MANUAL DE FUNCIONAMENTO K I P O R - EUROED › catalogo › mi › 202028_MI.pdf · 6.1 – Óleo...

64
1 MANUAL DE FUNCIONAMENTO K I P O R Por favor leia atentamente este manual Contêm informação importante KIPOR KIPOR POWER CO, Ltd 11/F Suntime International Mansion, 450 Fushan Road Pudong, Shangai, China Tel. 86-21-58208881 Fax: 86-21-58208877 E-MAIL: [email protected] Versão 1, Data de impressão 08/08/2005 GERADOR DIESEL TIPO ESTRUTURA ABERTA Monofásicos: KDE25E KDE30E KDE35E Trifásicos: KDE20E3 KDE30E3 KDE35E3 KDE45E3 KDE60E3 KDE75E3 KDE100E3 TIPO ULTRA SILENCIOSOS Monofásicos: KDE25SS KDE30SS KDE35SS Trifásicos: KDE30SS3 KDE35SS3 KDE45SS3 KDE60SS3 KDE75SS3 KDE100SS3

Transcript of MANUAL DE FUNCIONAMENTO K I P O R - EUROED › catalogo › mi › 202028_MI.pdf · 6.1 – Óleo...

1

MANUAL DE FUNCIONAMENTO K I P O R

Por favor leia atentamente este manual

Contêm informação importante

KIPOR KIPOR POWER CO, Ltd 11/F Suntime International Mansion, 450 Fushan Road Pudong, Shangai, China Tel. 86-21-58208881 Fax: 86-21-58208877 E-MAIL: [email protected] Versão 1, Data de impressão 08/08/2005

GERADOR DIESEL

TIPO ESTRUTURA ABERTA Monofásicos: KDE25E KDE30E

KDE35E Trifásicos:

KDE20E3 KDE30E3 KDE35E3 KDE45E3 KDE60E3

KDE75E3 KDE100E3

TIPO ULTRA SILENCIOSOS Monofásicos: KDE25SS KDE30SS

KDE35SS Trifásicos: KDE30SS3 KDE35SS3

KDE45SS3 KDE60SS3 KDE75SS3 KDE100SS3

2

CONTEÚDO

1. Avisos de segurança

2. Nome das peças 2.1 Diagrama e nome de las peças 2.2 Estrutura interna e nome das peças 2.3 Caixa de comando e caixa de controlo 2.4 Contador e luz indicadora 2.5 Uso do interruptor e o regulador 2.6 Gerador de estrutura aberta 2.6.1 Distribuição do painel de controlo 2.6.2 Diagrama eléctrico 2.6.3 Painel de controlo e função eléctrica

3. Transporte e armazenagem 3.1 Método de transporte 3.2 Armazenagem

4 – Ligação da carga / Saída de energia eléctrica 4.1 – Escolha do cabo eléctrico 4.2 – Ligação à terra e protecção dos condutores

5 – Funcionamento do gerador 5.1 – Verificações iniciais 5.2 – Arranque. Começo 5.3 – Funcionamento 5.4 – Paragem 5.5 – Dispositivos de protecção

6 – Óleo do motor, líquido de arrefecimento, combustível 6.1 – Óleo para o motor 6.2 – Líquido de arrefecimento 6.3 – Combustível

7 – Utilização da bateria 7.1 – Precauções a ter em conta, no momento de trocar/mudar a bateria

8 – Manutenções periódicas e revisões 8.1 – Revisão depois das primeiras 50 horas 8.2 – Revisão depois de cada 250 horas 8.3 – Revisão depois de cada 500 horas 8.4 – Revisão depois de cada 1000 horas 8.5 – Manutenção periódica e revisões

9 – Detectar problemas

10 – Armazenagem a longo prazo

11 – Dados principais de especificações

12 – Diagrama do conjunto de cabos eléctricos

3

1. AVISOS DE SEGURANÇA

Em seguida, detalham-se os avisos luminosos de segurança. PERIGO – Indica um alto risco de lesão pessoal grave, incluso a possibilidade de morte, se não seguirem as instruções. PRECAUÇÃO – Indica que existe risco de lesão pessoal ou dano no equipamento, se não seguirem as instruções. Para alongar a vida operativa do gerador, siga estas instruções. Empreste ou compartilhe o gerador, só com pessoas que previamente, tenham lido este manual de operação e, o tenham entendido na sua totalidade. Se modificar o gerador, prejudicará a sus segurança e, reduzirá a sua vida operativa. Não garantimos o gerador se foi modificado ou, se não contém as suas peças originais. AVISO – Os avisos de segurança, deverão estar apostos na estrutura principal do gerador. Não danifique os avisos e, evite que se despeguem. Siga os avisos à letra. PERIGO Gás de escape O gás de escape é tóxico. Contém monóxido de carbono venenoso. Nunca faça funcionar o gerador numa zona fechada. Assegure-se de que existe uma ventilação adequada. A ventilação de escape, não deve de estar perto das pessoas.

4

PERIGO Descarga eléctrica Em funcionamento Se tocar no cabo exposto durante o seu funcionamento, pode causar uma descarga eléctrica ou, inclusive, a morte. Desligue a saída de corrente para parar o gerador, antes de ligar o terminal. Nunca toque na máquina com as mãos húmidas, porque pode provocar uma descarga eléctrica. A tampa de transmissão do terminal, deve estar fechada. Antes de pôr em funcionamento o gerador, ajuste todos os parafusos. Assegure-se que o gerador está totalmente fixo e estável, ja que existe suficiente voltagem e inclusive a velocidade de paragem. Não toque no circuito interno, quando o gerador, está a trabalhar. A caixa de controlo, deve estar sempre fechada e todos os seus parafusos ajustados antes de pôr a trabalhar o gerador. Feche totalmente a porta lateral do gerador antes de o pôr em funcionamento. Desligue o interruptor para parar o gerador antes de abrir a caixa de controlo para transferir a voltagem. PERIGO Protecção de terra Se a ligação à terra, não estiver correcta, a protecção de terra não funcionará e pode causar uma descarga eléctrica e, inclusive a morte. Verifique o relé de fuga utilizando o interruptor de prova.

5

PERIGO Peças rotativas perigosas

Não toque nas peças rotativas internas. É muito perigoso.

Feche devidamente a porta lateral do gerador quando estiver a funcionar. Se tiver que abrir a porta lateral, não introduza a cabeça nem as mãos no interior.

Quando parar o motor, tenha atenção ao ventilador do radiador, porque continuará a funcionar durante uns instantes.

Faça todas as manutenções, interiores e exteriores do gerador, só quando, o motor, estiver totalmente parado.

PERIGO Perigo de incêndio

Em algumas circunstâncias, o combustível e os lubrificantes, são extremadamente inflamáveis.

Encha o depósito de combustível, numa zona bem ventilada e, com o motor parado.

Não coloque materiais inflamáveis nem explosivos, perto do gerador.

Mantenha, cigarros, fumo, chispas ou, quaisquer chamas, longe do gerador, quando o reabastecer. Assegure-se de que enche o depósito, numa zona bem ventilada.

Limpe o combustível derramado. PRECAUÇÃO Armazenagem Se colocar o gerador numa posição incorrecta, pode causar um acidente. Assegure-se que a cobertura do motor, não esteja rota e, que não falte nenhum parafuso, nem que estejam desapertados MADEIRA O gerador deve colocar-se ao nível do solo e, este deve ser suficientemente resistente para suportar o seu peso. Se colocar um gerador encima de outro, o de cima, deve ser mais pequeno e mais leve, do que o que está debaixo. Se os geradores estão colocados um em cima de outro, não os ponha a trabalhar, poderá causar acidentes.

6

PRECAUÇÃO Precaução peças quentes O silenciador de escape, aquece muito quando está a funcionar e, depois de parar o motor, mantém-se quente. Não toque no silenciador, enquanto estiver quente. Deixe arrefecer o motor antes de guardar o gerador, num lugar fechado. O sistema de escape do motor aquece, quando este está em funcionamento e mantém-se quente, durante uns minutos, depois de parado. Para evitar queimaduras, tenha em conta as notas de aviso apostas ao gerador. Feche devidamente a porta lateral quando o gerador está a funcionar. Não introduza as mãos nem a cabeça na zona do motor e evitará queimaduras. Alta temperatura PRECAUÇÃO Tampa do radiador Se abrir o tampão do radiador, quando a temperatura da água for alta, há o perigo da água ou do vapor, saltarem e, produzir queimaduras graves, tanto nos braços como na cara. Não abra o radiador quando estiver em funcionamento, nem imediatamente após ter parado o motor. Nunca acrescente água no radiador ou, no depósito de expansão, enquanto o motor não estiver frio. PRECAUÇÃO Utilização da bateria A bateria pode produzir gás inflamável. Tenha cuidado e evite qualquer explosão. Carregue a bateria num lugar bem ventilado, para que o gás inflamável não se concentrar, podendo provocar um incêndio ou uma explosão. Nunca ligue ou ponha em contacto, os dois bornes da bateria, o positivo e o negativo, pode provocar um incêndio ou uma explosão. Desligue a ligação à terra, quando fizer manutenção ou, revisões ao gerador.

7

Evite tocar no electrólito, porque contém ácido sulfúrico. Pode causar queimaduras graves. Se o electrólito entrar em contacto com, a sua pele ou, a sua roupa, lave com abundante água. Verificações e revisões à bateria, só com o motor parado. PRECAUÇÃO Responsabilidades do operador do gerador Não faça funcionar o gerador, quando o operador estiver muito cansado, bebido ou inconsciente. Assegure-se que maneja o gerador, seguindo as instruções, se não, poderá provocar um acidente. Use roupa protectora e justa e máscara, para evitar lesões inesperadas. PRECAUÇÃO Ruído Feche a porta do gerador super-insonorizado, quando estiver em funcionamento. Caso contrario, o ruído alcançará um nível muito elevado. O gerador aberto, não insonorizado, pode causar danos auditivos, devido ao alto nível acústico. Se, se mantiver esta condição durante um período longo de tempo, use tampões para os ouvidos, ou tome outras medidas de protecção. PRECAUÇÃO Precaução ao ligar os cabos As ligações de potência “stand-by” ao sistema eléctrico de um edifício, devem ser realizadas por técnicos qualificados, seguindo as normas legais vigentes e os códigos da electrónica. As ligações incorretas podem provocar descargas eléctricas, se a corrente eléctrica produzida pelo gerador, passar a outras linhas, o que pode provocar electrocuções nos operadores ou a outros trabalhadores que estejam em contacto com essas linhas. O gerador pode explodir quando se produza um corte eléctrico ou ao recuperar o fornecimento eléctrico e, provocar queimaduras ou, mesmo um incêndio no sistema eléctrico do edifício.

8

PRECAUÇÃO Transporte Não utilize cordas nem escadas, para mover o gerador. As cordas rompem-se, a escada resvala e, o gerador pode cair ao chão, danificando-o. Quando içar o gerador, ninguém deve passar ou, colocar-se, por debaixo deste. Não levante ou mova o gerador, se o motor está a trabalhar, pode partir-se o ventilador e causar uma avaria fatal. Fixe o gerador com cordas, uma vez colocado no veículo de carga.

