Manual de Instruções para Pillow Blocks DODGE SLEEVOIL RXT · de camisas e dois ou mais tamanhos...

12
1 CUIDADO: Não lixe, reviste nem altere de qualquer outra forma este produto. Isso afeta adversamente o desempenho dos rolamentos e pode resultar em dano ou destruição do equipamento. ATENÇÃO: Somente pessoal qualificado, familiarizado com a construção e operação deste equipamento e com os riscos envolvidos devem instalar, ajustar, operar e/ou realizar manutenção nele. Leia e compreenda este manual integralmente antes de prosseguir. A não observação desta precaução pode resultar em ferimentos graves ou morte. INSTALAÇÃO: O design modular deste mancal permite o uso de diversos tipos de camisas e dois ou mais tamanhos no mesmo alojamento. Tipos de camisas ‘S’ — Camisa padrão (fixa ou solta) tem faces de empuxo simétricas para rotação bidirecional. ‘T’ — Camisa de alto empuxo, não de expansão (fixa), tem faces de empuxo de superfície fixa que DEVEM ser orientadas de acordo com a rotação do eixo, pois esse tipo de superfície de empuxo é unidirecional. Usada com circulação externa de óleo de lubrificação 1. INSTRUÇÕES PRÉ-MONTAGEM O desempenho da bucha depende da instalação, lubrificação e manutenção adequadas. Antes de montar o rolamento, leia TODAS as instruções deste manual e siga todas as instruções do fabricante do equipamento. PLACA DE IDENTIFICAÇÃO DO PILLOW BLOCK DODGE SLEEVOIL Todos os alojamentos e camisas SLEEVOIL têm placas de identificação. Essas placas têm um número de peça de seis dígitos que identifica completamente o alojamento e/ou camisa com toda e qualquer modificação de fábrica à peça. A placa de identificação da camisa é fixada à camisa superior SLEEVOIL, próxima a um orifício de inspeção do anel de óleo. A placa de identificação do alojamento é fixada na base do alojamento, paralela ao eixo. ATENÇÃO: Em virtude do possível perigo de acidentes, envolvendo pessoas ou patrimônio, que podem resultar do mau uso dos produtos, é importante seguir os procedimentos corretos: Os produtos devem ser usados de acordo com as informações técnicas especificadas no catálogo. Deve-se observar os procedimentos corretos de instalação, operação e manutenção. Deve-se seguir as instruções contidas nos manuais. Quando necessário, deve-se fazer inspeções para garantir uma operação segura sob determinadas condições. Quando as normas de segurança sugerirem, ou exigirem, deve-se providenciar proteções ou outros dispositivos de segurança adequados; sendo que tais providências não são tomadas e nem são de responsabilidade da Baldor Electric Company . Esta unidade e seus respectivos equipamentos devem ser instalados, ajustados e mantidos por pessoal qualificado e familiarizado com a construção e operação de todos os equipamentos do sistema e cientes dos possíveis riscos envolvidos. Quando houver algum risco às pessoas ou ao patrimônio, deve haver um dispositivo antifalha, como parte integrante do equipamento acionado, além do eixo de saída do redutor de velocidade. Manual de Instruções para Pillow Blocks DODGE SLEEVOIL RXT ® com autolubrificação (anel de óleo) Estas instruções devem ser integralmente lidas antes da instalação ou operação. “MARCAS DE CORRESPONDÊNCIA” DO PILLOW BLOCK DODGE SLEEVOIL MARCAS CORRESPONDÊNCIA DA CARC. MARCAS CORRESPONDÊNCIA DE CAMISA Todas as metades de alojamento e camisa SLEEVOIL têm marcas de correspondência permanentemente gravadas acima e abaixo da junta. Use essas marcas para assegurar que as peças permaneçam em pares e que as áreas de usinagem críticas de uma montagem sejam precisamente mantidas. NOTA: Consulte os desenhos aplicáveis de contrato/montagem para verificar se todas as peças estão disponíveis antes de montar. Desmonte e limpe completamente todas as peças do pillow block. O instalador é a última pessoa a inspecionar todas as peças quanto ao ajuste, dano e limpeza. DEVE-SE ter cuidado para evitar a contaminação das superfícies internas do rolamento. As capas e bases do alojamento têm marcas de correspondência e NÃO DEVEM ser trocadas. As camisas superior e inferior também têm marcas de correspondência e NÃO DEVEM ser trocadas. NOTA: NÃO DESCARTE CALÇOS NA JUNTA. ELES SÃO USADOS POSTERIORMENTE PARA AJUSTE CONTROLADO DE INTERFERÊNCIA DA CAMISA NO ALOJAMENTO. (Consulte a seção 4) CUIDADO: O conjunto da camisa tem superfícies de usinagem crítica, as quais podem ser facilmente danificadas. Tenha cuidado ao manipular para proteger essas superfícies. As peças da camisa devem ser posicionadas sobre uma superfície suave e LIMPA. A não observação dessas precauções pode resultar em dano ou destruição do equipamento. ATENÇÃO: Produtos anticorrosão e solventes podem ser tóxicos e/ou inflamáveis. Siga as orientações e procedimentos de segurança recomendados pelos seus fabricantes. A não observância destes cuidados pode resultar em lesões corporais. Verifique a estrutura de montagem para assegurar que ela está fixa, nivelada e bem suportada. Inspecione o eixo para assegurar que ele esteja suave (32 rms ou 0,8 mícrons ou melhor), sem rebarbas ou pontos ásperos e limpos. Posicione a base do alojamento sobre o pedestal na posição especificada no desenho de construção. NÃO aperte a base no pedestal.

