Manual de Instruções - naganoprodutos.com.br · como uma lixadeira e politriz. Leia todas as...
Transcript of Manual de Instruções - naganoprodutos.com.br · como uma lixadeira e politriz. Leia todas as...
Manual de Instruções POLITRIZ/LIXADEIRA 1010W
NPL51/NPL52
ATENÇÃO: A fim de evitar acidentes, por favor, leia atentamente às instruções deoperação antes de utilizar este produto. Por favor, conserve este manual para referência futura.
“As imagens contidas neste manual são meramente ilustrativas e podem variar de acordo com o seu modelo.
SÍMBOLOS DE ADVERTÊNCIA E DEFINIÇÕES
Este é o símbolo de alerta de segurança. Ele é utilizado para alertar sobre potenciais riscos
de ferimentos. Obedeça a todas as mensagens de segurança que seguem este símbolo para
evitar possíveis ferimentos ou morte.
Indica uma situação de perigo que, se não evitado,
resultará em morte ou ferimento grave.
Indica uma situação de perigo que, se não evitado,
poderá resultar em morte ou ferimento grave.
Indica uma situação de perigo que, se não evitado,
poderá resultar em ferimentos leves ou moderados.
Se refere a práticas não relacionadas a ferimentos.
INFORMAÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA Advertências gerais de segurança para ferramentas elétricas
Leia todas as advertências e instruções de segurança.
A não observância das advertências e instruções poderá resultar em choque elétrico, incêndio e/ou
ferimentos graves.
Guarde todas as advertências e instruções para consulta futura.
O termo “ferramenta elétrica” nas advertências se refere a ferramentas energizadas pela rede elétrica
(com cabo de força) ou por bateria (sem fio).
Segurança na área de trabalho
1. Mantenha a área de trabalho limpa e bem
iluminada.
Áreas desarrumadas ou escuras são um convite
para acidentes.
2. Não opere ferramentas elétricas em atmosferas
explosivas, como na presença de líquidos
inflamáveis, gases ou poeira. Estas ferramentas
geram centelhas que poderão inflamar poeira ou
gases.
3. Mantenha crianças e pessoas presentes na área
afastadas ao operar uma ferramenta elétrica.
Eventuais distrações poderão provocar perda de
controle.
Segurança elétrica
1. Os plugues de ferramentas elétricas deverão ser
compatíveis com a tomada. Jamais modifique o
plugue de qualquer maneira.
Não utilize plugues adaptadores com ferramentas
elétricas aterradas. Plugues não modificados e
compatíveis com as tomadas elétricas reduzirão o
risco de choque elétrico.
2. Evite o contato corporal com superfícies aterradas,
como canos, radiadores, fogões e refrigeradores. O
risco de choque elétrico aumenta se o seu corpo ficar
aterrado.
3. Não exponha ferramentas elétricas a condições de
chuva ou umidade. A penetração de água em uma
ferramenta elétrica irá aumentar o risco de choque
elétrico.
4. Não utilize o cabo de força de forma abusiva. Nunca
utilize o cabo de força para transportar, puxar ou
desconectar a ferramenta elétrica da tomada. Mantenha
o cabo de força afastado de calor, óleo, bordas afiadas
ou peças móveis. Cabos de força danificados ou
emaranhados aumentam o risco de choque elétrico.
5. Ao operar uma ferramenta elétrica em ambientes
externos, use um cabo de extensão apropriado para
este tipo de ambiente.
A utilização de um cabo de força adequado para uso
externo reduz o risco de choque elétrico.
6. Se for inevitável a operação de uma ferramenta elétrica
em local úmido, use uma fonte de alimentação protegida
por um disjuntor diferencial residual.
A utilização desse reduz o risco de choque elétrico.
PERIGO
ADVERTÊNCIA
CUIDADO
CUIDADO
AVISO
ADVERTÊNCIA
Segurança individual
1. Fique alerta, preste atenção no que estiver
fazendo e use o bom senso ao operar uma
ferramenta elétrica.
