Manual de montagem PT Bomba de lubriicante P205 para ...

68
951-171-048-PT Versão 03 30/10/2020 PT Manual de montagem conforme a Diretiva de Máquinas 2006/42/CE Bomba de lubrifcante P205 para sistemas de lubrifcação multilinhas LINCOLN LINCOLN LINCOLN LINCOLN LINCOLN

Transcript of Manual de montagem PT Bomba de lubriicante P205 para ...

Page 1: Manual de montagem PT Bomba de lubriicante P205 para ...

951-171-048-PT Versão 0330/10/2020

PTManual de montagem conforme a Diretiva de Máquinas 2006/42/CEBomba de lubrificante P205

para sistemas de lubrificação multilinhas

LINCOLN

LINCOLN

LINCOLN

LINCOLN

LINCOLN

Page 2: Manual de montagem PT Bomba de lubriicante P205 para ...

- 2 -951-171-048Versão 03

PT Declaração de Incorporação CE

Declaração de Incorporação CE conforme a Diretriz de Máquinas CE 2006/42/CE, Anexo II, Parte 1 B

O fabricante SKF Lubrication Systems Germany GmbH, Fábrica de Walldorf, Heinrich-Hertz-Str. 2-8, DE - 69190 Walldorf declara pelo presente a conformi-dade da máquina incompletaDenominação: Bomba acionada eletricamente para o transporte de lubrificantes dentro de um sistema de lubrificação centralTipo: P205Nº de referência: 655-xxxxx-xAno de fabricação: Ver plaqueta de características

com os requisitos básicos de segurança e proteção à saúde da Diretriz de Máquinas 2006/42/CE, citados a seguir, em vigor no momento de sua comercialização.

1.1.2 · 1.1.3 · 1.3.2 · 1.3.4 · 1.5.1 · 1.5.6 · 1.5.8 · 1.5.9 · 1.6.1 · 1.7.1 · 1.7.3 · 1.7.4

A documentação técnica específica foi elaborada conforme o Anexo VII Parte B desta diretiva. Assumimos o compromisso de enviar a documentação técnica específica em formato eletrônico às autoridades competentes de cada país, sob solicitação fundamentada. O responsável pela documentação técnica é o Ge-rente de normas Técnicas. Endereço, ver fabricante.

Adicionalmente foram aplicadas as seguintes diretrizes e normas (harmonizadas) nas respectivas áreas pertinentes:2011/65/UE* RoHS II2014/30/UE* Compatibilidade Eletromagnética Indústria

Norma Edição Norma Edição

EN ISO 12100 2011 EN 61000-6-3* 2011

EN 809 2012 EN 60947-5-2* 2014 *Somente em bombas com motor e sensor de ultrassom para moni-toramento de nívelEN 50581* 2013 EN 60947-5-7* 2004

A máquina incompleta poderá ser colocada em funcionamento somente depois de comprovado que a máquina, na qual esta máquina incompleta será incor-porada, está em conformidade com as disposições da Diretiva de Máquinas 2006/42/CE e com todas as demais diretivas aplicáveis.Walldorf, 09.08.2018

Jürgen Kreutzkämper Gerente P&D AlemanhaSKF Lubrication Systems Ger-many GmbH

Stefan Schürmann Gerente P&D Walldorf SKF Lubrication Systems Germany GmbH

Page 3: Manual de montagem PT Bomba de lubriicante P205 para ...

- 3 -951-171-048

Versão 03

PTExpediente

TreinamentosA SKF realiza treinamentos detalhados para possibilitar o maior nível de segurança e rentabilidade. Recomenda-se a participação nestes treinamentos. Para informações, entre em contato através do respectivo en-dereço do serviço de assistência SKF.

Copyright© Copyright SKF Todos os direitos reservados.

GarantiaO manual não contém quaisquer declara-ções sobre garantia. Estas podem ser con-sultadas nos Termos e Condições Gerais.

Endereço do serviço de assistência na América do NorteSKF Lubrication Business Unit Lincoln Industrial 5148 North Hanley Road, St. Louis, MO. 63134 EUA

Isenção de responsabilidadeO fabricante não se responsabiliza por danos causados por:

○ Utilização em desacordo com a finalidade prevista, montagem, operação, ajuste, manutenção e reparos incorretos ou acidentes

○ Utilização de lubrificantes inadequados

○ Reação inadequada a falhas

○ Alterações no produto por conta própria

○ Dolo ou negligência

○ Utilização de peças de reposição não ori-ginais SKF

○ Planejamento ou dimensionamento in-correto do sistema de lubrificação central

A responsabilidade por perdas ou danos, que resultarem de nossos produtos, é limitada ao valor máximo do preço de compra. A res-ponsabilidade por danos diretos, seja de que tipo forem, está excluída.

ExpedienteFabricanteSKF Lubrication Systems Germany GmbH e-mail: [email protected] www.skf.com/lubrication

Endereços do fabricanteFábrica de Walldorf Heinrich-Hertz-Straße 2-8 69190 Walldorf Alemanha Tel: +49 (0) 6227 33-0 Fax: +49 (0) 6227 33-259

Fábrica de Berlim Motzener Straße 35/37 12277 Berlim Alemanha Tel. +49 (0)30 72002-0 Fax +49 (0)30 72002-111

Page 4: Manual de montagem PT Bomba de lubriicante P205 para ...

- 4 -951-171-048Versão 03

PT Índice

ÍndiceDeclaração de Incorporação CE conforme a Diretriz de Máquinas CE 2006/42/CE, Anexo II, Parte 1 B ..................................................................2Expediente ...................................................................................................3Explicação dos símbolos e avisos, abreviações ............................................7

1. Avisos de segurança ......................................................................91.1 Avisos gerais de segurança ....................................................................91.2 Comportamento fundamental para o manuseio do produto.............91.3 Utilização conforme a finalidade prevista ..........................................101.4 Utilização indevida previsível ...............................................................101.5 Modificações no produto ......................................................................101.6 Proibição de determinadas atividades ...............................................101.7 Pintura de peças de plástico ................................................................101.8 Notas sobre a marcação CE .................................................................111.9 Testes antes da entrega .......................................................................111.10 Documentos válidos .............................................................................111.11 Avisos no produto .................................................................................121.12 Notas sobre a plaqueta de características .........................................121.12.1 Marcação de conformidade EAC .........................................................121.13 Pessoas autorizadas a utilizar os produtos ........................................131.13.1 Operador ................................................................................................131.13.2 Técnico mecânico ..................................................................................131.13.3 Técnico eletricista ..................................................................................131.14 Instruções ao pessoal de montagem externo ...................................131.15 Disponibilização de um equipamento de proteção individual ..........131.16 Operação ................................................................................................131.17 Parada em caso de emergência ..........................................................131.18 Transporte, montagem, manutenção, falha, reparo, desativação e destinação final. .................................................................................141.19 Primeira colocação em serviço, colocação em serviço diária ..........15

1.20 Limpeza .................................................................................................151.21 Riscos residuais .....................................................................................16

2. Lubrificantes ............................................................................... 172.1 Aspectos gerais .....................................................................................172.2 Escolha dos lubrificantes ......................................................................182.3 Compatibilidade com o material..........................................................182.4 Propriedades de temperatura .............................................................182.5 Envelhecimento dos lubrificantes .......................................................182.6 Lubrificantes sólidos em graxas lubrificantes ....................................192.6.1 Pastas para ferramentas ......................................................................19

3. Visão geral, descrição do funcionamento ................................... 20

4. Dados técnicos ............................................................................ 234.1 Dados técnicos gerais ...........................................................................234.2 Dados técnicos - motores ....................................................................244.3 Relações de transmissão e rotações ...................................................254.4 Esquema de conexão hidráulica ..........................................................254.5 Dados técnicos do sensor de ultrassom .............................................264.5.1 Pontos de comutação com reservatório modelo XYBU ....................274.6 Variantes de reservatório .....................................................................284.7 Torques de aperto .................................................................................294.8 Código de tipo ........................................................................................30

5. Entrega, devolução, armazenamento ......................................... 315.1 Entrega ..................................................................................................315.2 Devolução ..............................................................................................315.3 Armazenamento ...................................................................................31

Page 5: Manual de montagem PT Bomba de lubriicante P205 para ...

- 5 -951-171-048

Versão 03

PTÍndice

5.4 Proteção anticorrosão ..........................................................................315.5 Condições especiais de armazenagem para motores ......................315.6 Faixa de temperatura de armazenagem ............................................325.7 Condições de armazenagem para peças preenchidas com .................. lubrificante .............................................................................................325.7.1 Tempo de armazenagem até 6 meses ...............................................325.7.2 Tempo de armazenagem entre 6 e 18 meses ...................................325.7.3 Tempo de armazenagem acima de18 meses....................................32

6. Montagem .................................................................................. 336.1 Aspectos gerais .....................................................................................336.2 Local de montagem ..............................................................................336.3 Conexão mecânica ................................................................................346.3.1 Dimensões mínimas de montagem ....................................................346.3.2 Furações de montagem .......................................................................406.4 Conexão elétrica....................................................................................416.5 Ajustar o volume transportado no elemento bombeador KR ..........426.6 Montar a válvula limitadora de pressão .............................................436.7 Conexão para tubulação de lubrificação ............................................446.8 Enchimento com lubrificante ...............................................................456.8.1 Enchimento através da tampa do reservatório em reservatórios .. de plástico ..............................................................................................456.8.2 Enchimento através da tampa do reservatório em reservatório ... de chapa de aço .....................................................................................466.8.3 Encher através do niple de enchimento .............................................476.8.4 Encher através do niple de enchimento .............................................486.8.5 Encher através da conexão de enchimento opcional .......................49

7. Primeira colocação em serviço ................................................... 517.1 Controles antes da primeira colocação em serviço ...........................517.2 Controles durante a primeira colocação em serviço .........................51

8. Operação ..................................................................................... 528.1 Reabastecer lubrificante ......................................................................52

9. Limpeza ...................................................................................... 539.1 Produtos de limpeza .............................................................................539.2 Limpeza externa ...................................................................................539.3 Limpeza interna ....................................................................................539.4 Limpeza do sensor de ultrassom ........................................................53

10. Manutenção ................................................................................ 5410.1 Manutenção da bomba ........................................................................5410.2 Manutenção da caixa redutora ............................................................5410.2.1 Vida útil .................................................................................................5410.2.2 Troca de óleo..........................................................................................5410.3 Manutenção do sensor de ultrassom .................................................5410.4 Manutenção dos motores ....................................................................5510.4.1 Rolamentos do motor ...........................................................................5510.5 Medição da resistência de isolamento ................................................5610.6 Inspeções visuais ..................................................................................57

Page 6: Manual de montagem PT Bomba de lubriicante P205 para ...

- 6 -951-171-048Versão 03

PT Índice

11. Falha, causa e eliminação ........................................................... 58

12. Reparos ....................................................................................... 6012.1 Substituir o elemento bombeador e a válvula limitadora ..................... de pressão..............................................................................................60

13. Desativação, destinação final ..................................................... 6113.1 Desativação temporária .......................................................................6113.2 Desativação definitiva, desmontagem ...............................................6113.3 Destinação final .....................................................................................61

14. Peças de reposição ..................................................................... 6214.1 elementos da bomba ............................................................................6214.2 Válvulas limitadoras de pressão ..........................................................6214.3 Bujão M22x1,5 .....................................................................................6314.4 Sensores de ultrassom.........................................................................6314.5 Motores ..................................................................................................6414.6 Caixa redutora .......................................................................................6414.7 Acionamentos cpl. (motor e caixa redutora) ......................................6414.8 Acionamentos cpl. (ponta de eixo livre) ..............................................6514.9 Juntas de vedação de flange ...............................................................6514.10 Tampa do reservatório .........................................................................6514.11 Reservatório cpl. ...................................................................................66

Page 7: Manual de montagem PT Bomba de lubriicante P205 para ...

