MANUAL DE INSTRUÇÕES - NAGANO PRODUTOS · 2020. 2. 6. · Ao substituir o mandril, coloque um...

16
MANUAL DE INSTRUÇÕES TORNO MECÂNICO 350MM NTM350R

Transcript of MANUAL DE INSTRUÇÕES - NAGANO PRODUTOS · 2020. 2. 6. · Ao substituir o mandril, coloque um...

  • MANUAL DE INSTRUÇÕES

    TORNO MECÂNICO 350MM

    NTM350R

  • 1

    Conteúdo

    1. Regras de segurança para o torno ·················································· 2

    2. Características do produto ·························································· 2

    3. Especificações ········································································ 3

    4. Desembalagem e peças principais ················································· 3

    5. Aterramento e isolamento ·························································· 5

    6. Ajuste e preparação ·································································· 5

    7. Operação e substituição ····························································· 7

    8. Novas regras de segurança para ferramentas elétricas estacionárias ······ 10

  • 2

    Regras de segurança para torno

    1. Antes de ligar o motor, certifique-se deter colocado uma lubrificação adequadade acordo com as instruções do manual.Além disso, verifique cuidadosamentepara ver se todas as peças da ferramenta,etc. estão nas posições corretas.

    2. Use sempre a mão para desmontar omandril ou a placa frontal do torno. Nãouse ferramentas elétricas.

    3. Após a instalação do mandril, remova aschaves e ferramentas para não causaracidentes quando a máquina for ligada.

    4. Quando o torno estiver ligado, não useuma chave para fixar ou ajustar a peçade trabalho ou qualquer outra parterotativa das máquinas.

    5. Quando a máquina está em movimento,não

    use quaisquer instrumentos para medir a máquina, nem teste a nitidez do cortador com a mão.

    6. Não use um cortador de ferramentasmuito grande para fazer sua alimentaçãocom uma peça muito grande. Issocausará facilmente um acidente devido auma peça quebrada.

    7. Sempre use as ferramentas certas e fiquena posição correta ao realizar seutrabalho.

    8. Não mude a marcha quando a máquinaestiver em operação.

    9. Mantenha sempre uma distânciaadequada da máquina para evitar seratingido por uma peça quebrada.

    Características do produto

    1) Este mini torno de precisão é projetadopara executar vários tipos de trabalhosde processamento. Os trabalhos detorneamento de contraface, perfuração,rosqueamento e corte em materiaiscompostos de materiais redondos debarras podem ser realizados com estamáquina. Esta máquina pode ser usadaem áreas como processamento de peçasde precisão, processamento de amostrase modelagem.

    2) A mesa do torno é feita de ferro de altaqualidade.

    A rigidez do torno, a mão e a precisão das guias v são obtidas por matéria-prima, endurecimento por calor e retificação.

    3) Esta máquina utiliza rede de alimentação CC.4) A velocidade do fuso é infinitamente

    variável de 50 a 2500RPM.5) A velocidade de alimentação pode ser

    ajustada de acordo com os requisitos dediferentes peças de trabalho.

  • 3

    Especificações Modelo

    Distância entre Centros 350mm 14" Balanço sobre a mesa 180mm 7" Tampão de fuso MT3 Tampão do cabeçote MT2 Diâmetro do mandril 80mm 3.15" Orifício do fuso 20mm 0.79" Curso deslizante cruzado 65mm 2.56" Viagem Top SlideCurso deslizante superior

    35mm 1.38"

    Faixa de linhas rosca métricas 0,5-2,5mmPrecisão do fuso 0.01mm 0.0004" Velocidade do fuso 50-2500RPM infinitamente variávelPotência do motor 550w monofásico 3/4HP Vol./Freq. 220V/60HZPeso líquido 40KG 88b Dimensões de embalagem 810×305×315mm 32×12×12.4"

    Desembalagem e peças principais

    Fig.1 Conteúdo da caixa Desembale cuidadosamente o Mini Torno e verifique todos os itens. A figura 1 ilustra o conteúdo do conteúdo da embalagem. Não descarte nenhum material de embalagem até que o Mini Torno esteja totalmente montado e funcionando.

