Manual de instruções B57WZ1 0000000034 PT 004 Manual de instruções Ferramentas docarregador...

72
3644330 B57WZ1 0000000034 PT 004 Manual de instruções Ferramentas docarregador frontal para a utilização profissional Fita 1 Garra superior Pinça porta-troncos com garra superior Pá de mandíbula Pá de resíduos Pá de mandíbula UNI Pinça de pá Pinça de forquilha Pinça de corte de silagem Separador de fardos redondos Pinça para fardos revestidos Pinça para fardos revestidos Pro H Garra para fardos Maxi Forquilha para enrolar fardos Empilhador de fardos Forquilha para fardos grandes Corrediça lateral Elevados bigbags Bag-Lift H Adaptador Tenias Gancho de carga

Transcript of Manual de instruções B57WZ1 0000000034 PT 004 Manual de instruções Ferramentas docarregador...

Page 1: Manual de instruções B57WZ1 0000000034 PT 004 Manual de instruções Ferramentas docarregador frontal para a utilização profissional Fita 1 Garra superior Pinça porta-troncos

3644330 B57WZ1 0000000034 PT 004

Manual de instruçõesFerramentas docarregador frontal para a utilização profissional

Fita 1

Garra superior Pinça porta-troncos com garra superiorPá de mandíbulaPá de resíduosPá de mandíbula UNIPinça de páPinça de forquilhaPinça de corte de silagemSeparador de fardos redondosPinça para fardos revestidosPinça para fardos revestidos Pro HGarra para fardos MaxiForquilha para enrolar fardosEmpilhador de fardosForquilha para fardos grandesCorrediça lateralElevados bigbagsBag-Lift HAdaptador TeniasGancho de carga

Page 2: Manual de instruções B57WZ1 0000000034 PT 004 Manual de instruções Ferramentas docarregador frontal para a utilização profissional Fita 1 Garra superior Pinça porta-troncos

Wilhelm STOLL Maschinenfabrik GmbH

Postfach 1181, 38266 Lengede

Bahnhofstr. 21, 38268 Lengede

Telefone: +49 (0) 53 44/20 0

Fax: +49 (0) 53 44/20 182

E-mail: [email protected]

Web: www.stoll-germany.com

Encomenda de peças sobresselentes

Telefone: +49 (0) 53 44/20 143-146

Fax: +49 (0) 53 44/20 183

E-mail: [email protected]

Page 3: Manual de instruções B57WZ1 0000000034 PT 004 Manual de instruções Ferramentas docarregador frontal para a utilização profissional Fita 1 Garra superior Pinça porta-troncos

B57WZ1 0000000034 PT 004 2

Índice

1 Acerca destas instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.1 Vista geral da documentação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.2 Manusear este manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

2 Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62.1 Utilização de acordo com as instruções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62.2 Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

3 Descrição do funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113.1 Garra superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

3.1.1 Descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113.1.2 Antes da primeira colocação em funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113.1.3 Colocação em funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123.1.4 Retirar a ferramenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

3.2 Pinça porta-troncos com garra superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143.2.1 Descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143.2.2 Antes da primeira colocação em funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143.2.3 Colocação em funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

3.3 Pá de mandíbula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163.3.1 Descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163.3.2 Antes da primeira colocação em funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173.3.3 Colocação em funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

3.4 Pá de resíduos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193.4.1 Descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193.4.2 Antes da primeira colocação em funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203.4.3 Colocação em funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

3.5 Pá de mandíbula UNI (Maxi Grapple Fork) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223.5.1 Descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223.5.2 Antes da primeira colocação em funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223.5.3 Colocação em funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

3.6 Pinça de pá e pinça de forquilha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243.6.1 Descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243.6.2 Antes da primeira colocação em funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253.6.3 Colocação em funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273.6.4 Retirar a ferramenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

3.7 Pinça de corte de silagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283.7.1 Descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283.7.2 Antes da primeira colocação em funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293.7.3 Colocação em funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

3.8 Separador de fardos redondos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313.8.1 Descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313.8.2 Antes da primeira colocação em funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313.8.3 Colocação em funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323.8.4 Retirar a ferramenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

3.9 Pinça para fardos revestidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353.9.1 Descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353.9.2 Antes da primeira colocação em funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353.9.3 Colocação em funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

3.10 Pinça para fardos revestidos Pro H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Page 4: Manual de instruções B57WZ1 0000000034 PT 004 Manual de instruções Ferramentas docarregador frontal para a utilização profissional Fita 1 Garra superior Pinça porta-troncos

3 B57WZ1 0000000034 PT 004

3.10.1 Descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 383.10.2 Antes da primeira colocação em funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 393.10.3 Colocação em funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

3.11 Garra para fardos Maxi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413.11.1 Descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413.11.2 Antes da primeira colocação em funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413.11.3 Colocação em funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

3.12 Forquilha para enrolar fardos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 433.12.1 Descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 433.12.2 Antes da primeira colocação em funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 433.12.3 Colocação em funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

3.13 Empilhador de fardos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 453.13.1 Descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 453.13.2 Antes da primeira colocação em funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 463.13.3 Colocação em funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

3.14 Forquilha para fardos grandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 483.14.1 Descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 483.14.2 Colocação em funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

3.14.2.1 Instruções para a condução na estrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 503.15 Corrediça lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

3.15.1 Descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 513.15.2 Antes da primeira colocação em funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 513.15.3 Colocação em funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 533.15.4 Instruções para a condução na estrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

3.16 Elevador de bigbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 543.16.1 Descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 543.16.2 Colocação em funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

3.17 Bag-Lift H. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 563.17.1 Descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 563.17.2 Colocação em funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

3.18 Adaptador Tenias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 583.18.1 Descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 583.18.2 Colocação em funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

3.19 Gancho de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 593.19.1 Descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 593.19.2 Aplicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

4 Conservação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 614.1 Manutenção regular. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

4.1.1 Plano de lubrificação e manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 614.1.2 Lubrificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

4.2 Condutores hidráulicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 654.3 Binários dos parafusos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

5 Anexo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 675.1 Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 675.2 Identificação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 675.3 Declarações de conformidade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

5.3.1 Declaração de conformidade para ferramentas com sistema hidráulico . . . . . . . 685.3.2 Declaração de conformidade para ferramentas sem sistema hidráulico . . . . . . . 69

Page 5: Manual de instruções B57WZ1 0000000034 PT 004 Manual de instruções Ferramentas docarregador frontal para a utilização profissional Fita 1 Garra superior Pinça porta-troncos

B57WZ1 0000000034 PT 004 4

ACERCA DESTAS INSTRUÇÕES

1 Acerca destas instruções

1.1 Vista geral da documentação

Estão disponíveis diferentes instruções e documentações técnicas para o carregador frontal, para oconjunto de montagem e para os acessórios. A maior parte dos documentos está disponível em váriosidiomas.Caso lhe falte alguma instrução ou caso pretenda uma instrução noutro idioma, pode pedi-la atravésdo seu revendedor. Também pode obter muitas dessas instruções descarregando-as gratuitamente daInternet em http://www.stoll-germany.com.

Instruções de montagemAs instruções de montagem descrevem a montagem do conjunto de montagem do carregador frontale da configuração hidráulica e elétrica, até à primeira colocação em funcionamento do carregadorfrontal. Estas dirigem-se às oficinas especializadas.As instruções de montagem foram compiladas especialmente para o modelo do trator.Estas não contêm quaisquer informações que estejam incluídas no manual de instruções.As instruções de montagem contêm informações sobre peças sobresselentes para as peças demontagem e equipamentos específicos do trator.

Manual de instruções do carregador frontal O manual de instruções descreve o manuseamento seguro com o carregador frontal, desde a primeiracolocação em funcionamento até à sua eliminação. Estas instruções dirigem-se à entidade exploradorae ao utilizador do carregador frontal.O manual de instruções foi compilado especialmente para a série de carregadores frontais, podendoconsiderar parcialmente equipamentos ajustados especialmente para o trator.

Listas de peças sobresselentesA lista de peças sobresselentes do carregador frontal apresenta informações de peças sobresselentesda série do carregador frontal e as suas opções. Os ajustes especiais do trator não são considerados.Além disso, existem listas de peças sobresselentes para as ferramentas do carregador frontal.

Manual de instruções para ferramentas do carregador frontal (este documento)Estes manuais de instruções descrevem as ferramentas com funções hidráulicas disponíveis para ocarregador frontal.

Outros documentosAlém das instruções previamente indicadas, pode haver instruções de montagem e de operação, bemcomo outras informações técnicas , que se ocupem de equipamentos adicionais e complementosespeciais e que não sejam considerados na documentação.

Caso entregue o carregador frontal ou o trator com o carregador frontal montado, entreguetambém toda a documentação correspondente! O proprietário seguinte necessita dasinformações!

Page 6: Manual de instruções B57WZ1 0000000034 PT 004 Manual de instruções Ferramentas docarregador frontal para a utilização profissional Fita 1 Garra superior Pinça porta-troncos

5 B57WZ1 0000000034 PT 004

ACERCA DESTAS INSTRUÇÕES

1.2 Manusear este manual de instruções

Este manual de instruções e o manual de instruções do carregador frontal devem ajudá-lo a aprendera manusear o carregador frontal e as ferramentas.

Para sua própria segurança ou para a segurança dos que o rodeiam, leia primeiro o capítuloSegurança!Familiarize-se depois com as funções e com o funcionamento do carregador frontal e dasferramentas. Consulte para isso também o manual de instruções do carregador frontal!

Indicações de estrutura das instruções de montagem:Para encontrar rapidamente as informações necessárias nestas instruções, elaborámos as seguintes“ajudas”:Índice no início das instruçõesTextos elaborados de forma diferente:O texto simples sem sinal específico explica situações e contextos.

Texto com um ponto: aqui tem ou pode fazer algo.Este símbolo indica as condições prévias que têm de ser cumpridas antes de começar osprocedimentos seguintes.Este símbolo indica que ferramentas são necessárias.

(1) Texto com um número: como o ponto mas existem vários procedimentos.

Texto com uma indicador: aqui encontra indicações que sejam especialmente importantes!

1 Legenda da figura: indica as designações para os números de posição nas figuras.

Algarismos a negrito entre parênteses (1) indicam também os números de posição nas imagens.

Os avisos estão limitados em baixo por uma linha e têm uma palavra de sinalização colorida:

PERIGOEstas indicações avisam de perigos que causam lesões graves ou a morte.

O ponto indica as medidas necessárias para evitar o perigo.

ATENÇÃOEstas indicações avisam de perigos que podem causar lesões graves ou a morte.

O ponto indica também aqui as medidas necessárias para evitar o perigo.

CUIDADOEstas indicações avisam de perigos que podem causar lesões ligeiras a médias.

O ponto indica também aqui as medidas necessárias para evitar o perigo.

INDICAÇÃOEstas indicações avisam de perigos que podem causar danos no aparelho ou no ambiente.

O ponto indica as medidas necessárias para evitar o perigo.

Page 7: Manual de instruções B57WZ1 0000000034 PT 004 Manual de instruções Ferramentas docarregador frontal para a utilização profissional Fita 1 Garra superior Pinça porta-troncos

B57WZ1 0000000034 PT 004 6

SEGURANÇA

2 Segurança

2.1 Utilização de acordo com as instruções

As ferramentas do carregador frontal descritas nestas instruções estão exclusivamente previstas paraa utilização em tratores agrícolas ou florestais com carregador frontal, mas não em carregadores derodas nem em carregadores de quinta!As ferramentas do carreador frontal destinam-se exclusivamente à utilização habitual (ver em baixo).As indicações para a utilização de acordo com as instruções no manual de instruções do carregadorfrontal aplicam-se também à ferramenta!Qualquer outra utilização é considerada como inadequada.

Fins de aplicação da garra superior A garra superior (n.º de ident. 3548990) é um acessório para a forquilha de paletes HD e HS1500 daSTOLL (números de ident. 3583680, 3583700, 3583710 e 3430830, 3434900) e apenas pode serutilizada em conjunto com esta forquilha de paletes.A garra superior serve para recolher, carregar e transportar ramos de árvores, galhos e palha.A carga útil máxima admissível dos dentes para paletes não pode ser ultrapassada!Através da montagem da garra superior na forquilha para paletes, a sua utilização adequada altera-sede tal forma que deixa de ser possível um transporte de paletes.

Utilização da pinça porta-troncos com garra superiorA pinça porta-troncos com garra superior serve recolher, carregar, empilhar e transportar troncos demadeira e galhos.Carga útil admissível: 1000 kg

Aplicação da pá de mandíbulaA pá de mandíbula serve para retirar silagem de relva e de milho do silo.A pá pode ser utilizada com a garra superior aberta em especial como pá universal.

Largura da pá Carga útil admissível

1,6 m 1720 kg

1,8 m 2000 kg

2 m 2200 kg

2,2 m 2420 kg

2,5 m 2680 kg

2,8 m 2980 kg

Page 8: Manual de instruções B57WZ1 0000000034 PT 004 Manual de instruções Ferramentas docarregador frontal para a utilização profissional Fita 1 Garra superior Pinça porta-troncos

7 B57WZ1 0000000034 PT 004

SEGURANÇA

Utilização da pá de resíduosA pá de resíduos serve para recolher, carregar e transportar ramos de árvores, galhos e palha.A pá com chapas laterais incluídas pode ser utilizada com a garra superior aberta em especial comopá universal.

Utilização da pá de mandíbula UNI (Maxi Grapple Fork) A pá de mandíbula serve como ferramenta universal para aplanar, agarrar, carregar e transportarmateriais soltos. Além disso, os fardos e as mercadorias semelhantes de tamanhos adequados podemser recolhidos e carregados.

Utilização da pinça de pá e da pinça de forquilhaA pinça de pá e a pinça de forquilha servem para recolher, carregar e transportar estrume, adubo, mato,silagem e matérias semelhantes.