Transcript of Manual de Instruções para Pillow Blocks DODGE SLEEVOIL RXT · de camisas e dois ou mais tamanhos...

1

CUIDADO: Não lixe, reviste nem altere de qualquer outra forma este produto. Isso afeta adversamente o desempenho dos rolamentos e pode resultar em dano ou destruição do equipamento. ATENÇÃO: Somente pessoal qualificado, familiarizado com a construção e operação deste equipamento e com os riscos envolvidos devem instalar, ajustar, operar e/ou realizar manutenção nele. Leia e compreenda este manual integralmente antes de prosseguir. A não observação desta precaução pode resultar em ferimentos graves ou morte.

INSTALAÇÃO: O design modular deste mancal permite o uso de diversos tipos de camisas e dois ou mais tamanhos no mesmo alojamento. Tipos de camisas ‘S’ — Camisa padrão (fixa ou solta) tem faces de empuxo simétricas para rotação bidirecional. ‘T’ — Camisa de alto empuxo, não de expansão (fixa), tem faces de empuxo de superfície fixa que DEVEM ser orientadas de acordo com a rotação do eixo, pois esse tipo de superfície de empuxo é unidirecional. Usada com circulação externa de óleo de lubrificação 1. INSTRUÇÕES PRÉ-MONTAGEM O desempenho da bucha depende da instalação, lubrificação e manutenção adequadas. Antes de montar o rolamento, leia TODAS as instruções deste manual e siga todas as instruções do fabricante do equipamento. PLACA DE IDENTIFICAÇÃO DO PILLOW BLOCK DODGE SLEEVOIL Todos os alojamentos e camisas SLEEVOIL têm placas de identificação. Essas placas têm um número de peça de seis dígitos que identifica completamente o alojamento e/ou camisa com toda e qualquer modificação de fábrica à peça. A placa de identificação da camisa é fixada à camisa superior SLEEVOIL, próxima a um orifício de inspeção do anel de óleo. A placa de identificação do alojamento é fixada na base do alojamento, paralela ao eixo.

ATENÇÃO: Em virtude do possível perigo de acidentes, envolvendo pessoas ou patrimônio, que podem resultar do mau uso dos produtos, é importante seguir os procedimentos corretos: Os produtos devem ser usados de acordo com as informações técnicas especificadas no catálogo. Deve-se observar os procedimentos corretos de instalação, operação e manutenção. Deve-se seguir as instruções contidas nos manuais. Quando necessário, deve-se fazer inspeções para garantir uma operação segura sob determinadas condições. Quando as normas de segurança sugerirem, ou exigirem, deve-se providenciar proteções ou outros dispositivos de segurança adequados; sendo que tais providências não são tomadas e nem são de responsabilidade da Baldor Electric Company . Esta unidade e seus respectivos equipamentos devem ser instalados, ajustados e mantidos por pessoal qualificado e familiarizado com a construção e operação de todos os equipamentos do sistema e cientes dos possíveis riscos envolvidos. Quando houver algum risco às pessoas ou ao patrimônio, deve haver um dispositivo antifalha, como parte integrante do equipamento acionado, além do eixo de saída do redutor de velocidade.

