Manual controlador digital absoluto

19
Manual Técnico O Controlador Digital da Transsen Absoluto.

description

Manual controlador digital absoluto

Transcript of Manual controlador digital absoluto

Page 1: Manual controlador digital absoluto

Manual Técnico

O Controlador Digital da Transsen

Absoluto.

Page 2: Manual controlador digital absoluto

3

Índice1.0 Guia Rápido de Programação de Eventos 52.0 Introdução 73.0 Informações Técnicas 84.0 Painel Frontal do Instrumento 95.0 Instalação Elétrica 11

5.1 Conectores na parte traseira do Absoluto 115.2 Chave Contatora 125.3 Esquema Elétrico para a Bomba de Circulação de Água nos Coletores 145.4 Esquema Elétrico para o Apoio (Resistência) 155.5 Esquema Elétrico para o Apoio (Aquecedor à Gás, Anel de Circulação, Afins) 16

6.0 Programação 176.1 Programação Rápida 176.2 Programação Completa 186.3 Reprogramação dos Parâmetros com os Valores de Fábrica (Default) 206.4 Tabela de Resumo da Programação Completa 20

7.0 Parâmetros 227.1 Parâmetro de Calibração dos Sensores 227.2 Parâmetro de Visualização das Variáveis 227.3 Parâmetro Contra Superaquecimento de Temperatura 237.4 Parâmetro de Anticongelamento 237.5 Parâmetro de Funcionamento do Buzzer (som) 237.6 Parâmetro de Bloqueio do Teclado 247.7 Parâmetro de Programação da Hora Corrente 247.8 Parâmetro de Programação de Eventos Relativos ao Relógio 26

8.0 Funções 288.1 Função Manual das Saídas da Bomba e do Apoio Através das Teclas “UP” e “ DOWN” 288.2 Função Ligado/Stand-By 288.3 Função de Retardo da Saída de Controle e Retardo na Energização 298.4 Função de Configuração dos Parâmetros com a Chave “A01” 29

9.0 Sinalização 3010.0 Termo de Garantia 31

Page 3: Manual controlador digital absoluto

5

1.0 Guia Rápido de Programação de Eventos

1.1 Relógio•  Pressione a tecla “P” por aproximadamente 5 segundos – o display indicará uma mensagem solicitando a senha “r.P”.

•  Ao pressionar a tecla “P”, o display indicará o valor “0”. Utilizando a tecla coloque “1”, pressione e solte a tecla “P” para confirmar.

•  Com as teclas ou procure a sigla “rEL”, pressione “P” para confirmar e irá aparecer no display “d.Of”.

•  Com as teclas ou escolha o dia da semana entre d1 e d7, conforme pág. 27 do manual.•  Depois de escolher o dia, pressione a tecla “P” duas vezes e o display deverá indicar “h.0”. Ajuste a hora atual e pressione

“P” para aparecer “n.0”. Ajuste os minutos e pressione a tecla “P” duas vezes até aparecer a sigla “rEL”. Pronto, o relógio já está configurado.

1.2 EventosDepois de ter configurado o relógio “rEL” com o dia, horário e minuto, é possível fazer a programação de eventos:

•  Para ativar e desativar as saídas, pressione a tecla “UP” até achar a sigla “]cE” que fica ao lado da sigla “rEL”•  Com a sigla “]cE” no display, pressione a tecla “P” para aparecer a sigla “E01”. Pressione a tecla “P” para aparecer a sigla

“h.0”. Com as teclas “UP” ou “DOWN” escolha o horário que vai habilitar a saída (apoio) e confirme na tecla “P”. Aparecerá no display a sigla “n.0”: coloque o minuto e confirme “P” .

•  No display aparecerá “d.Of” - com as teclas ou escolha os dias em que a saída deverá funcionar (entre o d.1 e o d.11 - vide página 27 do manual). Pressione a tecla “P” para confirmar e aparecerá “t.Of”.

•  Para escolher qual saída deverá ser ativada (que pode ser “t.5”, que é a saída de apoio - vide página 27 do manual), pressione “P” para confirmar e aparecerá “E01”.

O Controlador Digital da Transsen

Absoluto.

Page 4: Manual controlador digital absoluto

76

2.0 Introdução

A TRANSSEN Aquecedor Solar atua no mercado de energia solar térmica desde 1987, é líder nacional de mercado e sempre se destacou pelo compromisso com a satisfação do seu cliente. Como exemplo de sua constante evolução, a Transsen traz ao mercado o Absoluto, controlador digital para sistemas de aquecimento solar, cuja função é proporcionar conforto, economia e segurança. O Absoluto apresenta certificado europeu de segurança (selo CE - “ConformitéEuropéenne”), comprovando que o produto cumpre exigências europeias, além de apresentar alta imunidade a distúrbios e interferências eletromagnéticas. Seu moderno sistema de teclas tipo TouchScreen permite a programação de diversas operações de forma fácil e rápida, tornando o controle da temperatura da água do banho ou piscina muito prático e versátil. Com design moderno e fácil instalação, Absoluto foi desenvolvido para atender as principais necessidades de controle eletrônico de temperatura identificadas no mercado de aquecimento solar, gerenciando da melhor forma a energia solar.

