MANUAL DE CONSULTA RÁPIDA -...
Transcript of MANUAL DE CONSULTA RÁPIDA -...
1
Nordson Corporation
MANUAL DE CONSULTA RÁPIDAP/N 7179575_01 - Portuguese -
Sistema de cola Hot-melt Freedom�
Indicações de segurança
Advertências e avisos gerais
ATENÇÃO: Confiar as seguintes tarefasunicamente a pessoal qualificado. Siga asindicações de segurança contidas nestedocumento e em toda a documentaçãorelacionada.
ATENÇÃO: Quando trabalhar comequipamento de Hot-melt, use semprevestuário de protecção contra o calor, óculosde protecção (ANSI�Z87.1‐1989 ouequivalente) e luvas de protecção.
ATENÇÃO: Risco de queimaduras. Se apressão do sistema não for descarregadaantes de efectuar manutenção oureparações, pode originar que a cola quentesaia pelo ponto de conexão sob a forma deborrifos. Descarregue a pressão do sistemade acordo com as instruções destadocumentação e da relacionada.
ATENÇÃO: Risco de danificar oequipamento, ferimentos ou morte. Se nãodesligar e bloquear a energia eléctrica, antesde efectuar a manutenção ou as reparações,pode causar choque eléctrico ou actuaçãoinvoluntária do aplicador. Desligue e bloqueiea energia eléctrica, de acordo com asinstruções desta documentação e darelacionada.
CUIDADO: Obtenha e leia as folhas dedados de segurança do material para todosos materiais utilizados.
Advertências e avisos específicos dosistema
ATENÇÃO: Risco de ferimentos. Verifiquese os cabos de ligação e as mangueirasestão dispostos correctamente, para evitarriscos eléctricos e de disparo. Consulte asinstruções de instalação de mangueiras nomanual das mangueiras.
ATENÇÃO: Risco de ferimentos ou danos noequipamento. Verifique se o aparelho defusão Freedom está fixo adequadamente nolocal de instalação, para evitar ferimentos oudanos que podem ser causados se oaparelho de fusão cair ou se entornar.Consulte o guia de instalação do sistema.
2
Descrição
O sistema de cola Hot-melt Freedom é um sistema defusão, transferência e aplicação de cola que ofereceaos utilizadores:
� Liberdade de limitações de suportes
� Liberdade de enchimento manual de cola
� Liberdade de controlos e diagnósticosconfusos
� Liberdade de uso excessivo de cola
� Liberdade de tempo de paragem devido acarbonização e contaminação
As características do sistema Freedom estãodescritas aqui de modo resumido. Consulteinformações mais detalhadas no manual do aparelhode fusão.
Controlos com ecrã sensível ao toque
O sistema é controlado mediante um sistema decontrolo com ecrã colorido sensível ao toque de fácilutilização, designado por Optix�, que todos osutilizadores podem operar eficientemente. O sistemade controlo Optix inclui:
� uma indicação de estado com código de cores(verde, vermelho ou amarelo) que indica oestado do sistema
� ajuste fácil de entradas/saídas
� indicações para problemas do sistema à basede textos
� uma função de inventário do sistema e deidentificação de componentes que mostra oscomponentes que estão conectados e os seusnúmeros de peça, para facilitar a encomenda
Figura 1 Máscara de detalhes dos componentes (comacesso através da máscara do inventário dosistema)
Sistema de enchimento integrado
O sistema Freedom inclui um sistema de enchimentointegrado. O reservatório do aparelho de fusãoarmazena apenas 1,1 kg (2,5�lb) de cola fundida. Acola sólida, armazenada num recipiente de cola, étransferida automaticamente para o aparelho defusão conforme seja necessário.
Facilidade de manutenção
Os componentes internos do aparelho de fusãopodem ser acedidos completamente pela partedianteira, sem remover o aparelho de fusão do seusuporte.
Tecnologia Smart Melt
Quando a tecnologia Smart Melt está activada, aszonas internas do aparelho de fusão desligam-seautomaticamente, se o sistema de enchimentointegrado não tiver sido activado durante um intervalode tempo especificado pelo utilizador. O sistemacontinua a manter o estado de operacional até o sinalde enchimento ter sido gerado.