Manual de Instruções para Pillow Blocks DODGE SLEEVOIL RXT®

com autolubrificação (anel de óleo)

Estas instruções devem ser integralmente lidas antes da instalação ou operação.

“MARCAS DE CORRESPONDÊNCIA” DO PILLOW BLOCK DODGE SLEEVOIL

MARCAS CORRESPONDÊNCIA DA CARC.

MARCAS CORRESPONDÊNCIA DE CAMISA

Todas as metades de alojamento e camisa SLEEVOIL têm marcas de correspondência permanentemente gravadas acima e abaixo da junta. Use essas marcas para assegurar que as peças permaneçam em pares e que as áreas de usinagem críticas de uma montagem sejam precisamente mantidas. NOTA: Consulte os desenhos aplicáveis de contrato/montagem para verificar se todas as peças estão disponíveis antes de montar. Desmonte e limpe completamente todas as peças do pillow block. O instalador é a última pessoa a inspecionar todas as peças quanto ao ajuste, dano e limpeza. DEVE-SE ter cuidado para evitar a contaminação das superfícies internas do rolamento. As capas e bases do alojamento têm marcas de correspondência e NÃO DEVEM ser trocadas. As camisas superior e inferior também têm marcas de correspondência e NÃO DEVEM ser trocadas. NOTA: NÃO DESCARTE CALÇOS NA JUNTA. ELES SÃO USADOS POSTERIORMENTE PARA AJUSTE CONTROLADO DE INTERFERÊNCIA DA CAMISA NO ALOJAMENTO. (Consulte a seção 4) CUIDADO: O conjunto da camisa tem superfícies de usinagem crítica, as quais podem ser facilmente danificadas. Tenha cuidado ao manipular para proteger essas superfícies. As peças da camisa devem ser posicionadas sobre uma superfície suave e LIMPA. A não observação dessas precauções pode resultar em dano ou destruição do equipamento. ATENÇÃO: Produtos anticorrosão e solventes podem ser tóxicos e/ou inflamáveis. Siga as orientações e procedimentos de segurança recomendados pelos seus fabricantes. A não observância destes cuidados pode resultar em lesões corporais. Verifique a estrutura de montagem para assegurar que ela está fixa, nivelada e bem suportada. Inspecione o eixo para assegurar que ele esteja suave (32 rms ou 0,8 mícrons ou melhor), sem rebarbas ou pontos ásperos e limpos. Posicione a base do alojamento sobre o pedestal na posição especificada no desenho de construção. NÃO aperte a base no pedestal.

2

2. INSTALAÇÃO DA CAMISA INFERIOR E EIXO

Aplique óleo nas sedes esféricas da base do alojamento e às sedes esféricas da metade inferior da camisa. A metade inferior da camisa é identificada por sua superfície do furo com revestimento contínuo. A metade superior da camisa tem uma ou duas ranhuras para o anel de óleo no centro do furo revestido. Ajuste a camisa inferior na base do alojamento para que as sedes esféricas da camisa fiquem alinhadas às sedes esféricas da base. A divisão horizontal da camisa DEVE estar alinhada à divisão horizontal do alojamento para que os pinos antirrotação da camisa superior se encaixem nos furos da capa do alojamento. Tenha cuidado para que as entradas de circulação de óleo e os furos do termopar na camisa e na base do alojamento estejam alinhados.

MON

TA

NTE ROTAÇÃO J US

AN

TE

Aplique óleo no furo da camisa inferior ou no eixo na área da camisa e CUIDADOSAMENTE encaixe o eixo no lugar, com cuidado para não danificar a superfície revestida.

ORIFÍCIO DE ENTRADA ÓLEO CIRCULANTE

ORIFÍCIO DE TERMOPAR

2.1 VEDAÇÃO TIPO LABIRINTO Conecte a metade inferior de cada vedação de óleo à base do alojamento. Verifique o possível alinhamento da vedação de óleo observando visualmente uma folga igual entre a vedação e o eixo em cada ponta do alojamento. As vedações podem ser ajustadas de alguma forma, mas NÃO DEVEM entrar em contato com o eixo em nenhum ponto.