Este manual tem como objetivo orientar os instaladores, vendedores e consumidores a instalar, programar e usufruir de todas as vantagens que o Absoluto pode proporcionar ao usuário. Leia com atenção todas as instruções a seguir, pois a garantia do produto está condicionada à correta instalação e programação. Nosso departamento técnico está à disposição para orientar e esclarecer dúvidas que possam surgir quanto à qualidade, aplicação e instalação de nosso produto. Para isso, faça uso de nosso Serviço de Atendimento TRANSSEN - SAT - pelo telefone (18) 3649 2000 ou nos envie um e-mail pelo endereço eletrônico [email protected].

Funcionalidades:•  Acionamento de bomba de recirculação, através do diferencial de temperatura.•  Acionamento de sistemas de apoio (resistência elétrica, aquecimento a gás, aquecimento a diesel, bomba de calor, etc).•  Acionamento de válvulas solenoides.

•  Pressione até aparecer “E02”. Faça as mesmas configurações para definir o horário em que a saída será desativada. No lugar do “t.Of”, deverá ser colocado “t.6” para desativar a saída.

Exemplo: se você deseja que o seu apoio ligue às 08h10 e desligue às 09h00 aos Sábados e Domingos, deverá programar o Controlador Digital da seguinte forma:

Colocar “E01” no parâmetro h.08 + P + n.10 + P + d.11 + P + t.5 + P

Depois, o “E02” no parâmetro h.09 + P + n.00 + P + d.11 + P + t.6 + P

Para sair da programação, pressione a tecla “U” por 3 segundos.

Obs: O primeiro evento é para ativar a saída e o segundo evento é para desativar a saída. Por exemplo, se usar “E01” para ativar e E02 para desativar, no próximo evento deverá usar E03 para ativar e E04 para desativar, e assim sucessivamente, podendo fazer até sete programações de horário.

1.3 Programação Rápida - Piscina

O Controlador Absoluto sai de fábrica configurado para PISCINA. No entanto, a visualização em seu display é a do Pr3 (Apoio), que normalmente não é utilizado. Então, para alterar:

•  Pressione “P” por 5 segundos até aparecer “r.P”. Pressione a tecla “P” novamente e coloque o valor “1” com a tecla “UP”

e depois pressione a tecla “P”.

•  Com as teclas “UP” ou “DOWN” , procure “dSP”, pressione a tecla “P” e mude para “Pr2”. Pressione o “P” novamente, segure a tecla “U” por 3 segundos e pronto!

Page 5: Manual controlador digital absoluto

98

3.0 Informações Técnicas

Características Elétricas:•  Tensão de alimentação: 100..240 Volts e 50/60 Hz automático;•  1º saída tipo SPST-NO (16A-AC1, 6A-AC3 250 VAC, 1 HP 250 VAC, 1/2 HP 125 VAC);•  2º saída tipo SPST-NO (8A-AC1, 3A-AC3 250 VAC, 1/2 HP 250 VAC, 1/3 HP 125 VAC);•  Vida útil dos contatos dos reles: 100.000 operações ( com fator de potência igual a 1);•  Consumo: 4VA;•  Faixa de medida de -50,0 a 109,0°C;•  Resolução de visualização: 0,1 no campo de -99.9 a 99.9°C;•  Precisão de +/- 0,5% fs +1 dígito;•  Tempo de amostragem: 130ms;•  Entrada de medição: sonda de temperatura NTC (103AT-2, 10K W @ 25 °C);•  Display: 3 dígitos vermelhos de 15,5mm de altura;•  Classe e estrutura do software: Classe A;•  Quantidade de sensores: 3 sondas IP65 com cabo de 1,5m;•  Sistema de proteção contra falta de energia para o relógio.

Características Mecânicas:•  Caixa plástica anti-chama conforme UL94-V0;•  Dimensão: 90x130x35mm;•  Peso: 150g; •  Conexão: conector a parafuso de 2,5mm; •  Grau de proteção frontal: IP 30;•  Temperatura de funcionamento: 0 a 50°C;•  Umidade ambiente de funcionamento: < 95%RH sem condensação;•  Temperatura de armazenamento: -25 a 60°C.