9

2.NOME DAS PEÇAS

1.1 Diagrama e nome das peças externas

Water inlet = Entrada de água / Tampão radiador Exhaust Vent = Saída de escape Fuel Inlet = Entrada de combustível / Tampão depósito combustível Instruments Panel = Painel de controlo Water Drainage = Drenagem de água Output Panel = Painel de saída Fuel Outlet = Drenagem de combustível Lifting Lever = Argola para içar Mounting Lever = Alavanca de Montagem Engine Oil Drenage = Drenagem do óleo do motor

10

1.2 Estrutura Interna e nome das peças

Engine = Motor Fuel Filter = Filtro de combustível Oil Filter = Filtro de óleo Oil-water Separador = Separador Óleo-Água Motor = Motor Battery = Bateria Muffler = Panela de escape Fan = Ventilador Radiador = Radiador Air Cleaner = Filtro de Ar Oil Filler = Alimentador de óleo Oil Dipstick = Vareta do nível de óleo

11

2.3 CAIXAS / PAINÉIS DE COMANDO E DE CONTROLO

Painel aplicado nos Modelos:

KDE30SS3, KDE 35SS3, KDE40DT3, KDE45SS3, KDE60SS3, KDE25SS, KDE30SS, KDE35SS

Painel aplicado nos Modelos Al KDE75SS3, KDE100SS3

12

Painel aplicado nos Modelos KDE30E3, KDE35E3, KDE25E, KDE30E, KDE35E

Painel aplicado nos Modelos KDE45E3, KDE60E3, KDE75E3 KDE100E3 2.3.1 Indicadores no painel de comandos e nome de montagem 1 . Luz indicadora de corrente 12. Frequencímetro 2. Sensor iluminação 13. Indicador carga corrente 3. Luz 14. R.P.M. 4. Amperímetro 15. Manípulo acelerador 5. Voltímetro 16. Botão mini-regulador 6. Interruptor transferência de voltagem 17. Indicador de combustível 7. Interruptor trespasso de corrente 18. Temporizador 8. Botão paragem de emergência 19. Indicador alerta de sobrecarga 9. Corta-circuitos 20. Indicador de carga 10. Regulador tensão 21. Indicador de temperatura água 11. Sensor de ligado 22. Indicador de pressão de óleo

13

2.3.2. Luz indicadora de avaria Luz de alerta de temperatura da água, luz de alerta de pressão de óleo, luz de alerta de carga, luz de alerta de sobrecarga. 2.3.3. As luzes de alerta, avisam quando o motor não funciona adequadamente. (água refrigeração) (lubrificante do óleo) (bateria de voltagem de carga) (funcionamento do motor) Para pré-programar todas as luzes de alerta, ver Parágrafo 5-5 serviços de protecção

14

2.4 Indicadores e avisos luminosos

Principal esquema Eléctrico

15

Esquema eléctrico aplicado aos Modelos KDE45SS3, KDE60SS3, KDE75SS3, KDE100SS3

16

2.4.1. Indicadores do motor

(1) Frequencímetro Indica a frequência da fonte de energía. Assegure-se de que a frequência é 50Hz ou 60Hz.

(2) Indicador de corrente CA Indica a carga da corrente ligada. Assegure-se que a carga fornecida, é inferior à carga necessária. Se sacar em simultâneo do gerador, uma carga trifásica e uma monofásica, indica o valor total de ambas. Se sacar só uma carga trifásica ou, monofásica, indica um valor único da corrente sacada.

(3) Voltímetro CA Indica a voltagem de saída. A voltagem de saída deverá ser de 400V quando a frequência é de 50Hz, e de 416V quando seja de 60Hz. Verifique o valor da voltagem, utilizando o interruptor de trespasso de voltagem 2.4.2 Indicadores e avisos luminosos

(1) Indicador luminoso de pré-aquecimento das velas do motor O processo de pré-aquecimento finalizará quando o o indicador luminoso estiver vermelho, uma vez que, a chave de arranque, se mantenha na posição PRÉ-AQUECIMENTO durante 30 segundos.

(2) Avisador luminoso de alerta Indica que há zonas do gerador que não funcionam com normalidade

1. A água do radiador, está demasiado quente Acende-se o avisador luminoso de alerta da temperatura da água do radiador, quando estiver demasiado quente. Se o avisador luminoso de alerta, se encender enquanto está em funcionamento, o dispositivo de paragem de emergência do motor, faz parar automaticamente o motor.

2. Não existe suficiente pressão de óleo

Se o avisador luminoso de alerta de pressão de óleo, não acender durante todo o processo, indica que o nível de óleo no motor, está normal. Gire a chave de arranque para a posição ON, para que o motor arranque e se acenda a luz de alerta. A luz de alerta, apagar-se-á, quando aumente a pressão do óleo. O dispositivo de paragem de emergência, parará automaticamente o motor em caso de avaria, enquanto estiver em funcionamento.

3. Falha sintética Se o gerador está sobrecarregado ou, existem problemas com o motor, o sinal luminoso de alerta, acende-se e, ao fim de 7 segundos, o motor parará. Rode a chave de arranque para a posição OFF, e desligue os aparelhos ligados ao gerador. Procure o motivo do erro. Quando o sinal luminoso de alerta de falhas, se acende e o motor para:

1. Gire a chave de arranque do motor, e o interruptor CA, para a posição DETENER / PARAR

2. Volte a pôr o motor a trabalhar. 3. Leia o valor de voltagem, que indica o voltímetro.

17

Se a voltagem é normal, verifique se o dispositivo de ligação está em bom estado Se a voltagem não é normal, consulte o seu vendedor ou distribuidor.

Falha de carga: Quando existe um problema no sistema de carga, o sinal luminoso de alerta, acende-se e, o motor pára automáticamente.

2.5 O uso do interruptor e do regulador

Painel aplicado nos Modelos KDE30SS3, KDE35SS3, KDE40ST3

18

Painel aplicado aos Modelos KDE230SS3, KDE35SS3, KDE40ST3

19

Painel aplicado aos Modelos KDE30SS, KDE25SS, KDE35SS

20

Painel aplicado aos Modelos KDE30SS, KDE25SS, KDE35SS (dupla voltagem)

21

22

Aplicável aos Modelos KDE45SS3, KDE60SS3

23

Aplicável aos Modelos KDE45SS3, KDE60SS3

24

Aplicável aos Modelos KDE75SS3, KDE100SS3

25

Aplicável aos Modelos KDE75SS3, KDE100SS3

26

2.5.1 Interruptor de arranque: 1. Paragem Quando se detém o gerador, o interruptor de arranque, encontra-se na posição STOP. Coloque também a chave, nesta posição. PREHEAT STOP PARAGEM POR PRÉ-AQUENCIMENTO RUN = TRABALHAR / OPERAR START = LIGADO 2. Funcionamento Quando o gerador está em funcionamento, o interruptor de ligado mantem-se nesta posição. 3. Ligado Liberta-se o interruptor de ligado, depois de arrancar o motor, automáticamente voltará à posição de funcionamento. 4. Pré-aquecimento Quando a temperatura ambiente é baixa, coloque o interruptor de ligado na posição pré-aquecimento. Se a luz indicadora de pré-aquecimento se apaga, gire a chave imediatamente para a posição LIGADO. Durante o processo de pré-aquecimento encende-se a luz indicadora da temperatura d água, a luz de alerta da pressão do óleo e a luz de alerta de carga, e apagar-se-ão todas, quando o gerador esteja a trabalhar. 2.5.2 Manípulo (Principal)

INICIO. Sem Carga Em funcionamento

Manípulo Principal Este manípulo pode regular as R.P.M. do motor. Quando se põe em funcionamento o motor e trabalha tanto em frio como em quente, coloque-a na posição INICIO ou SEM CARGA. Quando esteja na posição EM FUNCIONAMENTO o gerador trabalhará a uma velocidade de 50HZ ou 60HZ. A frequência – Botão regulável Quando a manípulo principal está na posição de EM FUNCIONAMENTO, regule o botão direcção “alta-velocidade” para aumentar a frequência. Pelo contrário, a sua frequência, diminuirá. Interruptor que elimina o ar do combustível Interruptor Uma das tarefas deste interruptor, é a de funcionar como interruptor principal do gerador. Outra função, é a de cortar a fonte de energia, para proteger o gerador quando existir um curto-circuito ou, uma sobrecarga no circuito. Este interruptor funcionará em caso de sobrecarga na corrente. Nestas circunstâncias, o interruptor encontra-se entre a posição LIGADO e APAGADO. Pôr o interruptor na posição APAGADO e, de seguida LIGADO, de contrário não se reiniciará o interruptor.

27

Elimina o ar do combustível BOMBA DE ENCHER COMBUSTÍVEL TOMADA DE CORRENTE Elimina o ar que se encontra no tubo de óleo, quando se reinicia o motor por falta de combustível.

1. Retirar o tubo de distribuição para eliminar o ar que se encontre dentro do tubo, logo volver a ligar.

2. Eliminar o ar utilizando o filtro de combustível na bomba de carga do combustível. Pressionar a bomba de carga do combustível para eliminar o ar que se encontre no tubo de distribuição.

Regulador de tensão e relé de sobrecarga (1) Regulador de tensão

Girar o botão regulador de tensão para a direita e, a tensão aumentará. Ao contrario, se o girar para a esquerda, a tensão deminuirá.

(2) Relé de sobrecarga

Quando exista uma sobrecarga, este relé fará com que o interruptor funcione em seguida.

(3) Fusível

O fusível protege o circuito de qualquer dano, provocado por uma sobrecarga. Se, se queimar o fusível, o motor pára. Abra a caixa de fusíveis e substitua o fusível, depois de solucionar o problema. (O novo fusível deve ter as mesmas características do fusível que foi substituído) REGULADOR DE TENSÃO DIMINUI A VOLTAGEM AUMENTA A VOLTAGEM

2.6 Gerador de estrutura aberta 2.6.1 Distribuição do painel de controlo WATER TEMPERATURE – TEMPERATURA DA ÁGUA LOW OIL PRESSURE – BAIXA PRESSÃO DE ÓLEO CHARGING FAULT – FALHA DE CARGA OVERLOAD – SOBRECARGA TACHOMETER – TACÓMETRO TIMER – TEMPORIZADOR FUEL GAUGE – INDICADOR DE COMBUSTÍVEL ELECTRIC DOOR LOCK – FECHO ELÉCGTRICO DE PORTA PREHEAT STOP – PARAGEM POR PRE-AQUECIMENTO RUN - OPERAR START - LIGADO VOLTIMETER - VOLTÍMETRO CURRENT METER – AMPERÍMETRO FREQUENCY METER – FREQUÊNCIMETRO VOLTAGE SWITCH – INTERRUPTOR DE VOLTAGEM CURRENT SWITCH – INTERRUPTOR DE CORRENTE EMERGENCY STOP BUTTON – BOTÃO PARAGEM DE EMERGÊNCIA

28

2.6.2 Diagrama eléctrico 2.6.3 Painel de controlo

1. Painel de controlo do gerador

Indicador das r.p.m., indicador de pré-aquecimento, indicador de baixa pressão de óleo, indicador temperatura alta da água, indicador nível combustível, indicador de sobrecarga, voltagem, amperes, frequencímetro, conta-horas, botão paragem de emergência, indicador de carga de corrente (gerador insonorizado), botão regulador da tensão do gerador, iluminação do painel e interruptor de controlo, porta eléctrica de arranque. 2. Funções dos controles

(1) Conta-rotações: Indica a velocidade - r.p.m. (2) Conta-horas: Indica o tempo de trabalho acumulado. (3) Indicador de combustível: Indica o nível de combustível (4) Indicador da corrente de carga: Indica a corrente de carga e descarga da

bateria. Tem um valor positivo, quando a bateria do gerador está a carregar. Tem um valor negativo, quando a bateria está descarregada.