ESPAÇO ENTREEIXO E VEDAÇÃO

EIXOVEDAÇÃO TIPO LABIRINTO

Coloque calço novamente no pillow block, se necessário. Sempre calce sob o pedestal do mancal onde possível, caso contrário, use calços de comprimento total sob a base do pillow block. NOTA: remova a metade inferior de cada vedação do tipo labirinto do alojamento depois do alinhamento preliminar para evitar danificar o lábio do labirinto.

BORDA DA VEDAÇÃO

2.2 COL e ACUMULADOR DE ÓLEO (Veja a página 11) Acumulador de óleo - Pequeno retângulo de folha de metal pré-moldada usada para bloquear a maior parte da ranhura do anel de óleo na camisa superior; conecta-se à camisa inferior. COL (Collector Oil Leaf) - Acumulador de óleo com “lingueta” para estabilizar os anéis de óleo; usados para orifícios de 6 pol. e maiores. 2.2.1 PARA ORIFÍCIOS DE 2-15/16 pol. a 5-7/16 pol. Camisa ‘S’: Um acumulador de óleo em cada lado do eixo (porque a rotação do eixo pode ocorrer em qualquer direção). 2.2.2 PARA ORIFÍCIOS DE 6 pol. a 12 pol. Camisa ‘S’: Um acumulador de óleo e um COL em cada lado do eixo. Os COLs devem ficar opostos um ao outro na diagonal.

3

Tabela 1 - Acumulador de óleo e COL para folga de eixo (MM)

Diâmetro do eixo 2-15/16 3-17/16 3-15/16 4-7/16 4-15/16 5-7/16

Ponta do acumulador de óleo no eixo

3,97 3,97 3,18 3,18 3,18 3,18

Diâmetro do eixo 152,40 177,80 203,20 228,60 254,00 304,80

Ponta do acumulador de óleo no eixo

8,73 8,73 7,14 7,14 12,70 12,70

Ponta do COL para o eixo

6,35 7,94 7,94 7,94 7,94 10,32

3. INSTALAÇÃO DE ANÉIS DE ÓLEO (S)

Cada anel tem uma marca de correspondência e NÃO DEVE ser trocado. Coloque os anéis de óleo em torno da camisa inferior e do eixo. Instale e aperte quatro parafuso em cada anel de óleo. Os acumuladores de óleo podem ser ajustados, se necessário, para evitar contato com o anel de óleo. Solte os parafusos e mova o acumulador; dobre a base do acumulador, se necessário, para obter a folga na Tabela 1. Aplique óleo no eixo sob o(s) anel(anéis) de óleo. Verifique se o(s) anel(anéis) de óleo gira(m) livremente.

6 PARA ORIFÍCIOS DE 6 POL. A 12 POL. Folha estreita de COL fará contato com o anel de óleo dentro da ranhura larga como mostrado abaixo. O COL pode ser ajustado para alinhar-se à folha com ranhura larga do anel de óleo. Solte os parafusos e mova o COL; NÃO dobre ou torça o COL. Aperte os parafusos.

4. ROLAMENTOS DE NÃO EXPANSÃO COM COLARES DE EMPUXO BIPARTIDOS DODGE (SOMENTE CAMISAS 'S')

Colares de empuxo bipartidos estão disponíveis somente para camisas ‘S’. Remova os parafusos de fixação dos colares. Remova os parafusos de regulagem com porca e empurre-os para que eles não sobressaiam ao diâmetro interno do colar. Rem

MARCAS DE CORRESPONDÊNCIA

Nº DA PEÇA

Coloque uma metade do colar no eixo com chanfro maior próximo ao ressalto do eixo. Gire a metade do colar ao redor do eixo e coloque a outra metade na posição.

CHANFRO GRANDEAO LADO DERESSALTO DO EIXO

NOTA: As metades do colar são marcadas para correspondência. NÃO monte as metades com marcas diferentes. Aperte os parafusos de fixação no torque especificado na tabela 2. As faces do colar NÃO DEVEM ser deslocadas na divisão. Repita a operação para o segundo colar. Posicione os colares rentes aos ressaltos do eixo. Isso permitirá uma folga de execução total de 0,38 a 0,84 mm polegadas entre os colares e as faces de empuxo da camisa. Aperte os parafusos de regulagem no torque especificado na Tabela 2. Instale e aperte os parafusos com porca sobre os parafusos de regulagem.

