Manual de Instruções Manual de Instrucciones Manual de ... · E BEM-VINDO À FAMÍLIA PHILIPS....
-
Upload
dinhnguyet -
Category
Documents
-
view
229 -
download
0
Transcript of Manual de Instruções Manual de Instrucciones Manual de ... · E BEM-VINDO À FAMÍLIA PHILIPS....
Micro System Portátil com CD
AZ2425
Manual de InstruçõesManual de Instrucciones
Micro System Portátil com CD
AZ2425
Manual de InstruçõesManual de Instrucciones
2
Prezado consumidor,
PARABÉNS POR TER ADQUIRIDO ESTEPRODUTO... E BEM-VINDO À FAMÍLIA PHILIPS.Agradecemos pela sua confiança na Philips etemos a certeza de que seu AZ2425 lhe trarámuitos momentosagradáveis, pois ele é um produto detecnologia moderna e com muitos recursos.Para usufruir de todo seupotencial, basta ler atentamente este manuale seguir as orientações dadas.Se após ler o manual ainda restar algumadúvida, fale conosco através do nossoCIC (Centro de Informações ao Consumidor).CIC, tel.: 0800-123123 (discagem diretagratuita), de segunda a sexta, das 8:00 às20:00 h. Aos sábados, das 8:00 às 13:00 h.
Atenciosamente,
Philips da AmazôniaIndústria Eletrônica Ltda.
Conteúdo
CONTROLES .............................................. 3 - 4
ALIMENTAÇÃO ............................................... 5
CAIXAS ACÚSTICAS ....................................... 6
OPERAÇÃO ..................................................... 7
SINTONIA DIGITAL ..................................... 7 - 8
TOCA DISCOS CD ..................................... 9 - 11
TAPE DECK ............................................... 12 - 13
INFORMAÇÃO GERAL .................................... 14
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ........................ 15
GARANTIA ...................................................... 16
ÍNDICE
Embalagem: Todo material desnecessário foi omitido da embalagem do produto. Nós procuramos, acada projeto, fazer embalagens que facilite a separação das partes que as compõem, bem como demateriais recicláveis, sendo: Calço de isopor, Papelão e Sacos plásticos. Procure fazer o descarte daembalagem de maneira consciente, preferencialmente destinando a recicladores.Produto: O produto adquirido consiste de materiais que podem ser reciclados e reutilizados sedesmontado por companhias especializadas.Baterias e pilhas: Estes elementos contém substâncias químicas. Caso sejam descartados de maneirainadequada, podem causar danos à saúde humana e ao meio ambiente; eles devem necessariamenteser devolvidos ao local de compra ou encaminhados ao Serviço Técnico Autorizado Philips, conformeresolução CONAMA Nº 257 de 30/06/99.Descarte: Solicitamos observar as legislações existentes em sua região, com relação à destinação doproduto no seu final de vida e a disposição dos componentes da embalagem.Em caso de dúvida ou consulta, favor ligar para o Centro de Informações ao Consumidor0800 123123 (ligação gratuita) ou para a Linha Verde (0+XX+92) 652-2525.
A Philips da Amazônia Indústria Eletrônica Ltda. e o Meio Ambiente agradecem sua colaboração.
INFORMAÇÃO AMBIENTAL
Por
tugu
ês
ATENÇÃONÃO TRANSPORTE NEM INCLINE O APARELHO COMDISCO EM SEU INTERIOR.
3
INCREDIBLE SURROUND
INCREDIBLE SURROUND DSCDSC
BASSREFLEX SPEAKER SYSTEM
PLAYSEARCH
STOP/OPENPAUSE
PLAYSEARCH
STOP/OPENPAUSE
PLAYSEARCH
SHUFFLE REPEAT PROGRAM
STOPPAUSE
PLAYSEARCH
SHUFFLEREPEAT
PROGRAM
STOPPAUSE
RECORD
AZ2407 PORTABLE CD MICRO SYSTEM
AZ2407 PORTABLE CD MICRO SYSTEM
PROGRAMBAND
PRESET
TUNING
PROGRAMBAND
PRESET
TUNING
DIGITALSOUNDCONTROL
DIGITALTUNER
CDTAPE
TUNER
POWER
DBBJAZZ
POP
VOLUME
IOIOOIOIOOI IOOIIIOIIOI OIOIOIOIOIOII IOIOIOOIOIOIO
CD SYNCHRO START RECORDING
CDREMOTE SENSOR
REMOTE SENSOR
INCREDIBLE SURROUND
INCREDIBLE SURROUND
! @ 0
1 2 3 4 5 6 7 8 9
8 VOLUME 3 4 - Para ajustar o volume.9 DSC (digital sound control) - Para equalizar o
tipo de música que está sendo reproduzida:DBB-JAZZ-POP
0 RÁDIO COM SINTONIA DIGITAL:PROGRAM - Para programar emissoras.BAND- Para selecionar a faixa de ondas
(FM/MW). MW = ondas médias.- Para selecionar o passo de sintonia de
ondas médias em 9/10 KHz (não existe emtodas as versões).
PRESET - 4 / 3 (retrocede / avança)- Para selecionar uma emissora programadaSintonia - ∞ / § (retrocede / avança)- Para sintonizar emissoras de rádio.
! Teclas do TAPE DECK:RECORD 0 - Para iniciar a gravação.PLAY ) - Para iniciar a reprodução.SEARCH 5 / 6 - Para retroceder / avançarrapidamente a fita.STOP•OPEN 9 - Para interromper areprodução e abrir o compartimento de fita.PAUSE ; - Para interromper brevemente agravação ou reprodução.
@ p - saída para fones estéreo, com plugue de3.5 mm
CONTROLES
PAINEL FRONTAL
1 DBB, JAZZ, POP - Indicadores do DSC.O modo selecionado do DSC se acende.
2 INCREDIBLE SURROUND - Cria umaextraordinária sensação de som envolvente
3 CD TAPE TUNER - Seleciona a fonte desom
4 POWER - Liga e desliga o aparelho5 TOCA DISCOS CD:
STOP 9 - Pára a reprodução ou cancela umprogramaPLAY•PAUSE ; - Inicia ou interrompe areprodução do CDSEARCH ∞ ou § - Procura faixas e avançaou retrocede a música na faixaVai para o início da faixa corrente ou acessaas faixas anteriores e posteriores.SHUFFLE - Seleciona a reprodução dasfaixas em ordem aleatória.PROGRAM - Programa faixas e revê aprogramação.REPEAT - Para repetir uma faixa, umprograma ou o CD.OPEN / CLOSE - Para abrir / fechar ocompartimento de CD.
6 Mostrador - mostra o status do aparelho.7 REMOTE SENSOR - sensor infravermelho
para o controle remoto.
Por
tugu
ês
4
# Compartimento de pilhas
$ Antena telescópica - Para melhorar arecepção de FM.
% Trava das caixas - Para destravar ascaixas acústicas.
^ BEAT SWITCH - Para eliminarinterferência na gravação de ondas médiasMW (AM)
& Speakers - Terminais para ligar as caixas.
* AC MAINS - Entrada para o cabo de força.
( Seletor de voltagem
1 VOLUME 3 4 - Para ajustar o volume.2 SHUFFLE - Para reproduzir as faixas em
ordem aleatória.3 REPEAT - Para repetir uma faixa, um
programa ou um CD.4 2 ; - Para iniciar ou interromper a
reprodução do CD5 9 - para interromper a reprodução ou
apagar uma programação do toca discos CD6 J ou K - Para ir ao início da faixa corrente,
da faixa anterior ou da faixa seguinte.7 SEARCH ∞ ou § - Para avançar e
retroceder faixas ou avançar e retroceder amúsica numa faixa.
8 TUNING - ∞ / § (retrocede / avança)- Para sintonizar o rádio.
9 PRESET - 4 / 3 (retrocede / avança)- Para selecionar uma emissora programada.
CONTROLE REMOTO
PAINEL TRASEIRO
CONTROLES
SPEAKERR
+ –L
– +
6 x D-cells - R20 - UM1
# $ %
&
^
*
(
REPEAT
SEARCH
VOLUME
STOP
TUNERCONTROL
SHUFFLE
SEARCH
TUNING
PRESET
9 7
5
6
4
2 1
3
8
Por
tugu
ês
5
ALIMENTAÇÃO
Sempre que possível alimente o aparelho pela rede elétrica poisisto economiza pilhas. Para colocar e trocar as pilhas deslige oaparelho da tomada.Colocação das pilhas (pilhas não fornecidas)1. Abra o compartimento de pilhas e instale, conforme a
indicação, seis pilhas tipo R20, UM1 ou D (de preferênciaalcalinas) com a polaridade correta seguindo os símbolos (+) e(-) existentes dentro do compartimento.
• Colocação das pilhas no controle remoto (pilhasfornecidas)Abra o compartimento de pilhas do controle e coloque,conforme indicado, duas pilhas tipo R03, UM4 ou AAA (depreferência alcalinas).
2. Feche o compartimento assegurando-se de que as pilhasestejam colocadas corretamente e firmemente. O controleestá pronto para funcionar.
Remova as pilhas quando esgotadas ou se não for utilizá-las porum longo período.O uso incorreto das pilhas pode fazer com que elas vazem ou sedanifiquem, provocando corrosão no compartimento. Portanto:– Não misture diferentes tipos de pilhas, por ex. pilhas comuns
com alcalinas.– Ao trocar as pilhas, troque-as todas.
1. A voltagem para a qual o aparelho foi produzido deve coincidircom a da tomada (veja etiqueta na parte inferior do aparelho).Se não corresponder recorra a uma oficina autorizada.
2. Se o aparelho possuir seletor de voltagem, ajuste-o para quecoincida com a da tomada onde ele vai ser ligado.Nota para o Brasil apenas: o aparelho sai de fábrica ajustado
para 220 Volts. Se necessário ajuste o seletor devoltagem para que corresponda à da tomada onde elevai ser ligado.
