Manual de operação compacto - download.sew-eurodrive.com · Tipo e fonte do perigo....

72
*24770574_1117* Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços Manual de operação compacto MOVIDRIVE ® MDX60B/61B Edição 11/2017 24770574/PT

Transcript of Manual de operação compacto - download.sew-eurodrive.com · Tipo e fonte do perigo....

Page 1: Manual de operação compacto - download.sew-eurodrive.com · Tipo e fonte do perigo. Possível(eis) consequência(s) se não observado. Medida(s) a tomar para evitar o perigo. ...

*24770574_1117*Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços

Manual de operação compacto

MOVIDRIVE® MDX60B/61B

Edição 11/2017 24770574/PT

Page 2: Manual de operação compacto - download.sew-eurodrive.com · Tipo e fonte do perigo. Possível(eis) consequência(s) se não observado. Medida(s) a tomar para evitar o perigo. ...

SEW-EURODRIVE—Driving the world

Page 3: Manual de operação compacto - download.sew-eurodrive.com · Tipo e fonte do perigo. Possível(eis) consequência(s) se não observado. Medida(s) a tomar para evitar o perigo. ...

Índice

Manual de operação compacto – MOVIDRIVE® MDX60B/61B 3

Índice1 Informações gerais...................................................................................................................   4

1.1 Utilização da documentação........................................................................................... 41.2 Estrutura das advertências ............................................................................................. 41.3 Direito a reclamação em caso de defeitos...................................................................... 51.4 Exclusão da responsabilidade ........................................................................................ 51.5 Outra documentação aplicável ....................................................................................... 61.6 Nomes dos produtos e marcas ....................................................................................... 61.7 Informação sobre direitos de autor ................................................................................. 6

2 Informações de segurança ......................................................................................................   72.1 Informação geral ............................................................................................................. 72.2 Grupo-alvo ...................................................................................................................... 72.3 Utilização recomendada ................................................................................................. 82.4 Transporte, armazenamento........................................................................................... 82.5 Instalação........................................................................................................................ 82.6 Ligação elétrica............................................................................................................. 102.7 Isolamento seguro ........................................................................................................ 102.8 Operação ...................................................................................................................... 10

3 Instalação ................................................................................................................................   123.1 Esquemas de ligações do aparelho base ..................................................................... 12

4 Colocação em funcionamento...............................................................................................   174.1 Informações gerais para a colocação em funcionamento ............................................ 174.2 Operação do MOVITOOLS® MotionStudio  .................................................................. 17

5 Operação .................................................................................................................................   205.1 Visualizações da operação ........................................................................................... 205.2 Mensagens informativas ............................................................................................... 215.3 Cartão de memória ....................................................................................................... 22

6 Serviço de apoio a clientes ...................................................................................................   246.1 Informação de irregularidades ...................................................................................... 246.2 Mensagens de erro e lista de falhas ............................................................................. 256.3 Serviço de assistência eletrónica da SEW ................................................................... 646.4 Armazenamento prolongado......................................................................................... 646.5 Reciclagem ................................................................................................................... 65

7 Declarações de Conformidade..............................................................................................   667.1 MOVIDRIVE®  ............................................................................................................... 667.2 MOVIDRIVE® com DFS11B/DFS21B  .......................................................................... 677.3 MOVIDRIVE® com DCS2.B/DCS3.B  ........................................................................... 68

2477

0574

/PT

– 11

/201

7

Page 4: Manual de operação compacto - download.sew-eurodrive.com · Tipo e fonte do perigo. Possível(eis) consequência(s) se não observado. Medida(s) a tomar para evitar o perigo. ...

1 Informações geraisUtilização da documentação

Manual de operação compacto – MOVIDRIVE® MDX60B/61B4

1 Informações gerais1.1 Utilização da documentação

A presente versão da documentação corresponde à forma original.Esta documentação é parte integrante do produto. A documentação destina-se a to-das as pessoas encarregadas da montagem, instalação, colocação em funcionamen-to e assistência do produto.Esta documentação deverá estar sempre acessível e legível. Assegure-se de que to-das as pessoas responsáveis pelo sistema e pela sua operação, bem como todas aspessoas que trabalham sob sua própria responsabilidade com o produto, leram ecompreenderam toda a documentação. Em caso de dúvidas ou necessidade de infor-mações adicionais, contacte a SEW‑EURODRIVE.

1.2 Estrutura das advertências1.2.1 Significado das palavras do sinal

A tabela seguinte mostra a subdivisão e o significado das palavras-sinal das adver-tências.

Palavra-sinal Significado Consequências em caso de nãoobservação

 PERIGO Perigo iminente Morte ou ferimentos graves

 AVISO Situação eventualmente perigosa Morte ou ferimentos graves

 CUIDADO Situação eventualmente perigosa Ferimentos ligeiros

ATENÇÃO Eventuais danos materiais Danos no produto ou no ambiente

NOTA Nota ou conselho útil: facilita o ma-nuseamento do produto

1.2.2 Estrutura das advertências específicas a determinados capítulosAs advertências específicas a determinados capítulos aplicam-se não apenas a umadeterminada ação, mas também a várias ações dentro de um assunto específico. Ossímbolos de perigo utilizados advertem para um perigo geral ou específico.Exemplo da estrutura formal de uma advertência específica a determinado capítulo:

PALAVRA-SINAL!Tipo e fonte do perigo.Possível(eis) consequência(s) se não observado.• Medida(s) a tomar para evitar o perigo.

Significado dos símbolos de perigoOs símbolos de perigo que se encontram nas advertências têm o seguinte significado:

Símbolo de perigo SignificadoPonto de perigo geral

2477

0574

/PT

– 11

/201

7

Page 5: Manual de operação compacto - download.sew-eurodrive.com · Tipo e fonte do perigo. Possível(eis) consequência(s) se não observado. Medida(s) a tomar para evitar o perigo. ...

1Informações geraisDireito a reclamação em caso de defeitos

Manual de operação compacto – MOVIDRIVE® MDX60B/61B 5

Símbolo de perigo SignificadoAviso de tensão elétrica perigosa

Aviso de superfícies quentes

Aviso de perigo de esmagamento

Aviso de carga suspensa

Aviso de arranque automático

1.2.3 Estrutura das advertências integradasAs advertências integradas estão diretamente integradas na instrução de ação antesdo passo que representa um eventual perigo.Exemplo da estrutura formal de uma advertência integrada:

  PALAVRA-SINAL! Tipo e fonte do perigo. Possível(eis) consequência(s) se nãoobservado. Medida(s) a tomar para evitar o perigo.

1.3 Direito a reclamação em caso de defeitosSiga as instruções apresentadas na documentação! Para uma operação sem falhas epara manter o direito a reclamação em caso de defeitos é necessário seguir estas ins-truções. Por isso, leia atentamente a documentação antes de trabalhar com o produ-to!

1.4 Exclusão da responsabilidadeÉ fundamental observar as informações nesta documentação. Isto é a condição fun-damental para uma operação segura. Apenas sob estas condições é possível aosprodutos alcançar as características de produto adequadas e o rendimento especifi-cado. A SEW-EURODRIVE não assume qualquer responsabilidade por ferimentos oudanos materiais resultantes da não observação das informações contidas no manualde operação. Nestes casos, a SEW-EURODRIVE exclui qualquer responsabilidaderelativa a defeitos materiais.

2477

0574

/PT

– 11

/201

7

Page 6: Manual de operação compacto - download.sew-eurodrive.com · Tipo e fonte do perigo. Possível(eis) consequência(s) se não observado. Medida(s) a tomar para evitar o perigo. ...

1 Informações geraisOutra documentação aplicável

Manual de operação compacto – MOVIDRIVE® MDX60B/61B6

1.5 Outra documentação aplicávelPara todos os outros componentes aplicam-se as documentações correspondentes.

1.6 Nomes dos produtos e marcas

Os nomes de produtos mencionados nesta documentação são marcas comerciais oumarcas registadas dos respetivos proprietários.

1.7 Informação sobre direitos de autor

© 2017 SEW‑EURODRIVE. Todos os direitos reservados. É proibida qualquer repro-dução, adaptação, distribuição ou outro tipo de utilização, total ou parcial.

2477

0574

/PT

– 11

/201

7

Page 7: Manual de operação compacto - download.sew-eurodrive.com · Tipo e fonte do perigo. Possível(eis) consequência(s) se não observado. Medida(s) a tomar para evitar o perigo. ...

2Informações de segurançaInformação geral

Manual de operação compacto – MOVIDRIVE® MDX60B/61B 7

2 Informações de segurançaAs informações de segurança básicas abaixo apresentadas devem ser lidas comatenção para se evitarem ferimentos e danos materiais. A entidade operadora tem degarantir que estas informações de segurança básicas são sempre observadas e se-guidas. Garanta, igualmente, que todas as pessoas responsáveis pelo sistema e pelasua operação, bem como todas as pessoas que trabalham sob sua própria responsa-bilidade com a unidade, leram e compreenderam completamente as instruções deoperação antes de iniciarem as suas tarefas. Em caso de dúvidas ou necessidade deinformações adicionais, contacte a SEW-EURODRIVE.

2.1 Informação geralNunca instale ou coloque em operação produtos danificados. Em caso de danos, de-verá reclamar imediatamente à empresa transportadora.Durante a operação, os conversores tecnológicos poderão possuir, de acordo com osseus índices de proteção, peças expostas, móveis ou rotativas sob tensão, bem comosuperfícies quentes.Em caso de remoção não autorizada das tampas de proteção obrigatórias e utiliza-ção, instalação e operação incorretas do equipamento, existe o perigo de ocorrênciade danos ou ferimentos graves.Para mais informações, consulte a documentação.

