Manual de instruções - jk-globalservice.com · los sobre as normas legais e as normas de...

60
Manual de instruções XXS-25 XXS-30 Series Series

Transcript of Manual de instruções - jk-globalservice.com · los sobre as normas legais e as normas de...

Page 1: Manual de instruções - jk-globalservice.com · los sobre as normas legais e as normas de prevenção de acidentes laborais existentes. Certifique-se de que o manual de instruções

Manual de instruções

JK -S ALES G MBH

Koehlershohner Strasse53578 Windhagen/GERMANYPhone: +49 (0) 2224/818-0Fax: +49 (0) 2224/818-500Internet: www.soltron.deE-Mail: [email protected]

XXS- 2 5 XXS- 30 S e r i e s

Se r i e s

1008

092

Page 2: Manual de instruções - jk-globalservice.com · los sobre as normas legais e as normas de prevenção de acidentes laborais existentes. Certifique-se de que o manual de instruções

XXS-25 i xxs-30XXS-25 SUNNY STARFRUIT SUPER POWER

XXS-30 PAPAYA KISS SUPER POWER

Manual de instruçõesTradução do manual de instruções original

1008092-00 / pt / 09.2009

Page 3: Manual de instruções - jk-globalservice.com · los sobre as normas legais e as normas de prevenção de acidentes laborais existentes. Certifique-se de que o manual de instruções

Ficha técnica

2

Ficha técnica

Fabricante: JK-Products GmbH Köhlershohner Straße 53578 Windhagen GERMANY Tel.: +49 (0) 22 24 / 818-140 Fax: +49 (0) 22 24 / 818-166

Apoio ao cliente/Assistência técnica

(Encomenda de peças sobressalentes para

componentes):

JK-Global Service GmbH Rottbitzer Straße 69 53604 Bad Honnef (Rottbitze) GERMANY Tel.: +49 (0) 22 24 / 818-861 Fax: +49 (0) 22 24 / 818-205 E-mail: [email protected]

Encomenda de peças sobressalentes para

consumíveis:

JK-Licht GmbH Eduard-Rhein-Str. 3 53639 Königswinter GERMANY Tel.: +49 (0) 22 44 / 9239-0 Fax: +49 (0) 22 44 / 9239-24 E-mail: [email protected]

PERIGO!

Se não respeitar estas instruções de utilização: • lesões graves e a morte podem ser a consequência, • podem ser causados danos no aparelho e no ambiente. – Leia cuidadosamente este manual de instruções antes

de colocar este solário em funcionamento. – Respeite estas indicações e regras de procedimento,

que são necessárias para um funcionamento seguro do aparelho.

– Coloque o manual de instruções e informações adicionais do fabricante à disposição dos funcionários no local de trabalho.

Direitos de autor / Copyright Os direitos de autor permanecem da JK-Holding GmbH. O conteúdo não pode ser nem completa nem parcialmente reproduzido, divulgado ou utilizado para fins de concorrência não autorizada ou transmitido a outros. Reservados todos os direitos a alterações técnicas nas imagens e indicações apresentadas neste manual de instruções!

Page 4: Manual de instruções - jk-globalservice.com · los sobre as normas legais e as normas de prevenção de acidentes laborais existentes. Certifique-se de que o manual de instruções

Índice

09/2009 1008092-00 Manual de instruções – 3

Índice

1 Generalidades ...............................................................................6 1.1 Definições .......................................................................................6 1.2 Explicação de símbolos ..................................................................7

2 Informações para a entidade operadora .....................................8 2.1 Utilização correcta...........................................................................8 2.2 Utilização errada previsível .............................................................8 2.3 Deveres da entidade operadora......................................................8 2.4 Qualificação dos funcionários .........................................................9 2.5 Volume de fornecimento .................................................................9 2.6 Transporte, Montagem e Instalação................................................9 2.6.1 Montagem ..................................................................................... 10 2.6.2 Técnica de ar ................................................................................ 10 2.6.3 Local de instalação ....................................................................... 11 2.7 Colocação em funcionamento....................................................... 11 2.8 Utilização e manutenção............................................................... 11 2.9 Desactivação................................................................................. 12 2.10 Armazenamento............................................................................ 12 2.11 Eliminação..................................................................................... 12 2.11.1 Declaração ambiental – O grupo empresarial JK.......................... 12 2.11.2 Disposições ambientais – eliminação de lâmpadas e

baterias ......................................................................................... 12 2.11.3 Embalagem................................................................................... 12 2.11.4 Eliminação de aparelhos usados .................................................. 13 2.12 Directivas ...................................................................................... 13 2.13 Exportação.................................................................................... 13 2.14 Música MP3 (opcional).................................................................. 13 2.15 Placas de indicação no aparelho .................................................. 14 2.16 Alterações técnicas ....................................................................... 14 2.17 Garantia do fabricante................................................................... 14 2.18 Exclusão de garantia e de responsabilidade................................. 15

3 Descrição..................................................................................... 16 3.1 Volume de fornecimento ............................................................... 16 3.1.1 Opcional ........................................................................................ 16 3.2 Equipamento ................................................................................. 16 3.3 Descrição do aparelho XXS-25..................................................... 17 3.4 Descrição do aparelho XXS-30..................................................... 18 3.5 Acessórios (opcional).................................................................... 19 3.6 Descrição da funcionalidade ......................................................... 19

Page 5: Manual de instruções - jk-globalservice.com · los sobre as normas legais e as normas de prevenção de acidentes laborais existentes. Certifique-se de que o manual de instruções

Índice

4

4 Utilização......................................................................................20 4.1 Indicações de segurança para o utilizador ....................................20 4.2 Bronzear – mas correctamente! ....................................................22 4.3 Descrição do tipo de pele..............................................................23 4.4 Tempos de bronzeamento EN.......................................................24 4.5 Vista geral da utilização ................................................................26 4.5.1 Navegação ....................................................................................27 4.6 Funções.........................................................................................28 4.7 Arranque........................................................................................28 4.8 Ligar leitor MP3 .............................................................................29

5 Limpeza e Manutenção ...............................................................30 5.1 Indicações de segurança para limpeza e manutenção .................30 5.2 Avarias ..........................................................................................31 5.3 Limpeza.........................................................................................31 5.3.1 Desinfecção...................................................................................31 5.3.2 Limpeza das superfícies................................................................32 5.3.3 Placas filtrantes e lâmpadas..........................................................32 5.4 Plano de limpeza...........................................................................33 5.5 Manutenção...................................................................................34 5.5.1 Placas acrílicas .............................................................................35 5.6 Plano de manutenção ...................................................................35 5.7 Desmontagem para trabalhos de manutenção e limpeza .............37 5.7.1 Desmontar o leito ..........................................................................37 5.7.2 Desmontar o vidro da estrutura superior .......................................38 5.7.3 Retirar visor frontal ........................................................................39 5.8 Indicações para a substituição da lâmpada ..................................40 5.8.1 Lâmpadas de baixa pressão .........................................................40 5.8.2 Arrancador.....................................................................................41 5.8.3 Lâmpadas de alta pressão e placas filtrantes ...............................41 5.9 Limpar ou substituir as lâmpadas UV na estrutura inferior............43 5.10 Limpar/substituir as lâmpadas UV e placas filtrantes na

estrutura superior ..........................................................................44 5.11 Limpar ou substituir a iluminação do compartimento ....................45 5.12 Limpar o filtro na estrutura inferior.................................................46

6 Dados técnicos............................................................................47 6.1 Potência, valores de ligação e nível de ruído................................47 6.2 Dimensões ....................................................................................48 6.3 Tipo de lâmpadas..........................................................................49 6.3.1 XXS-25 SUPER POWER ..............................................................49 6.3.2 XXS-30 SUPER POWER ..............................................................50 6.3.3 Iluminação decorativa ...................................................................51 6.4 Peças sobressalentes e acessórios ..............................................51

Page 6: Manual de instruções - jk-globalservice.com · los sobre as normas legais e as normas de prevenção de acidentes laborais existentes. Certifique-se de que o manual de instruções

Índice

09/2009 1008092-00 Manual de instruções – 5

7 Anexo ........................................................................................... 52 7.1 Temporizadores JK ....................................................................... 52 7.2 Placas e autocolantes no aparelho ............................................... 53

8 Índice remissivo .......................................................................... 56

Page 7: Manual de instruções - jk-globalservice.com · los sobre as normas legais e as normas de prevenção de acidentes laborais existentes. Certifique-se de que o manual de instruções

Generalidades

6

1 Generalidades

1.1 Definições

Entidade operadora Pessoa que disponibiliza solários comerciais aos utilizadores. A entidade operadora é responsável pelo bom funcionamento do aparelho, assim como pelo cumprimento dos intervalos de manutenção.

Utilizador Pessoa que utiliza o solário numa superfície comercial.

Funcionários Pessoas que são responsáveis pelo funcionamento, pela limpeza assim como pelos trabalhos de manutenção gerais e que instruem os utilizadores acerca do funcionamento do aparelho.

Técnico electricista Uma pessoa com formação especializada adequada, conhecimentos e experiência que lhe permitem assim reconhecer e evitar perigos que possam ser provocados pela electricidade.

Pessoal técnico formado autorizado Pessoal técnico de uma empresa externa que é formado e autorizado pelo fabricante para trabalhos de montagem e manutenção de determinados solários.

Page 8: Manual de instruções - jk-globalservice.com · los sobre as normas legais e as normas de prevenção de acidentes laborais existentes. Certifique-se de que o manual de instruções

Generalidades

09/2009 1008092-00 Manual de instruções – 7

1.2 Explicação de símbolos

As seguintes formas de indicações de segurança são utilizadas no manual de instruções em questão:

PERIGO!

Tipo e fonte de perigo! Esta indicação de segurança significa que existe perigo imediato de vida e de ferimento.

PERIGO!

Tipo e fonte de perigo! Esta indicação de segurança avisa sobre perigos de vida e de ferimentos provocados pela electricidade.

ATENÇÃO!