3. Ligue o cabo de força que acompanha o aparelho (ele vemdentro do compartimento de pilhas) à entrada MAINS ~ e àtomada elétrica.™ O aparelho está pronto para uso.
4. Para desligar completamente o aparelho retire o cabo de forçada tomada.Nota: Com o cabo ligado à tomada, mesmo que o aparelho
estiver desligado pela chave POWER, há um pequenoconsumo de energia, 2 Watts, para a alimentação dafonte interna.
REDE ELÉTRICA
PILHAS
SPEAKERR
+ –L
– +
6 x D-cells - R20 - UM1
Por
tugu
ês
6
CAIXAS ACÚSTICAS
ILUMINAÇÃO DO MOSTRADOR COM ECONOMIA DEENERGIA• A iluminação do mostrador só ocorre com o aparelho ligado à
tomada.
Como prender as caixas• Deslize as caixas pelos trilhos existentes nas laterais do
aparelho. As caixas ficarão travadas com um click.
Como retirá-las• Mantenha a trava (situada no canto traseiro da caixa)
pressionada e deslize a caixa para cima.
Como ligar as caixas1. Ligue a caixa direita aos terminais R, ligando o fio com a
marca vermelha na indicação (+) e o fio preto na indicação (-).2. Prenda a parte desencapada do fio no conector atentando
para a cor correta.3. Repita o procedimento anterior para a caixa esquerda,
ligando-a ao terminal L, obedecendo a regra de fio com marcavermelha na indicação + e fio preto na indicação - .
Nota: – Caixas acústicas com impedância igual ou maior a 4ohms podem ser utilizadas. Não use caixas comimpedância menor, nem ligue mais de uma caixapor canal, pois isto pode danificar o aparelho.
– Quando o fone de ouvido estiver ligado, as caixasnão funcionam.
Economize energia:Sempre que não estiver usando o aparelho, desligue-o pela teclaPOWER, isto economiza energia e pilhas.
Informação ambientalA embalagem deste produto está otimizada quanto ao uso dos materiais. Foi feito o possível paraque a embalagem possa ser decomposta em tres materiais básicos: papelão (caixa), polistirenoexpandido (calços) e polietileno (sacos plásticos e folhas protetoras).
O aparelho é construído com materiais que podem ser reciclados desde que desmontadopor uma empresa especializada. Ao dispor os materiais de embalagem, pilhas gastas eequipamentos antigos, observe a coleta de lixo seletiva.
CAIXAS REMOVÍVEIS
10 mm- L ++ R -
UNLOCKSPEAKER
UNLOCKSPEAKER
Por
tugu
ês
7
OPERAÇÃO SINTONIA DIGITAL
1. Para ligar o aparelho, pressione a tecla POWER.2. Para selecionar a fonte de som pressione a tecla CD TAPE
TUNER até que a fonte desejada seja indicada no mostrador.3. Ajuste o volume com as teclas VOLUME 3, 4.™ O mostrador mostra o volume numa escala de, 0-32 e VOL.
4. Ajuste o som pressionando a tecla DSC uma ou mais vezes.™ A equalização escolhida, DBB, JAZZ ou POP se ilumina.
5. Para ter um som envolvente pressione a tecla INCREDIBLESURROUND.™ A indicação INCREDIBLE SURROUND se ilumina quando
ativada.6. Para desligar o aparelho pressione a tecla POWER colocando-
a na posição de desligar.Nota:Ao desligar o aparelho:– A última fonte de som selecionada e as emissoras
programadas continuam memorizadas pelo aparelho.– O volume vai automaticamente ao nível 12.
Na América do Norte e na América do Sul as emissoras de ondasmédias MW (AM) estão alocadas em passos de sintonia de10 Khz. No resto do mundo isto ocorre em passos de 9 KHz.Geralmente este passo de sintonia vem ajustado de fábrica parao país de destino do produto.Se no entanto for necessário ajustar este passo faça:1. Pressione a tecla POWER para ligar o aparelho.2. Mantenha pressionada a tecla PROGRAM do rádio por
5 segundos ou mais.– O mostrador indica a mudança 9 Grid ou 10 Grid.
• Ao fazer esta operação todas as memórias do rádio serão apagadase as emissoras deverão ser reprogramadas novamente.
1. Pressione a tecla CD TAPE TUNER até o mostrador indicar omodo TUNER.™ A indicação tU aparece brevemente no mostrador
indicando que o aparelho foi para o modo rádio.2. Pressione a tecla BAND para selecionar a faixa.
Para sintonizar emissoras, pressione a tecla TUNING ∞ ou§ no aparelho até que a indicação de freqüência comece amudar, então solte a tecla.™ O rádio automáticamente sintoniza uma emissora de sinal
forte e a indicação Srch é indicada no mostrador.
COMO SINTONIZAR O RÁDIO
Ajuste do passo de sintonia de Ondas Médias MW(AM). Disponível em algumas versões apenas.
OPERAÇÃO GERAL
DIGITALSOUNDCONTROL
VOLUME
SENSORSENSOR
INCREDIBLE SURROUND
INCREDIBLE SURROUND DSC
DIGITALSOUNDCONTROLDBB
JAZZPOP
CDTAPE
TUN ER
POWER
CDFM STEREO
TAPE
TUNER
TUNINGTUNING
Por
tugu
ês
8
SINTONIA DIGITAL
3. Repita o processo até encontrar a emissora desejada.– Para sintonizar uma emissora de sinal fraco pulse repetidamente
a tecla TUNING ∞ ou § até que a freqüência correta sejaindicada ou até encontrar a melhor qualidade de som
– A indicação STEREO no mostrador indica recepção de umaemissora FM estéreo.
Para melhorar a recepção de rádio:– FM, distenda a antena telescópica e incline-a procurando a
melhor recepção. Em regiões de sinal intenso reduza ocomprimento da antena (nos grandes centros).
– Para Ondas Médias (MW), o aparelho possui uma antenainterna, de modo que a telescópica não precisa ser usada.Procure a melhor recepção girando o aparelho.
É possível programar até 29 emissoras. Ao sintonizar umaemissora programada o número da memória (1 a 29) é indicadono mostrador.
1. Sintonize a emissora desejada seguindo os passos dados emCOMO SINTONIZAR O RÁDIO.™ Se esta emissora já estiver programada, o número da
memória correspondente aparecerá no mostrador.2. Pressione PROGRAM para ativar o modo de programação.™ A indicação PROGRAM piscará no mostrador.
3. Pressione a tecla PRESET (avançando ou retrocedendo) paraescolher o número da memória, de 1 a 29.
4. Pressione PROGRAM novamente para confirmar aprogramação.
5. Repita os passos acima para programar outras emissoras.– Para retirar uma emissora da memória programe outra
emissora nesta mesma posição.
Como sintonizar emissoras programadasHá duas maneiras de sintonizar as emissoras programadas:– Pressione uma das teclas PRESET 4, 3 (retroceder ou
avançar) no aparelho.– Pressione no controle remoto uma das teclas PRESET 4, 3
(retroceder ou avançar) até alcançar a emissora desejada onúmero da memória aparece no mostrador.
COMO PROGRAMAR O RÁDIO
INCREDIBLE SURROUND
INCREDIBLE SURROUND DSCDSC
AZ24AZ24
PROGRAMBAND
PRESET
PROGRAMBAND
PRESET
DIGITSOUNCONT
DBBJAZZ
POP
PRESETPRESET
FM PROGRAMSTEREO TUNER
SEARCH
STOP
TUNERCONTROL
SEARCH
TUNING
PRESET
Por
tugu
ês
9
TOCA DISCOS CD
OPEN: Quando se abre o compartimento de CD.rEAd: Quando o aparelho inicia o reconhecimento do disco.– Número total de faixas e tempo total do disco: no modo stop.no diSc: quando não há disco no compartimento ou se ocorre
algum erro na operação do CD ou algum problema como disco. (veja Pequenas Falhas)
– Número da faixa e tempo transcorrido: durante a reproduçãodo disco. No modo pausa (PAUSE) as indicações param e otempo transcorrido pisca no mostrador.
– modos SHUFFLE/REPEAT (ALL): quando estes modos estãoativados.
– SHUF: esta indicação aparece brevemente quando se inicia areprodução das faixas em ordem aleatória e sempre que seescolhe outra faixa com a função SHUFFLE ativada.
program: esta indicação pisca ao se programar faixas.Pro G: e um número (1-20) indica a posição da faixa selecionadano programa.FULL: não é possível programar mais faixas porque não há maisespaço na memória.CLr: esta indicação aparece ao se cancelar um programa.– Tempo total de música e número de faixas programadas:
indicação que aparece ao final de uma programação e quandose pára a reprodução.
1. Pulse repetidamente a tecla CD TAPE TUNER até que o modoCD seja indicado.
2. Pressione OPEN•CLOSE para abrir o compartimento de CD.3. Coloque o CD com o lado impresso para cima e pressione
OPEN•CLOSE para fechar o compartimento.4. Para iniciar a repordução pressione PLAY•PAUSE 2;.5. Para paradas breves pressione PLAY•PAUSE 2;. Para voltar à
reprodução pressione PLAY•PAUSE 2; novamente.6. Pressione STOP 9 para parar a reprodução do CD.7. Para desligar o aparelho pressione a tecla POWER.
Nota: A reprodução do CD também pára se:– o compartimento de CD for aberto;– no final do disco;– for presionada a tecla CD TAPE TUNER para ir ao modo
TAPE ou TUNER;– for pressionada a tecla POWER.