2.2 Grupo-alvoTodos os trabalhos de instalação, colocação em funcionamento, resolução de falhase manutenção devem ser realizados por um eletricista (sob consideração das nor-mas IEC 60364 ou CENELEC HD 384, ou DIN VDE 0100 e IEC 60664 ou DIN VDE0110 e dos regulamentos nacionais relativos à prevenção de acidentes).No âmbito destas informações básicas de segurança, consideram-se eletricistas to-das as pessoas familiarizadas com a instalação, montagem, colocação em funciona-mento e operação do produto e que possuem a respetiva qualificação técnica parapoderem efetuar estas tarefas.Os trabalhos relativos a transporte, armazenamento, operação e eliminação do produ-to devem ser realizados por pessoas devidamente instruídas.

2477

0574

/PT

– 11

/201

7

Page 8: Manual de operação compacto - download.sew-eurodrive.com · Tipo e fonte do perigo. Possível(eis) consequência(s) se não observado. Medida(s) a tomar para evitar o perigo. ...

2 Informações de segurançaUtilização recomendada

Manual de operação compacto – MOVIDRIVE® MDX60B/61B8

2.3 Utilização recomendadaOs conversores tecnológicos são componentes destinados a ser instalados em siste-mas elétricos ou máquinas.No caso da sua instalação em máquinas, é proibido colocar os conversores tecnológi-cos em funcionamento (ou seja, início da utilização correta) antes de garantir que asmáquinas cumprem os regulamentos da diretiva máquinas 2006/42/CE; a normaEN 60204 também deve ser observada.A colocação em funcionamento (ou seja, o início da utilização correta) só é permitidase for garantido o cumprimento da diretiva CEM (2014/30/UE).Os conversores tecnológicos cumprem as exigências da diretiva de baixa tensão2014/35/UE. Para os conversores tecnológicos, são aplicadas as normas harmoniza-das da série EN 61800-5-1/DIN VDE T105 em conjunto com as normas EN 60439-1/VDE 0660 parte 500 e EN 60146/VDE 0558.A informação técnica e as especificações sobre as condições de ligação estão indica-das na chapa de características e na documentação e devem ser obrigatoriamenterespeitadas.

2.3.1 Funções de segurançaOs conversores tecnológicos MOVIDRIVE® MDX60B/61B não podem assumir fun-ções de segurança sem sistemas de segurança de nível superior. Utilize sistemas desegurança de nível superior para garantir a segurança e a proteção de pessoas e doequipamento.Em aplicações de segurança, observe as informações do manual "MOVIDRIVE®

MDX60B/61B Segurança funcional".

2.4 Transporte, armazenamentoAs instruções relativas ao transporte, armazenamento e manuseamento corretos de-vem ser observadas. Cumprir as condições climatéricas de acordo com o capítulo "In-formação técnica geral".

2.5 InstalaçãoA instalação e o arrefecimento das unidades têm de ser levados a cabo de acordocom as especificações da respetiva documentação.Os conversores tecnológicos devem ser protegidos contra esforços não permitidos.Em particular, os componentes do equipamento não podem ser dobrados durante otransporte e manuseamento e/ou as distâncias de isolamento serem alteradas. Evitartocar em componentes eletrónicos e contactos.Os conversores tecnológicos possuem componentes sensíveis a energias eletrostáti-cas que poderão ser facilmente danificados quando manuseados inadequadamente.Os componentes elétricos não podem sofrer danos mecânicos nem ser destruídos(certas situações poderão mesmo pôr em risco a saúde!).As seguintes utilizações são proibidas, a menos que tenham sido tomadas medidasexpressas para as tornar possíveis:• Utilização em ambientes com perigo de explosão.

2477

0574

/PT

– 11

/201

7

Page 9: Manual de operação compacto - download.sew-eurodrive.com · Tipo e fonte do perigo. Possível(eis) consequência(s) se não observado. Medida(s) a tomar para evitar o perigo. ...

2Informações de segurançaInstalação

Manual de operação compacto – MOVIDRIVE® MDX60B/61B 9

• Utilização em ambientes expostos a substâncias nocivas como óleos, ácidos, ga-ses, vapores, pós, radiações, etc.

• Utilização em aplicações não estacionárias sujeitas a vibrações mecânicas e ex-cessos de carga de choque que não estejam de acordo com as exigências da nor-ma EN 61800-5-1.

2477

0574

/PT

– 11

/201

7

Page 10: Manual de operação compacto - download.sew-eurodrive.com · Tipo e fonte do perigo. Possível(eis) consequência(s) se não observado. Medida(s) a tomar para evitar o perigo. ...

2 Informações de segurançaLigação elétrica

Manual de operação compacto – MOVIDRIVE® MDX60B/61B10

2.6 Ligação elétricaObservar os regulamentos nacionais aplicáveis relativos à prevenção de acidentes(p. ex., BGV A3) ao trabalhar com conversores tecnológicos sob tensão.Efetuar a instalação elétrica de acordo com as normas aplicáveis (p.  ex., secçõestransversais dos cabos, fusíveis, instalação de condutores de proteção). Para qual-quer informação adicional, consultar a documentação aplicável.

AVISOChoque elétrico devido a condensadores não descarregados. Ainda podem existirtensões perigosas no interior da unidade e nos terminais até 10 minutos após desli-gar a unidade da rede elétrica.Morte ou ferimentos graves.• Aguarde 10 minutos após ter desligado o conversor de frequência da alimenta-

ção de tensão. De seguida, verifique se a unidade está isenta de tensão. Apenasentão inicie os trabalhos no aparelho.

• Observe as respetivas placas de aviso instaladas no conversor de frequência.

As informações sobre a instalação em conformidade com a diretiva CEM, como blin-dagem, ligação à terra, disposição de filtros e instalação de cabos, podem ser encon-tradas na documentação dos conversores tecnológicos. Observar sempre estas infor-mações mesmo nos conversores tecnológicos que possuam o símbolo CE. O fabri-cante do sistema ou da máquina é responsável pelo cumprimento dos valores limiteestabelecidos pela legislação CEM.As medidas preventivas e os dispositivos de proteção devem respeitar as normas emvigor (p. ex., EN 60204 ou EN 61800-5-1).Medida preventiva necessária: ligação da unidade à terra.Adicionalmente por baixo da tampa frontal inferior, o MOVIDRIVE® B, tamanho 7, pos-sui um LED de visualização. O LED de visualização aceso indica que existe uma ten-são do circuito intermédio. Não tocar nas ligações de potência. Antes de tocar nas li-gações de potência, garantir sempre que a unidade está sem tensão, independente-mente do indicador LED.

2.7 Isolamento seguroA unidade respeita todas as exigências de isolamento seguro de ligações de potênciae eletrónicas em conformidade com a norma EN 61800-5-1. Para garantir um isola-mento seguro, todos os circuitos ligados também devem satisfazer os requisitos deisolamento seguro.

2.8 OperaçãoPode ser necessário equipar os sistemas com conversores tecnológicos integradoscom dispositivos adicionais de monitorização e de proteção, conforme estipulado nosregulamentos de segurança em vigor, p. ex., lei sobre equipamento técnico, regula-mentos relativos à prevenção de acidentes, etc. São autorizadas alterações nos con-versores tecnológicos feitas com o software.

2477

0574

/PT

– 11

/201

7

Page 11: Manual de operação compacto - download.sew-eurodrive.com · Tipo e fonte do perigo. Possível(eis) consequência(s) se não observado. Medida(s) a tomar para evitar o perigo. ...

2Informações de segurançaOperação

Manual de operação compacto – MOVIDRIVE® MDX60B/61B 11

AVISOChoque elétrico devido a condensadores não descarregados. Ainda podem existirtensões perigosas no interior da unidade e nos terminais até 10 minutos após desli-gar a unidade da rede elétrica.Morte ou ferimentos graves.• Aguarde 10 minutos após ter desligado o conversor de frequência da alimenta-

ção de tensão. De seguida, verifique se a unidade está isenta de tensão. Apenasentão inicie os trabalhos no aparelho.

• Observe as respetivas placas de aviso instaladas no conversor de frequência.

Mantenha todas as portas e tampas fechadas durante a operação do equipamento.O facto de os LED de operação e de outros elementos de indicação (p. ex., LED devisualização no tamanho 7) não estarem iluminados não significa que as unidades te-nham sido desligadas da alimentação e estejam sem tensão.Antes de tocar nas ligações de potência, garantir sempre que a unidade está sem ten-são, independentemente do indicador LED.O bloqueio mecânico ou as funções de segurança internas da unidade podem levar auma paragem do motor. A eliminação da causa da falha ou um reset podem provocaro reset automático do acionamento. Se, por motivos de segurança, tal não for permiti-do para a máquina acionada, a unidade deverá ser desligada da alimentação antesde se proceder à eliminação da falha.

2477

0574

/PT

– 11

/201

7

Page 12: Manual de operação compacto - download.sew-eurodrive.com · Tipo e fonte do perigo. Possível(eis) consequência(s) se não observado. Medida(s) a tomar para evitar o perigo. ...