Utilização da pinça de corte de silagemA pinça de corte de silagem serve para retirar o bloco do silo para fora do silo. Carga útil para largura de ferramenta 1,28 m 0,65t, 1,52 m 0,79 t, 1,88 m 0,96 t

Fins de aplicação do separador de fardos redondosO separador de fardos redondos foi especialmente desenvolvido para separar fardos de silagem, palhae feno sem complicações. Âmbito de aplicação: Comprimento máximo do fardo: 1,3 mDiâm. máx. do fardo: 1,55 mPeso máx. do fardo: 1400 kg

Largura da pá Carga útil admissível

1,6 m 1720 kg

1,8 m 2000 kg

2 m 2200 kg

2,2 m 2420 kg

2,5 m 2680 kg

2,8 m 2980 kg

Largura da pá Carga útil admissível

2,05 m 1460 kg

2,4 m 1690 kg

2,6 m 1810 kg

Pinça de pá Standard Pinça de pá Heavy Pinça de forquilha

Largura Carga útil admissível

Largura Carga útil admissível

Largura Carga útil admissível

1,5 m 590 kg 1,5 m 770 kg 1,3 m 540 kg

1,7 m 670 kg 1,7 m 870 kg 1,5 m 630 kg

2,05 m 820 kg 2,05 m 1070 kg 1,7 m 710 kg

2,2 m 880 kg 2,2 m 1140 kg 2,05 m 870 kg

2,4 m 970 kg 2,5 m 1270 kg 2,4 m 1020 kg

Largura da pá Carga útil admissível

1,28 m 650 kg

1,52 m 790 kg

1,88 m 960 kg

Page 9: Manual de instruções B57WZ1 0000000034 PT 004 Manual de instruções Ferramentas docarregador frontal para a utilização profissional Fita 1 Garra superior Pinça porta-troncos

B57WZ1 0000000034 PT 004 8

SEGURANÇA

Utilização da pinça para fardos revestidosA pinça para fardos revestidos serve para carregar e transportar fardos de silagem revestidos compelícula e fardos de alta pressão não enrolados. Ajustável para tamanhos dos fardos: fardos redondos Ø 1,0 m bis Ø 1,8 m, fardos retangulares até 1,6 m de comprimento dos cantosCarga útil admissível: 1200 kg

Utilização da pinça para fardos revestidos Pro HA pinça para fardos revestidos serve para carregar e transportar fardos de silagem revestidos compelícula e fardos de alta pressão não enrolados. Largura dos fardos: 0,8 m a 2 mCarga útil admissível: 1000 kg

Utilização da garra para fardos MaxiA garra para fados Maxi serve para carregar e transportar os fardos de alta pressão de feno, palha oumateriais semelhantes.Adequado para:fardos redondos até Ø 1,6 m, fardos retangulares até 1,6 m de comprimento dos cantosCarga útil admissível: 500 kg

Utilização da forquilha para enrolar fardosA forquilha para enrolar fardos serve para carregar e transportar os fardos de alta pressão de feno,palha ou materiais semelhantes.A pinça para fardos revestidos serve exclusivamente para fardos redondos, não para fardosretangulares!Tamanhos dos fardos: Ø 0,8 m a Ø 1,8 mCarga útil admissível: 1200 kg

Utilização do empilhador de fardosO empilhador de fardos serve para carregar, transportar e empilhar os fardos de alta pressãoindividuais de feno, palha ou materiais semelhantes.Carga útil admissível: 500 kg

Utilização da forquilha para fardos grandesA forquilha para fardos grandes serve para carregar e transportar os fardos de alta pressão de feno,palha ou materiais semelhantes. A carga tem de ser recolhida em simultâneo com ambos os dentes.Ao carregar e transportar os fardos empilhados, os fardos no topo nunca podem sobressair sobre otubo protetor saído.Os fardos empilhados têm de estar afastados dos tubos protetores, ou seja, não devem ser demasiadoestreitos.Carga útil admissível: 1000 kg

Page 10: Manual de instruções B57WZ1 0000000034 PT 004 Manual de instruções Ferramentas docarregador frontal para a utilização profissional Fita 1 Garra superior Pinça porta-troncos

9 B57WZ1 0000000034 PT 004

SEGURANÇA

Utilização da corrediça lateralA corrediça lateral é uma ferramenta do carregador frontal prevista exclusivamente para transportar ecarregar paletes, inclusive a carga contida nas mesmas. A função de corrediça serve para um melhor posicionamento ao carregar ou retirar paletes, mas nãopode ser operada durante o transporte.Durante o transporte (ex. deslocação de paletes), ter em atenção para que a armação de deslocaçãose encontre na posição central (cilindros esticados até meio).A forquilha de paletes pode levar carga até 2000 kg.A carga útil máxima dos dentes para paletes não pode ser, por isso, ultrapassada!

Utilização do elevador de bigbagsO elevador de bigbags serve para levantar, mudar e carregar bigbags com um ou dois laços. É totalmente inadequado para bigbags de 4 laços!Carga útil admissível: 1000 kg

Utilização do Bag-LiftO Bag-Lift serve para levantar, mudar e carregar sacos de material ou bigbags com 4 laços.É totalmente inadequado para bigbags com um ou dois laços.Carga útil admissível: 1000 kg

Utilização do adaptador TeniasO adaptador Tenias é um adaptador para o carregador frontal previsto para ligar as ferramentas docarregador frontal Tenias e a armação de troca Euro. O adaptador só pode ser utilizado em trabalhosque exijam a presença de pessoas perto do carregador frontal na posição levantada. Só pode serutilizado em conjunto com um carregador frontal da Stoll e das ferramentas de trabalho Teniasmontados nos tratores.Enquanto o adaptador estiver em utilização deve assegurar a cada momento que o adaptador agarranos dois ganchos de fixação, que o bloqueio está bloqueado em auto-retenção e que o contrapinoprotege o bloqueio.O adaptador Tenias é um equipamento substituível para o trator e é operacional depois da fixação narecolha Euro e depois do bloqueio do quadro da ferramenta do carregador frontal.Em caso de utilização correta, a vida útil do adaptador Tenias não é limitada do ponto de vista técnico.Carga útil admissível: 1000 kg

Utilização do gancho de cargaO gancho de carga serve para levantar e transportar cargas, estando equipado com um suporte decarga adequado ou com um meio de suporte de carga ou de encosto adequado.Carga útil admissível: 2000 kg

Page 11: Manual de instruções B57WZ1 0000000034 PT 004 Manual de instruções Ferramentas docarregador frontal para a utilização profissional Fita 1 Garra superior Pinça porta-troncos

B57WZ1 0000000034 PT 004 10

SEGURANÇA

2.2 Indicações de segurança

Observe o manual de instruções do carregador frontal! Leia-o antes de trabalhar com ocarregador frontal e com os acessórios correspondentes! As ferramentas destinam-se à utilização com carregadores frontais da STOLL da série ProfiLinee ClassicLine. É necessário o conhecimento das instruções de segurança do manual deinstruções deste carregador frontal!Pode descarregar gratuitamente os manuais de instruções da Internet em http://www.stoll-germany.com

PERIGOO manuseamento incorreto do carregador frontal ou das ferramentas do carregador frontal podeprovocar lesões graves ou levar à morte!

É proibida a permanência de pessoas na zona de trabalho do carregador. Nunca permaneça porbaixo da carga levantada!Com o trator desligado, baixe o braço oscilante de carga.É expressamente proibido transportar ou levantar pessoas nas ferramentas!Nunca efetue reparações, limpezas ou lubrificações com o braço oscilante de carga levantado!Baixar ou desmontar o braço oscilante.Antes do início do trabalho, familiarize-se com todos os dispositivos e elementos de acionamento,bem como com o seu funcionamento! Durante o trabalho é demasiado tarde para o fazer!Antes de cada colocação em serviço do carregador frontal ou da ferramenta, coloque oscontroladores hidráulicos do trator na posição zero!Não conduza a mais de 25 km/h, ao carregar não conduza a mais de 10 km/h. Ter em atenção àpressão do ar nas rodas dianteiras para a operação de carga/descarga!Em caso de carga completa e na posição de carga mais alta, não arrancar o trator aos solavancos.Juntar e recolher monte abaixo, carregar a carga o mais possível no fundo do vale; nunca deslocar-se encosta abaixo com o braço oscilante levantado, se possível, aumentar atrás a distância entrerodas do trator, em caso de eixo de ajuste à frente, não utilizar uma largura do eixo menor do quea normal.Ao introduzir na carga, não virar a direção do trator!Nunca conduzir nas vias rodoviárias com a ferramenta carregada!Efetuar os trabalhos do carregador frontal apenas se houver visibilidade suficiente (vidros limposda cabina, perigo de encandeamento, iluminação suficiente da área de trabalho em caso deescuridão).Ter atenção aos condutores elétricos, pois existe perigo de vida em caso de contacto!Sob alta pressão, o óleo hidráulico que verte pode penetrar na pele e provocar lesões. Em caso de lesões, chamar imediatamente o médico! Perigo de infeção!Controlar regularmente os condutores hidráulicos e substituí-los se estiverem danificados ouvelhos! As mangueiras de substituição têm de corresponder aos requisitos técnicos do fabricantedo aparelho.Na procura de pontos de fuga, utilizar meios adequados por causa do perigo de lesões.Em terraplanagens: Antes do início dos trabalhos, certifique-se de que não existem condutores outubos na área do material escavado. Existe perigo de destruição!Existe perigo de vida em caso de danos nos condutores elétricos ligados à terra!Existe perigo de explosão em caso de danos dos gasodutosObserve as respetivas disposições para a prevenção de acidentes e a legislação de proteção notrabalho, bem como o código da estrada.

Page 12: Manual de instruções B57WZ1 0000000034 PT 004 Manual de instruções Ferramentas docarregador frontal para a utilização profissional Fita 1 Garra superior Pinça porta-troncos

11 B57WZ1 0000000034 PT 004

DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO

3 Descrição do funcionamento

3.1 Garra superior

3.1.1 Descrição

A garra superior serve como acessório para as forquilhas de paletes da STOLL (versões com 1600 kg ou 2500 kg de capacidade de carga).Esta dispõe de uma armação aparafusada à forquilha de paletes e de uma garra superior acionada através de um cilindro hidráulico de efeito duplo. Para o acionamento do cilindro hidráulico de efeito duplo, é necessário ter instalado no trator ou no carregador frontal o 3.º circuito de comando ou um aparelho de comando adicional de efeito duplo.A garra superior é utilizada para recolher e carregar ramos de árvores. Também é possível recolher um molho de galhos e palha, bem como prender objetos volumosos nos dentes da forquilha. A garra superior não pode ser utilizada para transportar paletes, porque eleva-se para dentro na área útil dos dentes da forquilha.Através dos longos dentes da pinça superior, estes podem facilmente agarrar, transportar e descarregar faseadamente grandes volumes de material.

3.1.2 Antes da primeira colocação em funcionamento

A garra superior vem montada de fábrica. Apenas os condutores de alimentação têm de estar montados antes da primeira colocação em funcionamento.

(1) Aparafusar duas mangueiras hidráulicas conforme apresentado na figura com os bocais aparafusados.

(2) Acoplamentos hidráulicos na outra extremidade das mangueiras.

(3) Una as mangueiras com a ajuda do agrupador de cabos.

B02Y

B02Z

Page 13: Manual de instruções B57WZ1 0000000034 PT 004 Manual de instruções Ferramentas docarregador frontal para a utilização profissional Fita 1 Garra superior Pinça porta-troncos

B57WZ1 0000000034 PT 004 12

DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO

3.1.3 Colocação em funcionamento

Os dentes da garra superior não podem estar dobrados! Para garantir um trabalho impecável, substituir ou endireitar os dentes dobrados. A utilização é apenas permitida se a garra superior estiver bem aparafusada à armação daforquilha de paletes!

Montagem na armação da forquilha de paletes

(1) Empurrar a garra superior do lado da armação da forquilha de paletes.

Tenha em conta para que a garra superior fique precisamente ao centro da armação da forquilha de paletes e que os entalhes

para a fixação na garra superior coincidem!

(2) Engrenar a garra superior.Para desmontar posteriormente, desmontar na sequência inversa.

Montagem no braço oscilante do carregador frontalA montagem no braço oscilante do carregador frontal não é alterada substancialmente através da garrasuperior.Para o efeito consulte o manual de instruções do carregador frontal!

Ligação hidráulicaLigar as mangueiras hidráulicas através dos acoplamentos de encaixe ou do acoplamento múltiplo àsligações do 3.º circuito de comando.

B030

Page 14: Manual de instruções B57WZ1 0000000034 PT 004 Manual de instruções Ferramentas docarregador frontal para a utilização profissional Fita 1 Garra superior Pinça porta-troncos

13 B57WZ1 0000000034 PT 004

DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO

Utilização

(1) Colocar a forquilha de paletes na horizontal e abrir totalmente os dentes da garra.

(2) Introduzir a forquilha de paletes com os dentes da garra aberta no material a levantar.

(3) Rodar os dentes da garra para baixo o mais possível em cerca de meia rotação do motor do trator. Certifique-se de que os dentes da garra superior podem virar mais para baixo do que a parteinferior dos dentes da forquilha! Desta forma, os dentes ou a superfície podem ficar danificados. Levantar ou inclinar eventualmente um pouco a ferramenta antes de fechar totalmente os dentesda garra.

(4) Após levantar a carga com o carregador frontal, feche ou pressione novamente os dentes da garrasuperior para prender em segurança alguma carga que ainda esteja solta antes do transporte.Atenção: Conduzir com cuidado!

3.1.4 Retirar a ferramenta

Caso o cilindro hidráulico esteja totalmente esticado (garra superior fechada), os dentes da garra superior ficam aprox. 10 cm mais fundas do que os dentes da forquilha (na figura à esquerda). Nesta posição, a ferramenta não pode ser desmontada nem desligada do carregador frontal, pois pode inclinar-se descontroladamente!Para retirar a ferramenta, posicione a garra superior de modo que as pontas dos dentes fiquem à mesma altura que a parte inferior da forquilha (na figura à direita).