(5) Frequencímetro: Indica a frequência da fonte de energía. Assegure-se de que seja 50Hz ou 60Hz.

(6) Contador de corrente CA: Indica a fase em que se encontra a corrente de carga ligada. Assegure-se que a carga em funcionamento seja inferior, à corrente estimada. Utilizando o interruptor transferência de voltagem, pode indicar o valor de corrente trifásica IA IB IC. Se ligar o gerador simultaneamente, com uma carga trifásica e uma monofásica, indica o valor total de ambas. Para evitar a sobrecarga, a carga monofásica deverá igualar-se a IA.

(7) Voltímetro CA. Indica a voltagem de saída do cabo. A voltagem de saída deverá ser de 400V quando a frequência seja de 50Hz, e de 416V quando seja de 60Hz. Pode indicar o valor da voltagem do cabo trifásico UAB UAC UCA utilizando o interruptor de transferência de voltagem.

29

3. Uso do interruptor de arranque e do regulador

(1) Interruptor de arranque:

a) PARAGEM: O equipamento não funciona nesta posição. Retire a chave

de começo nesta posição e, carregue no botão do dispositivo de paragem de emergência, para evitar a descarga eléctrica, com a paragem do motor. Abra o dispositivo de paragem de emergência antes de pôr o motor a trabalhar.

b) EM FUNCIONAMENTO: O equipamento funciona nesta posição. c) INÍCIO: O equipamento arranca nesta posição. Uma vez libertado o botão

de arranque/início, voltará ao estado de EM FUNCIONAMENTO d) PRÉ-AQUECIMENTO: Mantenha o botão de INÍCIO/ARRANQUE nesta

posição quando utilizar o gerador num ambiente cuja temperatura seja baixa. Quando o botão de inicio se dirige á posição PRÉ-AQUECIMENTO, acendem-se simultaneamente as luzes do painel de luzes correspondentes: à temperatura da água, da pressão do óleo, de alerta de carga. Isto indica que o equipamento começa a pré-aquecer. O tempo de pré-aquecimento, controla-se manualmente com lo botão de arranque. Quando liberta o botão de arranque, voltará à posição de PARAGEM e simultaneamente apagam-se as luzes indicadoras. O tempo máximo de pré-aquecimento é de 8 segundos, se não libertar o botão de arranque. Se o tempo de pré-aquecimento for superior a 8 segundos, três luzes apagar-se-ão simultaneamente e em consequência disto, o equipamento não se pré-aquece-rá ainda que se encontre na posição de PRÉ-AQUECIDO e deverá dirigir o botão de arranque para a posição de PARAGEM para pré-aquecer o gerador. (2) Regulador de tensão: Regula a voltagem de saída. A tensão aumentará quando rodar para a direita e diminuirá, quando rodar para a esquerda. (3) Corta-circuitos: Os corta-circuitos têm duas funções: Funciona como interruptor principal para fornecer electricidade ao consumidor e, corta o fornecimento para proteger o gerador quando existir uma sobrecarga ou um curto-circuito.

30

4. Luz de aviso / Sinal luminoso

a) Sinal luminoso de alerta quando baixa a pressão de óleo: a luz indicadora encende-se, se a pressão de óleo não é suficiente, enquanto o equipamento estiver a funcionar. Além disso, o gerador, deixará automaticamente de gerar electricidade e o motor para, em 3 segundos. A luz indicadora, mantem-se acesa para que o utilizador se aperceba do motivo da paragem, até que altere a posição de arranque para STOP. b) Sinal luminoso de alerta da temperatura da água: acende-se, se a temperatura da água de refrigeração for muita alta, enquanto o equipamento estiver a funcionar. Alem disso, o gerador cortará a resistência de carga, em 10 segundos, mas o motor não parará. Em 20 segundos, o motor, automaticamente pára. A luz indicadora, mantêm-se acesa, para que o utilizador se aperceba do motivo da paragem, até que altere a posição de arranque para STOP. c) Sinal luminoso de alerta de avaria na carga: acende-se, se existir uma falha e não pode armazenar a carga eléctrica, enquanto está em funcionamento, alem disso, o gerador para automaticamente. A luz indicadora mantem-se acesa para que o utilizador se aperceba do motivo da paragem e, até que altere a posição de arranque para STOP. d) Sinal luminoso de alerta de sobrecarga: acende-se quando, durante 5 segundos, a carga da corrente, for igual ou superior a 1.2 vezes à corrente estimada. O equipamento cortará a resistência de carga, 10 segundos depois, mas o motor não pára. Esta luz indicadora, mantém-se acesa para que o utilizador se aperceba do motivo da paragem e, até que altere a posição para STOP.

- 50 Hz (V) 60 Hz (V) Valor máximo 250 ± 2 260 ± 2 Valor mínimo Abaixo de 200 Abaixo de 210

5. Funções de protecção: Existem algumas funções de protecção, tais como: protecção por avaria, protecção contra temperatura alta da água, protecção contra sobrecarga, protecção eléctrica, protecção paragem do motor, por rotação excessiva, protecção paragem d motor por funcionamento a intervalos de tempo.

31

3. TRANSPORTE E ARMAZENAGEM 3.1 Método de transporte PRECAUÇÕES Não ice ou levante o gerador, suspendendo-o com uma corda, nem com o auxílio de uma escada que, não possam suportar o seu peso. Assegure-se de que o suspende pela argola central ou pelas pegas laterais, todas situadas na parte superior do equipamento Quando o equipamento estiver a ser içado, no se coloque debaixo. Não levante nem mova o equipamento, enquanto estiver em funcionamento, pode causar danos irreversíveis. Quando transportar o equipamento num camião, assegure-se de fixar ou atar, como se mostra nos desenhos.

3.2. Armazenagem PERIGO Escape tóxico Uma má ventilação, pode causar falta de oxígeno e, provocar uma intoxicação ou, inclusive a morte. Não ponha o gerador a trabalhar num local mal ventilado. Não pode utilizar o gerador em locais fechados: caves, dentro de casa, armazéns fechados, etc. A saída ou, a ventilação do escape, não deve prejudicar terceiros. PRECAUÇÃO Vibração Se o equipamento vibrar em funcionamento, é devido aos seus componentes rotativos. Quando instalar o gerador, tenha atenção a:

- Colocá-lo numa superfície resistente. - Se a superfície onde o instalar não for regular, causará vibrações

anormais. - Não incomodar terceiros com as vibrações

PRECAUÇÃO Ruído Ruído forte, enquanto está em funcionamento

- Feche a porta do gerador super insonorizado, quando tenha montado o gerador.

- O ruído do gerador não insonorizado, pode incomodar as pessoas que estejam junto a ele.

- Tome as medidas necessárias para evitar ruídos, como por exemplo, construir um local insonorizado.

32

PRECAUÇÃO Localização O gerador deve ser colocado sobre uma superfície resistente. Para reabastecer facilmente o gerador, mantenha-se a 1m de distância ao lado da rede de ventilação de reabastecimento. Para, verificar todas as peças do gerador, juntar lubrificante e, estender o cabo, mantenha-se a uma distância de 1,20 metros da caixa de comandos. Mantenha a distância adequada para os gases de escape e para juntar água no radiador. Se colocar o gerador em local com muito pó, é fácil que o radiador se entupa, e que, o isolamento das peças eléctricas, não seja adequado.

PRECAUÇÃO Instalação num local coberto O gas de escape, pode sair pelo tubo de escape A porta de entrada deverá ser suficientemente grande, para evitar que o gerador se sobreaqueça quando entra o ar. La temperatura ambiente que envolve o gerador, aumentará gradualmente, se este, se encontrar num lugar com pouca ventilação e se reduzirá a vida de trabalho do gerador.

33

4. LIGAÇÃO DE CARGA DE SAÍDA 4.1 Escolha do cabo eléctrico A escolha do cabo eléctrico, dependerá da corrente permitida pelo cabo e da distância que exista entre o aparelho que recebe a corrente e o gerador. Além disso, a secção do cabo, deve ser suficiente para não opor resistência à passagem da corrente. Se o cabo de corrente, for mais comprido do que o permitido, sofre sobreaquecimento e queimar-se-á. Se o cabo for comprido e fino, a voltagem de entrada no aparelho a fornecer energia eléctrica não será suficiente e, o aparelho não arrancará. A seguinte fórmula, o ajudará a calcular o valor da voltagem “V” Voltagem (V) = 1 x Comprimento x amperagem (A) x√ 3 58 Zona secção A relação entre, a corrente permitida, o comprimento, secção isolada do cabo (núcleo simples, núcleo múltiplo) á a seguinte: (Suponhamos que a tensão é de 230V e o potencial, inferior a 10V) Aplicação de cabo de isolamento de núcleo simples secção mm2 Comprimento abaixo de Corrente

50 m 75 m 100 m 125 150 200

50 A 8 14 22 22 30 38 100A 22 30 38 50 50 60 200A 60 60 60 80 100 125 300A 100 100 100 125 150 200 Aplicação de cabo de isolamento de núcleo múltiplo sección mm2 Comprimento abaixo de

Corrente

50 m 75 m 100 m 125 150 200

50 A 14 14 22 22 30 38 100A 38 38 38 50 50 60 200A 38 x 2 38 x 2 38 x 2 50 x 2 50 x 2 50 x 2 300A 60 x 2 60 x 2 60 x 2 60 x 2 80 x 2 100 x 2 4.2 A ligação à terra de um condutor protector PERIGO Descarga eléctrica (1) Se os terminais de saída, estão ligados entre si, poder-se-á produzir uma descarga eléctrica, podendo provocar, inclusivamente a morte. Cortar o circuito do interruptor da caixa de controlos e parar o motor, antes de fazer a ligação da carga de saída. Fechar a tampa dos terminais de saída e apertar os parafusos quando o gerador esteja em funcionamento.

34

(2) Não utilize um cabo em mau estado, pode provocar uma descarga. Se o parafuso não está suficientemente apertado, a peça ligada aquece e, pode provocar um incêndio. Se utilizar um cabo de maneira inadequada, será mais perigoso, porque não existe um dispositivo de protecção. Para evitar uma descarga, cada aparelho ligado ao gerador, deve ter um dispositivo de protecção. PRECAUÇÃO Pode utilizar outros relés condutores standerizados além dos que se

Indicam, ainda que a sua resistência e o condensador de ligação à terra, seja diferente. Se a sensibilidade da corrente, á maior do que 30mA (como 100, 200, 500 mA), o dispositivo de protecção não será adequado. Portanto, cada peça deve levar uma protecção de sensibilidade de corrente, seja inferior a 30mA

Método de ligação à terra (1) A ligação à terra do gerador A ligação à terra do condutor e da caixa exterior, deverá ser feita da seguinte maneira:

LIGAÇÃO À TERRA RELÉ CONDUTOR CAIXA DE LIGAÇÃO CABO DE TERRA a. Terminal de ligação à terra do relé condutor A secção do cabo de terra, deverá ser superior a 5,5 mm2. Normalmente pode ligar-se à terra, mediante um eléctrodo de terra. De acordo com as referências técnicas dos níveis de terra para as aplicações eléctricas D, deverá fazer-se a ligação à terra, quando a resistência de terra seja inferior a 100. b. Terminal ligação à terra da caixa exterior

A secção do cabo de terra, deverá coincidir com a capacidade do gerador, tal como se indica nas referências técnicas para as aplicações eléctricas. Utilize o eléctrodo de terra cuja resistência coincida com as referências técnicas. Se é do tipo D (núm. 3), faça a ligação à terra quando a resistência seja inferior a 100Ώ (Se a voltagem for superior a 300V e a resistência de terra, é inferior a 10Ώ, utilize o tipo C de ligação à terra). (2) Ligação à terra, do aparelho que recebe carga do gerador. O aparelho que receber carga do gerador, deverá ter também uma ligação à terra.