COMO OUVIR UM CD
INDICAÇÕES DO MOSTRADOR DO CD
PLAYSEARCH
SHUFFLE REPEAT PROGRAM
STOPPAUSE
PLAYSEARCH
SHUFFLE REPEAT PROGRAM
STOPPAUSE
POWER
IOIOOIOIOOI IOOIIIOIIOI OIOIOIOIO
CD SYNCHRO START RE
CDREMOTE SENSOR
REMOTE SENSOR
SHUFFLE REPEAT ALLFM MW LW AM PROGRAMSTEREO
TAPE
TUNER
CD
Por
tugu
ês
10
TOCA DISCOS CD
Como selecionar uma faixa– Pressione no aparelho SEARCH ∞ ou § uma ou mais vezes
até que a faixa desejada apareça no mostrador. Via controleremoto, pressione J ou K uma ou mais vezes até encontrar afaixa.
– Depois de selecionar uma faixa logo após ter colocado o CDou no modo PAUSE (pausa), é necessário pressionarPLAY•PAUSE 2; para iniciar a reprodução.
Como procurar uma passagem numa faixa1. Mantenha pressionada a tecla SEARCH ∞ ou § do controle
remoto™ O CD é reproduzido em alta velocidade e com volume
reduzido.2. Ao reconhecer a passagem desejada solte a tecla
SEARCH ∞ ou §.™ A reprodução do CD passa a ser normal a partir deste
ponto.
É possível escolher diferentes modos de reprodução antes oudurante a reprodução.™ Estes modos de reprodução também podem ser combinados
com a função PROGRAM1. Pulse SHUFFLE/REPEAT até que a função desejada apareça no
mostrador.SHUFFLE - As faixas do CD ou do programa são reproduzidasem ordem aleatória.SHUFFLE REPEAT ALL - Repete as faixas do CD ouprograma continuamente e em ordem aleatória.REPEAT ALL - Repete todo o disco.REPEAT (SHUFFLE REPEAT) - Reproduz a faixa corrente(aleatória) continuamente.™ É possível procurar faixas mantendo pressionada a tecla
SEARCH ∞ ou §. Para isso a função REPEAT não deveestar ativada.
2. Para sair dos modos REPEAT/SHUFFLE, pulse as respectivasteclas SHUFFLE ou REPEAT até que as indicaçõesREPEAT/SHUFFLE desapareçam do mostrador.™ Para parar a reprodução pressione STOP 9.
Diferentes modos de reprodução: SHUFFLE/REPEAT
SEARCH ∞ ou §
PLAYSEARCH
SHU
STOPPAUSE
PLAYSEARCH
SHU
STOPPAUSE
SEARCHSHUFFLE REPEAT PROGRAM
SEARCHSHUFFLE
REPEAT
PROGRAM
CDREMOTE SENSOR
REMOTE SENSOR
Por
tugu
ês
11
Por
tugu
ês
TOCA DISCOS CD
Com o aparelho no modo stop é possível programar faixas nasequência desejada. Pode-se repetir uma mesma faixa naprogramação. Até 20 faixas podem ser programadas na memóriado aparelho.• Quando a memória estiver cheia o mostrador indicará FULL e
não será possível adicionar mais faixas à programação.
1. Pressione PROGRAM para entrar no modo de programação.™ O mostrador indica PROGRAM e a faixa '1'.
2. Escolha a faixa com as teclas SEARCH ∞ ou § até que omostrador indique o número da faixa desejada.
3. Pressione PROGRAM para programar esta faixa.™ O mostrador indicará brevemente o número da faixa, o
tempo de reprodução do programa seguido da confirmaçãoda faixa e Pr oG.
4. Repita os passos 2 e 3 para selecionar e programar todas asfaixas desejadas.
5. Para ouvir a programação feita de seu CD, pressionePLAY•PAUSE 2;.
Como rever uma programação• Para rever a programação feita, mantena pressionada a tecla
PROGRAM por alguns segundos, até que o mostrador comecea indicar a seqüência de faixas programadas.
Como apagar um programaÉ possível apagar um programa:– pressionando a tecla STOP 9 duas vezes;– abrindo o compartimento do CD;– pressionando a tecla POWER.
COMO PROGRAMAR FAIXAS
CDPROGRAM
CDPROGRAM
CDPROGRAM
PLAYSTOP
PAUSEPLAY
STOPPAUSE
POWER
12
TAPE DECK
1. Pressione STOP•OPEN 9 para abrir o compartimento de fita.2. Coloque uma fita pré gravada e feche o compartimento.3. Pressione PLAY 2 para iniciar a reprodução.4. Para breves interrupções pressione PAUSE ;. Pressione
PAUSE ; novamente para voltar à reprodução.5. Pressionando-se 5 ou 6, é possível avançar a fita em
ambas as direções.6. Para parar a reprodução pressione STOP•OPEN 9.™ Ao final da fita as teclas são automaticamente liberadas,
exceto se a função PAUSE ; estiver acionada.7. Para desligar o aparelho pressione a tecla POWER.
Nota: Durante a reprodução de um CD ou no modo rádio(TUNER) é possível ir diretamente ao modo TAPEpressionando a tecla PLAY 2.
Informações gerais sobre gravação– A gravação é permitida desde que os direitos autorais e
outros direitos de terceiros não sejam infringidos.– Este aparelho não grava fitas de CROMO (IEC II ) ou METAL
(IEC IV ). Use apenas fitas de ferro ou NORMAL (IEC I) ecertifique-se de que os lacres de proteção da fita nãoestejam quebrados.
– O nível de gravação é ajustado automáticamente. Oscontroles VOLUME, INCREDIBLE SURROUND ou DSC nãoafetam a gravação.
– Não é possível gravar nos primeiros e últimos 7segundos dafita, quando a proteção transparente da fita passa sobre ocabeçote de gravação.
– Para evitar que suas gravações sejam apagadas, com o ladoda fita a ser protegido voltado para você, quebre o lacreesquerdo. Deste modo não é mais possível gravar deste ladoda fita. Para anular esta proteção cole um pedaço de fitaadesiva no furo do lacre.
• Uma vez que as teclas PLAY 2 ou RECORD 0 estejampressionadas, não é possível escolher outra fonte de som.
COMO GRAVAR FITAS CASSETE
COMO OUVIR FITAS CASSETE
BASSREFLEX SPEAKER SYSTEM
PLAYSEARCH
STOP/OPENPAUSE
PLAYSEARCH
STOP/OPENPAUSE
RECORD
INCREDIBLE SURROUND
INCREDIBLE SURROUND
INCREDIBLE SURROUND
INCREDIBLE SURROUND DSCDSC
BAND
PRESET
TUNIN
BAND
PRESET
TUNI
DIGITALSOUNDCONTROL
DBBJAZZ
POP
VOLUME
CDREMOTE SENSOR
REMOTE SENSOR
Por
tugu
ês
13
TAPE DECK
1. Pulse a tecla CD TAPE TUNER até acessar a função CD.2. Coloque o CD no compartimento e, se desejado, faça uma
programação.3. Pressione STOP•OPEN 9 para abrir o compartimento de fita.4. Coloque uma fita virgem no compartimento e feche-o.5. Pressione RECORD 0 para iniciar a gravação.™ A reprodução do CD ou do programa inicia
automáticamente. Não é necessário portanto iniciá-loseparadamente.
™ Para selecionar e gravar uma passagem específica da faixaa. pressione SEARCH ∞ ou § até encontrar a passagem
desejada.b. neste ponto coloque o CD em pausa (PAUSE).c. a gravação começará neste ponto assim que for
pressionada a tecla RECORD 0.
6. Para breves interrupções pressione PAUSE ; no deck. Paravoltar a gravar pressione PAUSE ; novamente.
7. Para parar a gravação pressione STOP•OPEN 9.
1. Pulse a tecla CD TAPE TUNER até acessar a função TUNER.2. Sintonize a emissora desejada usando o controle TUNING
(Veja Como sintonizar o rádio).3. Pressione STOP•OPEN 9 para abrir o compartimento de fita.4. Coloque uma fita virgem no compartimento e feche-o.5. Pressione RECORD 0 para iniciar a gravação.™ Se ao gravar emissoras de ondas médias MW/LW aparecer
uma interferência, ela pode ser eliminada mudando-se aposição da chave BEAT.
6. Para breves interrupções pressione PAUSE ;. Para voltar agravar pressione PAUSE ; novamente.
7. Para parar a gravação pressione STOP•OPEN 9.
COMO GRAVAR DO RÁDIO
GRAVAÇÃO SINCRONIZADA COM O CD
PLAYSEARCH
STOP/OPENPAUSE
PLAYSEARCH
STOP/OPENPAUSE
RECORD
INCREDIBLE SURROUND
INCREDIBLE SURROUND
PLAYSEARCH
SHUFFLE REPEA
STOPPAUSE
PLAYSEARCH
SHUFFLE PROGRA
STOPPAUSE
POWER
TUNINGTUNING
Por
tugu
ês
14
INFORMAÇÃO GERAL
– Coloque o aparelho numa superfície rígida e de modo que elenão fique inclinado.
– Não exponha o aparelho, CDs, pilhas e as fitas à umidade,chuva, areia, ao sol direto ou em locais onde podem ocorreraltas temperaturas como próximo a aquecedores ou no interiordo carro estacionado ao sol.
– Não cubra o aparelho. O amplificador interno produz calor, quedeve ser dissipado livremente. Assegure-se de deixar livreuma área de, no mínimo 15 cm ao redor do aparelho.
– As partes mecânicas do toca discos CD e do deck possuemlubrificação permanente portanto não devem ser lubrificadasou engraxadas.
– Para limpeza do gabinete use apenas um tecido macioligeiramente umedecido em água. Não use agentes delimpeza nem produtos que contenham álcool, benzina, amôniaou componentes abrasivos, pois isto pode danificar o gabinete.