    A. Torno B. Chave de bucha C. Mandíbulas externas

    D. Bucha E. Parafusos de fixação F. Mandíbulas internas

  • 4

    As principais partes do torno são mostradas na Fig.2 e na Fig.3.

    Fig.3 Vista traseira do torno 1 Caixa de controle (consulte a página 4) 6. Mandril7. Descanso composto8. Ferramenta de postagem9. Centro fixo10. Fixador de suporte de costado11. Cabeçote12. Alavanca de ajuste do cabeçote

    13. Parafuso de ajuste do cabeçotemóvel

    14. Manivela de descanso composto15. Roda de controle de alimentação16. Manivela de alimentação cruzada17. Alça de alimentação automática19. Direção da mesa20. Parafuso de avanço21. Guarda de respingo traseiro 22.

    Alimentação

    seletor de direção 23. Cabo de alimentação24. Bandeja de lascas25. Tampa do motor26. H/L alavanca de mudança de marcha27. Capa da extremidade

    Fig.3 Vista frontal do torno

  • 5

    Aterramento e isolamento 1. No caso de um mau funcionamento ou

    avaria, o aterramento fornece umcaminho de menor resistência àcorrente elétrica para reduzir o risco dechoque elétrico. Esta ferramenta estáequipada com um cabo elétrico comum equipamento- condutor de aterramento e um pluguede aterramento. O plugue deve serconectado a uma tomadacorrespondente que esteja devidamenteinstalada e aterrada de acordo comtodos os códigos e leis locais.

    2. Não modifique o plugue fornecido,mesmo que não caiba na tomada, tenhaa tomada adequada instalada por umeletricista qualificado.

    3. A conexão incorreta do condutor deaterramento do equipamento poderesultar em risco de choque elétrico. Ocondutor com isolamento tendo umasuperfície externa verde com ou semfaixa amarela é o

    condutor de aterramento do equipamento. Se for necessário reparar ou substituir o cabo elétrico ou o plugue, não conecte o condutor de aterramento do equipamento a um terminal ativo.

    4. Verifique com um eletricista outécnico qualificado se as instruçõesde aterramento não foremcompletamente entendidas ou setiver dúvidas se a ferramenta estádevidamente aterrada.

    5. Use somente cabos de extensão de 3fios com plugues de aterramento de3 pinos e receptáculos de 3 polos queaceitem o plugue da ferramenta.

    6. Repare ou substitua o cabodanificado ou desgastadoimediatamente.

    Nota: O tipo de tomada elétrica e receptáculo difere de país para país.

    Ajuste e preparação 1. limpe a passe graxa na máquina.2. verifique se os 3 parafusos do mandril

    estão apertados.3. gire o mandril com a mão e verifique

    se rola livremente.4. mova o seletor de direção de

    alimentação da parte de trás do corpopara o meio.

    5. desligue primeiro o interruptor 1.ajuste o interruptor 3 rodando para aposição “0” e rode o interruptor 2para a posição STOP. Se o tornoprecisar ser ligado, rode o interruptor1 de acordo com a direção marcadano interruptor 2 para a posiçãoFORWARD ou REVERSE.

    O fuso girará imediatamente girando o interruptor 3. A velocidade pode serajustada girando o interruptor 3. Se otorno precisar ser parado, ointerruptor 3 deve estar parado, rode ointerruptor 3 para a posição “0”. Se adireção do fuso do torno precisar sertrocada, o interruptor 3 deve estar naposição “0” primeiro. Se o torno tiverde ser parado em situação deemergência, desligue o interruptor 1imediatamente. Se o torno precisar seriniciado novamente, faça-onovamente de acordo com o processomencionado acima (ver Fig.4).

  • 6

    Fig.4 Interruptores de controle

    1. interruptor de parada de emergência 2.interruptor forward-reverse3. botão de controle de velocidade 4. fusível

    6. Verifique a manivela deapoio composto e a manivelade alimentação cruzada e vejase funcionam corretamente. Seestiverem muito apertadas oumuito soltas, gire os parafusosde ajuste localizados nos doislados (Fig.5).

    Fig.5 Ajuste da sela, corrediça transversal e descanso composto

  • 7

    Operação e substituição Substituição de mandril Ao substituir o mandril, coloque um

    pano ou um pedaço de madeira no caminho da mesa na parte inferior do mandril. Isto é para evitar danos ao descanso causados pelo descuido do mandril. Solte os 3 parafusos como mostrado na Fig.6 (A) para substituir o mandril.