35

A secção do cabo de terra, deverá depender dos aparelhos eléctricos e da capacidade de corrente. Prepare o eléctrodo de terra, dependendo da resistência. a ligação à terra do aparelho que recebe a carga, deverá ser da classe D (núm. 3) e a sua resistência, deverá ser inferior a 500Ώ. PRECAUÇÃO Ainda que o gerador esteja ligado à terra, não podemos esquecer a ligação à terra do aparelho que recebe carga. É muito importante,

porque pode evitar as fugas eléctricas. Se não se ligar à terra o aparelho que recebe carga, as fugas eléctricas, podem causar acidentes e danos físicos.

(3) Relé condutor, caixa exterior e ligação à terra do aparelho que recebe carga Em princípio, tanto o relé condutor, a caixa exterior como a ligação à terra do aparelho que recebe carga, estão isolados. Se for necessário, pode-se fazer em conjunto a ligação à terra, tanto do gerador, como do aparelho que recebe a carga. Uma vez ligados à terra, deverá assegurar-se que:

a. A secção do conjunto de cabos de terra, deverá ser como máximo, o de cada ligação à terra isolada.

b. A resistência da ligação à terra conjunta, deverá ser mista, de cada ligação isolada.

c. O terminal de ligação à terra, debe estar apertado. LIGAÇÃO À TERRA RELÉ CONDUTOR CAIXA CONDUTORA CABO DE TERRA

TERMINAL LIGAÇÃO À TERRA DO APARELHO QUE RECEBE CARGA

36

(4) Precauções ao fazer a ligação do gerador à terra. Coloque o cabo de terra, no lugar mais profundo possível e, deverá ficar enterrado. Deverá prender o cabo com abraçadeiras, para evitar o roubo do cabo. PRECAUÇÃO - Apertar o parafuso, quando a ligação de terra, for para ficar. Se não o fizer, o gerador pode-se queimar. (5) Para ligar o terminal, com cabos trifásicos, debe estar seguro da fase e da voltagem do aparelho que recebe carga. (6) A potência de saída monofásica (230/240V) a. Existem dois receptáculos monofásicos e um posto terminal monofásico, no painel, portanto, o cabo pode ligar-se separadamente, a trés cargas monofásicas, quando a leitura do voltímetro CA é 400/416 e a voltagem de saída monofásica, é 230/240V. b. A potência máxima de cada circuito, é de PN/3 x 0.8. PN: Potência estimada de saída do gerador. c. Assegure-se que a potência total de cada fase, não deverá ultrapassar PN/3, quando utilizar monofásico e trifásico, ao mesmo tempo. (7) Antes de ligar a carga eléctrica de saída, assegure-se de:

37

a. Instalar um interruptor de defesa, entre o terminal de saída do gerador e, o terminal de recepção de carga eléctrica. Se utilizar directamente o fornecimento de carga eléctrica, pode danificar o aparelho que recebe a carga. b. O interruptor da caixa de controlo e da placa de empalmes, deverá estar desligado, para que o motor não possa arrancar, antes de estar tudo preparado. c. O cabo de fornecimento de carga, não pode estar ligado ao terminal de saída. d. Uma vez ligada a carga, fechar a caixa de empalmes e apertar os parafusos. O condutor de protecção e o modo de ligação à terra. PERIGO Descarga eléctrica provocada por uma fuga eléctrica Em caso de fuga eléctrica, ter cuidado com a descarga. Se ligar o gerador de maneira errada, o dispositivo de protecção não funcionará e pode causar um acidente. Tanto o terminal do condutor, como o terminal da caixa exterior, e a caixa exterior, deverão ter tomadas de terra. Nota: O gerador não insonorizado, não tem interruptor residual. Portanto, quando o utilizar, tenha em conta o perigo que corre e instale um sistema de ligação à terra. a. O interruptor residual, utiliza-se para verificar a saída eléctrica, de um gerador mal isolado. Se, se verificar que existe uma fuga, corte todo o circuito para evitar uma descarga eléctrica. b. O interruptor residual, também se utiliza para verificar a saída eléctrica dos cables monofásicos ou trifásicos. Se, verificar que existe uma fuga, desligue todo o circuito, para evitar uma descarga eléctrica. A sensibilidade à corrente do interruptor residual, deverá ser de 30mA. c. Comprimento do cabo: Estenda o cabo A, e envolva as ligações com fita isoladora. As ligações B, deverão deixar-se a descoberto, em terra d. Se no local houver um para-raios, o eléctrodo de terra, deverá ser enterrado, no mínimo a 2 m de distância, do local de descarga do para-raios. e. Nunca utilize cabos telefónicos. f. Não utilize cabos tipo A e B, simultaneamente. (8) Assegure-se que o relé, funciona adequada e corretamente.

38

Verifique se o interruptor residual funciona adequadamente, antes de pôr o gerador a trabalhar. Como se descreve detalhadamente na secção 5-2 (arranque do gerador), ponha o motor em funcionamento. a. Todos os interruptores do circuito de carga, devem estar DESLIGADOS b. Ponha o interruptor dos circuitos trifásico e monofásico do gerador, na posição LIGADO. c. Pressione o botão de prova que se encontra no interruptor residual. Se a luz indicadora do relé, acender (vermelha) indica que os interruptores dos circuitos trifásico e monofásico, funcionam com normalidade. d. Pressione o botão de reinício, e o interruptor se colocará na posiçã de DESLIGADO (OFF) para voltar à posição de LIGADO (ON). Quando se ligar o interruptor diferencial, o gerador pára e, o relé continua em funcionamento até que pressione o botão de reinício. (9) O funcionamento do interruptor diferencial, começa a fazer efeito. Mede a resistência isolada e elimina a fuga eléctrica, antes que o interruptor residual detenha o motor.

39

5. FUNCIONAMENTO DO GERADOR Verificações iniciais Verifique cada peça do gerador. Verifique, se há pessoas junto ao gerador. Se houver pessoas junto ao gerador, avise-as de que vai pôr o gerador a trabalhar. Cuidado com: as peças rotativas, as zonas quentes, as zonas de alta voltagem. Antes de pôr o gerador em funcionamento, verifique se, a ou as, portas laterais, estão fechadas, para evitar ruídos ou quaisquer acidentes inesperados. PRECAUÇÃO Se, as luzes de aviso estão acesas, pare o motor e procure a

avaria PRECAUÇÃO Verifique, se existem fugas: de óleo, de água, de ar ou, ruídos

anormais 5.1 Verificação inicial PERIGO As peças rotativas, são perigosas As peças rotativas, giram a alta velocidade, quando o gerador está em funcionamento. Feche as portas laterais, quando a máquina estiver a trabalhar. Faça revisões, quando o motor estiver parado. O ventilador eléctrico do motor, continua a trabalhar durante uns instantes, depois de se parar o motor. Não faça a revisão, até que o ventilador, não estiver completamente parado. Antes de proceder ao arranque, verifique:

(1) O óleo do motor (2) O nível da água, no radiador Nota: ajustar (3) A correia do ventilador: Tensão e estado (4) O combustível Nível. Se necessário, repor. Saída do combustível (5) O condutor de combustível (6) O electrólito da bateria (7) A tomada de terra do condutor protector de fugas (8) As fugas de água ou, de óleo (9) As folgas das peças e, peças desapertadas. (10)- Limpe as zonas ou peças sujas ou, com pó, tanto as internas, como as externas. (11)- O nível de óleo do motor a. Verifique o nível de óleo do motor, com a vareta. O nível de óleo, deve encontrar-se entre as posições A (alto) e B (baixo) b. Se o nível de óleo estiver por baixo da posição B, junte óleo. c. Verifique se o motor está limpo. PRECAUÇÃO O óleo do motor, diminui lentamente, quando o gerador estiver a trabalhar continuamente. Para evitar que fique sem óleo, verifique o nível do óleo todos os dias e, se necessário, reponha óleo. (2) Verifique a água do radiador. (por favor consulte o manual do motor) PRECAUÇÃO Tenha cuidado com o radiador quente

40

É muito perigoso abrir o tampão do radiador, quando estiver quente ou, quando o motor estiver a trabalhar. O vapor de água e, a água que salpica, podem provocar queimaduras graves. Não abra o tampão do radiador, logo depois de parar o motor. O radiador e a água, continuam bastante quentes. Deixe-o arrefecer durante um tempo, antes de o abrir. Verifique o nível da água do radiador, depois de parar o motor. Verifique se o nível da água, dentro de depósito de expansão, está entre os níveis MÁXIMO e MÍNIMO. Junte água, sempre com o motor frio, se o nível da água, estiver abaixo ou igual ao nível MÍNIMO. Em condições normais, deve verificar o nível do líquido refrigerador, uma vez por semana. Com o motor frio, tire o tampão do radiador e veja o nível do líquido. PRECAUÇÃO Depois das verificações necessárias, aperte o tampão do radiador,

para a direita. Se não o fizer, a água evapora-se sem que se dê por isso e, pode causar uma avaria grave.

(3) Verifique a correia do ventilador. Verifique a tensão, o estado e, a extensão da correia. Se necessário, subsitua-a. Consulte o manual do motor, para esta operação. (4)Verifique o combustível. Veja se há combustível suficiente, para o trabalho a realizar, antes de começar. Para limpar e retirar de dentro do depósito de combustível os sedimentos depositados no fundo, tire o bujão de drenagem do depósito e, deixe escorrer. Faça-o com frequência. (5) Verifique o electrolito da bateria. PRECAUÇÃO O uso da bateria O electrolito da bateria, contém ácido sulfúrico, o que pode provocar um incêndio se não for manejado correctamente. Também pode provocar cegueira. Retire os tampões da bateria, verifique se o nível do electrolito está el correcto (10-12 mm por cima da placa bipolar). Se não estiver assim, junte água destilada. LIGAÇÃO À TERRA DO RELÉ CONDUTOR CAIXA DO CONDUTOR CABO DE TERRA LIMITE SUPERIOR LIMITE INFERIOR (6) Verifique a ligação à terra do condutor protector. Verifique se o relé condutor, se a caixa exterior e, o cabo de saída de correente, estão ligados à terra. (7) Verifique se existem fugas de água ou de óleo.