– A lente do toca discos CD nunca deve ser tocada.– Se o aparelho for levado de um lugar frio para um lugar
quente a lente poderá embassar. Neste caso o CD nãofuncionará. Se isto acontecer apenas aguarde o aparelho seaclimatar ao novo ambiente.
– Para retirar o CD de seu estojo, pressione o suporte centralenquanto levanta sua borda. Sempre segure o CD pela borda erecoloque-o em seu estojo imediatamente após o uso, paraevitar riscos e sujeiras.
– Para limpar um disco CD use um pano macio, que não soltefiapos, fazendo sempre movimentos do centro para a borda.Não use agentes de limeza que poderão danificar os discos.
– Nunca escreva ou cole adesivos nos discos CD’s.
Para assegurar uma boa qualidade de gravação e reprodução defitas, limpe as partes indicadas em A, B e C a cada 50 horasde uso ou em média uma vez por mês. Use um cotoneteligeiramente umedecido em álcool ou líquido especial paralimpeza.• Abra o compartimento de fita pressionando STOP•OPEN 9.• Pressione PLAY 2 e limpe o rolete C.• Pressione PAUSE ; e limpe o eixo B e os cabeçotes A.• Após a limpeza, pressione STOP•OPEN 9.Nota: A limpeza dos cabeçotes A também pode ser feita com
uma fita especial para limpeza.
MANUTENÇÃO DO TAPE DECK
MANUTENÇÃO DO CD
PRECAUÇÕES & MANUTENÇÃO GERAL
A A B C
INCREDIBLE SURROUND
INCREDIBLE SURROUND DSCDSC
BASSREFLEX SPEAKER SYSTEM
PLAYSEARCH
STOP/OPENPAUSE
PLAYSEARCH
STOP/OPENPAUSE
PLAYSEARCH
SHUFFLE REPEAT PROGRAM
STOPPAUSE
PLAYSEARCH
SHUFFLE REPEAT PROGRAM
STOPPAUSE
RECORD
AZ2407 PORTABLE CD MICRO SYSTEM
AZ2407 PORTABLE CD MICRO SYSTEM
PROGRAMBAND
PRESET
TUNING
PROGRAMBAND
PRESET
TUNING
DIGITALSOUNDCONTROL
DIGITALTUNER
CDTUNERTAPE
POWER
DBBJAZZ
POP
VOLUME
IOIOOIOIOOI IOOIIIOIIOI OIOIOIOIOIOII IOIOIOOIOIOIO
CD SYNCHRO START RECORDING
CDREMOTE SENSOR
REMOTE SENSOR
INCREDIBLE SURROUND
INCREDIBLE SURROUND
Por
tugu
ês
15
RESOLUÇÃO DE PROBLEMASSe ocorrer alguma falha com seu aparelho, verifique os pontos abaixo antes de leva-lo à oficina.Se após isto persistir a falha, então leve-o à uma oficina autorizada.AVISO: Não abra o aparelho para acessar as partes internas pois há risco de choque elétrico e
perda da garantia.
PROBLEMA– POSSÍVEL CAUSA• SOLUÇÃONão há som/não liga– O VOLUME está baixo.• Ajuste o VOLUME.– O fone está ligado no aparelho.• Retire o fone.– As pilhas estão esgotadas.• Coloque pilhas novas.– As pilhas não estão colocadas corretamente• Coloque as pilhas corretamente– O cabo de força não está bem encaixado no
aparelho.• Encaixe o cabo de força corretamente.– As pilhas estão colocadas mas o cabo de
força está plugado no aparelho.• Retire o cabo de força da entrada MAINS.Som invertido dos canais direito eesquerdo/não há som em uma das caixas– Caixas ligadas incorretamente• Ligue as caixas corretamente. Direita em R e
esquerda em L.Falta sons graves– Caixas ligadas incorretamente.• Ligue-as corretamente, polo '+' deve ser
ligado ao fio vermelho (ou marcado). Polo ‘-’deve ser ligado ao fio preto (ou não marcado).
O toca discos CD não funciona– O disco CD está riscado ou sujo.• Troque ou limpe o CD, veja Manutenção.
– A lente do CD embassou• Aguarde o aparelho se aclimatar ao ambiente– A voltagem da tomada não coincide com a do
aparelho.• Ajustar o seletor para a voltagem
correspondente.O CD pula faixas– O disco CD está danificado ou sujo.• Troque ou limpe o disco.– As funções PROGRAM/SHUFFLE estão ativas.• Desative as funções PROGRAM/SHUFFLE.Som do tape deck está ruim– Pó ou sujeira nos cabeçotes, eixo e rolete de
borracha.• Limpe estas partes, veja Manutenção.– Está sendo usada fita incompatível com o
aparelho (METAL ou CROMO).• Use apenas fitas NORMAL (IEC I) para gravar.O aparelho não grava– O(s) lacres da fita estão quebrados.• Coloque uma fita adesiva para fechar os furos
dos lacres.Controle remoto não funciona corretamente– As pilhas do controle estão esgotadas.• Coloque pilhas novas.– As pilhas estão colocadas de maneira errada.• Coloque as pilhas corretamente.– A distância ou ângulo do controle com
relação ao aparelho é muito grande.• Diminua a distância e o ângulo.
A etiqueta com o tipo do aparelho está na parte inferior do gabinete.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
AMPLIFICADORPotência de saídaPMPO:.................................................................150WRMS: .............................................................2 X 2,5W(1KHz/ THD 10% / 127Vac)
SAÍDAFone de Ouvido: ..............................32 Ohms/ 3, 5mmFalantes: ...................................................2 x 4 Ohms
RÁDIOFaixa de sintonia FM: ..........................87,5 - 108MHzFaixa de sintonia MW:.........................530 - 1700KHz
TOCA DISCOS CDSCapacidade de programação: .......................20 faixasResposta de frequência: ..........................100 - 10KHzRelação sinal ruído: ...........................................>50dBSeparação de canais: ........................................>26dBDistorção harmônica total:...................................<1%
TAPE DECKResposta de frequência:.........................125 - 8000HzRelação sinal ruído: ...........................................>40dBFlutuação: ........................................................<0,48%
DADOS GERAISAlimentação AC: .......................110-127/ 220-240VacAlimentação DC: .........................................6 x 1,5VdcConsumo:Ligado: ................................................................<35WStand-by: ..............................................................<5WDimensões:.........................................500 x 225 x 265Peso (sem embalagem):......................................5,8Kg
ACESSÓRIOS01 Manual de Instruções01 Cabo de força01 Controle Remoto02 Pilhas AAA para controle remoto.
Por
tugu
ês
16
CERTIFICADO DE GARANTIA INTERNACIONALEste aparelho é garantido pela Philips da Amazônia Indústria Eletrônica Ltda., por um período superior aoestabelecido por lei. Porém, para que a garantia tenha validade, é imprescindível que, além deste certificado,seja apresentada a nota fiscal de compra do produto.
1) A Philips da Amazônia Indústria Eletrônica Ltda. assegura ao proprietário consumidor deste aparelho agarantia de 365 dias (90 dias legal mais 275 adicional) contados a partir da data de entrega do produto,conforme expresso na nota fiscal de compra, que passa a fazer parte deste certificado.
2) Esta garantia perderá sua validade se:A) O defeito apresentado for ocasionado por uso indevido ou em desacordo com o seu manual de instruções.
B) O produto for alterado, violado ou consertado por pessoa não autorizada pela Philips.
C) O produto for ligado a fonte de energia (rede elétrica, pilhas, bateria, etc.) de características diferentesdas recomendadas no manual de instruções e/ou no produto.
D) O número de série que identifica o produto estiver de alguma forma adulterado ou rasurado.
3) Estão excluídos desta garantia defeitos decorrentes do descumprimento do manual de instruções do produto,de casos fortuitos ou de força maior, bem como aqueles causados por agentes da natureza e acidentes.
4) Excluem-se igualmente desta garantia defeitos decorrentes do uso dos produtos em serviços nãodoméstico/residencial regular ou em desacordo com o uso recomendado.
5) Nos municípios onde não exista oficina autorizada de serviço Philips, as despesas de transporte do aparelhoe/ou do técnico autorizado, correm por conta do Sr. Consumidor requerente do serviço.
6) Este produto tem Garantia Internacional, o serviço técnico (durante ou após a garantia) é disponível emtodos os países onde este produto é oficialmente distribuído pela Philips. Nos países onde a Philips nãodistribui este produto, o serviço técnico da Philips local poderá prestar tal serviço, contudo poderá ocorreralgum atraso no prazo de atendimento se a devida peça de reposição e o manual técnico não foremprontamente disponíveis.
7) A garantia não será válida se o produto necessitar de modificações ou adaptações para habilitá-lo a operarem qualquer outro país que não aquele para o qual foi designado, fabricado, aprovado e/ou autorizado, ou tersofrido qualquer dano decorrente deste tipo de modificação.
Philips da Amazônia Indústria Eletrônica Ltda.
Dentro do Brasil, para informações adicionais sobre o produto oupara eventual necessidade de utilização da rede de oficinas autorizadas,ligue para o Centro de Informações ao Consumidor, tel. 0800-123123(discagem direta gratuita) ou escreva para Av. Eng. Luis Carlos Berrini, 140014º andar - Cep 04571-000 - Brooklin Novo - São Paulo - SP ou envieum e-mail para: [email protected]
Horário de atendimento: de segunda à sexta-feira, das 08:00 às 20:00 h;aos sábados das 08:00 às 13:00 h.
Para atendimento fora do Brasil, contate a Philips local ou a:Philips Consumer ServiceBeukenlaan 25651 CD EindhovenThe Netherlands
Os d
ados
des
te m
anua
l est
ão s
ujei
tos
a al
tera
ções
.