B02X

Page 15: Manual de instruções B57WZ1 0000000034 PT 004 Manual de instruções Ferramentas docarregador frontal para a utilização profissional Fita 1 Garra superior Pinça porta-troncos

B57WZ1 0000000034 PT 004 14

DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO

3.2 Pinça porta-troncos com garra superior

3.2.1 Descrição

A pinça porta-troncos dispõe de uma armação com 2 dentes e de uma garra superior acionada através de um cilindro hidráulico de efeito duplo. Para o acionamento do cilindro hidráulico de efeito duplo, é necessário ter instalado no trator ou no carregador frontal o 3.º circuito de comando ou um aparelho de comando adicional de efeito duplo.A pinça porta-troncos é utilizada para recolher e carregar troncos de madeira e galhos.

3.2.2 Antes da primeira colocação em funcionamento

A pinça porta-troncos vem montada de fábrica. Apenas os condutores de alimentação da garra superior têm de estar montados antes da primeira colocação em funcionamento.

(1) Colocar a mangueira hidráulica comprida com a extremidade de 45° atrás da travessa (3) e ligar no bocal giratório angular (2).

(2) Ligar a mangueira hidráulica curta com a extremidade de 90° no bocal giratório angular (1).

(3) Colocar acoplamentos hidráulicos na outra extremidade das mangueiras.

(4) Unir as mangueiras com agrupadores de cabos.

B032

11

33

22B033

Page 16: Manual de instruções B57WZ1 0000000034 PT 004 Manual de instruções Ferramentas docarregador frontal para a utilização profissional Fita 1 Garra superior Pinça porta-troncos

15 B57WZ1 0000000034 PT 004

DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO

3.2.3 Colocação em funcionamento

Os dentes da garra superior não podem estar dobrados! Para garantir um trabalho impecável, substituir ou endireitar os dentes dobrados.

Montagem no braço oscilante do carregador frontalA pinça porta-troncos serve para a montagem de uma armação de troca Euro.Para o efeito consulte o manual de instruções do carregador frontal!

Ligação hidráulicaLigar as mangueiras hidráulicas através dos acoplamentos de encaixe ou do acoplamento múltiplo àsligações do 3.º circuito de comando.

Utilização

(1) Colocar a pinça porta-troncos na horizontal e abrir totalmente os dentes da garra.

(2) Introduzir a pinça porta-troncos com os dentes da garra aberta no material a levantar.

(3) Rodar os dentes da garra para baixo o mais possível em cerca de meia rotação do motor do trator.

(4) Após levantar a carga com o carregador frontal, feche ou pressione novamente os dentes da garrasuperior para prender em segurança alguma carga que ainda esteja solta antes do transporte.Atenção: Conduzir com cuidado!

Page 17: Manual de instruções B57WZ1 0000000034 PT 004 Manual de instruções Ferramentas docarregador frontal para a utilização profissional Fita 1 Garra superior Pinça porta-troncos

B57WZ1 0000000034 PT 004 16

DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO

3.3 Pá de mandíbula

3.3.1 Descrição

Estrutura da pá de mandíbula:1 Pinça superior com dentes

2 2 cilindros hidráulicos de efeito duplo

3 Corpo da pá

4 Ganchos de suporte para armação de troca Euro

Particularidades a partir da largura da pá de 2,5 m:5 3.º ponto de apoio no centro

6 Gancho adicional para armação de troca FZ100

Opção7 2 "dentes para milho" adicionais

Para o acionamento do cilindro hidráulico de efeito duplo, é necessário ter instalado no trator ou no carregador frontal o 3.º circuito de comando ou um aparelho de comando adicional de efeito duplo.

B035

11

22

66

11

55

22

22

33

5544

77

Page 18: Manual de instruções B57WZ1 0000000034 PT 004 Manual de instruções Ferramentas docarregador frontal para a utilização profissional Fita 1 Garra superior Pinça porta-troncos

17 B57WZ1 0000000034 PT 004

DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO

3.3.2 Antes da primeira colocação em funcionamento

A pá de mandíbula vem montada de fábrica. Os condutores hidráulicos e os "dentes para milho"(opção) ainda têm de ser montados antes da primeira colocação em funcionamento.

Montar os condutores hidráulicos - em ambos os lados da pá

(1) Aparafusar o bocal aparafusado à ligação superior (2) do cilindro hidráulico.

(2) Ligar a mangueira hidráulica curta com extremidade de 45° ao bocal aparafusado (2).

(3) Ligar a mangueira hidráulica comprida à ligação inferior (3).

(4) Unir os condutores hidráulicos com as peças em T (7).Ter em conta a atribuição correta dos condutores das mangueiras: As duas extremidades superiores do cilindro têm de ser unidas uma à outra.As duas extremidades inferiores do cilindro têm de ser unidas uma à outra.

(5) Prender as mangueiras hidráulicas às braçadeiras para tubos (4).O número de braçadeiras para tubos difere consoante a largura da pá.

Ligar os condutores de alimentação:

(6) Ligar os 2 condutores de alimentação às peças em T.Em caso de condutores de alimentação com extremidade de 90°: Observe o alinhamento, ver foto!

(7) Colocar acoplamentos hidráulicos na outra extremidade dos condutores das mangueiras (5, 6).

(8) Unir as mangueiras com agrupadores de cabos.

Opção: Montar os dentes para milho

(9) Prender os "dentes para milho" (1) cada um com 2 parafusos M14 com porca e anel de segurançano lado interior da garra superior.

Não coloque os "dentes para milho" de fora na garra superior. Caso contrário, colide com aparede lateral!

B036

11

11

44

11

22

33

44

66

55

77

Page 19: Manual de instruções B57WZ1 0000000034 PT 004 Manual de instruções Ferramentas docarregador frontal para a utilização profissional Fita 1 Garra superior Pinça porta-troncos

B57WZ1 0000000034 PT 004 18

DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO

3.3.3 Colocação em funcionamento

Os dentes da pinça superior não podem ficar dobrados! Para garantir um trabalho impecável, endireitar os dentes dobrados.

Montagem no braço oscilante do carregador frontalA pá de mandíbula serve para montar numa armação de troca Euro.Os tamanhos com largura da pá a partir de 2,5 m também podem ser utilizados na armação de trocareforçada do carregador frontal FZ100.Para o efeito consulte o manual de instruções do carregador frontal!

Ligação hidráulicaLigar as mangueiras hidráulicas através dos acoplamentos de encaixe ou do acoplamento múltiplo àsligações do 3.º circuito de comando.

Utilização

Para material pouco comprimido (p.ex. silagem de milho)

(1) Colocar a pá de mandíbula na horizontal e abrir totalmente a pinça superior.

(2) Introduzir a pá de mandíbula com a pinça superior com um pouco de força na pilha.

(3) Inclinar ligeiramente a pá de mandíbula.

(4) Rodar a pinça superior para baixo em cerca de meia rotação do motor do trator até à posição final.

Para material muito comprimido (p.ex. silagem de relva não cortada)

(1) Bascular a pá de mandíbula cerca de 45° e abrir totalmente a pinça superior.

(2) Com a garra superior, rasgar o bloco do silo.Atenção: Conduzir com cuidado!

Limpe regularmente a área atrás dos cilindros hidráulicos!

A sujidade que aqui se junta, comprime-se cada vez mais devido ao movimento do cilindrohidráulico, até o cilindro hidráulico ficar danificado.

Page 20: Manual de instruções B57WZ1 0000000034 PT 004 Manual de instruções Ferramentas docarregador frontal para a utilização profissional Fita 1 Garra superior Pinça porta-troncos

19 B57WZ1 0000000034 PT 004

DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO

3.4 Pá de resíduos

3.4.1 Descrição

Estrutura da pá de resíduos:1 Pinça superior do eliminador

2 2 cilindros hidráulicos de efeito duplo

3 Corpo da pá

4 Gancho de receção para a armação de trocaEuro

Particularidades a partir de uma largura de pá de2,5 m:

5 3° alojamento no meio

6 Ganchos adicionais para a armação de trocaFZ100

Opção7 2 chapas laterais adicionais

Para o acionamento do cilindro hidráulico de efeito duplo, o trator ou carregador frontal deve estar equipado com o 3.° circuito de comando ou uma unidade de comando adicional.

55

11

5566

22

4422

77

22

11

B055

33

Page 21: Manual de instruções B57WZ1 0000000034 PT 004 Manual de instruções Ferramentas docarregador frontal para a utilização profissional Fita 1 Garra superior Pinça porta-troncos

B57WZ1 0000000034 PT 004 20

DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO

3.4.2 Antes da primeira colocação em funcionamento

A pá de resíduos está montada pronta a funcionar a partir de fábrica. Os tubos hidráulicos e as chapaslaterais (opção) devem ser montados antes da primeira colocação em funcionamento.

Montar os tubos hidráulicos - nos dois lados da pá

(1) Enroscar na ligação superior (2) do cilindro hidráulico a luva roscada.

(2) Ligar o tubo hidráulico mais curto na extremidade de 45° na luva roscada (2).

(3) Ligar o tubo hidráulico mais comprido na ligação inferior (3).

(4) Ligar os tubos hidráulicos com as peças em T (7).Assegura-se de que as tubagens estão corretamente atribuídos: As duas extremidades superiores dos cilindros devem estar ligadas uma à outra.As duas extremidades inferiores dos cilindros devem estar ligadas uma à outra.

(5) Fixar as mangueiras hidráulicas com as braçadeiras (4).O número de braçadeiras varia segundo a largura da pá.

Ligar os tubos de alimentação:

(6) Ligar 2 tubos de alimentação às peças em T.Em caso de tubos de alimentação com extremidade de 90°: Preste atenção ao alinhamento, verfoto!

(7) Fixar na outra extremidade das mangueiras os acoplamentos hidráulicos (5, 6).

(8) Unir as mangueiras com braçadeiras.

Opção: montar as chapas laterais

(9) Fiar as chapas laterais (1) com respetivamente 2 parafusos M12 com porca e anilha de segurançana parte interior do corpo da pá.

Não coloque as chapas laterais do lado exterior no corpo da pá.

B056

11

44

11

22

3344

6655

77

Page 22: Manual de instruções B57WZ1 0000000034 PT 004 Manual de instruções Ferramentas docarregador frontal para a utilização profissional Fita 1 Garra superior Pinça porta-troncos

21 B57WZ1 0000000034 PT 004

DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO

3.4.3 Colocação em funcionamento

INDICAÇÃO

Possível destruição da ferramenta! A ferramenta destina-se apenas para o transporte de materiais volumosos. Uma utilização paratrabalhos de demolição pode destruir a ferramenta.

Utilize a ferramenta apenas para o transporte de materiais volumosos.

Os dentes da pinça superior não podem estar dobrados! Para garantir um trabalho perfeito, endireite os dentes dobrados.

Montagem do braço oscilante do carregador frontalA pá de resíduos está prevista para ser montada a uma armação de troca Euro.Os tamanhos a partir de 2,5 m de largura da pá também podem ser utilizados numa armação de trocareforçada do carregador frontal FZ100.Consulte para isso o manual de instruções do carregador frontal!

Ligação hidráulicaLigue as mangueiras hidráulicas mediante os engates de encaixe ou acoplamentos múltiplos àsligações do 3.° circuito de comando.

Utilização

Em caso de material pouco comprimido (p. ex. adubo)

(1) Coloque a pá de resíduos na posição horizontal e abra completamente a pinça superior.

(2) Mergulhe a pá de resíduos com a pinça superior aberta com um pouco de dinamismo na pilha.

(3) Incline um pouco a pá de resíduos.

(4) Gire a pinça superior para baixo até atingir a posição final inferior a uma velocidade média domotor do trator.

Em caso de material comprimido (p. ex. compasso dos pomares não cortado)

(1) Abra, mais ou menos, de 45° a pá de resíduos e abra completamente a garra superior.

(2) Mergulhe com a garra superior no compasso dos pomares.

(3) Feche a garra superior.Atenção: Conduzir com cuidado!

Limpe regularmente a zona atrás dos cilindros hidráulicos!

A sujidade que se acumula aqui fica devido ao movimento dos cilindros hidráulicos cada vezmais compacto até danificar o cilindro hidráulico.

Page 23: Manual de instruções B57WZ1 0000000034 PT 004 Manual de instruções Ferramentas docarregador frontal para a utilização profissional Fita 1 Garra superior Pinça porta-troncos

B57WZ1 0000000034 PT 004 22

DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO

3.5 Pá de mandíbula UNI (Maxi Grapple Fork)

3.5.1 Descrição

Estrutura da pá de mandíbula:1 Braço articulado

2 2 cilindros hidráulicos de efeito duplo

3 Grade

4 2 suportes

5 Corpo da pá

6 Dentes da forquilha

7 Dentes da garra (garra superior)

Para o acionamento do cilindro hidráulico de efeito duplo, é necessário ter instalado no trator ou no carregador frontal o 3.º circuito de comando ou um aparelho de comando adicional de efeito duplo.

3.5.2 Antes da primeira colocação em funcionamento

Montar a pá de mandíbula

(1) Montar a pá de mandíbula conforme as instruções de montagem A2005.

Ligar os condutores de alimentação:

(2) Ligar os 2 condutores de alimentação às peças em T.

(3) Colocar acoplamentos hidráulicos na outra extremidade dos condutores das mangueiras.

(4) Unir as mangueiras com agrupadores de cabos.

11 22 33 22

55

44

77 66 B038

B039

Page 24: Manual de instruções B57WZ1 0000000034 PT 004 Manual de instruções Ferramentas docarregador frontal para a utilização profissional Fita 1 Garra superior Pinça porta-troncos

23 B57WZ1 0000000034 PT 004

DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO

3.5.3 Colocação em funcionamento

Os dentes da pinça superior não podem ficar dobrados! Para garantir um trabalho impecável, substituir ou endireitar os dentes dobrados.

Montagem no braço oscilante do carregador frontalA pá de mandíbula serve para montar numa armação de troca Euro.Para o efeito consulte o manual de instruções do carregador frontal!

Ligação hidráulicaLigar as mangueiras hidráulicas através dos acoplamentos de encaixe ou do acoplamento múltiplo àsligações do 3.º circuito de comando.

Utilização

(1) Colocar a pá de mandíbula na horizontal e abrir totalmente a garra superior.

(2) Introduzir a pá de mandíbula com a pinça superior aberta com um pouco de força na carga.

(3) Inclinar ligeiramente a pá de mandíbula.