3 InstalaçãoEsquemas de ligações do aparelho base

Manual de operação compacto – MOVIDRIVE® MDX60B/61B12

3 InstalaçãoOs conversores de aplicações MOVIDRIVE® B foram concebidos exclusivamentepara instalação em quadro de distribuição de acordo com o seu índice de proteção.

3.1 Esquemas de ligações do aparelho base3.1.1 Secção de potência (tamanhos 0 – 6) e freio

X1:

X2: X3:

F14/F15F14/F15

L1 L2 L3

L1' L2' L3'

F11/F12/F13

K11(AC-3)

L1L2L3PE

L1 L2 L3

U V

12345

12345

K12(AC-3)

K12(AC-3)

DBØØDBØØDBØØ

DGNDDGND

DGND

BGBGE

BGBGE

F14/F15

K11(AC-3)

K11(AC-3)

K11(AC-3)

1234

131415

BMK

UAC UAC UAC

CT/CV, CM71 ... 112: Desconexão dos lados CC e CA

Ficha do freio**

X4:

-UZ +UZ

PE

Ligação do

circuito

intermédio***

Mtrifásica

Condutor de protecção (blindagem)

Filtro de entrada NF…opcional

CT/CV/DR/DT/DV:Desconexão

do lado CA

CT/CV/DR/DT/DV:Desconexão dos lados

CC e CA

Branco

Vermelho

Azul

Branco

Vermelho

Azul

Secção de potência

W +R -R

PE

BE BE

→ Secção "Ligação da

resistência frenagem

BW… / BW..-T / BW…-P"

9007201060300683

** Respeite impreterivelmente a sequência das ligações do conetor do freio. Uma ligação incorretapoderá causar danos irreparáveis no freio. Observe as instruções de operação dos motores utili-zados, caso o freio seja ligado através da caixa de terminais!

*** Nos tamanhos 1, 2 e 2S não existe ligação à terra PE próxima dos terminais de ligação da alimenta-ção e dos terminais de ligação ao motor (X1, X2). Neste caso, utilize o terminal PE próximo da liga-ção do circuito intermédio (X4).

2477

0574

/PT

– 11

/201

7

Page 13: Manual de operação compacto - download.sew-eurodrive.com · Tipo e fonte do perigo. Possível(eis) consequência(s) se não observado. Medida(s) a tomar para evitar o perigo. ...

3InstalaçãoEsquemas de ligações do aparelho base

Manual de operação compacto – MOVIDRIVE® MDX60B/61B 13

NOTA

• Ligue o retificador do freio utilizando um cabo de alimentação separado.• A alimentação através da tensão do motor não é permitida!

Desconecte sempre o freio do lado da corrente contínua e da corrente alternada nasseguintes situações• Todas as aplicações de elevação,• Acionamentos que necessitem de um tempo de reação rápido do freio e• Nos modos de operação CFC e SERVO.

3.1.2 Secção de potência e fonte de alimentação CC (tamanho 7)Para ligar o freio, consulte o esquema de ligações das unidades dos tamanhos 1 - 6.

X1:

X2: X3:

L1 L2 L3

L1' L2' L3'

F11/F12/F13

K11(AC-3)

L1L2L3PE

L1 L2 L3

U V

Mtrifásica

Filtro de entrada NF… opcional

Secção de potência

W +R -R

PE

F11/F12/F13

L1L2L3PE

L1

L2

L3

91

011

12

Fo

nte

de

alim

en

taç

ão

CC

→ Secção "Ligação da

resistência frenagem

BW… / BW..-T / BW…-P"

9007201440755083

Informação técnica da fonte de alimentação CC:• Corrente de alimentação nominal: 2,4 ACA• Corrente de arranque 30 ACA/380 - 500 VCA

2477

0574

/PT

– 11

/201

7

Page 14: Manual de operação compacto - download.sew-eurodrive.com · Tipo e fonte do perigo. Possível(eis) consequência(s) se não observado. Medida(s) a tomar para evitar o perigo. ...

3 InstalaçãoEsquemas de ligações do aparelho base

Manual de operação compacto – MOVIDRIVE® MDX60B/61B14

NOTAEm caso de operação auxiliar através da fonte de alimentação, tenha em conside-ração que não é permitida a ligação de fontes de alimentação externas de +24 V aoterminal de controlo X10:9. Uma ligação incorreta poderá causar uma mensagem deerro!

3.1.3 Retificador do freio no quadro elétricoQuando instalar o retificador do freio no quadro elétrico, passe os cabos de ligaçãoentre o retificador e o freio separados dos outros cabos de potência. A instalação jun-tamente com outros cabos só é permitida se os cabos de potência forem blindados.

3.1.4 Resistência de frenagem BW... / BW...-...-T / BW...-...-P

Secção de potência

T2

T1

actua

sobre K11

BW...-...-T

RB2

RB1

X3:

+R -R

PE

BW...

F16

X3:

+R -R

PE

Secção de potência Secção de potência

actua

sobre K11

4 6

X3:

+R -R

PE

BW...-...-P

actua

sobre K11

97 95

98 96

F16

9007201060304139Quando o contacto de sinalização F16atua, K11 tem de ser aberto e DIØØ "/Con-trolador inibido" tem de assumir o sinal "0".O circuito da resistência não pode ser in-terrompido!

Quando o termóstato interno atuar,K11 tem de ser aberto e DIØØ "/Controlador inibido" tem de assumiro sinal "0". O circuito da resistêncianão pode ser interrompido!

Quando o relé bimetálico externo(F16) atua, K11 tem de ser abertoe DIØØ "/Controlador inibido" temde assumir o sinal "0". O circuitoda resistência não pode ser inter-rompido!

Proteção contra sobrecargaTipo de resistência defrenagem

Específico daversão

Termóstato interno(..T), (..P)

Relé bimetálico externo (F16)

BW... - - NecessárioBW...-...-T / P - É necessária uma das duas opções (termóstato interno/relé bi-

metálico externo).BW...-003/BW...-005 Adequado - PermitidoBW090-P52B Adequado - -

3.1.5 Descrição das funções dos terminais do aparelho base (secção de potência e unidade decontrolo)

Terminal FunçãoX1:1/2/3 L1/L2/L3 (PE) Ligação da alimentação

2477

0574

/PT

– 11

/201

7

Page 15: Manual de operação compacto - download.sew-eurodrive.com · Tipo e fonte do perigo. Possível(eis) consequência(s) se não observado. Medida(s) a tomar para evitar o perigo. ...

3InstalaçãoEsquemas de ligações do aparelho base

Manual de operação compacto – MOVIDRIVE® MDX60B/61B 15

Terminal FunçãoX2:4/5/6 U/V/W (PE) Ligação do motorX3:8/9 +R/-R (PE) Ligação da resistência de frenagemX4: +UZ/-UZ (PE) Ligação do circuito intermédio9,10,11,12 L1/L2/L3/PE Ligação da fonte de alimentação comutada (só para o tamanho 7)S11: Comutação do sinal I CC (0(4) – 20 mA) ↔ Sinal U CC(-10 V – 0 – 10 V, 0 – 10 V), definição de fábrica:

sinal U.S12: Ligar ou desligar a resistência de terminação do bus do sistema, definição de fábrica: desligada.S13: Ajuste da velocidade de transmissão dos dados para a interface RS-485 XT.

Pode ser selecionado entre 9,6 ou 57,6 kBaud, definição de fábrica: 57,6 kBaud.S14: Ligar ou desligar a entrada de frequência, definição de fábrica: desligada.X12:1 DGND Potencial de referência do bus do sistemaX12:2 SC11 Bus do sistema altoX12:3 SC12 Bus do sistema baixoX11:1 REF1 +10 VCC (máx. 3 mACC) para potenciómetro do valor de referênciaX11:2/3 AI11/12 Entrada do valor de referência n1 (entrada de diferencial ou entrada com potencial de referência AGND),

forma do sinal →  P11_ /S11X11:4 AGND Potencial de referência para sinais analógicos (REF1, REF2, AI.., AO..)X11:5 REF2 –10 VCC (máx. 3 mACC) para potenciómetro do valor de referênciaX13:1 DIØØ Entrada binária 1, com definição fixa "/Controlador

inibido"• As entradas binárias estão isoladas eletricamen-

te com optoacopladores.• Opções de seleção para as entradas binárias 2 a

6 (DIØ1 – DIØ5)→  Menu de parâmetros P60_X13:2 DIØ1 Entrada binária 2, definição de fábrica: "Direita/Para-

gem"X13:3 DIØ2 Entrada binária 3, definição de fábrica: "Esquerda/

Paragem"X13:4 DIØ3 Entrada binária 4, definição de fábrica: "Habilitação/

Paragem"X13:5 DIØ4 Entrada binária 5, definição de fábrica: "n11/n21"X13:6 DIØ5 Entrada binária 6, definição de fábrica: "n12/n22"X13:7 DCOM Referência para entradas binárias X13:1 até X13:6 (DIØØ – DIØ5) e X16:1/X16:2 (DIØ6 – DIØ7)

• Ligação das entradas binárias com tensão externa de +24 VCC: Ligação X13:7 (DCOM) ao potencialde referência da tensão externa necessária.