4.0 Painel Frontal do Instrumento

1 2

34

5

6 7

109 8

11

Page 6: Manual controlador digital absoluto

1110

1 - Tecla P: Pressionando rapidamente a tecla “P” o instrumento entra na programação rápida. Mantendo a tecla pressionada por mais de 5 seg. o instrumento entra no modo de programação completa ( tabela de resumo página 22).2 - Tecla DOWN: No modo de programação é utilizada para selecionar parâmetros ou reduzir seu valor. Mantendo a tecla pressionada por mais de 5 seg. liga / desliga a saída 2, saída do apoio.3 - Tecla UP: No modo de programação é utilizada para selecionar parâmetros ou aumentar seu valor. Mantendo a tecla pressionada por mais de 5 seg. liga / desliga a saída 1, saída da bomba.4 - Tecla U: Pressionando e soltando rapidamente, o display mostrará as variáveis medidas pelo instrumento (sensor 1 = Pr1, sensor 2 = Pr2, diferença de temperatura do sensor 2 menos sensor 1 = P1.2, sensor 3 = Pr3, hora = h, minuto = n, dia = d).Quando o instrumento está no modo de programação, utiliza-se a tecla “U” para retornar ao modo normal de funcionamento.Mantendo a tecla pressionada por mais de 5seg. liga / desliga a função de Stand-By do controle.•  Pressionar a tecla “P + UP” por 5 seg. para bloquear ou desbloquear o teclado.5 - Led SET: No modo normal de operação acende sempre que uma tecla for pressionada.6 - Led rd: Indica o estado da saída de controle diferencial. Alimentação da Bomba.Aceso = saída ligadaApagado = saída desligadaPiscando = saída desabilitada.7 - Led AL1: Indica alarme AL1 ativo (referente ao sensor 1).8 - Led AL2: Indica alarme AL2 ativo (referente ao sensor 2).9 - Led rA: Indica o estado da saída de controle auxiliar. Alimentação do Apoio.Aceso = saída ligadaApagado = saída desligadaPiscando = saída desabilitada.10 - Led Stand-By: Indica modo de operação STANDY-BY ativo 11 - Led CLOCK: Indica que o relógio interno está ativo.•  Aceso indica que após o relógio ter sido habilitado não houve falha de alimentação. A hora indicada é correta.•  Piscando indica que após o relógio ter sido habilitado houve falha de alimentação. Possivelmente a hora indica não está

correta.

5.0 Instalação Elétrica

5.1 Conectores na parte traseira do Absoluto

Alimentação da bomba: Conectores 1 e 5.Alimentação do apoio: Conectores 2 e 5.Entrada da energia da rede: Conectores 3 e 4.Sensor 1 (sensor instalado nos coletores solares): Conectores 6 e 7.Sensor 2 (sensor instalado na entrada da bomba de circulação): Conectores 6 e 8.Sensor 3 (sensor instalado no reservatório ou no fundo da piscina): Conectores 6 e 9.

Vista interna do controlador - Placa do sistema

OUTPUTS INPUTS

OUT1: 16A-AC1(6A-AC3)/250VAC: 1HP 250VAC 1/2HP 125 VACOUT2: 8A-AC1 (3A-AC3)/250VAC; 1/2HP 250 VAC, 1/3HP 125VAC

OUT2

NO NO

Pr1 Pr2 Pr3

C

OUT1

1 2 3 4 5 6 7 8 9

IN100..240

VAC

1 2 3 4 5 6 7 8 9

Page 7: Manual controlador digital absoluto

1312

5.2 Chave Contatora •  Para local onde a rede é 3 Ø, ligar uma das fases em 5L3 e 6T3;•  A Voltagem da contatora deverá ser compatível com a carga a ser alimentada.•  A chave contatora deverá ser utilizada para casos em que a corrente de acionamento for superior às informações técnicas

recomendadas para as saídas;Saída 1 = (acionamento do apoio)Tipo SPST-NO (16A-AC1, 6A-AC3 250VAC, 1HP 250 VAC, 1/2 HP 125 VAC)Saída 2 = (acionamento de bomba de circulação de água dos coletores solares)Tipo SPST-NO (8A-AC1, 3A-AC3 250VAC, 1/2 HP 250 VAC, 1/3 HP 125 VAC)

Recomendações para a instalação:

Para um sistema onde for dimensionada uma Bomba de Circulação de Água Nos Coletores que seja necessário o uso de contatora e no Apoio não seja necessário o uso de contatora, deve-se usar o disjuntor e fiação até o controlador com as recomendações coerentes para o Apoio, conforme os esquemas de ligação elétrica; o restante das ligações deve seguir as recomendações correspondentes. O mesmo é válido para o caso de ser necessário contatora para o Apoio e não for necessária contatora para a Bomba de Circulação de Água Nos Coletores, devem-se seguir as recomendações coerentes para esta, conforme os esquemas de ligação.

Em instalações onde a distância de fiação for muito grande, deve-se tomar as devidas medidas de precaução no dimensionamento da bitola dos fios, bem como na escolha do disjuntor.

Conexão com Disjuntores

Conexão com ABSOLUTO

Conexão com BombaHidráulica ou Apoio

1L1

2T1

3L2

4T2

5L3

6T3

13NO

14NOA2

A1

Page 8: Manual controlador digital absoluto

1514

5.3 Esquema Elétrico para a Bomba de Circulação de Água nos ColetoresPara potência de acionamento acima de 1/3 CV(110V) - acima de 1/2 CV(220V)

Verifi car qual a corrente mínima para a Bomba que será utilizada, o disjuntor e a bitola do fi o deverão ser dimensionadas para esta corrente.

5.4 Esquema Elétrico para o Apoio (Resistência)Para potência de acionamento acima de 1000W (110V) - acima de 3000W (220V)

Verifi car qual a corrente mínima para a Bomba que será utilizada, o disjuntor e a bitola do fi o deverão ser dimensionadas para esta corrente.