Não use uma ferramenta elétrica se estiver
cansado ou sob influência de drogas, álcool ou
medicamentos. Um momento de distração ao
operar ferramentas elétricas poderá resultar em
ferimentos graves.
2. Use equipamentos de segurança. Utilize sempre
proteção ocular. O uso de equipamentos de
segurança, como máscara antipoeira, calçados de
segurança antiderrapantes, capacete ou proteção
auditiva em condições apropriadas reduzirá a
ocorrência de ferimentos.
3. Evite acionamento não intencional. Verifique se
o botão de força se encontra na posição
desligada antes de conectar na rede elétrica
e/ou no conjunto de bateria, segurar ou
transportar a ferramenta. O transporte de
ferramentas elétricas com o dedo no botão de força
ou a energização destas ferramentas com o botão
de força ligado é um convite para acidentes.
4. Remova qualquer chave de ajuste ou aperto
antes de ligar a ferramenta.
Uma chave de aperto ou ajuste instalada na parte
rotativa da ferramenta elétrica poderá resultar em
ferimentos.
5. Não abuse de sua capacidade. Mantenha postura
e equilíbrio adequados o tempo todo. Eles
permitirão melhor controle da ferramenta elétrica em
situações inesperadas.
6. Use vestimenta adequada. Não use roupas
folgadas ou joias/bijuterias. Mantenha cabelos,
roupas e luvas afastados das peças móveis.
Roupas folgadas, joias/bijuterias ou cabelos longos
podem ficar presos nas peças móveis.
Uso e cuidados com a ferramenta elétrica
1. Não force a ferramenta elétrica. Use a ferramenta
elétrica correta para sua aplicação.
A ferramenta elétrica correta permitirá um trabalho
melhor e mais seguro nas especificações para as
quais ela foi projetada.
2. Não use a ferramenta elétrica se o botão de força
não ligá-la e desligá-la. Qualquer ferramenta
elétrica que não possa ser controlada com este botão
é perigosa e deverá ser reparada.
3. Desconecte o plugue da ferramenta da rede
elétrica e/ou do conjunto de bateria antes de
efetuar quaisquer ajustes, trocar acessórios ou
armazenar ferramentas elétricas.
Estas medidas de segurança preventivas reduzem o
risco de acionamento acidental da ferramenta
elétrica.
4. Guarde ferramentas elétricas longe do alcance de
crianças e não permita que elas sejam operadas
por pessoas não familiarizadas com elas ou com
estas instruções. Ferramentas elétricas são
perigosas nas mãos de usuários não treinados.
5. Faça a manutenção das ferramentas elétricas.
Verifique eventual desalinhamento ou restrição de
movimento das peças móveis, quebra de peças e
qualquer outra condição que possa afetar a
operação da ferramenta. Em caso de danos, repare
a ferramenta elétrica antes do uso. Muitos acidentes
são provocados por manutenção deficiente das
ferramentas elétricas.
6. Mantenha ferramentas de corte afiadas e limpas.
Ferramentas de corte mantidas adequadamente com
as bordas de corte afiadas apresentam menor
probabilidade de restrição de movimentos e são mais
fáceis de controlar.
7. Use a ferramenta elétrica, os acessórios e
pontas/brocas, etc. em conformidade com estas
instruções, considerando as condições de trabalho
e o serviço a ser realizado. O uso de ferramenta
elétrica para operações diferentes daquelas planejadas
poderá resultar em situação de perigo.
Serviço
Confie a(o) manutenção/reparo de sua ferramenta elétrica a uma pessoa qualificada utilizando somente peças de reposição idênticas.
Isto irá assegurar a manutenção da segurança da ferramenta elétrica.
Advertências de segurança comuns para operações de esmerilhamento,
lixamento, abrasão com escova de aço, polimento ou corte abrasivo
1. Esta ferramenta elétrica se destina a funcionar
como uma lixadeira e politriz. Leia todas as
advertências de segurança, instruções,
ilustrações e especificações fornecidas com esta
ferramenta elétrica.
A não observância de todas as instruções listadas
abaixo poderá resultar em choque elétrico, incêndio
e/ou ferimentos graves.