41

Inspeccione toda a aplicacção e abra a porta do gerador, para comprovar que não existem fugas de água, nem de óleo. Se houver fugas, contacte o distribuidor, para uma revisão à máquina. (8) Verifique os apertos das peças. Se as porcas e parafusos, estão soltos. Se estão, aperte-os. Verifique especialmente no ventilador, na panela de escape, no alternador de energia eléctrica. Cuidado com os cabos rotos e, os terminais desapertados. (9) Limpe as zonas sujas, tanto internas como externas da máquina. Verifique o interior do gerador e, limpe as zonas ou peças sujas ou, com pó. Veja se, na panela de escape e, nos componentes que se encontram junto ao motor, há sujidade de substâncias inflamáveis. Verifique se as grelhas de entrada e saída de ar, estão sujas ou entupidas. Se necessário, limpe-as. 5.2 Arranque. Início de trabalho. De seguida, detalhamos os procedimentos para o arranque ou, começo de trabalho, com o gerador. Interruptor de arranque, em posição OFF Manípulo principal (início, em espera) Botão de pré-aquecimento inicial Botão de arranque. Pôr o motor a trabalhar Aquecer o conjunto durante 5 minutos Manípulo principal. Regula as rotações Regular a voltagem → O interruptor do circuito, está na posição (ON) - Ligado

42

Breaker is at OFF – Interruptor na posição de desligado OFF Governor handle (Start, idle) – Manípulo principal (início, em espera) Warming up – Pré-aquecimento Start switch (preheat) – Botão de pré-aquecimento Start switch (start) – Botão de Arranque Start switch (work) – Botão de arranque em funcionamento Start the starter motor – Pôr o motor a trabalhar Cold situation – Em frio Warm up the unit for 5 mins. – Aquecer o motor, durante 5 minutos Warm up the unit for long enough – Aquecer suficientemente o conjunto Governor handle (running) – Manípulo principal (em funcionamento) Regulate the speed – Regule a rotação Regulate the voltaje – Regule a voltagem Breaker is at ON – O interruptor de circuito está na posição de LIGADO (ON) Start idle work – Interruptor de arranque e paragem, em funcionamento Governor Handle – Manípulo Principal PRECAUÇÃO Se o equipamento, durante um longo período de tempo, está na posição de espera a baixa rotação ou, se põe em espera logo depois de parar, a temperatura da água aumentará.

Se, o equipamento deve estar na posição de espera durante um período longo de tempo, aumente a rotação do motor para gerar electricidade e faça com que, o ventilador funcione automaticamente.

43

PRECAUÇÃO Não ponha o motor a trabalhar, se o interruptor do gerador ou, do circuito de carga, está na posição ON.

Se a corrente eléctrica gerada pelo gerador, fluir imediatamente a seguir ao arranque do motor, pode provocar uma avaria ou, uma descarga eléctrica. a). Abra a válvula/torneira de combustível que se encontra no extremo inferior do depósito, antes de arrancar com o motor. b). Assegure-se que o interruptor do gerador ou do circuito de carga, está em posição OFF. c). Posicione o manípulo principal, na posição INÍCIO, EM ESPERA d). Posicione o botão de inicio, na posição PRÉ-AQUENCIMENTO. Quando se apagarem as luzes correspondentes à, pressão de óleo, temperatura da água e, a luz de alerta de avaria na carga, guie o botão de início, para a posição INÍCIO ou, ARRANQUE. Ponha o motor a trabalhar. ON - LIGADO OFF - DESLIGADO PREHEAT – PRÉ-AQUENCIMENTO STOP - PARADA RUN – EM FUNCIONAMENTO START – ARRANQUE / INÍCIO ZERO LOAD – CARGA ZERO GOVERNOR HANDLE – MANÍPULO PRINCIPAL INCREASE VOLTAGE – AUMENTAR TENSÃO DECREASE VOLTAGE – REDUZIR TENSÃO PRECAUÇÃO Se o motor não está suficientemente quente para

arrancar, pré aqueça-o durante uns instantes.

a). Liberte o botão, uma vez o motor comece a trabalhar com éxito. Assegure-se que as luzes de aviso, da pressão de óleo, temperatura da água e, falha na carga, se apagam. b). Uma vez ligado o motor, aqueça-o durante 5 minutos, na posição ARRANQUE / EM ESPERA. c). Posicione o manípulo principal em FUNCIONAMENTO quando o processo de aquecimento, estiver concluído. Verifique se a rotação é a que se mostra na tabela seguinte, utilizando para isso o frequencímetro.

44

Rotação em espera (frequência) 50 Hz 1575 rpm (aproximadamente 52.5 Hz) 60 Hz 1875 rpm (aproximadamente 62.5 Hz)

d). Regule a tensão utilizando o voltímetro na voltagem especificada. Girar el interruptor para a posição de ARRANQUE / INÍCIO para que o equipamento gere electricidade. 5.3 Funcionamento 1. Verificar o equipamento, uma vez posto a trabalhar (1) Verificar todos os aparelhos de informação e, os sinais luminosos. Todas as luzes indicadoras, devem estar apagadas, se não existir nenhuma anormalidade. (2) Verificar se o fumo de escape, é normal. Deverá ser incolor. Fumo negro: combustão do combustível insuficiente Fumo branco: o nível de óleo do motor, está demasiado alto e se queima. (3) A acção do interruptor diferencial. a). Assegure-se que todos os interruptores do circuito de carga, estão na posição de LIGADO b). Ponha o interruptor do circuito trifásico e monofásico do gerador, na posição LIGADO. c). Pressione o botão de prova que se encontra no interruptor residual. Se a luz indicadora do relé, se acende (vermelha) e os interruptores do circuito trifásico e monofásico, funcionam com normalidade. d). Pressione o botão de reinício o interruptor se colocará na posição de DESLIGADO (OFF) para volver à posição de LIGADO (ON). 2. Faça funcionar o tacómetro, o frequencímetro e, o voltímetro CA juntamente com o manípulo de regulação da frequência e o regulador da tensão. PRECAUÇÃO Não diminua a velocidade ou, a rotação do motor, utilizando o

manípulo principal ou, o botão de regulação de frequência, quando

45

fornecer carga eléctrica. A tensão e a frequência, diminuirão se reduzir as rotações, o que provocaria uma falha de fornecimento.

3. Ventilador eléctrico O ventilador eléctrico está instalado no radiador. Assegure-se de que o ventilador pode girar livremente e que, não emite ruído ou, vibrações anormais. A potência do ventilador, provem do gerador, portanto, no momento de pôr o motor a trabalhar ou, em posição de espera ou ainda, se a rotação é baixa, o ventilador não funcionará. Se a rotação do motor aumenta e, assim transmite electricidade, a luz indicadora de energia, acende-se e, o ventilador eléctrico, começa a girar. PRECAUÇÃO Se o equipamento estiver em posição de espera a baixa rotação,

durante um longo tempo, a temperatura da água aumentará. Se o equipamento deve estar em espera, durante um período longo de tempo, aumente a velocidade do motor, para gerar electricidade e faça com que, o ventilador funcione automaticamente. Se, se produzir uma sobrecarga ou, um curto-circuito no ventilador eléctrico ou, algo se enredar no ventilador, corte a corrente e verifique as seguintes peças:

Fusível O fusível que se encontra junto do interruptor monofásico, na caixa de controlo, está ou não, queimado. Se estiver queimado, procure a causa e, substitua-o. Assegure-se que o ventilador eléctrico funciona com normalidade. Protector do circuito Se o protector do circuito do ventilador eléctrico, está na posição (OFF) DESLIGADO, repare a avaria e, coloque-o na posição (ON) LIGADO para comprovar que o ventilador eléctrico pode funcionar. 5.4 Paragem (1) O interruptor da carga, estará na posição DESLIGADO (2) Se não estiver, posicione-o na posição DESLIGADO (3) Posicione o manípulo principal em “Funcionando, Em espera” e faça funcionar o equipamento durante 5 minutos. (4) Posicione o botão de início, em paragem e, pare o motor. (5) Saque a chave de arranque e guarde-a. (6) Veja se as luzes do painel, estão apagadas. (7) Verifique a quantidade de combustível que sobrou e, reponha. (8) Verifique se existe alguma fuga de óleo, de combustível ou, de água. PRECAUÇÃO Se tiver de parar o motor de emergência, pressione o botão

“paragem de emergência” até que o motor pare.

46

5.5 Dispositivos de protecção Pare o motor instantaneamente, se as luzes de alerta se acenderem e, faça as verificações pertinentes.

Peças em funcionamento ___________ Alerta

Interruptor Motor Luz Indicadora

Em funcionamento

A pressão do óleo desce

_____

Ligada Desce o nível de óleo de maneira anormal

Sobe a temperatura da água

______

Ligada A temperatura da água do motor, sobe rapidamente

Falha no fornecimento de carga

______

Ligada Não fornece carga

Sobrecarga Cortar

____ Em funcionamento

Desce o nível de combustível

_______

Indicador do nivel de combustível

Encher o depósito se o nível de combustível for baixo

47

6. ÓLEO DO MOTOR, ÁGUA E, COMBUSTÍVEL 6.1 Óleo para o motor (1) Escolha do óleo Utilizar óleo de alto poder detergente, óleo de motor de primeira qualidade para motores de 4 tempos. O óleo terá de cumprir todos os requisitos de nível CD, ou superior, para a indústria automobilística de classificação API. (3) Escolher a viscosidade apropriada para a temperatura media ambiente, na

sua zona. Se puser o motor a trabalhar, com óleo insuficiente, poderá causar serias avarias.

ADVERTÊNCIA Se, se utiliza algum tipo de mistura de óleo, reduzirá a

capacidade de funcionamento SAE10-30). Não utilize misturas de óleo. 6.2 Líquido de refrigeração (1) Uso do líquido de refrigeração O líquido de refrigeração é uma mistura de agua pura a anticongelante LLC. A mistura apropriada de anticongelante LLC e de água, deverá ser de 30% ~50%. Se a proporção da mistura é inferior a 30%, o efeito antioxidante, não será o ideal. Relação entre a proporção da mistura e a temperatura ambiente. 30%: 10ºC 40%: 20ºC 50%: 30ºC Utilize sempre a mesma marca e concentração de anticongelante LLC, quando tiver de o acrecentar. Mude o anticongelante LLC cada dois anos. 6.3 COMBUSTÍVEL (1) Uso do combustível Utilize um tipo de combustível ligeiro PRECAUÇÃO Se utilizar outro tipo de combustível ou, misturado com água

ou, uma mistura de combustível sujo, o motor funcionará abaixo das suas possibilidades e, surgem graves problemas.

PRECAUÇÃO (1) Uso do combustível – combustível ligeiro Não utilize óleo pesado, kerosene, mistura de combustível

ligeiro ou, qualquer outro combustível. Assegure-se que utiliza combustível ligeiro.

(2) Uso do combustível em ambientes frios. Utilize a escala de combustível diesel correspondente a cada

estação. Assegure-se de que o combustível que utiliza se adapta a cada ambiente.

48

7. UTILIZAÇÃO DA BATERIA PRECAUÇÃO Utilizações da bateria Limite máximo Limite mínimo

Ligação à terra

A bateria pode produzir gás inflamável. Se, não utilizar a bateria com precaução, pode provocar explosão, feridas graves e incluso a morte. Carregue a bateria num lugar ventilado. Se não, o gás inflamável pode-se acumular e causar um incêndio ou uma explosão. O terminal positivo não deve estar ligado ao terminal negativo, quando se liga com um cabo de la extensão. Se não, a faísca que produz, poderá incendiar o gás inflamável que sai da bateria e provocar um incêndio ou uma explosão. Evite tocar no electrolito (água da bateria), porque contém ácido sulfúrico. Poderá provocar queimaduras. Quando parar o motor, verifique o estado da bateria.

Desligue a ligação á terra, quando fizer manutenção ao gerador.