Tipo e fonte de perigo! Esta indicação de segurança avisa sobre danos no aparelho, material ou ambiente.

INDICAÇÃO: Este símbolo não assinala uma indicação de segurança, mas fornece informações adicionais para facilitar a compreensão das sequências.

Page 9: Manual de instruções - jk-globalservice.com · los sobre as normas legais e as normas de prevenção de acidentes laborais existentes. Certifique-se de que o manual de instruções

Informações para a entidade operadora

8

2 Informações para a entidade operadora

2.1 Utilização correcta

Este aparelho destina-se ao bronzeamento artificial de uma pessoa adulta com uma pele adequada para o bronzeamento. Encontra mais informações relativas a este assunto nas páginas 20 e 23. O aparelho destina-se somente à utilização comercial e não à utilização doméstica. O aparelho não pode ser utilizado por algumas pessoas, veja página 20. O aparelho não pode ser utilizado, sem vigilância, por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou psíquicas limitadas e com experiência e/ou conhecimentos insuficientes. Uma pessoa responsável pela sua segurança deve garantir, através de controlo ou formação, que o aparelho é utilizado de forma correcta e segura. Caso existam dúvidas, está interdita a utilização do aparelho por estas pessoas! O aparelho apenas pode ser operado com as lâmpadas indicadas ou equivalentes. Os tempos de bronzeamento mencionados neste manual de instruções são válidos apenas para o tipo de lâmpadas previsto. Qualquer outra forma de utilização é considerada inadequada. O fabricante não assume a responsabilidade pelos danos daí resultantes. O risco é assumido inteiramente pela entidade operadora. A utilização correcta abrange igualmente o cumprimento das instruções, condições de utilização e de manutenção prescritas pelo fabricante. A utilização, manutenção e reparação do aparelho só devem ser efectuadas por pessoas familiarizadas com o aparelho e instruídas acerca dos perigos.

2.2 Utilização errada previsível

A seguinte utilização do aparelho está expressamente interdita:

O aparelho não pode ser usado em simultâneo por mais de que uma pessoa. De outra forma o leito pode quebrar-se e causar ferimentos.

Pessoas com peso superior a 135 kg não podem utilizar o aparelho. De outra forma o leito pode quebrar-se e causar ferimentos.

Um prolongamento dos tempos de bronzeamento indicados pode originar queimaduras e danos permanentes na pele.

Durante a utilização do aparelho não pode encontrar-se mais ninguém, especialmente crianças, dentro da cabina.

Não é permitida a utilização do aparelho a menores de 18 anos.

2.3 Deveres da entidade operadora

Como entidade operadora é responsável pela disponibilização de instruções de utilização, limpeza e manutenção claras e por assegurar um funcionamento adequado e uma operação correcta, de acordo com as disposições, através da formação e instrução do pessoal.

Page 10: Manual de instruções - jk-globalservice.com · los sobre as normas legais e as normas de prevenção de acidentes laborais existentes. Certifique-se de que o manual de instruções

Informações para a entidade operadora

09/2009 1008092-00 Manual de instruções – 9

As suas indicações de funcionamento têm de permitir, respeitando as disposições da segurança nacional do trabalho e as disposições da protecção do meio ambiente, o funcionamento e a utilização segura do aparelho e ter em consideração as características e os conhecimentos da sua empresa. Dentro da UE aplica-se a directiva UE 89/391/CEE (na Alemanha Betriebsssicherheitsverordnung (BetrSichV) (decreto da segurança de funcionamento)).

2.4 Qualificação dos funcionários

Como entidade operadora é obrigada a formar os seus funcionários e instruí-los sobre as normas legais e as normas de prevenção de acidentes laborais existentes. Certifique-se de que o manual de instruções é compreendido e respeitado por parte dos seus funcionários. Isto aplica-se especialmente para

Indicações na 'utilização correcta' e 'utilização errada previsível' Indicações de segurança no capítulo 'utilização' Indicações de utilização Indicações dos intervalos de limpeza e de manutenção

– Coloque o manual de instruções e informações adicionais do fabricante à disposição dos funcionários no local de trabalho.

– Controle regularmente a forma de trabalhar segura e consciente de perigos dos seus funcionários tendo em atenção as suas indicações de funcionamento.

– Certifique-se de que os intervalos de limpeza sejam cumpridos, principalmente a limpeza após cada bronzeamento.

– Certifique-se de que os seus funcionários aconselham devidamente os seus clientes principalmente no que diz respeito a tempos de bronzeamento, eventuais riscos e utilização do aparelho.

– Não é permitida a utilização do aparelho a menores de 18 anos. Instrua os seus funcionários que, em caso de dúvida, devem verificar o documento de identificação do cliente.

2.5 Volume de fornecimento

Pode encontrar indicações do volume de fornecimento no capítulo na página 16.

2.6 Transporte, Montagem e Instalação

O aparelho é fornecido por empresas especializadas e montado e instalado pelo próprio serviço ao cliente do fabricante ou por um serviço ao cliente autorizado. Como entidade operadora é responsável pelo cumprimento das condições técnicas de ventilação e eléctricas a realizar pelo cliente, veja página 10.

Page 11: Manual de instruções - jk-globalservice.com · los sobre as normas legais e as normas de prevenção de acidentes laborais existentes. Certifique-se de que o manual de instruções

Informações para a entidade operadora

10

2.6.1 Montagem PERIGO!

Perigo para as pessoas devido a choque eléctrico e perigo de queimaduras! – A montagem e a ligação eléctrica devem obedecer às

normas nacionais. – A instalação eléctrica a realizar pelo cliente deve estar

equipada com um disjuntor livremente acessível com todos os pinos (interruptor principal), de acordo com a categoria de sobrecarga III. Isto significa que cada pino deve possuir um intervalo de abertura de contactos de acordo com as condições da categoria de sobrecarga III para isolamento completo.

– Se a ligação for efectuada por um conector de ficha, utilizar o sistema de fichas de acordo com EN 60309.

– A montagem, instalação, ampliação ou reparação do aparelho devem ser sempre realizadas por pessoal técnico formado e qualificado.

Encontra informações sobre a desmontagem e montagem do aparelho na indicação de montagem em separado. Essa indicação de montagem é dirigida somente ao serviço ao cliente do fabricante e ao pessoal especializado qualificado e autorizado pelo fabricante.

2.6.2 Técnica de ar ATENÇÃO!

Sobreaquecimento devido a avarias na circulação do ar. Possíveis avarias de funcionamento. – Não alterar, obstruir ou bloquear a zona de alimentação

e de extracção de ar do aparelho; não efectuar quaisquer alterações no aparelho por iniciativa própria. O fabricante não assume qualquer responsabilidade por eventuais danos daí resultantes.

– Respeitar dados técnicos de ventilação. – O aparelho não deve ser montado nem operado em

cima da palete de transporte!

Pode consultar dados relativamente ao planeamento da alimentação e extracção de ar junto do serviço ao cliente (ver página 2).

Page 12: Manual de instruções - jk-globalservice.com · los sobre as normas legais e as normas de prevenção de acidentes laborais existentes. Certifique-se de que o manual de instruções

Informações para a entidade operadora

09/2009 1008092-00 Manual de instruções – 11

2.6.3 Local de instalação O aparelho de bronzeamento não pode ser operado ao ar livre. Para garantir um funcionamento sem avarias em alturas superiores a 2000 metros acima do nível do mar, é necessária uma reedificação. Entre obrigatoriamente em contacto com o serviço ao cliente (veja página 2) antes da colocação em funcionamento.

2.7 Colocação em funcionamento

A primeira colocação em funcionamento é efectuada pelo próprio serviço ao cliente do fabricante ou por um serviço ao cliente autorizado. O aparelho é entregue pronto a ser usado. Caso o aparelho não tenha sido utilizado durante algum tempo, tem de ser inspeccionado pelo nosso serviço ao cliente ou por uma empresa especializada autorizada antes de nova colocação em funcionamento. O aparelho é operado com um temporizador externo. Um temporizador deve ser instalado de modo a que, mesmo em caso de falha do comando, o aparelho desligue automaticamente ao fim de, o mais tardar, <110 % do tempo de funcionamento seleccionado. O tempo de funcionamento tem de ser duplamente protegido através de um temporizador de acordo com EN 60335-2-27. Dependendo das companhias de electricidade locais, os aparelhos poderão transmitir avarias na rede eléctrica da habitação que prejudicam os sistemas de controlo centralizados (TRA) utilizados pela companhia. Este problema pode afectar, por ex., o funcionamento de sistemas de aquecimento por acumulação nocturna. Caso ocorram avarias resultantes da operação do aparelho, a entidade operadora é responsável pela instalação de um dispositivo de bloqueio de frequência acústica na instalação eléctrica da habitação. Por favor contacte a sua empresa especializada em trabalhos eléctricos. Essa empresa conhecerá as condições técnicas de ligação da companhia de electricidade da sua zona, pelo que poderá ajustar o dispositivo de bloqueio de frequência acústica à sua rede eléctrica.

2.8 Utilização e manutenção

A utilização correcta, a manutenção e a conservação são a condição para que, durante o funcionamento, a saúde e a segurança do utilizador não sejam postas em perigo e esteja assegurada a operacionalidade do aparelho para um funcionamento sem avarias. Respeite as indicações e conselhos dados neste manual de instruções. Tenha em atenção que os intervalos de inspecção, manutenção e conservação sejam cumpridos. Certifique-se de que as lâmpadas sejam substituídas após o período de utilização indicado. Não são permitidas reedificações e alterações do aparelho ou do comando por iniciativa própria. Em caso de inobservância a licença de funcionamento expira!

08587 / 0

Page 13: Manual de instruções - jk-globalservice.com · los sobre as normas legais e as normas de prevenção de acidentes laborais existentes. Certifique-se de que o manual de instruções

Informações para a entidade operadora

12

2.9 Desactivação

Para desactivar o aparelho temporária ou definitivamente, o aparelho deve encontrar-se desligado da corrente eléctrica. Na desactivação definitiva do aparelho devem considerar-se as disposições legais a respeito do sistema de eliminação.

