Manual Controlo PID ATV630 - rodel.pt Técnicas/SCHNEIDER_Manual... · Altivar em b ombagem ... 11...
-
Upload
hoangkhuong -
Category
Documents
-
view
296 -
download
30
Transcript of Manual Controlo PID ATV630 - rodel.pt Técnicas/SCHNEIDER_Manual... · Altivar em b ombagem ... 11...
Ficha de Aplicação:Controlo PID de pressão
Variador de v
Altivar
Ficha de Aplicação:
de pressão em bombagem
Variador de v elocidade Altivar TM Process
630 / 650 / 660 / 680
ombagem (Versão v 1.0)
Process
/ 650 / 660 / 680
i
Índice
1. INTRODUÇÃO .................................................................................................................................1
2. LIGAÇÕES ELÉCTRICAS ...............................................................................................................1
3. PROGRAMAÇÃO .............................................................................................................................3
1º PASSO (Config. do regime de sobrecarga do variador 110% ou 150%) ........................................3
2º PASSO (Configuração dos parâmetros do motor) ..........................................................................4
3º PASSO (Configuração do tipo de controlo do motor) .....................................................................6
4º PASSO (Autotuning ao motor) ........................................................................................................7
5º PASSO (Configuração do sistema de unidades) ............................................................................8
6º PASSO (Configuração do ponto de instalação do sensor de pressão) ..........................................8
7º PASSO (Config. de rampas de aceleração, desaceleração e velocidade mínima) ........................9
8º PASSO (Regulação da proteção térmica do motor) .................................................................... 11
9º PASSO (Activação em nível de tensão da entrada digital DI1 para marcha/paragem) ............... 12
10º PASSO (Activação do controlo PID de pressão) ....................................................................... 12
11º PASSO (Config. dos valores mín. e máx. de pressão de feedback de pressão)....................... 14
12º PASSO (Configuração da origem do Setpoint de pressão) ....................................................... 15
13º PASSO (Config. dos valores mín. e máx. de pressão do setpoint de pressão)......................... 16
14º PASSO (Config. do valor interno do Setpoint de pressão) ........................................................ 17
15º PASSO (Conf. do Ganho Proporcional do controlo PID) ........................................................... 18
16º PASSO (Conf. do Ganho Integral do controlo PID) ................................................................... 19
17º PASSO (Conf. do Ganho Derivativo do controlo PID) ............................................................... 20
18º PASSO (Conf. da Rampa do controlo PID) ................................................................................ 20
19º PASSO (Configuração da inversão do controlo PID) ................................................................. 20
20º PASSO (Config. dos valores mín. e máx. em Hz imposto ao motor no controlo PID) ............... 21
21º PASSO (Config. da função Sleep/wakeup-Adormecer/despertar) ............................................. 22
22º PASSO (Config. do valor da velocidade mínima para adormecimento) .................................... 23
23º PASSO (Config. da temporização para o variador entrar em adormecimento) ......................... 24
24º PASSO (Config. da pressão para acordar o variador após este entrar em adormecimento) .... 25
25º PASSO (Config. do Display para apresentar o valor da pressão, entre outras grandezas) ...... 26
1. INTRODUÇÃO O objectivo deste documento é facil
no AltivarTM Process ATV630; ATV650 ou ATV660,
de bombagem.
Através do variador de velocidade (ATV6
0…10 V), consegue-se fazer o controlo de pressão de uma instalação. O variador de velocidade vai impor
mais ou menos rotação ao motor que acciona a bomba, em função da informação (feedback) de pr
dada pelo sensor de pressão analógico, o qual reflecte um maior ou menor débito do fluido a controlar
(Caudal é proporcional à velocidade de rotação da bomba; Pressão é proporcional ao quadrado da
velocidade de rotação da bomba). Sendo o objectivo pr
na conduta, independentemente do consumo.
Na figura abaixo indicada (Fig. 1), é apresentado um balão de pressão, não sendo obrigatória a sua
instalação, no entanto recomenda-se a sua instalação pois
na conduta.
2. LIGAÇÕES ELÉCTRICAS Na figura 3 é apresentado o esquema de ligações. Em que a ordem de marcha/paragem é dada pelo
contacto da entrada digital DI1. O s
seja este em corrente (0/4…20 mA) ou em tensão (0…10 V) é ligado ao borne AI2, que é a entrada
cilitar a programação do Controlo PID (Proporcional
Process ATV630; ATV650 ou ATV660, para efectuar o controlo de pressão
Através do variador de velocidade (ATV6●0) e um sensor de pressão analógico (4…20 mA ou 0… 20 mA ou
se fazer o controlo de pressão de uma instalação. O variador de velocidade vai impor
mais ou menos rotação ao motor que acciona a bomba, em função da informação (feedback) de pr
dada pelo sensor de pressão analógico, o qual reflecte um maior ou menor débito do fluido a controlar
(Caudal é proporcional à velocidade de rotação da bomba; Pressão é proporcional ao quadrado da
. Sendo o objectivo principal desta aplicação manter a
na conduta, independentemente do consumo.
Na figura abaixo indicada (Fig. 1), é apresentado um balão de pressão, não sendo obrigatória a sua
se a sua instalação pois ajuda a ter uma maior
Fig. 1
é apresentado o esquema de ligações. Em que a ordem de marcha/paragem é dada pelo
sinal analógico proveniente do sensor analógico
…20 mA) ou em tensão (0…10 V) é ligado ao borne AI2, que é a entrada
1
roporcional Integral e Derivativo)
controlo de pressão de uma instalação
) e um sensor de pressão analógico (4…20 mA ou 0… 20 mA ou
se fazer o controlo de pressão de uma instalação. O variador de velocidade vai impor
mais ou menos rotação ao motor que acciona a bomba, em função da informação (feedback) de pressão
dada pelo sensor de pressão analógico, o qual reflecte um maior ou menor débito do fluido a controlar
(Caudal é proporcional à velocidade de rotação da bomba; Pressão é proporcional ao quadrado da
incipal desta aplicação manter a pressão constante
Na figura abaixo indicada (Fig. 1), é apresentado um balão de pressão, não sendo obrigatória a sua
a ter uma maior estabilidade de pressão
é apresentado o esquema de ligações. Em que a ordem de marcha/paragem é dada pelo
(transdutor de pressão),
…20 mA) ou em tensão (0…10 V) é ligado ao borne AI2, que é a entrada
analógica do variador de velocidade
ATV6●0 é configurável em tensão ou em corrente via programação)
Relativamente ao sensor analógico
eléctrico é do tipo autoalimentado
Electric, de 0…10 bar, ref.ª: XMLP010BC21V
XZCC43FCP40B (Fig. 2). Na figura 2
ligado ao ligador XZCC43FCP40B.
O cabo de ligação entre o sensor analógico de pressão (transdutor) e o variador de velocidade Altivar
Process recomenda-se que seja cabo blindado do tipo
No caso de se pretender sinalizações,
� Sinalização de defeito : Relé Situação de defeito:
� Sinalização de marcha : Relé
analógica do variador de velocidade AltivarTM Process ATV6●0 (entrada analógica AI2 do
é configurável em tensão ou em corrente via programação).
Relativamente ao sensor analógico de pressão (transdutor de pressão), o que é apresentado no esquema
(2 fios). Por exemplo o sensor analógico de pressão,
XMLP010BC21V (Fig. 2) com ligação tipo DIN, com o ligador
igura 2 também pode-se ver o sensor analógico de pressão XMLP010BC
O cabo de ligação entre o sensor analógico de pressão (transdutor) e o variador de velocidade Altivar
cabo blindado do tipo NYCY.
Fig. 2
No caso de se pretender sinalizações, pode-se utilizar os relés do variador. Nomeadamente:
: Relé R1 (Relé inversor R1C-R1A-R1B) Situação de defeito: R1C-R1B: Contacto Fechado
R1C-R1A: Contacto Aberto
: Relé R2 (Relé R2A-R2C)
Fig. 3
2
(entrada analógica AI2 do AltivarTM Process
, o que é apresentado no esquema
. Por exemplo o sensor analógico de pressão, da Schneider
, com o ligador DIN com a ref.ª:
se ver o sensor analógico de pressão XMLP010BC21V
O cabo de ligação entre o sensor analógico de pressão (transdutor) e o variador de velocidade AltivarTM
se utilizar os relés do variador. Nomeadamente:
3. PROGRAMAÇÃO Para que haja uma boa performance do accionamento ao nível da resposta dinâmica, é necessária
programar-se no variador de velocidade
antes de iniciar a programação do variador de velocidade, deverá tomar nota das seguintes grandezas do
motor, estas encontram-se na chapa de características do mesmo:
• Potência nominal do motor [kW]
• Tensão Nominal do mo tor [V]
• Frequência nominal do motor [Hz]
• Corrente nominal do motor [A]
• Velocidade nominal do motor [r.p.m.]
Seguidamente passa-se a descrever a programação a efectuar,
aqui apresentada.