Tecnologia EcoBead
Os sistemas que incluem a tecnologia EcoBeadpodem proporcionar economias de cola até 60%mantendo ainda uma integridade de adesãocompleta. A tecnologia EcoBead é activada usando oecrã sensível ao toque para escolher as economiasde cola desejadas e seleccionar um padrão de colapré-programado.
3
Componentes mais importantes do aparelho de fusão
Conjunto de ciclone
Tomada docabo dealimentação dosistema deenchimento
Parafuso deajuste dapressão de ar
Manómetro dapressão de ar
Fecho da tampa dosistema hidráulico
Entrada deabastecimento doar comprimido
Filtro de saída dociclone
Conjunto do sistemahidráulico (bomba,alimentador, grelha,reservatório)
Filtro de cola
Ecrã sensível aotoque do sistemade controlo
Tampa dosistemahidráulico
Tampa doscontrolos
Fecho da tampados controlos
Interruptorprincipal
Alarme sonoro
Terminal docabo dealimentação decorrente
Conectoreseléctricos dasmangueiras
Conectoreshidráulicos dasmangueiras
Suportes doaparelho defusão
4
Ajuste do sistema de controlo
Use o ecrã sensível ao toque e as secções seguintesdeste manual para para ver ou modificar os ajustes dosistema de controlo:
� Navegação-descreve o sistema de controlo
� Estrutura do menu-um diagrama dos menusdo sistema de controlo
� Ajustes do sistema de controlo-tabelas quemostram todos os ajustes modificáveis e osseus valores de origem
NOTA: O manual do aparelho de fusão proporcionaprocedimentos de ajuste orientados às tarefas.
Navegação
Todas as máscaras do sistema de controlo sãoacedidas através de duas máscaras primárias:
� a máscara da página principal
� a máscara dos controlos principais
Máscara da página principal
A máscara da página principal é usada para:
� activar/desactivar zonas, introduzir valoresnominais de temperatura de zonas individuaise criar/modificar nomes de zonas
� arrancar/parar a bomba, modificar o ajuste dofuncionamento automático da bomba e purgaro aparelho de fusão
� ver o estado de enchimento do sistema(operacional/não operacional)
� ver o estado do seguinte: controlo dosaquecedores ligado/desligado, bombaligada/desligada, protecção por chave deidentificação, sistema operacional, receitas
� aceder à máscara dos controlos principais
Figura 2 Máscara da página principal
Máscara dos controlos principais
A máscara dos controlos principais é usada para:
� ligar ou desligar os controlos do aquecedor
� ligar ou desligar a bomba
� ligar ou desligar a reserva
� ligar ou desligar o temporizador
� activar ou desactivar o sistema de enchimento
� aceder às máscaras de Ajustes e do Sistema
NOTA: As máscaras de Ajustes incluem valoresoperacionais que são modificados frequentemente.As máscaras de Sistema incluem ajustes doaparelho de fusão globais e mais avançados quetipicamente não são modificados com frequências.
Figura 3 Máscara dos controlos principais (com acessoatravés da máscara da página principal)
5
Ajuste do sistema de controlo (cont.)
Estrutura do menu
6
Ajuste do sistema de controlo (cont.)
Máscara da página principal
Botão/menu Item Ajuste de origem
Grelha Ajustar valor nominal 175 �C (350 �F)
Colector Ajustar valor nominal 175 �C (350 �F)
Encher Encher Activado
Bomba Bomba automática Ligado
Aplicador Ajustar valor nominal 175 �C (350 �F)
Criar/modificar nome Aplicador 1: zona 1BAplicador 2: zona 2BAplicador 3: zona 3BAplicador 4: zona 4B
Ajustes EcoBead (para todos osaplicadores)
Economias de cola: 30 %Padrão: 9Tolerância: 10Cordões por padrão: 1
Mangueira Ajustar valor nominal 175 �C (350 �F)
Criar/modificar nome Mangueira 1: zona 1AMangueira 2: zona 2AMangueira 3: zona 3AMangueira 4: zona 4A
Controlos principais: máscara de ajustes
Botão/menu Item Ajuste de origem
Temperatura Modificação global de temperatura
NOTA: Usado para reduzir atemperatura de todas as zonasactivas em incrementos de umaunidade de temperatura.