- 7 -951-171-048

Versão 03

PTExplicação dos símbolos e avisos, abreviações

Explicação dos símbolos e avisos, abreviações

Aviso de alerta geral Tensão elétrica perigosa Perigo de queda Superfícies quentes

Puxamento involuntário Perigo de esmagamento Injeção sob pressão Carga suspensa

Componentes sujeitos a danos eletrostáticos

Área sujeita a explosão

Manter afastadas pessoas não autorizadas

Usar equipamento de proteção individual (óculos de proteção)

Usar equipamento de prote-ção individual (proteção facial)

Usar equipamento de proteção individual (luvas)

Usar equipamento de prote-ção individual (vestuário de proteção)

Usar equipamento de pro-teção individual (calçados de segurança)

Desenergizar o produto Imperativo geral

Condutor de proteção (classe de proteção I)

Proteção por isolamento du-plo ou reforçado (classe de proteção II)

Proteção por baixa tensão (classe de proteção II)

Isolamento galvânico de segurança (classe de prote-ção III)

Marcação CE Destinação final, reciclagem Destinação final de aparelhos elétricos e eletrônicos obsoletos

Nível de advertência Consequência Probabilidade Símbolo Significado

PERIGO Morte, ferimento grave iminente l Instruções de ação cronológicas

ADVERTÊNCIA Morte, ferimento grave possível ¡ Listagens

CUIDADO Ferimento leve possível remete para outros fatos, causas ou consequências

ATENÇÃO Danos materiais possível

Os seguintes símbolos podem ser utilizados nas instruções de montagem. Os símbolos dentro dos avisos de segurança identificam o tipo e a fonte de perigo.

Page 8: Manual de montagem PT Bomba de lubriicante P205 para ...

- 8 -951-171-048Versão 03

PT Explicação dos símbolos e avisos, abreviações

Abreviações e fatores de conversão

ref. referente °C grau Celsius °F grau Fahrenheitaprox. cerca K Kelvin Oz. onçai. e. isto é N Newton fl. oz. onça líquidaevtl. eventualmente h hora in. Polegadacaso necessário, caso necessário, s segundo psi libra por polegada quadrada

incl. inclusive d dia sq. in. polegada quadradamín. mínimo Nm Newton-metro cu. in. polegada cúbicamáx. máximo ml mililitro mph milhas por horaMin. minuto ml/d mililitro por dia rpm rotações por minutoetc. et cetera ccm centímetro cúbico gal. galõesp. ex. por exemplo mm milímetro lb librakW quilowatt l litro HP cavalo-vaporU Tensão dB (A) Nível de pressão sonora kp quilolibraR Resistência > maior do que fpsec pés por segundoI Amperagem < menor do que Fatores de conversãoV Volt ± mais ou menos Comprimento 1 mm = 0.03937 pol.W Watt Ø Diâmetro Área 1 cm² = 0,155 sq inAC Corrente alternada kg quilograma Volume 1 ml = 0,0352 fl.oz.w Corrente contínua r.F. Umidade relativa 1 l = 2.11416 pints (EUA)A Ampere ≈ cerca Massa 1 kg = 2,205 lbsAh ampere-hora = igual 1 g = 0,03527 ozHz Frequência (Hertz) % Por cento Densidade 1 kg/cm³ = 8.3454 lb/gal (EUA)

nc Contato de abertura (normalmente fechado) ‰ por mil 1 kg/cm³ = 0,03613 lb/cu in

no Contato de fechamento (normalmente aberto) ≥ maior ou igual Força 1 N = 0,10197 kp

N/A não aplicável ≤ menor ou igual Pressão 1 bar = 14,5 psift. pés mm2 milímetro quadrado Temperatura °C = (°F-32) x 5/9

rpm rotações por minuto Potência 1 kW = 1.34109 HPá aumenta um valor Aceleração 1 m/s² = 3,28084 ft./s²â reduz um valor Velocidade 1 m/s = 3,28084 fpsec.

1 m/s = 2,23694 mph

Page 9: Manual de montagem PT Bomba de lubriicante P205 para ...

1

- 9 -951-171-048

Versão 03

PT1. Avisos de segurança

1. Avisos de segurança

1.1 Avisos gerais de segurança

○ O usuário deve assegurar que todas as pessoas incumbidas de trabalhar com o produto ou de supervisionar e instruir essas pessoas, leram e entenderam este manual. O usuário deve ainda assegurar que o pessoal entendeu completamente o conteúdo do manual. É proibido colocar em funcionamento ou operar os produtos sem ter primeiro lido o manual

○ O manual deve ser guardado para futura utilização

○ Os produtos descritos foram fabricados de acordo com os padrões técnicos atu-ais. No entanto, em caso de utilização em desacordo com a finalidade prevista podem ocorrer perigos que resultam em danos pessoais ou materiais

○ Falhas que possam prejudicar a seguran-ça devem ser imediatamente eliminadas. Adicionalmente a este manual devem ser observadas as regulamentações legais de prevenção de acidentes e de proteção ambiental

1.2 Comportamento fundamental para o manuseio do produto

○ O produto deve ser utilizado apenas com conhecimento dos perigos, em perfeito estado técnico e conforme as especifica-ções deste manual

○ Familiarize-se com as funções e o modo de funcionamento do produto. Os passos de montagem e operação indicados, bem como a respectiva sequência, devem ser cumpridos

○ Em caso de dúvidas relativas ao estado adequado ou à montagem / operação correta, estes pontos devem ser es-clarecidos. Proíbe-se a operação até o esclarecimento

○ Manter afastadas pessoas não autorizadas

○ Usar equipamento de proteção individual

○ Todas as normas de segurança relevan-tes para a respectiva atividade e instru-ções internas da empresa devem ser respeitadas

○ As responsabilidades pelas diversas ativi-dades devem ser claramente definidas e respeitadas. As incertezas prejudicam em grande medida a segurança

○ Durante a operação os dispositivos de proteção e segurança não podem ser removidos, modificados nem desativados e devem ser verificados em intervalos regulares quanto ao seu funcionamento e integridade

○ Quando é necessário desmontar os dis-positivos de proteção e segurança, após os trabalhos eles devem ser imediata-mente remontados e verificados quanto ao seu funcionamento correto

○ Falhas que possam surgir devem ser eli-minadas no âmbito da cada responsabili-dade. No caso de falhas fora do âmbito de responsabilidade, o supervisor deve ser notificado imediatamente

○ Não utilizar, de modo algum, partes do sistema de lubrificação centralizada como auxílio para se apoiar, subir ou trepar

Page 10: Manual de montagem PT Bomba de lubriicante P205 para ...

- 10 -951-171-048Versão 03

PT 1. Avisos de segurança

1.3 Utilização conforme a finalidade prevista

Bombeamento de lubrificantes no âmbito das especificações, dados técnicos e limites citados neste manual.A utilização é permitida exclusivamente no âmbito de atividades comerciais ou indus-triais por usuários profissionais.

1.4 Utilização indevida previsível

Uma utilização divergente deste manual é estritamente proibida, especialmente a utilização:

○ fora da faixa de temperatura de operação especificada

○ de equipamentos não especificados

○ Sem válvula limitadora de pressão apropriada

○ Em operação contínua

○ De versões C3 em áreas com substâncias agressivas ou corrosivas (p. ex., carga elevada de sal)

○ De peças de plástico em áreas com alta carga de ozônio ou em áreas com radia-ção prejudicial (p. ex., radiação ionizante)

○ Para o transporte, encaminhamento ou armazenagem de substâncias e misturas de substâncias perigosas de acordo com o Anexo I Parte 2-5 do Regulamento CLP (CE 1272/2008) ou HCS 29 CFR 1910.1200, identificadas com os pic-togramas de perigo GHS01-GHS06 e GHS08

○ Para o transporte, encaminhamento ou estocagem de gases, gases liquefeitos, gases dissolvidos, vapores e líquidos cuja pressão de vapor à temperatura de ope-ração máxima admissível seja superior à pressão atmosférica normal (1013 mbar) em mais de 0,5 bar

○ Em uma zona de proteção contra explosão

1.5 Modificações no produto

Transformações ou alterações por conta própria podem ter uma influência imprevi-sível na segurança e no funcionamento. Por isso, transformações ou alterações por conta própria são proibidas.

1.6 Proibição de determinadas atividades

Devido a eventuais fontes de erro não detectáveis ou devido a regulamentações legais, as seguintes atividades só podem ser realizadas por funcionários do fabricante ou pessoas autorizadas:

○ Reparos e alterações no acionamento

○ Substituição ou modificações nos pistões dos elementos da bomba

1.7 Pintura de peças de plástico

A pintura de todas as peças e juntas de ve-dação nos produtos descritos é proibida. Iso-lar totalmente ou remover as partes de plás-tico antes da pintura da máquina completa.

Page 11: Manual de montagem PT Bomba de lubriicante P205 para ...

1

- 11 -951-171-048

Versão 03

PT1. Avisos de segurança

1.8 Notas sobre a marcação CE

A marcação CE é executada conforme as exigências das diretrizes aplicadas:

○ 2014/30/UE Compatibilidade Eletromagnética

○ 2011/65/UE (RoHS II) Diretriz relativa à restrição do uso de determinadas substâncias perigo-sas em aparelhos elétricos e eletrônicos

Nota relativa à Diretiva de Baixa Tensão 2014/35/UEOs objetivos de proteção da Diretiva de Baixa Tensão 2014/35/UE são cumpridos confor-me o Anexo I, Nº 1.5.1 da Diretiva de Máqui-nas 2006/42/CE.Nota relativa à Diretiva de Equipamentos de Pressão 2014/68/UE Devido aos seus dados de potência o produ-to não atinge os valores limite determinados no Artigo 4 Inciso 1, Letra (a) Item (i) e, con-forme o Artigo 4 Inciso 3, está excluído da área de aplicação da Diretiva de Equipamen-tos de Pressão 2014/68/UE.

1.9 Testes antes da entrega

Os seguintes testes foram realizados antes da entrega:

○ Verificações de segurança e funcionamento

○ Verificações elétricas conforme a norma EN 60204-1.

1.10 Documentos válidos

Adicionalmente a este manual instruções, os seguintes documentos devem ser observa-dos pelo respectivo grupo-alvo:

○ Instruções da empresa e regulamentos de liberação

○ Folha de dados de segurança do lubrifi-cante utilizado

Se necessário: ○ Documentação de projeto.

○ Informações complementares sobre versões especiais da bomba Estas encon-tram-se na documentação especial do sistema

○ Manuais de instruções dos demais com-ponentes aplicados na montagem do sistema de lubrificação central

Page 12: Manual de montagem PT Bomba de lubriicante P205 para ...

- 12 -951-171-048Versão 03

PT 1. Avisos de segurança

1.11 Avisos no produto

Advertência de puxamento invo-luntário pela pá agitadora com a tampa do reservatório aberta

Sentido de rotação da bomba

Conforme os resultados da avaliação de riscos no local de trabalho, o usuário deve afixar marcações adicionais (p.ex. avisos de advertência, símbolos imperativos e proibições ou marcações conforme CLP/ GHS).