PROGRAMAÇÃO GENÉRICA E CONTR
1º PASSO (Config. do regime de sobrecarga do variador 110% ou 150%Em primeiro lugar deve-se seleccionar o regime de funcionamento do variador de velocidade Altiver
Process ATV6●0 em função do acionamento do motor:
• Ligeira sobrecarga (110%)
• Uso Pesado (150%)
Ou seja, se a escolha do variador face ao motor foi sobredimensionado em 1 calibre de potência devido ao
regime de funcionamento previsto.
Recomenda-se que nas seguintes aplicações, se escolha o variador sobredimensionado em 1 calibre de
potência, relativamente à potência do motor. O que representa a utilização do variador de velocidade
AltivarTM Process ATV6●0 em Uso Pesado
• Bomba Hidráulica (pistões)
• Compressor Alternativo
• Compressor de Parafuso que arranque com a válvula de descarga fechada.
Para aplicações que se apresentam seguidamente, pode
Process ATV6●0 com Ligeira Sobrecarga (Normal Duty) ou seja com 110% de sobrecarga de corrente:
• Bomba Centrífuga
• Compressor Centrífugo
• Compressor de parafuso que arranque com válvula de descarga aberta.
Esta selecção é realizada no menu “5.2 Motor parameters”,
tipo de regime de funcionamento, como indicado na sequência de figuras abaixo apresentadas:
Normal Duty para Ligeira sobrecarga
Heavy Duty para Uso pesado
Para que haja uma boa performance do accionamento ao nível da resposta dinâmica, é necessária
se no variador de velocidade AltivarTM Process ATV6●0 alguns dados do motor. Deste modo,
antes de iniciar a programação do variador de velocidade, deverá tomar nota das seguintes grandezas do
se na chapa de características do mesmo:
Potência nominal do motor [kW]
tor [V]
Frequência nominal do motor [Hz]
Corrente nominal do motor [A]
Velocidade nominal do motor [r.p.m.]
se a descrever a programação a efectuar, devendo respeitar-
PROGRAMAÇÃO GENÉRICA E CONTR OLO PID
Config. do regime de sobrecarga do variador 110% ou 150%)seleccionar o regime de funcionamento do variador de velocidade Altiver
0 em função do acionamento do motor:
Normal Duty
Heavy Duty
, se a escolha do variador face ao motor foi sobredimensionado em 1 calibre de potência devido ao
se que nas seguintes aplicações, se escolha o variador sobredimensionado em 1 calibre de
potência, relativamente à potência do motor. O que representa a utilização do variador de velocidade
0 em Uso Pesado (Heavy Duty) ou seja com uma sobrecarga de corrente de 150%:
Compressor de Parafuso que arranque com a válvula de descarga fechada.
Para aplicações que se apresentam seguidamente, pode-se seleccionar o variador de velocidade Altivar
0 com Ligeira Sobrecarga (Normal Duty) ou seja com 110% de sobrecarga de corrente:
Compressor de parafuso que arranque com válvula de descarga aberta.
Esta selecção é realizada no menu “5.2 Motor parameters”, e no sub-menu “Dual rating”
tipo de regime de funcionamento, como indicado na sequência de figuras abaixo apresentadas:
para Ligeira sobrecarga → 110% de sobrecarga de corrente
para Uso pesado → 150% de sobrecarga de corrente
3
Para que haja uma boa performance do accionamento ao nível da resposta dinâmica, é necessária
alguns dados do motor. Deste modo,
antes de iniciar a programação do variador de velocidade, deverá tomar nota das seguintes grandezas do
devendo respeitar-se a ordem pela qual é
OLO PID
) seleccionar o regime de funcionamento do variador de velocidade AltiverTM
, se a escolha do variador face ao motor foi sobredimensionado em 1 calibre de potência devido ao
se que nas seguintes aplicações, se escolha o variador sobredimensionado em 1 calibre de
potência, relativamente à potência do motor. O que representa a utilização do variador de velocidade
a sobrecarga de corrente de 150%:
se seleccionar o variador de velocidade AltivarTM
0 com Ligeira Sobrecarga (Normal Duty) ou seja com 110% de sobrecarga de corrente:
menu “Dual rating” onde se escolhe o
tipo de regime de funcionamento, como indicado na sequência de figuras abaixo apresentadas:
110% de sobrecarga de corrente
corrente
Para se alterar o parâmetro pretendido, deve
2º PASSO (Configuração dos parâmetros do motorSeguidamente deve-se configurar no variador de velocidade Altivar
que figuram na chapa de características do mesmo.
Deve-se aceder ao menu “1 Simply start
• Potência Nominal do Motor
• Tensão Nominal do Motor
• Frequência Nominal do Motor
• Corrente Nominal do Motor
• Velocidade Nominal do Motor [r.p.m.]
PARÂMETROS DO MOTOR A CONFIGURAR
Parâmetro a configurar: [ Nominal Motor P
presente na chapa de características do motor.
Para se alterar o parâmetro pretendido, deve-se seguir a sequência de imagens que é abaixo apresentada.
Configuração dos parâmetros do motor ) se configurar no variador de velocidade AltivarTM Process ATV
que figuram na chapa de características do mesmo.
Simply start ”, onde se configuram as seguintes grandezas:
do Motor [kW]
do Motor [V]
do Motor [Hz]
do Motor [A]
Velocidade Nominal do Motor [r.p.m.]
A CONFIGURAR NO MENU “1 Simply start”:
Nominal Motor P ower]: Valor em kW da potência nominal do motor. Valor
ticas do motor.
4
se seguir a sequência de imagens que é abaixo apresentada.
ess ATV600, os dados do motor
”, onde se configuram as seguintes grandezas:
Valor em kW da potência nominal do motor. Valor
Parâmetro a configurar: [Nom M
presente na chapa de características do motor.
A figura abaixo apresentada é para um variador de velocidade Altivar
trifásica a 230 V para mercado Norte Americano. Deve
ilustrativa da localização do parâmetro a configurar e que o valor indicado na figura
corresponder a valor real do motor em q
Parâmetro a configurar: [Nom M ot
presente na chapa de características do motor.
Parâmetro a configurar: [Nominal
presente na chapa de características do motor. Normalmente 50 Hz.
Motor voltage]: Valor em Volt [V] da tensão nominal do motor. Valor
presente na chapa de características do motor.
A figura abaixo apresentada é para um variador de velocidade AltivarTM Process ATV63
trifásica a 230 V para mercado Norte Americano. Deve-se ter em atenção que a fig
ilustrativa da localização do parâmetro a configurar e que o valor indicado na figura
do motor em questão.
otor Current]: Valor em Amper [A] da corrente nominal do motor. Valor
presente na chapa de características do motor.
[Nominal Motor Freq]: Valor em Hz da frequência nominal do motor. Valor
presente na chapa de características do motor. Normalmente 50 Hz.
5
Valor em Volt [V] da tensão nominal do motor. Valor
Process ATV630 para alimentação
se ter em atenção que a figura é meramente
ilustrativa da localização do parâmetro a configurar e que o valor indicado na figura abaixo pode não
Valor em Amper [A] da corrente nominal do motor. Valor
a nominal do motor. Valor
Parâmetro a configurar: [ Nominal M
presente na chapa de características do motor.
Depois dos dados do motor devidamente programados nos respectivos parâmetros, selecciona
controlo do motor no seguinte parâmetro.
Após se programar os valores das grandezas do motor deverá ser seleccionado o tipo de controlo do motor.
E só após estas operações é que se fará o
impedância dos enrolamentos do estator do motor
NOTA: Se existir um corte local junto ao motor, o mesmo deve
“Auto-tuning”.
3º PASSO (Configuração do tipo de controlo do mEsta configuração é efectuada no menú “5.2 Motor parameters”, c
bombagem, seleciona-se o contro vectorial do tipo
aproxima mais à curva de funcionamento de uma bomba centrífuga. Mas caso haja necessidade de o motor
disponibilizar mais binário pode-se optar pelo controlo vectorial
como é feita a configuração é indicada
Parâmetro a configurar: [ Motor control type]
Nominal M otor Speed]: Valor em r.p.m. da velocidade nominal do motor. Valor
presente na chapa de características do motor.
ois dos dados do motor devidamente programados nos respectivos parâmetros, selecciona
controlo do motor no seguinte parâmetro.
Após se programar os valores das grandezas do motor deverá ser seleccionado o tipo de controlo do motor.
E só após estas operações é que se fará o “Auto-tuning", de forma que o variador efectue a medida
dos enrolamentos do estator do motor e do cabo de alimentação de potência ao motor
: Se existir um corte local junto ao motor, o mesmo deverá estar fechado a quando da execução do
Configuração do tipo de controlo do m otor ) Esta configuração é efectuada no menú “5.2 Motor parameters”, como se trata de uma aplicação de
se o contro vectorial do tipo U/F quadrático (“U/F VC Quad.”), pois é o que se
aproxima mais à curva de funcionamento de uma bomba centrífuga. Mas caso haja necessidade de o motor
se optar pelo controlo vectorial U/F Standard (“U/F VC Standard”). A form
indicada seguidamente.