2.10 Armazenamento

Armazenar os aparelhos em local seco, não sujeito à formação de gelo e sem oscilações de temperatura. Para proteger contra arranhões, o aparelho arrefecido pode ser empacotado em película.

2.11 Eliminação

2.11.1 Declaração ambiental – O grupo empresarial JK

O grupo JK está sujeito às rigorosas directivas do Regulamento CE 'EMAS' (n.º) 761/2001 e à norma EN ISO 14001:2004 e é regularmente inspeccionado por auditores qualificados, em auditorias ambientais internas e externas.

2.11.2 Disposições ambientais – eliminação de lâmpadas e baterias

As lâmpadas UV de baixa pressão contêm substâncias luminosas e outros resíduos contendo mercúrio. As baterias contêm ligas de metal pesado. Dentro da União Europeia está em vigor a implementação nacional da Directiva Quadro sobre Resíduos 75/442/CEE (na Alemanha a lei sobre a reciclagem e sobre resíduos (KrWAbfG)). As lâmpadas UV e baterias devem ser eliminadas, de forma comprovada, de acordo com a lei nacional sobre resíduos e conforme os regulamentos comunitários sobre os resíduos. O seu representante local estará disponível para o ajudar quanto à eliminação de lâmpadas UV e baterias:

– Comunique, por telefone ou por escrito, o número de lâmpadas UV e baterias ao seu representante.

A agência comunica-lhe um ponto de recolha gratuito para lâmpadas ou trata de recolhê-las e eliminá-las devidamente em conjunto com uma empresa de eliminação de resíduos. Serviço não isento de custos. Fora da Alemanha são válidas as respectivas leis nacionais. Contacte o seu representante local.

2.11.3 Embalagem A embalagem é feita de material 100 % reciclável. As embalagens que já não são mais utilizadas e que são comercializadas pelo grupo empresarial JK podem ser reenviadas ao grupo JK. O seu parceiro de agência ou comerciante aconselham-no com todo o prazer.

Page 14: Manual de instruções - jk-globalservice.com · los sobre as normas legais e as normas de prevenção de acidentes laborais existentes. Certifique-se de que o manual de instruções

Informações para a entidade operadora

09/2009 1008092-00 Manual de instruções – 13

2.11.4 Eliminação de aparelhos usados O aparelho foi fabricado com materiais recicláveis. Pode obter informações sobre o conteúdo ou o potencial de risco dos materiais utilizados junto do grupo empresarial JK. De acordo com a directiva 2002/96/UE, na Alemanha transcrito em legislação sobre aparelhos eléctricos e electrónicos (ElektroG), o fabricante é obrigado a aceitar de volta e a eliminar alguns componentes eléctricos e electrónicos.

Os respectivos componentes e aparelhos estão identificados com o seguinte símbolo. Este aparelho é, a pedido, conduzido a uma eliminação correcta pelo grupo empresarial JK. Serviço isento de custos. O seu parceiro de agência ou comerciante aconselham-no com todo o prazer.

2.12 Directivas

Este aparelho foi fabricado em conformidade com as seguintes directivas:

Directiva CE 'compatibilidade electromagnética' 204/108/CE (na versão em vigor à data).

Directiva de baixa tensão 2006/95/CE (na versão em vigor à data).

2.13 Exportação

Chamamos a atenção para o facto de estes aparelhos se destinarem exclusivamente ao mercado europeu, não devendo por isso ser exportados nem utilizados nos EUA nem no Canadá! Em caso de inobservância desta indicação não é assumida qualquer tipo de responsabilidade! Chama-se expressamente a atenção para o facto de as infracções implicarem elevados riscos de responsabilidade para o exportador e/ou a entidade operadora.

2.14 Música MP3 (opcional)

A utilização privada de um leitor MP3 durante o bronzeamento não é uma reprodução pública no âmbito dos direitos de autor. Assim sendo, não existe nenhuma obrigatoriedade de notificação ou pagamento por parte da entidade operadora junto da sociedade responsável para emissão dos direitos de difusão comercial. Na utilização pública de ficheiros de música em MP3 aplicam-se as mesmas directivas que nas restantes fontes de música: enquanto entidade operadora/proprietário do solário, nas suas instalações e/ou no 'módulo de música em MP3' existente em solários profissionais da marca Soltron, apenas pode reproduzir CD áudio, MC, DVD áudio, etc. originais se tiver adquirido os direitos de difusão necessários. Pode obter os mesmos junto da sociedade competente do seu país para a emissão dos direitos de difusão comercial (na Alemanha: GEMA/GVL).

Page 15: Manual de instruções - jk-globalservice.com · los sobre as normas legais e as normas de prevenção de acidentes laborais existentes. Certifique-se de que o manual de instruções

Informações para a entidade operadora

14

CD de áudio, MC, DVD de áudio, etc. protegidos contra cópia, assim como as faixas contidas nestes suportes áudio, não podem ser convertidos no formato MP3 e/ou gravados em HDD, CD áudio, MC, DVD áudio, etc., caso seja utilizado um software para isto que reprima ou contorne a protecção contra cópia contida nos suportes de áudio ou de dados. A pedido dos colaboradores dos serviços externos ou outros órgãos de controlo da sociedade competente, terá de estar sempre preparado para comprovar a aquisição dos direitos de difusão através da apresentação do respectivo certificado. Desde que cumpra todas as indicações mencionadas acima e adquira os direitos necessários para a aplicação do 'módulo de música em MP3', pode converter os CD áudio, MC, DVD áudio, etc. originais para o formato MP3 necessário para o leitor. No entanto, para cada CD de áudio, MC, DVD de áudio, etc. adquirido legalmente, pode ser apenas feita uma cópia (duplicado ou conversão de formato para MP3). As fontes (suportes áudio originais) têm de ser guardadas e não podem ser utilizadas simultaneamente. Para mais informações, consulte a brochura informativa 'Audio-Guide', disponível na Internet em www.jk-global-service.de em alemão e inglês.

2.15 Placas de indicação no aparelho

Ver anexo página 53.

2.16 Alterações técnicas

O aparelho é instalado em conformidade com o estado da técnica e das determinações de segurança em vigor. Reservado o direito a alterações técnicas das imagens e indicações neste manual de instruções, que possam ser necessárias para o melhoramento do aparelho. Não são permitidas reedificações e alterações do aparelho ou do comando por iniciativa própria. Em caso de inobservância, a declaração de conformidade da UE e a marca GS expiram! Utilize somente peças sobressalentes originais. Em caso de inobservância, a declaração de conformidade da UE e a marca GS expiram!

2.17 Garantia do fabricante

Perante os clientes que tenham adquirido um solário Soltron para utilização pessoal ou comercial directamente à Soltron ou através de um seu representante, a Soltron responsabiliza-se por eventuais defeitos do solário mediante os seguintes regulamentos; encontram-se excluídas da Garantia todas as peças de desgaste, tais como lâmpadas UV de alta pressão (queimadores), lâmpadas UV de baixa pressão (tubos) e arrancadores, bem como o vidro acrílico do leito. A garantia consiste na resolução por parte da Soltron do defeito, num período de tempo razoável, procedendo a Soltron, segundo o seu discernimento, à reparação ou substituição da peça defeituosa.

Page 16: Manual de instruções - jk-globalservice.com · los sobre as normas legais e as normas de prevenção de acidentes laborais existentes. Certifique-se de que o manual de instruções

Informações para a entidade operadora

09/2009 1008092-00 Manual de instruções – 15

A presente garantia é válida durante 24 meses a partir da data de compra do aparelho, devendo quaisquer reclamações no âmbito da mesma ser acompanhadas do cartão de garantia ou da factura e apresentadas junto da Soltron ou do representante autorizado da Soltron onde o cliente adquiriu o produto. Os direitos de garantia supramencionada que assiste ao cliente vigora paralelamente a eventuais direitos de reclamação estipulados contratualmente, não sendo tais direitos afectados pela garantia.

2.18 Exclusão de garantia e de responsabilidade

O direito à garantia e à responsabilidade por danos pessoais e materiais são excluídos quando têm origem em uma ou mais causas seguintes:

utilização incorrecta do aparelho; montagem, colocação em funcionamento, utilização e manutenção

incorrecta do aparelho; operação do aparelho com dispositivos de segurança defeituosos ou

dispositivos de segurança e de protecção, inclusive autocolantes de aviso, colocados incorrectamente ou não funcionais;

inobservância das indicações do manual de instruções em relação ao transporte, amarzenamento, montagem, colocação em funcionamento, funcionamento e manutenção;

aplicação de funcionários não instruídos; alterações no aparelho ou no comando por iniciativa própria; monitorização insuficiente de peças que estão sujeitas a um desgaste; reparações efectuadas incorrectamente; a utilização de peças sobressalentes não originais; casos de catástrofe através de influências externas e de força maior.

Page 17: Manual de instruções - jk-globalservice.com · los sobre as normas legais e as normas de prevenção de acidentes laborais existentes. Certifique-se de que o manual de instruções

Descrição

16

3 Descrição

3.1 Volume de fornecimento

Aparelho em palete Documentação técnica (pasta com manual de instruções, brochuras para

códigos de erros e pré-configurações e documentação adicional) Chave para parafuso sextavado interior Cabo de ligação Ventosa para placas filtrantes Óculos de protecção

As lâmpadas UV de baixa pressão são empacotadas e fornecidas separadamente. Somente em países tipo UV 3 é que fazem parte do volume de fornecimento e são enviadas juntamente com o aparelho.

3.1.1 Opcional Sistema Stereo-Sound ou Sistema Stereo-Sound PLUS Cabo para MP3

3.2 Equipamento

Consoante o tipo, os aparelhos encontram-se equipados de maneira diferente. Nesta descrição são considerados todos os componentes/funções de série e opcionais a ter em conta durante a utilização e/ou a manutenção. As diferenças no equipamento verificam-se também ao nível do painel de comando: só se encontram visíveis as teclas que podem ser utilizadas, ou seja, cuja função está incluída no equipamento do aparelho.