2. Não recomendamos a execução de operações,
como esmerilhamento, abrasão com escova de
aço ou corte com esta ferramenta elétrica. As
operações para as quais a ferramenta não foi
projetada podem criar um perigo e provocar
ferimentos.
3. Não utilize acessórios não especificamente
projetados e recomendados pelo fabricante da
ferramenta. O simples fato de o acessório poder ser
instalado em sua ferramenta elétrica não garante
operação segura.
4. A velocidade nominal do acessório deverá ser no
mínimo igual à velocidade máxima marcada na
ferramenta elétrica. Acessórios operando acima de
sua VELOCIDADE NOMINAL poderão quebrar e
ejetar fragmentos.
5. O diâmetro externo e a espessura de seu
acessório deverão estar dentro da capacidade
nominal de sua ferramenta elétrica. Acessórios
com tamanho incorreto não poderão ser protegidos
ou controlados adequadamente.
6. O tamanho do mandril de rebolos, flanges, coxins
de encosto ou qualquer outro acessório deverá
permitir encaixe apropriado no fuso da ferramenta
elétrica. Acessórios com furos de mandril não
compatíveis com a ferragem de montagem da
ferramenta elétrica irão operar de forma
desbalanceada, vibrar de forma excessiva e poderão
provocar perda de controle.
7. Não use um acessório danificado.
Antes de cada uso, inspecione o acessório, como
rebolos, em termos de lascas e trincas, almofada
de encosto, em termos de trincas, desgaste ou
deterioração excessivo(a), escova de aço, em
termos de arames soltos ou rompidos. Em caso
de queda da ferramenta elétrica ou do acessório,
inspecione eventuais danos ou instale um
acessório íntegro. Após inspecionar e instalar um
acessório, afaste-se e mantenha as pessoas
presentes afastadas do plano do acessório
rotativo e opere a ferramenta elétrica na
velocidade máxima sem carga por um minuto.
Acessórios danificados irão normalmente quebrar
durante este tempo de teste.
8. Utilize equipamentos de proteção individual.
Dependendo da aplicação, use proteção facial ou
óculos de segurança. Como apropriado, use
máscara antipoeira, protetores auditivos, luvas e
avental de oficina capazes de reter fragmentos
abrasivos e de peças de trabalho pequenas. A
proteção ocular deverá ser capaz de deter
resíduos ejetados e gerados pelas várias
operações. A máscara antipoeira ou o respirador
deverão ser capazes de filtrar partículas geradas em
sua operação. A exposição prolongada a ruídos de
alta intensidade poderá provocar perdas auditivas.
9. Mantenha as pessoas presentes afastadas em
uma distância segura da área de trabalho. Todas
as pessoas que entram na área de trabalho
deverão utilizar equipamentos de proteção
individual. Fragmentos da peça de trabalho ou de
um acessório quebrado poderão ser ejetados e
provocar ferimentos além da área imediata de
operação.
10. Segure a ferramenta elétrica somente nas
superfícies isoladas, ao executar uma operação
na qual o acessório poderá tocar em fiação oculta
ou em seu próprio cabo de força. Um acessório
tocando em um fio energizado poderá expor partes
metálicas da ferramenta elétrica energizada e
provocar choque elétrico no operador.
11. Posicione o cabo de força afastado do acessório
rotativo.
Em caso de perda de controle, o cabo de força
poderá ser cortado ou ficar preso, puxando sua mão
ou seu braço na direção do acessório rotativo.
12 Nunca apoie a ferramenta elétrica antes da parada
completo do acessório.
O acessório rotativo poderá agarrar a superfície e
fazer com que você perca o controle da ferramenta
elétrica.
13. Não opere a ferramenta elétrica enquanto estiver
transportando-a ao seu lado. O contato acidental
com o acessório rotativo poderá prender suas roupas,
puxando o acessório em direção ao seu corpo.
14. Limpe regularmente as saídas de ar da ferramenta
elétrica.
A ventoinha do motor arrasta poeira para dentro da
carcaça e o acúmulo excessivo de pó metálico poderá
provocar perigos elétricos.