(4) Rodar a garra superior para baixo em cerca de meia rotação do motor do trator. Atenção: Conduzir com cuidado!

Page 25: Manual de instruções B57WZ1 0000000034 PT 004 Manual de instruções Ferramentas docarregador frontal para a utilização profissional Fita 1 Garra superior Pinça porta-troncos

B57WZ1 0000000034 PT 004 24

DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO

3.6 Pinça de pá e pinça de forquilha

3.6.1 Descrição

Estrutura da pinça de pá e da pinça deforquilha1 2 cilindros hidráulicos de efeito duplo

2 Pinça superior

3 Dentes da garra

4 Corpo da pá

5 2 placas laterais (opção)

Pinça de pá (figura em cima)

Pinça de pá (figura ao centro)6 2 dentes laterais (opção)

Pinça de forquilha (figura em baixo)7 Corpo básico

8 Dentes da forquilha

Para o acionamento do cilindro hidráulico de efeito duplo da pinça superior, é necessário ter instalado no trator ou no carregador frontal o 3.º circuito de comando ou um aparelho de comando adicional de efeito duplo.A pinça de pá e a pinça de forquilha são utilizadas para recolher e carregar estrume, adubo, mato e silagem. Também é possível recolher materiais soltos leves com a pinça de pá. A pinça de pá e a pinça de forquilha não são adequadas para recolher material em pedaços, como por ex., lenha ou pedras, porque os pedaços de madeira ou as pedras podem prender-se entre os dentes e deformá-los.O número de dentes difere consoante o tamanho.

11

B03B

11

22

44 55

11

11

22

7788

33

33

11

11

2233

44

5566

Page 26: Manual de instruções B57WZ1 0000000034 PT 004 Manual de instruções Ferramentas docarregador frontal para a utilização profissional Fita 1 Garra superior Pinça porta-troncos

25 B57WZ1 0000000034 PT 004

DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO

3.6.2 Antes da primeira colocação em funcionamento

A pinça de pá/de forquilha vem montada de fábrica. Os condutores hidráulicos e os acessóriosopcionais ainda têm de ser montados antes da primeira colocação em funcionamento.

Pinça de pá Standard e pinça de forquilha:

Montar os condutores hidráulicos:

(1) Montar os condutores hidráulicos conforme as instruções de montagem A1913.

Montar as placas laterais (opção):

(2) Apertar as placas laterais cada um com 3 parafusos M10x20 com porcas.

Ligar os condutores de alimentação:

(3) Ligar os 2 condutores de alimentação às peças em T.

(4) Colocar acoplamentos hidráulicos na outra extremidade dos condutores das mangueiras.

(5) Unir as mangueiras com agrupadores de cabos.

B03C

Page 27: Manual de instruções B57WZ1 0000000034 PT 004 Manual de instruções Ferramentas docarregador frontal para a utilização profissional Fita 1 Garra superior Pinça porta-troncos

B57WZ1 0000000034 PT 004 26

DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO

Pinça de pá Heavy:

Montar os condutores hidráulicos - em ambos os lados da pá

(1) Retirar a chapa de cobertura (12).

(2) Ligar as mangueiras hidráulicas (1) às ligações dos cilindros hidráulicos.Para cada ligação, um parafuso oco (5) e duas vedações (4). Ter em atenção para que oscondutores das mangueiras passem ligeiramente na perpendicular dos cilindros hidráulicosdepois de apertar os parafusos ocos.

(3) Unir os condutores hidráulicos com as peças em T (3).Ter em conta a atribuição correta dos condutores das mangueiras:As duas extremidades dianteiras do cilindro têm de ser unidas uma à outra.As duas extremidades traseiras do cilindro têm de ser unidas uma à outra.

(4) Apertar as mangueiras hidráulicas com as braçadeiras para tubos (2).

(5) Voltar a colocar a chapa de cobertura (12).

Ligar os condutores de alimentação

(6) Ligar os 2 condutores de alimentação (6) às peças em T (3).Em caso de condutores de alimentação com extremidade de 90°: Observe o alinhamento!

(7) Colocar acoplamentos hidráulicos (7) na outra extremidade dos condutores das mangueiras.

(8) Unir as mangueiras com agrupadores de cabos.

Opção: Montar as placas laterais

(9) Apertar as placas laterais (8) cada uma com 4 parafusos M10x25 (9) com porcas no lado interiorda parede lateral fixa.

Opção: Montar os dentes laterais

(10) Prender os dentes laterais (10) cada um com 2 parafusos M14x35 (11) com porcas no lado exteriorda garra superior.

B04H

55

44

1212 6677

2233

1111

1111

1010

8899

44

Page 28: Manual de instruções B57WZ1 0000000034 PT 004 Manual de instruções Ferramentas docarregador frontal para a utilização profissional Fita 1 Garra superior Pinça porta-troncos

27 B57WZ1 0000000034 PT 004

DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO

3.6.3 Colocação em funcionamento

Os dentes da pinça superior não podem ficar dobrados! Para garantir um trabalho impecável, substituir ou endireitar os dentes dobrados.

Montagem no braço oscilante do carregador frontalAs ferramentas servem para montar numa armação de troca Euro.Para o efeito consulte o manual de instruções do carregador frontal!

Ligação hidráulicaLigar as mangueiras hidráulicas através dos acoplamentos de encaixe ou do acoplamento múltiplo àsligações do 3.º circuito de comando.

Utilização

(1) Colocar a pinça de pá ou a pinça de forquilha na horizontal e abrir totalmente a pinça superior.

(2) Introduzir a pinça de pá ou a pinça de forquilha com a pinça superior aberta no material a levantar.

(3) Rodar a pinça superior para baixo em cerca de meia rotação do motor do trator até à posição final.Levantar ou inclinar eventualmente um pouco a ferramenta antes de fechar totalmente a pinçasuperior.

(4) Após levantar a carga, fechar ou pressionar novamente a pinça superior, para prender emsegurança alguma eventual carga que esteja solta antes do transporte.

Atenção: Conduzir com cuidado!

3.6.4 Retirar a ferramenta

ATENÇÃOPerigo de virar!Com a pinça superior aberta, a pinça de pá ou a pinça de forquilha pode tombar. Como consequência, as pessoas podem ficar feridas.

Retire a pinça de pá ou a pinça de forquilha apenas com a pinça superior fechada e virada totalmente para baixo!

Com o cilindro hidráulico totalmente esticado, a pinça superior fica totalmente virada para baixo. Nesta posição, a pinça de pá ou a pinça de forquilha podem ser retiradas e desmontadas em segurança do carregador frontal.

B02G

Page 29: Manual de instruções B57WZ1 0000000034 PT 004 Manual de instruções Ferramentas docarregador frontal para a utilização profissional Fita 1 Garra superior Pinça porta-troncos

B57WZ1 0000000034 PT 004 28

DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO

3.7 Pinça de corte de silagem

3.7.1 Descrição

Estrutura da pinça de corte de silagem1 2 ou 3 cilindros hidráulicos de efeito duplo

2 Parede lateral

3 Pinça superior de corte

4 Dentes da forquilha(parede lateral transparente na figura)

5 Painel traseiro da grade

Para o acionamento do cilindro hidráulico de efeito duplo da pinça superior, é necessário ter instalado no trator ou no carregador frontal o 3.º circuito de comando ou um aparelho de comando adicional de efeito duplo.O número de dentes difere consoante o tamanho.

11

3355

44

22

B03E

11

33

55

22

Page 30: Manual de instruções B57WZ1 0000000034 PT 004 Manual de instruções Ferramentas docarregador frontal para a utilização profissional Fita 1 Garra superior Pinça porta-troncos

29 B57WZ1 0000000034 PT 004

DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO

3.7.2 Antes da primeira colocação em funcionamento

Montar os condutores hidráulicos em 3 cilindroshidráulicos

(1) Ligar 4 condutores hidráulicos (1) à extremidade de 90° com bocal aparafusado aos dois cilindros hidráulicos exteriores.

(2) Ligar 2 peças em T (3) ao cilindro hidráulico central com bocais aparafusados.

(3) Aparafusar 2 peças em T (2) às peças em T (3).

(4) Ligar os 4 condutores hidráulicos (1) às peças em T (2, 3).

(5) Unir as mangueiras com agrupadores de cabos.

Montar os condutores hidráulicos em 2 cilindroshidráulicos

(1) Ligar 4 condutores hidráulicos à extremidade de 90° com bocal aparafusado aos dois cilindros hidráulicos.

(2) Unir os dois condutores hidráulicos superiores a uma peça em T.

(3) Unir os dois condutores hidráulicos inferiores a uma peça em T.

Ligar os condutores de alimentação:

(4) Ligar os 2 condutores de alimentação (4) às peças em T (2).

(5) Colocar acoplamentos hidráulicos na outra extremidade dos condutores das mangueiras.

(6) Unir as mangueiras com agrupadores de cabos.

3.7.3 Colocação em funcionamento

Montagem no braço oscilante do carregador frontalAs ferramentas servem para montar numa armação de troca Euro.Para o efeito consulte o manual de instruções do carregador frontal!

Ligação hidráulicaLigar as mangueiras hidráulicas através dos acoplamentos de encaixe ou do acoplamento múltiplo àsligações do 3.º circuito de comando.

11 22 33

2233

44B03G

Page 31: Manual de instruções B57WZ1 0000000034 PT 004 Manual de instruções Ferramentas docarregador frontal para a utilização profissional Fita 1 Garra superior Pinça porta-troncos

B57WZ1 0000000034 PT 004 30

DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO

Indicações sobre a pinça superior de corte Mantenha as lâminas da pinça superior de corte limpas e afiadas, para que possa trabalharimpecavelmente.Se necessário, afie as lâminas danificadas com uma lima.Para afiar com o máximo cuidado, utilize uma lixadora de detalhes. Os gumes não devem ficarcalcinados!Em caso de danos muito graves, substitua as lâminas (p.ex., devido a corpos estranhos no silo.(Destacar os segmentos danificados e colocar as lâminas individuais.)

Utilização

(1) Colocar a pinça de corte de silagem na horizontal e abrir totalmente a pinça superior.

(2) Introduzir a pinça de corte de silagem com a pinça superior aberta no material a levantar.

(3) Puxar o travão de estacionamento.

(4) Rodar a pinça superior para baixo em cerca de meia rotação do motor do trator até à posição final. O gume corta assim até abaixo do nível dos dentes (sobrecorte), atingindo-se uma melhorseparação entre o bloco de silagem e o silo.

(5) Solte o travão de estacionamento do tractor.

(6) Incline ligeiramente a pinça de corte de silagem.

Através do sobrecorte das lâminas, ao retirar-se a pinça de corte de silagem do silo pode soltar-se a silagem subjacente e as lâminas podem ficar danificadas.

Antes de retirar, incline a pinça de corte de silagem!Ou volte a rodar a pinça superior o suficiente!

(7) Afaste-se para trás do silo e levante cuidadosamente um pouco o bloco do silo com o carregadorfrontal.

Evite cargas transversais desnecessárias da pinça de corte de silagem e do carregador frontal!Certifique-se de que a silagem é retirada do silo de modo que em ambos os lados da pinça de corte de silagem exista

silagem ou que não exista qualquer silagem de ambos os lados.

A figura apresenta um exemplo de sequência de como retirar os bloco de silagem individuais.

B03F

Page 32: Manual de instruções B57WZ1 0000000034 PT 004 Manual de instruções Ferramentas docarregador frontal para a utilização profissional Fita 1 Garra superior Pinça porta-troncos

31 B57WZ1 0000000034 PT 004

DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO

3.8 Separador de fardos redondos

3.8.1 Descrição

Estrutura do separador de fardos redondos1 Armação principal

2 Placa traseira

3 Mecanismo de garra

4 Armação de corte

5 Dentes para fardos

Para o acionamento do cilindro hidráulico de efeito duplo da armação de corte, é necessário ter instalado no trator ou no carregador frontal o 3.º circuito de comando ou um aparelho de comando adicional de efeito duplo.

3.8.2 Antes da primeira colocação em funcionamento

O separador de fardos redondos vem montadode fábrica. Apenas os condutores dealimentação têm de estar montados antes daprimeira colocação em funcionamento.

Ligar os condutores de alimentação:

(1) Retirar dois bujões de fecho (A1) na válvula de comando embutida (A) do separador de fardos redondo.

(2) Ligar duas mangueiras hidráulicas ao bocal aparafusado (A2).

(3) Colocar acoplamentos hidráulicos na outra extremidade dos condutores das mangueiras.

B04M

44

11

2233

55

AA

AA

A1A1A2A2

B04P

Page 33: Manual de instruções B57WZ1 0000000034 PT 004 Manual de instruções Ferramentas docarregador frontal para a utilização profissional Fita 1 Garra superior Pinça porta-troncos

B57WZ1 0000000034 PT 004 32

DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO

3.8.3 Colocação em funcionamento

Montagem no braço oscilante do carregador frontalAs ferramentas servem para montar numa armação de troca Euro.Para o efeito consulte o manual de instruções do carregador frontal!

Ligação hidráulicaLigar as mangueiras hidráulicas através dos acoplamentos de encaixe ou do acoplamento múltiplo àsligações do 3.º circuito de comando.

Instruções para a armação de corte As lâminas do separador de fardos redondos têm de ser afiadas regularmente.Utilize sempre vestuário de proteção e sapatos de segurança sempre que manusear as lâminas.Em caso de utilização normal, as lâminas apenas têm de ser afiadas se estiverem danificadas.As lâminas apenas podem ser afiadas com uma lixa.Não utilize retificadoras portáteis que sobreaqueçam as lâminas e afetem a sua capacidade decorte.

UtilizaçãoManusear fardos redondos com o separador de fardos redondos.

(1) Conduza com o separador de fardos redondos totalmente aberto e com os dentes rebaixados nos fardos rentes ao chão, até que os fardos sejam pressionados contra a armação principal do dispositivo de agarre.

(2) Feche a armação com a alavanca de comando hidráulica sobre os fardos enquanto a garra fecha em simultâneo e a película de plástico é fixada.