+/- 1 (°C ou °F)
Valor nominal global 175 �C (350 �F)
Temperatura de Smart Melt
NOTA: Se o sistema de enchimentoestá inactivo durante um intervalo detempo especificado pelo utilizador, afuncionalidade Smart Melt reduz astemperaturas das zonas internas donúmero de graus introduzidos paraeste ajuste.
15 �C (25 �F)
Limites de temperaturaSobretemperatura: 15 �C (25 �F)Subtemperatura: 25 �C (50 �F)
Tempo de Smart Melt 10 (minutos)
Encher Atraso variável de enchimento 5 (segundos)
Atraso de enchimento excessivo 60 (segundos)
Tempo de atraso de aviso a avaria 4 (minutos)
Alarme sonoro de enchimento Activado
Continuação...
7
Ajuste do sistema de controlo (cont.)
Estrutura do menu (cont.)
Controlos principais: máscara de ajustes (cont.)
Botão/menu Item Ajuste de origem
Entradas Entrada 1 Reserva automática (apenas entrada 1)
Entrada 2 Reserva
Entrada 3 Controlo do aquecedor
Entrada 4 Zona externa 1A/1B
NOTA: Os seguintes valores adicionais estão disponíveis para as entradas 1-4: Desactivado, reserva, controlo deaquecedores, controlo da bomba, zonas externas 2A/2B, activar/desactivar enchimento
Atraso para operacional - 0 (minutos)
Reserva Reserva automática Desactivada
Tempo para sair da reserva autom. Desactivado
Tempo para iniciar reserva autom. 0 (minutos)
Tempo para desligar autom. osaquecedores
60 (minutos)
Tempo para sair da reserva autom. 0 (minutos)
Temperatura de reserva 50 �C (100 �F)
Saídas Saída 1 Sistema operacional
Saída 2 Avaria
Saída 3 Tanque baixo
NOTA: Os seguintes valores adicionais estão disponíveis para as saídas 1-3: Desactivado, sistema operacional, fusãooperacional, enchimento operacional, operacional-bomba ligada, enchimento activo, alarme de enchimento excessivo,avaria de enchimento, tanque baixo, aviso, avaria, recordação de manutenção
Controlos principais: máscara do sistema
Botão/menu Ajuste de origem Ajustes opcionais
Formatos/Unidades Data: mm/dd/aa
Hora: 12
Temperatura: �C
Data: aa/mm/dd, dd/mm/aa
Hora: 24
Temperatura: �F
Data/hora Data/hora definidos na origem Data/hora especificados pelo utilizador
Intervalo de manutenção 500 (horas) 0-8760 (horas)
Temporizador Nenhuma ocorrência definida Mínimo: 2 ocorrências por diaMáximo: 12 ocorrências por dia
Chave de identificação Criar/Modificar:Nível de segurança alto: 1000Nível de segurança médio: 2000Nível de segurança baixo: 3000
1-65535
Temp. esg.: 1 (minuto) 1-60 (minutos)
Ajustar nível de segurança: semprotecção por chave de identificação
� Alto
� Médio
� Baixo
Mostrador Claridade/contraste: 75/75 (porcento) 30, 60, 75, 100 (porcento)
Atraso do protector de ecrã: 5 (minutos) 1-120 (minutos)
Administração Bloquear comunicação: Desligado Ligado
Idioma Inglês Idiomas da CE (com melhoramento desoftware)
8
Operação
Arranque do sistema
Ligue o aparelho de fusão. Surge a máscara dapágina principal.
O sistema está operacional para operação normalquando:
� o botão do estado do sistema indicaoperacional/OK (verde)
� todas as zonas activadas alcançam atemperatura nominal
� o botão de enchimento indica Operacional
� o botão da bomba indica Operacional
� o tempo de atraso para Operacional (seusado) expirou
NOTA: O sistema de enchimento e Smart Melt estãoactivados automaticamente de origem.