    Fig.7 Substituição das mandíbulas Fig.8 Ajuste do descanso composto

    Substituição de mandíbulas As mandíbulas são de dois tipos: as mandíbulas internas e as mandíbulas externas. Note que o número de mandíbulas se encaixa com o número dentro da ranhura do mandril. Não os misture. Quando você for montá-los, monte-os em ordem crescente 1-2-3, quando for tirá-los, certifique-se de retirá-los em ordem decrescente (3-2-1), um por um. Depois de concluir este procedimento, gire as garras para o menor diâmetro e verifique se as três garras estão bem encaixadas. Se não,

    você precisará montá-las novamente, pois elas não estão montadas corretamente (Fig.7). Quando você for montar a peça de trabalho, você só precisa soltar uma garra. No entanto, recomendamos que você solte as três garras ao mesmo tempo, desta forma você pode protegê-las e não machucar o fio interno. Ajuste de descanso composto Solte os dois parafusos conforme mostrado em (A) da Fig.8. Depois de ter obtido o ângulo que você procura, não esqueça de apertá-los.

  • 8

    Ajuste do descanso do cabeçote Quando você for mudar de posição ou substituir o contraponto, você precisará soltar a porca como mostrado em (A) da Fig.9.

    Substituição de escovas de carvão Substitua as escovas de carvão removendo as tampas da escova tanto na tampa do motor como mostrado em A da Fig. 10-A e no lado inferior direito do controlador de velocidade como mostrado em B da Fig. 10-B.

    Fig. 9 Ajuste do descanso do cabeçote móvel Fig. 10 Substituição de escovas de carbono

    Fig. 11 Ajuste do posto da ferramenta

    Ajuste do posto de ferramenta Quando você for ajustar a posição da ferramenta, você só precisará soltar a alavanca mostrada em (B) da Fig.11. Depois de terminar, certifique-se de apertar. Se você for substituir o cortador de trabalho, então você precisará soltar os parafusos de (A) com a chave Allen fornecida.

  • 9

    Operação

    Fig.13 Segurar e perfurar peças

    Use o mandril para segurar a peça de trabalho com firmeza. Em seguida, use o centro para fixar a outra extremidade, se você alterar o centro do mandril de perfuração, poderá iniciar a perfuração imediatamente. (Fig.13)

    Fig.15 Corte interno Ao alterar o ângulo do posto de ferramenta e ajustar o descanso composto, você poderá fazer o corte interno como na Fig.15.

    Fig.14 Corte de face

    Use o mandril para prender a peça de trabalho com firmeza e o cortador para iniciar o corte da face do torno conforme mostrado na Fig. 14 (a borda do cortador deve estar na mesma altura que o centro).

    Fig.16 Corte chanfrado

    Depois de ajustar o ângulo do descanso composto, você pode fazer o corte chanfrado como na Fig.16

  • 10

    Novas REGRAS DE SEGURANÇA para ferramentas elétricas estacionárias

    Siga essas regras para obter melhores resultados e benefícios das máquinas Todo bom trabalhador respeitas as ferramentas com as quais trabalha. Ele sabe que elas representam anos de projeto. Ele também sabe que elas podem ser perigosas se não forem bem usadas. Este é o tema de um novo programa de uso seguro desenvolvido pelo Power Tool Institute, Inc., para ferramentas elétricas estacionárias. O instituto elaborou uma lista de regras de segurança com base em práticas aprovadas em oficinas industriais e residenciais e que acompanham um conjunto de novas normas para ferramentas elétricas estacionárias que membros do instituto fabricam.

    Perigo Homens

    trabalhando

    7 Mantenha as crianças afastadas. Os visitantes devem permanecer a uma distância segura.

    6 Evite um ambiente perigoso. Não utilize a ferramenta em ambientes úmidos, nem a exponha à chuva. Mantenha a área bem iluminada.