Page 18: Manual de instruções - jk-globalservice.com · los sobre as normas legais e as normas de prevenção de acidentes laborais existentes. Certifique-se de que o manual de instruções

Descrição

09/2009 1008092-00 Manual de instruções – 17

3.3 Descrição do aparelho XXS-25

1. Bronzeador de rosto (1 lâmpada UV de alta pressão) 2. Lâmpadas UV de baixa pressão, estrutura inferior 3. Painel de comando 4. Estrutura inferior do vidro acrílico do leito 5. Bocais de injecção de ar de arrefecimento do rosto ajustáveis 6. Bocais de injecção de ar de arrefecimento do corpo 7. Lâmpadas UV de baixa pressão, estrutura superior

Page 19: Manual de instruções - jk-globalservice.com · los sobre as normas legais e as normas de prevenção de acidentes laborais existentes. Certifique-se de que o manual de instruções

Descrição

18

3.4 Descrição do aparelho XXS-30

1. Bronzeador de rosto (3 lâmpadas UV de alta pressão) 2. Lâmpadas UV de baixa pressão, estrutura inferior 3. Painel de comando 4. Estrutura inferior do vidro acrílico do leito 5. Bocais de injecção de ar de arrefecimento do rosto ajustáveis 6. Bocais de injecção de ar de arrefecimento do corpo 7. Lâmpadas UV de baixa pressão, estrutura superior 8. Iluminação do compartimento

Page 20: Manual de instruções - jk-globalservice.com · los sobre as normas legais e as normas de prevenção de acidentes laborais existentes. Certifique-se de que o manual de instruções

Descrição

09/2009 1008092-00 Manual de instruções – 19

3.5 Acessórios (opcional)

9. Sistema áudio (Sistema Stereo-Sound ou Sistema Stereo-Sound PLUS) 10. Ligação para auscultadores (somente no Sistema Stereo-Sound PLUS) 11. Ligação MP3 (somente no Sistema Stereo-Sound PLUS)

3.6 Descrição da funcionalidade

Os componentes técnicos essenciais de um solário são fontes de radiação UV artificiais, filtros e reflectores diferentes assim como uma construção mecânica com uma área efectiva estabelecida. Podem ser alcançados diferentes resultados de bronzeamento em solários de potências diferentes. Isto deve-se por um lado a lâmpadas UV potencialmente diferentes e por outro lado a circunstâncias diferentes entre os teores de UV-A e UV-B das radiações UV. Enquanto que o teor UV-A cria essencialmente um bronzeado superficial, que aparece muito rápido e que é intenso mas que perde ainda mais rápido a cor, a radiação UV-B é responsável por resultados de bronzeamento mais duradouros. A desvantagem da radiação UV-B é que o bronzeamento só é visível um ou dois dias após a ida ao solário. Por isso, deve-se escolher o respectivo solário conforme o resultado do bronzeado desejado. Os solários aqui descritos emitem exclusivamente radiações UV-A.

Page 21: Manual de instruções - jk-globalservice.com · los sobre as normas legais e as normas de prevenção de acidentes laborais existentes. Certifique-se de que o manual de instruções

Utilização

20

4 Utilização

4.1 Indicações de segurança para o utilizador

PERIGO!

Risco de lesões auditivas! A utilização de auscultadores ou de auriculares com um volume de som elevado pode lesionar a audição permanentemente. – Não colocar o volume do som muito alto.

PERIGO!

Radiação UV Perigo de lesões cutâneas e oculares ou doenças de pele! – Respeite as seguintes indicações.

As seguintes pessoas não podem utilizar o aparelho: Menores de 18 anos Pessoas que não conseguem ficar bronzeadas Pessoas que, quando expostas ao sol, não ficam bronzeadas sem

sofrerem queimaduras solares Pessoas que, quando expostas ao sol, sofrem facilmente queimaduras

solares Pessoas com queimaduras solares graves Pessoas que na sua infância sofreram repetidamente queimaduras

solares graves Pessoas cuja cor de cabelo natural é ruivo Pessoas com áreas de pele de pigmentação atípica Pessoas que tiveram ou têm cancro da pele Pessoas com um risco elevado de contrair cancro da pele (por ex. com

casos de cancro da pele na família) Pessoas que tenham na família mais próxima algum caso de melanomas

malignos Pessoas que estejam em tratamento médico devido à fotossensibilidade Pessoas que estejam em tratamento com medicamentos que causem

reacções de fotossensbilidade Pessoas com sardas e pessoas que tendem a ter sardas Pessoas com mais de 16 sinais no corpo (2 mm de diâmetro ou maior) Pessoas com sinais atípicos (sinais atípicos são por ex. sinais

assimétricos com um diâmetro superior a 5 mm, com pigmentação diferente e contornos irregulares)

– Em caso de dúvida é imprescindível a opinião médica!

Page 22: Manual de instruções - jk-globalservice.com · los sobre as normas legais e as normas de prevenção de acidentes laborais existentes. Certifique-se de que o manual de instruções

Utilização

09/2009 1008092-00 Manual de instruções – 21

As restantes pessoas devem respeitar as seguintes indicações: Perigo de lesões cutâneas e oculares ou doenças de pele!

Após uma exposição excessiva à radiação, a pele pode evidenciar queimaduras solares. A exposição excessiva recorrente à radiação UV natural ou em solários pode originar o envelhecimento precoce da pele e ainda o risco de tumores cutâneos.

Deve ter um cuidado especial nos casos de maior sensibilidade da pele relativamente à luz UV quando usar determinados medicamentos ou cosméticos. Em caso de dúvida é imprescindível a opinião médica!

Os aparelhos de UV não podem ser utilizados sem aconselhamento médico se ocorrerem sintomas inesperados como comichão nas 48 horas seguintes à primeira exposição.

À medida que o bronzeamento é mais intenso são necessários tempos de exposição (=tempo de radiação) mais prolongados, ou seja, a partir de um dado grau de bronzeamento não se consegue acentuar mais. No entanto, o tempo de exposição à radiação não pode ser prolongado além da dose de radiação admissível! Por esta razão, para não prejudicar a saúde, só se pode atingir um determinado grau de bronzeamento final, dependendo do tipo de pele.

Em caso algum o solário deve ser utilizado se faltar ou estiver danificada uma placa filtrante ou se o temporizador estiver avariado!

Cuidados a ter antes, durante e depois de um banho de sol: Durante a utilização do aparelho não pode encontrar-se mais ninguém,

especialmente crianças, dentro da cabina. Tire todas as jóias (incluindo piercings) antes do bronzeamento. Remova os cosméticos antes do bronzeamento e nunca use qualquer

tipo de protector solar. Não utilize bronzeadores para acelerar o processo de bronzeamento. A luz UV pode provocar lesões cutâneas e oculares irreversíveis. Os

olhos desprotegidos podem ficar ligeiramente inflamados e, em determinados casos, a radiação excessiva pode provocar lesões na retina. A exposição muito frequente à radiação pode provocar cataratas. Utilize os óculos de protecção impermeáveis aos raios UV fornecidos (n.º de encomenda 84592-..). Lentes de contacto e óculos de sol não substituem os óculos de protecção.

Proteja da radiação áreas do corpo sensíveis, como cicatrizes, tatuagens e órgãos genitais.

Respeite os tempos de bronzeamento aconselhados. Numa sessão de bronzeamento, a taxa de exposição que provoca rubor

na pele (DEM, dose eritematosa mínima) não pode ser excedida. Se, algumas horas após o bronzeamento, surgir rubor na pele, não deverá utilizar o solário durante uma semana. Após uma semana, poderá começar novamente pela primeira sessão de bronzeamento, de acordo com a tabela de bronzeamento.

O intervalo de tempo entre as duas primeiras sessões de bronzeamento deve ser, pelo menos, de 48 horas! Não tome um banho de sol no mesmo dia.

Consulte o médico se surgirem edemas persistentes, feridas ou sinais pigmentados na pele.

Page 23: Manual de instruções - jk-globalservice.com · los sobre as normas legais e as normas de prevenção de acidentes laborais existentes. Certifique-se de que o manual de instruções

Utilização

22

4.2 Bronzear – mas correctamente!

Deverão ser respeitados alguns aspectos para se poder usufruir do solário da forma correcta. Apresentamos seguidamente algumas respostas para questões frequentemente colocadas. Maquilhagem no solário? Por favor não. Uma pele limpa absorve melhor a luz UV. Os cosméticos contêm os mais diversos componentes. Quer se trate de emulsionantes, gorduras ou as chamadas essências – todos estes componentes podem provocar reacções cutâneas alérgicas em combinação com os raios UV. Por este motivo é imprescindível antes de cada utilização do solário: retirar obrigatoriamente toda a maquilhagem! Os poros da pele são fechados pela maquilhagem. A luz UV dos solários reabre estes poros fechados, sendo que nesta altura não é só a luz que penetra na pele mas também os componentes da maquilhagem que podem causar alergias. Uma outra consequência negativa da maquilhagem é que a textura da pele se deteriora com o passar do tempo. Por mais discreta que uma maquilhagem possa ser, quando em combinação com a luz UV, prejudica mais do que beneficia. Portanto: retirar a maquilhagem antes do bronzeamento, para que esta possa proporcionar posteriormente os melhores resultados. Tomar banho depois do solário? O bronzeamento é exercido sobre o interior da pele e não sobre a superfície da pele, assim sendo não desaparece com o banho. Depois do banho trate a sua pele aplicando um creme hidratante. Medicamentos e bronzeamento em simultâneo? Sabe-se que determinados medicamentos aumentam a sensibilidade à luz UV. Este risco é especialmente elevado no caso da utilização de antibióticos, sulfonamidas, psicofármacos, tranquilizantes, antidiabéticos e diuréticos. Também os bronzeadores que contenham psoralenos ou cumarina tornam a pele mais sensível. Em caso de dúvida, deverá consultar previamente o seu médico, de modo a poder usufruir do bronzeamento sem riscos. Lentes de contacto no solário? A resposta é: sim! Tal como qualquer outro utilizador do solário, também as pessoas que usam lentes de contacto deverão utilizar os óculos de protecção especiais que protegem os olhos da luz UV. De modo a assegurar uma melhor protecção, os portadores de óculos e lentes de contacto podem adquirir no seu oculista lentes de contacto de substituição com protecção contra a luz UV. O filtro UV-A e UV-B incorporado nas lentes de contacto de substituição protege a córnea e o interior do olho praticamente a 100 % contra a luz UV demasiado intensa. Os utilizadores dos solários tiram proveito disto não só no solário mas também ao ar livre. Estas lentes de contacto podem ser usadas nos solários sem quaisquer restrições. Para mais informações, consulte o seu oculista ou oftalmologista.