Figura 4 Localização do interruptor principal
Arrancar/parar a bomba
1. Na máscara da página principal, toque emBomba.
2. Toque em Controlo da bomba para ligar/desligara bomba.
Figura 5 Localização do botão Controlo da bomba
Vigilância e ajuste da pressão de ar dabomba
CUIDADO: Não force parafuso de regulaçãoda pressão de ar para além da sua gamanormal de ajuste. Se o fizer, danificará oconjunto pneumático.
Use uma chave hexagonal de 5 mm para rodar oparafuso de regulação da pressão de ar (situado juntoao manómetro), para ajustar a pressão de ar dabomba.
O manómetro, situado na parte da frente do aparelhode fusão, indica a pressão do ar que é fornecido àbomba.
NOTA: A pressão mínima de ar da bomba é de 0,7bar (10 psi). O funcionamento do aparelho de fusãocom a pressão do ar ajustada para valores inferioresa 0,7 bar (10 psi) pode fazer com que a bombafuncione irregularmente.
Figura 6 Localização do parafuso de regulação dapressão de ar (requer uma chave hexagonal de 5mm)
9
Operação (cont.)
Activação/desactivação de zonasaquecidas ou alteração de temperaturasnominais
Toque em qualquer botão de zona para:
� activar ou desactivar a zona
� ajustar a temperatura nominal
NOTA: A Nordson Corporation recomenda que osutilizadores NÃO desactivem as zonas internas(grelha e colector).
Figura 7 Máscara do aplicador 1 (com acesso através damáscara da página principal)
Ligar/desligar aquecedores, reserva,temporizador ou enchimento
O controlo dos aquecedores do aparelho de fusão,reserva, temporizador e funções de enchimento sãocontrolados pela máscara dos controlos principais.
1. Na máscara da página principal, toque emControlos principais.
2. Toque no botão apropriado para ligar/desligar ouactivar/desactivar manualmente o seguinte:
� Controlo do aquecedor
� Reserva
� Controlo da bomba
� Temporizador
� Enchimento
Um botão de rádio verde indica ligado; um botãode rádio branco indica desligado.
3. Toque em Feito.
NOTA: O sistema de enchimento é activadoautomaticamente de origem quando o estado dosistema é operacional/OK. O sistema de enchimentoé desactivado automaticamente sempre que sedesliga o controlo dos aquecedores.
NOTA: Se ocorrer uma avaria, o controlo da bomba eo controlo dos aquecedores são desligadosautomaticamente.
Figura 8 Máscara dos controlos principais (com acessoatravés da máscara da página principal)
10
Operação (cont.)
Vigilância do sistema
O protector de ecrã surge após 5 minutos (ajuste deorigem) sem que tivesse havido interacção com oecrã sensível ao toque. O protector de ecrã é umaversão para a totalidade do ecrã do botão do estadodo sistema na máscara da página principal mostradaa seguir. A máscara da página principal surge quandose toca em qualquer ponto do ecrã. Consulte umaexplicação de todas as indicações de estado dosistema na página seguinte, em Indicações do botãodo estado do sistema.
Figura 9 Botão do estado do sistema como protector deecrã
Paragem
Desligue o aparelho de fusão.
Figura 10 Localização do interruptor principal
11
Operação (cont.)
Indicações do botão do estado do sistema
Botão Cor Aquece-dores
Bomba Descrição
Estado do sistemaOperacional \OK
Verdeescuro
Ligado Ligado Todas as zonas aquecidas activadas estãoà temperatura nominal.
Estado do sistemaOperacional \Nível baixo
Verdeescuro
Ligado Ligado O mesmo que operacional/OK, mas o nívelde cola no alimentador está abaixo donormal; verifique o abastecimento de cola.
Estado do sistemaOperacional\manutenção
Verdeescuro
Ligado Ligado O mesmo que operacional/OK, mas umcomponente requer manutençãoprogramada regular.
Estado do sistemaAquecendo |Enchimento:pronto
Verdeclaro
Ligado Ligado/desligado
O sistema está aquecendo todas as zonasactivadas até às suas temperaturasnominais. O enchimento está activado.