15. Não opere a ferramenta elétrica próximo a
materiais inflamáveis. As centelhas poderão
inflamar estes materiais.
16 Não use acessórios que exijam refrigerantes
líquidos. O uso de água ou outros refrigerantes
líquidos poderá resultar em eletrocussão ou choque.
17. Mantenha etiquetas e plaquetas de identificação na
ferramenta.
Elas contêm informações de segurança importantes.
Se elas ficarem ilegíveis ou perder, entre em contato
com a Nagano para obter uma peça de reposição.
18. Evite acionamento não intencional.
Prepare-se para iniciar a operação antes de ligar a
ferramenta.
19. Não pressione o fecho do fuso ao acionar a
ferramenta ou durante a operação.
20. Não deixe a ferramenta sem supervisão quando ela
estiver conectada na tomada elétrica. Desligue a
ferramenta e remova seu plugue da tomada elétrica
antes de sair.
21. Utilize braçadeiras (não inclusas) ou outras formas
práticas de prender e apoiar a peça de trabalho em
uma plataforma estável. Segurar a peça com a mão
ou contra o seu corpo é uma ação instável e
poderá levar a perda de controle e ferimentos.
22. Este produto não é um brinquedo.
Mantenha-o longe do alcance de crianças.
23. Pessoas com marca-passos deverão consultar
seus médicos antes de usar. Campos
eletromagnéticos em proximidade estreita com um
marca-passo cardíaco poderão causar interferência
ou falha deste dispositivo.
Além disso, as pessoas com marca-passos
deverão:
• Evitar operar sozinhas.
• Não usar com o botão de força travado na posição
ligada.
• Manter e inspecionar adequadamente para evitar
choque elétrico.
• Aterrar o cabo de força apropriadamente.
Também é preciso implementar o Disjuntor
Diferencial Residual
- Ele evita choque elétrico sustentado.
24. As advertências, precauções e instruções discutidas
neste manual de instruções podem não cobrir todas
as condições e situações possíveis que podem
ocorrer. O operador precisa entender que bom senso
e cuidado são fatores que não podem ser
incorporados na fabricação deste produto, mas
deverão ser fornecidos pelo operador.
Contragolpe e Advertências relacionadas
O contragolpe é uma reação súbita a um rebolo,
almofada de encosto, escova ou qualquer outro
acessório comprimido ou preso. A compressão ou o
aprisionamento provocam parada rápida do acessório
rotativo que, por sua vez, provoca uma inversão
forçada da rotação da ferramenta na direção oposta
daquela do acessório no ponto de restrição.
Por exemplo, se o rebolo é preso ou comprimido pela
peça de trabalho, a borda do rebolo entrando no ponto
de compressão poderá escavar a superfície do
material, fazendo com que o rebolo escape ou seja
ejetado. O rebolo poderá saltar na direção do operador
ou se afastar dele dependendo da direção de
movimentação da roda no ponto de compressão.
Rebolos também podem quebrar sob estas condições.
O contragolpe é o resultado da má utilização da
ferramenta elétrica e/ou procedimentos ou condições
de operação incorretas, podendo ser evitado tomando-
se as precauções apropriadas como mostrado abaixo.
1. Mantenha uma pegada firme na ferramenta
elétrica e posicione seu corpo e braço de forma
a resistir às forças de contragolpe. Use sempre
a alça auxiliar, se fornecida, para máximo controle
sobre o contragolpe ou a reação de torque
durante a partida.
O operador pode controlar as reações de torque ou
forças de contragolpe se tomar as precauções
apropriadas.
2. Nunca coloque sua mão próxima ao acessório
rotativo. O acessório poderá provocar um
contragolpe em sua mão.
3. Não posicione seu corpo na área para onde a
ferramenta elétrica se moverá em caso de
contragolpe.
O contragolpe irá propelir a ferramenta na direção
oposta àquela do movimento do rebolo no ponto de
aprisionamento.