OUTPUTS INPUTS

OUT1: 16A-AC1(6A-AC3)/250VAC: 1HP 250VAC 1/2HP 125 VACOUT2: 8A-AC1 (3A-AC3)/250VAC; 1/2HP 250 VAC, 1/3HP 125VAC

Dimensione a contatora de acordo com a carga a

ser usada.

REDE ELÉTRICA LOCAL (110V/220V)

Para a fi ação elétrica que vai até os conectores do Absoluto e deste até a contatora, usar cabo fl e-xível 1,5mm².

Disjuntor Bipolar5 Amperes

Chave Contatora

Relê Térmico

Pr1 Pr2 Pr3

NO NO C

OUT2 OUT1

1 2 3 4 5 6 7 8 9Sensor 1

conectar nos terminais 6 e 7.Sensor 2

conectar nos terminais 6 e 8.Sensor 3

conectar nos terminais 6 e 9.

Conectores na parte traseira do Absoluto

IN100..240

VAC

A Instalação deverá ser feitapor um técnico especializado.

Para a fi ação dos sensores, usar cabo paralelo 2x0,50 ou 2x0,75mm².

OUTPUTS INPUTS

OUT1: 16A-AC1(6A-AC3)/250VAC: 1HP 250VAC 1/2HP 125 VACOUT2: 8A-AC1 (3A-AC3)/250VAC; 1/2HP 250 VAC, 1/3HP 125VAC

REDE ELÉTRICA LOCAL (110V/220V)

Para maior segurança do usuário,é obrigatório conectar o termostato

em série com o apoio.

Pr1 Pr2 Pr3

NO NO C

OUT2 OUT1

1 2 3 4 5 6 7 8 9

Chave Contatora

Termostato

Sensor 1conectar nos terminais 6 e 7.

Sensor 2conectar nos terminais 6 e 8.

Sensor 3conectar nos terminais 6 e 9.

Conectores na parte traseira do AbsolutoIN

100..240VAC

A Instalação deverá ser feitapor um técnico especializado.

Para a fi ação elétrica que vai até os conectores do Absoluto e deste até a contatora, usar cabo fl e-xível 1,5mm².

Disjuntor Bipolar5 Amperes

Para a fi ação dos sensores, usar cabo paralelo 2x0,50 ou 2x0,75mm².

Page 9: Manual controlador digital absoluto

1716

5.5 Esquema Elétrico para o Apoio (Aquecedor à Gás, Anel de Circulação, Afi ns)Para potência de acionamento acima de 1/2CV (110V) - acima de 1,5CV (220V)

Verifi car qual a corrente mínima para a Bomba que será utilizada, o disjuntor e a bitola do fi o deverão ser dimensionadas para esta corrente.

6.0 Programação

6.1 Programação Rápida

Pressionando e soltando a tecla “P”podem-se programar os valores das temperaturas de acionamento da bomba e do apoio.Procedimento para a entrada de valor pelo modo de programação rápida:•  Pressione e solte rapidamente a tecla “P” o display irá mostrar alternadamente o código do parâmetro que será alterado

e seu respectivo valor.•  Pressionando a tecla “UP” ou “DOWN” o valor do parâmetro será aumentado ou reduzido respectivamente em um dígito.•  Caso a tecla “UP” ou “DOWN” seja pressionada por mais de 1 seg. o valor do parâmetro será aumentado ou reduzido

rapidamente até que seja solta.•  Após atingir o valor desejado, pressione e solte a tecla “P” para memorizar e sair do modo de programação rápida.•  Após entrar no modo de programação rápida se nenhuma tecla for pressionada por mais de 30 seg., o instrumento

retornará automaticamente ao modo de funcionamento normal.

Código dos parâmetros:tdl - Temperatura do diferencial que liga a bomba de circulação.tdd - Temperatura do diferencial que desliga a bomba de circulação.tAd - Temperatura do auxiliar que desliga o apoio.tAl - Temperatura do auxiliar que liga o apoio.

Os valores das temperaturas de acionamento da bomba e do apoio podem assumir os respectivos valores:0 <tdd<tdl< 4025 <tAl<tAd< 60

Com isso, evitamos a possibilidade de eventual programação indesejada, se o cliente tiver a necessidade de programar um valor diferente do disponível, deverá procurar um técnico autorizado da Transsen para efetuar o ajuste.

Dimensione a contatora de acordo com a carga a

ser usada.

OUTPUTS INPUTS

OUT1: 16A-AC1(6A-AC3)/250VAC: 1HP 250VAC 1/2HP 125 VACOUT2: 8A-AC1 (3A-AC3)/250VAC; 1/2HP 250 VAC, 1/3HP 125VAC

REDE ELÉTRICA LOCAL (110V/220V)

Chave Contatora

Relê Térmico

Pr1 Pr2 Pr3

NO NO C

OUT2 OUT1

1 2 3 4 5 6 7 8 9Sensor 1

conectar nos terminais 6 e 7.Sensor 2

conectar nos terminais 6 e 8.Sensor 3

conectar nos terminais 6 e 9.