B04Q

B04R

Page 34: Manual de instruções B57WZ1 0000000034 PT 004 Manual de instruções Ferramentas docarregador frontal para a utilização profissional Fita 1 Garra superior Pinça porta-troncos

33 B57WZ1 0000000034 PT 004

DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO

(3) Transporte os fardos para o local onde terão de ser cortados e feche o cortador de fardos com a alavanca de comando hidráulica, para que os fardos sejam cortados à volta da película de plástico.

(4) Abrir o separador de fardos redondos quase totalmente com a alavanca de comando e levantar o carregador em simultâneo para descarregar as metades dos fardos na calha de forragem ou no carro de forragem.

(5) Levantar ainda mais o carregador para retirar a película de plástico dos fardos que ainda possa ter ficado agarrada nas garras.

(6) Despejar a película de plástico para um local de recolha adequado para reciclagem, abrindo totalmente o separador de fardos redondos.

B04S

B04T

1−1−

2+2+

B04U

2−2−

B04V

Page 35: Manual de instruções B57WZ1 0000000034 PT 004 Manual de instruções Ferramentas docarregador frontal para a utilização profissional Fita 1 Garra superior Pinça porta-troncos

B57WZ1 0000000034 PT 004 34

DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO

3.8.4 Retirar a ferramenta

Baixe totalmente o separador de fardos redondos até ao chão.Cerifique-se de que o separador de fardos redondos está sempre fechado quando não o estiver autilizar.

Page 36: Manual de instruções B57WZ1 0000000034 PT 004 Manual de instruções Ferramentas docarregador frontal para a utilização profissional Fita 1 Garra superior Pinça porta-troncos

35 B57WZ1 0000000034 PT 004

DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO

3.9 Pinça para fardos revestidos

3.9.1 Descrição

Estrutura da pinça para fardos revestidos:1 Garra à direita

2 Suporte ajustável

3 Armação com ganchos de suporte para armaçãode troca Euro

4 Cilindros hidráulicos de efeito duplo

5 Garra à esquerda

6 Corrediça para o ajuste da garra (em ambas asgarras)

Para o acionamento do cilindro hidráulico de efeito duplo, é necessário ter instalado no trator ou no carregador frontal o 3.º circuito de comando ou um aparelho de comando adicional de efeito duplo.

3.9.2 Antes da primeira colocação em funcionamento

A pinça para fardos revestidos vem montada de fábrica. Os condutores hidráulicos ainda têm de ser montados antes da primeira colocação em funcionamento.

Ligar os condutores de alimentação:

(1) Ligar os 2 condutores de alimentação com bocais aparafusados ao cilindro hidráulico.Em caso de condutores de alimentação com extremidade de 90°: Extremidade de 90° no cilindro hidráulico

(2) Colocar acoplamentos hidráulicos na outra extremidade dos condutores das mangueiras.

(3) Unir as mangueiras com agrupadores de cabos.

2266

11

3344

55B03J

B03K

Page 37: Manual de instruções B57WZ1 0000000034 PT 004 Manual de instruções Ferramentas docarregador frontal para a utilização profissional Fita 1 Garra superior Pinça porta-troncos

B57WZ1 0000000034 PT 004 36

DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO

3.9.3 Colocação em funcionamento

Montagem no braço oscilante do carregador frontalA pinça para fardos revestidos serve para montar numa armação de troca Euro.Para o efeito consulte o manual de instruções do carregador frontal!

Ligação hidráulicaLigar as mangueiras hidráulicas através dos acoplamentos de encaixe ou do acoplamento múltiplo àsligações do 3.º circuito de comando.

Ajustar a pinça para fardos revestidos ao tamanho e ao revestimento dos fardos

Ajustar o intervalo da garra à largura do fardo ouao diâmetro do fardo:

(1) Soltar e retirar o perno (5)

(2) Desapertar os 4 parafusos (3, 6).

(3) Empurrar o suporte (4) para a posição pretendida.

(4) Prender o suporte (4) novamente com os parafusos 3, 6.

(5) Montar novamente o perno (5).

O número dos furos livres na armação (2) à direita junto dos parafusos (3) e na barra de comando (7) à direita junto do perno (5)

tem de ser idêntico!

Ajustar o ângulo da garra nas corrediças (deambos os lados)

Para fardos redondos com diâmetro inferior a 1,5 m, coloque o perno (8) através do furo oblongo. (furo A)Para fardos redondos com diâmetro inferior a 1,5 m, coloque o perno através do furo com o intervalo curto. (furo B)Em caso de fardos retangulares ou fardos redondos na vertical, podem ser otimizados diferentes ajustes consoante a constituição dos fardos (proporções, espessuras). Determine o melhor ajuste experimentando.

44

66

33

55

22

77

11

11

B03L

AA BB CCØ <1,5 m Ø ≥1,5 m = ?

88 88

Page 38: Manual de instruções B57WZ1 0000000034 PT 004 Manual de instruções Ferramentas docarregador frontal para a utilização profissional Fita 1 Garra superior Pinça porta-troncos

37 B57WZ1 0000000034 PT 004

DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO

Utilização

Indicações

Comprima o mais compactamente possível os fardos de silagem para uma maior facilidade detransporte.Comprima novamente os fardos que fermentaram e que são muito moles várias vezes com a pinça,visto que estes fardos dificilmente cedem e, por isso, por vezes podem escorregar da pinça emcaso de transporte agitado.Não agarre os fardos rectangulares de silagem muito compridos (superiores a 1,50 m) pelos ladosdianteiros, pois estes podem curvar devido ao peso próprio e cair.Tenha em conta que o fardo deve ser colocado no lado interior da armação de suporte para seragarrado e transportado, a fim de garantir um manuseamento seguro do fardo.Se possível, enrole primeiro os fardos na área onde vai ser depositado. Em caso de transportesmais prolongados, os fardos enrolados em película mais delicados podem ficar danificados.Pode pousar, transportar, depositar e empilhar os fardos enrolados em película com a pinça parafardos revestidos tanto na vertical como na horizontal.

(1) Colocar a pinça para fardos revestidos na horizontal e abri-la totalmente.

(2) Aproximar-se do fardo até que este fique na armação da pinça para fardos revestidos.

(3) Fechar a pinça para fardos revestidos de modo a agarrar os fardos.

(4) Após levantar o fardo com o carregador frontal, event. comprimir mais um pouco, para que o fardofique preso em segurança antes do transporte.Atenção: Conduzir com cuidado!

Page 39: Manual de instruções B57WZ1 0000000034 PT 004 Manual de instruções Ferramentas docarregador frontal para a utilização profissional Fita 1 Garra superior Pinça porta-troncos

B57WZ1 0000000034 PT 004 38

DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO

3.10 Pinça para fardos revestidos Pro H

3.10.1 Descrição

Estrutura da pinça para fardos revestidos:1 Garra à esquerda

2 Armação de batente

3 Garra à direita

4 Ganchos de suporte para armação de troca Euro

5 Cilindro hidráulico de efeito duplo para garraesquerda

6 Cilindro hidráulico de efeito duplo para garradireita

Para o acionamento do cilindro hidráulico de efeito duplo, é necessário ter instalado no trator ou no carregador frontal o 3.º circuito de comando ou um aparelho de comando adicional de efeito duplo.

11 22 33

44

5566

1122

33

B03W

Page 40: Manual de instruções B57WZ1 0000000034 PT 004 Manual de instruções Ferramentas docarregador frontal para a utilização profissional Fita 1 Garra superior Pinça porta-troncos

39 B57WZ1 0000000034 PT 004

DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO

3.10.2 Antes da primeira colocação em funcionamento

A pinça para fardos revestidos vem montada de fábrica. Os condutores hidráulicos (a amarelo na figura) ainda têm de ser montados antes da primeira colocação em funcionamento.

Montar os condutores hidráulicos:

(1) Ligar as 4 uniões em cotovelo (7) aos cilindros hidráulicos.

(2) Prender o bloco de bloqueio (6) com um parafuso M6x45 com anel de segurança.

(3) Colocar 2 peças em T (5) com bocal aparafusado ao bloco de bloqueio (6).

(4) Ligar as 2 uniões em cotovelo (4) às peças em T.

(5) Ligar 2 condutores hidráulicos 8x400 (8) nas uniões em cotovelo (4) e no cilindro hidráulico superior.Não cruzar os condutores (8): Ligação direita para a extremidade direita do cilindro, ligação esquerda para a extremidade esquerda do cilindro!

(6) Ligar 2 condutores hidráulicos 8x600 (9) nas peças em T (5) e no cilindro hidráulico inferior.Colocar os condutores (9) em cruz: Ligação esquerda para a extremidade do cilindro dirito e vice-versa!

Ligar os condutores de alimentação:

(7) Ligar 2 condutores de alimentação 10x1300 (1) com bocal aparafusado ao bloco de bloqueio (6).

(8) Colocar mangas de acoplamento na outra extremidade dos condutores das mangueiras(2). A manga de acoplamento que alimenta o lado de abrirdo cilindro, recebe a tampa vermelha (3), o outro lado recebe a tampa preta. Em alternativa, pode colocar aqui um acoplamento múltiplo também adequado ao equipamento do carregador frontal.

(9) Unir as mangueiras com agrupadores de cabos.

B03V77

66

3322

11

44555544

889988 77

Page 41: Manual de instruções B57WZ1 0000000034 PT 004 Manual de instruções Ferramentas docarregador frontal para a utilização profissional Fita 1 Garra superior Pinça porta-troncos

B57WZ1 0000000034 PT 004 40

DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO

3.10.3 Colocação em funcionamento

Montagem no braço oscilante do carregador frontalA pinça para fardos revestidos serve para montar numa armação de troca Euro.Para o efeito consulte o manual de instruções do carregador frontal!

Ligação hidráulicaLigar as mangueiras hidráulicas através dos acoplamentos de encaixe ou do acoplamento múltiplo àsligações do 3.º circuito de comando.

Utilização

Indicações

Comprima o mais compactamente possível os fardos de silagem para uma maior facilidade detransporte.Comprima novamente os fardos que fermentaram e que são muito moles várias vezes com a pinça,visto que estes fardos dificilmente cedem e, por isso, por vezes podem escorregar da pinça emcaso de transporte agitado.Não agarre os fardos rectangulares de silagem muito compridos (superiores a 1,50 m) pelos ladosdianteiros, pois estes podem curvar devido ao peso próprio e cair.Tenha em conta que o fardo deve ser colocado na armação de batente para ser agarrado etransportado, a fim de garantir um manuseamento seguro do fardo.Se possível, enrole primeiro os fardos na área onde vai ser depositado. Em caso de transportesmais prolongados, os fardos enrolados em película mais delicados podem ficar danificados.Pode pousar, transportar, depositar e empilhar os fardos enrolados em película com a pinça parafardos revestidos tanto na vertical como na horizontal.

(1) Colocar a pinça para fardos revestidos na horizontal e abri-la totalmente.

(2) Aproximar-se do fardo até que este fique na armação de batente da pinça para fardos revestidos.

(3) Fechar a pinça para fardos revestidos de modo a agarrar os fardos.

(4) Após levantar o fardo com o carregador frontal, event. comprimir mais um pouco, para que o fardofique preso em segurança antes do transporte.Atenção: Conduzir com cuidado!

Page 42: Manual de instruções B57WZ1 0000000034 PT 004 Manual de instruções Ferramentas docarregador frontal para a utilização profissional Fita 1 Garra superior Pinça porta-troncos

41 B57WZ1 0000000034 PT 004

DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO

3.11 Garra para fardos Maxi

3.11.1 Descrição

Estrutura da garra para fardos Maxi:1 2 tubos protetores

2 Cilindros hidráulicos de efeito duplo

3 Armação com ganchos de suporte para armaçãode troca Euro

4 Garra esquerda

5 Dentes

6 Garra direita

Para o acionamento do cilindro hidráulico de efeito duplo, é necessário ter instalado no trator ou no carregador frontal o 3.º circuito de comando ou um aparelho de comando adicional de efeito duplo.

3.11.2 Antes da primeira colocação em funcionamento

A garra para fardos Maxi vem montada de fábrica. Os condutores hidráulicos (a amarelo na figura) ainda têm de ser montados antes da primeira colocação em funcionamento.

Ligar os condutores de alimentação:

(1) Ligar os 2 condutores de alimentação à extremidade de 45° com bocal aparafusado ao cilindro hidráulico.

(2) Colocar acoplamentos hidráulicos na outra extremidade dos condutores das mangueiras.

(3) Unir as mangueiras com agrupadores de cabos.

11

22

33

66

4455

B044

B045

Page 43: Manual de instruções B57WZ1 0000000034 PT 004 Manual de instruções Ferramentas docarregador frontal para a utilização profissional Fita 1 Garra superior Pinça porta-troncos

B57WZ1 0000000034 PT 004 42

DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO

3.11.3 Colocação em funcionamento

Montagem no braço oscilante do carregador frontalA garra para fardos Maxi serve para montar numa armação de troca Euro.Para o efeito consulte o manual de instruções do carregador frontal!

Ligação hidráulicaLigar as mangueiras hidráulicas através dos acoplamentos de encaixe ou do acoplamento múltiplo àsligações do 3.º circuito de comando.

Utilização

ATENÇÃO

Queda de fardos!Os fardos empilhados podem cair facilmente para trás da garra para fardos levantada e depois, cair,rolar ou escorregar do carregador frontal sobre o condutor.O condutor pode, assim, ficar ferido de forma fatal.

Antes dos trabalhos com fardos empilhados, monte os tubos protetores. Feche a garra para fardos de modo que os tubos protetores fiquem por trás dos fardos! Levante apenas a pilha de fardos, cujo fardo de topo não sobressaia acima dos tubos protetores!

(1) Colocar a garra para fardos maxi na horizontal e abri-la totalmente.

(2) Aproximar-se do fardo até que este fique na armação da garra para fardos Maxi.

(3) Fechar a garra para fardos Maxi até os dentes perfurarem totalmente o material.

Se os dentes perfurarem apenas parcialmente no material, podem ocorrer forças transversais quedanificam os dentes!

(4) Após levantar o fardo com o carregador frontal, event. comprimir mais um pouco, para que o fardofique preso em segurança antes do transporte.Atenção: Conduzir com cuidado!