4. Tome um cuidado especial ao trabalhar em
cantos, bordas afiadas, etc. Evite o rebote e o
aprisionamento do acessório. Cantos, bordas
afiadas ou rebotes apresentam uma tendência de
prender o acessório rotativo e provocar perda de
controle ou contragolpe.
5. Não instale uma lâmina de entalhe de madeira de
corrente de serra ou lâmina de serra dentada.
Estas lâminas criam contragolpe e perda de controle
frequente.
Advertências de segurança específicas para operações de lixamento
Não utilize papel de lixa de disco de lixamento excessivamente acima do tamanho. Siga as
recomendações do fabricante ao escolher o papel de lixa. Um papel de lixa maior se estendendo
além da almofada de lixamento apresenta perigo de laceração, podendo provocar aprisionamento,
destruição do disco ou contragolpe.
Advertências de segurança específicas para operações de polimento
Não permita que qualquer parte solta da boina de polimento ou de seus cordões de fixação
girem livremente. Esconda ou recorte todos os cordões de fixação soltos. Cordões de fixação
soltos e girando podem se emaranhar em seus dedos ou prender na peça de trabalho.
Segurança contra vibração
Esta ferramenta vibra durante o uso. A exposição
repetitiva ou longa à vibração poderá provocar lesões
físicas temporárias ou permanentes, particularmente nas
mãos, nos braços e ombros. Para reduzir o risco de
lesões relacionadas à vibração:
1. Qualquer pessoa utilizando ferramentas vibratórias
regularmente ou por longos períodos deverá ser
examinada primeiro por um médico e, a seguir,
passar por check-ups médicos regulares para
garantir que os problemas médicos não estejam
sendo causados ou piorados com o uso. Mulheres
grávidas ou pessoas com circulação sanguínea
prejudicada nas mãos, após lesões nas mãos,
distúrbios do sistema nervoso, diabetes ou Doença
de Raynaud não deverão utilizar esta ferramenta. Se
sentir algum sintoma médico ou físico relacionado a
vibração (como formigamento, dormência e dedos
brancos ou azuis), busque aconselhamento médico
assim que possível.
2. Não fume durante o uso. A nicotina reduz o
suprimento de sangue para mãos e dedos,
aumentando o risco de lesão relacionada à vibração.
3. Use luvas apropriadas para reduzir os efeitos da
vibração no usuário.
4. Use ferramentas com o nível de vibração mais baixo
quando houver uma opção entre processos diferentes.
5. Inclua períodos sem vibração em cada dia de trabalho.
6. Segura a ferramenta o mais levemente possível
(mantendo controle seguro sobre ela). Deixe a
ferramenta fazer o trabalho.
7. Para reduzir a vibração, mantenha a ferramenta
conforme explicado no manual. Em caso de vibração
anormal, pare de usar imediatamente.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.
DADOS TÉCNICOS
Tensão nominal: 110V OU 220 V - 60 Hz
Consumo de energia: 1010 W
Velocidade lenta: 3000-7500 rpm
Diâmetro máximo do rebolo: 125 mm
Rosca do fuso de acionamento: M 14
Nível de pressão sonora LPA: 90 dB(A)
Nível de pressão sonora LWA: 100,6 dB(A)
Polimento
1. Verifique se a superfície a ser polida foi lavada
completamente e está livre de poeira, sujeira, óleo,
graxa, etc.
2. Coloque uma Almofada de Espuma limpa (vendida
separadamente) firmemente sobre a Almofada de
Encosto.
2. Aplique cerca de duas colheres de sopa de cera (nãoincluída) uniformemente sobre a Almofada de Espumalimpa.
CUIDADO! Não aplique a cera diretamente sobre a
superfície do veículo. A quantidade de graxa necessária irá
variar de acordo com o tamanho do veículo recebendo cera.
3. Gire o Mostrador de Velocidade para selecionar um
valor entre 1 e 4.
CUIDADO: Use somente as Velocidades menores (1 a 4)
para polimento. Caso contrário, poderão ocorrer danos na
tinta sendo polida. A Nagano não se responsabilizará por
danos no acabamento do veículo pelo uso inadequado
dessa Politriz/Lixadeira.