Tabela 2 - Valores de torque para colares de empuxo bipartidos DODGE (N-M)

Medida do Eixo (polegadas)

2-15/16 3-7/16 3-15/16 4-7/16 4-15/16 5-7/16

Parafuso de fixação

10,4 10,4 10,4 10,4 22,1 22,1

Parafuso de regulagem

6,5 6,5 6,5 6,5 14,3 14,3

Medida do Eixo (polegadas)

6 7 8 9 10 12

Parafuso de fixação

39 39 97,5 97,5 195 195

Parafuso de regulagem

28,6 28,6 28,6 28,6 143 143

4

5. INSTALAÇÃO DA CAMISA SUPERIOR Aplique óleo às faces dos colares de empuxo próximas à camisa e ao eixo na área do munhão e da superfície do munhão da camisa superior. Posicione a camisa superior no lugar na camisa inferior, com cuidado para alinhar os pinos-guia e as marcas de correspondência. (A camisa superior tem recesso(s) para o(s) anel(anéis) de óleo). Verifique se o(s) anel(anéis) de óleo gira(m) livremente.

Instale e aperte os parafusos sextavados da camisa com o torque listado na Tabela 3.

Tabela 3 - Valores de torque para parafusos sextavados da camisa (N-M)

Medida do Eixo

(polegadas)

2-15/16 3-7/16 3-15/16 4-7/16 4-15/16 5-7/16

Parafuso sextavado da camisa

6,5 6,5 6,5 6,5 13 13

Tamanho do eixo (pol.)

6 7 8 9 10 12 14

Parafuso sextavado da camisa

13 13 55,9 55,9 114,4 114,4 114,4

Os colares devem ficar paralelos às faces de empuxo da camisa, com espaço de 0,025 mm. NÃO aperte a base de alojamento no pedestal. Consulte a Tabela 4 para informações sobre o torque.

MARCAS DE CORRESPONDÊNCIA

VERIFICAR FACE DE EMPUXO DA CAMISA EFOLGA DO COLAR

Reverifique a folga (0,38 a 0,88 mm total) e o paralelismo (0,05 mm máx.) dos colares de empuxo até as faces da camisa.

Tabela 4 - Valor de torque para hardware do alojamento (N-M)

Tamanho do

alojamento

3 4 5 6 8 10

Alojamento para

Parafusos do

pedestal

217,1 390 497,9 910 1245,4 1625

Alojamento para

Parafusos sextavados

169 247 247 247 351 351

6. INSTALAÇÃO DA CAPA DO ALOJAMENTO Posicione os calços em cada lado do alojamento. Coloque uma fita pequena de Plastigage (7,5 cm) nas nervuras esféricas da camisa no topo de cada nervura da camisa e próximo às nervuras esféricas intermediárias.

PLASTIGAGE

NOTA: São necessários novos calços de alojamento com as camisas de substituição. Ajuste a capa do alojamento CUIDADOSAMENTE no lugar.

NOTA: Alinhe o pino-guia com o furo nas metades do alojamento antes de baixar a capa na direção da base. Aperte os parafusos da capa do alojamento com o torque especificado na Tabela 4. Remova os parafusos sextavados e a capa do alojamento.

5

PLASTIGAGE

Compare a largura do Pastigage deformado com a escala em polegadas em seu invólucro. Isso indica a folga entre o alojamento e a camisa. Os calços fornecidos têm várias camadas de 0,05 mm polegadas de espessura cada. Separe e remova as camadas, de acordo com a Tabela 5. Faça isso nos dois calços. Isso garantirá um ajuste de interferência controlada entre o alojamento e a camisa (0,07 a 0,10 mm polegadas de interferência desejada).

Tabela 5 - Folga medida, calços removidos

Folga medida (MM) Calços a remover

0,0254 2

0,0508 0,0762

3 3

0,1016 0,127

4 4

Alinhe os calços conforme necessário. Substitua a capa do alojamento CUIDADOSAMENTE. Aplique torque aos parafusos sextavados conforme especificado na Tabela 4. 7. INSTALAÇÃO DA VEDAÇÃO Aplique selante nas superfícies de montagem do alojamento.