SKF Lubrication Systems Germany GmbHModel:P. No.:S. No.:

P205 -xxx-xxx-xxx-xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

Made in xxxxxxxxx

U & P: see motor type identification plate

KW/JJFactory address

SKF Lubrication Systems Germany GmbHModel:P. No.:S. No.:

P205 -xxx-xxx-xxx-xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

Made in xxxxxxxxx

U & P:

KW/JJ

see motor type identification plate

Factory address

1.12 Notas sobre a plaqueta de caracterí-sticas

Na plaqueta de características são indicados dados característicos importantes, como a denominação de tipo, número de referência e dados de características regulatórias.Para impedir uma perda dos dados devido a uma plaqueta de características que eventu-almente ficou ilegível, os dados de caracte-rísticas devem ser registrados no manual.

Modelo: _______________________________

P. Nº. _________________________________

S. Nº. _________________________________

(SC/AA) _______________________________ Semana Calendário/Ano

1.12.1 Marcação de conformidade EACA marcação de conformidade confirma a conformidade do produto com as de-terminações legais da União Aduaneira Euroasiátíca.

Page 13: Manual de montagem PT Bomba de lubriicante P205 para ...

1

- 13 -951-171-048

Versão 03

PT1. Avisos de segurança

1.13 Pessoas autorizadas a utilizar os produtos

1.13.1 OperadorPessoa que, devido aos seus treinamentos e experiências, está habilitada para executar as funções e ações associadas à operação normal. Isto inclui também evitar eventu-ais perigos que possam surgir durante a operação.

1.13.2 Técnico mecânicoPessoa com formação técnica adequada, co-nhecimentos e experiências, capaz de iden-tificar e evitar os perigos que podem ocorrer durante o transporte, montagem, colocação em serviço, operação, manutenção, reparos e desmontagem.

1.13.3 Técnico eletricistaPessoa com formação técnica adequada, conhecimentos e experiências, capaz de identificar e evitar os perigos causados pela eletricidade.

1.14 Instruções ao pessoal de montagem externo

Antes de iniciar as atividades, o pessoal de montagem externo deve ser informado pelo usuário sobre as normas internas de segurança a respeitar, as normas de pre-venção de acidentes em vigor e as funções da máquina completa e seus dispositivos de proteção.

1.15 Disponibilização de um equipamento de proteção individual

O usuário deve disponibilizar um equipa-mento de proteção individual adequado ao respectivo local e finalidade de utilização.

1.16 Operação

Os pontos a seguir devem ser observados quando da colocação em serviço e operação:

○ todos os dados deste manual e todas as especificações dos documentos válidos

○ todas as disposições e legislações que de-vem ser cumpridas pelo usuário

1.17 Parada em caso de emergência

A parada em caso de emergência realiza-se

através de: ○ Corte da alimentação elétrica da bomba

○ se necessário através de medidas deter-minadas pelo usuário, p. ex. acionamento do botão de parada de emergência da máquina completa

Page 14: Manual de montagem PT Bomba de lubriicante P205 para ...

- 14 -951-171-048Versão 03

PT 1. Avisos de segurança

○ Executar a conexão elétrica somente conforme as especificações do esquema elétrico na caixa de terminais do motor e considerando as normas pertinentes, bem como as condições de conexão locais

○ Não tocar em cabos ou componentes elétricos com mãos úmidas ou molhadas

○ Os fusíveis não devem ser contornados por Bypass. Substituir fusíveis defeituo-sos sempre por novos fusíveis do mesmo tipo

○ Observar o perfeito estado da conexão do condutor de aterramento da classe de proteção I

○ Observar o tipo de proteção especificado

○ Executar furos necessários somente em peças não críticas e não estruturais da máquina / infraestrutura do usuário. Uti-lizar os furos existentes. Ao executar uma furação, não danificar condutos e cabos. Modificações em produtos SKF são proi-bidas. Isso inclui todos os tipos de traba-lhos como furação, soldagem, oxicorte e esmerilhamento

○ Observar eventuais pontos de fric-ção. Proteger as peças de modo correspondente

○ Assegurar, através de medidas adequa-das, que peças móveis / soltas sejam bloqueadas durante o trabalho e que ne-nhum membro do corpo possa ficar preso por movimentos involuntários

○ A montagem do produto deve ser exe-cutada somente fora da área de trabalho de peças móveis, com distância suficien-temente grande de fontes de calor ou de frio. As demais unidades da máquina ou do veículo não podem ser danificadas ou ter o seu funcionamento prejudicado pela montagem

○ Superfícies úmidas ou escorregadias devem ser devidamente secadas ou cobertas

○ Superfícies quentes ou frias devem ser devidamente isoladas

○ Os trabalhos em componentes elétricos só podem ser executados por eletricistas especializados. Observar eventuais tem-pos de espera para a descarga

○ Os trabalhos em componentes elétricos podem ser executados somente com o equipamento desenergizado e com ferramentas apropriadas para trabalhos elétricos

1.18 Transporte, montagem, manutenção, falha, reparo, desativação e desti-nação final.

○ Todas as pessoas relevantes devem ser informadas, antes do início dos trabalhos, sobre a respectiva execução. As medidas de precaução e instruções de trabalho internas devem ser observadas

○ Realizar o transporte apenas com dispositivos de transporte e elevação adequados

○ Em caso de temperaturas elevadas ou baixas, os trabalhos de manutenção e reparo podem estar sujeitos a limitações (p. ex., devido à alteração das proprie-dades de fluxo do lubrificante). Por isso, executar trabalhos de manutenção e reparação preferencialmente à tempera-tura ambiente

○ Antes da execução dos trabalhos, o produto, bem como a máquina onde o produto é incorporado, devem estar desenergizados e despressurizados bem como protegidos contra ativação não autorizada

Page 15: Manual de montagem PT Bomba de lubriicante P205 para ...

1

- 15 -951-171-048

Versão 03

PT1. Avisos de segurança

1.19 Primeira colocação em serviço, colo-cação em serviço diária

Assegurar que: ○ todos os dispositivos de segurança estão

completos e operacionais

○ todas as conexões estão ligadas corretamente

○ todas as peças estão montadas corretamente

○ todos os avisos de alerta no produto es-tão presentes e completos, bem visíveis e em perfeito estado

○ adesivos de alerta ilegíveis ou faltantes são imediatamente substituídos

○ Todos os componentes utilizados devem ser dimensionados para a pressão de serviço máx. e para a temperatura am-biente máx. e mín.

○ Nenhuma peça pode ser submetida a es-forços de torção, cisalhamento ou flexão

○ Inspecionar as peças quanto a sujeira an-tes da utilização e, se necessário, limpar

○ As tubulações de lubrificação devem ser enchidas com lubrificante antes da mon-tagem. Isto facilita a posterior purga de ar do sistema

○ Cumprir os torques indicados. Utilizar um torquímetro calibrado para o aperto

○ Ao trabalhar com peças pesadas, utilizar dispositivos de elevação adequados

○ Evitar equívocos / montagem incorreta de peças desmontadas. Marcar as peças.

1.20 Limpeza

○ Há perigo de incêndio devido à utilização de produtos de limpeza inflamáveis. Utilizar apenas produtos de limpeza não inflamáveis e adequados para a finalida-de de utilização

○ Não utilizar produtos de limpeza agressivos

○ Remover do produto meticulosamente resíduos de produtos de limpeza

○ Não usar aparelhos a jato de vapor e dispositivos de limpeza de alta pressão. Os componentes elétricos podem ser da-nificados. Observar a classe de proteção da bomba

○ Os trabalhos de limpeza em componen-tes condutores de corrente só podem ser executados por eletricistas especializados

○ Identificar devidamente as áreas úmidas

Page 16: Manual de montagem PT Bomba de lubriicante P205 para ...

- 16 -951-171-048Versão 03

PT 1. Avisos de segurança

1.21 Riscos residuais

Risco residual Possível na fase de vida Prevenção / solução

Ferimentos, danos materiais devido à queda de peças suspensas A B C G H K Manter afastadas pessoas não autorizadas. Nenhuma pessoa pode ficar embaixo de

peças suspensas. Suspender peças com dispositivos de elevação apropriado.

Ferimentos, danos materiais devido ao tombamento ou queda do produto por descumprimento dos torques de aperto especificados

B C GCumprir os torques indicados. Fixar o produto somente em peças com capacidade de carga suficiente. Se não forem indicados torques de aperto, devem ser aplicados os torques de aperto de acordo com classe de resistência para parafusos tamanho 8.8.

Choque elétrico durante a conexão da bomba B C D E F G H

Antes da conexão da bomba, desenergizar todos os componentes elétricos envolvidos. Eventualmente deve-se observar os tempos de descarga. A conexão elétrica pode ser realizada somente por eletricistas qualificados e encarregados para tal, de acordo com o esquema de conexão.

Ferimentos, danos materiais devido a lubrificante derramado ou vazado B C D F G H K

Cuidado ao encher o reservatório, bem como ao conectar ou desconectar as tubula-ções de lubrificante. Utilizar uniões roscadas hidráulicas e tubulações de lubrificação adequadas para a pressão indicada. Não montar tubulações de lubrificação em peças móveis ou pontos de fricção. Se isso não for possível devem ser utilizadas espirais antidobras ou tubos de proteção.

Perda da função de proteção elétrica devido à montagem incorreta de compo-nentes elétricos após um reparo

G Após a troca de componentes elétricos deve se executada uma verificação de segu-rança conforme ISO 60204-1.

Posição de montagem diferente. - Queda de corpos estranhos na entra-

da de ar do motor - O orifício para escoamento de água de

condensação já não fica no ponto mais baixo do motor.

B C D H

Montagem de uma proteção adequada sobre a entrada de ar.

Posição de montagem diferente apenas quando a formação de água de condensação está excluída

Fases de vida: A = Transporte, B = Montagem, C = Primeira colocação em serviço, D = Operação, E = Limpeza, F = Manutenção, G = Falha, Reparo, H = Desativação, K = Destinação final

Page 17: Manual de montagem PT Bomba de lubriicante P205 para ...

2

- 17 -951-171-048

Versão 03

PT2. Lubrificantes

2. Lubrificantes

2.1 Aspectos gerais

Os lubrificantes são utilizados especifica-mente para determinadas finalidades de uso. Para que possam cumprir sua finalida-de, os lubrificantes devem atender a diver-sas exigências. Os requisitos mais importantes exigidos dos lubrificantes são:

○ Diminuição do atrito e do desgaste

○ Proteção anticorrosão

○ Diminuição de ruídos

○ Proteção contra sujeiras e penetração de substâncias estranhas

○ Refrigeração (principalmente nos óleos)

○ Durabilidade (estabilidade física, química)

○ Aspectos econômicos e ecológicos

w

Podem se utilizados somente lubrificantes especificados para o produto (ver capítulo Dados técnicos). Lubrificantes ina-dequados podem causar uma avaria no produto.

Se possível não misturar lubrifi-cantes. Isto pode ter efeitos im-previsíveis sobre a usabilidade e, portanto, no funcionamento do sistema de lubrificação central.

Ao manusear lubrificantes deve-se observar as respectivas fichas de dados de segurança e indica-ções de perigo na embalagem.

Devido à diversidade de possíveis aditivos, lubrificantes isolados que, segundo a ficha de dados do fabricante, tenham a especifica-ção necessária, possivelmente não são adequados à utilização em sistemas de lubrificação central (p. ex., incompatibilidade entre lubrificantes e materiais sintéticos). Para evitar isto, utilize sempre lubrificantes que foram testados pela SKF.

Page 18: Manual de montagem PT Bomba de lubriicante P205 para ...