    5 Mantenha a área de trabalho limpa. Área e bancadas desorganizadas são propensas a acidentes.

    4 Remova as chaves de ajuste. Crie o hábito de verificar se as chaves foram removidas da fermenta antes de usá-la.

    3 Aterre todas as ferramentas. Se a ferramenta estiver equipada com um plugue de três pinos, ela deve ser conectada em uma tomada para três pinos. O adaptador deve ser conectado a um aterramento específico. Nunca remova o terceiro pino.

    2Mantenha as proteções no local e em bom estado de funcionamento.

    1 Conheça sua ferramenta. Leia o manual do proprietário com cuidado. Aprenda as aplicações e limitações, bem como os potenciais riscos específicos da ferramenta

  • 11

    8 Crianças devem permanecer afastadas, com cadeados, interruptores de acesso, ou removendo-se as chaves.

    16 Desconecte as ferramentas antes da manutenção e ao trocar acessórios, como lâminas, pontas, cortadores e similares.

    17 Use os acessórios recomendados. Consulte o manual do proprietário para ver os acessórios recomendados. Usar acessórios inadequados pode causar risco de ferimento às pessoas.

    18 Reduza o risco de inicialização não intencional. Certifique-se de que a máquina esteja desligada antes de ligá-la.

    9 Não force a ferramenta. Ela fará o trabalho melhor e será mais segura da maneira que foi projetadas.

    10 Use a ferramenta correta. Não force a ferramenta ou a peça para um trabalho para o qual não foram projetadas.

    11 Use roupas adequadas. Não use roupas soltas, luvas, gravatas, anéis, pulseiras ou outras joias que podem ficar presas nas peças móveis. Recomenda-se o uso de sapatos antiderrapantes. Prenda os cabelos longos.

    12 Sempre use óculos de proteção. Sempre use máscaras contra pó se a operação produzir pó. Óculos diários são apenas resistentes ao impacto. Eles NÃO SÃO óculos de segurança.

    13 Trabalho seguro. Use braçadeiras para prender a peça de trabalho, quando prático. É mais seguro do que usar as mãos e libera as mãos para operar a ferramenta.

    14 Não sobrecarregue. Mantenha o equilíbrio do corpo todo o tempo.

    15 Mantenha as ferramentas com cuidado. Mantenha as ferramentas afiadas e limpas para obter um desempenho melhor e mais seguro. Siga as instruções de lubrificação e de troca de acessórios.

  • CERTIFICADO DE GARANTIAA NTS DO BRASIL COMÉRCIO E SERVIÇOS DE MÁQUINAS E FERRAMENTAS LTDA. garante este produto nas condições expressas no Termo de Garantia abaixo.

    No caso de garantia, este certificado deve ser entregue junto com a nota fiscal e seu produto na assistência técnica.

    Declaro que recebi este produto completo e que efetuei a leitura do manual de instruções antes de operá-lo.

    RECIBO DE ENTREGA TÉCNICA

    PRODUTO

    Nº DE SERIE Nº DA NOTA FISCAL DE COMPRA

    VENDEDOR

    E-MAIL

    CLIENTE/USUÁRIO

    TELEFONE DE CONTATO

    ENDEREÇO

    CEP

    DATA

    REVENDEDOR

    CIDADE UF

    ASSINATURA DO CLIENTE

  • TERMO DE GARANTIA

    A NTS do Brasil concede garantia contra qualquer defeito de fabricação aplicável nas

    seguintes condições:

    PRAZO DE GARANTIA LEGAL: 90 DIAS CONFORME ARTIGO 26 INCISO II DO CÓDIGO DE DEFESA DO CONSUMIDOR.

    Garanta sua garantia!

    Preencha corretamente o Certificado de Garantia do produto, pois sem este a

    garantia não será concedida.

    Regras gerais de garantia

    Qualquer anormalidade deverá ser reportada imediatamente à assistência

    técnica autorizada, pois a negligencia de uma imperfeição, por falta de aviso e

    revisão, certamente acarretará em outros danos, os quais não poderemos

    assistir e, também, nos obrigará a extinguir a garantia. É de responsabilidade do

    agente da assistência técnica a substituição de peças e a execução de reparos em

    sua oficina. O agente também será responsável por definir se os reparos e

    substituições necessários estão cobertos ou não pela garantia.