SUPERFÍCIEDE MONTAGEM

Monte cada vedação ao redor do eixo e aperte os parafusos de aperto com o torque especificado na Tabela 6. Alinhe as vedações de acordo com os valores na Tabela 6. NOTA: Verifique o desenho da construção quanto ao tamanho e posição da vedação, pois é possível utilizar três diferentes tamanhos de furos de vedação em qualquer alojamento. As vedações podem ser invertidas, dependendo da configuração e espaçamento do eixo.

DISTÂNCIA DEVEDAÇÃO/EIXO

Tabela 6 – Folga entre o eixo e a vedação (MM)

Diâmetro do eixo

2-15/16 3-7/16 3-15/16 4-7/16 4-15/16 5-7/16

Base do eixo para a

vedação

0,0254 0,0254 0,0254 0,0254 0,0254 0,0254

Lado do eixo para vedação

0,076 - 0,152

0,076 - 0,153

0,102 - 0,178

0,102 - 0,179

0,127 - 0,203

0,127 - 0,204

Diâmetro do eixo

6 7 8 9 10 12 14-1/2

Base do eixo para a vedação

0,0508 0,0508 0,0508 0,0508 0,0762 0,0762 0,0762

Lado do eixo para vedação

0,152 - 0,229

0,178 - 0,254

0,203 - 0,279

0,229 - 0,305

0,254 - 0,330

0,305 - 0,381

0,356 - 0,457

Tabela 7 - Valores de torque para hardware da vedação (N-M)

Tamanho do alojamento

3,9 5,2 6,5 7,8 10,4 13

Parafusos de aperto 15,6 15,6 15,6 32,5 58,5 58,5

Parafusos de montagem

52 52 52 52 52 52

Aperte os parafusos de montagem da vedação de acordo com o valor fornecido na Tabela 7. Monte a borracha com rosca, arruela e parafuso Instale a borracha com rosca no furo de drenagem na face externa da vedação. Aperte o parafuso até que a borracha com rosca esteja firme no furo.

6

8. INSTRUÇÕES DIVERSAS Remova todos os tampões de canos não utilizados, aplique selante e substitua. Aperte firmemente. Instale o medidor do visor de óleo no local especificado.

Nota.: Cada base de alojamento tem dois furos pré-perfurados para colocar o alojamento no pedestal. 9. LUBRIFICAÇÃO E OPERAÇÃO Preencha o pillow block com a quantidade de óleo especificada na Tabela 8.

Tabela 8 - Capacidade do reservatório de óleo do alojamento

Tamanho do alojamento Capacidade de óleo em litros

3 4,73

4 7,10

5 9,46

6 12,30

8 19,40

10 29,34 Drene, limpe e encha novamente com óleo após duas a três semanas da operação inicial e aproximadamente a cada três meses posteriormente para um serviço de 24 horas por dia ou a cada seis meses para um serviço de oito horas ao dia. Verifique periodicamente o óleo quanto à contaminação entre as verificações de óleo. CUIDADO: Se aquecedores forem usados, eles devem ser desligados quando o óleo for removido do mancal. A não observância desta precaução pode resultar em danos ao equipamento. NOTA: Mantenha o nível do óleo no centro do medidor do visor de óleo quando o mancal estiver operando. Depois de colocar o mancal em operação, remova as tampas de inspeção e certifique-se de que os anéis de óleo estejam girando e transportando óleo para o munhão. Como a operação satisfatória do pillow block depende quase que inteiramente do filete de óleo mantido entre o eixo e a superfície da camisa do mancal, nunca é demais reforçar a recomendação de uso de um óleo de boa qualidade de um fabricante renomado. Use um óleo mineral adequado de alta qualidade com inibidores de ferrugem e oxidação (R&O) e agentes antiespuma. A viscosidade do óleo é determinada pelo fabricante do equipamento e normalmente especificada no desenho de construção ou no manual de operações; caso contrário, consulte a Tabela 8. Informações a respeito de qualidade e propriedades de óleos específicos devem ser consultadas direto com o fabricante do lubrificante.