Page 24: Manual de instruções - jk-globalservice.com · los sobre as normas legais e as normas de prevenção de acidentes laborais existentes. Certifique-se de que o manual de instruções

Utilização

09/2009 1008092-00 Manual de instruções – 23

4.3 Descrição do tipo de pele

PERIGO!

Queimaduras na pele e danos permanentes! O solário não deve ser utilizado por pessoas com o tipo de pele I. Para as pessoas com os tipos de pele II, III e IV aplica-se: – Respeitar os tempos de bronzeamento. – Respeitar as indicações de segurança.

INDICAÇÃO: Os tempos de bronzeamento são válidos apenas para o tipo de lâmpadas e placas filtrantes indicadas no autocolante.

Tipo de pele I: Tipo de pele II: Tipo de pele III: Tipo de pele IV:

Pele sensível Pele clara Pele normal Pele escura Queimadura solar constante ou frequente

Queimadura solar frequente

Queimadura solar rara

Queimadura solar rara

Suporta pouca luz solar natural.

Suporta aprox. 10-20 minutos de luz solar natural.

Suporta aprox. 20-30 minutos de luz solar natural.

Suporta aprox. 40 minutos de luz solar natural.

Page 25: Manual de instruções - jk-globalservice.com · los sobre as normas legais e as normas de prevenção de acidentes laborais existentes. Certifique-se de que o manual de instruções

Utilização

24

4.4 Tempos de bronzeamento EN

PERIGO!

Queimaduras na pele e danos permanentes! O solário não deve ser utilizado por pessoas com o tipo de pele I.

Os tempos de bronzeamento EN são válidos apenas para o tipo de lâmpadas EN (EN 60335-2-27, irradiação máxima 0,3 W/m² (eritema)).

XXS-25 SUPER POWER: Lâmpadas de baixa pressão UV Soltron Trend 100 W 1504536-.. Lâmpadas de baixa pressão UV Soltron Trend 100 W 1504538-..

Número de sessões de bronzeamento

Tipo de pele I:

Tipo de pele II:

Tipo de pele III:

Tipo de pele IV:

[min] [min] [min] [min] 1 – 6 6 6 2 – 6 7 8 3 – 7 8 10 4 – 8 10 12 5 – 9 11 14 6 – 10 13 16 7 – 11 14 18 8 – 12 16 20 9 – 13 17 22 10 – 14 19 24 11 – 15 20 26

a partir de 12 – 16 22 29 Quantidade máxima

de sessões de bronzeamento por

ano (NMSC):

– 62 45 34

Page 26: Manual de instruções - jk-globalservice.com · los sobre as normas legais e as normas de prevenção de acidentes laborais existentes. Certifique-se de que o manual de instruções

Utilização

09/2009 1008092-00 Manual de instruções – 25

PERIGO!

Queimaduras na pele e danos permanentes! O solário não deve ser utilizado por pessoas com o tipo de pele I.

XXS-30 SUPER POWER: Lâmpadas de baixa pressão UV Soltron Trend 100 W 1504506-..

Número de sessões de bronzeamento

Tipo de pele I:

Tipo de pele II:

Tipo de pele III:

Tipo de pele IV:

[min] [min] [min] [min] 1 – 5 5 5 2 – 5 6 6 3 – 6 7 8 4 – 7 8 10 5 – 8 10 12 6 – 9 11 14 7 – 9 12 15 8 – 10 13 17 9 – 11 15 19

10 – 12 16 21 11 – 13 17 23

a partir de 12 – 14 19 25 Quantidade máxima

de sessões de bronzeamento por

ano (NMSC):

– 60 44 34

Page 27: Manual de instruções - jk-globalservice.com · los sobre as normas legais e as normas de prevenção de acidentes laborais existentes. Certifique-se de que o manual de instruções

Utilização

26

4.5 Vista geral da utilização

XXS-25

XXS-30

Page 28: Manual de instruções - jk-globalservice.com · los sobre as normas legais e as normas de prevenção de acidentes laborais existentes. Certifique-se de que o manual de instruções

Utilização

09/2009 1008092-00 Manual de instruções – 27

1. Tecla START/STOP 2. Visor – funções … 3. Pictograma Música 4. Pictograma Arrefecimento do corpo/rosto 5. Pictograma Bronzeador do rosto 6. Pictograma Ar condicionado

(apenas activo quando disponível ar condicionado) 7. Tecla menos 8. Tecla de navegação para a esquerda 9. Tecla mais 10. Tecla de navegação para a direita

4.5.1 Navegação

O manuseamento do aparelho é efectuado com o anel de navegação.

Ligar as lâmpadas UV:

Premir a tecla 1x.

Desligar as lâmpadas UV/Interromper o bronzeamento:

Manter a tecla premida.

Seleccionar a função do aparelho (avançar para o pictograma)

por ex. MÚSICA

Seleccionar sub-função (caso disponível) Alterar ajuste

No estado inicial, depois do arranque do solário, acendem-se todos os díodos das funções disponíveis e o anel de navegação. Depois da selecção de uma função, os respectivos díodos e o anel de navegação piscam brevemente. Durante este tempo podem ser alterados os ajustes.

Page 29: Manual de instruções - jk-globalservice.com · los sobre as normas legais e as normas de prevenção de acidentes laborais existentes. Certifique-se de que o manual de instruções

Utilização

28

4.6 Funções

Função Sequência de teclas Descrição Informação

1. Lâmpadas UV

START/STOP desligar e ligar as lâmpadas UV durante o bronzeamento

Mesmo que as lâmpadas de UV sejam desligadas durante o bronzeamento, o tempo de bronzeamento continua a contar.

3. Música

Interno: Regular o volume de som, Níveis 0-14 Exterior: Leitor de MP3

Apenas com acessório opcional Stereo Sound e Stereo Sound PLUS. Ver página 29

4. Arrefecimento do corpo/ Arrefecimento do rosto

Regular arrefecimento, Níveis 1-5 Desligar arrefecimento Ligar arrefecimento

Os bocais de injecção de ar do arrefecimento do rosto podem ser ajustados manualmente.

5. Bronzeador de rosto

Desligar o bronzeador de rosto Ligar bronzeador de rosto

1 minuto até à potência máxima.

4.7 Arranque

11846 / 0

– Fechar estrutura superior. – Premir a tecla START/STOP.

No arranque estão ligadas as seguintes funções:

Lâmpadas UV Bronzeador de rosto Arrefecimento do corpo Sistema Stereo-Sound PLUS (opcional)

Page 30: Manual de instruções - jk-globalservice.com · los sobre as normas legais e as normas de prevenção de acidentes laborais existentes. Certifique-se de que o manual de instruções

Utilização

09/2009 1008092-00 Manual de instruções – 29

4.8 Ligar leitor MP3

PERIGO!

Risco de lesões auditivas! A utilização de auscultadores ou de auriculares com um volume de som elevado pode lesionar a audição permanentemente. – Não colocar o volume do som muito alto.

Os utilizadores podem ligar os seus leitores de MP3 particulares ao solário, se o acessório 'Stereo-Sound System PLUS' estiver disponível.

1. N.º mat. 1001855-.. é colocado à disposição pela entidade operadora (1,5 m/2 fichas jack estéreo de 3,5 mm).

2. Ligação no leitor MP3: ver documentação do fabricante do leitor de MP3.

Ligar: – Inserir o cabo para MP3 (ficha jack estéreo) no Stereo-Sound System

PLUS. – Inserir o cabo para MP3 no leitor de MP3. – Seleccionar a faixa e iniciar a reprodução.

Se não sair música das colunas:

– Aumentar o volume no leitor de MP3, até o sinal de música ser convertido automaticamente para o Stereo-Sound System PLUS.

– Ajustar o volume no solário para o valor pretendido.

ATENÇÃO! Possibilidade de danos no leitor de MP3 devido ao calor.

– Não colocar o aparelho na proximidade da área de radiação.

O cabo pode romper, as tomadas podem ficar danificadas!

– Ao desligar o leitor de MP3 não puxar pelo cabo.

Page 31: Manual de instruções - jk-globalservice.com · los sobre as normas legais e as normas de prevenção de acidentes laborais existentes. Certifique-se de que o manual de instruções

Limpeza e Manutenção

30

5 Limpeza e Manutenção

5.1 Indicações de segurança para limpeza e manutenção

PERIGO!

Tensão eléctrica em todo o aparelho Perigo para as pessoas devido a choque eléctrico e perigo de queimadura. – Desligue todos os componentes condutores de tensão

antes de realizar trabalhos. – Proteja os componentes desligados de uma nova

ligação indevida. – Verifique a isenção da tensão. – Todos os trabalhos e as ligações eléctricas devem ser

realizados por pessoal técnico devidamente qualificado e em conformidade com as disposições legais do país da entidade operadora (por exemplo na Alemanha as normas VDE).

Se for necessário trabalhar nos aparelhos, estes terão de estar desligados. Isso significa que todos os componentes condutores de tensão devem ser desligados. Não basta apenas desligar o aparelho, uma vez que em alguns pontos poderá ainda existir tensão. Por esta razão, para a realização dos trabalhos, devem ser desligados todos os fusíveis e – se possível – devem ser também retirados. Podem acontecer graves acidentes através de uma nova ligação indevida. Após a desconexão, todos os interruptores e fusíveis utilizados para este fim devem ser protegidos contra uma nova ligação.