Page 44: Manual de instruções B57WZ1 0000000034 PT 004 Manual de instruções Ferramentas docarregador frontal para a utilização profissional Fita 1 Garra superior Pinça porta-troncos

43 B57WZ1 0000000034 PT 004

DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO

3.12 Forquilha para enrolar fardos

3.12.1 Descrição

Estrutura da forquilha para enrolar fardos:1 Armação base

2 Forquilhas para enrolar, totalmente rodadas parafora

3 Forquilhas para enrolar, totalmente rodadas paradentro

4 Ganchos de suporte para armação de troca Euro

5 Cilindros hidráulicos de efeito duplo

Para o acionamento do cilindro hidráulico de efeito duplo, é necessário ter instalado no trator ou no carregador frontal o 3.º circuito de comando ou um aparelho de comando adicional de efeito duplo.

3.12.2 Antes da primeira colocação em funcionamento

A forquilha para enrolar fardos vem montada de fábrica. Os condutores hidráulicos (a amarelo na figura) ainda têm de ser montados antes da primeira colocação em funcionamento.

Ligar os condutores de alimentação:

(1) Ligar os 2 condutores de alimentação à extremidade de 90° com bocal aparafusado ao cilindro hidráulico.

(2) Colocar acoplamentos hidráulicos na outra extremidade dos condutores das mangueiras.

(3) Unir as mangueiras com agrupadores de cabos.

B03Y

11

33

22

44

55

B03Z

Page 45: Manual de instruções B57WZ1 0000000034 PT 004 Manual de instruções Ferramentas docarregador frontal para a utilização profissional Fita 1 Garra superior Pinça porta-troncos

B57WZ1 0000000034 PT 004 44

DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO

3.12.3 Colocação em funcionamento

Montagem no braço oscilante do carregador frontalA forquilha para enrolar fardos serve para montar numa armação de troca Euro.Para o efeito consulte o manual de instruções do carregador frontal!

Ligação hidráulicaLigar as mangueiras hidráulicas através dos acoplamentos de encaixe ou do acoplamento múltiplo àsligações do 3.º circuito de comando.

Utilização

Indicações

O fardo apoia apenas de forma solta sobre a pinça para fardos revestidos. Por este motivo, esta émenos adequada para trabalhos de carga com vias de transporte longas ou especialmenteirregulares.Tenha em conta que o fardo deve ser colocado no lado interior da armação base para ser agarradoe transportado, a fim de garantir um manuseamento seguro do fardo.

Recolher um fardo:

(1) Colocar a forquilha para enrolar fardos na horizontal e virar para fora ambas as forquilhas paraenrolar.

(2) Baixar a forquilha para enrolar fardos até ficar rente ao chão, ajustar as forquilhas para enrolarparalelamente ao chão.

(3) Aproximar-se do fardo, até o fardo ficar na armação base.

(4) Pressionar as forquilhas para enrolar para dentro dos fardos.

(5) Levantar um pouco a forquilha para enrolar fardos e os fardos recolhidos com o carregador frontal.Atenção: Conduzir com cuidado!

Pousar o fardo:

(6) Baixar o braço oscilante do carregador frontal até que o fardo seja colocado no chão ou numapilha.

(7) Rodar ligeiramente par fora as forquilhas para fardos.

(8) Recuar lentamente!

Page 46: Manual de instruções B57WZ1 0000000034 PT 004 Manual de instruções Ferramentas docarregador frontal para a utilização profissional Fita 1 Garra superior Pinça porta-troncos

45 B57WZ1 0000000034 PT 004

DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO

3.13 Empilhador de fardos

3.13.1 Descrição

Estrutura do empilhador de fardos:1 2 espetos para fardos, ajustáveis lateralmente

2 Armação de elevação

3 Sistema mecânico de elevação

4 Armação base

5 Cilindros hidráulicos de efeito duplo

6 Ganchos de suporte para armação de troca Euro

Para o acionamento do cilindro hidráulico de efeito duplo, é necessário ter instalado no trator ou no carregador frontal o 3.º circuito de comando ou um aparelho de comando adicional de efeito duplo.Através da função de elevação do empilhador de fardos, os fardos podem ser também levantados à altura de elevação do carregador frontal em mais 1,4 m.

1122

33

5566

44

4433

2211

B03R

Page 47: Manual de instruções B57WZ1 0000000034 PT 004 Manual de instruções Ferramentas docarregador frontal para a utilização profissional Fita 1 Garra superior Pinça porta-troncos

B57WZ1 0000000034 PT 004 46

DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO

3.13.2 Antes da primeira colocação em funcionamento

O empilhador de fardos vem montado de fábrica. Os condutores hidráulicos ainda têm de ser montados antes da primeira colocação em funcionamento.

Ligar os condutores de alimentação:

(1) Ligar os 2 condutores de alimentação com bocal aparafusado ao cilindro hidráulico.Consoante a versão do condutor hidráulico: Extremidade de 90° ou peça anelar de soldadura com parafuso oco no cilindro hidráulico.

(2) Colocar acoplamentos hidráulicos na outra extremidade dos condutores das mangueiras.

(3) Unir as mangueiras com agrupadores de cabos.

3.13.3 Colocação em funcionamento

Montar e desmontar na armação de troca do carregador frontalO empilhador de fardos serve para montar numa armação de troca Euro.Para o efeito consulte o manual de instruções do carregador frontal!

Conduza o empilhador de fardos sempre na sua posição final inferior, antes de o retirar!

Ligação hidráulicaLigar as mangueiras hidráulicas através dos acoplamentos de encaixe ou do acoplamento múltiplo àsligações do 3.º circuito de comando.

Ajustar o empilhador de fardos

Ajustar o intervalo dos espetos para fardosConsoante o lado:

(1) Retirar 3 pinos fendidos (3).

(2) Retirar 3 pernos (1).

(3) Empurrar o suporte do espeto (2) para a posição pretendida.

(4) Voltar a colocar o perno (1) e pinos fendidos (3).

Ajuste os dois espetos para fardos no mesmo intervalo ao centro, a fim de evitar carregar só de um lado e, desta forma,

evitar o desgaste precoce do empilhador de fardos!

B03S

11 33

11

11

22

33

B03U

Page 48: Manual de instruções B57WZ1 0000000034 PT 004 Manual de instruções Ferramentas docarregador frontal para a utilização profissional Fita 1 Garra superior Pinça porta-troncos

47 B57WZ1 0000000034 PT 004

DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO

Utilização

ATENÇÃO

Perigo de capotamentoAo carregar só de um lado do empilhador de fardos, o trator pode capotar! O condutor e as pessoas perto do trator podem ficar gravemente feridas ou morrer!

Levante os fardos pelo centro. O centro de gravidade da carga tem de estar no eixo longitudinal dotrator.

Consoante o formato de empilhamento pretendido, pode transportar os fardos grandes na vertical ouna horizontal.

Nunca transporte dois ou mais fardos grandes ao mesmo tempo!

(1) Baixar o braço oscilante do carregador frontal e os espetos para fardos horizontalmente ao chão.

(2) Avançar lentamente o trator e, com os espetos para fardos, agarrar por baixo do fardo grande, atéque este fique na armação de elevação.

(3) Levantar o empilhador de fardos e/ou o braço oscilante do carregador frontal conforme necessário.

Para transportar fardos, levante-os apenas um pouco. Levante primeiro os fardos antes do processo de empilhamento!

(4) Após atingir a posição de empilhamento, baixar/pousar lentamente o fardo grande.

(5) Repor o trator com cuidado.

Page 49: Manual de instruções B57WZ1 0000000034 PT 004 Manual de instruções Ferramentas docarregador frontal para a utilização profissional Fita 1 Garra superior Pinça porta-troncos

B57WZ1 0000000034 PT 004 48

DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO

3.14 Forquilha para fardos grandes

3.14.1 Descrição

Estrutura da forquilha para fardos grandes1 2 tubos protetores (extraídos)

2 Pernos de segurança para tubos protetores

3 Armação com ganchos de suporte para armaçãode troca Euro

4 2 dentes (virados para fora na posição detrabalho)

5 Pernos de segurança para dentes

6 Forquilha para fardos grandes preparada para acondução na estrada:Os tubos protetores estão inseridos e presos.Os dentes estão dobrados para cima e presos.

3.14.2 Colocação em funcionamento

Montar e desmontar na armação de troca do carregador frontalA forquilha para fardos grandes serve para montar numa armação de troca Euro. Para o efeito consulteo manual de instruções do carregador frontal!

11

22

33

44

66

55

B041

Page 50: Manual de instruções B57WZ1 0000000034 PT 004 Manual de instruções Ferramentas docarregador frontal para a utilização profissional Fita 1 Garra superior Pinça porta-troncos

49 B57WZ1 0000000034 PT 004

DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO

Equipamento para a condução na estrada

Inserir os tubos protetores (3) em ambos oslados:

(1) Retirar o pino de segurança (2).

(2) Retirar e desenganchar os pernos de segurança (1) no manípulo.

(3) Empurrar o tubo protetor (3) para baixo com o manípulo do perno de segurança (1).

(4) Empurrar o perno de segurança (1) e prender o pino de segurança (2).

Rodar os dentes (4) para cima em ambos oslados:

(1) Retirar o pino de segurança (4).

(2) Retirar os pernos de segurança (5) no manípulo.

(3) Dobrar os dentes (4) para cima.

(4) Encaixar o perno de segurança (5) no furo superior e prender com o pino de segurança (2).

Equipamento para o trabalho com fardos

Retirar os tubos protetores (3) em ambos oslados:

(1) Retirar o pino de segurança (2).

(2) Retirar os pernos de segurança (1) no manípulo. .

(3) Empurrar o tubo protetor (3) para cima com o manípulo do perno de segurança (1).

(4) Enganchar, empurrar o perno de segurança (1) e prender o pino de segurança (2).

Virar os dentes (4) para baixo em ambos oslados:

(1) Retirar o pino de segurança (4).

(2) Retirar os pernos de segurança (5) no manípulo.

(3) Dobrar os dentes (4) para baixo.

(4) Encaixar o perno de segurança (5) no furo inferior e prender com o pino de segurança (2).

11

22

33

44 55

B042

11

11

55

44

44

33

Page 51: Manual de instruções B57WZ1 0000000034 PT 004 Manual de instruções Ferramentas docarregador frontal para a utilização profissional Fita 1 Garra superior Pinça porta-troncos

B57WZ1 0000000034 PT 004 50

DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO

Utilização

ATENÇÃO

Queda de fardos!Os fardos empilhados podem cair facilmente para trás da forquilha para fardos levantada e depois, cair,rolar ou escorregar do carregador frontal sobre o condutor.O condutor pode, assim, ficar ferido de forma fatal.

Antes dos trabalhos com fardos empilhados, retire os tubos protetores com fardos empilhados. Empilhe apenas os fardos que sejam claramente mais largos do que o intervalo dos tubosprotetores!Levante apenas a pilha de fardos, cujo fardo de topo não sobressaia acima dos tubos protetores!

Empilhar fardos

(1) Baixar o braço oscilante do carregador frontal e os dentes horizontalmente ao chão.

(2) Avançar lentamente o trator e, com os dentes, agarrar por baixo do fardo grande ou da pilha defardos, até que estes fiquem na armação.

(3) Incline a forquilha para fardos grandes em, pelo menos, 20° para trás (função Recolher docarregador frontal).

(4) Levantar o braço oscilante do carregador frontal conforme necessário.

Para transportar os fardos, levante-os apenas um pouco. Levante os fardos apenas antes do processo de empilhamento!

(5) Após atingir a posição de empilhamento, baixar/pousar lentamente o fardo grande.Volte assim a colocar os dentes na horizontal

(6) Repor o trator com cuidado.

3.14.2.1 Instruções para a condução na estrada

ATENÇÃO

Perigo de acidente!Em caso de acidentes no trânsito, outros condutores podem ficar gravemente feridos devido aosdentes salientes.Os tubos protetores demasiado altos podem originar colisões com cabos elétricos, pontes, árvores,etc.

Antes de circular na estrada, dobre os dentes para cima.Empurre os tubos protetores.Com o carregador frontal levantado, rode a forquilha para fardos grandes o mais possível para trás(função Recolher do carregador frontal).

Page 52: Manual de instruções B57WZ1 0000000034 PT 004 Manual de instruções Ferramentas docarregador frontal para a utilização profissional Fita 1 Garra superior Pinça porta-troncos

51 B57WZ1 0000000034 PT 004

DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO

3.15 Corrediça lateral

3.15.1 Descrição

Estrutura da corrediça lateral1 Suporte base com ganchos de suporte para

armação de trocaEuro

2 Armação de deslocação

3 Cilindro hidráulico para acionar aarmação de deslocação

4 Dois dentes para paletes, intervalo ajustável

Para o acionamento do cilindro hidráulico de efeito duplo, é necessário ter instalado no trator ou nocarregador frontal o 3.º circuito de comando ou um aparelho de comando adicional de efeito duplo.

3.15.2 Antes da primeira colocação em funcionamento

Utilização no carregador frontal Profi Line

A corrediça lateral vem previamente montada de fábrica. Os componentes hidráulicos ainda têm de sermontados antes da primeira colocação em funcionamento.

Montar os condutores hidráulicos - bocais angulares e condutores das mangueiras na ferramenta

(1) Aperte os bocais angulares (1) nos furos do lado esquerdo da corrediça lateral.

(2) Ligue as mangueiras hidráulicas (2, 3) com a extremidade de 90° no bloco de bloqueio do cilindro.

(3) Una as mangueiras hidráulicas aos bocais angulares aparafusados (A no A).

B04X

B04Y

Page 53: Manual de instruções B57WZ1 0000000034 PT 004 Manual de instruções Ferramentas docarregador frontal para a utilização profissional Fita 1 Garra superior Pinça porta-troncos

B57WZ1 0000000034 PT 004 52

DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO

Ligar os condutores de alimentação:

(4) Coloque o painel (4) nos bocais angulares, que está ligado ao lado do êmbolo do cilindro (A), liguedepois os condutores das mangueiras (5, exemplos na figura) aos bocais angulares.

(5) Colocar acoplamentos hidráulicos na outra extremidade dos condutores das mangueiras (6, 7).

