recuperação do veículo em fim

de vida .................................... 171Rede de segurança ..................... 80Regulação do alcance dos

faróis ...................................... 122Regulação eléctrica ..................... 32Relógio ........................................ 91Rodagem de veículo novo ......... 142Roda sobresselente .................. 210

SSaídas de ar ajustáveis ............. 139Saídas de ar fixas ...................... 140Sensores de estacionamento .... 161Sensores de estacionamento

ultrasónicos ............................ 101Serviço ............................... 140, 219Serviço em breve ......................... 99Símbolos ........................................ 4Sinais de aviso de perigo .......... 123Sinal de luzes ............................ 122Sistema áudio para os bancos

traseiros ................................. 130Sistema de airbag ........................ 58Sistema de airbag de cortina ....... 60Sistema de airbag dianteiro ......... 58

286

Sistema de airbag lateral ............. 59Sistema de alarme anti-roubo ..... 30Sistema de aquecimento

e ventilação ............................ 132Sistema de ar condicionado ...... 133Sistema de ar condicionado

automático .............................. 134Sistema de ar condicionado de

comando electrónico .............. 136Sistema de assistência ao

carregamento ........................... 78Sistema de carga ......................... 99Sistema de condução

interactivo, controlo deamortecimento contínuo,Modo Sport.............................. 102

Sistema de controlo da pressãodos pneus .............................. 202

Sistema de detecção dedesinsuflação ......................... 203

Sistema de detecção dedesinsuflação e sistema decontrolo da pressão dospneus...................................... 102

Sistema de gestão de carga ........ 76Sistema de segurança anti-roubo 29Sistema de travagem

antibloqueio (ABS) ................. 100

Sistema de travõesantibloqueio ............................ 156

Sistema de travões e daembraiagem ........................... 100

Sistema do fecho centralizado .... 24Sistema interactivo de

condução................................ 158Sistema Open&Start ............ 21, 103Sistemas de segurança para

crianças .................................... 62Sistemas de segurança para

crianças com Transponder ....... 67Sistemas de segurança para

crianças Isofix .......................... 67Substituição da escova do

limpa-vidros ............................ 176Substituição de lâmpadas ......... 177Suporte para bebidas .................. 68

TTampões das rodas ................... 204Tecto de abrir .............................. 38Tejadilho desdobrável ................. 40Telecomandos no volante ........... 88Telemóveis e equipamento de

rádio (CB) ............................... 131Temperatura do líquido de

arrefecimento do motor .......... 101Temperatura exterior ................... 91Tensão da bateria ..................... 113

Tomadas ...................................... 92Travão de mão........................... 157Travões .............................. 156, 174Triângulo de pré-sinalização ....... 82

UUtilização do manual ..................... 3

VVelocímetro ................................. 95Ventilação................................... 132Visor de informação de bordo . . . 105Visor de Informação Gráfica,

Visor de Informação a Cores . 108Visor de informação tripla .......... 105Visualização da caixa de

velocidades .................... 146, 151Visualização do serviço ............... 96