Motor control type] : [U/F VC Standard]
6
Valor em r.p.m. da velocidade nominal do motor. Valor
ois dos dados do motor devidamente programados nos respectivos parâmetros, selecciona-se o tipo de
Após se programar os valores das grandezas do motor deverá ser seleccionado o tipo de controlo do motor.
variador efectue a medida da
e do cabo de alimentação de potência ao motor.
rá estar fechado a quando da execução do
omo se trata de uma aplicação de
(“U/F VC Quad.”), pois é o que se
aproxima mais à curva de funcionamento de uma bomba centrífuga. Mas caso haja necessidade de o motor
(“U/F VC Standard”). A forma
Com os dados do motor programados e o tipo de controlo motor já definido. Então está
efectuar-se o “Auto-tunning” ao motor. É o
dos enrolamentos do estator bem como do cabo de potência de alimentação ao motor. Este procedimento é
efectuado obrigatoriamente com o cabo de alimentação de potênc
um contactor ou interruptor de corte local
estar atracado ou fechado, respectivamente.
4º PASSO (Autotuning ao motorPara a realização do Autotuning ao mo
“Autotuning ” seleccionar “Apply Autotuning
indicar uma advertência sobre os eventuais perigos deste procedimento. Deve verificar se ninguém e
contacto (mexer) com as partes activas da caixa de ligação do motor e após esssa verificação deverá
carregar na tecla “OK” para que o variador Altivar
Sub-menu: “Autotuning”
Seleccionar “Apply Autotuning”.
Parâmetro a configurar: [Auto tuning]
Com os dados do motor programados e o tipo de controlo motor já definido. Então está
ao motor. É o procedimento para que o variador faça a medida
dos enrolamentos do estator bem como do cabo de potência de alimentação ao motor. Este procedimento é
efectuado obrigatoriamente com o cabo de alimentação de potência ao motor devidamente ligado. Se existir
de corte local entre o variador e o motor, estes devem OBRIGATÓRIAMENTE
estar atracado ou fechado, respectivamente.
Autotuning ao motor ) Para a realização do Autotuning ao motor, deve-se aceder ao menu “1 Simply start
Apply Autotuning ”. O variador de velocidade AltivarTM Process ATV600 irá
indicar uma advertência sobre os eventuais perigos deste procedimento. Deve verificar se ninguém e
contacto (mexer) com as partes activas da caixa de ligação do motor e após esssa verificação deverá
carregar na tecla “OK” para que o variador AltivarTM Process ATV600 efectue o Autotuning ao motor.
tuning] : [Apply Autotuning]
7
Com os dados do motor programados e o tipo de controlo motor já definido. Então está-se em condições de
ra que o variador faça a medida da impedância
dos enrolamentos do estator bem como do cabo de potência de alimentação ao motor. Este procedimento é
ia ao motor devidamente ligado. Se existir
entre o variador e o motor, estes devem OBRIGATÓRIAMENTE
1 Simply start ” e no sub-menu
”. O variador de velocidade AltivarTM Process ATV600 irá
indicar uma advertência sobre os eventuais perigos deste procedimento. Deve verificar se ninguém está em
contacto (mexer) com as partes activas da caixa de ligação do motor e após esssa verificação deverá
Process ATV600 efectue o Autotuning ao motor.
Após aparecer a advertência, como indicado na figura acima apresentada, carregar na tecla “
o AltivarTM Process ATV600 efectue o autotuning ao moto
5º PASSO (Configuração do sistema de unidades
É necessário definir as unidades em que se vai trabalhar. Como se vai trabalhar em pressão, escolhe
como unidades do sistema: “bar ”. Sendo efectuada a configuração no menú “5.3 Define system units”.
Para que se tenha indicação na consola gráfica
parâmetro P sensor unit .
Parâmetro a configurar: [P sensor unit]:
Pôr o “visto” na indicação de 0.1 Bar, carregando na tecla “
Deve-se deixar os restantes parâmetros com a configuaração que vem de fábrica.
6º PASSO (Configuração do ponto de instalação do sensor de pr essão
Neste passo, deve-se configurar onde está instalado
analógico), se está no lado da compressão ou aspiração da bomba.
Lado da ASPIRAÇÃO : Selecionar
Lado da COMPRESSÃO: Selecionar
Na situação de se pretender controlar
Controlo de CAUDAL: Selecionar
Também aqui se deve selecionar qual é a entrada analógica “
receber o sinal analógico proveniente d
Após aparecer a advertência, como indicado na figura acima apresentada, carregar na tecla “
Process ATV600 efectue o autotuning ao motor.
Configuração do sistema de unidades )
necessário definir as unidades em que se vai trabalhar. Como se vai trabalhar em pressão, escolhe
. Sendo efectuada a configuração no menú “5.3 Define system units”.
na consola gráfica de décimas de bar, deve-se seleccionar
Parâmetro a configurar: [P sensor unit]: [0.1 Bar]
Pôr o “visto” na indicação de 0.1 Bar, carregando na tecla “OK” da consola do variador de velocidade.
se deixar os restantes parâmetros com a configuaração que vem de fábrica.
Configuração do ponto de instalação do sensor de pr essão )
onfigurar onde está instalado na conduta o transdutor de pressão (pressostato
analógico), se está no lado da compressão ou aspiração da bomba.
Selecionar → InletPres Assign
Selecionar → OutletPres Assign
Na situação de se pretender controlar caudal, e só nesta situação deverá selecionar-
Selecionar → Inst Flow Assign
elecionar qual é a entrada analógica “AIx” do AltivarTM Process ATV6
receber o sinal analógico proveniente do transdutor de pressão (pressostato analógico) bem como o tipo de
8
Após aparecer a advertência, como indicado na figura acima apresentada, carregar na tecla “OK” para que
necessário definir as unidades em que se vai trabalhar. Como se vai trabalhar em pressão, escolhe-se
. Sendo efectuada a configuração no menú “5.3 Define system units”.
se seleccionar 0,1 Bar no
a consola do variador de velocidade.
dutor de pressão (pressostato
-se:
Process ATV6●0, que irá
ato analógico) bem como o tipo de
sinal analógico, se é em tensão (0...10 V)
sinal.
Nas imagens abaixo apresentadas, seleccionou
pressão (pressostato analógico) e é a entrada analógica
de 4...20 mA .
7º PASSO (Config. de r ampas de aceleração
Neste ponto da programação no menu
aceleração, Rampa de desaceleração
Para a programação da Rampa de aceleração (
parâmetro “Acceleration ”.
Parâmetro a configurar:
[Accelaration]: Valor da rampa de aceleração em
Hz ao valor da sua frequência nominal, programado no parâmetro [Nominal Motor Freq],
star ”. A qual normalmente é de 50Hz. Quanto maior
maior é o tempo que o motor leva a atingir a sua velocidade nominal.
(0...10 V) ou em corrente (0/4...20 mA) e os limites máximos e mínimos do
Nas imagens abaixo apresentadas, seleccionou-se a entrada analógica onde está ligado o transdutor de
(pressostato analógico) e é a entrada analógica AI2 e sendo esta entrada analógica em corrente
ampas de aceleração , desaceleração e v elocidade mínima
menu “1 Simply start ” serão programados os valores da
aceleração, Rampa de desaceleração e Velocidade mínima.
Para a programação da Rampa de aceleração (Acceleration ), acede-se ao menu “
Valor da rampa de aceleração em segundos . Este é o tempo que o motor vai levar dos 0
Hz ao valor da sua frequência nominal, programado no parâmetro [Nominal Motor Freq],
. A qual normalmente é de 50Hz. Quanto maior for o tempo da rampa de aceleração (Acceleration),
maior é o tempo que o motor leva a atingir a sua velocidade nominal.
9
e os limites máximos e mínimos do
onde está ligado o transdutor de
e sendo esta entrada analógica em corrente e
elocidade mínima )
s valores da Rampa de
se ao menu “1 Simply start ” e ao
. Este é o tempo que o motor vai levar dos 0
Hz ao valor da sua frequência nominal, programado no parâmetro [Nominal Motor Freq], menu “1 Simply
for o tempo da rampa de aceleração (Acceleration),
Na figura acima apresentada está configurado 20 segundos para a rampa de aceleração (Acceleration),
mas não quer dizer que se tenha de programar este valor. Lembre
características específicas.
Configuração da rampa de desaceleração
Parâmetro a configurar:
[Decelaration]: Valor da rampa de desaceleração em
50 Hz que é a sua frequência nominal até parar (0 Hz), valor programado no parâmetro [Nominal Motor
Freq], menu “1 Simply star ”. A qual normalmente é de 50Hz. Quanto maior for o tempo da rampa de
desaceleração (Deceleration), maior é
Na figura acima apresentada está configurado 20 segundos para a rampa de aceleração (Acceleration),
izer que se tenha de programar este valor. Lembre-se que cada aplicação tem as suas
Configuração da rampa de desaceleração
Valor da rampa de desaceleração em segundos . Este é o tempo que
50 Hz que é a sua frequência nominal até parar (0 Hz), valor programado no parâmetro [Nominal Motor
. A qual normalmente é de 50Hz. Quanto maior for o tempo da rampa de
desaceleração (Deceleration), maior é o tempo que o motor leva a parar.