– Fecho da caixa de fusíveis com um cadeado.

01510 / 1

Nos corta-circuitos automáticos que não possam ser desenroscados pode ser colada uma fita adesiva com a inscrição 'Perigo! Não ligar!' por cima da alavanca de accionamento. Deve ser sempre colocado de imediato um sinal de proibição com a inscrição: 'Trabalhos em curso!' 'Local: ..............................' 'Remoção do sinal apenas se: ............' colocado de modo fiável.

Page 32: Manual de instruções - jk-globalservice.com · los sobre as normas legais e as normas de prevenção de acidentes laborais existentes. Certifique-se de que o manual de instruções

Limpeza e Manutenção

09/2009 1008092-00 Manual de instruções – 31

5.2 Avarias

No visor aparecem os códigos de erro para uma localização mais fácil da causa do erro:

Quando ocorre uma avaria, o código de erro surge no visor a piscar. Caso ocorram diversos erros, as mensagens de erro aparecem no visor

alternadamente. A resolução do erro é confirmada premindo a tecla START/STOP. Caso não seja possível resolver o erro, notificar o serviço de clientes –

ver página 2.

Pode encontrar mais informações sobre a descrição do erro e resolução nos 'Fehlercodes/Error Codes', (n.º de encomenda 1008363-..).

5.3 Limpeza

PERIGO!

As infecções podem ser transmitidas através do contacto com a pele! Todos os objectos/peças do aparelho que possam entrar em contacto com o utilizador durante o bronzeamento devem ser desinfectadas após cada sessão de bronzeamento: – Leito – Pegas e painel de controlo – Óculos de protecção – Cabo para MP3

5.3.1 Desinfecção Para uma desinfecção rápida e profunda aconselhamos o seguinte produto de limpeza: Produto de limpeza para desinfecção rápida Antifect®

Concentrado Antifect®, 250 ml

N.º de encomenda.: 8001813-..

Pulverizador, 1 l (vazio) N.º de encomenda.: 8001513-.. Pistola pulverizadora N.º de encomenda.: 8001613-.. Recipiente para mistura, 5 l (vazio)

N.º de encomenda.: 8001713-..

INDICAÇÃO: Para uma desinfecção profunda, o tempo de actuação tem de ser cumprido. Respeite as instruções de utilização do fabricante.

Page 33: Manual de instruções - jk-globalservice.com · los sobre as normas legais e as normas de prevenção de acidentes laborais existentes. Certifique-se de que o manual de instruções

Limpeza e Manutenção

32

5.3.2 Limpeza das superfícies Superfícies acrílicas

ATENÇÃO!

Não esfregar a seco – Perigo de riscar! Em caso de inobservância destas indicações, não poderá ser reivindicada qualquer garantia. – Para a limpeza rápida e higienicamente correcta das

superfícies acrílicas, utilize apenas o produto de limpeza de desinfecção rápida Antifect®, especialmente desenvolvido para o efeito.

– Outros produtos de limpeza, especialmente desinfectantes ou solventes concentrados (por ex., Lysoform, álcool etílico ou outros líquidos que contêm álcool) não podem ser utilizados.

02756 / 0

Superfícies em plástico Para limpar as superfícies em plástico lacado e não lacado utilize apenas água morna e um pano de camurça. Não utilizar de maneira nenhuma produtos de limpeza agressivos que contenham álcool ou óleos essenciais. Com o uso prolongado, estes produtos causam danos que não são cobertos pela garantia. Ao limpar, é natural que o pano de camurça fique com algumas manchas escuras, devido às juntas de borracha, condicionadas pela produção. Evite danificar o vidro acrílico e as superfícies plásticas.

– Antes de iniciar os trabalhos de limpeza, tire os anéis, relógios de pulso, pulseiras, etc.

5.3.3 Placas filtrantes e lâmpadas Lâmpadas de baixa pressão UV e placas filtrantes podem, se

necessário, ser limpas com um pano húmido sem adição de produto de limpeza.

As lâmpadas de alta pressão podem, se necessário, ser limpas com álcool etílico.

Page 34: Manual de instruções - jk-globalservice.com · los sobre as normas legais e as normas de prevenção de acidentes laborais existentes. Certifique-se de que o manual de instruções

Limpeza e Manutenção

09/2009 1008092-00 Manual de instruções – 33

5.4 Plano de limpeza

XXS-25

XXS-30

Page 35: Manual de instruções - jk-globalservice.com · los sobre as normas legais e as normas de prevenção de acidentes laborais existentes. Certifique-se de que o manual de instruções

Limpeza e Manutenção

34

Componente Intervalo Actividade Ver página

Após

cada

br

onze

amen

to Co

nform

e ne

cess

ário

50 h

1 Pegas X Limpar e desinfectar 31 3 Painel de

comando X Limpar e desinfectar 31

4 Leito X Limpar e desinfectar 31 5 Bocais de injecção

de ar ajustáveis X Limpar e desinfectar 31

Óculos de protecção

X Limpar e desinfectar 31

Cabo para MP3 X Limpar e desinfectar 31 6 Bocais de injecção

de ar X Limpar 31

7–8 Superfícies X Limpar 31 2 Filtro X Desmontar e limpar

filtro 46

INDICAÇÃO: A limpeza tem de ser accionada premindo a tecla START/STOP (quando o tempo de inércia do ventilador do aparelho terminar).

5.5 Manutenção

A manutenção e a conservação são determinantes para que o aparelho possa atingir o desempenho esperado. Por esta razão, é muito importante cumprir os intervalos de manutenção prescritos e realizar cuidadosamente os trabalhos de manutenção e conservação. No modo de pré-ajuste pode consultar o número actual de horas de serviço das peças que necessitam de manutenção – (ver 'Voreinstellungen/ Presettings', n.º de encomenda 1008369-..). Alertamos que, para manter o aparelho em bom estado, o mesmo deve-se submeter a testes regulares, a cada 12 meses (após a colocação em serviço) pelo nosso serviço de clientes ou por uma empresa especializada autorizada!

Page 36: Manual de instruções - jk-globalservice.com · los sobre as normas legais e as normas de prevenção de acidentes laborais existentes. Certifique-se de que o manual de instruções

Limpeza e Manutenção

09/2009 1008092-00 Manual de instruções – 35

5.5.1 Placas acrílicas Com o uso, ao longo do tempo, o leito acrílico fica cada vez menos translúcido e tem de ser substituído regularmente. O vidro intermédio opcional (apenas em aparelhos com sistema de ar condicionado) actua como filtro UV e tem de ser substituído regularmente.

5.6 Plano de manutenção

ATENÇÃO!

Utilize apenas peças sobressalentes originais do mesmo tipo! Ao utilizar outras peças, o aparelho já não corresponde mais com à declaração de conformidade e não pode ser mais operado. A empresa não assume qualquer responsabilidade por danos comprovadamente resultantes da utilização de peças sobressalentes não originais.

XXS-25

Page 37: Manual de instruções - jk-globalservice.com · los sobre as normas legais e as normas de prevenção de acidentes laborais existentes. Certifique-se de que o manual de instruções

Limpeza e Manutenção

36

XXS-30

Componente Intervalo Actividade Ver página

500 h

1000

h 15

00 h

3000

h

1 Lâmpadas UV de alta pressão

X Substituir 41

2 Lâmpadas UV de baixa pressão, estrutura inferior

X Substituir 43

4 Lâmpadas UV de baixa pressão, estrutura superior

X Substituir 44

2 Arrancador X Substituir 41 4 Arrancador X Substituir 41 5 Arrancador X Substituir 41 3 Leito X Substituir 35 1 Placas filtrantes

(lâmpadas UV de alta pressão)

X Substituir 41

Page 38: Manual de instruções - jk-globalservice.com · los sobre as normas legais e as normas de prevenção de acidentes laborais existentes. Certifique-se de que o manual de instruções

Limpeza e Manutenção

09/2009 1008092-00 Manual de instruções – 37

5.7 Desmontagem para trabalhos de manutenção e limpeza

O leito, o vidro da estrutura superior ou o visor frontal podem ser desmontados, se necessário.

5.7.1 Desmontar o leito

– Desaparafusar os parafusos e retirar as arruelas planas.

– Empurrar o leito para trás para o levantar da guia à frente.

– Retirar o leito e pousar com cuidado.

A montagem é feita pela ordem contrária.

Ter em atenção na montagem: – Colocar o leito cuidadosamente na guia.

Page 39: Manual de instruções - jk-globalservice.com · los sobre as normas legais e as normas de prevenção de acidentes laborais existentes. Certifique-se de que o manual de instruções

Limpeza e Manutenção

38

5.7.2 Desmontar o vidro da estrutura superior

– Soltar parafusos. Retirar primeiro os parafusos exteriores, por fim rodar para fora o parafuso no meio.

– Apoiar o vidro da estrutura superior com uma mão para que não caia.

– Carregar suavemente no vidro da estrutura superior para o levantar da guia.

– Pousar cuidadosamente o vidro da estrutura superior. – Proteger o leito de arranhões.

11849 / 0

– Retirar o vidro da estrutura superior a dois.

1

2

11852 / 0

A montagem é feita pela ordem contrária.

Ter em atenção na montagem: – Colocar o vidro da estrutura superior cuidadosamente na guia.

Page 40: Manual de instruções - jk-globalservice.com · los sobre as normas legais e as normas de prevenção de acidentes laborais existentes. Certifique-se de que o manual de instruções

Limpeza e Manutenção

09/2009 1008092-00 Manual de instruções – 39

5.7.3 Retirar visor frontal

– Desmontar o leito: ver página 37. – Desapertar os parafusos pelo interior.

– Soltar cuidadosamente o canto superior do visor frontal do suporte de fixação (puxar para cima).

– Erguer o visor frontal para o levantar de ambos os ganchos inferiores. – De seguida, tirar o visor frontal para a frente e pôr de lado.

A montagem é feita pela ordem contrária.

PERIGO!