- 18 -951-171-048Versão 03

PT 2. Lubrificantes

2.2 Escolha dos lubrificantes

Lubrificantes são um elemento construtivo. Idealmente, um lubrificante adequado é es-colhido já durante a construção da máquina, constituindo a base para o planejamento do sistema de lubrificação central.O lubrificante é preferencialmente escolhido pelo fabricante ou usuário da máquina, jun-tamente com o fornecedor do lubrificante, com base no perfil de requisitos definido pela finalidade de utilização específica.Se tiver pouca ou nenhuma experiência na escolha de lubrificantes para sistemas de lubrificação central, entre em contato com a SKF.A SKF auxilia os clientes na escolha dos componentes adequados para o transporte do lubrificante selecionado, bem como no planejamento e dimensionamento de um sistema de lubrificação central.Desta forma evita eventuais tempos de parada provocados por danos na máquina, no equipamento ou no sistema de lubrificação central.

2.3 Compatibilidade com o material

Como regra geral, os lubrificantes devem ser compatíveis com os seguintes materiais:

○ aço, ferro fundido cinzento, latão, cobre, alumínio

○ NBR, FPM, ABS, PA, PUR

2.4 Propriedades de temperatura

O lubrificante utilizado deve ser adequado para a respectiva temperatura ambiente do produto. A viscosidade / consistência adequada para o perfeito funcionamento do produto deve ser mantida e não pode ser excedida sob baixas temperaturas nem cair abaixo do valor predefinido sob altas tempe-raturas. Ver especificações no capítulo Dados técnicos.

2.5 Envelhecimento dos lubrificantes

Em caso de parada prolongada da máquina, antes de uma nova colocação em serviço deve-se verificar se o lubrificante continua adequado para uso no sistema de lubrifica-ção central devido aos efeitos químicos ou físicos de envelhecimento. Recomendamos realizar esta verificação já após uma parada da máquina de 1 semana.Em caso de dúvidas sobre a adequação do lubrificante, substituí-lo antes da nova co-locação em serviço e, se necessário, inicial-mente realizar uma lubrificação manual.No laboratório próprio da empresa existe a possibilidade de testar os lubrificantes em relação à sua transportabilidade (p. ex. "san-gria") para uso em sistemas de lubrificação central.Se houver mais perguntas relacionadas a lubrificantes, entre em contato com a SKF.

Page 19: Manual de montagem PT Bomba de lubriicante P205 para ...

2

- 19 -951-171-048

Versão 03

PT2. Lubrificantes

2.6 Lubrificantes sólidos em graxas lubrificantes

Com relação aos diversos lubrificantes sóli-dos deve-se observar o seguinte:

GrafiteTeor máx. de grafite 8 % granulometria máx. 25 µm (se possível em forma lamelar)

MoS2Teor máx. MoS2 5 % granulometria máx. 15 µm

CobreA experiência demonstra que pastas para ferramentas com teor de cobre causam formação de camadas em pistões, furos e superfícies de ajuste. Isto pode causar blo-queios no sistema de lubrificação central.

Carbonato de cálcioA experiência demonstra que pastas para ferramentas com teor de carbonato de cálcio causam um desgaste muito forte em pistões, furos e superfícies de ajuste.

Hidróxido de cálcioA experiência demonstra que pastas para ferramentas com teor de hidróxido de cálcio endurecem muito e causam paradas do sis-tema de lubrificação central.

PTFE, zinco e alumínioCom base nos conhecimentos atuais e expe-riências práticas ainda não é possível deter-minar valores limite para estes lubrificantes sólidos.

2.6.1 Pastas para ferramentas

ATENÇÃO

Danos à máquina completaPastas para ferramentas não podem ser utilizadas como lubrificante de rolamento

ATENÇÃO

Danos ao sistema de lubrificação centralPastas para ferramentas podem ser trans-portadas somente com o elemento da bomba C. Aqui a pressão de serviço máxi-ma não pode exceder 200 bar, caso con-trário pode ocorrer alto desgaste devido aos lubrificantes sólidos contidos na pasta para ferramentas.

Page 20: Manual de montagem PT Bomba de lubriicante P205 para ...

- 20 -951-171-048Versão 03

PT 3. Visão geral, descrição do funcionamento

3. Visão geral, descrição do funcionamento

1 ReservatórioO reservatório estoca o lubrificante. Conforme a variante da bomba existem diferentes ver-sões e tamanhos de reservatório.

1.1 Tampa do reservatório Destina-se a proteger o lubrificante contra contaminação. Após remover a tampa do re-servatório, este pode ser abastecido por cima com lubrificante limpo adequado.

1.2 Ventilação do reservatórioVentila o reservatório enquanto a bomba está trabalhando e o lubrificante é transportado.

10 Pá agitadoraA pá agitadora homogeniza e regulariza o lubrificante. Ao mesmo tempo a parte vertical inferior da pá agitadora pressiona o lubrificante na direção dos elementos bombeadores, me-lhorando a sucção da bomba.

LINCOLN

LINCOLN

Visão geral, descrição do funcionamento Fig. 1

1

1.2

1.1

10

Page 21: Manual de montagem PT Bomba de lubriicante P205 para ...

3

- 21 -951-171-048

Versão 03

PT3. Visão geral, descrição do funcionamento

Visão geral, descrição do funcionamento Fig. 22 Carcaça da bombaA carcaça da bomba serve para a montagem da bomba. Na carcaça da bomba encontram-se os elementos bombeadores, o niple de en-chimento, bem como o eixo de acionamento da pá agitadora e dos elementos bombeadores.

3 Elementos bombeadoresA bomba pode ser equipada com até 5 ele-mentos bombeadores.

4 Niple de enchimentoO niple de enchimento serve para abastecer a bomba por baixo. Se o niple de enchimento for removido, pode-se usar esta conexão – com os respectivos acessórios – como conexão de en-chimento opcional ou retorno externo opcional de graxa das válvulas limitadoras de pressão nos elementos bombeadores.

3

4

LINCOLN

LINCOLN

2

4

Page 22: Manual de montagem PT Bomba de lubriicante P205 para ...

- 22 -951-171-048Versão 03

PT 3. Visão geral, descrição do funcionamento

Visão geral, descrição do funcionamento Fig. 315 MotorDestina-se ao acionamento da bomba. Con-forme a variante da bomba existem diferentes motores.

16 caixa redutora (encoberta)A caixa redutora reduz a rotação do motor para a rotação requerida pela bomba.

17 Sensor de ultrassomDestina-se ao monitoramento do nível de en-chimento do reservatório. O respectivo nível de enchimento é indicado por 2 LEDs (ver Dados técnicos do sensor de ultrassom). Os pontos de comutação são ajustados de fábrica conforme o tamanho do reservatório.

18 Ponta de eixo livreEm bombas fornecidas sem motor, a seleção e montagem do motor adequado é efetuada pelo usuário.

LINCOLN

LINCOLN

15

17

18

16

Page 23: Manual de montagem PT Bomba de lubriicante P205 para ...

PT4. Dados técnicos

4

- 23 -951-171-048

Versão 03

4. Dados técnicos4.1 Dados técnicos geraisPressão de serviço máx. 350 bar Peso da bomba vazia2)

Número de elementos bombeadores máx. 5 Reservatório 4 l aprox. 10,5 kgSentido de rotação no sentido horário Reservatório 5 l aprox. 10,5 kgNível de pressão sonora < 70 dB (A) Reservatório 8 l aprox. 10,5 kgTemperatura ambiente1) -20 °C a +70 °C Reservatório 10 l aprox. 12,5 kgPosição de montagem2) em pé, i.é. com o reservatório em cima Reservatório 30 l aprox. 14,5 kgTipo de proteção do motor | sensor de ultrassom IP 55 | IP65 Relações de transmissão 700:1 | 280:1 | 70:1

Classe de proteção 1 Volume transportado nominal por elemento bombeador e cursoLubrificantes (ver também o capítulo Lubrificantes)

- Graxas lubrificantes até NLGI II inclusive - Óleos lubrificantes com no mínimo 40 mm2/s (cST) sob

temperatura ambiente - Pasta lubrificante

K5 0,10 cm3

K6 0,16 cm3

K7 0,22 cm3

Enchimento - Niple de enchimento - Tampa do reservatório - Conexão de enchimento opcional

KR 0,04 - 0,18 cm3

B7 0,10 cm3

C7 0,22 cm3

Conexões na bomba

5 x saída M22 x 1,5 para elementos bombeadores, bujões, conexão de enchimento G1/4“ ou G 1/2“ ou adaptador com niple de lubrificação

1) O limite inferior da temperatura ambiente é pré-condicionado pela transportabilidade do lubrificante. O limite superior aplica-se para bombas com sensor de ultrassom para monitoramento de nível. Bombas sem sensor de ultrassom para monitoramento de nível podem operar sob até + 80 °C.O enchimento máximo deve ser reduzido de modo correspondente à posição inclinada esperada (p. ex. em máquinas agrícolas ou de construção). 2) Indicação de peso sem lubrificante. Desvios de valores resultam do modelo real do reservatório, bem como da caixa redutora e do motor utilizados. No fornecimento sem motor deve-se deduzir aprox. 3,0 kg do peso indicado.

Page 24: Manual de montagem PT Bomba de lubriicante P205 para ...

PT 4. Dados técnicos

- 24 -951-171-048Versão 03

4.2 Dados técnicos - motores

Nº de referência Tipo de motor 1245-13590-1 B04-03Voltagem de projeto V 500 V AC Modo de funcionamento S1

Forma construtiva B14/18Frequência de projeto f 50 Hz Tamanho 56Potência de projeto P 0,09 KW Tipo de proteção IP 55Rotação de projeto n 1500 rpm Classe de isolamento FCorrente nominal lN 0,3 A A Flange 80Corrente inicial 2,5 x corrente nominal A Eixo Ø 9 x 20 mmGrau de eficiência h 0,52 %Fator de potência cos j 0,62

Nº de referência Tipo de motor 2245-13989-2 TN 56B4Voltagem de projeto V 380-420 440-480 V AC Modo de funcionamento S1

Forma construtiva B14Frequência de projeto f 50 60 Hz Tamanho 56Potência de projeto P 0,09 0,11 KW Tipo de proteção IP 55Rotação de projeto n 1340 1600 rpm Classe de isolamento FCorrente nominal lN 0,43 A Flange 80Corrente inicial 2,5 x corrente nominal A Eixo Ø 9x20 mmGrau de eficiência h 56 %Fator de potência cos j 0,65

Page 25: Manual de montagem PT Bomba de lubriicante P205 para ...

PT4. Dados técnicos

4

- 25 -951-171-048

Versão 03

4.3 Relações de transmissão e rotações

Bomba com ponta de eixo livre

700:1 Na escolha do motor adequado devem ser manti-das as seguintes rotações

280:1Graxa lubrificante mín. 2 rpm máx. 25 rpm

070:1 Óleo lubrificante mín. 2 rpm máx. 35 rpm

Bomba com motor multigrau

380-420 V AC 440-480 V AC

700:1 2,0 rpm 2,4 rpm

280:1 4,7 rpm 6,0 rpm

Bomba com motor monograu

500 V AC

700:1 2,0 rpm

280:1 5,4 rpm

4.4 Esquema de conexão hidráulica

M

R

R

P

P m

ax

.

1

4

2

3

1 = Reservatório

2 = Bomba

3 = Válvula de retenção

4 = Válvula limitadora de pressão

R = Tubulação de retorno

P = Tubulação pressurizada

Page 26: Manual de montagem PT Bomba de lubriicante P205 para ...