  • Itens não cobertos pela garantia:

    1. Óleo lubrificante, bateria, graxa, combustíveis bem como consumíveis do equipamento e etc.;

    2. Deslocamento de pessoal ou despesas de deslocamento do produto até o posto de assistência técnica .

    3. Danos causados por fenômenos da natureza;

    4. Danos pessoais ou materiais do comprador ou terceiros;

    5. Manutenções rotineiras, como: 5.1 Limpeza do carburador, lavagem, lubrificação, verificações, ajustes, regulagens, etc.; 5.2 Peças que requerem manutenção corriqueira, como: elemento de filtro de ar, vela de ignição, lonas e pastilhas de freio, juntas, lâmpadas, disjuntores, cabos e baterias;

    6. Peças de desgaste alto, como: rodas, câmaras de ar, amortecedores, discos de fricção, corrente, cora, rolamento, entre outros.

    7. Defeitos de pintura ocasionados pelas intempéries, alteração de cor em cromados, aplicação de produtos químicos (combustíveis ou produtos não recomendados pela NTS do Brasil), efeitos de maresia ou corrosão;

    8. Defeitos oriundos de acidentes, casos fortuitos ou de desuso prolongado.

    9. Substituição do equipamento, motor ou conjuntos.

    10. Arranhões, trincas, fissuras ou por má instalação e/ou qualquer outro tipo de dano causado ao equipamento em razão da movimentação, transporte ou estocagem.

    11. Defeitos e danos no sistema elétrico, eletrônico ou mecânico do equipamento oriundo da instalação de componentes ou acessórios não recomendados pela NTS do Brasil.

    12. Danos causados pela oscilação da rede elétrica.

    13. Avaria decorrente do uso de tensão diferente da qual o produto foi criado. Atenção: Entende-se por manutenções rotineiras, as substituições de peças e componentes em razão do desgaste natural. Estão cobertas pela garantia, no entanto, as peças que comprovadamente apresentarem defeito de fabricação ou fadiga anormal de material.

    Extinção da garantia: A garantia será automaticamente extinta se:

    1. Revisões e manutenções periódicas não forem realizadas;

    2. O equipamento não for usado adequadamente (sobrecargas, acidentes, intempéries etc.)

    3. O equipamento for utilizado para outros fins ou instalado de modo não apresentado no manual de instruções.

    4. O equipamento for reparado por oficinas não autorizadas pela NTS do Brasil.

    5. O tipo de combustível ou lubrificante especificados não forem utilizados, misturado incorretamente (motores de 2tempos).

    6. As peças originais forem substituídas/modificadas por outras não fornecidas pela NTS.

    7. A estrutura técnica ou mecânica for modificada sem previa autorização da NTS do Brasil.

    8. O prazo de validade estiver expirado.

    9. O equipamento for usado para fins industriais, comerciais, de aluguel ou de uso intensivo.

  • www.NAGANOPRODUTOS.com.brImportado e distribuído por:

    NTS DO BRASIL COMÉRCIO E SERVIÇOS DE MÁQUINAS E FERRAMENTAS LTDATEL. (11) 5089-2590

    CNPJ: 05.984.457/0001-00

    Antes de usar, certifique-se de ler este manual.Conteúdo1. Regras de segurança para o torno 22. Características do produto 23. Especificações 34. Desembalagem e peças principais 35. Aterramento e isolamento 56. Ajuste e preparação 57. Operação e substituição 78. Diagrama de montagem e lista de peças 109. Diagrama de fiação 1410. Novas regras de segurança para ferramentas elétricas estacionárias 15

    Características do produtoEspecificaçõesA. Torno B. Chave de bucha C. Mandíbulas externasAs principais partes do torno são mostradas na Fig.2 e na Fig.3.

    Aterramento e isolamentoAjuste e preparaçãoOperação e substituiçãoSubstituição de mandrilSubstituição de mandíbulasAjuste de descanso compostoAjuste do descanso do cabeçoteSubstituição de escovas de carvãoFig. 9 Ajuste do descanso do cabeçote móvel Fig. 10 Substituição de escovas de carbonoAjuste do posto de ferramentaFig.13 Segurar e perfurar peçasFig.15 Corte internoFig.14 Corte de faceFig.16 Corte chanfradoRef. N.º Descrição N.º da peça Ref. N.º Descrição N.º da peçaDiagrama de fiação