Conectores na parte traseira do Absoluto

IN100..240

VAC

A Instalação deverá ser feitapor um técnico especializado.

Para a fi ação elétrica que vai até os conectores do Absoluto e deste até a contatora, usar cabo fl e-xível 1,5mm².

Disjuntor Bipolar5 Amperes

Para a fi ação dos sensores, usarcabo paralelo 2x0,50 ou 2x0,75mm².

Page 10: Manual controlador digital absoluto

1918

6.2 Programação Completa

Para mudar a temperatura da piscina, o usuário deverá mudar no parâmetro “AA2” o valor da temperatura desejada, não está na programação rápida por motivos de segurança.

Procedimento para a entrada de valor pelo modo de programação:

O instrumento dispõe de uma função de proteção de parâmetros mediante o uso de senha personalizada, programada no parâmetro “t.PP”.Para utilizar a função de proteção, selecionar o parâmetro “t.PP”, inserir o valor desejado e sair do modo de programação.•  Quando a proteção por senha está ativa, para entrar no modo de programação pressione a tecla “P” por 5 seg. o display

irá mostrar o código “r.P” pressionando novamente a tecla “P” a indicação “0” será mostrada sinalizando a necessidade de inserir o valor programado no parâmetro “t.PP” (padrão de fábrica = 1). Pressione a tecla “UP” ou “DOWN” até atingir

o valor programado em “t.PP” e pressione a tecla “P” novamente para entrar na programação.•  Se a senha estiver correta o instrumento irá para o modo de programação mostrando no display o código relativo ao

primeiro parâmetro programável. Caso contrário, o instrumento retornará ao modo de funcionamento normal.

Para desabilitar a proteção por senha personalizada, programar o parâmetro “t.PP” = o.F, desta forma, ao pressionar a tecla “P” por 5 seg., entra direto nas programações.

Nota:•  Como padrão de fábrica, todos os parâmetros são configurados como protegidos no valor igual a 1.•  Seguir procedimento abaixo para recuperar a senha e entrar no modo de programação: Desligue e ligue o instrumento pressionando a tecla “P” por 5 segundos. Dessa forma terá acesso a todos os parâmetros protegidos, inclusive ao “t.PP” que poderá ser verificado e editado.

Reduçãode Valor

Aumentode Valor

Visualização Normal

PróximosParâmetros

Visualização Normal

Pressione por 5 segundos

Reduçãode Valor

Parâmetros Anteriores

Aumentode Valor

PróximosParâmetros

Pres

sion

e po

r 2

segu

ndos

Sinalização de Proteção

Inserir SenhaCorreta

ProgramaçãoCompleta

Page 11: Manual controlador digital absoluto

2120

6.3 Reprogramação dos Parâmetros com os Valores de Fábrica (Default)

6.4 Tabela de Resumo da Programação Completa

O instrumento permite a reprogramação dos parâmetros com valores de fábrica (default).Para restaurar os valores de fábrica, Insira a senha na sinalização “r.P” com o valor “-48”.Portanto, quando desejar realizar o reset dos parâmetros, habilite a senha de acesso configurando um valor no parâmetro “t.PP” diferente de oF.Ao configurar o parâmetro “rP = - 48” e pressionar a tecla “P”, o display mostrará por cerca de 2 segundos “- - -” enquanto o instrumento reprograma todos os parâmetros com os valores gravados na fábrica, sendo este, programação para sistemas de aquecimento solar de piscina. Para instalações de “Banho”, apenas deve-se alterar o parâmetro “t.SA” para o valor 2. O controlador automaticamente irá alterar o valor dos parâmetros para o padrão banho.

Resumo da programação (Pressione a tecla “P” por 5 segundos)

Parâmetros: Descrição:PadrãoPiscina “t.SA”=1

PadrãoBanho “t.SA”=2

“rP” Senha de acesso para a programação completa 1 1

“tdd” Diferencial para desligar a bomba de circulação 2 4

“tdl” Diferencial para ligar a bomba de circulação 4 8“tAd” Temperatura de desacionamento do apoio. 32 50

“tAl” Temperatura de acionamento do apoio. 30 45

Prog

ram

ação

Av

ança

da“CS1” Calibrador do sensor 1 0 0“CS2” Calibrador do sensor 2 0 0

“CS3” Calibrador do sensor 3 0 0

“dSP” Visualização no display Pr3 Pr3

“AA1” Alarme de superaquecimento do coletor 70 99“dAC” Sistema de anticongelamento 5 5

“AA2” Alarme de superaquecimento do reservatório ou piscina 32 70

“FBU” Funcionamento do Buzzer 2 2“bAt” Bloqueio Automático do teclado 05:00 05:00“t.SA” Escolha do sistema de aquecimento solar 1 2

“tPP” Escolha da senha de acesso para programação completa 1 1

“rEL” Relógio Interno Off Off

“]cE” Grupo relativo aos eventos - -

“E01” Evento 01 Off Off“E02” Evento 02 Off Off

... ... Off Off

“E14” Evento 14 Off Off

Obs.: As unidades de todos os parâmetros referentes à temperatura são em graus Celsius.