PT 4. Dados técnicos

- 26 -951-171-048Versão 03

4.5 Dados técnicos do sensor de ultrassomZona cega 0-65 mmAmplitude limite de varredura 600 mm

Frequência de ultrassom aprox. 400 kHzFrequência de comutação 3,7 HzResolução 0,18 mmPrecisão ± 1%Precisão de repetição ± 0,15%

Tensão de serviço UB9-30 V DC (protegido contra inversão de polaridade)

Ondulação residual ± 10 %Consumo de corrente em vazio ≤ 60 mA

Retardo de resposta 272 msRetardo de prontidão < 300 msTipo de proteção conforme EN 60529 IP 65

Faixa de temperatura de serviço -40 °C bis + 70 °C

Norma de conformidade EN 60947-5-2

Elementos indicadores LED vermelho / LED verde saída de comutação habilitada / não habilitada

Saída de comutação3x pnp; UB-2V; Imax = 3x 200 mA; contato de fechamento, resistente a curto-circuito

Dimensões

47

62,2

7,6

7,6

M12x1

13,313,3

5,2

5,2

8,5

31,1 31,1

26,7

11

T1 T2D1 D2

M = 1,5 Nm ± 0,2 Nm

Estados de comutaçãoPonto de comutação Indicação do LED

D1 D2 D3 D1 D2

Mensagem de cheio (D1) A A B Vermelho Vermelho C

Faixa entre mensagem de cheio e pré-mensagem de vazio B A B Verde Vermelho C

Pré-mensagem de vazio (D3) B A A Verde Vermelho D

Mensagem de vazio (D2) B B B Verde Verde C

A = comutado, B = não comutado, C = permanente, D = piscando

1

2 4

3

5

1 + UB marrom

U

1

2

453

3 - UB azul4 D2 preto

3x

2 D1 Branco5 D3/Com Cinza

Faixa de captação: As áreas cinza escuro indicam a faixa, nas quais o refletor normal é reconhecido com segurança. Esta a faixa de trabalho típica dos sensores de ultrassom. As áreas cinza claro representam a faixa, na qual um refletor grande – como p. ex. uma placa – ainda é reconhecida – con-dição prévia é que o refletor esteja alinhado de modo otimizado para o sensor. Fora da área cinza claro não é mais possível uma avaliação.

0 10 2010200

10

20

30

40

50

60

35

A

B

cm

cm

Page 27: Manual de montagem PT Bomba de lubriicante P205 para ...

PT4. Dados técnicos

4

- 27 -951-171-048

Versão 03

4.5.1 Pontos de comutação com reservatório modelo XYBU

D1

D2

D3

D1 D2 D3

Nº de referência dos sensores, ver Peças de

reposição

4 l Reservatório de plástico 65 150 1404 l Reservatório de plástico 65 130 1205 l Reservatório de chapa de aço 65 180 1708 l Reservatório de plástico 65 245 2358 l Reservatório de plástico 65 225 215

10 l Reservatório de chapa de aço 65 210 20030 l Reservatório de chapa de aço 65 420 410

D1 (mensagem de cheio) ajustada sempre em 65 mmD2 (mensagem de vazio) ajustada conforme o tamanho do reservatórioD3 (pré-mensagem de vazio) ajustada sempre10 mm acima da mensagem de vazio.

Page 28: Manual de montagem PT Bomba de lubriicante P205 para ...

PT 4. Dados técnicos

- 28 -951-171-048Versão 03

4.6 Variantes de reservatório

Em seguida encontram-se as possíveis variantes de reservatório compatíveis com as bombas descritas neste manual (ver também código de tipo). Por motivos de melhor representação é exibido sempre o reservatório de menor tamanho. As figuras nem sempre permitem diferenciar as variantes de visualmente, pois as diferenças residem na estrutura interna (p. ex. com e sem mensagem de vazio). (ü = tamanhos de reservatório disponíveis)

XYN /XYNA* XYBUlitro 4 5 8 10 30 litro 4 5 8 10 30

ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü

LINCOLN

LINCOLN

LINCOLN

LINCOLN

LINCOLNLINCOLN

LINCOLN

LINCOLN

LINCOLN

LINCOLN

*disponível apenas como reservatório de 4l e de 8l

Page 29: Manual de montagem PT Bomba de lubriicante P205 para ...

PT4. Dados técnicos

4

- 29 -951-171-048

Versão 03

LINCOLN

4.7 Torques de aperto

A Elemento bombeador com a carcaça 25 Nm ± 2,5 Nm

B Bujão com a carcaça 20 Nm ± 0,2 Nm

C Válvula limitadora de pressão 6 Nm ± 0,6 Nm

D Bocal de lubrificação 10 Nm ± 0,1 Nm

E Sensor de ultrassom: 1,5 Nm ± 0,2 Nm

Quando nenhum torque de aperto não é especificado para as uniões parafusadas, aplicar o valor correspondente para o tamanho do parafuso e classe de resistência 8.8. A / B

C

D

E

Page 30: Manual de montagem PT Bomba de lubriicante P205 para ...

PT 4. Dados técnicos

- 30 -951-171-048Versão 03

A | Denominação do produto P205B | Classes de proteção anticorrosão

X = C5-M Duração da proteção ≥ 15 anosA duração da proteção anticorrosão não é igual período de garantiaC | Módulo de acionamento

M = Motor trifásico flangeadoF = Ponta de eixo livre

D | Relação de transmissão da caixa redutora280 = 280 : 1700 = 700 : 1

70 = 70 : 1E | Tamanhos de reservatório

4 = 4 l (Reservatório de plástico)5 = 5 l (Reservatório de chapa de aço)8 = 8 l (Reservatório de plástico)

10 = 10 l (Reservatório de chapa de aço)30 = 30 l (Reservatório de chapa de aço)

F | Versões de reservatório

XYN = Reservatório para graxa lubrificante e óleo lubrificante sem monitoramento de nível

XYBU = Reservatório para graxa lubrificante e óleo lubrificante com sensor de ultrassom para monitoramento de nível

XYNA = Reservatório para graxa lubrificante e óleo lubrificante sem monitoramento de nível, com tampa do reservatório que pode ser fechada à chave (apenas 4 e 8 litros)

Número de elementos bombeadores1-5 = elementos da bombaH | Tipo de elemento bombeador

K5 = Pistão Ø 5mmK6 = Pistão Ø 6mmK7 = Pistão Ø 7mmKR = Pistão Ø 7mm; volume transportado ajustávelB7 = Pistão Ø 7mmC7 = Pistão Ø 7mm

Volume transportado dos elementos bombeadores, ver capítulo Dados técnicosK | Denominação adicional do motor380-420; 440-480 = Motor multigrau 380 - 420 VAC 50 Hz ou 440-480 VAC 60 Hz290-500 = Motor monograu para 290 - 500 VAC 50 Hz000 = Bomba sem motor (porém com flange de conexão)

4.8 Código de tipoCom base no código de tipo é possível selecionar / identificar características importantes do produto. O código de tipo real do respectivo produto encontra-se na plaqueta de características da bomba.

P 2 0 5 - M 0 7 0 - 4 X Y N - 1 K 5 - 380 - 420, 440-480

ExemplosP 2 0 5 X - F 2 8 0 - 5 X B - 2 K 6 -P 2 0 5 - M 7 0 0 - 8 X Y B U - 3 K 7 - 380 - 420, 440-480P 2 0 5 - F 2 8 0 1 0 X Y B U - 4 K R -

A B C D E F G H K Rubrica

Page 31: Manual de montagem PT Bomba de lubriicante P205 para ...

PT5. Entrega, devolução, armazenamento

45

- 31 -951-171-048

Versão 03

5. Entrega, devolução, armazenamento5.1 Entrega

Após a recepção da remessa, verificar even-tuais danos de transporte e a integridade com base nos documentos de fornecimento. Comunique danos de transporte imediata-mente à empresa transportadora. As embalagens devem ser guardadas até que sejam esclarecidas eventuais divergên-cias. Deve-se prestar atenção quanto ao manuseio correto durante o transporte.

5.2 Devolução

Antes da devolução, todas as peças devem ser limpas e embaladas adequadamente (isto é, de acordo com as disposições do país destinatário). O produto deve ser protegido de influências mecânicas, como, p. ex., choques. Não exis-tem restrições para o transporte terrestre, aéreo ou marítimo. As devoluções devem ser identificadas na embalagem da seguinte forma.

5.3 Armazenamento

Aplicam-se as seguintes condições de armazenamento:

○ seco, protegido contra poeira, sem vibra-ções, em recintos fechados

○ Sem a presença de materiais corrosivos ou agressivos no local de armazenagem (p. ex., radiação UV, ozônio)

○ protegido contra ataques de animais (in-setos, roedores, etc.)

○ Se possível na embalagem original do produto

○ Isolado contra fontes próximas de calor ou de frio.

○ Em caso de fortes oscilações de tempe-ratura ou umidade do ar elevada, devem ser tomadas medidas adequadas (p.ex., aquecimento) para impedir a formação de água de condensação.

Antes da utilização, inspecionar o produto quanto a danos ocor-ridos durante a armazenagem. Isso se aplica especialmente em peças de plástico (ressecamento)

5.4 Proteção anticorrosão

A proteção anticorrosão (p.ex. Na face in-terna dos reservatórios de chapa metálica) deve ser verificada, conforme as condições de carga nos locais de armazenagem, a cada 6 - 12 meses e renovada, se necessário.

5.5 Condições especiais de armaze-nagem para motores

○ Não armazenar motores sobre a tampa do ventilador.

○ Depois de uma armazenagem prolonga-da a resistência de isolamento do motor deve ser obrigatoriamente verificada.

○ Em caso de armazenagem de graxa de rolamento > 1 ano deve-se observar o redução do tempo de uso em 10% por ano.

Page 32: Manual de montagem PT Bomba de lubriicante P205 para ...

PT 5. Entrega, devolução, armazenamento

- 32 -951-171-048Versão 03

5.6 Faixa de temperatura de armaze-nagem

○ Em peças não preenchidas com lubrifi-cante, a temperatura de armazenagem admissível corresponde à faixa de tem-peratura de serviço da bomba (ver Dados técnicos)

○ Em peças preenchidas com lubrificante, a temperatura de armazenagem admissível é:

mín. + 5 °C: [+41 °F]máx. + 35 °C: [+95 °F]

Se a faixa de temperatura de armazenagem não for observa-da, eventualmente os passos de trabalho citados a seguir para a troca de lubrificante não trarão o resultado desejado.

5.7 Condições de armazenagem para peças preenchidas com lubrificante

As condições citadas a seguir devem ser observadas para a armazenagem de peças preenchidas com lubrificante.

5.7.1 Tempo de armazenagem até 6 meses

Produtos preenchidos podem ser armaze-nados sem mais providências.

5.7.2 Tempo de armazenagem entre 6 e 18 meses

Bomba• Conectar a bomba à alimentação elétrica

• Ligar a bomba e deixar funcionar, p.ex. ativando uma lubrificação adicional, até sair aprox. 4 cm³ de lubrificante de cada elemento bombeador

• Desconectar a bomba da rede elétrica.

• Remover o lubrificante.extraído e descartar

Distribuidor• Desmontar todas as tubulações de cone-

xão, se necessário também os bujões

• Encher a bomba com nova graxa lubrifi-cante adequada para a finalidade de uso, conectando-a à barra de distribuidores de tal modo que a conexão do lado opos-to da barra de distribuidores permaneça aberta

• Deixar a bomba funcionar até o novo lu-brificante sair na barra de distribuidores

• Remover o lubrificante excedente

• Remontar os bujões e tubulações de conexão

Tubulações• Desmontar as tubulações pré-montadas

• Assegurar que as duas pontas da tubula-ção estão abertas

• Preencher as tubulações completamente com lubrificante novo

5.7.3 Tempo de armazenagem acima de18 meses

Para evitar falhas deve-se consultar o fa-bricante antes da colocação em serviço. Em princípio o procedimento para remover a carga de graxa lubrificante velha é o mesmo usado para o tempo de armazenagem entre 6 e 18 meses.