4. Conecte o cabo de força em um cabo de extensão
elétrico (não incluído). A seguir, conecte o cabo de
extensão em uma tomada elétrica de 120 v, aterrada e
protegida por GFCI.
AVISO! Para evitar choque elétrico, mantenha a conexão
do cabo de força fora do chão.
Nota: Acione e pare sempre a Politriz/Lixadeira segurando-a
firmemente contra a superfície do veículo. A não
observância desta instrução poderá resultar na expulsão da
Almofada de Espuma ou da Boina de Polimento da
Almofada de Polimento.
5. Para acionar, posicione a unidade na área a ser polida,
segure firmemente a Politriz/Lixadeira com ambas as
mãos e pressione a Trava de Segurança e, a seguir, o
Gatilho. Solte a Trava de Segurança e continue a
segurar o Gatilho.
6. Não pressione a Politriz/Lixadeira ao operar. A
almofada de Espuma deverá tocar LEVEMENTE a
superfície de polimento.
CUIDADO: Para evitar danos na almofada de espuma,
boina de polimento e acabamento do veículo:
Aplique somente a almofada/boina de forma plana
contra a superfície, veja abaixo.
Figura H: Ângulo de polimento
7. Comece a usar a Politriz/Lixadeira para aplicar cera no
veículo. Aplique a cera em todas as superfícies planas
com movimentos amplos de varredura em padrão
cruzado. Aplique a cera uniformemente sobre a
superfície do veículo.
8. Adicione mais cera na Almofada de Polimento
conforme a necessidade. Para adicionar cera:
a. Solte o Gatilho e deixe a Politriz/Lixadeira parar
completamente.
b. Adicione uma pequena quantidade de cera
uniformemente sobre a superfície da almofada.
c. Evite usar cera em excesso. Para aplicações
adicionais de cera na Almofada de Espuma, reduza
a quantidade de cera. A Almofada de Espuma não
irá absorver a mesma quantidade de cera em
aplicações subsequentes.
d. Prossiga com a operação.
Nota: O erro mais comum ao aplicar cera/polir o veículo é
a aplicação de cera em excesso. Se a Almofada de
Espuma ficar saturada com cera, a aplicação será
dificultada e levará mais tempo. A aplicação de cera em
excesso poderá também reduzir a vida útil da Almofada de
Espuma.
Se a Almofada de Espuma se soltar da Almofada de
Encosto durante o uso, pode ter havido aplicação
excessiva de cera.
9. Após a aplicação da cera na superfície do veículo,
solte o Gatilho. Desconecte o cabo de força do cabo
de extensão elétrica.
10. Remova a Almofada de Espuma da Almofada de
Encosto e, com sua mão e a Almofada de Espuma,
aplique cera em todas as áreas de difícil acesso do
veículo, como em torno das lâmpadas, maçanetas de
portas, sob parachoques, etc.
11. Aguarde um tempo suficiente para a secagem da cera.
12. Coloque uma Boina de Polimento limpa (vendida
separadamente) firmemente sobre a Almofada de
Encosto.
Nota: Puxe firmemente o cordão para prender a Boina de
Polimento. Prenda o cordão e mantenha-o fora do caminho
fazendo vários nós.
Nota: Acione e pare somente a Politriz/Lixadeira
segurando-a firmemente contra a superfície do veículo. A
não observância desta instrução poderá resultar na
expulsão da Boina de Polimento da Almofada de Encosto.
13. Acione a Politriz/Lixadeira e comece a polir a cera
seca.
14. Quando tiver removido a maior quantidade de cera
possível com a Politriz/Lixadeira, solte o gatilho e
desconecte-a da tomada.
15. Remova a Boina de Polimento da Almofada de
Encosto. Usando a Boina de Polimento, remova a cera
das áreas de difícil acesso do veículo.
Lixamento
1. Verifique se a superfície a ser lixada está limpa e livre de toda a sujeira e resíduos, especialmente das sessões de lixamento anteriores, que irão riscar a superfície de uma sessão de lixamento com grão mais fino.