7.1 Precauções a ter em conta, no momento de trocar de bateria Retire o cabo ligado ao terminal negativo da bateria, de seguida, retire o cabo ligado ao terminal positivo. Primeiro, ligue o cabo positivo, de seguida, ligue o negativo. Quando puser a bateria à carga, desenrosque os tampões, para eliminar o gás inflamável que se acumula. Pare a carga da bateria se, a temperatura do electrolito subir aos 45ºC. Pare a carga da bateria se, está já carregada. Se continuar a receber carga provocará: a. sobreaquecimento b. evaporação do electrólito. c. a avaria da bateria. Provocará avarias no gerador CA, se ligar os polos da bateria ao inverso.

49

Manutenção periódica e revisões PERIGO Peças rotativas perigosas Cuidado com as peças rotativas! Não toque nas peças rotativas internas. É muito perigoso. O ventilador do radiador continuará a funcionar durante uns instantes, depois de o motor parar. Faça a manutenção e revisões, nas zonas internas do gerador, somente quando este estiver parado. PERIGO Descarga eléctrica Faça a manutenção e revisões, nas zonas internas do gerador, somente quando este estiver parado. PRECAUÇÃO Precaução peças quentes O sistema de escape do motor, aquece muito quando está em funcionamento e, depois do motor parar, continua ainda um tempo, muito quente.

PRECAUÇÃO Utilização da bateria Carregue a bateria num lugar bem ventilado, se não, o gás inflamável emanado da bateria, concentra-se e, pode provocar explosão ou, incêndio. O borno positivo não deve ser ligado ao negativo, quando se liga uma extensão, de contrário, pode provocar um incêndio ou uma explosão.

PRECAUÇÃO Roupa e acessórios de protecçao Use roupa e acessórios de protecção e, ferramentas de segurança, quando realizar a manutenção do equipamento. Não use gravata nem roupa larga, porque pode ser apanhada por algum componente rotativo, enrolar-se e, provocar acidentes. PRECAUÇÃO Procedimento na eliminação de fluidos residuais Utilize um contentor quando para eliminar os fluidos residuais. Os fluidos residuais, contaminam o ambiente, portanto não os entorne para a terra ou, deite-os em cursos de água natural. Consulte as disposições, relacionadas com a eliminação, do óleo do motor, da água do radiador, da bateria, do combustível, etc... Todos estes fluidos, são tóxicos.

PRECAUÇÃO Nota de aviso Quando estiver a fazer revisão ou manutenção ao gerador, ponha uma nota de “aviso de manutenção”, no sistema de arranque do motor e do alternador. 8. MANUTENÇÃO PERIÓDICA E REVISÕES Períodos de revisão Às primeiras 50 horas:

Mudar o óleo do motor Mudar o filtro do óleo do motor

Cada 250 horas: Mudar o óleo do motor Mudar o filtro do óleo do motor Limpar filtro de ar

Uma vez por mês Medir a resistência de isolamento do gerador

50

Cada 500 horas:

Mudar o filtro de combustível Limpar o radiado Verificar os terminais eléctricos e, os cabos de ligação. Repetir os passos das revisões cada 250 horas

Cada 1000 horas:

Limpar o interior do depósito de combustível. Mudar o filtro de ar. Afinar o sistema de controlo da injecção de combustível. Verificar os amortecedores de borracha anti vibração. Verificar o estado dos tubos de, borracha e de nylon. Verificar ruídos e insonorização.

Consultar o manual de operações do motor, para mais informação 8.1 Revisão primeiras 50 horas (1) Mudar o óleo do motor.

(sempre que mudar o óleo do motor, mude também o filtro do óleo) A primeira muda de óleo do motor, será às 50 horas e, a segunda vez, às 250 horas. 1. Drenar o óleo do motor 2. Apertar o bujão do óleo 3. Meter óleo novo 4. Uma vez em funcionamento, voltar a verificar a. Tirar o bujão de drenagem do óleo, Deixar escorrer, até sair o óleo todo. Se o motor estiver quente, o óleo escorrerá muito melhor e facilmente. b. Voltar a colocar o bujão e, apertá-lo. c. Meta óleo novo, até ao nível máximo. d. Ponha o motor a trabalhar, durante uns minutos. Pare-o, e espere uns momentos para que o óleo assente dentro do motor. Com a vareta do óleo, volte a verificar o nível do óleo. O nível do óleo, deve estar, entre o mínimo (L) e o máximo (H). Não deixe que ultrapasse o nível máximo. (2) Mude o filtro de óleo do motor 8.2 Revisão cada 250 horas (1) Mudar o óleo do motor Mudar cada 500 horas. (2) Mudar o filtro de óleo Mudar cada 500 horas Sempre que mude o óleo, convém substituir a anilha do bujão de drenagem. É uma junta de mola, própria para selar o bujão com o carter e, só adimite um aperto. a. Antes de voltar a apertar o bujão com anilha nova, unte esta com óleo e, depois meta-a no bujão e, aperte-o na rosca do carter. b. Ponha o motor a trabalhar, durante uns minutos. Pare-o, e espere uns momentos para que o óleo assente dentro do motor. Com a vareta do óleo, volte a verificar o

51

nível do óleo. O nível do óleo, deve estar, entre o mínimo (L) e o máximo (H). Não deixe que ultrapasse o nível máximo. d. Em relação à junta a utilizar, pode consultar o manual de funcionamento do motor diesel de seu fabricante. (3) Limpe o filtro de ar. Consulte o manual de funcionamento para motores diesel quando: O pó se pega ao filtro de ar. Se o pó se pega a alguma peça, tire a peça e, assopre-a com ar comprimido seco. Verifique a peça. Se for necessário, substitua-a. Instalar o filtro de ar e, limpar exteriormente o conjunto que compõe o filtro. PERIGO Descarga eléctrica Verifique a resistência do isolamento, se o motor parar. Faça uma medição, com o medidor de resistência (Omímetro) de 500V. Verifique se está acima dos 1Micro Ohm. (1MΏ) Medidas: Faça referência ao desenho da direita: afrouxe o cabo negativo de saída e gire o interruptor para a posição ON. Meça a resistência de isolamento, entre o perno e o marco do motor. É possível que haja uma fuga ou, que se cause um incêndio se for inferior a 1MΏ. Limpe e seque o terminal de saída, interruptor e cabo. Se tem dúvidas, consulte o seu fornecedor. (4) Verifique a quantidade de carga da bateria Pode ser que o motor não arranque, devido a pouca carga na bateria. Se for o caso deve medir a proporção de electrolito da bateria. A tabela seguinte, mostra a relação entre a bateria e a proporção de electrolito.

Temperatura (ºC) _____________________ Nivel de carga (%)

20

0

-10

100 1.28 1.29 1.30 90 1.26 1.27 1.28 80 1.24 1.25 1.26 75 1.23 1.24 1.25

8.3 – Revisão cada 500 horas Na revisão das 500 horas, deverá verificar o mesmo que na revisão das 250 horas, e mais: (1) Verifique estado da junta-de-anilha do filtro do combustível Ajuste a caixa do filtro, ao filtro a. Sacar a junta-de-anilha do filtro de combustível, com uma chave de bocas, adequada. b. Limpar o filtro y extienda una fina capa de aceite en la superficie de la junta de resorte y vuélvela a instalar. Não aperte demasiado os parafusos. c. Eliminar o ar que se encontrar no tubo do combustível, de seguida, substitua a junta-de-anilha.

52

(2) Limpe o radiador Limpe do ninho do radiador utilizando ar comprimido ou, água quente a alta pressão. PRECAUÇÃO A limpeza com ar comprimido, não deve ultrapassar a pressão de

1,5Bar, para não danificar o ventilador nem os tubos. Alem disso, deverá tirar o ventilador eléctrico, evitando assim danificá-lo, tanto com o ar comprimido, como com a água quente à pressão.

(3) Verifique o terminal de circuito e a ligação ao terminal Verificar se há ferrugem ou queimaduras, no circuito principal ou secundário. 8.4 Revisão cada 1000 horas (1) Limpar o depósito de combustível Eliminar os residuos de água, no depósito de combustível. (2) Substituir o filtro de ar (3) Verificar os elementos anti-vibração (amortecedores de borracha) Se os componentes à prova de choques, estão danificados, consulte o seu fornecedor. (4) Verifique os tubos, de nylon e de borracha Se os tubos vulcanizados, de nylon e de borracha, estão queimados ou danificados, consulte o seu fornecedor, para os substituir. (5) Verifique a insonorização. Verifique se há falta de material insonorizante.

53

8.5 TABELA DE REVISÃO PERIÓDICA E MANUTENÇÃO

Engine = Motor Generador = Gerador

◊ verificar e limpar ● substituir Verificar e manutenção da peça

Revisão diária

Cada 50 horas

250 horas 500 horas 1000 horas

Verificar o óleo do motor ◊ Verificar a água do motor ◊ Verificar a correia do ventilador

Verificar o combustível, drenar os sedimentos e impurezas

◊ ◊

verificar o electrolito da bateria

Verificar as fugas de água ou de óleo

Verifcar os conjuntos soltos

Verificar a cor do gas de escape

Verificar os instrumentos e as luzes de aviso

Mudar o óleo do motor Primera ● Mudar filtro de óleo Primera ● Limpar o extractor ◊ Verificar a densidade do electrolito da bateria

Limpar o radiador ◊ Mudar as anilhas de retenção do filtro de combustível

Limpar interior do depósito de combustível

Mudar o extractor Primera ● *Verificar a separação da válvula

*Ajustar la terminal do tubo do combustível

*Verificar o sistema de controlo da injecção do combustível

*Verificar humidade da borracha

Verificar os tubos, de nylon e de borracha

Verificar material absorvente de ruído

Verificar se o interruptor funciona

Verificar protecção contra fugas eléctricas

Medir a resistência do isolamento

Verificar os terminais do circuito e das ligações

Nota: Os artículos marcados ** pode consultá-los com o seu fornecedor/distribuidor Faz-se referência a diferentes tipos de motor. Leia o manual correspondente

54

9. – LOCALIZAÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS PERIGO Peças Giratórias / Rotativas

Não tocar nas peças rotativas internas. É muito perigoso. Parar o motor para realizar manutenções e revisões em zonas internas do gerador. O ventilador do radiador continuará a funcionar durante uns instantes, após parar o motor. Não comece a revisão, antes do ventilador eléctrico, parar totalmente. PERIGO Descarga Eléctrica Não tocar nas peças internas de alta voltagem, quando o gerador estiver em funcionamento. Parar o motor para realizar manutenções e revisões na estrutura interna. PRECAUÇÃO Peças quentes Deixar arrefecer o motor antes de guardar o gerador. Para evitar queimar-se, preste atenção às notas, de avisos apostas no gerador. Feche a porta lateral, quando o gerador super-insonorizado está em funcionamento. Não introduza a cabeça nem as mãos no interior do gerador, para evitar queimaduras. PRECAUÇÃO A utilização da bateria Se a bateria não for utilizada de forma adequada, pode explodir e causar um grave acidente. Quando revisar o gerador, desligue o terminal negativo.