Estado do sistemaAquecimento:pronto |Enchimento:desligado
Verdeclaro
Ligado Ligado/desligado
As zonas aquecidas estão à temperaturanominal mas o enchimento estádesactivado.
Estado do sistemaAquecimento:desligado| Enchimento:pronto
Verdeclaro
Desligado Ligado/desligado
As zonas aquecidas estão à temperaturanominal e a bomba está operacional, maso controlo dos aquecedores estádesligado.
NOTA: Isto pode ser o resultado deuma avaria numa zona ou na bomba.
Estado do sistemaAquecimento:deslig. |Enchimento:deslig.
Verdeclaro
Desligado Ligado/desligado
As zonas aquecidas estão à temperaturanominal mas o controlo dos aquecedoresestá desligado e o enchimento estádesactivado.
Estado do sistemaAquecendo | Enchimento:desligado
Verdeclaro
Ligado Desligado O sistema está aquecendo todas as zonasactivadas até às suas temperaturasnominais.
Estado do sistemaAtraso para operacional
Azulclaro
Ligado Desligado Embora todas as zonas activadas estejamà temperatura nominal, o estado deoperacional/OK está atrasado até o tempode atraso para Operacional ter expirado.
Estado do sistemaModo de Reserva
Azul Ligado Desligado O sistema foi colocado manual ouautomaticamente em modo de Reserva.
Estado do sistemaAlerta
Amarelo Ligado Ligado O aparelho de fusão continua a funcionarnormalmente, mas algumas funçõespodem não estar disponíveis. O sistemarequer manutenção.
Estado do sistemaAvaria
Vermelho Desligado Desligado Foi detectada uma condição de avaria nosistema. O controlo da bomba e o controlodos aquecedores estão desligados.
12
Manutenção
Manutenção recomendada
A tabela seguinte descreve a manutenção preventiva e outras tarefas de manutenção requeridas para manter osistema a funcionar dentro dos limites especificados para evitar avarias do equipamento.
Tarefa Frequência Referência
Substituir o filtro de cola � Conforme seja necessário
� Quando modificar o tipo ou o grauda cola
Substituição do filtro de cola
Substituir o filtro de saída dociclone
� Conforme seja necessário Substituição do filtro de saída dociclone
Descarregar a pressão do sistema
ATENÇÃO: Antes de desligar qualquer uniãohidráulica ou de abrir qualquer conexãopressurizada, complete sempre esteprocedimento para descarregar a pressãohidráulica com segurança.
1. Na máscara da página principal, toque emBomba.
2. Toque em Controlo da bomba para desligar abomba.
3. Actuar os aplicadores até a cola deixar de sairpelos aplicadores.
Figura 11 Localização do botão Controlo da bomba
Purga do sistema
Use o botão de purga para bombear toda a colaexistente no aparelho de fusão, conforme sejanecessário. O sistema de enchimento estádesactivado automaticamente durante uma purga.
Na máscara da página principal, toque em Bomba >Purga. Para parar a purga, toque novamente emPurga.
Figura 12 Localização do botão de Purga
13
Manutenção (cont.)
Substituição do filtro de cola
Para remover o filtro de cola:
1. Descarregue a pressão do sistema. ConsulteDescarregar a pressão do sistema.
2. Retire a tampa do sistema hidráulico.
3. Use uma chave de bocas de 13 mm ou umachave inglesa para fechar a válvula de fecho.
Fechada Aberta
Figura 13 Localização da válvula de fecho
4. Use uma chave de bocas hexagonal de 8 mm ouuma chave inglesa para desapertar (no sentidocontrário ao dos ponteiros do relógio) e depoisremover o filtro, tendo o cuidado de evitar que acola pingue sobre o conjunto.
Figura 14 Remoção do filtro de cola
Substituição do filtro de cola (cont.)