– sem shunt X13:7-X13:9 (DCOM-DGND) → entradas binárias livres de potencial

– com shunt X13:7-X13:9 (DCOM-DGND) → entradas binárias não isoladas• Ligação das entradas binárias com +24 VCC de X13:8 ou X10:8 (VO24) → é necessário um shunt

X13:7-X13:9 (DCOM-DGND).X13:8 VO24 Saída de tensão auxiliar +24 VCC (carga máx. de X13:8 e X10:8 = 400 mA) para interruptores de coman-

do externosX13:9 DGND Potencial de referência para sinais bináriosX13:10 ST11 RS485+ (velocidade de transmissão dos dados fixa em 9,6 kBaud)X13:11 ST12 RS485-X16:1 DIØ6 Entrada binária 7, definição de fábrica: "Sem função" • As entradas binárias estão isoladas eletricamen-

te com optoacopladores.• Opções de seleção para as entradas binárias 7 e

8 (DIØ6/DIØ7) →  Menu de parâmetros P60_• Opção de seleção para as saídas binárias 3 até

5 (DOØ3 – DOØ5) → Menu de parâmetros P62_

X16:2 DIØ7 Entrada binária 8, definição de fábrica: "Sem função"X16:3 DOØ3 Saída binária 3, definição de fábrica: "Saída IPOS"X16:4 DOØ4 Saída binária 4, definição de fábrica: "Saída IPOS"X16:5 DOØ5 Saída binária 5, definição de fábrica: "Saída IPOS"

Não aplicar tensão externa às saídas bináriasX16:3 (DOØ3) até X16:5 (DOØ5)!

X16:6 DGND Potencial de referência para sinais bináriosX10:1 TF1 Ligação de KTY+/TF-/TH- (ligar a X10:2 através de TF/TH), definição de fábrica: "Sem respos-

ta" (→ P835)X10:2 DGND Potencial de referência para sinais binários/KTY–X10:3 DBØØ Saída binária DBØØ, com definição fixa "/Freio", capacidade de carga máx. 150 mACC (à prova de curto-

circuito e protegida contra tensão externa até 30 VCC)X10:4 DOØ1-C Contacto comum da saída binária 1, definição de fábrica: "Pronto a funcionar"X10:5 DOØ1-NO Saída binária 1 por contacto NA, capacidade de carga máx. admitida dos contactos a relé: 30 VCC e

0,8 ACCX10:6 DOØ1-NC Saída binária 1 por contacto NF24

7705

74/P

T –

11/2

017

Page 16: Manual de operação compacto - download.sew-eurodrive.com · Tipo e fonte do perigo. Possível(eis) consequência(s) se não observado. Medida(s) a tomar para evitar o perigo. ...

3 InstalaçãoEsquemas de ligações do aparelho base

Manual de operação compacto – MOVIDRIVE® MDX60B/61B16

Terminal FunçãoX10:7 DOØ2 Saída binária DBØ2, definição de fábrica: "/Irregularidade", capacidade de carga máx. 50 mACC (à prova

de curto-circuito e protegida contra tensão externa até 30 VCC). Opções de seleção para as saídasbinárias 1 e 2 (DOØ1 e DOØ2) → Menu de parâmetros P62_. Não aplicar tensão externa às saídasbinárias X10:3 (DBØØ) e X10:7 (DOØ2)!

X10:8 VO24 Saída de tensão auxiliar +24 VCC (carga máx. adicional de X13:8 e X10:8 = 400 mA) para interruptoresde comando externos

X10:9 VI24 Entrada para alimentação de tensão de +24 VCC (tensão auxiliar dependendo das opções, diagnósticoda unidade em caso de alimentação desligada)

X10:10 DGND Potencial de referência para sinais bináriosNota acerca de X:10.9: Aplicar tensão auxiliar externa de +24 VCC apenas nos tamanhos 0 - 6. Notamanho 7, a fonte de alimentação CC tem de ser alimentada através de tensão de alimentação.Observe as informações apresentadas no capítulo "Secção de potência e fonte de alimentação CC(tamanho 7)" (→ 2 13).

X17:1 DGND Potencial de referência para X17:2X17:2 VO24 Saída de tensão auxiliar de +24 VCC, só para alimentação de X17:4 da mesma unidade. Adicional-

mente, é possível ligar, no máximo, 1 módulo de freio BSTX17:3 SOV24 Potencial de referência para entrada de +24 VCC "STO" (contacto de segurança)X17:4 SVI24 Entrada de +24 VCC "STO" (contacto de segurança)XT Apenas interface de assistência. Slot para opção: DBG60B/UWS21B/USB11A

2477

0574

/PT

– 11

/201

7

Page 17: Manual de operação compacto - download.sew-eurodrive.com · Tipo e fonte do perigo. Possível(eis) consequência(s) se não observado. Medida(s) a tomar para evitar o perigo. ...

4Colocação em funcionamentoInformações gerais para a colocação em funcionamento

Manual de operação compacto – MOVIDRIVE® MDX60B/61B 17

4 Colocação em funcionamento4.1 Informações gerais para a colocação em funcionamento

AVISOLigações de potência descobertas.Morte ou ferimentos graves por choque elétrico.• Instale a proteção contra contacto acidental em conformidade com as especifica-

ções.• Nunca coloque a unidade em operação sem a proteção contra contacto aciden-

tal instalada.

4.1.1 Pré-requisitosA correta elaboração do projeto do acionamento é um pré-requisito para uma coloca-ção em funcionamento com sucesso. Consulte o manual do sistema do MOVIDRIVE®

MDX60/61B para obter as informações detalhadas sobre a elaboração do projeto eexplicação dos parâmetros.

4.2 Operação do MOVITOOLS® MotionStudioOperaçãodoMOVITOOLS®MotionStudio

4.2.1 Através do MOVITOOLS® MotionStudio

TarefasO pacote de software permite executar as seguintes tarefas com consistência:• Estabelecimento da comunicação com as unidades• Execução de funções com as unidades

Estabelecimento da comunicação com as unidadesO pacote de software MOVITOOLS® MotionStudio inclui o servidor de comunicaçãoSEW para configuração da comunicação com as unidades.Com o servidor de comunicação SEW, é possível configurar canais de comunica-ção. Após os canais de comunicação terem sido configurados, é possível comunicarcom as unidades através destes canais usando as opções de comunicação das uni-dades. É possível utilizar até 4 canais de comunicação em simultâneo.O MOVITOOLS® MotionStudio suporta os seguintes tipos de canais de comunicação:• De série (RS-485), através de adaptador de interface• Bus do sistema (SBus) através de adaptador de interface• Ethernet• EtherCAT®

• Bus de campo (PROFIBUS DP/DP-V1)• Tool Calling InterfaceDependendo da unidade instalada e das suas opções de comunicação, estão disponí-veis diferentes canais de comunicação.

2477

0574

/PT

– 11

/201

7

Page 18: Manual de operação compacto - download.sew-eurodrive.com · Tipo e fonte do perigo. Possível(eis) consequência(s) se não observado. Medida(s) a tomar para evitar o perigo. ...

4 Colocação em funcionamentoOperação do MOVITOOLS® MotionStudio

Manual de operação compacto – MOVIDRIVE® MDX60B/61B18

Execução de funções com as unidadesO pacote de software permite-lhe executar as seguintes funções com consistência:• Parametrização (por exemplo, na estrutura em árvore dos parâmetros da unidade)• Colocação em funcionamento• Visualização e diagnóstico• ProgramaçãoPara realizar as funções com as unidades, estão incluídos no pacote de softwareMOVITOOLS® MotionStudio os seguintes componentes básicos:• MotionStudio• MOVITOOLS®

Todas as funções comunicam com ferramentas. O MOVITOOLS® MotionStudio dis-ponibiliza as ferramentas adequadas para cada tipo de unidade.

Assistência técnicaA SEW‑EURODRIVE disponibiliza uma linha do serviço de apoio a clientes de 24 ho-ras.O número de serviço de emergência 24/24  h da SEW‑EURODRIVE PORTUGAL é935987130. Em alternativa, pode também marcar diretamente o número (+49) 0 1805 - 7 39 43 57 (SEW‑EURODRIVE ALEMANHA).

Ajuda onlineApós a instalação, estão à sua disposição os seguintes tipos de ajuda:• A documentação é apresentada numa janela de ajuda após a instalação do soft-

ware.Se a janela de ajuda não aparecer no ecrã ao iniciar o software, desative a caixade verificação "Display" ("Indicação") no tópico de menu [Settings] [Configura-ções] / [Options] [Opções] / [Help] [Ajuda].Se a janela de ajuda voltar a aparecer, ative a caixa de verificação "Display" ("Indi-cação") no tópico de menu [Settings] [Configurações] / [Options] [Opções] / [Help][Ajuda].

• Uma ajuda de contexto é indicada para campos que requerem uma introdução doutilizador. Desta forma, são, p. ex., indicadas com a tecla <F1> as gamas de valo-res dos parâmetros da unidade.

4.2.2 Primeiros passos

Iniciar o software e criar o projectoProceda da seguinte maneira para iniciar o MOVITOOLS® MotionStudio e criar umprojeto:1. Inicie o MOVITOOLS® MotionStudio através do menu Iniciar do Windows aceden-

do ao seguinte tópico de menu:[Start] [Iniciar]  /  [All programs] [Todos os programas]  /  [SEW]  /  [MOVITOOLS-MotionStudio]

2. Crie um projeto, especificando o respetivo nome e a pasta onde este deve serguardado.

2477

0574

/PT

– 11

/201

7

Page 19: Manual de operação compacto - download.sew-eurodrive.com · Tipo e fonte do perigo. Possível(eis) consequência(s) se não observado. Medida(s) a tomar para evitar o perigo. ...