Page 33: Manual de montagem PT Bomba de lubriicante P205 para ...

PT6. Montagem

6

- 33 -951-171-048

Versão 03

6. Montagem

6.1 Aspectos gerais

Os produtos citados no manual devem ser montados somente por pessoal técnico qualificado.Durante a montagem deve-se observar o seguinte:

○ As demais unidades não podem ser dani-ficadas pela montagem

○ O produto não pode ser montado no raio de ação de componentes móveis

○ O produto deve ser montado num local suficientemente afastado de fontes de calor e frio

○ O tipo de proteção do produto deve ser observado

○ Deve-se respeitar as distâncias de se-gurança, bem como as normas legais de montagem e de prevenção de acidentes

6.2 Local de montagem

O produto deve ser montado de forma facil-mente acessível e protegido contra umidade, poeira e vibrações. Isso facilita outras insta-lações e trabalhos de manutenção.

○ Eventuais dispositivos de monitoramento presentes, p. ex. manômetro, marcações MIN, MAX ou detectores de pistão, devem estar bem visíveis

○ Observar as especificações sobre a po-sição de montagem no capítulo Dados técnicos

Page 34: Manual de montagem PT Bomba de lubriicante P205 para ...

PT 6. Montagem

- 34 -951-171-048Versão 03

6.3 Conexão mecânica

6.3.1 Dimensões mínimas de montagemPara assegurar espaço suficiente para trabalhos de manutenção e montagem de componentes adicionais para formar um sistema de lubrifi-cação central junto à bomba, além das dimensões indicadas deve ser mantido um espaço livre mínimo de 100 mm em todas as direções.

Reservatório de 4/8 litros caixa redutora de 1 estágio e motor Fig. 4

~22097

Ø 230

14

5

37

6

47

7

26

,7

Reservatório de 4/8 litros caixa redutora de 1 está-gios e ponta de eixo livre Fig. 5

165971

45

37

6

47

7

26

,7

Ø 230

65

30

Ø 12h9

Page 35: Manual de montagem PT Bomba de lubriicante P205 para ...

PT6. Montagem

6

- 35 -951-171-048

Versão 03

Reservatório de 5/10/30 litros caixa redutora de 1 estágio e motor Fig. 6

~22097

14

5

40

8

70

4

26

,7

46

0

Ø 178

Ø 221

Ø 335

Reservatório de 5/10/30 litros caixa reduto-ra de 1 estágio e ponta de eixo livre Fig. 7

65

30

Ø 12h9

16597

14

5

40

8

70

4

26

,7

46

0

Ø 178

Ø 221

Ø 335

Page 36: Manual de montagem PT Bomba de lubriicante P205 para ...

PT 6. Montagem

- 36 -951-171-048Versão 03

Reservatório de 4/8 litros caixa redutora de 2 estágios e motor Fig. 8

18597

Ø 230

14

5

37

6

47

7

26

,7

245

28

Page 37: Manual de montagem PT Bomba de lubriicante P205 para ...

PT6. Montagem

6

- 37 -951-171-048

Versão 03

Reservatório de 4/8 litros caixa redutora de 2 estágios e ponta de eixo livre Fig. 9

197

289

3

30

Ø 12h9

13097

Ø 230

14

5

37

6

47

7

26

,7

40

Page 38: Manual de montagem PT Bomba de lubriicante P205 para ...

PT 6. Montagem

- 38 -951-171-048Versão 03

Reservatório de 5/10/30 litros caixa redutora de 2 estágio e motor Fig. 10

18597

14

5

40

8

70

4

26

,7

46

0

Ø 178

Ø 221

Ø 335

245

28

93

Page 39: Manual de montagem PT Bomba de lubriicante P205 para ...

PT6. Montagem

6

- 39 -951-171-048

Versão 03

Reservatório de 5/10/30 litros caixa redutora de 2 estágio e ponta de eixo livre Fig. 11

197

28

93

30

Ø 12h9

13097

14

5

40

40

8

70

4

26

,7

46

0

Ø 178

Ø 221

Ø 335

Page 40: Manual de montagem PT Bomba de lubriicante P205 para ...

PT 6. Montagem

- 40 -951-171-048Versão 03

60

11,5

20

0

6.3.2 Furações de montagem

ATENÇÃODanificação da bombaA fixação não pode ser executada em partes que se movimentam uma em relação à outra (base da máquina e su-perestrutura da máquina).

O produto é fixado em 4 pontos de monta-gem (7). Posicionar as furações de monta-gem necessárias somente em partes não estruturais.A fixação é executada com:4 x parafuso M8 (classe de resistência 8.8)4 x porca sextavada M84 x arruela 8C

Torque de aperto = 25 Nm ± 2,5 Nm

Furações de montagem Fig. 12

Page 41: Manual de montagem PT Bomba de lubriicante P205 para ...

PT6. Montagem

6

- 41 -951-171-048

Versão 03

6.4 Conexão elétrica

ADVERTÊNCIA

Choque elétricoO produto deve se desconectado da rede elétrica por um técnico eletricista antes de qualquer trabalho nos componentes elétricos.

A conexão elétrica deve ser executada conforme as espe-cificações da norma DIN IEC 60364-1 / VDE 0100.

○ Conectar o motor (15) conforme o esquema de conexão na caixa de ter-minais (15.1)

○ Conectar o sensor de ultrassom (17) conforme o esquema de conexão neste manual (ver Dados técnicos do sensor de ultrassom)

LINCOLN

Conexão elétrica Fig. 13

15

17

15.1

Page 42: Manual de montagem PT Bomba de lubriicante P205 para ...

PT 6. Montagem

- 42 -951-171-048Versão 03

Ajustar o volume transportado no elemento bombeador KR Fig. 146.5 Ajustar o volume transportado no elemento bombeador KR

O volume transportado no ele-mento bombeador R pode ser ajustado somente durante um período de parada da bomba. No estado de entrega o ajuste é de transporte máximo, i. é com ajuste S = 29 mm.

Para o ajuste proceder como segue:• Soltar a contraporca (3.1)

• Ajustar o volume transportado girando o fuso (3.2) para a medida indicada conforme a tabela ao lado.

P = menor volume transportado

Q = maior volume transportado

• Depois de ajustar o volume transpor-tado, apertar novamente a contraporca (3.1)

Torque de aperto = 20 Nm ± 2,0 Nm

3.13.2

28,5 2926 27 27,5 2826,5

0,18

0,16

0,14

0,12

0,10

0,08

0,06

25,5

0,04

S mm

Volume transportado ccm/curso

S

Page 43: Manual de montagem PT Bomba de lubriicante P205 para ...

PT6. Montagem

6

- 43 -951-171-048

Versão 03

Montar a válvula limitadora de pressão Fig. 15

2

LINCOLN

4LINCOLN4.1 8

6.6 Montar a válvula limitadora de pressão

Cada elemento bombeador deve ser protegido por uma válvula limitadora de pressão adequada para a pressão de serviço máxima admissível projetada do sistema de lubrificação central.Para a montagem, proceder como segue:• Remover bujão (4.1) do elemento

bombeador (4)

• Aparafusar a válvula limitadora de pressão(8) no elemento bombeador (4)

• Repetir o procedimento para cada ele-mento bombeador

Torque de aperto = 6 Nm -0,5 Nm

Page 44: Manual de montagem PT Bomba de lubriicante P205 para ...

PT 6. Montagem

- 44 -951-171-048Versão 03

6.7 Conexão para tubulação de lubrificação

CUIDADO

Perigo de quedaCuidado no manuseio de lubrifican-tes. Remover ou absorver lubrifican-te derramado imediatamente.

Conectar as tubulações de lu-brificante de tal forma que não sejam transmitidas forças de tração ao produto (conexão sem tensionamento).

Todos os componentes do sistema de lubrifi-cação central devem ser dimensionados para:

○ a pressão de serviço máxima

○ a temperatura ambiente admissível

○ o volume transportado e lubrificante a transportar

○ O fluxo de lubrificante não deve ser difi-cultado pela presença de curvas acentu-adas, válvulas anguladas, juntas salientes internamente ou alterações de seção (re-dução). As variações de seção inevitáveis nas tubulações de lubrificação devem ser executadas com transições suaves

Para um funcionamento seguro e sem falhas devem se observadas as instruções de mon-tagem a seguir.

○ Utilizar somente componentes limpos e tubulações de lubrificação enchidas

○ A tubulação principal de lubrificante deve se assentada de forma ascendente e po-der ser purgada no ponto mais elevado. Por princípio as tubulações de lubrifi-cação devem ser assentadas de modo a não haver formação de bolhas de ar em nenhum ponto

○ Os distribuidores de lubrificante na extre-midade da tubulação principal de lubrifi-cante devem ser montados de forma que, se possível, as saídas dos distribuidores de lubrificante apontem para cima

○ Se os distribuidores de lubrificante tiverem de ser assentados, devido ao sistema, debaixo da tubulação principal de lubrificante, isto não deverá ser feito na extremidade da tubulação principal de lubrificante

Page 45: Manual de montagem PT Bomba de lubriicante P205 para ...

PT6. Montagem

6

- 45 -951-171-048

Versão 03

Enchimento através da tampa do reservatório em reservatórios de plástico Fig. 166.8 Enchimento com lubrificante

6.8.1 Enchimento através da tampa do reservatório em reservatórios de plástico

ADVERTÊNCIA

Perigo de esmagamentona pá agitadora em rotação. O enchimento através da abertura da tampa do reservatório é permi-tido somente durante a parada da bomba

• Girar a tampa do reservatório (1.1) no sentido antihorário.

• Ligar a bomba de enchimento e encher até aprox. 20 mm abaixo da borda do reservatório. Prestar atenção para que, se possível, o lubrificante seja enchido sem inclusão de bolhas de ar

• Desligar a bomba de enchimento

• Montar a tampa do reservatório (1.1) no sentido horário

LINCOLN

1.1

LINCOLN

1.1

Page 46: Manual de montagem PT Bomba de lubriicante P205 para ...

PT 6. Montagem

- 46 -951-171-048Versão 03

Enchimento através da tampa do reservatório em reservatórios de chapa de aço Fig. 17

LINCOLN

1.1

6.8.2 Enchimento através da tampa do reservatório em reservatório de chapa de aço

ADVERTÊNCIA

Perigo de esmagamentona pá agitadora em rotação. O enchimento através da abertura da tampa do reservatório é permi-tido somente durante a parada da bomba

• Rebater a tampa do reservatório (1.1) e fixar contra fechamento acidental

• Encher o reservatório no máximo até 20 mm abaixo da borda. Prestar aten-ção para que, se possível, o lubrificante seja enchido sem inclusão de bolhas de ar

• Fechar a tampa do reservatório (1.1) e travar novamente

LINCOLN

Page 47: Manual de montagem PT Bomba de lubriicante P205 para ...

PT6. Montagem

6

- 47 -951-171-048

Versão 03

Encher através do niple de enchimento Fig. 186.8.3 Encher através do niple de enchimento

• Bombas com sensor de ultrassom

• Conectar a conexão de enchimento da bomba de enchimento com o niple de enchimento (4)

• Ligar a bomba de enchimento e encher o reservatório até os dois LEDs do sensor de ultrassom acenderem em vermelho (sinal de cheio)

• Desligar a bomba de enchimento e desconectar do niple de enchimento (4) da bomba

LINCOLN

4

LINCOLN

4

Page 48: Manual de montagem PT Bomba de lubriicante P205 para ...