A temperatura da película do óleo na camisa durante a operação não deve exceder 82,2 ºC. Se tiver dúvidas, consulte o fabricante do equipamento. Use óleos de petróleo de classe elevada, alta qualidade e bem refinados do tipo de mineral adequado, com inibidores de ferrugem e oxidação e agentes antiespuma. NOTA: Rolamentos NÃO devem ser armazenados em áreas externas antes da instalação. Para armazenamento prolongado em áreas externas, entre em contato com o fabricante do equipamento para obter instruções especiais contra corrosão. NOTA: Rolamentos (e eixos) que ficam ociosos por longos períodos após a operação DEVEM ser protegidos contra corrosão. Se a unidade não puder ser operada por vários minutos pelo menos uma vez por semana, consulte o fabricante do equipamento para obter instruções especiais de lubrificação. 9.1 Temperatura A temperatura do rolamento aumentará depois da partida até o nível operacional normal ser atingido. É normal haver alguma flutuação devido à mudança na temperatura ambiente, mas qualquer mudança drástica DEVE ser investigada. A temperatura normal de operação não deve exceder 82,2º C. (Consulte o fabricante do equipamento para ver se outra temperatura operacional foi especificada). Baixas temperaturas ambiente e operacional podem ser tão prejudiciais para o rolamento quanto altas temperaturas. Um aquecedor e interruptor térmico são necessários para essas aplicações. 9.2 Temperatura mínima na partida: Óleo ISO 32, 15,5º C Óleo ISO 68, 29,4º C Óleo ISO 100, 37,7º C 9.3 Vibração: Qualquer vibração ou desequilíbrio significativo DEVE ser corrigida. Verifique com o fabricante do equipamento quais são as condições aceitáveis. 9.4 Outras opções disponíveis: • Aquecedor e interruptor térmico:

ATENÇÃO: Ao instalar o aquecedor e o interruptor térmico, siga as direções e os procedimentos de segurança recomendados pelo fabricante. Instale a fiação de acordo com o National Electrical Code (NEC) e os códigos locais. A não observância destes cuidados pode resultar em lesões corporais.

• Kit do detector de vibração

7

11

8

202122

3

9

2616

241215 11 7 25

Diagramas de peças RXT

17

23

19

2

18 13

14

PEÇAS DE REPOSIÇÃO RXT

ITEM DESCRIÇÃO NÃO NECESSÁRIO

Faixa de

3 4 5 6 8 10

1 Conjunto de alojamento modular

1 134500

134501 134502

134503

134504 134505

2 3 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Anel de óleo seção T • Tampa de inspeção • Compartimento de óleo • Calço do alojamento • Parafuso do alojamento • Pino-guia • Plugue do dreno • Plugue do nível de óleo • Plugue do óleo circulante • Plugue do termopar • Mancal redutor • Parafuso de asa

1,2 1 1 2 4 2 1 2 4 2 1 2

130057 (1) 432197 432197 134552 411607 420088 430012 430014 430017 430012

– 415138

130059 (1) 432197 432199 134558 411305 420088 430012 430014 430019 430012

– 415138

130062 (1) 432197 432199 134564 411548 420088 430012 430014 430019 430012

– 415138

130066 (2) 405043 432198 134570 411205 420144 430012 430014 430022 430012 430157 415138

130068 (2) 405043 432198 134576 411609 420144 430012 430014 430022 430012 430157 415138

130073 130071 (2) 405043 432198 134582 411226 420144 430012 430014 430022 430012 430157 415142

Tamanho do furo da camisa 2-15/16 pol 3-7/16 pol 3-15/16 pol 4-7/16 pol 4-15/16 pol 5-7/16 pol 6 pol 7 pol 8 pol 9 pol 10 pol 12 pol

17 Conjunto Camisa S 1 134710 134711 134712 134713 134714 134715 134716 134717 134718 134719 134720 134721• Parafuso sextavado da camisa • Pino da ranhura • Pino-guia • Acumulador de óleo • COL • Helicoidal

4

2 2,4 2 2

4,8

417064

409080 420042 (2)

134850 –

416517 (4)

417066

409082 420053 (2)

134851 –

416517 (4)

417092

409081 420053 (2)

134851 –

416517 (4)