4Colocação em funcionamentoOperação do MOVITOOLS® MotionStudio

Manual de operação compacto – MOVIDRIVE® MDX60B/61B 19

Estabelecer a comunicação e fazer um scan da redeProceda da seguinte maneira para estabelecer a comunicação e fazer um scan da re-de com o MOVITOOLS® MotionStudio:1. Configure um canal de comunicação para comunicar com as unidades.

Consulte a secção do respetivo tipo de comunicação para obter informações deta-lhadas sobre a configuração do canal de comunicação.

2. Faça um scan da rede (scan das unidades). Para o efeito, clique no botão [Startnetwork scan] [Iniciar scan da rede] [1] na barra de ferramentas.

3. Selecione a unidade que quer configurar.4. Abra o menu de contexto com o botão direito do rato.

Como resultado, são apresentadas ferramentas específicas da unidade para reali-zar funções com as unidades.

5. Selecione a unidade que quer configurar.6. Abra o menu de contexto com o botão direito do rato.

Como resultado, são apresentadas ferramentas específicas da unidade para reali-zar funções com as unidades.

Colocação em funcionamento de unidades (online)Para colocar unidades em funcionamento (online), proceda da seguinte forma:1. Comute para a vista da rede.2. Clique no símbolo "Switch to online mode" ("Mudar para o modo online)" [1] na

barra de ferramentas.

[1]

[1] Símbolo "Switch to online mo-de" ("Mudar para o modo onli-ne")

3. Selecione a unidade que pretende colocar em funcionamento.4. Abra o menu de contexto e selecione o comando [Startup] [Colocação em funcio-

namento] / [Startup] [Colocação em funcionamento]O assistente de colocação em funcionamento aparece no ecrã.

5. Siga as instruções do assistente de colocação em funcionamento e carregue, emseguida, os dados de colocação em funcionamento para a sua unidade.

2477

0574

/PT

– 11

/201

7

Page 20: Manual de operação compacto - download.sew-eurodrive.com · Tipo e fonte do perigo. Possível(eis) consequência(s) se não observado. Medida(s) a tomar para evitar o perigo. ...

5 OperaçãoVisualizações da operação

Manual de operação compacto – MOVIDRIVE® MDX60B/61B20

5 Operação5.1 Visualizações da operação5.1.1 Display de 7 segmentos

O display de 7 segmentos mostra o estado de operação do MOVIDRIVE® e, em casode falha, um código de falha ou de aviso.

Display de 7segmentos

Estado do aparelho(byte alto na palavrade estado 1)

Significado

0 0 Operação com 24 V (conversor não estápronto)

1 1 Controlador inibido ativo

2 2 Sem habilitação

3 3 Corrente em imobilização

4 4 Habilitação

5 5 Controlo n

6 6 Controlo M

7 7 Controlo de retenção

8 8 Definição de fábrica

9 9 Interruptor fim de curso alcançado

A 10 Opção tecnológica

c 12 Percurso de referência IPOSplus®

d 13 Arranque em movimento

E 14 Calibração do encoder

F Número da falha Indicação de falha (a piscar)

H Indicação do estado Operação manual

t 16 O conversor está a aguardar dados

U 17 "STO" ativo

• (Ponto a piscar) - Programa IPOSplus® em execução

Indicação a pis-car

- PARAGEM via DBG60B

- RAM com defeito

AVISOInterpretação errada da indicação U = "STO" ativa.Morte ou ferimentos graves.• A indicação U = "STO" ativa não é uma indicação relativa à segurança e não po-

de ser utilizada para efeitos de segurança.

2477

0574

/PT

– 11

/201

7

Page 21: Manual de operação compacto - download.sew-eurodrive.com · Tipo e fonte do perigo. Possível(eis) consequência(s) se não observado. Medida(s) a tomar para evitar o perigo. ...

5OperaçãoMensagens informativas

Manual de operação compacto – MOVIDRIVE® MDX60B/61B 21

5.1.2 Indicação da tensão do circuito intermédio no tamanho 7

NOTAA indicação da tensão do circuito intermédio desaparece aprox. 20 segundos depoisde a alimentação ter sido desligada.

5.1.3 Consola DBG60BIndicações básicas:

0.00rpm0.000AmpCONTROLADORINIBIDO

Indicação quando X13:1 (DIØØ "/Controlador Inibido") ="0".

0.00rpm0.000AmpSEM HABILITAÇÃO

Indicação quando X13:1 (DIØØ "/Controlador inibido") = "1"e o conversor não está habilitado ("Habilitação/Paragem" ="0").

950.00rpm0.990AmpHABILITAÇÃO(VFC)

Indicação quando o conversor está habilitado.

NOTA 6:VAL MUITO GDE

Mensagem informativa

(DEL)=QuitFALHA 9COLOCAÇÃO EMFUNCIONAMENTO

Indicação de erros

5.2 Mensagens informativas

Mensagens informativas na consola DBG60B (aprox. 2  s de duração) ou noMOVITOOLS® MotionStudio (mensagens que podem ser confirmadas):

N.º Texto DBG60B/MotionStudio

Descrição

1 ÍNDICE INVÁLIDO Índice endereçado através da interface não está disponí-vel.

2 NÃO IMPLEMEN-TADO

• Tentativa de executar uma função não implementada.• Foi selecionado um serviço de comunicação incorreto.• Operação manual selecionada através de interface não

permitida (p. ex., bus de campo).

3 VAL SÓ LEITURA Tentativa de editar um valor apenas de leitura.

2477

0574

/PT

– 11

/201

7

Page 22: Manual de operação compacto - download.sew-eurodrive.com · Tipo e fonte do perigo. Possível(eis) consequência(s) se não observado. Medida(s) a tomar para evitar o perigo. ...

5 OperaçãoCartão de memória

Manual de operação compacto – MOVIDRIVE® MDX60B/61B22

N.º Texto DBG60B/MotionStudio

Descrição

4 PARÂM. INIBIDO Bloqueio de parâmetros P 803 = "LIGADO", o parâmetronão pode ser modificado.

5 CONFIGURAÇATIVA

Tentativa de alterar parâmetros enquanto está ativa a defi-nição de fábrica.

6 VAL MUITO GDE Tentativa de introduzir um valor que é superior ao máximo.

7 VAL MUITO PEQ Tentativa de introduzir um valor que é inferior ao mínimo.

8 SEM CARTA NEC. Falta a carta opcional necessária para a função seleciona-da.

10 APENAS VIA ST1 A operação manual deve ser terminada usando X13:ST11/ST12 (RS485).

11 APENAS TERMI-NAL

A operação manual deve ser terminada usando TERMI-NAL (DBG60B ou USB11A/UWS21B).

12 SEM ACESSO Acesso ao parâmetro selecionado recusado.

13 CONTR. INIBIDOEM FALTA

Ajustar o terminal DIØØ "/Controlador inibido" = "0" para afunção selecionada.

14 VALOR INVÁLIDO Tentativa de introduzir um valor inválido.

16 PARÂM. NÃOMEM.

Ultrapassagem da memória EEPROM, p. ex., devido aacessos cíclicos à escrita. O parâmetro não foi memoriza-do na EEPROM de modo seguro em caso de ALIMENTA-ÇÃO DESLIGADA.

17 CONVERSOR -HABILITADO

• O parâmetro a alterar só pode ser configurado no esta-do "CONTROLADOR INIBIDO".

• Tentativa de comutar para a operação manual a partirda operação com controlador habilitado.

5.3 Cartão de memória

O cartão de memória está instalado no aparelho base. Os dados da unidade são me-morizados e permanentemente atualizados no cartão de memória. Se uma unidade ti-ver de ser substituída, a instalação poderá ser rapidamente colocada em funciona-mento instalando o cartão de memória na nova unidade, sem que seja necessáriousar um PC ou efetuar um backup dos dados. Pode ser instalado um número qual-quer de cartas opcionais.A figura seguinte mostra o cartão de memória MDX60B/61B.

1810728715

Referência: 08248834 2477

0574

/PT

– 11

/201

7

Page 23: Manual de operação compacto - download.sew-eurodrive.com · Tipo e fonte do perigo. Possível(eis) consequência(s) se não observado. Medida(s) a tomar para evitar o perigo. ...

5OperaçãoCartão de memória

Manual de operação compacto – MOVIDRIVE® MDX60B/61B 23

5.3.1 Observações em caso de substituição do cartão de memória• O cartão de memória só pode ser instalado ou retirado com o MOVIDRIVE® B

desligado.• Pode instalar o cartão de memória do conversor original num novo conversor. São

permitidas as seguintes combinações:

Conversor original MOVIDRIVE®

MDX60B/61B...Novo conversor MOVIDRIVE®

MDX60B/61B...00 00 ou 0T

0T 0T

• No novo conversor, têm de estar instaladas as mesmas opções que no conversororiginal.Caso contrário, é indicada a mensagem de erro "79 Configuração HW" (configura-ção de Hardware). Pode remover esta falha no menu de contexto chamando o tó-pico de menu "ESTADO DE ENTREGA" (P802 Definição de fábrica). Esta açãorepõe o estado de entrega na unidade. De seguida, é necessária uma nova colo-cação em funcionamento.

• Os estados do contador da opção DRS11B e os dados das opções DH..1B eDCS21B/22B/31B/32B não são memorizados no cartão de memória. Se o cartãode memória for substituído, terá de instalar as cartas opcionais DRS11B, DH..1B eDCS21B/22B/31B/32B do conversor original no novo conversor.Caso se utilize um MOVIDRIVE® B, tamanho 0, com a opção DHP11B como con-versor original, é necessário instalar previamente uma nova opção DHP11B nanova unidade com o ficheiro de backup das configurações antigas (nome do fi-cheiro.sewcopy).