Even

tos

“]cE

Prog

ram

ação

Ava

nçad

a

Page 12: Manual controlador digital absoluto

2322

7.1 Parâmetro de Calibração dos Sensores

7.2 Parâmetro de Visualização das Variáveis

7.0 Parâmetros

No parâmetro “CS1”, “CS2” e “CS3”, correspondendo respectivamente ao sensor 1, sensor 2 e sensor 3, podemos calibrar a temperatura dos sensores alterando seus respectivos valores, aumentando ou diminuindo a diferença de temperatura.

Através do parâmetro “dSP”é possível determinar a variável que será mostrada no display.Independentemente do que está configurado no parâmetro “dSP” é possível visualizar todas as variáveis de medida e de funcionamento pressionando e soltando a tecla “U”. O display mostrará alternadamente o código que identifica a variável e o seu valor.

As variáveis são: Pr1 - Temperatura do sensor 1.Pr2 - Temperatura do sensor 2.P1.2 - Temperatura da diferença entre o sensor 1 e o sensor 2.Pr3 - Temperatura do sensor 3.Se o relógio estiver habilitado.“h.” Hora corrente.“n.” Minuto corrente.“d.” Dia da semana corrente.“CL” Horário.“tdL” Temperatura do diferencial que liga a bomba de circulação.“tAd” Temperatura do auxiliar que desliga o Apoio.“Of” Sem nenhuma visualização.

7.3 Parâmetro Contra Superaquecimento de Temperatura

7.4 Parâmetro de Anticongelamento

O controlador dispõe de alarmes contra o superaquecimento, evitando altas temperaturas, desta maneira evita-se possíveis danos a máquinas, tubulações e, principalmente, queimaduras com alta temperatura da água.No parâmetro “AA1” e no “AA2”, correspondendo respectivamente ao sensor 1 e ao sensor 2, é possível selecionar a temperatura do alarme.Na ocorrência de um evento de alarme, o display mostrará o código do alarme, alternado com o valor da variável programada no parâmetro “dSP”;“AA1” alarme de superaquecimento do sensor 1.“AA2” alarme de superaquecimento do sensor 2.

O controlador dispõe de um alarme de anti-congelamento da água nos coletores, protegendo os coletores contra a dilatação da água ao congelar, evitando danos aos coletores solares.No parâmetro “dAC”é possível selecionar a temperatura do alarme.Na ocorrência de um evento de alarme o display mostrará o código do alarme,“Ab1”, alternado com o valor da variável programada no parâmetro “dSP”.

7.5 Parâmetro de Funcionamento do Buzzer (som)

O Parâmetro“FBU” permite a configuração do Buzzer interno:oF - o buzzer está desabilitado.1 - O buzzer somente sinaliza eventos de alarme.2 - O buzzer sinaliza toques nas teclas, Nesse modo não sinaliza eventos de alarme.3 - O buzzer sinaliza toques nas teclas e condições de alarme.

Page 13: Manual controlador digital absoluto

2524

7.6 Parâmetro de Bloqueio do Teclado

7.7 Parâmetro de Programação da Hora Corrente

Esta função é útil quando o instrumento está exposto ao público e se deseja impedir qualquer comando. A função de bloqueio do teclado é ativada configurando-se o parâmetro “bAt” com qualquer valor diferente de oF.O valor configurado no parâmetro “bAt” é o tempo que o teclado leva para ser bloqueado automaticamente caso nenhuma tecla seja pressionada.Pressionando qualquer tecla quando o teclado está bloqueado, o display mostrará a mensagem “tof” para avisar que o bloqueio está ativo.Para desbloquear o teclado, pressione simultaneamente as teclas P e UP durante 5 segundos, o display mostrará a mensagem “ton”e todas as funções do teclado serão novamente liberadas.

No parâmetro “rEL”. podemos programar o horário local e o dia da semana para habilitar as funções de relógio.•  Após ter selecionado o parâmetro “rEL”, pressione a tecla “P“ sucessivamente para visualizar a sequência de fases a

serem programadas:“h.” e hora (ex. “h.14”)“n.” e minuto (ex. “n.52”)“d.” e o dia da semana (ex. “d.1”)

Representação dos dias da semana:“d. 1“ - segunda-feira“d. 2“ - terça-feira“d. 3“ - quarta-feira“d. 4“ - quinta-feira“d. 5“ - sexta-feira“d. 6“ - sábado “d. 7“ - domingo“doF” - relógio desabilitado

Parâmetros ConfiguraçãoHora

ConfiguraçãoMinutos

ConfiguraçãoDias

Page 14: Manual controlador digital absoluto

2726

7.8 Parâmetro de Programação de Eventos Relativos ao Relógio

No parâmetro “ cE”a programação é feita da mesma forma que o ajuste de hora / minuto / dia da semana, somente acrescentando o parâmetro do tipo do evento “t.”.O instrumento prevê 14 parâmetros de programação de eventos que possibilitam um máximo de 14 x 7 = 98 eventos por semana.