(6) Unir as mangueiras com agrupadores de cabos.

Colocação nos carregadores frontais ClassicLine, EcoLine e Robust F

ATENÇÃO

Danos nos componentes hidráulicos!A corrediça lateral foi concebida para o trabalho com os dentes paralelos ao chão.

Nunca utilize a função Verter do carregador frontal a 100%.Os componentes hidráulicos podem ficar danificados e a função da corrediça lateral pode serafetada. O óleo hidráulico pode verter de forma descontrolada.

Ligar os condutores de alimentação:

(1) Coloque o painel (4) na ligação do lado do êmbolo do bloco de bloqueio do cilindro.

(2) Ligue os condutores das mangueiras (5, exemplo na figura), diretamente ao cilindro.

(3) Colocar acoplamentos hidráulicos (6) na outra extremidade dos condutores das mangueiras.

(4) Unir as mangueiras com agrupadores de cabos.

B050

Page 54: Manual de instruções B57WZ1 0000000034 PT 004 Manual de instruções Ferramentas docarregador frontal para a utilização profissional Fita 1 Garra superior Pinça porta-troncos

53 B57WZ1 0000000034 PT 004

DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO

3.15.3 Colocação em funcionamento

ATENÇÃO

Alteração do centro de gravidade!Através da função de corrediça, o centro de gravidade da carga do seu trator também se desloca.As pessoas na zona de perigo podem ficar gravemente feridas!

Utilize a função de corrediça apenas com o trator parado para carregar e descarregar, coloque aarmação de deslocação para o transporte na posição central (cilindros esticados até meio)!Verifique se tem lastro suficiente no seu trator.Respeite a velocidade máxima admissível com carga levantada (10 km/h)!Informe-se previamente sobre as cargas sobre os eixos no seu trator!Levante a carga apenas o suficiente!

Montar e desmontar na armação de troca do carregador frontalA corrediça lateral serve para montar numa armação de troca Euro. Para o efeito consulte o manualde instruções do carregador frontal!Retire a ferramenta apenas num chão nivelado e firme! Observe um intervalo suficiente dos dentespara paletes, a fim de garantir boa estabilidade.

Carregar, transportar e carregar paletes

(1) Baixar o carregador frontal em conformidade e colocar os dentes para paletes na horizontal.

(2) Introduzir cuidadosamente os dentes na palete e levantar a carga.

(3) Colocar a armação de deslocação na posição central (função 3.º circuito de comando docarregador frontal).

(4) Levantar a carga para o transporte apenas o suficiente.

(5) Para retirar a carga, aproximar-se o mais possível do local de destino.

(6) Se necessário, utilizar as funções de corrediça (função 3.º circuito de comando do carregadorfrontal).

(7) Pousar a carga e retirá-la da palete com cuidado.

3.15.4 Instruções para a condução na estrada

ATENÇÃO

Perigo de acidente!Em caso de acidentes no trânsito, outros condutores podem ficar gravemente feridos devido aosdentes salientes.Os carregadores frontais demasiado levantados podem originar colisões com cabos elétricos, pontes,árvores, etc.

Leia as instruções para a condução na estrada no manual de instruções do carregador frontal.Antes de conduzir na estrada, coloque os dentes numa posição vertical (função: verter/recolher ocarregador frontal).Não conduza nas vias rodoviárias com a ferramenta carregada.

Page 55: Manual de instruções B57WZ1 0000000034 PT 004 Manual de instruções Ferramentas docarregador frontal para a utilização profissional Fita 1 Garra superior Pinça porta-troncos

B57WZ1 0000000034 PT 004 54

DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO

3.16 Elevador de bigbags

3.16.1 Descrição

Estrutura do elevador de bigbags1 Braço

2 Gancho(s) de suporte para os laço(s) do bigbag

3 Limite de oscilação

4 Armação com ganchos de suporte para armaçãode troca Euro

3.16.2 Colocação em funcionamento

ATENÇÃO

Rebaixamento inesperado do carregador frontal!Se o elevador de bigbags carregado rodar demasiado para a frente, a válvula limitadora de pressão docarregador frontal ou do trator pode disparar. O carregador frontal pode baixar inesperadamente!As pessoas na zona de perigo podem ficar gravemente feridas!

Levante o bigbag sem ajudantes!Rode imediatamente para cima o elevador de bigbags após recolher o bigbag (função Recolher docarregador frontal), de modo que o bigbag fique no limite de oscilação.Não utilize o elevador de bigbags como "substituto da grua"!

Montar e desmontar na armação de troca do carregador frontalO elevador de bigbags serve para montar numa armação de troca Euro. Para o efeito consulte omanual de instruções do carregador frontal!

Não tente retirar o elevador de bigbags na perpendicular. Este capota!

Retire sempre o elevador de bigbags do limite de oscilação e do gancho de suporte, como apresentado no esquema.Para montar o carregador frontal, rode a armação base totalmente para a frente (função Verter).

11

22

33

44

B03N

B03P

Page 56: Manual de instruções B57WZ1 0000000034 PT 004 Manual de instruções Ferramentas docarregador frontal para a utilização profissional Fita 1 Garra superior Pinça porta-troncos

55 B57WZ1 0000000034 PT 004

DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO

Utilização

Recolher um bigbag

(1) Baixar o carregador frontal até perto do chão.

(2) Rodar o elevador de bigbags para a frente de modo que o gancho de suporte fique à altura do(s)laço(s) do bigbag.

(3) Avançar, de modo que o gancho agarre no(s) laço(s).

(4) Rodar o elevador de bigbags ligeiramente para cima, de modo que o laço seja facilmente esticado.

(5) Verificar: O laço assenta corretamente no gancho?

(6) Continuar a rodar o elevador de bigbags para cima, até o bigbag ficar no limite da oscilação.

(7) Levantar ligeiramente o carregador frontal durante a condução.

ATENÇÃOOscilação do bigbag durante a conduçãoEm caso de posição inadequada do elevador de bigbags ou em caso de condução demasiado rápida, o bigbag pode oscilar. Isto pode originar uma condução instável ou mesmo o capotamento do trator!Por isso, o condutor e as pessoas perto do trator podem ficar gravemente feridas ou morrer!

Não conduza a mais de 6 km/h, para que o bigbag não comece a oscilar!Antes da deslocação, rode o elevador de bigbags para trás, de modo que o bigbag fique seguro e no limite de oscilação, mesmo numa superfície não plana.Não rode o elevador de bigbags para a frente durante a condução.

Encontra também nos autocolantes do elevador de bigbags os pictogramas apresentados.

Substitua os autocolantes se estes ficarem danificados!

Pousar o bigbag

(8) Baixar o carregador frontal até perto do chão.

(9) Rodar o elevador de bigbags para a frente até o bigbag ficar firme no chão e o laço ficar solto.

(10) Recuar o gancho de suporte do laço com cuidado.

(11) Rodar o elevador de bigbags novamente para cima.

B03Q

Page 57: Manual de instruções B57WZ1 0000000034 PT 004 Manual de instruções Ferramentas docarregador frontal para a utilização profissional Fita 1 Garra superior Pinça porta-troncos

B57WZ1 0000000034 PT 004 56

DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO

3.17 Bag-Lift H

3.17.1 Descrição

Estrutura do Bag-Lift1 Armação com ganchos de suporte para armação

de troca Euro

2 2 Braço

3 4 ganchos de suporte para os 4 laços do bigbag

3.17.2 Colocação em funcionamento

ATENÇÃO

Rebaixamento inesperado do carregador frontal!A queda inesperada do carregador frontal pode lesionar gravemente pessoas na zona de perigo!

Levante a carga sem ajudantes!Pendure apenas a carga nos ganchos quando o carregador frontal estiver totalmente rebaixado!Se uma carga tiver de ficar suspensa com o carregador frontal levantado, o carregador frontal temde estar equipado com uma proteção de rebaixamento. A proteção de rebaixamento tem de corresponder à norma europeia EN 12525/A1. Não utilize o Bag-Lift como "substituto da grua"!

Montar e desmontar na armação de troca do carregador frontalO Bag-Lift serve para montar numa armação de troca Euro. Para o efeito consulte o manual deinstruções do carregador frontal!

Não tente retirar o Bag-Lift na perpendicular. Este capota!

Retire sempre o Bag-Lift do limite de oscilação e do gancho de suporte, como apresentado no esquema.Para montar o carregador frontal, rode a armação base bem para a frente (função Verter).

1122

33

B046

B047

Page 58: Manual de instruções B57WZ1 0000000034 PT 004 Manual de instruções Ferramentas docarregador frontal para a utilização profissional Fita 1 Garra superior Pinça porta-troncos

57 B57WZ1 0000000034 PT 004

DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO

Utilização

ATENÇÃO

Oscilação da carga durante a conduçãoEm caso de condução demasiado rápida, a carga pode oscilar. Isto pode originar uma conduçãoinstável ou mesmo o capotamento do trator!Por isso, o condutor e as pessoas perto do trator podem ficar gravemente feridas ou morrer!

Conduza muito lentamente!Observe a carga. Pare se a carga começar a oscilar!

Recolher um bigbag

(1) Posicionar o Bag-Lift sobre o bigbag.

(2) Se não existir uma proteção de rebaixamento: Baixar o carregador frontal até ao chão.

(3) Pendurar 4 laços do bigbag nos 4 ganchos do Bag-Lift.

(4) Levantar o Bag-Lift ligeiramente, de modo que os laços sejam facilmente esticados.

(5) Verificar: Os laços não assentam corretamente nos ganchos?

(6) Levantar ligeiramente o carregador frontal durante a condução.

Pousar o bigbag

(7) Baixar o Bag-Lift até o bigbag ficar firme no chão e o laço ficar solto.

(8) Se não existir uma proteção de rebaixamento: Baixar o carregador frontal até ao chão.

(9) Retirar os laços dos ganchos.

(10) Voltar a levantar o Bag-Lift.

Page 59: Manual de instruções B57WZ1 0000000034 PT 004 Manual de instruções Ferramentas docarregador frontal para a utilização profissional Fita 1 Garra superior Pinça porta-troncos

B57WZ1 0000000034 PT 004 58

DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO

3.18 Adaptador Tenias

3.18.1 Descrição

Estrutura do adaptador Tenias1 Suporte básico com gancho de receção

2 Barra de bloqueio

3 Alavanca de bloqueio de auto-retenção

4 Contrapino de segurança

5 Receção do gancho Tenias

6 Armação de troca Euro receção de acordo coma norma ISO 23206

O adaptador Tenias está pré-montado de fábrica.

3.18.2 Colocação em funcionamento

ATENÇÃOCertifique-se de um balastro suficiente do seu trator!Observar a velocidade máxima autorizada com carga (10 km/h)!Informe-se antes sobre as cargas por eixo autorizadas do seu trator!Levante a carga apenas quando for necessário!

Montar e desmontar na armação de troca docarregador frontal

O adaptador Tenias está previsto para sermontado a uma armação de troca Euro. Consultepara isso o manual de instruções do carregadorfrontal!

(1) Antes de acoplar o carregador frontal incluindo o adaptador com a ferramenta Tenias deve apertar primeiro o contrapino de segurança (4) e puxar a alavanca de bloqueio (3) para trás.

(2) Fixe depois a ferramenta Tenias no centro do (5) gancho de fixação.

(3) Recolher a ferramenta de modo a que esta esteja completamente colocada no batente do adaptador. Puxe depois a alavanca de bloqueio (3) para a frente e proteja depois o bloqueio (4) com o contrapino.

Coloque a ferramenta apenas num chão firme e plano! O adaptador só pode ser acoplado e desacoplado em posição

deitada.

11

66

33

55

44

22B05A

55

11

33

22

44

66

B05BB05B

Page 60: Manual de instruções B57WZ1 0000000034 PT 004 Manual de instruções Ferramentas docarregador frontal para a utilização profissional Fita 1 Garra superior Pinça porta-troncos

59 B57WZ1 0000000034 PT 004

DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO

3.19 Gancho de carga

3.19.1 Descrição

Estrutura do gancho de carga1 Lingueta para fixação no bloqueio da ferramenta

do carregador frontal.

2 Suporte

3 Gancho

3.19.2 Aplicação

ATENÇÃO

Rebaixamento inesperado do carregador frontal!A queda inesperada do carregador frontal pode lesionar gravemente pessoas na zona de perigo!

Levante a carga sem ajudantes!Pendure apenas a carga no gancho quando o carregador frontal estiver totalmente rebaixado!Se uma carga tiver de ficar suspensa com o carregador frontal levantado, o carregador frontal temde estar equipado com uma proteção de rebaixamento. A proteção de rebaixamento tem de corresponder à norma europeia EN 12525/A1. Não utilize os ganchos de carga como "substituto da grua"!

Montar e desmontar na armação de troca do carregador frontalO gancho de carga serve para montar numa armação de troca Euro da empresa Stoll.

A armação de troca tem de estar no chão.

(1) Abrir o bloqueio da ferramenta do carregador frontal.

CUIDADO

Perigo de esmagamento!O bloqueio da ferramenta pode fechar-se com a força da mola, se não estiver corretamente engatadoao abrir!

Não agarre os suportes com os dedos!

(2) Inserir a lingueta do gancho de carga nos suportes da armação base previstos para os olhais debloqueio de outras ferramentas.

(3) Fechar o bloqueio da ferramenta.

Os pernos de bloqueio têm de assentar em segurança nos furos das linguetas!

33

11

22

B048

Page 61: Manual de instruções B57WZ1 0000000034 PT 004 Manual de instruções Ferramentas docarregador frontal para a utilização profissional Fita 1 Garra superior Pinça porta-troncos

B57WZ1 0000000034 PT 004 60

DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO

Utilização

ATENÇÃO

Oscilação da carga durante a conduçãoEm caso de condução demasiado rápida, a carga pode oscilar. Isto pode originar uma conduçãoinstável ou mesmo o capotamento do trator!Por isso, o condutor e as pessoas perto do trator podem ficar gravemente feridas ou morrer!

Conduza muito lentamente!Observe a carga. Pare se a carga começar a oscilar!

(1) Se não existir uma proteção de rebaixamento: Baixar o carregador frontal até ao chão.