PT 6. Montagem

- 48 -951-171-048Versão 03

Encher através do niple de enchimento Fig. 196.8.4 Encher através do niple de enchimento

Bombas sem sensor de ultrassom• Em reservatórios de chapa de aço:

Soltar a trava e rebater a tampa do reservatório (1.1) e fixar contra fecha-mento acidental. Em reservatórios de plástico: Girar a tampa do reservatório (1.1) no sentido antihorário.

• Ligar a bomba de enchimento e encher até aprox. 20 mm abaixo da borda do reservatório.

• Desligar a bomba de enchimento e desconectar do niple de enchimento (4) da bomba

• Em reservatórios de chapa de aço: Fechar a tampa do reservatório e tra-var. Em reservatórios de plástico: Montar a tampa do reservatório (1.1) no senti-do horário.

LINCOLN

4LINCOLN

4

Page 49: Manual de montagem PT Bomba de lubriicante P205 para ...

PT6. Montagem

6

- 49 -951-171-048

Versão 03

6.8.5 Encher através da conexão de enchimento opcional

Bombas com sensor de ultrassom:• Desenroscar a tampa de proteção

(20.1) na conexão de enchimento (20) no sentido antihorário

• Conectar a conexão de enchimento da bomba de enchimento com o niple de enchimento (4)

• Ligar a bomba de enchimento e encher o reservatório até os dois LEDs do sensor de ultrassom acenderem em vermelho

• Desligar a bomba de enchimento e desconectar da conexão de enchimento (20) da bomba

• Enroscar a tampa de proteção (20.1) no sentido horário novamente na co-nexão de enchimento (20) da bomba

Encher o lubrificante através da conexão de enchimento opcional Fig. 20

LINCOLN

20.1

20

LINCOLN

20.1

20

Page 50: Manual de montagem PT Bomba de lubriicante P205 para ...

PT 6. Montagem

- 50 -951-171-048Versão 03

Encher o lubrificante através da conexão de enchimento opcional Fig. 21Bombas sem sensor de ultrassom:• Desenroscar a tampa de proteção

(20.1) no sentido antihorário

• Conectar a conexão de enchimento da bomba de enchimento com a conexão de enchimento (20)

• Em reservatórios de chapa de aço: Soltar a trava e rebater a tampa do reservatório (1.1) e fixar contra fecha-mento acidental. Em reservatórios de plástico: Girar a tampa do reservatório (1.1) no sentido antihorário.

• Ligar a bomba de enchimento e encher até aprox. 20 mm abaixo da borda do reservatório.

• Desligar a bomba de enchimento e desconectar da conexão de enchimento (20) da bomba

• Em reservatórios de chapa de aço: Fechar a tampa do reservatório e tra-var. Em reservatórios de plástico: Montar a tampa do reservatório (1.1) no senti-do horário.

LINCOLN

20.1

20

1.1

LINCOLN

20.1

201.1

Page 51: Manual de montagem PT Bomba de lubriicante P205 para ...

PT7. Primeira colocação em serviço

7

- 51 -951-171-048

Versão 03

7. Primeira colocação em serviço

Checklist de colocação em serviço

7.1 Controles antes da primeira colocação em serviço SIM NÃOConexão elétrica realizada corretamente

Conexão mecânica realizada corretamente

Os dados de potência das conexões acima citadas coincidem com as especificações nos Dados técnicos

Todos os componentes, como p. ex. tubulações de lubrificação e distribuidores, estão montados corretamente

O produto está protegido com uma válvula limitadora de pressão adequada

Não há danos, sujeiras e corrosão visíveis

Os dispositivos de monitoramento e proteção eventualmente desmontados estão novamente montados e completamente funcionais

Todos os adesivos de advertência no produto estão presentes e em bom estado

7.2 Controles durante a primeira colocação em serviçoNenhum ruído anormal, vibrações, acúmulos de umidade ou odores

Não há nenhum derramamento de lubrificante (vazamentos) nas conexões

O lubrificante é transportado sem bolhas de ar

Os rolamentos e pontos de fricção são abastecidos com o volume de lubrificante projetado

Para assegurar a segurança e o funcionamento, os seguintes controles devem ser executados pela pessoa designada pelo usuário. As falhas identificadas devem ser eliminadas imediatamente. A eliminação de falhas deve ser realizada exclusivamente por um técnico especializado qualificado e encarregado.

Page 52: Manual de montagem PT Bomba de lubriicante P205 para ...

PT 8. Operação

- 52 -951-171-048Versão 03

8. Operação

Os produtos SKF trabalham tanto quanto possível automaticamente.

As atividades durante a operação normal limitam-se essencialmente ao controle do nível de enchimento em caso de bomba de lubrificação sem mensagem de vazio e do reabastecimento de lubrificante em tempo hábil.

8.1 Reabastecer lubrificante

Ver capítulo enchimento com lubrificante

Page 53: Manual de montagem PT Bomba de lubriicante P205 para ...

PT9. Limpeza

9

- 53 -951-171-048

Versão 03

9. Limpeza

9.1 Produtos de limpeza

Para a limpeza podem ser utilizados somen-te produtos de limpeza compatíveis com os materiais. (Materiais ver seção 2.3)

Remover do produto os resí-duos do produto de limpeza completamente e enxaguar com água pura.

ADVERTÊNCIA

Choque elétricoExecutar trabalhos de limpeza somente em produtos previamente desenergizados e despressurizados. Não tocar em cabos ou com-ponentes elétricos com as mãos úmidas ou molhadas. Utilizar aparelho de jato de vapor e lavadora de alta pressão somente de acordo com o tipo de proteção da bomba. Caso contrário os componentes elétricos podem ser danificados. Execução da limpeza, vestuário de proteção necessário, produtos de limpeza e aparelhos de acordo com a norma operacional em vigor do usuário.

9.2 Limpeza externa

• Assinalar e isolar áreas molhadas.

• Manter afastadas pessoas não autorizadas

• Limpar meticulosamente todas as super-fícies externas com um pano úmido

Manter o reservatório obriga-toriamente fechado durante a limpeza.

9.3 Limpeza interna

Normalmente, uma limpeza interna não é necessária. Se, inadvertidamente, se adicionar um lubri-ficante inadequado ou sujo, será necessário efetuar uma limpeza interna.Para isso entre em contato com a assistência ao cliente da SKF.

9.4 Limpeza do sensor de ultrassom

Em caso de contaminação da superfície ativa do sensor com lubrificante, deve-se limpar com um pano.

8

Page 54: Manual de montagem PT Bomba de lubriicante P205 para ...

PT 10. Manutenção

- 54 -951-171-048Versão 03

10. ManutençãoUma manutenção regular e meticulosa é pré-requisito para detectar e eliminar eventuais falhas em tempo hábil.

ADVERTÊNCIA

Perigo de ferimentosAntes de todos os trabalhos de ma-nutenção - com exceção das inspe-ções visuais - devem ser tomadas, no mínimo, as seguintes medidas de segurança:

○ Manter afastadas pessoas não autorizadas

○ Assinalar e isolar a área de trabalho

○ Despressurizar o produto

○ Desenergizar o produto e blo-quear contra religação

○ Verificar o produto quanto à au-sência de tensão

○ Aterrar e curto-circuitar o produto

○ Cobrir partes adjacentes sob ten-são, se for o caso

10.1 Manutenção da bomba

A bomba é quase totalmente isenta de manutenção. No entanto, deve-se verificar regularmente os itens:

○ válvulas limitadoras de pressão

○ válvulas de retenção

○ elementos bombeadores

e, se necessário, substitui-los por peças novas.A tolerância das válvulas limitadoras de pressão é de + 5% / - 10 %. Se a tolerância for excedida, as válvulas limitadoras de pressão devem ser substituídas.

10.2 Manutenção da caixa redutora

10.2.1 Vida útil A vida útil nominal da caixa redutora é de 15.000 horas sob carga. Valor característico SF 1.0.

10.2.2 Troca de óleoA caixa redutora é fornecida com uma carga de óleo sintético, cuja troca é necessária so-mente após 5 anos.

10.3 Manutenção do sensor de ultrassom

O sensor de ultrassom é isento de manutenção.

Page 55: Manual de montagem PT Bomba de lubriicante P205 para ...

PT10. Manutenção

10

- 55 -951-171-048

Versão 03

Tabela de manutenção dos motores

Atividade Intervalo / prazo

Controle das vias aéreas e superfícies

Conforme o grau de contaminação durante a utilização. No mais tardar a cada 4 semanas

Verificar quanto à presença de água de condensação

Conforme as condições climáticas, porém no mais tar-dar no âmbito da inspeção principal.

Relubrificação / troca de óleoPrazo de relubrificação, quantidade e qualidade da gra-xa, ver a plaqueta de características e de lubrificação do motor.

Primeira inspeção Após aprox. 500 horas de funcionamento, porém no mais tardar após 6 meses

Inspeção principal Após aprox. 10.000 horas de funcionamento, porém no mais tardar após 12 meses.

10.4 Manutenção dos motores

Como as condições de funcionamento não podem ser definidas por nós com exatidão, podemos apenas indicar prazos em geral sob a premissa de um funcionamento isen-to de falhas. Os prazos devem ser sempre adaptados às respectivas condições de funcionamento

10.4.1 Rolamentos do motorAo atingir sua vida útil nominal, os rolamen-tos devem ser substituídos ou submetidos a uma inspeção para comprovação de sua integridade.

○ 20.000 h sob carga axial

○ 40.000 h sob os demais casos de carga

Page 56: Manual de montagem PT Bomba de lubriicante P205 para ...

PT 10. Manutenção

- 56 -951-171-048Versão 03

10.5 Medição da resistência de isolamento

ADVERTÊNCIA

Choque elétricoNão tocar nos terminais durante a medição de isolamento. Usar luvas isolantes. Observar as ins-truções do aparelho de medição de isolamento.

ATENÇÃO

Danificação do motorA tensão aplicada no teste de isolamento deve ser no máximo 500 V.

Na primeira colocação em serviço e após períodos de parada prolongados deve ser medida a resistência de isolamento confor-me as normas em vigor no país de utilização (p. ex. VDE 0100 / IEC / EN 61557) Se a resistência de isolamento exigida ficar abaixo do valor, deve-se identificar e elimi-nar a causa (p. ex. secagem tecnicamente correta do enrolamento, etc.).

Page 57: Manual de montagem PT Bomba de lubriicante P205 para ...

PT10. Manutenção

10

- 57 -951-171-048

Versão 03

Checklist de manutenção inspeções visuais

Atividade a ser executada SIM NÃO

Conexão elétrica realizada corretamente

Conexão mecânica realizada corretamente

Os dados de potência das conexões acima citadas coincidem com as especificações nos Dados técnicos

Todos os componentes, como p. ex. tubulações de lubrificação e distribuidores, estão montados corretamente

O produto está protegido com uma válvula limitadora de pressão adequada

Não há danos, sujeiras e corrosão visíveis

Os dispositivos de monitoramento e proteção eventualmente desmontados estão novamente montados e completamente funcionais

Todos os adesivos de advertência no produto estão presentes e em bom estado

Nenhum ruído anormal, vibrações, acúmulos de umidade ou odores

Não há nenhum derramamento de lubrificante (vazamentos) nas conexões

O lubrificante é transportado sem bolhas de ar

Os rolamentos e pontos de fricção são abastecidos com o volume de lubrificante projetado

10.6 Inspeções visuais

Os prazos concretos devem ser sempre apurados e verificados regularmente pelo usuário, com base das condições operacionais, e adequa-dos quando necessário. Se necessário, copie a tabela com as atividades de manutenção regulares.

Page 58: Manual de montagem PT Bomba de lubriicante P205 para ...