10
Na figura acima apresentada está configurado 20 segundos para a rampa de aceleração (Acceleration),
se que cada aplicação tem as suas
. Este é o tempo que o motor vai levar dos
50 Hz que é a sua frequência nominal até parar (0 Hz), valor programado no parâmetro [Nominal Motor
. A qual normalmente é de 50Hz. Quanto maior for o tempo da rampa de
Na figura acima apresentada está configurado 10 segundos para a rampa de desaceleração (Deceleration),
mas não quer dizer que se tenha de programar este valor. Lembre
características específicas.
Configuração da ve locidade mínima
Parâmetro a configurar:
[Low Speed] : Valor da velocidade mínima de rotação do motor, em Hz. Será o valor mínimo de rotação do
motor para a qual a bomba ainda consegue fazer compressão.
menu “1 Simply start ”:
8º PASSO (Regulação da proteção térmica do motor
Seguidamente configura-se a regulação da proteção térmica que o variador de velocidade Altivar
ATV600 faz ao motor.
Parâmetro a configurar:
[Motor Th Current]: Neste parâmetro é regulada a protecção térmica que o variador de velocidade faz ao
motor. Deve ser introduzido o valor da corrente nominal do motor em Amper [A], que consta na chapa de
características do mesmo.
Na figura acima apresentada está configurado 10 segundos para a rampa de desaceleração (Deceleration),
mas não quer dizer que se tenha de programar este valor. Lembre-se que cada aplicação tem as suas
locidade mínima
Valor da velocidade mínima de rotação do motor, em Hz. Será o valor mínimo de rotação do
motor para a qual a bomba ainda consegue fazer compressão. Será o parâmetro “
Regulação da proteção térmica do motor )
regulação da proteção térmica que o variador de velocidade Altivar
Neste parâmetro é regulada a protecção térmica que o variador de velocidade faz ao
motor. Deve ser introduzido o valor da corrente nominal do motor em Amper [A], que consta na chapa de
11
Na figura acima apresentada está configurado 10 segundos para a rampa de desaceleração (Deceleration),
se que cada aplicação tem as suas
Valor da velocidade mínima de rotação do motor, em Hz. Será o valor mínimo de rotação do
parâmetro “Low Speed ” dentro do
regulação da proteção térmica que o variador de velocidade AltivarTM Process
Neste parâmetro é regulada a protecção térmica que o variador de velocidade faz ao
motor. Deve ser introduzido o valor da corrente nominal do motor em Amper [A], que consta na chapa de
NOTA: Alguns destes parâmetros, poderão ter de ser alterados durante o funcionamento (marcha) do
variador AltivarTM Process ATV600. À excepção do valor da protecção térmica do motor. Estas alterações
serão necessárias para afinar o funcionamento da
uma velocidade mínima superior.
9º PASSO (Activação em nível de tensão da entrada digital DI1 para marcha/paragem
No caso de falha de energia, para que o variador de velocidade arranque com o motor da bo
se restabeleça o fornecimento de energia
restabelecimento da energia, terá de se alterar o seguinte parâmetro para o valor abaixo indicado.
Parâmetro a configurar:
[2-wire type]: [Level]
Este parâmetro encontra-se no menu “
seguintes.
Se pretender que o variador de velocidade Altivar
restabelecimento de energia e estando a ord
“Level ”. Nesta situação, para que o v
bomba, é necessário tirar a ordem de marcha e voltar a dar ordem de marcha.
10º PASSO (Activ ação do controlo PID de pressão
Neste ponto da programação, está-
disponibilizada no menu “5 Complete settings
controller ”.
: Alguns destes parâmetros, poderão ter de ser alterados durante o funcionamento (marcha) do
. À excepção do valor da protecção térmica do motor. Estas alterações
serão necessárias para afinar o funcionamento da bomba. Como por exemplo: Mais tempo a arrancar, ou
Activação em nível de tensão da entrada digital DI1 para marcha/paragem
No caso de falha de energia, para que o variador de velocidade arranque com o motor da bo
se restabeleça o fornecimento de energia e que a ordem de marcha esteja feita
, terá de se alterar o seguinte parâmetro para o valor abaixo indicado.
o menu “5.5 Command and Refere. ”, como é apresentado nas figuras
Se pretender que o variador de velocidade AltivarTM Process ATV600 não arranque o motor após
tando a ordem de marcha feita, deve-se selecionar “
Nesta situação, para que o variador de velocidade AltivarTM Process arranque com o motor da
bomba, é necessário tirar a ordem de marcha e voltar a dar ordem de marcha.
ação do controlo PID de pressão )
-se em condições de programar o controlo PID. Este tipo de função
5 Complete settings ” sub-menu “5.6 Pump functions ”, no menu dedicado “
12
: Alguns destes parâmetros, poderão ter de ser alterados durante o funcionamento (marcha) do
. À excepção do valor da protecção térmica do motor. Estas alterações
bomba. Como por exemplo: Mais tempo a arrancar, ou
Activação em nível de tensão da entrada digital DI1 para marcha/paragem )
No caso de falha de energia, para que o variador de velocidade arranque com o motor da bomba logo que
esteja feita a quando do
, terá de se alterar o seguinte parâmetro para o valor abaixo indicado.
, como é apresentado nas figuras
Process ATV600 não arranque o motor após
se selecionar “Transition ” em vez de
arranque com o motor da
se em condições de programar o controlo PID. Este tipo de função, é
”, no menu dedicado “PID
Deve-se seleccionar o tipo de controlo, nesta situação será PRESSÃO. Ou seja no parâmetro “
control ” selecionar “PRESSURE” (Pressão)
Deve-se também configurar a entrada analógica
seja qual a entrada analógica onde está ligado o transdutor de pressão (pressostato analógico).
imagens abaixo apresentadas é escolhida a entrada analógica
nível do tipo de entrada, entrada em tensão (0...10 V) ou em corrente (0 ou 4...20 mA), e se houver
necessidade configurar um filtro com um valor na ordem dos 0,1 segundos.
se seleccionar o tipo de controlo, nesta situação será PRESSÃO. Ou seja no parâmetro “
(Pressão), como indicado nas figuras seguintes:
se também configurar a entrada analógica do AltivarTM Process que recebe o feedback de pressão, ou
seja qual a entrada analógica onde está ligado o transdutor de pressão (pressostato analógico).
imagens abaixo apresentadas é escolhida a entrada analógica AI2. Esta entrada deve ser configuran
nível do tipo de entrada, entrada em tensão (0...10 V) ou em corrente (0 ou 4...20 mA), e se houver
necessidade configurar um filtro com um valor na ordem dos 0,1 segundos.
13
se seleccionar o tipo de controlo, nesta situação será PRESSÃO. Ou seja no parâmetro “Type of
que recebe o feedback de pressão, ou
seja qual a entrada analógica onde está ligado o transdutor de pressão (pressostato analógico). Nas
Esta entrada deve ser configurana ao
nível do tipo de entrada, entrada em tensão (0...10 V) ou em corrente (0 ou 4...20 mA), e se houver
Imediatamente após a selecção da entrada analógica do var
está ligado o transdutor de pressão (pressostato analógico), neste caso escolheu
AI2, são apresentados no “Feedback
11º PASSO (Config. dos v alores mín. e máx. de pressão deSeguidamente devem ser confirurados os parâmetros referentes ao Feedback de pressão, ou seja os
valores de pressão nominais do transdutor de pressão (pressostato analógico
encontram-se no menu “5.6 Pump functions
como indicado na figura anterior.
Seguidamente apresenta-se as figuras de configuração
Parâmetro a configurar:
[Min PID Feedback]:
Este parâmetro está relacionado com o mínimo de pressão que o pressostato analógico irá medir, que será
sempre 0 bar. Deste modo este parâmetro deverá ser programado com o valor
Separador “Feed”
Imediatamente após a selecção da entrada analógica do variador de velocidade Altivar
está ligado o transdutor de pressão (pressostato analógico), neste caso escolheu-
Feedback ” da consola vários parâmetros, como presentado na figura seguinte.
alores mín. e máx. de pressão de feedback de pressãoSeguidamente devem ser confirurados os parâmetros referentes ao Feedback de pressão, ou seja os
valores de pressão nominais do transdutor de pressão (pressostato analógico
5.6 Pump functions ” sub-menu “PID controller ” e separador “
se as figuras de configuração:
e parâmetro está relacionado com o mínimo de pressão que o pressostato analógico irá medir, que será
sempre 0 bar. Deste modo este parâmetro deverá ser programado com o valor 0 (ZERO
14
iador de velocidade AltivarTM Process, onde
-se a entrada analógica
da consola vários parâmetros, como presentado na figura seguinte.
feedback de pressão ) Seguidamente devem ser confirurados os parâmetros referentes ao Feedback de pressão, ou seja os
valores de pressão nominais do transdutor de pressão (pressostato analógico). Estes parâmetros
” e separador “Feed” (Feedback ),
e parâmetro está relacionado com o mínimo de pressão que o pressostato analógico irá medir, que será
ZERO).
Parâmetro a configurar:
[Max PID Feedback]:
Este parâmetro está relacionado com o máximo de pressão que o transdutor de pressão (pressostato
analógico) irá medir, que será sempre o seu valor máximo nominal em bar. Se o valor máximo nominal de
pressão do transdutor de pressão (pressostato analógico) é de 10 bar, ent
programar-se 10.0 bar . Se o valor máximo nominal de pressão do transdutor de pressão (pressostato
analógico) é de 6 bar, então neste parâmetro deverá programar
Neste sub-menu são disponibilizados vários parâ
eles.