(2) Pendurar a carga nos ganchos.

(3) Levantar o carregador frontal até que a carga prenda livremente.

(4) Conduzir com o máximo cuidado até ao ponto de descarga. A carga não deve balançar.

(5) Baixar o carregador frontal até a carga chegar ao chão.

(6) Se não existir uma proteção de rebaixamento: Repor um pouco e pousar totalmente o carregadorfrontal.

(7) Retirar a carga dos ganchos.

Page 62: Manual de instruções B57WZ1 0000000034 PT 004 Manual de instruções Ferramentas docarregador frontal para a utilização profissional Fita 1 Garra superior Pinça porta-troncos

61 B57WZ1 0000000034 PT 004

CONSERVAÇÃO

4 Conservação

Reparações inadequadas podem resultar em riscos de segurança. Por isso, apenas podem serexecutados trabalhos de reparação por técnicos suficientemente qualificados! A Stoll recomenda a execução dos trabalhos de reparação por uma oficina especializada.

4.1 Manutenção regular

4.1.1 Plano de lubrificação e manutenção

* ver indicações abaixo 4.2

4.1.2 Lubrificação

Os círculos e as setas vermelhos nas figuras seguintes marcam a posição dos pontos de lubrificaçãoem cada ferramenta.

Lubrifique os pontos de apoio nos niples de lubrificação a cada 10 horas de funcionamento comuma pistola de lubrificação.

Lubrificante: Massa lubrificante universal DIN 51502 K2K, ISO 6743 ISO-L-XCCEA2, ou semelhante

Garra superiorNúmero de pontos de lubrificação: 3

Posição de manutenção Atividade Intervalo [Horas de funcionamento]

Controle as ligações aparafusadas,

se necessário, reapertá-las 100 h

Pontos de apoio Lubrificar (ver 4.1.2) 10 h

Mangueiras hidráulicas Controlo visual, se necessário, substituição pela oficina especializada

100 h

Substituição pela oficina especializada 4 anos*

B031

Page 63: Manual de instruções B57WZ1 0000000034 PT 004 Manual de instruções Ferramentas docarregador frontal para a utilização profissional Fita 1 Garra superior Pinça porta-troncos

B57WZ1 0000000034 PT 004 62

CONSERVAÇÃO

Pinça porta-troncos com garra superiorNúmero de pontos de lubrificação: 3

Pá de mandíbulaNúmero de pontos de lubrificação: 6 no caso de largura da pá até 2,2 m7 no caso de largura da pá até 2,5 m

Pá de resíduosNúmero de pontos de lubrificação: 6 no caso de largura da pá até 2,2 m7 no caso de largura da pá até 2,5 m

Pá de mandíbula UNINúmero de pontos de lubrificação: 6

B034

B037

B057

B03A

Page 64: Manual de instruções B57WZ1 0000000034 PT 004 Manual de instruções Ferramentas docarregador frontal para a utilização profissional Fita 1 Garra superior Pinça porta-troncos

63 B57WZ1 0000000034 PT 004

CONSERVAÇÃO

Pinça de pá e pinça de forquilhaNúmero de pontos de lubrificação: 6

Pinça de corte de silagemNúmero de pontos de lubrificação: 6 na versão com 2 cilindros hidráulicos9 na versão com 3 cilindros hidráulicos

Separador de fardos redondosOs pontos de rotação devem ser lubrificados regularmente com a ajuda do niple de lubrificação.Número de pontos de lubrificação: 6

Pinça para fardos revestidosNúmero de pontos de lubrificação: 6

B03D

B03H

B04N

B03M

Page 65: Manual de instruções B57WZ1 0000000034 PT 004 Manual de instruções Ferramentas docarregador frontal para a utilização profissional Fita 1 Garra superior Pinça porta-troncos

B57WZ1 0000000034 PT 004 64

CONSERVAÇÃO

Pinça para fardos revestidos Pro HNúmero de pontos de lubrificação: 4

Garra para fardos MaxiNúmero de pontos de lubrificação: 4

Forquilha para enrolar fardosNúmero de pontos de lubrificação: 4

Empilhador de fardosNúmero de pontos de lubrificação: 1

B03X

B043

B040

B03T

Page 66: Manual de instruções B57WZ1 0000000034 PT 004 Manual de instruções Ferramentas docarregador frontal para a utilização profissional Fita 1 Garra superior Pinça porta-troncos

65 B57WZ1 0000000034 PT 004

CONSERVAÇÃO

Corrediça lateralNúmero de pontos de lubrificação: 4

4.2 Condutores hidráulicos

De acordo com a norma DIN 20066, as mangueiras hidráulicas devem ser estar guardadas, nomáximo, durante 2 anos e serem usadas, no máximo, 6 anos a partir da data de fabrico. Assim, resultanuma duração de utilização de, no mínimo, 4 anos com carga normal. As mangueiras hidráulicas estão identificadas com 2 indicações de data: no material da mangueira, p.ex., "1Q15" para fabrico da mangueira no 1.º trimestre de 2015;na junção, p.ex., "0415" ou "04/15" para fabrico do condutor da mangueira em Abril de 2015.

Não utilize mangueiras hidráulicas que tenham mais de 6 anos!Não utilize mangueiras hidráulicas cujo material da mangueira tenha mais de 10 anos!Reduza o intervalo de troca se as mangueiras se desgastarem mais cedo!Troque as mangueiras hidráulicas quando estas estiverem porosas ou com rachas!

B04Z

Page 67: Manual de instruções B57WZ1 0000000034 PT 004 Manual de instruções Ferramentas docarregador frontal para a utilização profissional Fita 1 Garra superior Pinça porta-troncos

B57WZ1 0000000034 PT 004 66

CONSERVAÇÃO

4.3 Binários dos parafusos

Verifique se as roscas estão limpas! Os binários indicados aplicam-se a parafusos e roscas limpas, secas e sem lubrificantes!

Binários dos parafusos

Rosca

Classe de resistência

8.8 10.9

Nm lb-pés Nm lb-pés

M8 23 17 33 24

M8x1 25 18 35 26

M10 46 34 65 48

M10x1,25 49 36 69 51

M12 80 59 110 81

M12x1,5 84 62 118 87

M12x1,25 88 65 123 91

M14 130 96 180 133

M14x1,5 138 102 190 140

M16 190 140 270 199

M16x1,5 210 155 290 214

M18 270 199 380 280

M18x2 280 206 400 295

M18x1,5 300 221 420 310

M20 380 280 530 391

M20x2 400 295 560 413

M20x1,5 420 310 590 435

M22 510 376 720 531

M22x2 540 398 750 553

M22x1,5 560 413 790 582

M24 630 464 890 656

M24x2 680 501 950 700

M27 930 686 1310 966

M27x2 995 733 1400 1032

M30 1260 929 1770 1305

M30x2 1370 1010 1930 1423

5/8“ UNC (normal) 175 129 245 180

5/8“ UNF (fino) 200 147 280 206

3/4" UNC (normal) 380 280 530 391

3/4" UNF (fino) 420 310 590 435

Page 68: Manual de instruções B57WZ1 0000000034 PT 004 Manual de instruções Ferramentas docarregador frontal para a utilização profissional Fita 1 Garra superior Pinça porta-troncos

67 B57WZ1 0000000034 PT 004

ANEXO

5 Anexo

5.1 Eliminação

As ferramentas do carregador frontal são compostas essencialmente por componentes de aço e porcomponentes hidráulicos, que contêm borracha e plástico, entre outros materiais.Mande eliminar as antigas ferramentas do carregador frontal por uma empresa especializada!Isto aplica-se sobretudo para componentes hidráulicos que ainda tenham restos de óleo e, por isso,poderiam provocar danos ambientais graves.Para eliminar o óleo hidráulico, observe o manual de instruções do trator e as disposições de proteçãoambiental locais vigentes!

5.2 Identificação

Os aparelhos estão identificados com uma placa de características.Indicações na placa de características:1 Tipo (designação dos aparelhos)

2 Número de identificação

3 Peso

4 Ano de construção

5 Pressão hidráulica admissível (não em todos os aparelhos)

6 Número de série

7 País de fabrico, p.ex.: Alemanha: República Federal da AlemanhaROK: República da CoreiaIE: IrlandaPL: Polónia

11

66554433

77

22

B02W

Page 69: Manual de instruções B57WZ1 0000000034 PT 004 Manual de instruções Ferramentas docarregador frontal para a utilização profissional Fita 1 Garra superior Pinça porta-troncos

B57WZ1 0000000034 PT 004 68

ANEXO

5.3 Declarações de conformidade

As declarações de conformidade são aqui reproduzidas de acordo com a diretiva CE 2006/42/CE,anexo I, ponto 1.7.4.2 c):

5.3.1 Declaração de conformidade para ferramentas com sistema hidráulico

Declaração de conformidadeconforme a diretiva CE 2006/42/CE, anexo II A.AWilhelm STOLL Maschinenfabrik GmbHBahnhofstrasse. 2138268 Lengede, Alemanhadeclara por este meio que as ferramentas do carregador frontal dos modelosgarra superior, número de identificação 3548990pinça porta-troncos H com garra superior hidráulica, número de identificação 3390260pá de garra, números de identificação 3574710, 3574720, 3618550, 3574730, 3574740, 3582960pá de resíduos, números de identificação 3589850, 3591550, 3591560, 3602920, 3603840, 3632970pá de mandíbula UNI, números de identificação 3477620, 3477630, 3477640pinça de pá, números de identificação 3547610, 3547620, 3547630, 3547650, 3547640pá de forquilha, números de identificação 3429090, 3429100, 3429110, 3429120, 3430650pinça de corte de silagem, números de identificação 3334760, 2449320, 3306680separador de fardos redondos, números de identificação 3547290, 3591570pinça para fardos revestidos, número de identificação 2364610pinça para fardos revestidos Pro H, número de identificação 3395020garra para fardos Maxi, número de identificação 2449950forquilha para enrolar fardos, número de identificação 3573240empilhador de fardos, número de identificação 1339660corrediça lateral, números de identificação 3614380, 3666450(zona do número de série 5400000 até 5999999)estão em conformidade com todas as disposições pertinentes da diretiva CE.

A pessoa responsável pela compilação da documentação técnica é o diretor do Desenvolvimento daSTOLL GmbH, ver morada em cima.Lengede 04.10.2017

Diretivas CE aplicadas:

2006/42/CE Diretiva 2006/42/CE do Parlamento e do Conselho Europeu de 17 de Maio de 2006 relativa a máquinas e que altera a diretiva 95/16/CE (nova versão)

Normas harmonizadas aplicadas:

DIN EN ISO 12100:2011-03DIN EN ISO 12100 Ber 1:2013-08

Segurança das máquinas – Princípios gerais de conceção – Avaliação e redução dos riscos (ISO 12100:2010); versão alemã EN ISO 12100:2010

DIN EN ISO 4254-1:2013-10 Máquinas agrícolas – Segurança - parte 1: Requisitos gerais (ISO 4254-1:2013); versão alemã EN ISO 4254-1:2013

DIN EN ISO 4413:2011-04 Tecnologia de fluidos – Regras gerais e requisites técnicos de segurança nas instalações hidráulicas e nos seus componentes (ISO 4413:2010), versão alemã EN ISO 4413:2010

Guido Marenbach Dr. Rainer Golloch

Gerente Diretor do desenvolvimento

Page 70: Manual de instruções B57WZ1 0000000034 PT 004 Manual de instruções Ferramentas docarregador frontal para a utilização profissional Fita 1 Garra superior Pinça porta-troncos

69 B57WZ1 0000000034 PT 004

ANEXO

5.3.2 Declaração de conformidade para ferramentas sem sistema hidráulico

Declaração de conformidadeconforme a diretiva CE 2006/42/CE, anexo II A.AWilhelm STOLL Maschinenfabrik GmbHBahnhofstrasse. 2138268 Lengede, Alemanhadeclara por este meio que as ferramentas do carregador frontal dos modelosforquilha para fardos grandes, número de identificação 3611920elevador bigbags, número de identificação 3602900Bag-Lift H, número de identificação 2357100adaptador Tenias, número de identificação 3664360gancho de carga, número de identificação 2309670(zona do número de série 5400000 até 5999999)estão em conformidade com todas as disposições pertinentes da diretiva CE.

A pessoa responsável pela compilação da documentação técnica é o diretor do Desenvolvimento daSTOLL GmbH, ver morada em cima.Lengede 04.10.2017

Diretivas CE aplicadas:

2006/42/CE Diretiva 2006/42/CE do Parlamento e do Conselho Europeu de 17 de Maio de 2006 relativa a máquinas e que altera a diretiva 95/16/CE (nova versão)

Normas harmonizadas aplicadas:

DIN EN ISO 12100:2011-03DIN EN ISO 12100 Ber 1:2013-08

Segurança das máquinas – Princípios gerais de conceção – Avaliação e redução dos riscos (ISO 12100:2010); versão alemã EN ISO 12100:2010

DIN EN ISO 4254-1:2013-10 Máquinas agrícolas – Segurança - parte 1: Requisitos gerais (ISO 4254-1:2013); versão alemã EN ISO 4254-1:2013

Guido Marenbach Dr. Rainer Golloch

Gerente Diretor do desenvolvimento

Page 71: Manual de instruções B57WZ1 0000000034 PT 004 Manual de instruções Ferramentas docarregador frontal para a utilização profissional Fita 1 Garra superior Pinça porta-troncos

B57WZ1 0000000034 PT 004 70

ANEXO

Page 72: Manual de instruções B57WZ1 0000000034 PT 004 Manual de instruções Ferramentas docarregador frontal para a utilização profissional Fita 1 Garra superior Pinça porta-troncos

3644330 B57WZ1 0000000034 PT 004

Morada do revendedor

Colar ou anotar aqui o número de série

Wilhelm STOLL Maschinenfabrik GmbH A STOLL na Internet:

Postfach 1181, 38266 Lengede www.stoll-germany.com

Bahnhofstr. 21, 38268 Lengede www.facebook.com\STOLLFrontloader

Telefone: +49 (0) 53 44/20 0 www.youtube.com\STOLLFrontloader

Fax: +49 (0) 53 44/20 182

E-mail: [email protected]