Por
tugu
ês
17
Estimado Consumidor,
FELICITACIONES POR HABER ADQUIRIDO ESTEPRODUCTO... Y BIENVENIDO A LA FAMILIAPHILIPS.Le agradecemos su confianza en Philips yestamos seguros de que su AZ2425 le traerámuchos momentos agradables, pues es unproducto de tecnología moderna y con muchosrecursos.Para disfrutar de todo su potencial, basta leeratentamente este manual y seguir lasorientaciones indicadas.Si después de leer el manual, aún le quedaalguna duda, hable con nosotros a través denuestro CIC (Centro de Informaciones alConsumidor).Muchas gracias,
Philips Consumer Electronics
ÍNDICE
CONTENIDO
CONTROLES .......................................... 18 - 19
FUENTE DE ALIMENTACIÓN ........................ 20
ALTAVOCES ................................................... 21
FUNCIONAMIENTO ...................................... 22
SINTONIZADOR DIGITAL ........................ 22 - 23
REPRODUCTOR DE CD ............................ 24 - 26
MAGNETÓFONO ...................................... 27 - 28
INFORMACIÓN GENERAL .............................. 29
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS .......................... 30
GARANTIA ....................................................... 31
Embalaje: Todo el material que no es necesario fué retirado del embalaje del producto. Intentamos, encada proyecto, hacer embalajes cuyas partes sean de facil separación y también materialesreciclables, como almohadillas de poliestireno, cartón corrugado y bolsas de plástico. Intente hacer eldescarte del embalaje de manera conciente, y de preferencia destinándolo para recicladores.Producto: El producto adquirido tiene materiales que pueden ser reciclados y reutilizados si sondesmontados por compañias especializadas.Baterias y pilas: Estos elementos contienen sustancias químicas y por ende deben ser descartados demanera apropiada.Descarte: Solicitamos observar la legislación existente en su región con relación a los destinos de losproductos al final de la vida útil, destino de los componentes del embalaje, de las pilas y baterías.En caso de dudas por favor consulte nuestros Centros de Informaciones al Consumidor.Argentina (Bueno Aires) 45442047Chile (Santiago) 2-7302000Colombia (Bogota) 980018971Ecuador (Quito) 2-2546100Panama (Panama) 2239544Paraguay (Assunpción) 211666 - ext.207/202Peru (Lima) 080010000Uruguay (Montevideo) 923392Venezuela (Caracas) 80074454
Philips Consumer Electronics y el medio ambiente agradecen su colaboración.
INFORMACIÓN AMBIENTAL
Esp
añol
ATENCIÓNNO TRANSPORTE NI INCLINE EL PRODUCTO CONDISCOS EN SU INTERIOR.
18
INCREDIBLE SURROUND
INCREDIBLE SURROUND DSCDSC
BASSREFLEX SPEAKER SYSTEM
PLAYSEARCH
STOP/OPENPAUSE
PLAYSEARCH
STOP/OPENPAUSE
PLAYSEARCH
SHUFFLE REPEAT PROGRAM
STOPPAUSE
PLAYSEARCH
SHUFFLEREPEAT
PROGRAM
STOPPAUSE
RECORD
AZ2407 PORTABLE CD MICRO SYSTEM
AZ2407 PORTABLE CD MICRO SYSTEM
PROGRAMBAND
PRESET
TUNING
PROGRAMBAND
PRESET
TUNING
DIGITALSOUNDCONTROL
DIGITALTUNER
CDTAPE
TUNER
POWER
DBBJAZZ
POP
VOLUME
IOIOOIOIOOI IOOIIIOIIOI OIOIOIOIOIOII IOIOIOOIOIOIO
CD SYNCHRO START RECORDING
CDREMOTE SENSOR
REMOTE SENSOR
INCREDIBLE SURROUND
INCREDIBLE SURROUND
! @ 0
1 2 3 4 5 6 7 8 9
CONTROLES
PANEL FRONTAL
1 Indicadores DBB, JAZZ, POP - DSC. Lasluces de modo DSC se encienden cuando seseleccionan
2 INCREDIBLE SURROUND - Para crear unsonido circundante supermejorado.
3 CD TAPE TUNER - Para seleccionar lafuente de sonido
4 POWER - Para encender / apagar el aparato5 CD PLAYER:
STOP 9 - Para detener la reproducción opara borrar un programaPLAY•PAUSE ; - Para empezar ointerrumpir la reproducción de CDSEARCH ∞ o §- Para saltar y buscar unapieza o un pasaje musical en ambasdirecciones dentro de una pistaPara saltar al principio de una pistaactual/anterior o siguienteSHUFFLE - Para seleccionar la reproducciónde piezas musicales en cualquier orden.PROGRAM - Para programar pistasmusicales y revisar el programa.REPEAT - Para repetir una pieza musical, unprograma de CD o un CD entero.OPEN / CLOSE - Para abrir / cerrar labandeja de CD.
6 Visor - muestra el estado del aparato.
7 REMOTE SENSOR - Sensor remoto para larecepción del mando a distancia
8 VOLUME 3 4- Para ajustar el volumen9 DSC (DIGITAL SOUND CONTROL) - Para
mejorar el tipo de música que se estéescuchando: DBB-JAZZ-POP
0 DIGITAL TUNER:PROGRAM - Para programar emisorasprefijadasBAND – Para seleccionar la banda deondas
(FM/LW)– Para seleccionar el paso de sintonización de 9/10 KHz para banda MW(no todas las versiones)
PRESET - 4 / 3 (bajar / subir)- Para seleccionar una emisora prefijada.TUNING - ∞ / § (bajar / subir)- Para sintonizar emisoras de radio
! Teclas del MAGNETÓFONO:RECORD 0 - Para empezar la grabaciónPLAY ) - Para empezar la reproducciónSEARCH 5 / 6 - Para rebobinar /bobinar la cinta.STOP•OPEN 9 - Para interrumpir lareproducción y abrir elcompartimiento de la cintaPAUSE ; - Para interrumpir lagrabación o la reproducción
@ p - zócalo de auriculares de 3,5 mm
Esp
añol
19
REPEAT
SEARCH
VOLUME
STOP
TUNERCONTROL
SHUFFLE
SEARCH
TUNING
PRESET
9 7
5
6
4
2 1
3
8
SPEAKERR
+ –L
– +
6 x D-cells - R20 - UM1
# $ %
&
^
*
(
PANELES TRASERO
# Compartimiento de las pilas$ Antena telescópica - Para mejorar la
recepción de FM.% Palancas de altavoces - Para
desenganchar las cajas de los altavoces.^ Conmutador BEAT - Para eliminar tonos de
silbidos durante grabaciones AM.& Speakers - Terminales de altavoz.* AC MAINS - Zócalo para el cable de
conexión a la fuente de alimentación.
CONTROLES
MANDO A DISTANCIA
1 VOLUME 3 4 - Para ajustar el volumen.2 SHUFFLE - Para seleccionar la reproducción
de piezas musicales en cualquier orden.3 REPEAT - Para repetir una pieza musical, un
programa de CD o un CD entero.4 2 ; - Para iniciar o interrumpir la
reproducción de un CD.5 9 - Para interrumpir la reproducción o borrar
un programa de CD.6 J o K - Para saltar al principio de una pista
actual/anterior o siguiente.7 SEARCH ∞ o § - Para buscar una pieza o
un pasaje musical en ambas direccionesdentro de una pista.
8 TUNING - ∞ / § (bajar / subir)- Para sintonizar emisoras de radio.
9 PRESET - 4 / 3 (bajar / subir)- Para seleccionar una emisora prefijada.
Esp
añol
20
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
6 x D-cells - R20 - UM1
Pilas
Si desea que la pila dure al máximo, siempre que sea convenienteenchufe el aparato a la red eléctrica. Antes de colocar las pilas,asegúrese de que ha retirado el enchufe eléctrico del aparato y delenchufe de pared.Pilas (opcionales)1. Abra el compartimiento de pilas e introduzca seis pilas, tipo
R20, UM1 o células D (preferiblemente alcalinas) de lapolaridad correcta en la posición indicada por los símbolos (+)y (-) del interior del compartimiento.Pilas del mando a distancia (incluídas)Abra el compartimiento de las pilas y coloque dos pilas,tipo R03, M4 o AAA (preferiblemente alcalinas), de la formamostrada.
2. Vuelva a colocar la puerta del compartimiento, asegurándosede que las pilas estén bien colocadas. El aparato estádispuesto para utilizarse.
Retire las basterías si están gastadas o si no se van a utilizar por unperíodo largo.El uso incorrecto de pilas puede causar fugas lectrolíticas ycorroer el compartimiento o hacer que las pilas revienten. Porconsiguiente:– No mezcle tipos de pilas, por ejemplo, pilas alcalinas con pilas
de carbonato de cinc.– Cuando coloque nuevas pilas, cámbielas todas a la vez.
RED ELÉCTRICA
1. Compruebe si la tensión de alimentación mostrada en la placade especificaciones eléctricas (situada en la base del aparato)corresponde a la tensión de la red eléctrica local. Si no es así,consulte a su distribuidor u organización de servicio.
2. Si su aparato está equipado con un selector de tensión,ajústelo a la tensión de la red eléctrica local.
3. Conecte el cable de conexión a la red eléctrica (guardado enel interior del compartimiento de pilas) al zócalo MAINS ~ y alzócalo de pared.™ El aparato está dispuesto para utilizarse.
4. Para desconectar la corriente de la red completamente,desenchufe el cable de conexión a la red eléctrica del zócalo depared.
Nota: Si el aparato está conectado a la red eléctrica y el botónPOWER está puesto en la posición de desconexión, recibirá unacantidad de corriente muy pequeña (2 vatios) de la red eléctrica.
VISOR CON FUNCIÓN DE AHORRO DE CORRIENTE• El visor solamente se enciende si el aparato está conectado a lared eléctrica.