PT 11. Falhas, causa e eliminação

- 58 -951-171-048Versão 03

11. Falha, causa e eliminação

Tabela de falhas 1

Falha Possível causa Eliminação

A bomba não funciona A alimentação elétrica da bomba está interrompida Verificar se uma das falhas especificadas está presente e elimi-ná-la no âmbito da competência.

Falhas fora da área de competência própria devem ser comuni-cadas ao supervisor para tomar outras medidas.

Caso não seja possível determinar e eliminar o erro, entre em contato com o nosso serviço de assistência ao cliente.

- a máquina completa está desligada

- cabo de conexão da bomba está solto ou com defeito

- fusível externo com defeito

Motor da bomba com defeito

O disjuntor do motor atuou

Page 59: Manual de montagem PT Bomba de lubriicante P205 para ...

PT11. Falhas, causa e eliminação

11

- 59 -951-171-048

Versão 03

Tabela de falhas 2

Falha Possível causa Eliminação

Bomba em funcionando, porém não transporta ou transporta pouco lubrificante

Bloqueio, falha dentro do sistema de lubrificação central

Verificar se uma das falhas especificadas está presente e elimi-ná-la no âmbito da competência.

Falhas fora da área de competência própria devem ser comuni-cadas ao supervisor para tomar outras medidas.

Caso não seja possível determinar e eliminar o erro, entre em contato com o nosso serviço de assistência ao cliente.

Válvula de retenção com defeitoVálvula limitadora de pressão defeituosaFuro de sucção do elemento bombeador obstruídoElemento bombeador desgastadoInclusão de bolhas de ar no lubrificanteReservatório vazio

Distribuidor dentro do sistema de lubrificação central configurado incorretamente

Page 60: Manual de montagem PT Bomba de lubriicante P205 para ...

- 60 -951-171-048Versão 03

PT 12. Reparos

Substituir o elemento bombeador Fig. 22

LINCOLN3

8

12. Reparos

12.1 Substituir o elemento bombeador e a válvula limitadora de pressão

Os dados característicos do novo elemento bombeador devem coincidir com os dados caracte-rísticos do elemento bombeador a ser substituído.

Para a substituição do elemento bombeador, proceda do seguinte modo:• Desenroscar o elemento bombeador de-

feituoso (3) pelo sextavado do elemento bombeador, juntamente com a válvula limitadora de pressão, para fora da car-caça da bomba

• Enroscar o novo elemento bombeador (3) juntamente com um novo anel de veda-ção na carcaça da bomba

Torque de aperto = 20 Nm ± 2,0 Nm• Em seguida enroscar uma nova válvula

limitadora de pressão (8) no elemento bombeador

Torque de aperto = 6 Nm -0,5 Nm

ADVERTÊNCIA

Perigo de ferimentosAntes de todos os reparos devem ser tomadas, no mínimo, as seguin-tes medidas de segurança:

○ Manter afastadas pessoas não autorizadas

○ Assinalar e isolar a área de trabalho

○ Despressurizar o produto

○ Desenergizar o produto e blo-quear contra religação

○ Verificar o produto quanto à au-sência de tensão

○ Aterrar e curto-circuitar o produto

○ Cobrir partes adjacentes sob ten-são, se for o caso

Page 61: Manual de montagem PT Bomba de lubriicante P205 para ...

PT13. Desativação, destinação final

13

- 61 -951-171-048

Versão 03

13. Desativação, destinação final

13.1 Desativação temporária

Uma desativação temporária é realizada através de:

○ Desligamento da máquina completa

○ Desconectar alimentação elétrica no produto

13.2 Desativação definitiva, desmontagem

A desativação definitiva e desmontagem do produto deve ser planejada adequadamente pelo usuário e executada observando-se todas as normas a serem cumpridas.

13.3 Destinação final

Países da união europeia Resíduos devem ser evitados ou minimiza-dos tanto quanto possível. A destinação final de produtos contaminados com lubrificantes deve ser executada respeitando-se as nor-mas de eliminação de resíduos, bem como os requisitos das autoridades locais, através de uma empresa de eliminação de resíduos homologada.

O gerador do resíduo é respon-sável pela classificação concreta, visto que o Catálogo Europeu de Resíduos prevê um código de destinação final diferente para os mesmos resíduos, porém de origens diferentes.

Componentes elétricos devem ser reciclados ou eliminados con-forme a diretiva REEE 2012/19/UE.

Peças de plástico ou metal podem ser eliminadas como resíduo industrial.

Países fora da união europeiaA destinação final é realizada conforme a respectiva legislação e normas em vigor no país.

12

Page 62: Manual de montagem PT Bomba de lubriicante P205 para ...

PT 14. Peças de reposição

- 62 -951-171-048Versão 03

14. Peças de reposição

Os módulos de reposição destinam-se exclusivamente a substituir peças defeituosas do mesmo tipo construtivo. Não é permitido o seu uso para modificações em produtos existentes. Uma exceção desta regra são os elementos bombeadores e a conexão de enchimento opcional.

14.1 elementos da bomba

Denominação Unid. Nº de referência modelo C3

Nº de referência modelo C5-M

Elemento bombeador K5 incl. anel de vedação 1 600-26875-2 600-29303-1

Elemento bombeador K6 incl. anel de vedação 1 600-26876-2 600-29304-1

Elemento bombeador K7 incl. anel de vedação 1 600-26877-2 600-29305-1

Elemento bombeador KR incl. anel de vedação 1 655-28716-1 Não disponível

Elemento bombeador B7 incl. anel de vedação 1 600-29185-1 Não disponível

Elemento bombeador C7 incl. anel de vedação 1 600-28750-1 Não disponível

Fig. 23

14.2 Válvulas limitadoras de pressãoDenominação Unid. Nº de referência

Válvula limitadora de pressão SVTS-350-R 1/4-D6 | C3 1 624-28894-1

Válvula limitadora de pressão SVTS-350-R 1/4-D6 | C5-M 1 624-29343-1

Válvula limitadora de pressão SVET-350-G 1/4 A-D8 | C3 1 624-29054-1

Válvula limitadora de pressão SVTSV-270-R1/4-1/8NPTFI-NIP00R-A | C3 1 270864

Outras válvulas limitadoras de pressão sob consulta

Fig. 24

Page 63: Manual de montagem PT Bomba de lubriicante P205 para ...

PT14. Peças de reposição

14

- 63 -951-171-048

Versão 03

14.3 Bujão M22x1,5Denominação Unid. Nº de referênciaBujão M22x 1,5 incl. junta de vedação 1 519-60445-1Serve para o fechamento de uma saída não utilizada, p. ex., quando um elemento bombeador é removido

Fig. 25

14.4 Sensores de ultrassomDenominação Unid. Nº de referênciaSensor BU LS = 150; VS=65; VLO 140 4 l Reservatório de plástico 1 664-85313-5

Sensor BU LS = 180; VS=65; VLO 170 5 l Reservatório de chapa de aço 1 664-85313-6

Sensor BU LS = 245; VS=65; VLO 235 8 l Reservatório de plástico 1 664-85313-7Sensor BU LS = 225; VS=65; VLO 215 8 l Reservatório de plástico 1 664-85314-2

Sensor BU LS = 210; VS=65; VLO 200 10 l Reservatório de chapa de aço 1 664-85313-8

Sensor BU LS = 420; VS=65; VLO 410 30 l Reservatório de chapa de aço 1 664-85313-9

Fig. 26

T1 T2D1 D2

Page 64: Manual de montagem PT Bomba de lubriicante P205 para ...

PT 14. Peças de reposição

- 64 -951-171-048Versão 03

14.5 MotoresDenominação Unid. Nº de referência

A Motor monograu 290- 500 V AC 50 Hz 1 245-13590-1B Motor multigrau 380-420 VAC 50 Hz / 440-480 VAC 60 Hz 1 245-13989-2

Fig. 27

14.6 Caixa redutoraDenominação Unid. Nº de referência

C Caixa redutora 070:1 1 246-14174-1D Caixa redutora 280:1 1 246-14174-2E Caixa redutora 700:1 1 246-14174-3

Fig. 28

14.7 Acionamentos cpl. (motor e caixa redutora)Denominação Unid. Nº de referência

Acionamento cpl. composto de motor e caixa redutora B + C 1 245-13932-1Acionamento cpl. composto de motor e caixa redutora B + D 1 245-13933-1Acionamento cpl. composto de motor e caixa redutora B + E 1 245-13934-1Acionamento cpl. composto de motor e caixa redutora A + C 1 245-13935-1Acionamento cpl. composto de motor e caixa redutora A + D 1 245-13936-1Acionamento cpl. composto de motor e caixa redutora A + E 1 245-13937-1

D / EC

sem Figura

Page 65: Manual de montagem PT Bomba de lubriicante P205 para ...

PT14. Peças de reposição

14

- 65 -951-171-048

Versão 03

14.8 Acionamentos cpl. (ponta de eixo livre)Denominação Unid. Nº de referência

F Acionamento P205-F070 (caixa redutora 70:1) 1 655-28733-1G Acionamento P205-F280 (caixa redutora 280:1) 1 655-28740-1H Acionamento P205-F700 (caixa redutora 700:1) 1 655-28732-1

14.9 Juntas de vedação de flangeDenominação Unid. Nº de referência

Junta de vedação de flange entre caixa redutora / motor ou caixa redu-tora / ponta de eixo livre 50 x 80 x 0,5 1 306-19714-1

Junta de vedação de flange entre caixa redutora / carcaça da bomba 40 x 70 x 0,5 1 306-19713-1

Fig. 30

Fig. 29

G / HF

Fig. 31

A)

B)

14.10 Tampa do reservatório

Denominação Unid. Nº de referênciaA) Tampa do reservatório 4/8l [1.06/2.11 gal.] Modelo 1 544-36963-1A) Tampa do reservatório 4/8l [1.06/2.11 gal.] Modelo 1 544-31992-1

A) pode ser fechada à chave, incl. 2 chaves e adesivo de advertência B) incl. adesivo de advertência

Page 66: Manual de montagem PT Bomba de lubriicante P205 para ...

PT 14. Peças de reposição

- 66 -951-171-048Versão 03

14.11 Reservatório cpl.Denominação Unid. Nº de referência

4 l XYN plástico 1 655-28734-1

5 l XYN Chapa de aço 1 655-28735-1

8 l XYN plástico 1 655-28736-1

4 XYBU plástico - 1 655-28738-1

5 XYBU Chapa de aço 1 655-28737-1

8 XYBU plástico 1 655-28739-1

10 XYBU Chapa de aço 1 655-29325-1

30 XYBU Chapa de aço 1 655-28915-1

Fornecimento inclusive tampa do reservatório, pá agitadora, anel de passagem*, aba fixa, sensor de ultrassom# e todos os adesivos.

* Não para reservatórios de chapa de aço# Somente no modelo de reservatório XYBU

Fig. 32

655-28734-1 655-28735-1

LINCOLN

LINCOLN

655-28736-1 655-28738-1

LINCOLN

LINCOLN

1

655-28737-1 655-28739-1

LINCOLN

LINCOLN

655-29325-1 655-28915-1

LINCOLN

LINCOLN

Page 67: Manual de montagem PT Bomba de lubriicante P205 para ...

Anotações

Page 68: Manual de montagem PT Bomba de lubriicante P205 para ...

951-171-048-PT Versão 0330/10/2020

SKF Lubrication Systems Germany GmbH Fábrica Walldorf Heinrich-Hertz-Str. 2-8 DE - 69190 Walldorf Tel: +49 (0) 6227 33-0 Fax: +49 (0) 6227 33-259 e-mail: [email protected] www.skf.com/lubrication