• Se for utilizado um encoder absoluto como encoder do motor ou encoder de dis-tância, tem de referenciar o encoder após a substituição da unidade.

• Se o encoder absoluto for substituído, tem de referenciar novamente o encoder.

2477

0574

/PT

– 11

/201

7

Page 24: Manual de operação compacto - download.sew-eurodrive.com · Tipo e fonte do perigo. Possível(eis) consequência(s) se não observado. Medida(s) a tomar para evitar o perigo. ...

6 Serviço de apoio a clientesInformação de irregularidades

Manual de operação compacto – MOVIDRIVE® MDX60B/61B24

6 Serviço de apoio a clientes6.1 Informação de irregularidades6.1.1 Memória de erros

A memória de erros (P080) guarda as últimas 5 mensagens de erro (falhas t-0 – t-4).A mensagem de erro mais antiga é apagada quando ocorrem mais de 5 falhas. A in-formação seguinte é guardada quando ocorre uma irregularidade:Falha ocorrida · Estado das I/O binárias · Estado de operação do conversor · Estadodo conversor · Temperatura do dissipador · Velocidade · Corrente de saída · Correnteativa · Utilização da unidade · Tensão do circuito intermédio · Horas de operação ·Horas de habilitação · Conjunto de parâmetros · Utilização do motor.

6.1.2 Respostas de desconexãoDependendo da irregularidade, existem 3 tipos de respostas de desconexão; o con-versor fica inibido enquanto permanece em estado de irregularidade:

Desligamento imediatoA unidade não consegue desacelerar o acionamento; o estágio de saída passa ao es-tado de alta impedância em caso de falha e o freio é aplicado imediatamente (DBØØ"/Freio" = "0").

Paragem rápidaO acionamento é desacelerado na rampa de paragem t13/t23. Uma vez alcançada avelocidade de paragem, o freio é ativado (DBØØ "/Freio" = "0"). O estágio de saídaentra em alta impedância após terminar o tempo de atuação do freio (P732 / P735).

Paragem de emergênciaO acionamento é desacelerado com a rampa de paragem de emergência t14/t24.Uma vez alcançada a velocidade de paragem, o freio é ativado (DBØØ "/Freio" = "0").O estágio de saída entra em alta impedância após terminar o tempo de atuação dofreio (P732 / P735).

6.1.3 ResetUma mensagem de erro pode ser eliminada da seguinte forma:• Desligar e voltar a ligar a alimentação

– Aguarde um tempo mínimo de 10 s para voltar a ligar o contactor de alimenta-ção K11

• Reset através dos terminais de entrada, ou seja, através de uma entrada bináriadevidamente ocupada (DIØ1 – DIØ7 com o aparelho base, DI1Ø – DI17 com aopção DIO11B)

• Reset manual no MotionStudio (P840 = "SIM")• Reset manual com DBG60B• O reset automático produz até 5 resets da unidade com um tempo ajustável de

reinício.

2477

0574

/PT

– 11

/201

7

Page 25: Manual de operação compacto - download.sew-eurodrive.com · Tipo e fonte do perigo. Possível(eis) consequência(s) se não observado. Medida(s) a tomar para evitar o perigo. ...

6Serviço de apoio a clientesMensagens de erro e lista de falhas

Manual de operação compacto – MOVIDRIVE® MDX60B/61B 25

AVISOPerigo de esmagamento devido a um arranque involuntário do motor por reset auto-mático.Morte ou ferimentos graves.• O reset automático não deve ser utilizado quando o arranque automático eviden-

cia qualquer risco para pessoas ou danos para o equipamento.• Faça um reset manual.

6.1.4 O conversor está a aguardar dadosSe o conversor estiver a ser controlado através de uma interface de comunicação(bus de campo, RS485 ou SBus) e a alimentação tiver sido desligada e ligada de no-vo ou tiver sido executado um reset do erro, nesse caso, a habilitação permanecerásem efeito até o conversor receber novamente informação válida através da interfacemonitorizada com timeout.

6.2 Mensagens de erro e lista de falhas6.2.1 Mensagem de erro no display de 7 segmentos

O código de erro é apresentado num display de 7 segmentos. A sequência de visuali-zação seguinte é cumprida (p. ex., código de erro 100):

1939352587

Pisca, aprox. 1 s

Sem indicação, aprox. 0,2 s

Casa das centésimas (se existir), aprox. 1 s

Sem indicação, aprox. 0,2 s

Casa das décimas, aprox. 1 s

Sem indicação, aprox. 0,2 s

Unidades, aprox. 1 s

Sem indicação, aprox. 0,2 s

O visor comuta para a visualização da operação depois do reset ou se o código de er-ro passar para o valor "0".

2477

0574

/PT

– 11

/201

7

Page 26: Manual de operação compacto - download.sew-eurodrive.com · Tipo e fonte do perigo. Possível(eis) consequência(s) se não observado. Medida(s) a tomar para evitar o perigo. ...

6 Serviço de apoio a clientesMensagens de erro e lista de falhas

Manual de operação compacto – MOVIDRIVE® MDX60B/61B26

6.2.2 Visualização do código de subfalhaO código de subfalha é apresentado no MOVITOOLS® MotionStudio ou na consolaDBG60B.

6.2.3 Lista de falhasNa coluna "Resposta P" é apresentada a resposta ao erro definida de fábrica. A indi-cação (P) significa que a resposta é programável (via P83_ Resposta ao erro ou como IPOSplus®). Na falha 108, a indicação (P) significa que a resposta é programável viaP555 Resposta ao erro DCS. Na falha 109, a indicação (P) significa que a resposta éprogramável via P556 Resposta de alarme DCS.

Falha SubfalhaCódi-go

Designação Resposta(P)

Código Designação Causa possível Medida a tomar

00 Sem falha01 Sobrecorren-

teParagemimediata

0 Estágio de saída • Saída em curto-circuito• Motor demasiado potente• Estágio de saída com defeito• Alimentação de corrente do

conversor de corrente• Limite da rampa desligado e

tempo de rampa demasiadocurto

• Módulo de fase avariado• Tensão de alimentação de

24 V ou tensão de 24 V ge-rada por esta instável

• Interrupção ou curto-circuitonos cabos de sinalizaçãodos módulos de fase

• Eliminar o curto-circuito• Instalar um motor menos

potente• No caso de o estágio de

saída estar com defeito,consultar o serviço deapoio a clientes daSEW‑EURODRIVE

• Ativar P 138 e/ou aumentaro tempo de rampa

1 Monitorização UCE ou mo-nitorização de subtensãodo controlador da porta

5 O conversor permaneceno limite de corrente dohardware

6 Monitorização UCE ou mo-nitorização de subtensãodo controlador da porta ousobrecorrente vinda doconversor de corrente...Fase U

7 ..Fase V8 ..Fase W9 ..Fase U e V10 ..Fase U e W11 ..Fase V e W12 ..Fase U, V e W13 Alimentação de tensão do

conversor de corrente noestado de funcionamentoem rede

14 Cabos de sinalização MFE03 Curto-circuito

à terraParagemimediata

0 Curto-circuito à terra Curto-circuito à terra• no cabo do motor• no conversor• no motor

• Eliminar o curto-circuito àterra

• Consultar o serviço deapoio a clientes daSEW‑EURODRIVE

04 Chopper defrenagem

Paragemimediata

0 Tensão do circuito inter-médio demasiado elevadaem operação com 4 qua-drantes

• Potência regenerativa exces-siva

• Circuito da resistência de fre-nagem interrompido

• Resistência de frenagem emcurto-circuito

• Resistência de frenagemcom impedância excessiva

• Irregularidade no chopper defrenagem

• Aumentar as rampas de de-saceleração

• Verificar o cabo de alimen-tação da resistência de fre-nagem

• Verificar a informação téc-nica da resistência de fre-nagem

• Substituir o MOVIDRIVE®

caso o chopper de frena-gem esteja avariado

1

06 Falha na fasede alimenta-ção

Paragemimediata

0 Adaptação periódica docircuito intermédio demasi-ado baixa

• Falha de fase• Tensão de alimentação de

má qualidade

• Verificar o cabo de alimen-tação

• Verificar a elaboração doprojeto da rede de alimen-tação

• Verificar a alimentação (fu-síveis, contactor)

3 Irregularidade na tensãode alimentação

4 Falha na frequência de ali-mentação

2477

0574

/PT

– 11

/201

7

Page 27: Manual de operação compacto - download.sew-eurodrive.com · Tipo e fonte do perigo. Possível(eis) consequência(s) se não observado. Medida(s) a tomar para evitar o perigo. ...