Para instalar o filtro de cola:
1. Certifique‐se de que a junta tórica do novo filtro seencontra em boas condições.
2. Enrosque o filtro no colector e depois aperte ofiltro com 4,5 N•m (40 in.‐lb).
3. Abra a válvula de fecho.
4. Instale novamente a tampa do sistema hidráulicoe reponha o sistema em operação normal.
Substituição do filtro de saída do ciclone
1. Na máscara da página principal, toque emControlos principais > Encher, para desactivaro sistema de enchimento.
2. Remova a tampa do filtro de saída do ciclone (1)rodando os fechos, situado na parte superior e nainferior da tampa do filtro, um quarto de volta nosentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
3. Substitua o filtro usado (2) por um novo.
4. Instale novamente a tampa do filtro, active osistema de enchimento e reponha o sistema emoperação normal.
1
2
Figura 15 Substituição do filtro de saída do ciclone
14
Localização de avarias
Avisos/avarias
Se surgir um aviso/avaria, investigue e corrija a situação que causou o aviso/avaria e depois apague oaviso/avaria. O sistema de controlo continuará a gerar a condição de aviso/avaria até a situação ter sidoresolvida.
Problemas do ecrã sensível ao toque
Problema Causa possível Acção correctiva
1. Botões do ecrã sensívelao toque não funcionam
O ecrã sensível ao toque não estãocalibrados correctamente
Calibre o ecrã sensível ao toque.Toque em Controlos principais >Sistema > Mostrador > Calibrarecrãã.
Se não pode aceder ao botãoCalibrar ecrãã, desligue e ligue aalimentação de corrente e calibre oecrã como indicados nas máscarasde rearranque.
2. Ecrã sensível ao toquevazio
Cabo desligado Abra o quadro eléctrico e verifique seo cabo de alimentação (aquele quetem um revestimento verde) estáligado correctamente à placa domostrador/CPU.
Problemas do sistema de enchimento
Problema Causa possível Acção correctiva
1. Sistema demasiado cheio Sensor de nível não está calibradocorrectamente
Calibre novamente o sensor àtemperatura de aplicação com otanque vazio. Consulte Calibragemdo sensor de nível na secção demanutenção do manual do aparelhode fusão.
O fio de ligação à terra do sensorde nível não está ligadocorrectamente
Ligue o fio de ligação à terra dosensor ou substitua o cabo triaxial.
O cabo do sensor de nível não estáligado correctamente
Inspeccione as ligações do cabo dosensor. Assegure que a união estáapertada com 1,1 N�m (10 in.-lb).
Avaria do sensor de nível Substitua o sensor.
A placa de enchimento nãofunciona
Substitua a placa de enchimento.
Solenóide do recipiente de colaestá bloqueado em posição aberta
Limpe ou substitua o solenóide.
Continuação...
15
Localização de avarias (cont.)
Problemas do sistema de enchimento (cont.)
Problema Causa possível Acção correctiva
2. Sistema não estásuficientemente cheio
Não há cola Acrescente cola ao recipiente.
Não há alimentação de corrente Ligue a alimentação de corrente.
O cabo de comunicação dosistema de enchimento está solto
Assegure que o cabo decomunicação do sistema deenchimento está bem ligado aoaparelho de fusão e ao recipiente decola.
Pressão de ar não existente oubaixa
Assegure que estão disponíveispressão de ar e caudal de arsuficientes.
Regulador de pressão de aravariado
Substitua o regulador.
Filtro de saída do ciclone obstruído Limpe ou substitua o filtro de saída dociclone. Consulte Substituição dofiltro de saída do ciclone emManutenção.
Tempo limite para enchimentoexcessivo demasiado curto
Ajuste o ajuste do tempo limite.
Material estranho ou incorrectodentro do recipiente
Inspeccione se o material dentro dorecipiente está contaminado.
Formação de abóbada norecipiente de cola
Desaloje a cola.
Vibrador avariado Substitua o vibrador.
Mangueira de transferênciabloqueada
Elimine o bloqueio da mangueira.Disponha a mangueira de novo, se oproblema de bloqueio da mangueirapersistir.
Bomba do recipiente de colabloqueada
Desligue a mangueira detransferência de cola do recipiente decola e elimine o bloqueio da bomba.
Avaria do solenóide do recipientede cola
Limpe ou substitua o solenóide.