SPEAKERR
+ –L
– +
Esp
añol
21
UNLOCKSPEAKER
UNLOCKSPEAKER
ALTAVOCES
ALTAVOCES REMOVIBLES
Cómo instalar los altavoces• Deslice los altavoces al interior de las guías situadas en loslados de la caja del aparato. Los acopladores se acoplarán ensu sitio, lo que será indicado por un ‘clic’.Cómo retirar los altavoces• Mantenga apretada la palanca (situada en rincón trasero delaltavoz) y deslice el altavoz hacia arriba.Conexión de los altavoces1. Conecte el altavoz derecho con el terminal R, conectando el
cable rojo a (+) y el cable negro a (-).2. Enganche la porción expuesta del cable en el terminal del
color correspondiente.3. Repita el procedimiento de cableado con el altavoz izquierdo,
al terminal L, asegurándose de que conecta el cable rojo a +y el cable negro a –.
Nota: – Es posible utilizar altavoces distintos de lossuministrados, con una impedancia de 4 ohmios osuperior. Sin embargo, no utilice altavoces de unaimpedancia menor ya que esto dañaría su aparato.
– Cuando los auriculares están conectados al zócalop de auriculares, los altavoces están desconectados.
ENCENDIDO / APAGADO DEL APARATO: Ahorre energíaTanto si se usa la red eléctrica como pilas, para evitar el consumoinnecesario de energía ponga siempre el botón POWER a la posiciónde desconexión después de utilizar el aparato.
Información ambientalSe ha omitido todo el material de embalaje innecesario. Hemos hecho todo lo posible para que losmateriales de embalaje se puedan separar fácilmente entre tres tipos: cartón (caja), poliestireno(amortiguador) y polietileno (bolsas, espuma protectora).Su aparato está formado por materiales que pueden reciclarse si pueden serdesmantelados por una compañía especializada. Observe las normas localesrelacionadas con la eliminación de materiales de embalaje, pilas gastadas y equipodesechado.
10 mm- L ++ R -
Esp
añol
22
FUNCIONAMIENTO SINTONIZADOR DIGITAL
PASO DE SINTONIZACIÓN DE MW (AM) (algunas versiones solamente)
En Norteamérica y en Sudamérica el paso de precuencias entreemisoras adyacentes de la banda AM es 10 KHz. En el resto delmundo este paso es 9 KHz. Normalmente, el paso de frecuenciaha sido prefijado en fábrica para el área del usuario.
Para cambiar el paso de sintonización.1. Pulse el botón POWER para encender el aparato.2. Mantenga el botón PROGRAM apretado durante 5 segundos o
más.™ El visor muestra 9 Grid ó 10 Grid.
• Todas las emisoras prefijadas se perderán y deberánprogramarse de nuevo si decide ajustar el paso desintonización durante el uso del aparato.
SINTONIZACIÓN DE EMISORAS DE RADIO
1. Pulse el botón CD TAPE TUNER repetidamente hasta queaparezca TUNER.™ tU aparece brevemente en el visor para indicar que se haentrado en le modo de sintonizaor.
2. Sintonice emisoras de radio, pulse control ∞ o § deTUNING del aparato hasta que la frecuencia mostrada en elvisor empiece a correr, antes de retirar el dedo del control.
CDTAPE
TUN ER
POWER
FUNCIONAMIENTO GENERAL
1. Para encender el aparato, pulse el botón POWER.2. Para seleccionar la fuente de sonido pulse el botón CD - TAPE -
TUNER hasta que el modo deseado aparezca en el visor.3. Ajuste el volumen usando los botones VOLUME 4,3 .™ El visor muestra el nivel, 0-32 y VOL.
4. Ajuste el efecto de sonido pulsando el botón DSC una o másveces.™ DBB, JAZZ o POP se enciende cuando el modocorrespondiente está activado.
5. Cree un sonido circundante mejor pulsando el botónINCREDIBLE SURROUND.™ El botón INCREDIBLE SURROUND se enciende cuando seactiva.
6. Para apagar el aparato, ponga el botón POWER a la posición dedesconexión.
Nota:Cuando se apaga el aparato:– En la memoria del aparato se conserva la última fuente
seleccionada junto con las e misoras prefijados del sintonizador.– El volumen se ajusta automáticamente al nivel 12.
INCREDIBLE SURROUND
INCREDIBLE SURROUND DSC
DIGITALSOUNDCONTROLDBB
JAZZ
DIGITALSOUNDCONTROL
VOLUME
SENSORSENSOR
TUNINGTUNING
Esp
añol
23
PRESETPRESET
™ La radio se sintoniza automáticamente a una emisora de recepción suficiente y en el visor aparece ‘Srch’ (búsqueda).
3. Si es necesario, repita la operación hasta encontrar la emisoradeseada.
– Sintonice a un transmisor débil, pulse ∞ o § de TUNINGhasta encontrar la recepción óptima o en el visor aparezca lafrecuencia correcta.
– Cuando en el visor aparece STEREO, esto indica que se estárecibiendo un transmisor de FM estéreo.
Para mejorar la recepción de la radio:– Para FM, saque la antena telescópica. Incline y gire la antena.
Reduzca su longitud si la señal es demasiado fuerte (muycercana a un transmisor).
– Para MW, el aparato incorpora una antena, de manera que laantena telesctpica no es necesaria. Dirija la antena girando elaparato entero.
SINTONIZADOR DIGITAL
PROGRAMACIÓN DE EMISORAS DE RADIO
Puede almacenar hasta 29 emisoras de radio en la memoria.Cuando sintonice el aparato a la emisora prefijada, el númeroprefijado (1 a 29) se indica en el visor.
1. Sintonice una emisora, siguiendo los tres pasos mostrados enSINTONIZACIÓN DE EMISORAS DE RADIO.™ Si la frecuencia ya está almacenada en la memoria, aparecerá el número prefijado.
2. Pulse PROGRAM para activar la programación.™ ‘PROGRAM’ (programar) empezará a destellar en el visor.
3. Pulse el control PRESET (subir o bajar) para asignar un númerode emisora prefijado entre 1 y 29.
4. Pulse PROGRAM de nuevo para confirmar el ajuste.5. Repita los cuatro pasos anteriores para almacenar otras
frecuencias y preajustes en la memoria.– Puede borrar un número prefijado almacenando otra
frecuencia en su lugar.
Sintonización de emisoras prefijadas.Hay dos posibles formas de sintonizar emisoras prefijadas:– Pulse el control 4, 3 (bajar, subir) de PRESET, en el aparato.– Usando el mando a distancia, pulse 4, 3 (bajar, subir) de
PRESET, hasta que aparezca el número prefijado deseado enel visor.
CDFM STEREO
TAPE
TUNER
FM PROGRAMSTEREO TUNER
SEARCH
STOP
TUNERCONTROL
SEARCH
TUNIN
PRESET
INCREDIBLE SURROUND
INCREDIBLE SURROUND DSCDSC
AA
PROGRAMBAND
PRESET
PROGRAMBAND
PRESET
DIGSOUCON
DBBJAZZ
POP
Esp
añol
24
REPRODUCTOR DE CD
REPRODUCCIÓN DE UN CD1. Pulse el botón CD TAPE TUNER repetidamente hasta que
aparezca el CD.2. Pulse OPEN•CLOSE para abrir la bandeja del CD3. Coloque el CD, con el lado impreso hacia arriba y pulse
OPEN•CLOSE para cerrar la bandeja del CD.4. Inicie la reproducción pulsando PLAY•PAUSE 2;.5. Para interrumpir la reproducción, pulse PLAY•PAUSE 2;.
Pulse PLAY•PAUSE 2; de nuevo para continuar lareproducción.
6. Pulse STOP 9 para interrumpir la reproducción de CD.7. Para apagar el aparato pulse el botón POWER.Nota: La reproducción de CD también se interrumpirá:
– al abrirse la bandeja del CD;– cuando el CD ha llegado al final;– al ponerse el botón CD TAPE TUNER a TAPE (CINTA) o TUNER (SINTONIZADOR);– al pulsarse el botón POWER.
INDICACIÓN DE LA PANTALLA DEL CD
OPEN: Cuando se abre la bandeja de CD.rEAd: Cuando el reproductor de CD explorar el contenido de un CD– Número de pieza de música actual y tiempo de reproducción
transcurrido: en modo de parada (stop)no diSc: cuando no hay un disco introducido o ha ocurrido un
error en el funcionamiento del CD (vea ‘SOLUCIONES APOSIBLES ANOMALÍAS’).
– Número de pieza de música actual y tiempo de reproduccióntranscurrido: Durante la reproducción del CD. En la posiciónde PAUSA el visor se congela y el tiempo de reproduccióntranscurrido destella.
– SHUFFLE/REPEAT (ALL):Cuando se activa el modo respectivo.– SHUF: Aparece brevemente antes de reproducir una pista en
cualquier orden cuando se selecciona el modo SHUFFLE / saltara la pista siguiente o anterior en el modo SHUFFLE
PROGRAM: Destella cuando se programan pistasProG: y el número (1-20) indican la posición de una pistaseleccionada dentro de un programaFULL: Indica que se ha alcanzado el número máximo de piezasmusicales almacenadas.CLr: Cuando se cancela un programa de CD– Tiempo de reproducción y número total de piezas musicales
programadas:en la posición de parada o al final de unprograma de CD.
SHUFFLE REPEAT ALLFM MW LW AM PROGRAMSTEREO
TAPE
TUNER
CD
PLAYSEARCH
SHUFFLE REPEAT PROGRAM
STOPPAUSE
PLAYSEARCH
SHUFFLE REPEAT PROGRAM
STOPPAUSE
CDTUNERTAPE
POWER
IOIOOIOIOOI IOOIIIOIIOI OIOIOIOIOIOII I
CD SYNCHRO START RECOR
CDREMOTE SENSOR
REMOTE SENSOR
Esp
añol
25
SEARCHSHUFFLE REPEAT PROGRAM
ESEARCH
SHUFFLEREPEAT
PROGRAM
E
CDREMOTE SENSOR
REMOTE SENSOR
REPRODUCTOR DE CD
Modalidades de reproducción diferentes: SHUFFLE/REPEAT
Puede seleccionar y cambiar los diferentes modos dereproducción antes de reproducción o durante la misma.™ Los modos de reproducción también pueden combinarse con la función de programación.