417092

409081 420053 (4)

134852 134840 134841

416517 (8)

417210

409081 420066 (4)

134852 134842 134843

416517 (8)

417244

409081 420088 (4)

134853 134844 134845

416517 (8)

18

Colar de empuxo (somente camisa S) • Helicoidal • Pino-guia • Parafuso de aperto • Parafuso de aperto com porca

2 4 4 4 4

134880 417050 420040 400022 415060

134881 417050 420040 400022 415060

134882 417050 420040 400022 415060

134883 417053 420040 400022 415060

134884 417093 420043 400056 400061

134885 417093 420043 400056 400061

134886 417117 420043 400090 400115

134887 417117 420043 400090 400115

134888 417188 420043 400090 400115

134889 417188 420043 400090 400115

134890 417236 420080 400186 400211

134891 417236 420080 400186 400211

Tamanho do furo da vedação 0215 0307 0407 0315 0407 0600 0415 0507 0800 0600 0700 1000 0800 0900 1200 1000 1200 1450

19 Vedação134860 134861 134863 134864 134866 134867 134869 134870 134872 134873 134875 134876

134862 134865 134868 134871 134874 134877

20 21 22 23

• Parafuso com ressalto • Borracha com rosca • Arruela • Helicoidal • Parafuso de vedação

4 2 2 2

417043 465435 419065 416500

411035 (14)

417043 465435 419065 416500

411035 (18)

417043 465435 419065 416500

411035 (18)

411281 465435 419065 416500

411035 (22)

417103 465435 419065 416500

411035 (26)

417103 465435 419065 416500

411035 (30)

24 Plugue do aquecedor 1 430017 430017 430017 430017 430017 43001725 Plugue do termostato 1 430012 430012 430012 430012 430012 43001226 Tampa de inspeção 2 – – – 432198 432199 432199

8

1(2x)

2(2x)

3

4

5(2x)

6

7(4x) 8

9(4x)

10(2x)

11(4x)

12

14

15

16

17(2x)

18

21

22(2x)

23

24

25(4x)

26

27(4x)

20

19

31

13

28

32

29

3034

33

1 Tampa de inspeção

2 Parafuso de asa

3 Capa do alojamento – metade superior

4 Camisa superior – metade superior

5 Pino antirrotação

6 Base do alojamento - metade inferior

7 Parafusos da tampa do alojamento

8 Sede esférica do alojamento

9 Furo de entrada do óleo de circulação (2 de cada lado)

10 Furo do termopar/RTD (um de cada lado)

11 Furos de montagem do pé da base

12 Furo do detector de vibração

13 Furo do dreno do alojamento

14 Orifício de dreno de óleo em circulação ou o medidor de nível de óleo

15 Furo do aquecedor do reservatório de óleo

16 Igual ao 14

17 Calço do alojamento

18 Marca de correspondência do alojamento - base

19 Vedação do tipo labirinto de alumínio

20 Vedação do tipo labirinto de alumínio

21 Camisa inferior - metade inferior

22 Anéis de óleo trapezoidal

23 Marca de correspondência da camisa - inferior

24 Marca de correspondência da camisa - superior

25 Parafusos sextavados da camisa

26 Marca de correspondência do alojamento - capa

27 Parafusos da tampa do alojamento

28 Furo do termostato

29 Furos do óleo de circulação

30 Face de empuxo da camisa (tipo S)

31 Placa de identificação

32 Furo de exaustão

33 Folha de óleo de coletor

34 Acumulador de óleo

Conjunto do Pillow Block

9

Conjunto do anel de óleo

22A

22B22C

10

Conjunto da vedação tipo labirinto

19C

19A

19D

19B

11

Calço

Folha de óleo do coletor

Acumulador de óleo

Sede mundial

Caixa Postal 2400, Fort Smith, AR 72902-2400 EUA, Tel.: (1) 479.646.4711, Fax (1) 479.648.5792, Fax International (1) 479.648.5895

Suporte a Produto Dodge

6040 Ponders Court, Greenville, SC 29615-4617 U.S.A., Tel.: (1) 864.297.4800, Fax: (1) 864.281.2433

www.baldor.com

Todos os direitos reservados. Impresso nos EUA. 5/10

© Baldor Electric Company IMN3067BR