Todos os parâmetros que não sejam apresentados na d escrição abaixo indicada devem ficar
inalterados. Ou seja com a sua programação de fábrica.
12º PASSO (Configuração da origem do Setpoint de prPara que o variador de velocidade Altivar
um Setpoint de pressão, ou seja a pressão pretendida para a conduta.
Essa informação de pressão pode ser dada ao variador de velocidade de vár
seguintes:
• Via valor programado internamente no variador
• Via sinal analógico, numa entrada analógica do variador de velocidade
• Via comunicação.
Sendo esta informação configurada no menu “
“Ref” (Reference frequency ), como indicado na figur
estão dentro deste separador deve-se carregar na tecla preta que está abaixo do separador.
stá relacionado com o máximo de pressão que o transdutor de pressão (pressostato
analógico) irá medir, que será sempre o seu valor máximo nominal em bar. Se o valor máximo nominal de
pressão do transdutor de pressão (pressostato analógico) é de 10 bar, então neste parâmetro deverá
. Se o valor máximo nominal de pressão do transdutor de pressão (pressostato
analógico) é de 6 bar, então neste parâmetro deverá programar-se 6.0 bar .
menu são disponibilizados vários parâmetros, não sendo necessário a parametrização de todos
Todos os parâmetros que não sejam apresentados na d escrição abaixo indicada devem ficar
Ou seja com a sua programação de fábrica.
da origem do Setpoint de pr essão ) Para que o variador de velocidade AltivarTM Process possa efectuar o controlo PID de pressão, necessita de
um Setpoint de pressão, ou seja a pressão pretendida para a conduta.
Essa informação de pressão pode ser dada ao variador de velocidade de várias formas, sendo estas as
Via valor programado internamente no variador;
Via sinal analógico, numa entrada analógica do variador de velocidade;
Sendo esta informação configurada no menu “5.6 Pump functions ” sub-menu “PID contr
), como indicado na figura abaixo indicada, e para aceder aos parâmetros que
se carregar na tecla preta que está abaixo do separador.
15
stá relacionado com o máximo de pressão que o transdutor de pressão (pressostato
analógico) irá medir, que será sempre o seu valor máximo nominal em bar. Se o valor máximo nominal de
ão neste parâmetro deverá
. Se o valor máximo nominal de pressão do transdutor de pressão (pressostato
metros, não sendo necessário a parametrização de todos
Todos os parâmetros que não sejam apresentados na d escrição abaixo indicada devem ficar
Process possa efectuar o controlo PID de pressão, necessita de
ias formas, sendo estas as
PID contr oller ” e separador
, e para aceder aos parâmetros que
se carregar na tecla preta que está abaixo do separador.
Parâmetro a configurar:
[Internal PID Ref]:
Este parâmetro permite activar a referência de pressão ou Setpoit internamente no Altivar
ATV630.
no : Setpoint de pressão é definida pelo canal de referência Fr1.
Yes: Setpoint de pressão é definido internamente por valor.
13º PASSO (Config. dos valores mín. e máx. de pressão do setpo int de pressãoSeguidamente irá definir-se o intervalo de programação, máximo e mínimo, para a referência interna de
pressão (setpoint de pressão), ou seja o intervalo de regulação qu
A configuração destes parâmetros é feita no menu “
separador “Ref” (Reference frequency
Separador “Feed”
Este parâmetro permite activar a referência de pressão ou Setpoit internamente no Altivar
Setpoint de pressão é definida pelo canal de referência Fr1.
Setpoint de pressão é definido internamente por valor.
Config. dos valores mín. e máx. de pressão do setpo int de pressãose o intervalo de programação, máximo e mínimo, para a referência interna de
pressão (setpoint de pressão), ou seja o intervalo de regulação que se poderá regular o Setpoint de Pressão.
A configuração destes parâmetros é feita no menu “5.6 Pump functions ” sub-menu “
Reference frequency ), como indicado na figura seguinte.
16
Este parâmetro permite activar a referência de pressão ou Setpoit internamente no AltivarTM Process,
Config. dos valores mín. e máx. de pressão do setpo int de pressão ) se o intervalo de programação, máximo e mínimo, para a referência interna de
e se poderá regular o Setpoint de Pressão.
menu “PID controller ” e
Parâmetro a configurar:
[Min PID Process]:
Este parâmetro está relacionado com o valor mínimo para o intervalo de regulação de pressão de Setpoint,
que será sempre 0 bar. Deste modo este parâmetro deverá ser programado com o valor
Parâmetro a Parâmetro a configurar
[Max PID Process]:
Este parâmetro está relacionado com o valor máximo para o intervalo de regulação de pressão de
referência ou Setpoint. Se o valor máximo de pressão do pressostato analógico é de 10 bar, então neste
parâmetro deverá programar-se 10.
bar, então neste parâmetro deverá programar
14º PASSO (Config. do valor interno Quando o Setpoint de pressão é interno
parâmetro.
Parâmetro a configurar:
[Internal PID ref]:
Neste parâmetro é programada o valor do Setpoint de pressão pretendido
pretendida para a conduta sendo esta a pressão que o variador de velocida
conduta, modelando a rotação do motor que aciona a bomba
de 7,4 bar. O valor a programar é de
Este parâmetro está relacionado com o valor mínimo para o intervalo de regulação de pressão de Setpoint,
que será sempre 0 bar. Deste modo este parâmetro deverá ser programado com o valor
configurar :
Este parâmetro está relacionado com o valor máximo para o intervalo de regulação de pressão de
referência ou Setpoint. Se o valor máximo de pressão do pressostato analógico é de 10 bar, então neste
10.0 bar . Se o valor máximo de pressão do pressostato analógico é de 6
bar, então neste parâmetro deverá programar-se 6.0 bar .
interno do Setpoint de pressão ) Quando o Setpoint de pressão é interno (12º PASSO), deve ser programado o
Neste parâmetro é programada o valor do Setpoint de pressão pretendido em bar
pretendida para a conduta sendo esta a pressão que o variador de velocidade vai tentar manter estável na
, modelando a rotação do motor que aciona a bomba. Se pretender-se uma pressão para a
bar. O valor a programar é de 7.4 bar.
17
Este parâmetro está relacionado com o valor mínimo para o intervalo de regulação de pressão de Setpoint,
que será sempre 0 bar. Deste modo este parâmetro deverá ser programado com o valor 0 (ZERO).
Este parâmetro está relacionado com o valor máximo para o intervalo de regulação de pressão de
referência ou Setpoint. Se o valor máximo de pressão do pressostato analógico é de 10 bar, então neste
. Se o valor máximo de pressão do pressostato analógico é de 6
amado o seu valor no seguinte
em bar, ou seja a pressão
de vai tentar manter estável na
se uma pressão para a conduta
Abaixo é indicada a forma como é efectuada esta configuração. Sendo feita no
que se encontra dentro do conjunto de parâmetros pertencentes ao separador “
15º PASSO (Conf. do Ganho Proporcional do controlSeguidamente irá definir-se os ganhos do controlo PID, nomeadamente
Derivativo. A configuração destes parâmetros é feita no menu “
controller ” e separador “Settings ” (
Parâmetro a configurar:
[PID Prop. Gain]:
Neste parâmetro é definido o valor do Ganho P
Normalmente, utiliza-se o valor do Ganho Proporcional óptimo
Ganho
Separador “Settings
Abaixo é indicada a forma como é efectuada esta configuração. Sendo feita no parâmetro “
que se encontra dentro do conjunto de parâmetros pertencentes ao separador “Ref”.
Conf. do Ganho Proporcional do control o PID) se os ganhos do controlo PID, nomeadamente o ganho Proporcional, Integral e
Derivativo. A configuração destes parâmetros é feita no menu “5.6 Pump functions
” (Settings ), como indicado na figura seguinte.
arâmetro é definido o valor do Ganho Proporcional do Controlador PID.
se o valor do Ganho Proporcional óptimo teórico, que é definido por:
707,022
: =alproporcionGanho
Separador “Settings ”
18
parâmetro “Internal PID ref ”
”.
o ganho Proporcional, Integral e
5.6 Pump functions ” sub-menu “PID
, que é definido por:
A funcionalidade deste ganho está relacionada com a mai
estacionário de funcionamento. Quanto maior é o valor do Ganho Proporcional, mais rapidamente se
atinge o regime estacionário. No entanto, valores de Ganho Proporcional muito elevados, provocam
instabilidade no sistema.
16º PASSO (Conf. do Ganho Integral do controlParâmetro a configurar:
[PID Integl. Gain]:
Neste parâmetro é definido o valor do Ganho I
integração. Quanto maior é este valor, mais rapidamente é atingido o valor de Setpoint de pressão. No
entanto se o valor do Ganho Integral é muito elevado, pode provocar instabilidade no sistema tendo como
consequência um tempo de estabilização maior ou frequentes acelerações e des
motor que acciona a bomba.