Perigo de esmagamento ao colocar o visor frontal! Ao pressionar o visor frontal, os dedos podem ser entalados. – Ao pressionar, não colocar o dedo entre o visor frontal

e o aparelho.

Page 41: Manual de instruções - jk-globalservice.com · los sobre as normas legais e as normas de prevenção de acidentes laborais existentes. Certifique-se de que o manual de instruções

Limpeza e Manutenção

40

5.8 Indicações para a substituição da lâmpada

A acção das lâmpadas UV, e com isto a acção do bronzeamento, diminui com o passar do tempo. Por isso, os intervalos de manutenção indicados no plano de manutenção têm de ser cumpridos sem falta. Para controlar as radiações UV são utilizados filtros UV, por exemplo as placas filtrantes nos bronzeadores faciais. No entanto, com o passar do tempo, a acção do filtro abranda. Por isso, os intervalos de manutenção indicados no plano de manutenção têm de ser cumpridos sem falta.

5.8.1 Lâmpadas de baixa pressão

2 1

03108 / 0

Substituir imediatamente lâmpadas de baixa pressão defeituosas. Depois do tempo de funcionamento indicado substituir sempre todo o

conjunto de lâmpadas.

– Rodar 90° e retirar cuidadosamente dos casquilhos.

– As lâmpadas de baixa pressão UV possuem um reflector que guia a luz para o exterior. As lâmpadas devem ser colocadas de maneira a que a traseira do reflector se encontre do lado do aparelho.

03099 / 0

– Empurrar os pinos na vertical de cima em direcção ao suporte. – Rodar a lâmpada 90°.

A inscrição deve estar virada para fora (ou seja, no espaço do solário para o utilizador).

Page 42: Manual de instruções - jk-globalservice.com · los sobre as normas legais e as normas de prevenção de acidentes laborais existentes. Certifique-se de que o manual de instruções

Limpeza e Manutenção

09/2009 1008092-00 Manual de instruções – 41

5.8.2 Arrancador Substituir imediatamente arrancadores defeituosos.

Reconhece um arrancador defeituoso quando as extremidades da lâmpada UV de baixa pressão estão pretas ou quando não se puder mais acender as lâmpadas UV de baixa pressão. Se utilizar uma lâmpada UV de baixa pressão com um arrancador defeituoso, a sua durabilidade baixa consideravelmente. A lâmpada UV de baixa pressão perde potência e começa eventualmente a tremular. Os arrancadores encontram-se num dos dois casquilhos ou são visíveis quando as lâmpadas UV de baixa pressão forem desmontadas.

– Rodar 90° e retirar cuidadosamente dos casquilhos.

5.8.3 Lâmpadas de alta pressão e placas filtrantes

Lâmpadas UV de alta pressão são utilizadas nos bronzeadores faciais.

PERIGO!

Perigo de incêndio com lâmpadas sobreaquecidas! Lâmpadas de alta pressão não permitidas podem explodir. Os pedaços de lâmpadas quentes podem incendiar outros componentes. As pessoas podem morrer ou ferir-se gravemente devido a intoxicação por fumo e fogo. – Coloque exclusivamente as lâmpadas de alta pressão

indicadas pelo fabricante. – Limpe o interior do aparelho com regularidade. As

partículas de pó são inflamáveis!

– Soltar suporte de fixação. – Levantar placa filtrante, extrair do condutor e retirar.

Page 43: Manual de instruções - jk-globalservice.com · los sobre as normas legais e as normas de prevenção de acidentes laborais existentes. Certifique-se de que o manual de instruções

Limpeza e Manutenção

42

07227 / 0

– Retirar lâmpadas UV. – Limpar o reflector.

– Utilizar apenas lâmpadas UV originais.

07229 / 0

– Tocar lâmpadas novas apenas no cabo.

07230 / 0

– Verificar a função do interruptor de segurança. O interruptor de segurança encontra-se num dos cantos do reflector. O interruptor de segurança faz com que o aparelho se desligue no caso de uma placa filtrante defeituosa.

– Premir o interruptor. Quando o interruptor saltar automaticamente encontra-se operacional.

– Recolocar a placa filtrante.

Page 44: Manual de instruções - jk-globalservice.com · los sobre as normas legais e as normas de prevenção de acidentes laborais existentes. Certifique-se de que o manual de instruções

Limpeza e Manutenção

09/2009 1008092-00 Manual de instruções – 43

5.9 Limpar ou substituir as lâmpadas UV na estrutura inferior

– Desmontar o leito: ver página 37.

– Retirar as coberturas das lâmpadas nas extremidades da cabeça e dos pés.

Substituição de lâmpadas: ver página 40. Substituição do arrancador: ver página 41.

A montagem é feita pela ordem contrária.

Ter em atenção na montagem: – Ao posicionar a cobertura da lâmpada empurrar o pino para a abertura. – Colocar o leito cuidadosamente na guia.

Page 45: Manual de instruções - jk-globalservice.com · los sobre as normas legais e as normas de prevenção de acidentes laborais existentes. Certifique-se de que o manual de instruções

Limpeza e Manutenção

44

5.10 Limpar/substituir as lâmpadas UV e placas filtrantes na estrutura superior

– Desmontar o vidro da estrutura superior: ver página 38.

– Retirar cobertura das lâmpadas.

Substituição das lâmpadas: Lâmpadas UV de baixa pressão: ver página 40. Lâmpadas UV de alta pressão e placas filtrantes: ver página 41. Substituição do arrancador: ver página 41.

A montagem é feita pela ordem contrária.

Ter em atenção na montagem: – Ao posicionar a cobertura da lâmpada empurrar o pino para a abertura.

1

2

11852 / 0

– Colocar o vidro da estrutura superior cuidadosamente na guia.

Page 46: Manual de instruções - jk-globalservice.com · los sobre as normas legais e as normas de prevenção de acidentes laborais existentes. Certifique-se de que o manual de instruções

Limpeza e Manutenção

09/2009 1008092-00 Manual de instruções – 45

5.11 Limpar ou substituir a iluminação do compartimento

– Desmontar o vidro da estrutura superior: ver página 38.

Substituição de lâmpadas: ver página 40. Substituição do arrancador: ver página 41. A montagem é feita pela ordem contrária.

Ter em atenção na montagem: – Ao posicionar a cobertura da lâmpada empurrar o pino para a abertura. – Colocar o leito cuidadosamente na guia.

Page 47: Manual de instruções - jk-globalservice.com · los sobre as normas legais e as normas de prevenção de acidentes laborais existentes. Certifique-se de que o manual de instruções

Limpeza e Manutenção

46

5.12 Limpar o filtro na estrutura inferior

– Retirar o visor frontal: ver página 39. – Puxar ambos os filtros exteriores para a frente. Retirar o filtro do meio

para cima.

05064 / 0

– Limpar o filtro a seco ou a húmido. Limpeza a seco: aspirador (consoante o grau de sujidade) Limpeza a húmido: água e detergente, também na máquina de lavar

– Recolocar os filtros limpos e secos. – Recolocar o visor frontal.

PERIGO!

Perigo de esmagamento ao colocar o visor frontal! Ao pressionar o visor frontal, os dedos podem ser entalados. – Ao pressionar, não colocar o dedo entre o visor frontal

e o aparelho.

ATENÇÃO!

Possibilidade de danos no aparelho devido à humidade! Aquando da nova montagem, os filtros limpos têm de estar secos.

Page 48: Manual de instruções - jk-globalservice.com · los sobre as normas legais e as normas de prevenção de acidentes laborais existentes. Certifique-se de que o manual de instruções

Dados técnicos

09/2009 1008092-00 Manual de instruções – 47

6 Dados técnicos

6.1 Potência, valores de ligação e nível de ruído

!

O selo de segurança comprovada (a marca GS) certifica que os solários faciais correspondem aos requisitos da lei sobre a segurança de aparelhos e produtos (GPSG). A marca encontra-se na placa de características.

XXS-25 SUPER POWER

Consumo de potência nominal sem ar condicionado:

3500 W

Frequência nominal: 50 Hz Tensão nominal: 230-240 V 1N~ Fusível nominal: 1 x 16 A (inerte) Cabo de ligação: ficha Schuko Nível de ruído numa distância de 1 m do aparelho:

62,4 dB(A)

Nível de ruído no aparelho: <81 dB(A) Carga do leito: máx. 135 kg Peso: 310 kg

XXS-30 SUPER POWER

Consumo de potência nominal sem ar condicionado:

4900 W

Frequência nominal: 50 Hz Tensão nominal: 400-415 3N~ 230-240 V ~3 Fusível nominal: 3 x 16 A (inerte) 3 x 35 A (inerte) Cabo de ligação: H05VV-F 5G 2,5 mm²

ou H05VV-F 5G 4 mm²

Nível de ruído numa distância de 1 m do aparelho:

66,0 dB(A)

Nível de ruído no aparelho: <81 dB(A) Carga do leito: máx. 135 kg Peso: 320 kg

Page 49: Manual de instruções - jk-globalservice.com · los sobre as normas legais e as normas de prevenção de acidentes laborais existentes. Certifique-se de que o manual de instruções

Dados técnicos

48

6.2 Dimensões

XXS-25 SUPER POWER

XXS-30 SUPER POWER

XXS-25 XXS-30 B = 1100 mm 1100 mm

B1 = 710 mm 710 mm H = 1100 mm 1100 mm

H1 = 1380 mm 1470 mm L = 2150 mm (sem Sound-System) 2150 mm (sem Sound-System) L = 2250 mm (com Sound-System) 2250 mm (com Sound-System)

L1 = 2150 mm 2150 mm BK = 2400 mm 2400 mm TK = 2300 mm 2300 mm

Page 50: Manual de instruções - jk-globalservice.com · los sobre as normas legais e as normas de prevenção de acidentes laborais existentes. Certifique-se de que o manual de instruções

Dados técnicos

09/2009 1008092-00 Manual de instruções – 49

6.3 Tipo de lâmpadas

ATENÇÃO!

A declaração de conformidade e a marca GS são válidas para as lâmpadas UV e placas filtrantes indicadas. Ao utilizar outras lâmpadas UV e placas filtrantes, a licença de funcionamento expira.