6Serviço de apoio a clientesMensagens de erro e lista de falhas

Manual de operação compacto – MOVIDRIVE® MDX60B/61B 27

Falha SubfalhaCódi-go

Designação Resposta(P)

Código Designação Causa possível Medida a tomar

07 Sobretensãono circuito in-termédio

Paragemimediata

0 Tensão do circuito inter-médio demasiado elevadaem operação com 2 qua-drantes

Tensão do circuito intermédiodemasiado alta

• Aumentar as rampas de de-saceleração

• Verificar o cabo de alimen-tação da resistência de fre-nagem

• Verificar a informação téc-nica da resistência de fre-nagem

1

2 Tensão do circuito inter-médio demasiado elevadaem operação com 4 qua-drantes....Fase U

3 ..Fase V4 ..Fase W

08 Monitorizaçãoda velocidade

Paragemimediata (P)

0 Conversor no limite decorrente ou no limite deescorregamento

• Controlador da velocidadeou de corrente (no modo deoperação VFC sem encoder)a funcionar no limite de ajus-te devido a sobrecarga me-cânica ou a falha de fase naalimentação ou no motor

• Encoder não ligado correta-mente ou sentido de rotaçãoincorreto

• nmáx é excedido durante ocontrolo do binário

• No modo de operação VFC:Frequência de saída≥ 150 Hz

• No modo de operação U/f:Frequência de saída≥ 599 Hz

• Reduzir a carga• Aumentar o tempo de atra-

so ajustado (P501 ou P503)• Verificar a ligação do enco-

der e, se necessário, trocaros pares A/A e B/B

• Verificar a alimentação detensão do encoder

• Verificar o limite de corren-te

• Aumentar as rampas, senecessário

• Verificar o motor e o cabodo motor

• Verificar as fases de ali-mentação

3 Limite do sistema "Veloci-dade atual" ultrapassado.Diferença de velocidadeentre o valor de referênciada rampa e o valor atualpara 2× o tempo de rampasuperior ao escorrega-mento esperado

4 Velocidade máxima docampo rotativo excedidaA frequência máxima docampo rotativo (com VFC,máx. 150 Hz e com U/f,máx. 599 Hz) foi excedida

09 Colocaçãoem funciona-mento

Paragemimediata

0 Falta colocação em funcio-namento

O conversor ainda não foi colo-cado em funcionamento para omodo de operação selecionado

Efetuar a colocação em funci-onamento para o modo deoperação correspondente1 Foi selecionado o modo

de operação incorreto2 Tipo incorreto de encoder

ou carta para encoderavariada

10 IPOS ILLOP Paragem deemergência

0 Comando IPOS inválido • Comando com defeito dete-tado durante a execução doprograma IPOSplus®

• Condições inadequadas du-rante a execução do coman-do

• Verificar o conteúdo da me-mória de programa e corri-gir, se necessário

• Carregar o programa corre-to para a memória do pro-grama

• Verificar a sequência doprograma (→ manualIPOSplus®)

11 Temperaturaexcessiva

Paragem deemergência(P)

0 Temperatura do dissipa-dor demasiado alta ousensor de temperaturaavariado

• Sobrecarga térmica no con-versor

• Medição da temperatura deum módulo de fase avariada

(Tamanho 7)

• Reduzir a carga e/ou ga-rantir um arrefecimento su-ficiente

• Verificar a ventoinha• Se for sinalizado F-11,

mesmo que não haja umatemperatura excessiva, istoé um sinal de irregularidadena deteção da temperaturado módulo de fase.Substituir o módulo de fase(tamanho 7)

3 Temperatura excessiva nafonte de alimentação co-mutada

6 Temperatura do dissipa-dor demasiado alta ousensor de temperaturaavariado....Fase U(Tamanho 7)

7 ..Fase V(Tamanho 7)

8 ..Fase W(Tamanho 7)

2477

0574

/PT

– 11

/201

7

Page 28: Manual de operação compacto - download.sew-eurodrive.com · Tipo e fonte do perigo. Possível(eis) consequência(s) se não observado. Medida(s) a tomar para evitar o perigo. ...

6 Serviço de apoio a clientesMensagens de erro e lista de falhas

Manual de operação compacto – MOVIDRIVE® MDX60B/61B28

Falha SubfalhaCódi-go

Designação Resposta(P)

Código Designação Causa possível Medida a tomar

13 Fonte do si-nal de contro-lo

Paragemimediata

0 Fonte do sinal de controlonão disponível, p. ex., fon-te do sinal de controlo dobus de campo sem interfa-ce do bus de campo

A fonte do sinal de controlo nãoestá definida ou está incorreta-mente definida

Definir corretamente a fontedo sinal de controlo (P101)

14 Encoder Paragemimediata

0 Encoder não ligado, avari-ado ou cabo do encoderdefeituoso

• O cabo do encoder ou a blin-dagem não estão correta-mente ligados.

• Curto-circuito/rutura do ara-me no cabo do encoder

• Encoder com defeito.• No acoplamento de 2 con-

versores através de X14 eP505 definidos para SIM F14SubC 27.

• Verificar se o cabo do en-coder e a blindagem estãocorretamente ligados e seexiste um curto-circuito ourutura do arame

25 Falha no encoder X15 –gama de velocidades ex-cedidaO encoder em X15 funcio-na mais rapidamente doque 6542 min-1

26 Falha no encoder X15 –placa avariadaFalha na avaliação doquadrante

27 Falha no encoder – irregu-laridade na ligação do en-coder ou encoder avariado

28 Falha no encoder X15 –erro de comunicação docanal RS485

29 Falha no encoder X14 –erro de comunicação docanal RS485

• O cabo do encoder ou a blin-dagem não estão correta-mente ligados.

• Curto-circuito/rutura do ara-me no cabo do encoder

• Encoder com defeito.• No acoplamento de 2 con-

versores através de X14 eP505 definidos para SIM F14SubC 27.

• Verificar se o cabo do en-coder e a blindagem estãocorretamente ligados e seexiste um curto-circuito ourutura do arame

30 Tipo de encoder ligado aX14/X15 desconhecido

31 Falha no controlo de plau-sibilidade Hiperface® X14/X15Perderam-se incrementos

32 Falha no encoder X15HIPERFACE®

O encoder HIPERFACE®

ligado a X15 sinaliza umafalha

33 Falha no encoder X14Hiperface®

O encoder HIPERFACE®

ligado a X14 sinaliza umafalha

34 Falha no encoder X15 re-solver, ligação do encoderou encoder avariados

17 Erro do siste-ma

Paragemimediata

0 Falha "Overflow da pilha" Sistema eletrónico do conver-sor avariado, possivelmentedevido a interferência CEM

• Verificar as ligações à terrae as blindagens e melhorá-las, se necessário

• Consultar o serviço deapoio a clientes daSEW‑EURODRIVE se a fa-lha persistir

18 Falha "Underflow da pilha"19 Falha "NMI externo"20 Falha "Opcode indefinido"21 Falha "Falha de proteção"22 Falha "Acesso ilegal à pa-

lavra de controlo"23 Falha "Acesso de instru-

ção ilegal"24 Falha "Acesso ilegal ao

bus externo"

2477

0574

/PT

– 11

/201

7

Page 29: Manual de operação compacto - download.sew-eurodrive.com · Tipo e fonte do perigo. Possível(eis) consequência(s) se não observado. Medida(s) a tomar para evitar o perigo. ...

6Serviço de apoio a clientesMensagens de erro e lista de falhas

Manual de operação compacto – MOVIDRIVE® MDX60B/61B 29

Falha SubfalhaCódi-go

Designação Resposta(P)

Código Designação Causa possível Medida a tomar

25 EEPROM Paragem rá-pida

0 Falha de leitura/escrita naEEPROM da secção depotência

Falha no acesso à EEPROMou ao cartão de memória

• Aceder à definição de fábri-ca, fazer um reset e voltar aparametrizar

• Se a falha ocorrer nova-mente, consultar o serviçode apoio a clientes da SEW

• Substituir o cartão de me-mória

11 Falha de leitura da memó-ria NVNV-RAM interna da unida-de

13 Chip de memória da me-mória NV com defeito

14 Cartão de memória da me-mória NV com defeito

16 Falha de inicialização damemória NV

26 Terminal ex-terno

Paragem deemergência(P)

0 Terminal externo Leitura de sinal de erro externoatravés de entrada programá-vel

Eliminar a causa específicada falha e, se necessário, re-programar o terminal

27 Falta de inter-ruptores fimde curso

Paragem deemergência

0 Falta de interruptores fimde curso ou rutura do ara-me

• Rutura do arame/falta dosdois interruptores fim de cur-so

• Os interruptores fim de cursoestão trocados relativamenteao sentido de rotação do mo-tor

• Verificar a cablagem dos in-terruptores fim de curso

• Trocar as ligações dos in-terruptores fim de curso

• Voltar a programar os ter-minais

2 Interruptores fim de cursotrocados

3 Ambos os interruptores fimde curso estão ativos emsimultâneo

28 Timeout dobus de cam-po

Paragem rá-pida (P)

0 Falha "Timeout no bus decampo"

Não houve comunicação entreo mestre e o escravo no âmbitoda monitorização da respostaprojetada

• Verificar a rotina de comu-nicação do mestre

• Aumentar o tempo de time-out do bus de campo(P819)/desligar a monitori-zação

2 Interface do bus de camponão é inicializada

29 Interruptor fimde curso al-cançado

Paragem deemergência

0 Interruptor fim de curso dehardware alcançado

Foi alcançado um interruptorfim de curso no modo de ope-ração IPOSplus®

• Corrigir a faixa de desloca-ção

• Corrigir o programa do utili-zador

30 Timeout daparagem deemergência

Paragemimediata

0 Timeout na rampa da pa-ragem de emergência

• Sobrecarga no acionamento• Rampa da paragem de

emergência demasiado curta

• Verificar a elaboração doprojeto

• Aumentar a rampa da para-gem de emergência

31 Sensor TF/TH Sem respos-ta (P)

0 Falha na proteção térmicado motor

• Motor demasiado quente,sensor TF/TH atuou

• Sensor TF/TH do motor des-ligado ou ligado incorreta-mente

• Ligação entre oMOVIDRIVE® e o TF/TH in-terrompida no motor

• Deixar obrigatoriamente omotor arrefecer e repor afalha

• Verificar as ligações/a liga-ção entre MOVIDRIVE® eTF/TH

• Se não estiver instalado umsensor TF/TH: Efetuar umshunt de X10:1 com X10:2

• Configurar P835 para "Semresposta".