O MOTOR NÃO ARRANCA

O motor de arranque não funciona ou, a sua rotação é demasiado baixa A bateria perde Verificar o líquido da bateria A bateria não está presa com abraçadeiras Limpar e voltar a instalar O terminal de ligação à terra, não está em condições Reparar Fusível queimado Substituir O interruptor de arranque não está em condições Substituir O botão de iniciar, não está em condições Substituir Rotura nos cabos eléctricos Reparar O motor não arranca, mas o motor de arranque funciona Problemas com o acelerador Reparar Sem combustível Encher o depósito Filtro de combustível sujo Limpá-lo e/ou, mudá-lo Ar nos tubos de combustível Sangrar os tubos A indução de Verificar o fusível. Se estiver queimado, combustível não funciona troque-o. Verifique e troque a indução, A temperatura ambiente é baixa O combustível está congelado Utilize óleo JIS-3 ou, escolha viscosidade apropriada

de acordo com a zona congelada Acumulou-se água no sistema Vazar o depósito e, aquecer o sistema de carburante e, congelou carburante

55

O motor para automaticamente. As r.p.m., são baixas. Ar dentro dos tubos de gasóleo Tirar / Sangrar o ar Filtro de gasóleo está sujo Limpar ou trocar o filtro Água nos tubos de óleo Reparar o motor O filtro de ar está entupido Mudar o filtro de ar

Fault = Falha Reason = Razão Solution = Solução O motor para devido à baixa pressão de óleo Não há suficiente óleo Pôr óleo no motor no cárter do motor Detector de falta de óleo Trocar o detector não está em condições Filtro de ar do motor Trocar filtro está sujo O motor não pode alcançar a máxima rotação Regulador em mal aferido Aferi-lo Ar no tubo de combustível Eliminar o ar A rotação sem carga é demasiado alta O manípulo do regulador Ajustar o manípulo do regulador não regula adequadamente para diminuir A rotação sem carga é lenta O polo do regulador não Ajustar o manípulo do regulador regula adequadamente para aumentar Ar no tubo de óleo Eliminar o ar Vibração demasiado elevada Não está suficientemente bem ajustado Ajustar Ruido anormal Motor Ruido anormal Reparar Gerador Biela em mau estado Cambiar

Perno solto Apertar Carcaça do motor Ruído anormal Reparar Ventilador eléctrico Ruído anormal Reparar

Sobreaquecimento Verificar Substituições de peças Falta de água refrigeradora Verificar se falta água no sistema Correia do ventilador solta Revisar a correia do ventilador Tampão do radiador suja Limpar a zona do radiador Termostato anormal Revisar o termostato Ventilador eléctrico anormal Verificar e substituir o fusível Ventilador eléctrico anormal Verificar e reparar a carcaça

56

O valor da voltagem não é correcto ou não tem voltagem Voltímetro defeituoso Substituir AVR defeituoso Consulte o seu fornecedor ZNR queimado Consulte o seu fornecedor O rectificador de rotações queimou Consulte o seu fornecedor O circuito do rotor está interrompido Consulte o seu fornecedor O circuito do motor está queimado Consulte o seu fornecedor O gerador não pode alcançar a voltagem de referência Voltímetro defeituoso Substituir AVR defeituoso Consulte o seu fornecedor VR defeituoso Consulte o seu fornecedor O rectificador rotação queimou Consulte o seu fornecedor ZNR queimado Consulte o seu fornecedor O cabo do gerador queimou Consulte o seu fornecedor A rotação é demasiado baixa Aumentar a rotação Excesso de voltagem Voltímetro defeituoso Substituir AVR defeituoso Consulte o seu fornecedor VR defeituoso Consulte o seu fornecedor A voltagem desce demasiado quando está ligado com carga O rectificador de rotação queimou Consulte o seu fornecedor AVR defeituoso A indução principal ou a indução de excitação está queimada A carga não é equivalente Equilibra-la O interruptor não funciona Interruptor defeituoso Consultar o seu fornecedor O circuito de carga é corta-circuitos Verificar

10.- ARMAZENAR OU GUARDAR A LONGO PRAZO Para guardar um gerador, por um prazo longo, coloque-o num lugar seco, sem pó e bem ventilado e, siga as seguintes instruções: (1) Limpe a sujidade e tire o pó acumulado no exterior do gerador. (2) Desmonte a bateria e, ponha-a à carga, antes de a guardar.

É melhor recarregá-la cada mês, para eliminar os efeitos da descarga natural da bateria.

(3) Faça a manutenção e revisão das peças partidas ou danificadas para se assegurar de que o gerador pode recomeçar com toda a normalidade.

(4) Consultar o manual de utilização para solucionar alguma falha do motor PRECAUÇÃO Armazenagem Se colocar o gerador numa posição incorreta, este pode cair e, causar accidentes. Recorde o procedimento a seguir, se amontoar coisas sobre o gerador. Tenha a certeza de que a cobertura do gerador, não está deteriorada e, que não falte nenhum parafuso ou, quaisquer outras peças ou acessórios. O gerador deve ser colocado ao nível do solo e, ter a certeza de que a zona do solo onde o coloca, seja suficientemente firme para o peso do gerador. Se colocar um gerador em cima de outro, o peso e o tamanho deste, devem ser inferiores ao que fica por baixo. Não colocar mais de dois. Colocar as bases de madeira tal como se mostra no desenho. Não as coloque em nenhum outro lado que não esteja especificado no desenho. Não ponha a trabalhar nenhum gerador que esteja colocado em cima de outro, pode cair e causar acidentes. WOOD BLOCK – BLOCO DE MADEIRA

57

11. ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA PRINCIPAL E DADOS GRUPO ELECTROGENEO = GERADOR Model = Modelo MODELO KDE25E KDE30 KDE35E Frequência de referência (Hz)

50 60 50 60 50 60

Voltagem de referência (V)

115/230

120/240

115/230

120/240

115/230

120/240

Corrente de referência (A)

87X2/87

100X2/100

100X2/10

0

117X2/117

130X2/13

0

146X2/146

Potência de referência (kVA)

20 24 23 28 30 35

Potência máxima (kVA)

20 24 23 28 30 35

Velocidade de referência r.p.m.

1500 1800

1500 1800

1500 1800

Factores de potência (COSΦ)

1.0

Número de fases Monofásico, autoexcitação e tensão constante (AVR)

Número de polos 4 4 4 Nivel de ruido (dB(A)@1m) (valor de referência)

91 93 91 93 91 93

Estrutura Aberto

Engine = Motor Set= Equipamento MODELO MOTOR KM493G KM493ZG KD4105G Tipo 4 cilindros 4

tempos, vertical, refrigerado por água, injecção directa - diesel

4 cilindros 4 tempos, vertical,

refrigerado por água, injecção directa , diesel

4 cilindros 4 tempos, vertical,

refrigerado por água, injecção directa - diesel

Diâmetro x curso (mm)

93 x 102 93 x 102 105 x 125

Cilindrada (c.c.) 2.771 2.771 4.329 Coeficiente de compressão

18.2:1 18.2:1 17:1

23.2/1500 28.5/1500 41.6/1500 Potência de referencia (kW/rpm) 30/1800 36.9/1800 49.3/1800

Consumo mínimo de combustível (g/Uk.W.h)

<320 <300 <300

Capacidade do depósito de combustível (L)

95 95 95

Funcionamento continuo

11/9 10/9 10

Sistema de arranque eléctrico 12V eléctrico 12V eléctrico 24V Tipo de combustível

0º verão - 10º inverno -35º (frio

intenso) diesel ligeiro

0º verão - 10º inverno -35º (frio intenso) diesel ligeiro

0º verão - 10º inverno -35º (frio intenso) diesel ligeiro

Dimensões 1450x800x1050 1450x800x1050 1450x760x1050 Peso kg 720 720 720 Tipo de óleo lubrificante

grau L-CED 15W30 / 15W40

grau L-CED 15W30/15W40

grau L-CED 15W30/15W40

58

12. DIAGRAMA DO CONJUNTO DE CABOS ELÉCTRICOS

Núm. Código Descrição Quantidade Material Comentario 1 Interruptor (com emissão de

desvio e ponto de subcontacto)

2 Interruptor 3 Montagem tabuleiro de saída 4 Receptáculo Honda 5 Fecho de porta eléctrico 6 Botão de paragem 7 Caixa de fusíveis de quatro

linhas

8 Base do fusível 9 Transformador de corrente 10 Ponte rectificadora 11 Contactor DC 12 Potenciómetro ajustador de

voltagem

13 Interruptor/cavilha pré-aquecimento

14 Bateria 15 Arranque do motor 16 Botão pressão baixa de óleo 17 Botão temperatura da água 18 Botão painel de focos 19 Painel de focos 20 Luz indicadora de potência 21 Módulo painel de controlo 22 Monitor 23 Sensor de óleo 24 Medidor de óleo 25 Ventilador eléctrico Núm. Código Descrição Quantidade Material Comentario 1 Interruptor (com emissão de

desvio e ponto de subcontacto)

2 Contactor AC reversível 3 Montagem tabuleiro de

saída

4 Transformador de carga 5 Fecho de porta eléctrico 6 Botão de paragem 7 Caixa de fusíveis de 4 linhas 8 Base do fusível 9 Transformador de corrente 10 Ponte rectificadora 11 Contactor DC 12 Potenciómetro ajustador de

voltagem

13 Interruptor/cavilha pré-aquecimento

14 Bateria 15 Arranque do motor 16 Botão pressão baixa de óleo 17 Botão temperatura da água 18 Botão painel de focos 19 Painel de focos 20 Luz indicadora de potência 21 Módulo painel de controlo 22 Monitor 23 Sensor de óleo 24 Medidor de óleo 25 Ventilador eléctrico 26 Botão pressão baixa de óleo 27 Equipamento corta-fogos 28 Módulo de controlo ajuste

equipamento corta-fogos

59

Núm. Código Descrição Quantidade Material Comentario 1 Interruptor (com emissão de

desvio e ponto de subcontacto))

2 Contactor AC reversível 3 Montagem tabuleiro de

saída

4 Transformador de carga 5 Fecho de porta eléctrico 6 Botão de paragem 7 Caixa de fusíveis de 4 linhas 8 Base de fusível 9 Transformador de corrente 10 Ponte rectificadora 11 Pequeno relé 12 Contactor DC 13 Potenciómetro ajustador de

voltagem

14 Válvula reguladora do solenoide

15 Interruptor/cavilha pré-aquecimento

16 Bateria 17 Arranque do motor 18 Botão pressão baixa de óleo 19 Botão temperatura da água 20 Botão painel de focos 21 Painel de focos 22 Luz indicadora de potência 23 Módulo painel de controlo 24 Monitor 25 Sensor de óleo 26 Medidor de óleo 27 Ventilador eléctrico

Núm. Código Descrição Quantidade Material Comentario 1 Interruptor (com emissão de

desvio e ponto de subcontacto)

2 Contactor AC reversível 3 Montagem tabuleiro de

saída

4 Transformador de carga 5 Fecho de porta eléctrico 6 Botão de paragem 7 Caixa de fusíveis de 4 linhas 8 Base do fusível 9 Transformador de corrente 10 Ponte rectificadora 11 Pequeno relé 12 Contactor DC 13 Potenciómetro ajustador de

voltagem

14 Válvula reguladora do solenoide

15 Interruptor/cavilha pré-aquecimento

16 Bateria 17 Arranque do motor 18 Botão pressão baixa de óleo 19 Botão temperatura da água 20 Botão painel de focos 21 Painel de focos 22 Luz indicadora de potência 23 Módulo painel de controlo 24 Monitor 25 Sensor de óleo 26 Medidor de óleo 27 Ventilador eléctrico

60

MODELO KDE30E3 KDE35E3 KDE45E3 Frequência de Referência (Hz)

50 60 50 60 50 60

Voltagem de referência (V)

400/230

416/240

400/230

416/240

400/230

416/240

Corrente de referência (A)

34.6 38.9

40.4 48.6 53.4 62.5

Potência de referência (kVA)

24 28 28 35 37 45

Potência máxima (kW)

19.2 22.4

22.4 28 29.6 36

Velocidade de referência r.p.m.