2. Instale o Disco de Lixamento com o grão desejado (vendido separadamente) sobre a Almofada de Encosto.
3. Gire o Mostrador de Velocidade para selecionar um
ajuste de velocidade desejado.
4. Conecte o cabo de força da Politriz/Lixadeira em uma
tomada elétrica de 120 V aterrada.
5. Para acionar, segure firmemente a Politriz/Lixadeira com ambas as mãos e pressione a Trava de Segurança e, a seguir, o Gatilho. Solte a Trava de Segurança e continue a segurar o Gatilho.
6. Aguarde até que a Politriz/Lixadeira tenha alcançado a
velocidade plena e, a seguir, toque a superfície de
leve.
7. Evite pressão excessiva da Politriz/Lixadeira ao operar. Deixe o disco de lixamento fazer o trabalho.
8. Mova a Politriz/Lixadeira em padrão uniforme para
cima e para baixo ou de lado a lado na medida em que
lixa para assegurar lixamento uniforme.
9. Periodicamente, pare a Politriz/Lixadeira e verifique
eventual desgaste do disco. Troque os discos de
lixamento usados ou desgastados, quando necessário.
10. Ao terminar, solte o gatilho e desconecte o cabo de força.
11. Aguarde a parada completa da ferramenta antes de
apoiá-la.
12. Para evitar acidentes, desligue a ferramenta e
desconecte-a da alimentação elétrica após o uso.
Limpe e guarde a ferramenta em local interno, longe
do alcance de crianças.
Manutenção e Serviço
Procedimentos não especificamente explicados
neste manual deverão ser executados somente por um técnico qualificado.
PARA EVITAR FERIMENTOS GRAVES DECORRENTE DE OPERAÇÃO
ACIDENTAL: Solte o gatilho e desconecte a ferramenta de sua tomada elétrica
antes de realizar qualquer procedimento de inspeção, manutenção ou limpeza.
PARA EVITAR FERIMENTOS GRAVES DECORRENTE DE FALHA DA
FERRAMENTA:
Não use um equipamento danificado. Em caso de ruído ou vibração anormal,
corrija o problema antes do uso posterior.
Limpeza, Manutenção e Lubrificação
1. ANTES DE USAR, inspecione as condições gerais da
ferramenta. Verifique:
• ferragens soltas,
• desalinhamento ou aprisionamento de peças móveis,
• peças trincadas ou quebradas,
• fiação elétrica danificada, e
• qualquer outra condição que possa afetar sua operação
segura.
2. APÓS O USO, limpe as superfícies externas da
ferramenta com um pano limpo.
3. Remova por sopro a poeira e grãos das saídas de
ventilação dos motores usando ar comprimido. Use
óculos de segurança com aprovação ANSI e proteção
respiratória com aprovação NIOSH ao fazer isso.
4. Verifique periodicamente o aperto de todas as porcas e
parafusos.
5. Remova a Almofada de Espuma da Almofada de Encosto
quando a Politriz/Lixadeira não estiver em uso. Isto permitirá
que a Almofada de Encosto seque e mantenha sua forma
original.
Lave com sabão neutro e água antes de guardar.
6. A Boina de Polimento poderá ser lavada em máquina com
água fria e detergente neutro. Não coloque na secadora.
7. Use somente um pano limpo e detergente neutro para limpar o
corpo da Politriz. Não use solventes. Não mergulhe nenhuma parte da ferramenta em líquido.
8. Com o tempo, se o desempenho da ferramenta diminuir, ou se
ela parar de funcionar totalmente, poderá ser necessário
trocar as Escovas de Carvão. Este procedimento deverá ser
executado por um técnico qualificado.
9. ADVERTÊNCIA! Se o cabo de força desta ferramenta elétrica sofrer danos, ele deverá ser trocado somente por um técnico de serviço qualificado.
ADVERTÊNCIA
TERMO DE GARANTIA
A NTS do Brasil concede garantia contra qualquer defeito de fabricação aplicável nas
seguintes condições:
1. O início da vigência da garantia ocorre na data de emissão da nota fiscal de venda do
produto em questão.