1. Pulse REPEAT/SHUFFLE hasta que aparezca la funcióndeseada en el visor.SHUFFLE - Se reproducen piezas musicales del CE o delprograma en cualquier orden.SHUFFLE REPEAT ALL - Repite el entero CD o programacontinuamente, en cualquier orden.REPEAT ALL - Repite el CD entero.REPEAT (SHUFFLE REPEAT) - Reproduce la pista musicalactual (en cualquier orden) continuamente.™ Excepto en REPEAT, también es posible saltarse piezas musicales manteniendo apretada SEARCH ∞ o § hasta alcanzar la pieza musical deseada.
2. Para abandonar el modo REPEAT/SHUFFLE, pulse el botónrespectivo SHUFFLE o REPEAT repetidamente hasta que losvarios modos de SHUFFLE/REPEAT no aparezcan en el visor.™ Para abandonar la reproducción también puede pulsar STOP 9.
SEARCH ∞ o §
Selección de una pieza musical distinta– Pulse ∞ o § de SEARCH una vez o repetidamente hasta
que el número de pista requerido aparezca en el visor. Deforma alternativa, si quiere saltarse más de una piezamusical, pulse J o K en el mando a distancia.
– Si ha seleccionado un número de pieza musical poco despuésde colocar un CD o después de pulsar PAUSE, necesitarápulsar PLAY•PAUSE 2; para iniciar la reproducción.
Para buscar un pasaje particular dentro de una pieza musical1. Con el dedo en el control, pulse ∞ o § de SEARCH
™ El CD se reproduce a alta velocidad y bajo volumen.2. Cuando reconozca el pasaje deseado, deje de pulsar ∞ o §
de SEARCH .™ Al llegar a este punto se reanudará la reproducción normal de CD.
PLAYSEARCH
SHUFFLE REPEAT
STOPPAUSE
PLAYSEARCH
SHUFFLE REPEAT
STOPPAUSE
Esp
añol
26
REPRODUCTOR DE CD
PROGRAMACIÓN DE NÚMEROS DE PIEZAS MUSICALES
En la posición de STOP, programe las piezas musicales de su CDen el orden deseado. Puede almacenar cualquier pieza musicalmás de una vez. Es posible almacenar hasta 20 piezas musicalesen la memoria.• Cuando la memoria del programa está llena, el visor mostrará
FULL y no será posible añadir más piezas musicales a su programaen curso.
1. Pulse PROGRAM para entrar en el modo de programación.™ El visor mostrará PROGRAM y el número de pieza musical ‘1’.
2. Seleccione la pieza musical deseada usando SEARCH ∞ o §hasta que el visor muestre el número de la pieza musical deseada.
3. Almacene la pieza musical deseada pulsando PROGRAM una vez.™ El visor mostrará brevemente el número de la pieza musical según la secuencia del programa y el tiempo de reproducción del programa, seguido de la confirmación del número de la pieza musical seleccionada y de ProG.
4. Repita los pasos 2 y 3 para seleccionar y almacenar todas laspiezas deseada de esta manera.
5. Para iniciar la reproducción de su programa de CD, pulsePLAY•PAUSE 2;.
Comprobación de un programa• Para revisar el programa prefijado, mantenga pulsado el
botón PROGRAM durante unos segundos hasta que el visorpase a mostrar en secuencia los números de las piezasmusicales que ha seleccionado.
Cómo borrar un programaPuede borrar un programa de las formas siguientes:– pulsando STOP 9 dos veces;– abriendo la bandeja de CD;– pulsando el botón POWER para apagar el aparato.
CDPROGRAM
CDPROGRAM
CDPROGRAM
PLAYSTOP
PAUSEPLAY
STOPPAUSE
POWER
Esp
añol
27
BASSREFLEX SPEAKER SYSTEM
PLAYSEARCH
STOP/OPENPAUSE
PLAYSEARCH
STOP/OPENPAUSE
RECORD
INCREDIBLE SURROUND
INCREDIBLE SURROUND
INCREDIBLE SURROUND
INCREDIBLE SURROUND DSCDSC
BAND
PRESET
BAND
PRESET
DIGITALSOUNDCONTROL
DBBJAZZ
POP
VOLUME
CDREMOTE SENSOR
REMOTE SENSOR
MAGNETÓFONO
REPRODUCCIÓN DE CASSETTE
1. Pulse STOP•OPEN 9 para abrir el compartimiento del cassette.2. Introduzca una cassette grabada y cierre el compartimiento
del cassette.3. Pulse PLAY 2 y la reproducción empezará.4. Para interrupciones breves, pulse PAUSE ;. Pulse PAUSE ; de
nuevo para reanudar la reproducción.5. Pulsando 5 ó 6 se puede rebobinar rápidamente la cinta en
ambas direcciones.6. Para detener la reproducción, pulse STOP•OPEN 9.™ Las teclas se sueltan automáticamente al final de la cinta,excepto si se ha activado PAUSE ;.
7. Para apagar el aparato, pulse el botón POWER.
Nota: Durante la reproducción de CD o en el modo deSINTONIZADOR, si el compartimiento del cassette yacontiene un cassette, es posible pasar directamente elmodo de CINTA pulsando la tecla PLAY 2.
GRABACIÓN DE CASSETTE
Información general sobre grabación de cassettes– La grabación está permitida siempre que no se infrinjan los
derechos de autor u otros derechos de terceros.– Esta platina no es adecuada para la grabaciones de cassettes
de tipo CROMO (IEC II) o METAL (IEC IV). Para la grabacióndebe utilizar cassettes de tipo NORMAL (IEC I) en las que nose hayan roto las lengüetas.
– El nivel de grabación se ajusta automáticamente. Laalteración de los controles VOLUME, INCREDIBLE SURROUNDo DSC no afectarán la grabación en curso.
– No se realizará grabación durante los primeros 7 segundos,cuando la cinta guía (no magnética) pasa por las cabezas degrabación.
– Para evitar el borrado accidental de una grabación, mantengael lado a proteger delante de usted y rompa la lengüetaizquierda. Ya no es posible grabar en este lado. Para cancelaresta protección, cubra las lengüetas con un trozo de cintaadhesiva.
• Mientras las teclas PLAY 2 o RECORD 0 estén apretadas enel aparato, no es posible cambiar a otra fuente.
Esp
añol
28
TUNINGTUNING
PLAYSEARCH
STOP/OPENPAUSE
PLAYSEARCH
STOP/OPENPAUSE
RECORD
INCREDIBLE SURROUND
INCREDIBLE SURROUND
MAGNETÓFONO
INICIO SINCRONIZADO DE REPRODUCCIÓN DE CD
1. Pulse el botón CD TAPE TUNER repetidamente hasta que aparezcaCD en el visor.
2. Introduzca un CD y, si lo desea, programe números de piezasmusicales.
3. Pulse STOP•OPEN 9 para abrir el compartimiento del cassettte.4. Introduzca un cassette sin grabar en la platina de cassettes y
cierre el compartimiento del cassette.5. Pulse RECORD 0 para empezar la grabación.™ La reproducción del programa de CD empieza automáticamente desde el principio del programa. No es necesario activar el reproductor de CD por separado.™ Para seleccionar y registrar un pasaje particular dentro de una pieza musical
a. Pulse los controles ∞ o § de SEARCH para encontrar el pasaje deseado.b. Pulse PAUSE, en el reproductor de CD, para detenerse en el pasaje seleccionado.
c. La grabación empezará exactamente en este punto cuando pulse RECORD 0.
6. Para breves interrupciones, pulse la tecla PAUSE ;. Pararenaudar la grabación vuelva a pulsar PAUSE ;.
7. Para interrumpir la grabación pulse STOP•OPEN 9.
GRABACIÓN DE SONIDO DE LA RADIO
1. Pulse el botón CD TAPE TUNER repetidamente hasta queaparezca TUNER.
2. Sintonice la emisora de radio deseada usando el controlTUNING (Vea ‘Sintonización de emisoras de radio’).
3. Pulse STOP•OPEN 9 para abrir el portacassettes.4. Introduzca una cinta en blanco en el compartimiento del
cassette y ciérrelo.5. Pulse RECORD 0 para empezar la grabación.™ Si se oye un silbido durante la grabación de una emisora deradio MW/LW, esto puede suprimirse poniendo elconmutador BEAT en otra posición.
6. Para interrupciones breves, pulse PAUSE ;. Para reanudar lagrabación, pulse PAUSE ; de nuevo.
7. Para detener la reproducción, pulse STOP•OPEN 9.
PLAYSEARCH
SHUFFLE REPEAT
STOPPAUSE
PLAYSEARCH
SHUFFLE PROGRAM
STOPPAUSE
POWER
Esp
añol
29
INFORMACIÓN GENERAL
PRECAUCIONES Y MANTENIMIENTO GENERAL
– Coloque el aparato sobre una superficie dura y plana de formaque no se incline.
– No exponga el aparato, CDs, pilas o cassettes a humedad,lluvia, arena, luz directa del sol ni a lugares en que puedanproducirse altas temperaturas, como cerca de aparatos decalefacción o en automóviles aparcados al sol.
– No cubra el aparato. El amplificador produce calor que debedisiparse libremente, por lo tanto asegúrese de que haysuficiente ventilación alrededor del aparato. Debe haber unespacio libre mínimo de 15 cm alrededor del aparato.