Placa de enchimento avariada Substitua a placa de enchimento.
Sensor de nível não está calibradocorrectamente
Calibre novamente o sensor àtemperatura de aplicação com otanque vazio. Consulte oprocedimento de calibração dosensor de nível na secção demanutenção do manual do aparelhode fusão.
16
Kits de reposição
NOTA: Consulte listas de peças e ilustrações compreensivas na secção de peças do manual do aparelho defusão.
Conjuntos Peça DescriçãoSistema hidráulico 1121523 KIT DE REPOSIÇÃO, BOMBA DE ÊMBOLO
1121528 KIT DE REPOSIÇÃO, CONJUNTO DO RESERVATÓRIO1121529 KIT DE REPOSIÇÃO, CONJUNTO DO COLECTOR1121530 KIT DE REPOSIÇÃO, CONJUNTO DA GRELHA1121527 KIT DE REPOSIÇÃO, VÁLVULA DE DESCARGA DE PRESSÃO1028305 FILTRO, SATURN, APARELHO DE FUSÃO, MALHA 100
Sistema eléctrico 1121531 KIT DE REPOSIÇÃO, RTD (GRELHA/RESERVATÓRIO)1028321 KIT DE REPOSIÇÃO, TERMÓSTATO, 500F, OOR1121538 KIT DE REPOSIÇÃO, SENSOR DE ENCHIMENTO1121539 KIT DE REPOSIÇÃO, CABO DO SENSOR DE ENCHIMENTO1078624 KIT DE REPOSIÇÃO, DURABLUE, PRINCIPAL, PCA1031203 KIT DE REPOSIÇÃO, DURABLUE, FUSÍVEIS, PLACA PRINCIPAL1121534 KIT DE REPOSIÇÃO, PLACA DE CONTROLO DE ENCHIMENTO1121535 KIT DE REPOSIÇÃO, HGIB1121536 KIT DE REPOSIÇÃO, PLACA DE INTERRUPÇÃO1121540 KIT DE REPOSIÇÃO, FONTE DE ALIMENTAÇÃO DE 24 V1031201 KIT DE REPOSIÇÃO, EXPANSÃO DE DURABLUE1087152 KIT DE REPOSIÇÃO, MÓDULO DE ALIMENTAÇÃO DE CORRENTE DE
MANGUEIRA/APLICADOR
1121545 KIT DE REPOSIÇÃO, INTERRUPTOR DA ARTICULAÇÃO HIDRÁULICASistema pneumático 1121524 KIT DE REPOSIÇÃO, CONJUNTO DE CONTROLO PNEUMÁTICO
1121526 KIT DE REPOSIÇÃO, FILTRO DE RESPIRAÇÃO DO AR DE ENCHIMENTOSistema de controlo 1121533 KIT DE REPOSIÇÃO, CONJUNTO DO ECRÃ SENSÍVEL AO TOQUE
1121537 KIT DE REPOSIÇÃO, CARTÃO SD PARA ACTUALIZAÇÃO DOSOFTWARE
Sistema de enchimento 1121546 KIT DE REPOSIÇÃO, BOMBA DE ENCHIMENTO1121556 KIT DE REPOSIÇÃO, CONJUNTO DO CICLONE1121548 KIT DE REPOSIÇÃO, CONJUNTO DO VIBRADOR DE ENCHIMENTO1121549 KIT DE REPOSIÇÃO, SOLENÓIDE DE CONTROLO DE ENCHIMENTO1121110 CONJ, MANGUEIRA DE TRANSFERÊNCIA, 4 M, FREEDOOM1121111 CONJ, MANGUEIRA DE TRANSFERÊNCIA, 9 M, FREEDOOM1121112 CONJ, MANGUEIRA DE TRANSFERÊNCIA, 18 M, FREEDOOM1121555 KIT DE REPOSIÇÃO, MANGUEIRA DE VÁCUO PRINCIPAL E UNIÕES
Publicado em 2/13
Copyright original com data de 2013. Nordson e o logótipo Nordson são marcas registadas da Nordson Corporation.
Freedom e Optix são marcas comerciais da Nordson Corporation.