2. O prazo de vigência da garantia é de 3 meses. A garantia não se aplica caso o produto
seja utilizado em escala industrial (intensivamente) e se restringe exclusivamente à
substituição e conserto gratuito das peças defeituosas do equipamento. Não perca sua garantia! Preencha corretamente o Certificado de Garantia do produto, pois sem este a garantia não será concedida. Regras gerais de garantia Qualquer anormalidade deverá ser reportada imediatamente à assistência técnica autorizada, pois a negligencia de uma imperfeição, por falta de aviso e revisão, certamente acarretará em outros danos, os quais não poderemos assistir e, também, nos obrigará a extinguir a garantia. É de responsabilidade do agente da assistência técnica a substituição de peças e a execução de reparos em sua oficina. O agente também será responsável por definir se os reparos e substituições necessários estão cobertos ou não pela garantia.
Itens não cobertos pela garantia: 1. Óleo lubrificante, bateria, graxa, combustíveis etc.;
2. Deslocamento de pessoal ou despesas de deslocamento do produto até o posto de
assistência técnica.
3. Danos causados por fenômenos da natureza;
4. Danos pessoais ou materiais do comprador ou terceiros;
5. Manutenções rotineiras, como:
5.1 Limpeza do carburador, lavagem, lubrificação, verificações, ajustes,
regulagens, etc.;
5.2 Peças que requerem manutenção corriqueira, como: elemento de filtro de ar,
vela de ignição, lonas e pastilhas de freio, juntas, lâmpadas, disjuntores, cabos
e baterias;
6. Peças de desgaste natural, como: rodas, câmaras de ar, amortecedores, discos de fricção, corrente, cora, rolamento, entre outros. 7. Defeitos de pintura ocasionados pelas intempéries, alteração de cor em cromados, aplicação de produtos químicos (combustíveis ou produtos não recomendados pela NTS do Brasil), efeitos de maresia ou corrosão; 8. Defeitos oriundos de acidentes, casos fortuitos ou de desuso prolongado. 9. Substituição do equipamento, motor ou conjuntos. 10. Arranhões, trincas, fissuras ou qualquer outro tipo de dano causado ao equipamento em razão da movimentação, transporte ou estocagem. 11. Defeitos e danos no sistema elétrico, eletrônico ou mecânico do equipamento oriundo da instalação de componentes ou acessórios não recomendados pela NTS do Brasil. 12. Danos causados pela oscilação da rede elétrica. 13. Avaria decorrente do uso de tensão diferente da qual o produto foi criado. Atenção: Entende-se por manutenções rotineiras, as substituições de peças e componentes em razão do desgaste natural. Estão cobertas pela garantia, no entanto, as peças que comprovadamente apresentarem defeito de fabricação ou fadiga anormal de material.
Perda da garantia: A garantia será automaticamente extinta se:
1. Revisões e manutenções periódicas não forem realizadas;
2. O equipamento não for usado adequadamente (sobrecargas, acidentes etc.
3. O equipamento for utilizado para outros fins ou instalado de modo não apresentado no
manual de instruções.
4. O equipamento for reparado por oficinas não autorizadas pela NTS do Brasil.
5. O tipo de combustível ou lubrificante especificados não forem utilizados, misturado
incorretamente (motores de 2 tempos).
6. As peças originais forem substituídas/modificadas por outras não fornecidas pela NTS.
7. A estrutura técnica ou mecânica for modificada sem previa autorização da NTS do Brasil.
8. O prazo de validade estiver expirado.
9. O equipamento for usado para fins industriais, comerciais, de aluguel ou de uso intensivo.
*Obs. Em decorrência da variedade de produtos da NTS, alguns dos itens acima podemnão ser aplicáveis ao equipamento adquirido.
www.NAGANOPRODUTOS.com.br Importado e distribuído por:
NTS DO BRASIL COMÉRCIO DE MÁQUINAS E FERRAMENTAS LTDA. CNPJ:
05.984.457/0001-00
5089-2590