As lâmpadas UV utilizadas são projectores de banda larga, que podem trabalhar com potências diferentes (aprox. 240-520 W).

6.3.1 XXS-25 SUPER POWER

Tipo de lâmpadas EN

Quantidade Designação Comprimento Potência Activação N.º de encomenda

a) 1 1

Lâmpadas UV de alta pressão Ergoline ultra Placas filtrantes Ultra Performance

520 W 300 W / 0 W 12645-..

1504482-.. b) 11

11

Lâmpadas UV de baixa pressão Soltron Trend Arrancador S12

1,80 m 100 W 100 W 1504536-..

10002-.. c) 12

12

Lâmpadas UV de baixa pressão Soltron Trend Arrancador S12

2,00 m 100 W 100 W 1504538-..

10002-.. c) 4

4

Lâmpadas UV de baixa pressão Soltron Trend Arrancador S12

1,80 m 100 W 100 W 1504536-..

10002-..

Page 51: Manual de instruções - jk-globalservice.com · los sobre as normas legais e as normas de prevenção de acidentes laborais existentes. Certifique-se de que o manual de instruções

Dados técnicos

50

6.3.2 XXS-30 SUPER POWER

Tipo de lâmpadas EN

Quantidade Designação Comprimento Potência Activação N.º de encomenda

a) 3

3

Lâmpadas UV de alta pressão Ergoline ultra Placas filtrantes Ultra Performance

520 W 400 W / 0 W 12645-..

1504482-.. b) 12

12

Lâmpadas UV de baixa pressão Soltron Trend Arrancador S12

1,80 m 100 W 100 W 1504506-..

10002-.. c) 18

18

Lâmpadas UV de baixa pressão Soltron Trend Arrancador S12

1,80 m 100 W 100 W 1504506-..

10002-..

Page 52: Manual de instruções - jk-globalservice.com · los sobre as normas legais e as normas de prevenção de acidentes laborais existentes. Certifique-se de que o manual de instruções

Dados técnicos

09/2009 1008092-00 Manual de instruções – 51

6.3.3 Iluminação decorativa

Quantidade Designação Potência N.º de encomenda

d) 1 1

Lâmpadas de baixa pressão azul Arrancador S10

36 W 12969-..

10047-..

6.4 Peças sobressalentes e acessórios

Quantidade Designação N.º de encomenda

1 1 Leito em vidro acrílico 1503186-.. 2 3 Filtro 55567-..

Page 53: Manual de instruções - jk-globalservice.com · los sobre as normas legais e as normas de prevenção de acidentes laborais existentes. Certifique-se de que o manual de instruções

Anexo

52

7 Anexo

7.1 Temporizadores JK

Para os aparelhos da série XXS podem ser colocados os seguintes moedeiros / sistemas de temporizador.

04144 / 0

MCS III plus N.º de encomenda: 500000458

02678 / 1

MCS IV plus N.º de encomenda: 34010400

02508 / 1

MCS VI plus N.º de encomenda: 34009700

02508 / 1

Studiopilot N.º de encomenda: 34009900

Page 54: Manual de instruções - jk-globalservice.com · los sobre as normas legais e as normas de prevenção de acidentes laborais existentes. Certifique-se de que o manual de instruções

Anexo

09/2009 1008092-00 Manual de instruções – 53

7.2 Placas e autocolantes no aparelho

No aparelho estão colocadas placas que indicam zonas de perigo. Placas mencionadas em baixo são exemplos. Tenha em atenção que as placas de indicação devem estar sempre bem identificáveis e legíveis.

1 Placa de identificação

A placa de identificação está colocada no lado interior da estrutura superior. Contém informações importantes para a identificação do aparelho (p. exemplo o n.º de série = Serial-No.).

Page 55: Manual de instruções - jk-globalservice.com · los sobre as normas legais e as normas de prevenção de acidentes laborais existentes. Certifique-se de que o manual de instruções

Anexo

54

2 Autocolante do tipo de lâmpadas

11981 / 0

O autocolante encontra-se por baixo da cobertura da lâmpada na extremidade dos pés.

3 Autocolante de indicações de aviso UE (1504231-..)

11982 / 0

4 Autocolante de exportação EUA/Canadá (84829-..)

11977 / 0

O autocolante encontra-se por trás do visor frontal.

Page 56: Manual de instruções - jk-globalservice.com · los sobre as normas legais e as normas de prevenção de acidentes laborais existentes. Certifique-se de que o manual de instruções

Anexo

09/2009 1008092-00 Manual de instruções – 55

5 Autocolante com indicações de aviso (800701-..)

11983 / 0

6 Autocolante de ligação à corrente de aparelhos com 230/400 V (1504659-..)

O autocolante é visível quando o visor frontal é retirado e a cobertura do comando é aberta.

7 Autocolante de balastros UE

O autocolante é visível quando o visor frontal é retirado e a cobertura do comando é aberta.

Page 57: Manual de instruções - jk-globalservice.com · los sobre as normas legais e as normas de prevenção de acidentes laborais existentes. Certifique-se de que o manual de instruções

Índice remissivo

56

8 Índice remissivo

A Acessórios.......................... 19, 51 Adolescentes........................ 8, 20 Alergias .................................... 22 Altura de funcionamento .......... 11 Apoio ao cliente.......................... 2 Armazenamento....................... 12 Arrancador ............................... 49 Avarias ..................................... 31

B Bronzeador de rosto

Intervalos de manutenção .. 35 limpar/substituir .................. 44

C Códigos de erro........................ 31 Colocação em funcionamento.......................... 11 Conector de ficha ..................... 10 Configurações no arranque...... 28 Conservação ............................ 31 Cosmética ................................ 21 Crianças ................................... 21

D Dados técnicos......................... 47 Definições .................................. 6 Desactivação............................ 12 Descrição ........................... 17, 18 Descrição do aparelho ....... 17, 18 Desinfecção ............................. 31 Desmontar o leito ..................... 37 Desmontar o vidro da estrutura superior ..................... 38 Deveres da entidade operadora................................... 8 Dimensões ............................... 48 Directivas ................................. 13 Direitos de difusão ................... 13 Dispositivo de segurança ......... 15 Doenças ................................... 20 Duche....................................... 22

E Eliminação................................ 12 Embalagem .............................. 12 Equipamento ............................ 16 Exportação ............................... 13

F Filtro

Intervalos de limpeza.......... 33 limpar.................................. 46

Funções ................................... 28

G Garantia ............................. 14, 15

I Indicações do produto................ 8 Início do bronzeamento............ 28 Instalação................................... 9 Instalação eléctrica .................. 10 Instruções sobre a exposição solar ......................................... 21 Intervalos de limpeza ............... 33

L Lâmpadas .................................. 8 Lâmpadas de alta pressão, perigo de incêndio.................... 41 Lâmpadas UV

Activação ............................ 49 Níveis de intensidade ......... 49 Potência nominal ................ 49

Leito Carga permitida .................. 47

Lentes de contacto................... 22 Lesões oculares ....................... 20 Ligar leitor MP3 ........................ 29 Limpar ou substituir a iluminação do compartimento ......................... 45 Limpar ou substituir as lâmpadas UV na estrutura inferior ...................................... 43

Page 58: Manual de instruções - jk-globalservice.com · los sobre as normas legais e as normas de prevenção de acidentes laborais existentes. Certifique-se de que o manual de instruções

Índice remissivo

09/2009 1008092-00 Manual de instruções – 57

Limpeza ..............................30, 31 Filtro ....................................46 Lâmpadas, placas filtrantes...............................32

Local de instalação ...................11

M Manutenção ........................30, 34 Maquilhagem ............................22 Medicamentos...........................20 Medidas ....................................48 Medidas preventivas em trabalhos de manutenção .........30 Montagem...................................9 Música MP3 ..............................13

N N.º de encomenda ..............49, 51 Nível de ruído............................47

O Óculos de protecção .................21

P Peças sobressalentes...............35

N.º de encomenda...............51 Placas acrílicas (Indicações do produto) ............35 Placas de filtro

Intervalos de manutenção.........................35

Placas de indicação ..................14 Placas filtrantes.........................41

limpar/substituir ...................44 Potência ....................................47 Protecção ambiental .................12 Protecção contra cópia .............13 Prurido ......................................20

Q Qualificação dos funcionários .....9 Queimaduras solares................20

R Reciclagem ...............................12 Retirar visor frontal....................39 Risco de ferimento ....................20

S Segurança.................................10 Sensibilidade à luz ....................20 Sensibilidade da pele................23 Símbolos .....................................7 Substituição da lâmpada...........40 Substituir arrancador.................41 Substituir lâmpadas de baixa tensão UV .................................40 Superfícies em plástico (Conservação) ..........................32

T Técnica de ar ............................10 Técnica de extracção de ar.......10 Tempo de funcionamento .........11 Temporizador............................11 Tempos de bronzeamento ........24 Tipo de lâmpadas .....................49 Tipo de pele ..............................23 Transporte...................................9

U Utilização correcta ......................8 Utilização errada previsível .........8

V Valores de ligação ....................47 Vidro acrílico (Conservação).....32 Vista geral da limpeza...............33 Vista geral da manutenção .......35 Vista geral da utilização ............26 Volume de fornecimento .......9, 16

Page 59: Manual de instruções - jk-globalservice.com · los sobre as normas legais e as normas de prevenção de acidentes laborais existentes. Certifique-se de que o manual de instruções

Índice remissivo

58

Page 60: Manual de instruções - jk-globalservice.com · los sobre as normas legais e as normas de prevenção de acidentes laborais existentes. Certifique-se de que o manual de instruções

Manual de instruções

JK-S ALES G MBH

Koehlershohner Strasse53578 Windhagen/GERMANYPhone: +49 (0) 2224/818-0Fax: +49 (0) 2224/818-500Internet: www.soltron.deE-Mail: [email protected]

XXX - 2 5 XXS- 30 S e r i e s

Se r i e s

1008

092