A funcionalidade deste ganho está relacionada com a maior ou menor rapidez que se atinge o
de funcionamento. Quanto maior é o valor do Ganho Proporcional, mais rapidamente se
atinge o regime estacionário. No entanto, valores de Ganho Proporcional muito elevados, provocam
Conf. do Ganho Integral do control o PID)
arâmetro é definido o valor do Ganho Integral do Controlador PID. Este parâmetro define o tempo de
este valor, mais rapidamente é atingido o valor de Setpoint de pressão. No
entanto se o valor do Ganho Integral é muito elevado, pode provocar instabilidade no sistema tendo como
um tempo de estabilização maior ou frequentes acelerações e desacelerações
19
or ou menor rapidez que se atinge o regime
de funcionamento. Quanto maior é o valor do Ganho Proporcional, mais rapidamente se
atinge o regime estacionário. No entanto, valores de Ganho Proporcional muito elevados, provocam
ntegral do Controlador PID. Este parâmetro define o tempo de
este valor, mais rapidamente é atingido o valor de Setpoint de pressão. No
entanto se o valor do Ganho Integral é muito elevado, pode provocar instabilidade no sistema tendo como
acelerações repentinas do
17º PASSO (Conf. do Ganho Derivativo do controlParâmetro a configurar:
[PID derivative gain]:
Neste parâmetro é definido o valor do Ganho D
configurado a 0 (zero → Função desactivada
mantido a zero.
18º PASSO (Conf. da Rampa doParâmetro a configurar:
[PID ramp]:
Neste parâmetro é definido o valor da rampa de
PID. Será o tempo em segundos que o variador vai levar entre o valor mínimo da referência PID
Process] (Separador Ref) e o valor máximo da referência PID
versa. Configuradas no Passo 13º.
19º PASSO (Configuração da inversão do controlo PIDParâmetro a configurar:
[PID Inversion):
Neste parâmetro é definido o tipo de controlo PID que o variador irá efectuar. Dependendo se é para
controlo de pressão ou controlo de temp
CONTROLO DE PRESSÃO: Em função do feedback, se este está acima do setpoint, então é porque a
pressão está elevada, deste modo o variador de velocidade terá de reduzir a
a bomba. Quanto mais Pressão, menos Rotação.
temperatura está acima do setpoint,
Conf. do Ganho Derivativo do control o PID)
arâmetro é definido o valor do Ganho Derivativo do Controlador PID. Este parâmetro
Função desactivada). É utilizado em sistemas muito oscilatórios.
Conf. da Rampa do controlo PID )
Neste parâmetro é definido o valor da rampa de aceleração e da rampa de desaceleração
PID. Será o tempo em segundos que o variador vai levar entre o valor mínimo da referência PID
e o valor máximo da referência PID [Max PID Process] (
Configuração da inversão do controlo PID )
tipo de controlo PID que o variador irá efectuar. Dependendo se é para
controlo de pressão ou controlo de temperatura.
CONTROLO DE PRESSÃO: Em função do feedback, se este está acima do setpoint, então é porque a
pressão está elevada, deste modo o variador de velocidade terá de reduzir a rotação do motor que acciona
a bomba. Quanto mais Pressão, menos Rotação. CONTROLO DE TEMPERATURA: Se o feedback de
eratura está acima do setpoint, então é porque a temperatura está elevada, logo o variador de
20
erivativo do Controlador PID. Este parâmetro vem de fábrica
). É utilizado em sistemas muito oscilatórios. E deve ser
esaceleração do controlador
PID. Será o tempo em segundos que o variador vai levar entre o valor mínimo da referência PID [Min PID
] (Separador Ref), e vice-
tipo de controlo PID que o variador irá efectuar. Dependendo se é para
CONTROLO DE PRESSÃO: Em função do feedback, se este está acima do setpoint, então é porque a
rotação do motor que acciona
ROLO DE TEMPERATURA: Se o feedback de
então é porque a temperatura está elevada, logo o variador de
velocidade terá de aumentar a rotação do motor que acciona o ventilador. Quanto mais Temperatura, mais
Rotação.
PID Inversion: [No]
PID Inversion: [Yes]
Esta configuaração é efectuada no Menu “5.6 Pump functions”, sub
“Settings”.
20º PASSO (Config. dos valor esParâmetro a configurar:
[PID Min Output]:
Neste parâmetro é definido o valor mínimo em Hz, que o controlo PID impõe ao motor. Para que o motor
entre em estado de “Adormecimento”, este parâmetro terá
o motor entrará em estado de arranque e paragem, quando a função de adormecimento é activada.
Parâmetro a configurar:
[Max PID output]:
Neste parâmetro é definido o valor máximo em Hz, que o c
ser igual ao valor da frequência nominal do motor (
haja restrições de velocidade do motor ou da bomba.
velocidade terá de aumentar a rotação do motor que acciona o ventilador. Quanto mais Temperatura, mais
⇒ Controlo de Pressão em Bombagem
Yes] ⇒ Controlo de Temper. em Ventilação
Esta configuaração é efectuada no Menu “5.6 Pump functions”, sub-menu “PID controller” e separador
es mín. e máx. em Hz imposto ao motor no controlo PID
Neste parâmetro é definido o valor mínimo em Hz, que o controlo PID impõe ao motor. Para que o motor
entre em estado de “Adormecimento”, este parâmetro terá obrigatoriamente de ser zero (
o motor entrará em estado de arranque e paragem, quando a função de adormecimento é activada.
Neste parâmetro é definido o valor máximo em Hz, que o controlo PID impõe ao motor. Este valor deverá
ser igual ao valor da frequência nominal do motor (50 Hz ou 60 Hz). Poderá ser inferior, na situação em que
haja restrições de velocidade do motor ou da bomba.
21
velocidade terá de aumentar a rotação do motor que acciona o ventilador. Quanto mais Temperatura, mais
Bombagem
menu “PID controller” e separador
em Hz imposto ao motor no controlo PID )
Neste parâmetro é definido o valor mínimo em Hz, que o controlo PID impõe ao motor. Para que o motor
de ser zero (0). Caso contrário,
o motor entrará em estado de arranque e paragem, quando a função de adormecimento é activada.
ontrolo PID impõe ao motor. Este valor deverá
ou 60 Hz). Poderá ser inferior, na situação em que
NOTA: Apesar de no manual de program
mesmos não serão abordados neste documento em virtude de não serem utilizados neste tipo de aplicação.
21º PASSO (Config. da função Sleep/wakeupApós se programar o controlo PI
“adormecimento/acordar” (Sleep/wakeup)
“Sleep/wakeup.
Com esta função pretende-se que o variador ATV6
consumos e a pressão da conduta se mantém no valor pr
quando a pressão baixa até atingir um valor mínimo de pressão, sendo esta pressão definida como a
pressão mínima de arranque.
Para activar esta função é necessário configurar o modo de deteção de adormecimento, neste caso opa
por um modo de velocidade.
Parâmetro a configurar: Configuração do modo de deteção para ado
É efectuado no menu menu “5.6 Pump functions
DetectMode ”, onde se seleciona “Speed
apresentada. Ou seja o modo para entrada em adormecimento é obtido atrabés da velocidade imposta ao
motor pelo variador de velocidade Altivar
Apesar de no manual de programação serem descritos outros parâmetro
mesmos não serão abordados neste documento em virtude de não serem utilizados neste tipo de aplicação.
da função Sleep/wakeup -Adormecer/despertar ) Após se programar o controlo PID, está-se em condições de se programar a função de
(Sleep/wakeup), estando esta função no menu “5.6 Pump functions”, sub
se que o variador ATV630 vá parar de forma autom
consumos e a pressão da conduta se mantém no valor pré-estabelecido. E arranca de forma automática
quando a pressão baixa até atingir um valor mínimo de pressão, sendo esta pressão definida como a
função é necessário configurar o modo de deteção de adormecimento, neste caso opa
Configuração do modo de deteção para ado rmecimento
5.6 Pump functions ”, sub-menu “Sleep/wakeup ” e na designação “
”, onde se seleciona “Speed” (velocidade) conforme indicado na imagem do lado direito abaixo
Ou seja o modo para entrada em adormecimento é obtido atrabés da velocidade imposta ao
locidade AltivarTM Process.
22
ação serem descritos outros parâmetros de programação, os
mesmos não serão abordados neste documento em virtude de não serem utilizados neste tipo de aplicação.
se em condições de se programar a função de
“5.6 Pump functions”, sub-menu
de forma automática quando não há
arranca de forma automática
quando a pressão baixa até atingir um valor mínimo de pressão, sendo esta pressão definida como a
função é necessário configurar o modo de deteção de adormecimento, neste caso opa-se
rmecimento :
e na designação “Sleep
” (velocidade) conforme indicado na imagem do lado direito abaixo
Ou seja o modo para entrada em adormecimento é obtido atrabés da velocidade imposta ao
Passndo a ter-se cesso ao sub-menu de adormecimento, “
Neste menu (Sleep menu), onde a sua imagem é acima apresentada são configurados os seguintes
parâmetros:
Velocidade para a qual é ativada a função de adormecimento (Sleep):
Temporização para adormecimento, após a velocidade do motor ser inferior ou igual à velocidade mínima
de adormecimento: Sleep Delay
Ou seja, reunidas as duas condições: velocidade do motor inferior ou
adormecimento (Sleep Min Speed) e passado a temporização definida no parâmetro Sleep Delay, o variador
entra em estado de adormecimento.