1500

1800

1500

1800

1500

1800

Factores de potência (COSΦ)

0.8 (Lag)

Número de fases Trifásico, autoexcitação e tensão constante (AVR) conexão Y

Número de polos 4 4 4 Nivel de ruído (dB(A)@1m) (carga de referência)

91 93 91 93 91 93

Estrutura Aberto Engine = Motor Set= Equipamento MODELO MOTOR KM493G KM493ZG KD4105G Tipo 4 cilindros 4

tempos, vertical,

refrigerado por água, injecção directa - diesel

4 cilindros 4 tempos, vertical,

refrigerado por água, injecção directa , diesel

4 cilindros 4 tempos, vertical,

refrigerado por água, injecção directa - diesel

Diâmetro x curso (mm)

93 x 102 93 x 102 105 x 125

Cilindrada (c.c.) 2.771 2.771 4.329 Coeficiente de compressão

18.2:1 18.2:1 17:1

23.2/1500 28.5/1500 41.6/1500 Potência de referencia (kW/rpm) 30/1800 36.9/1800 49.3/1800

Consumo mínimo de combustível (g/Uk.W.h)

<320 <300 <300

Depósito de combustível (L)

95 95 95

Funcionamento continuo

11/9 10/9 10

Sistema arranque eléctrico 12V eléctrico 12V eléctrico 24V Tipo de combustível

0º verão - 10º inverno -35º (frio intenso) diesel ligeiro

0º verão - 10º inverno -35º (frio intenso) diesel ligeiro

0º verão - 10º inverno -35º (frio intenso) diesel ligeiro

Dimensões 1450x800x1050 1450x760x1050 1660x830x1200 Peso kg 720 750 1120 Tipo de óleo lubrificante

grau L-CED 15W30 /15W40

grau L-CED 15W30 /15W40

grau L-CED 15W30 /15W40

61

MODELO KDE60E3 KDE75E3 KDE100E3 Frequência de referência (Hz)

50 60 50 60 50 60

Voltagem de referência (V)

400/230

416/240

400/230

416/240

400/230

416/240

Corrente de referência (A)

72.2 83.8 89.5 104 115 138.8

Potência de referência (kVA)

24 28 28 35 37 45

Potência máxima (kW)

19.2 22.4 22.4 28 29.6 36

Velocidade de referência r.p.m.

1500

1800

1500

1800

1500

1800

Factor de potência (COSΦ)

0.8 (Lag)

Número de fases Trifásico, autoexcitação e tensão constante (AVR) ligação em Y

Número de pólos 4 4 4 Nível de ruído (dB(A)@1m) (carga de referência)

91 93 91 93 91 93

Engine = Motor Set= Equipamento MODELO MOTOR KD4105ZG KD6105G KD6105ZG Tipo 4 cilindros 4

tempos, vertical, refrigerado por água, injecção directa - diesel

6 cilindros 4 tempos, vertical, refrigerado por água, injecção directa , diesel

6 cilindros 4 tempos, vertical, refrigerado por água, injecção directa - diesel

Diâmetro x curso (mm)

105 x 125 105 x 125 105 x 125

Cilindrada (c.c.) 4.329 6.494 6.494 Coeficiente de compressão

17:1 17:1 17:1

23.2/1500 28.5/1500 41.6/1500 Potência de referência (kW/rpm) 30/1800 36.9/1800 49.3/1800

Consumo mínimo de combustível (g/Uk.W.h)

<290 <290 <280

Capacidade do depósito de combustível (L)

95 110 110

Funcionamento continuo

11/9 10/9 10

Sistema de arranque

eléctrico 24V eléctrico 24V eléctrico 24V

Tipo de combustível –

0º verão - 10º inverno -35º (frío intenso) diesel ligeiro

0º verão - 10º inverno -35º (frío intenso) diesel ligeiro

0º verão - 10º inverno -35º (frío intenso) diesel ligeiro

Dimensões 1660X830X1200 1960X850X1300 1960x830x1300 Peso kg 1120 1120 1120 Tipo de óleo lubrificante

grau L-CED 15W30 / 15W40

grau L-CED 15W30 / 15W40

grau L-CED 15W30 / 15W40

62

MODELO KDE25SS KDE30SS KDE35SS Frequência de referência (Hz)

50 60 50 60 50 60

Voltagem de referência (V)

115/230

120/240

115/230

120/240

115/230

120/240

Corrente de referência (A)

72.2 83.8

89.5 104 115 138.8

Potência de referência (kVA)

20 24 23 28 30 35

Potência máxima (kW)

19.2 22.4

22.4 28 29.6 36

Velocidade de referência r.p.m.

1500 1800 1500 1800

1500 1800

Factor de potência (COSΦ)

1.0

Número de fases Corrente monofásica

Monofásico, autoexcitação e tensão constante (AVR)

Número de polos 4 4 4 Tipo Estrutura Super insonorizado Nível de ruido (dB(A)@1m) (carga de referência)

68 70 68 70 68 70

Engine = Motor Set= Equipamento MODELO MOTOR KM493G KM493ZG KD4105G

Tipo 4 cilindros 4 tempos, vertical,

refrigeração por àgua, injecção directa - diesel

4 cilindros 4 tempos, vertical,

refrigeração por água, injecção directa, diesel

4 cilindros 4 tempos, vertical,

refrigeração por água, injecção directa - diesel

Diâmetro x curso (mm)

93 x 102 93 x 102 105 x 125

Cilindrada (c.c.) 2.771 2.771 4.329 Coeficiente de compressão

18.2:1 18.2:1 17:1

23.2/1500 28.5/1500 37/1500 Potencia de referência (kW/rpm) 30/1800 36.9/1800 49.3/1800

Consumo mínimo de combustível (g/Uk.W.h)

<320 <300 <300

Capacidade do depósito de combustível (L)

95 95 95

Funcionamento contínuo

11/9 10/9 8/7

Sistema de arranque

eléctrico 24V eléctrico 24V eléctrico 24V

Tipo de combustível

0º verão - 10º inverno -35º (frio intenso) diesel ligeiro

0º verão - 10º inverno -35º (frio intenso) diesel ligeiro

0º verão - 10º inverno -35º (frio intenso) diesel ligeiro

Dimensões 1900X950X1200 1900X950X1200 2250x950x1300 Peso kg 960 985 1270 Tipo de óleo lubrificante

grau L-CED 15W30 / 15W40

grau L-CED 15W30 / 15W40

grau L-CED 15W30 /15W40

63

MODELO KDE30SS3 KDE35SS3 KDE45SS3 Frequência de referência (Hz)

50 60 50 60 50 60

Voltagem de referência (V)

400/230

416/240

400/230

416/240

400/230

416/240

Corrente de referência (A)

34.6 38.9

40.4 48.6 53.4 62.5

Potência de referência (kVA)

24 28 28 35 37 45

Potência máxima (kW)

19.2 22.4

22.4 28 29.6 36

Velocidade de referência r.p.m.

1500 1800

1500 1800

1500 1800

Factor de potência (COSΦ)

0.8 (Lag)

Número de fase Corrente trifásica

Trifásica, autoexcitação e tensão constante (AVR) ligado em Y

Número de polo 4 4 4 Nível de ruido (dB(A)@1m) (carga de referência)

51 53 51 53 51 53

Engine = Motor Set= Equipamento MODELO MOTOR KM493G KM493ZG KD4105G

Tipo 4 cilindros 4 tempos, vertical,

refrigerado por água, injecção directa - diesel

4 cilindros 4 tempos, vertical,

refrigerado por água, injecção directa , -diesel

4 cilindros 4 tempos, vertical,

refrigerado por água, injecção directa - diesel

Diâmetro x curso (mm)

93 x 102 93 x 102 105 x 125

Cilindrada (c.c.) 2.771 2.771 4.329 Coeficiente de compressão

18.2:1 18.2:1 17:5:1

23.2/1500 28.5/1500 37/1500 Potência de referência (kW/rpm) 30/1800 36.9/1800 49.3/1800

Consumo mínimo de combustível (g/Uk.W.h)

<320 <300 <300

Capacidade do depósito de combustível (L)

95 95 95

Funcionamento contínuo

12/10 11.5/9 8/7

Sistema de arranque

eléctrico 12V eléctrico 12V eléctrico 24V

Tipo de combustível

0º verão - 10º inverno -35º (frío intenso) diesel ligeiro

0º verão - 10º inverno -35º (frío

intenso) diesel ligeiro

0º verão - 10º inverno -35º (frío intenso) diesel ligeiro

Dimensões 1900X950X1200 1900X950X1200 2250x950x1300 Peso kg 960 985 1270 Tipo estrutura Super-insonorizado Tipo de óleo lubrificante

grau L-CED 15W30 / 15W40

grau L-CED 15W30 / 15W40

grau L-CED 15W30/15W40

64

MODELO KDE60SS3 KDE75SS3 KDE100SS3 Frequência de referência (Hz)

50 60 50 60 50 60

Voltagem de referência (V)

400/230

416/240

400/230

416/240

400/230

416/240

Corrente de referência (A)

72.2 83.3

89.5 104 115 138.8

Potência de referência (kVA)

50 60 62 75 80 100

Potência máxima (kW)

40 48 49.6 60 64 80

Velocidade de referência r.p.m.

1500 1800

1500 1800

1500 1800

Factor de potência (COSΦ)

0.8 (Lag)

Número de fase Corrente trifásica

Trifásica, autoexcitação y tensão constante (AVR) ligação em Y

Número de polos 4 4 4 Nivel de ruido (dB(A)@1m) (carga de referencia)

51 53 51 53 51 53

MODELO MOTOR KD4105ZG KD6105G KD6105ZG

Tipo

4 cilindros 4 tempos, vertical,

refrigeração água, injecção directa -

diesel

6 cilindros 4 tempos, vertical,

refrigeração água, injecção directa, diesel

6 cilindros 4 tempos, vertical,

refrigeração água, injecção directa -

diesel

Diâmetro x curso (mm)

105 x 125 105 x 125 105 x 125

Cilindrada c.c. 4.329 6.494 6.494 Coeficiente de compressão

17:5:1 17:5:1 17:5:1

51/1500 62/1500 76/1500 Potência de referência (kW/rpm) 60.6/1800 74/1800 91/1800

Consumo mínimo de combustível (g/Uk.W.h)

<290 <290 <280

Capacidade do depósito de combustível (L)

95 110 110

Funcionamento contínuo

12/10 11.5/9 8/7

Sistema de arranque

eléctrico 24V eléctrico 24V eléctrico 24V

Tipo de combustível

0º verão - 10º inverno -35º (frío

intenso) diesel ligeiro

0º verão - 10º inverno -35º (frío intenso) diesel ligeiro

0º verão - 10º inverno -35º (frío

intenso) diesel ligeiro

Dimensões 2250X950X1300 2700X1140X1500

2700x1140x1500

Peso kg 1310 1650 1680 Tipo estrutura Ultra insonorizado Tipo de óleo lubrificante

grau L-CED 15W30 / 15W40

grau L-CED 15W30 / 15W40

grau L-CED 15W30 / 15W40