– Las piezas mecánicas del reproductor de CD y la platina decassettes contienen cojinetes autolubricantes que no debenengrasarse ni lubricarse.
– Para limpiar el alojamiento es suficiente utilizar una gamuzaligeramente humedecida con agua. No utilice agentes delimpieza que contengan alcohol, amoníaco o sustanciasabrasivas ya que pueden dañar el alojamiento.
MANTENIMIENTO DE CD
– La lente del reproductor de CD no debe tocarse nunca.– La lente puede empañarse si el reproductor de CD se lleva de
un ambiente frío a un ambiente caliente. El reproductor de CDno se pondrá en marcha. Deje que pase algún tiempo para queel reproductor de CD se aclimatice.
– Para extraer un CD de su caja, apriete el espiral central y almismo tiempo levante el CD. Tome siempre el CD por el bordey vuelva a colocarlo en su caja después de usarlo a fin deevitar que se raye y se ensucie.
– Para limpiar el CD, frótelo en línea recta desde el centrohacia el borde usando un trapo suave sin pelusilla. No utiliceagentes de limpieza ya que pueden dañar el disco.
– Ne escriba nunca en un CD ni pegue etiquetas en el mismo.
MANTENIMIENTO DEL COMPARTIMENTO DE LA CASSETTE
Para asegurarse de que se logre una grabación y una reproducciónde buena calidad, limpie las partes indicadas A, B y C despuésde cada 50 horas de funcionamiento o, por término medio, una vezal mes. Utilice un algodón ligeramente humedecido con alcohol oun líquido especial de limpieza de cabezas de magnetofón.• Abra la puerta del compartimiento de cassettes pulsando
STOP•OPEN 9.• Pulse PLAY 2 y limpie los rodillos de presión de goma C.• Después pulse PAUSE ; y limpie los ejes impulsores B y las
cabezas A.• Después de limpiar, pulse STOP•OPEN 9.Observación: Las cabezas A se pueden limpiar si introduceuna cinta limpiadora y le da una pasada.
INCREDIBLE SURROUND
INCREDIBLE SURROUND DSCDSC
BASSREFLEX SPEAKER SYSTEM
PLAYSEARCH
STOP/OPENPAUSE
PLAYSEARCH
STOP/OPENPAUSE
PLAYSEARCH
SHUFFLE REPEAT PROGRAM
STOPPAUSE
PLAYSEARCH
SHUFFLE REPEAT PROGRAM
STOPPAUSE
RECORD
AZ2407 PORTABLE CD MICRO SYSTEM
AZ2407 PORTABLE CD MICRO SYSTEM
PROGRAMBAND
PRESET
TUNING
PROGRAMBAND
PRESET
TUNING
DIGITALSOUNDCONTROL
DIGITALTUNER
CDTUNERTAPE
POWER
DBBJAZZ
POP
VOLUME
IOIOOIOIOOI IOOIIIOIIOI OIOIOIOIOIOII IOIOIOOIOIOIO
CD SYNCHRO START RECORDING
CDREMOTE SENSORREMOTE SENSOR
INCREDIBLE SURROUND
INCREDIBLE SURROUND
A A B C
Esp
añol
30
Si ocurre una anomalía, realice las comprobaciones descritas a continuación antes de llevar elaparato al taller de reparación. Si no puede remediar el problema siguiendo nuestras instrucciones,consulte a su proveedor o centro de servicio.ADVERTENCIA: No intente en ninguna circusntancia reparar Vd. mismo el aparato pues estocancelaría la garantía.
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
PROBLEMA– CAUSA POSIBLE• SOLUCIÓNNo emite Sonido /no hay suministro de energía– El VOLUMEN no está ajustado.• Ajuste el VOLUMEN.– Los auriculares están conectados.• Desconéctelos.– Las pilas están agotadas.• Cámbielas.
Las pilas están mal colocadas.• Colóquelas correctamente.– El cable de suministro eléctrico noestá conectado correctamente.• Conéctelo debidamente.– Las pilas están colocadas pero el
cable de conexión a la red sigueenchufado y conectado.
• Desenchúfelo del zócalo MAINS y delaparato.
Sonido invertido de altavoces izquierdo yderecho/un altavoz no emite sonido– Los altavoces están conectados
incorrectamente.• Conecte los altavoces correctamente:La la izquierda, R a la derecha.Sonido de graves deficiente– Los altavoces no están en fase.• Connecte los polos de los altavoces
correctamente, polo ‘+’ (hilo marcadorojo a ‘+’; el polo ‘–’ (hilo negro/sinmarcar) a ‘–’.
La reproducción de CD no funciona El CD está muy rayado o sucio.• Cámbielo o límpielo, vea la sección
‘Mantenimiento’.– Se ha formado condensación en la lente láser• Espere a que la lente se aclimatice.El CD se salta piezas– El CD está estropeado o sucio.• Cámbielo o límpielo.– Los modos PROGRAM o SHUFFLE están activos.• Desactívelos.El sonido de la cassette es de baja calidad– Polvo y suciedad en las cabezas, el eje impulsor
o los rodillos de presión.• Limpie las cabezas etc., consulte la sección
‘Mantenimiento’.– Uso de tipos de cassette incompatibles
(METAL o CROMO).• Para grabación, use solamente NORMAL (IEC I).La grabadora no funciona– Es posible que la lengüeta o lengüetas se
hayan roto.• Aplique un trozo de cinta adhesiva encima del
agujero.El mando a distancia no funciona– Las pilas están agotadas.• Coloque pilas nuevas.– Las pilas están mal colocadas.• Colóquelas correctamente.– La distancia o el ángulo entre el mando es
escesiva.• Reduzca la distancia o el ángulo.
La placa de especificaciones eléctrica está situada en la base del aparato.
Esp
añol
EspecificacionesAMPLIFICADOR
Salida de potenciaPMPO: .............................................................. 150WRMS: ........................................................... 2 x 2,5W(1KHz/ THD 10% / 127Vac)
SALIDAAuriculares: ................................... 32 Ohms/ 3, 5mmAltavoces: ............................................... 2 x 4 Ohms
SINTONIZADORGama de frecuencia FM: ................... 87,5 - 108MHzGama de frecuencia MW: ................. 530 - 1700KHz
REPRODUCTOR DE CDSNúmero de pistas programables: ............... 20 faixasMargem de frecuencias: ........................ 100 - 10KHzRelación señal/ruido: ...................................... >50dBSeparaçión entre canales: .............................. >26dBDistorsión armónica total: ................................. <1%
REPRODUCTOR DE CASETERespuesta de frecuencia: .................... 125 - 8000HzRelación señal/ruido: ...................................... >40dBFluctuación de velocidad: ............................. <0,48%
DADOS GERAISAlimentación C.A.: .................. 110-127/ 220-240VacAlimentación CC: ...................................... 6 x 1,5VdcConsumo:Activo: .............................................................. <35WStand-by: ............................................................ <5WDimensiones: ............................. 500 x 225 x 265mmPeso (sin embalaje): ......................................... 5,8Kg
ACESSÓRIOS01 Manual de Instrucciones01 Cabo de alimentación01 Mando a distancia02 Pilas AAA para mando a distancia.
31
GARANTIA INTERNACIONAL¡Agradecemos su preferencia!Philips pone a su disposición una amplia red de Centros de Servicios Especializados a donde usted podrádirigirse en caso de requerir asistencia técnica con respecto a la instalación, funcionamento o cualquer anomalíaque presente su producto Philips, tanto durante el período de vigencia de la garantía como con posterioridad.
• Periodo de vigencia de la garantía01 año a partir de la fecha de compra
• Condiciones de la garantíaLa garantía cubre la reparación gratuita del producto ante cualquier mal funcionamiento o defecto defabricación. Incluye la totalidad de los componentes y la mano de obra necesaria para su reemplazo ennuestros Centros de Servicios oficiales.
• La garantía no cubre– Daños causados por sobrevoltaje u otras alteraciones en el suministro de energía eléctrica, fenómenos
naturales como terremotos, tormentas eléctricas, inundaciones.– Desperfectos causados por accidentes, transportes, golpes, uso del voltaje diferente al especificado en el
producto, desgaste manual, mala recepción, ocasionada por antena deficiente o señales de transmisióndébiles.
– Gastos del transporte del aparato a reparar.
• La calificación de las averíasCorresponderá unicamente a los servicios oficiales de Philips quedando sin efecto la garantía si el productoes manipulado por personas ajenas a estos servicios.
• Como hacer efectiva la garantíaPara solicitar una reparación en garantía usted debe llevar su producto a cualquiera de los Centros deServicio oficiales y presentar la factura o boleta de compra en donde consta la fecha de compra. Cuando setrata de aparatos de gran tamaño, puede solicitar la visita de un técnico a domicilio.
• Garantía InternacionalTodos los productos Philips tienen garantía internacional, no importa donde usted los haya adquirido siempreque esten dentro del periodo de tiempo especificado.
• Después del periodo de garantíaSu producto continua teniendo servicio técnico en todos nuestros Centros de Servicio en donde también podráadquirir repuestos originales y accesorios para el mismo.
• Comuníquese con nosotrosSi usted tiene alguna duda con respecto a su producto, o donde adquirir otros productos Philips, o reclamoscon respecto a la prestación del servicio, Philips dispone de un teléfono en donde le resolverán su pregunta.
Argentina (Buenos Aires) 4544-2047Chile (Santiago) 2-7302000Colombia (Bogota) 980018971Ecuador (Quito) 2-2546100Panama (Panama) 2239544Paraguay (Assunpción) 211666 - ext. 207/202Peru (Lima) 080010000Uruguay (Montevideo) 923392Venezuela (Caracas) 80074454
Para atención fuera de Latino America contacte Philips Local o a:Philips Consumer ServiceBeukenlaan 25651 CD EINDHOVENTHE NETHERLANDS
Esp
añol
3106
305
212
21