“h.” e hora (ex. “h.13”)“n.” e minutos (ex. “n.40”)“d.” e dia da semana (ex. “d.1”)“t.” e o tipo do evento que se deseja no horário programado (ex. “t.1”).

Nota: Os minutos referentes aos eventos são programados em décimos.

c

Programação dos dias da semana para o evento:“d. 1” - segunda-feira“d. 2” - terça-feira“d. 3” - quarta-feira“d. 4” - quinta-feira“d. 5” - sexta-feira“d. 6” - sábado “d. 7” - domingo“d. 8” - todos os dias da semana“d. 9” - segunda, terça, quarta, quinta e sexta-feira“d.10” - segunda, terça, quarta, quinta, sexta-feira e sábado“d.11” - sábado e domingo“doF” - relógio desabilitado

Tipos de eventos possíveis de serem programados:t.1 - Liga o instrumento.t.2 - Modo Stand-By de funcionamento.t.3 - [Sem funcionalidade]t.4 - [Sem funcionalidade]t.5 - Ativa a saída 2, Apoio.t.6 - Desativa a saída 2, Apoio.t.7 - Ativa a saída 1, Bomba de Circulação.t.8 - Desativa a saída 1, Bomba de Circulação.t.9 - Ativa as saída 1 e 2, Bomba de Circulação e Apoio.t.10 - Desativa as saída 1 e 2, Bomba de Circulação e Apoio.toF - Evento desabilitado.

ParâmetrosAnteriores

Parâmetros Grupo deParâmetros

ConfiguraçãoHoras

ConfiguraçãoMinutos

ConfiguraçãoDias

ConfiguraçãoEvento

ParâmetrosAnteriores

AumentarValor

AumentarValor

AumentarValor

AumentarValor

Diminuir Valor

Diminuir Valor

Diminuir Valor

Diminuir Valor

PróximosParâmetros

PróximosParâmetros

Page 15: Manual controlador digital absoluto

2928

8.0 Funções

8.1 Função Manual das Saídas da Bomba e do Apoio Através das Teclas “UP” e “ DOWN”

8.2 Função Ligado/Stand-By

Mantendo a tecla “UP” pressionada por mais de 5 seg. liga / desliga a saída 2, saída da bomba, no acionamento da bomba o display sinalizará “on”, alternado com o valor da variável programada no parâmetro “dSP”;e no desacionamento o display sinalizará “oF”, alternado com o valor da variável programada no parâmetro “dSP”.

Mantendo a tecla “DOWN”pressionada por mais de 5 seg. liga / desliga a saída 1, saída do apoio, no acionamento do apoio o display sinalizará “onA”, alternado com o valor da variável programada no parâmetro “dSP”; e no desacionamento o display sinalizará “oFA”, alternado com o valor da variável programada no parâmetro “dSP”.

O instrumento pode assumir 2 condições diferentes de funcionamento: •  LIGADO: o instrumento executa as funções de controle previstas no modo normal de funcionamento.•  STAND-BY: o instrumento não executa as funções de controle e o display permanece apagado com exceção do LED

Stand-By.A passagem do modo Stand-By para LIGADO equivale exatamente à energização do instrumento.Em caso de falha de alimentação, o instrumento voltará a funcionar na condição em que se encontrava.

Pode ser selecionado o modo de funcionamento LIGADO / Stand-by: •  mediante a programação de um evento relativo ao relógio.•  pressionando a tecla “U” por 5 seg.

8.3 Função de Retardo da Saída de Controle e Retardo na Energização

8.4 Função de Configuração dos Parâmetros com a Chave “A01”

O instrumento é dotado da função de controle de tempo da saída de controle para evitar partidas sucessivas que podem comprometer o funcionamento ou a vida útil dos componentes da instalação. Desta maneira se houver uma queda de energia o controlador vai esperar 15 segundos para liberar a energização, durante este tempo o display mostrará a sinalização “od” alternado com os valores das variáveis programados em “dSP”.

O instrumento é dotado de um conector que permite a transferência da programação entre instrumentos, através da chave de programação “A01”(Apenas para técnicos autorizados).

Page 16: Manual controlador digital absoluto

3130

9.0 Sinalização Sinalização MotivoE1 -E1 A sonda pode estar aberta (E)

ou em curto circuito (-E)ou pode medir um valor fora da faixa permitida

E2 -E2

E3 -E3

od Retardo na energização

ton Teclado Liberado

toF Teclado Bloqueado

AA1 Alarme de alta temperatura no sensor 1

Ab1 Sistema anticongelamento

AA2 Alarme de alta temperatura no sensor 2

Ab2 Alarme de baixa temperatura no sensor 2

on Regulador da bomba, modo manual, saída ligada

oF Regulador da bomba, modo automático

onA Regulador do apoio, modo manual, saída ligada

oFA Regulador do apoio, modo automático

EPr Erro de memória interna

Err Erro devido a perda de calibração

10.0 Termo de Garantia

AQUECEDOR SOLAR TRANSSEN LTDA. garante contra defeitos de fabricação de seus produtos, dentro dos prazos especificados neste termo, a partir da data de emissão da nota fiscal pela Revenda, nos termos do Artigo 18 do Código de Defesa do Consumidor, salvo as exceções abaixo especificadas.