22º PASSO (Config. do valor da velocidade Parâmetro a configurar:
[Sleep Min Speed]:
Este parâmetro define a velocidade mínima de rotação do motor em Hz
adormecimento do variador.
Se este parâmetro estiver configurado a
AltivarTM Process é descativada.
O valor desta velocidade mínima de adormecimento é definido
Min Speed) deve ser ligeiramente superior à velocidade mínima (Low Speed) configurada no 7º PASSO,
pois com o passar do tempo os impulsores das bombas ganham calcário e outros detritos (algas,
o que resulta numa perda de rendimento da compressão da bomba, fazendo com que a velocidade mínima
não seja atingida (Low Speed), logo se o valor
à velocidade mínima do variador de velocidade (Low Speed), corre
menu de adormecimento, “Sleep menu ”.
Neste menu (Sleep menu), onde a sua imagem é acima apresentada são configurados os seguintes
a a função de adormecimento (Sleep): Sleep Min Speed
Temporização para adormecimento, após a velocidade do motor ser inferior ou igual à velocidade mínima
Sleep Delay .
Ou seja, reunidas as duas condições: velocidade do motor inferior ou igual à velocidade mínima de
adormecimento (Sleep Min Speed) e passado a temporização definida no parâmetro Sleep Delay, o variador
entra em estado de adormecimento.
do valor da velocidade mínima para adormecimento
ste parâmetro define a velocidade mínima de rotação do motor em Hz, para a qual é activada a função de
Se este parâmetro estiver configurado a NO, a função de adormecimento do variador
mínima de adormecimento é definido em Hz e configurado n
Min Speed) deve ser ligeiramente superior à velocidade mínima (Low Speed) configurada no 7º PASSO,
s impulsores das bombas ganham calcário e outros detritos (algas,
o que resulta numa perda de rendimento da compressão da bomba, fazendo com que a velocidade mínima
não seja atingida (Low Speed), logo se o valor da velocidade de adormecimento (Sleep Min Speed) fôr igual
à velocidade mínima do variador de velocidade (Low Speed), corre-se o risco de o variador de velociidad
23
Neste menu (Sleep menu), onde a sua imagem é acima apresentada são configurados os seguintes
Sleep Min Speed .
Temporização para adormecimento, após a velocidade do motor ser inferior ou igual à velocidade mínima
igual à velocidade mínima de
adormecimento (Sleep Min Speed) e passado a temporização definida no parâmetro Sleep Delay, o variador
para adormecimento )
, para a qual é activada a função de
, a função de adormecimento do variador de velocidade
configurado no parâmetro (Sleep
Min Speed) deve ser ligeiramente superior à velocidade mínima (Low Speed) configurada no 7º PASSO,
s impulsores das bombas ganham calcário e outros detritos (algas, limos, etc),
o que resulta numa perda de rendimento da compressão da bomba, fazendo com que a velocidade mínima
(Sleep Min Speed) fôr igual
se o risco de o variador de velociidade
nunca entrar em adormecimento, resultando num sobreaquecimento da água dentro da voluta da bomba,
podendo chegar a ferver o que conduz à destruição da bomba e condutas de ligação caso estas sejam
fabricadas em plástico.
Recomenda-se deste modo, que a velocidade mínima para adormecimento (Sleep Min Speed) seja 2 a 4 Hz
superior ao valor va velocidade mínima (Low Speed).
adormecimento do variador de velocidade Altivar
Se a velocidade mínima (Low Speed) fôr
adormecimento (Sleep Min Speed) será de:
Sleep Min Speed = 30 Hz + 4 Hz = 34 Hz
Sendo apresentado seguidamente a forma de como e onde deve ser configurado este valor.
23º PASSO (Config. da temporização para o variador entrar em adormecim entoParâmetro a configurar:
[Sleep Delay]:
Neste parâmetro é configurada a temporização
adormecimento.
Funcionando da seguinte forma:
Se a velocidade mínima de rotação do motor
programado no parâmetro da velocidade mínima de adormecimento
valor de 34 Hz. Quando o variador impuser uma redução de rotação ao motor devido ao aumento de
pressão resultante do abaixamento do consumo. Quando a rotação do motor atingir 43 Hz, tem in
nunca entrar em adormecimento, resultando num sobreaquecimento da água dentro da voluta da bomba,
que conduz à destruição da bomba e condutas de ligação caso estas sejam
que a velocidade mínima para adormecimento (Sleep Min Speed) seja 2 a 4 Hz
mínima (Low Speed). Assim tem-se um melhor funcionamento da função de
adormecimento do variador de velocidade AltivarTM Process.
Se a velocidade mínima (Low Speed) fôr 30 Hz, o valor recomendado para a velocidade mínima de
adormecimento (Sleep Min Speed) será de:
4 Hz = 34 Hz
Sendo apresentado seguidamente a forma de como e onde deve ser configurado este valor.
da temporização para o variador entrar em adormecim ento
râmetro é configurada a temporização em segundos, passada a qual o variador entra
Se a velocidade mínima de rotação do motor [Low Speed] programada no 7º PASSO for de 30Hz. E for
velocidade mínima de adormecimento [Sleep Min Speed
valor de 34 Hz. Quando o variador impuser uma redução de rotação ao motor devido ao aumento de
pressão resultante do abaixamento do consumo. Quando a rotação do motor atingir 43 Hz, tem in
24
nunca entrar em adormecimento, resultando num sobreaquecimento da água dentro da voluta da bomba,
que conduz à destruição da bomba e condutas de ligação caso estas sejam
que a velocidade mínima para adormecimento (Sleep Min Speed) seja 2 a 4 Hz
se um melhor funcionamento da função de
0 Hz, o valor recomendado para a velocidade mínima de
Sendo apresentado seguidamente a forma de como e onde deve ser configurado este valor.
da temporização para o variador entrar em adormecim ento )
passada a qual o variador entra em
programada no 7º PASSO for de 30Hz. E for
Min Speed ], 22º PASSO, o
valor de 34 Hz. Quando o variador impuser uma redução de rotação ao motor devido ao aumento de
pressão resultante do abaixamento do consumo. Quando a rotação do motor atingir 43 Hz, tem início a
temporização para adormecimento do variador, definida neste passo, 23º PASSO . Após decorrida esta
temporização e se a rotação do motor continuar abaixo dos 43 Hz ou nos 43 Hz, então o variador de
velocidade entra em adormecimento.
No entanto se a rotação do motor subir acima dos 43 Hz e o tempo definido para temporização de
adormecimento (Sleep Delay) não tiver sido concluído, a temporização de adormecimento (Sleep Delay) é
automaticamente cancelada e o variador não entra em adormecimento.
24º PASSO (Config. da pressão para acordar o variador após Parâmetro a configurar:
[Wake Up Process level]:
Após se definir o “adormecimento” do variador, PASSOS 21
“acordar” do variador. Podendo ser realizado de três
1) Por feedback da pressão medida, ou seja nível de pressão
2) Por diferença de pressão entre a Pressão de Setpoint e a Pressão medida ou de Feedback, ou seja o
Erro do controlo de PID.
3) Por valor de pressão que é comparado à medida de pressão proveniente de uma sonda de pressão ou
transdutor de pressão.
Para a função de acordar ou despertar, exemplifica
menu”, terá de se aceder ao separador que dá cesso a este sub
da consola que está abaixo do separador “
Separador “WakeUp”
temporização para adormecimento do variador, definida neste passo, 23º PASSO . Após decorrida esta
temporização e se a rotação do motor continuar abaixo dos 43 Hz ou nos 43 Hz, então o variador de
velocidade entra em adormecimento.
otação do motor subir acima dos 43 Hz e o tempo definido para temporização de
adormecimento (Sleep Delay) não tiver sido concluído, a temporização de adormecimento (Sleep Delay) é
automaticamente cancelada e o variador não entra em adormecimento.
da pressão para acordar o variador após este entrar em adormecimento
mecimento” do variador, PASSOS 21º a 23º, está-se em condições de definir o
r. Podendo ser realizado de três formas:
feedback da pressão medida, ou seja nível de pressão.
Por diferença de pressão entre a Pressão de Setpoint e a Pressão medida ou de Feedback, ou seja o
mparado à medida de pressão proveniente de uma sonda de pressão ou
Para a função de acordar ou despertar, exemplifica-se o método 1). Para aceder a este sub
menu”, terá de se aceder ao separador que dá cesso a este sub-menu carreganto na tecla preta e quadrada
da consola que está abaixo do separador “WakeUp ”:
25
temporização para adormecimento do variador, definida neste passo, 23º PASSO . Após decorrida esta
temporização e se a rotação do motor continuar abaixo dos 43 Hz ou nos 43 Hz, então o variador de
otação do motor subir acima dos 43 Hz e o tempo definido para temporização de
adormecimento (Sleep Delay) não tiver sido concluído, a temporização de adormecimento (Sleep Delay) é
entrar em adormecimento )
se em condições de definir o
Por diferença de pressão entre a Pressão de Setpoint e a Pressão medida ou de Feedback, ou seja o
mparado à medida de pressão proveniente de uma sonda de pressão ou
se o método 1). Para aceder a este sub-menu “Wake up
menu carreganto na tecla preta e quadrada
Acedendo aos parâmetros que constam do separador “WakeUp”, acede
conforme indicado na figuara abaixo apresentada:
Alicando o método 1) , os parâmetros a alterar serão apenas um, o “Wake Up Process level”, pois o
parâmetro “Wake Up Mode” deverá ficar com vem de fábrica ou seja configurado para “
Deverá ser utilizado o parâmetro [Wake U
Funcionando da seguinte forma:
Supondo que o pressostato analógico ou transdutor de pressão é de 0…10 bar, pretendendo
pressão de setpoint de 7,4 bar ( configurado no 14º PASSO) e que a pressão para acordar ou despertar
seja de 5,5 bar.