O consumidor deve conferir o produto no ato da entrega, constatando se há conformidade com o seu pedido e verificando a integridade de todo o equipamento.

A TRANSSEN apenas responde por quebras, danos e/ou acidentes dos equipamentos quando decorrentes do transporte, caso este seja realizado pela empresa, e desde que reclamados no ato do recebimento.

Nos termos dos parágrafos 1º e 2º, do Art. 18 do Código de Defesa do Consumidor, a TRANSSEN reserva-se o direito de solucionar eventuais defeitos de fabricação em produtos no prazo máximo de 60 (sessenta) dias, contados a partir da reclamação formal feita pelo consumidor. Este prazo é suspenso em decorrência de caso fortuito ou força maior ou atrasos ocorridos sem culpa da TRANSSEN.

A despesa com o envio do produto para análise na fábrica da empresa TRANSSEN deverá ocorrer por conta do consumidor e a despesa com o envio do produto de volta ao consumidor deverá ocorrer por conta da TRANSSEN.

Caso o produto não apresente defeito de fabricação, o consumidor é responsável pelas despesas decorrentes da retirada, reinstalação e deslocamento do produto até a TRANSSEN.

A garantia perde o valor nos seguintes casos:

•  Extinção do prazo de validade;•  Utilização do produto para fins que não tenha sido projetado;

Page 17: Manual controlador digital absoluto

3332

•  Instalação em desacordo com as orientações contidas no manual de instruções;•  Danos causados por eventos fortuitos, de força maior ou por agentes naturais como descargas elétricas e sobrecargas de

energia elétrica e contato com água ou outros líquidos;•  Ter sido violado ou consertado por pessoas não autorizadas pela Transsen;•  Adaptação ou uso de peças que alterem o funcionamento do equipamento.

Em caso de substituição parcial ou total do equipamento e/ou peças em virtude de defeito de fabricação, o prazo de garantia contratual do novo equipamento será o prazo remanescente daquele substituído, inclusive eventual garantia adicional anterior.

O prazo de garantia contratual é complementar e somado ao prazo de garantia de 90 dias, estabelecido pelo inciso II, do Artigo 26, do Código de Defesa do Consumidor. O prazo de garantia inicia-se pelo período legal de 90 dias.

Os prazos de garantia, todas as suas condições e os compromissos assumidos pela empresa AQUECEDOR SOLAR TRANSSEN LTDA, especificados neste termo e nos respectivos manuais dos produtos, não poderão ser alterados pelos Pontos de Venda ou Representantes. A AQUECEDOR SOLAR TRANSSEN LTDA. não assume qualquer outra responsabilidade ou obrigação de terceiros.

Garantias

Controlador Digital Absoluto = 12 meses de garantia

Controlador Digital Sinergia = 12 meses de garantia

Quadro de Comando Control Master = 12 meses de garantia

ATIVAÇÃO DA GARANTIA TRANSSEN

POR CORREIOTranssen Aquecedor SolarA/C QUALIDADERodovia de acesso à Birigui pela SP 300, s/nComplemento: Km 0,420Bairro: Anexo ao Novo Parque São VicenteCEP 16204-240 - Birigui/SP

POR FAXTranssen Aquecedor SolarA/C QUALIDADE(18) 3649 2005

POR E-MAILTranssen Aquecedor SolarA/C [email protected]

DADOS DO EQUIPAMENTOCOLETOR - MODELO: NÚMERO DE SÉRIE:

RESERVATÓRIO - NÚMERO DE SÉRIE (ver etiqueta na tampa):

CONTROLADOR - MODELO: (ver etiqueta na tampa):

CONTROLADOR - NÚMERO DE SÉRIE: (ver etiqueta do produto ou na embalagem):

NOME DA REVENDA:

CIDADE: ESTADO:

NÚMERO DA NOTA FISCAL DE VENDA AO CONSUMIDOR:

DATA: / /

NOME DO INSTALADOR:

TELEFONE: ( )

DADOS DO CONSUMIDORNOME:

CPF: RG:

ENDEREÇO DE INSTALAÇÃO DO EQUIPAMENTO:

CIDADE: ESTADO:

TELEFONE: ( ) E-MAIL:

Preencha o formulário abaixo para que a garantia de seu equipamento possa ser ativada no sistema da Transsen, a partir da data da nota fiscal de venda, e envie da forma mais conveniente para você:

Page 18: Manual controlador digital absoluto
Page 19: Manual controlador digital absoluto

Fevereiro/2012

Distribuido por Aquecedor Solar Transsen Ltda.CNPJ 58.250.309/0001-10

Rodovia de acesso à Birigui pela SP 300, s/nComplemento: Km 0,420

Bairro: Anexo ao Novo Parque São VicenteCEP 16204-240 - Birigui/SP

PABX (18) 3649 2000www.transsen.com.br

Indústria BrasileiraProduzido por Coelmatic Ltda. CNPJ 05.156.224/0001-00

Produzido no polo industrial de Manauswww.coel.com.br