Apenas terá de se programar neste parâmetro
despertar, que neste caso tem o valor de 5.5 bar.
25º PASSO (Config. d o Display para apresentar o valor da
Na consola grafica do variador de velocidade, podem ser apresnatadas várias grandezas, entre as quais a
pressão medida na conduta pelo transdutor de pressão.
No máximo podem ser apresentadas 5 grandezas sob a forma de Lista ou 1 a 2 sob a forma de
uma barra ou com aspecto de 2 grandezas em tamanho maior. Pode também ser escolhido o formato de
aparelho de medida com ponteiro, em que apenas se pode selecionar uma grandeza.
Nas figuras abaixo apresentam-se os vários formatos, para se ter uma idéia do seu aspecto v
Acedendo aos parâmetros que constam do separador “WakeUp”, acede-se ao sub-
conforme indicado na figuara abaixo apresentada:
os parâmetros a alterar serão apenas um, o “Wake Up Process level”, pois o
parâmetro “Wake Up Mode” deverá ficar com vem de fábrica ou seja configurado para “
[Wake Up Process level] .
Supondo que o pressostato analógico ou transdutor de pressão é de 0…10 bar, pretendendo
pressão de setpoint de 7,4 bar ( configurado no 14º PASSO) e que a pressão para acordar ou despertar
e se programar neste parâmetro [Wake Up Process level] o valor da pressão de acordar ou
despertar, que neste caso tem o valor de 5.5 bar.
o Display para apresentar o valor da pressão , entre outras grandezas
ica do variador de velocidade, podem ser apresnatadas várias grandezas, entre as quais a
pressão medida na conduta pelo transdutor de pressão.
No máximo podem ser apresentadas 5 grandezas sob a forma de Lista ou 1 a 2 sob a forma de
com aspecto de 2 grandezas em tamanho maior. Pode também ser escolhido o formato de
aparelho de medida com ponteiro, em que apenas se pode selecionar uma grandeza.
se os vários formatos, para se ter uma idéia do seu aspecto v
26
-menu “Wake Up Menu”,
os parâmetros a alterar serão apenas um, o “Wake Up Process level”, pois o
parâmetro “Wake Up Mode” deverá ficar com vem de fábrica ou seja configurado para “FeedBack ”.
Supondo que o pressostato analógico ou transdutor de pressão é de 0…10 bar, pretendendo-se uma
pressão de setpoint de 7,4 bar ( configurado no 14º PASSO) e que a pressão para acordar ou despertar
valor da pressão de acordar ou
, entre outras grandezas )
ica do variador de velocidade, podem ser apresnatadas várias grandezas, entre as quais a
No máximo podem ser apresentadas 5 grandezas sob a forma de Lista ou 1 a 2 sob a forma de gráfico de
com aspecto de 2 grandezas em tamanho maior. Pode também ser escolhido o formato de
aparelho de medida com ponteiro, em que apenas se pode selecionar uma grandeza.
se os vários formatos, para se ter uma idéia do seu aspecto visual.
F1) Formato valores digitais:
1 Valor/Grandeza
F2) Formato Gráfico de Barras:
1 Gráfico de Barras
F3) Formato Lista (5 grandezas)
F4)..Formato aparelho de medida:
Formato valores digitais:
2 Valores/Grandezas
Formato Gráfico de Barras:
1 Gráfico de Barras 2 Gráficos de Barras
(5 grandezas) :
Formato aparelho de medida:
27
2 Valores/Grandezas
2 Gráficos de Barras
Para configurar os valores a apresentar na consola gráfica do AltivarTM Process, terá de se aceder ao
menú “8 My preferences ”, sub menu “
escolher o formato de como são apresentadas a
Em que se tem a seguinte correspondência:
Digital F1) Formato valores digitais
Bar graph F2) Formato Gráfico de Barras
List F3) Formato Lista (5 grandezas)
Vu Meter F4)..Formato aparelho de medida
Segue-se a exemplificação de como apresentar grandezas na forma de lista (List), ou seja no formato “
Formato Lista (5 grandezas) ”. Debendo
Sendo a sequência para chegar ao ecran de escolha, indicado nas figuara anteriores à apresentada aci
Para configurar os valores a apresentar na consola gráfica do AltivarTM Process, terá de se aceder ao
, sub menu “8.4 Customization ”, seguidamente “Display screen type
escolher o formato de como são apresentadas as grandezas.
Em que se tem a seguinte correspondência:
F1) Formato valores digitais
F2) Formato Gráfico de Barras
F3) Formato Lista (5 grandezas)
F4)..Formato aparelho de medida
exemplificação de como apresentar grandezas na forma de lista (List), ou seja no formato “
”. Debendo-se selecionar:
Sendo a sequência para chegar ao ecran de escolha, indicado nas figuara anteriores à apresentada aci
28
Para configurar os valores a apresentar na consola gráfica do AltivarTM Process, terá de se aceder ao
Display screen type ” para se
exemplificação de como apresentar grandezas na forma de lista (List), ou seja no formato “F3)
Sendo a sequência para chegar ao ecran de escolha, indicado nas figuara anteriores à apresentada acima.
Após a escolha to tipo de formato das grandezas a presentar, é necessário selecionar as grandezas, até um
númer máximo de 5 grandezas. Para tal deve
na tecla preta da consola gráfica do variado
“MPC”.
Ao aceder ao separador “MPC”, é disponibilizada uma lista de parâmetros que se podem selecionar 5.
Colocando a barra preta sobre a grandeza pretendida e carregand
pretendido, sendo apresnata um “vis
Caso pretenda-se desselecionar um
que se pretende desabilitar e carreg
E com estes 25 Passos, se conclui a configuração do controlo PID para pressão em bombagem. Este tipo
de controlo pode ser também aplicado para controlar pressão em sistemas de ventilação.
Separador “MPC”
Após a escolha to tipo de formato das grandezas a presentar, é necessário selecionar as grandezas, até um
númer máximo de 5 grandezas. Para tal deve-se aceder ao ecran que tem o separador “
na tecla preta da consola gráfica do variador de velocidade AltivarTM Process que está abaixo do separador
”, é disponibilizada uma lista de parâmetros que se podem selecionar 5.
Colocando a barra preta sobre a grandeza pretendida e carregando na tecla “OK”, s
sto” na quadrícula que está à direita da grandeza
ma grandeza selecionada, terá de se pôr a barra
gar na tecla “OK”, deixando a quadrícula à direita
, se conclui a configuração do controlo PID para pressão em bombagem. Este tipo
de controlo pode ser também aplicado para controlar pressão em sistemas de ventilação.
29
Após a escolha to tipo de formato das grandezas a presentar, é necessário selecionar as grandezas, até um
se aceder ao ecran que tem o separador “MPC”, carregando
Process que está abaixo do separador
”, é disponibilizada uma lista de parâmetros que se podem selecionar 5.
seleciona-se o parâmetro
a selecionada.
a preta sobre a grandeza
de ter o “visto ”
, se conclui a configuração do controlo PID para pressão em bombagem. Este tipo
de controlo pode ser também aplicado para controlar pressão em sistemas de ventilação.
Schneider Electric Portugal, Lda
Sede: Avenida do Forte n.º 3 Edifício Suécia III Piso 3 2794-038 CARNAXIDE Tel.: 808 221 221 Fax: 217 507 101 Delegações: Norte Edifício Vianorte Rua do Espido, n.º 164C, sala 506 4470-177 MAIA Tel.: 808 221 221 Fax: 229 471 137 Centro Centro de negócios MAPER Estrada Nacional 242, km 9,2 Escritório S - Albergaria 2430-535 MARINHA GRANDE Tel.: 808 221 221 Fax: 244 854 699 Centro de atendimento ao cliente
808 221 221 Consulta direta http://goo.gl/egXzXW
Encomendas: adv.encomendas@schneider–electric.com
Pedidos / Preços / Prazos: [email protected] Questões técnicas: [email protected]
Sul
Avenida do Forte n.º 3 Edifício Suécia III Piso 3 2794-038 CARNAXIDE Tel.: 808 221 221 Fax: 217 507 101
Serviço de Assistência Técnica
Avenida do Forte n.º 3 Edifício Suécia III Piso 3 2794-038 CARNAXIDE Tel.: 808 221 221 Fax: 219 491 611
electric.com
electric.com