32 Ultrapassa-gem do índi-ce IPOS

Paragem deemergência

0 Programa IPOS com de-feito

Princípios de programação in-fringidos, causando a sobrecar-ga da pilha interna do sistema

Verificar e corrigir o programado utilizador IPOSplus® (→ ma-nual IPOSplus®)

33 Fonte do va-lor de refe-rência

Paragemimediata

0 "Fonte do valor de referên-cia não disponível"p. ex., fonte do sinal decontrolo do bus de camposem interface do bus decampo

A fonte do valor de referêncianão está definida ou está incor-retamente definida

Definir corretamente a fontedo valor de referência (P100)

34 Timeout dasrampas

Paragemimediata

0 Timeout na rampa de pa-ragem rápida

Timeout das rampas de desa-celeração, por exemplo, devidoa sobrecarga

• Aumentar as rampas de de-saceleração

• Eliminar a sobrecarga

2477

0574

/PT

– 11

/201

7

Page 30: Manual de operação compacto - download.sew-eurodrive.com · Tipo e fonte do perigo. Possível(eis) consequência(s) se não observado. Medida(s) a tomar para evitar o perigo. ...

6 Serviço de apoio a clientesMensagens de erro e lista de falhas

Manual de operação compacto – MOVIDRIVE® MDX60B/61B30

Falha SubfalhaCódi-go

Designação Resposta(P)

Código Designação Causa possível Medida a tomar

35 Modo de ope-ração

Paragemimediata

0 Modo de operação nãodisponível

• Modo de operação não defi-nido ou incorretamente defi-nido

• Com P916, foi configuradoum tipo de rampa necessáriopara uma unidadeMOVIDRIVE® na versão tec-nológica

• Com P916, foi configuradoum tipo de rampa não apro-priado para a versão tecnoló-gica selecionada

• Com P916, foi configuradoum tipo de rampa não apro-priado para o tempo de sin-cronização configurado(P888)

• Definir o modo de operaçãocorreto com P700 ou P701

• Utilizar o MOVIDRIVE® naversão tecnológica (..OT)

• No menu "Colocação emfuncionamento → Selecio-nar a função tecnológica...",selecionar a função tecno-lógica adequada para P916

• Verificar as configuraçõesde P916 e P888

1 Atribuição incorreta domodo de operação aohardware

2 Atribuição incorreta domodo de operação à fun-ção tecnológica

36 Sem opção Paragemimediata

0 Hardware em falta ou nãopermitido

• Tipo de carta opcional nãopermitido

• Fonte do valor de referência,fonte do sinal de controlo oumodo de operação não per-mitido para esta carta opcio-nal

• Tipo incorreto de encoderdefinido para a DIP11B

• Instalar a carta opcionalcorreta

• Definir a fonte do valor dereferência correta (P100)

• Definir a fonte do sinal decontrolo correta (P101)

• Definir o modo de operaçãocorreto (P700 ou P701)

• Definir o tipo de encodercorreto

37 Watchdog dosistema

Paragemimediata

0 Falha "Ultrapassagem doWatchdog do sistema"

Falha na sequência do soft-ware do sistema

Consultar o serviço de apoioa clientes daSEW‑EURODRIVE

38 Software dosistema

Paragemimediata

0 Falha "Software do siste-ma"

Erro do sistema Consultar o serviço de apoioa clientes daSEW‑EURODRIVE

39 Percurso dereferência

Paragemimediata (P)

0 Falha "Percurso de refe-rência"

• Falta um came de referênciaou este não comuta

• Interruptores fim de curso li-gados com defeito

• Tipo de percurso de referên-cia alterado durante o per-curso de referência

• Verificar o came de referên-cia

• Verificar a ligação dos inter-ruptores fim de curso

• Verificar a definição do tipode percurso de referência eos parâmetros necessários

40 Sincroniza-ção de arran-que

Paragemimediata

0 Timeout durante a sincro-nização de arranque coma opção

• Falha durante a sincroniza-ção de arranque entre o con-versor e a opção

• O ID de sincronização não érecebido ou é recebido umID incorreto

Substituir a carta opcional, seo problema persistir

41 Opção Wat-chdog

Paragemimediata

0 Falha no temporizadorWatchdog de/para a op-ção

• Falha durante a comunica-ção entre o software do sis-tema e o software da opção

• Watchdog no programaIPOSplus®

• Consultar o serviço deapoio a clientes daSEW‑EURODRIVE

17 Falha Watchdog IPOS • Foi carregado um módulo deaplicação num MOVIDRIVE®

B sem versão tecnológica• Foi configurada a versão tec-

nológica incorreta ao utilizarum módulo de aplicação

• Verificar o programa IPOS• Verificar se a versão tecno-

lógica foi ativada na unida-de (P079)

• Verificar a função tecnológi-ca configurada (P078)

2477

0574

/PT

– 11

/201

7

Page 31: Manual de operação compacto - download.sew-eurodrive.com · Tipo e fonte do perigo. Possível(eis) consequência(s) se não observado. Medida(s) a tomar para evitar o perigo. ...

6Serviço de apoio a clientesMensagens de erro e lista de falhas

Manual de operação compacto – MOVIDRIVE® MDX60B/61B 31

Falha SubfalhaCódi-go

Designação Resposta(P)

Código Designação Causa possível Medida a tomar

42 Erro de atra-so

Paragemimediata (P)

0 Erro de atraso no posicio-namento

• Encoder rotativo ligado incor-retamente

• Rampas de aceleração de-masiado curtas

• Componente P do controla-dor da posição demasiadopequeno

• Parâmetros do controladorda velocidade incorretamen-te definidos

• Valor da tolerância do errode atraso muito pequeno

• Verificar a ligação do enco-der rotativo

• Aumentar as rampas• Aumentar o valor do com-

ponente P• Parametrizar novamente o

controlador da velocidade• Aumentar a tolerância do

erro de atraso• Verificar a cablagem do en-

coder, o motor e as fasesde alimentação

• Verificar se os componen-tes mecânicos se podemmover livremente ou se es-tão bloqueados

43 TimeoutRS485

Paragem rá-pida (P)

0 Timeout na comunicaçãona interface RS485

Falha durante a comunicaçãoatravés da interface RS485

Verificar a ligação RS485 (p.ex., conversor - PC, conver-sor - DBG60B). Se necessá-rio, consultar o serviço deapoio a clientes daSEW‑EURODRIVE

43 TimeoutRS485

Paragem rá-pida (P)

3 Tempo limite da operaçãomanual

A comunicação com a fontecontroladora através da opera-ção manual foi interrompida.(Independentemente da interfa-ce de controlo utilizada)

Verificar a ligação à fonte dosinal de controlo

44 Capacidadede utilizaçãoda unidade

Paragemimediata

0 Falha na capacidade deutilização da unidade

• Capacidade de utilização daunidade (valor I×T) > 125%

• Reduzir a saída de potên-cia

• Aumentar as rampas• Usar um conversor mais

potente caso os valores es-pecíficos não sejam alcan-çados

• Reduzir a carga

8 Falha na monitorizaçãoUL

45 Inicialização Paragemimediata

0 Falha geral durante a inici-alização

• Parametrização da EEPROMna secção de potência nãoparametrizada incorretamen-te

• Carta opcional sem contactocom o barramento na partetraseira

• Restabelecer a definição defábrica. Consultar o serviçode apoio a clientes daSEW‑EURODRIVE, casonão seja possível repor afalha

• Instalar corretamente a car-ta opcional

3 Falha no bus de dados du-rante o teste da RAM

6 Falha no relógio da CPU7 Falha na deteção da cor-

rente10 Falha ao colocar a prote-

ção Flash11 Falha no bus de dados du-

rante o teste da RAM12 Erro de parametrização da

operação síncrona (opera-ção síncrona interna)

46 Timeout dobus do siste-ma 2

Paragem rá-pida (P)

0 Timeout do bus do siste-ma CAN2

Falha durante a comunicaçãoatravés do bus do sistema 2

Verificar a ligação do bus dosistema

47 Timeout dobus do siste-ma 1

Paragem rá-pida (P)

0 Timeout do bus do siste-ma CAN1

Falha durante a comunicaçãoatravés do bus do sistema 1

Verificar a ligação do bus dosistema

48 HardwareDRS

Paragemimediata

0 Operação síncrona dohardware

Só com DRS11B:• Sinal do encoder de distân-

cia/mestre com defeito• O hardware necessário para

operação síncrona está comdefeito

• Verificar os sinais do enco-der de distância/mestre

• Verificar a cablagem do en-coder

• Substituir a carta de opera-ção síncrona

2477

0574

/PT

– 11

/201

7

Page 32: Manual de operação compacto - download.sew-eurodrive.com · Tipo e fonte do perigo. Possível(eis) consequência(s) se não observado. Medida(s) a tomar para evitar o perigo. ...

6 Serviço de apoio a clientesMensagens de erro e lista de falhas

Manual de operação compacto – MOVIDRIVE® MDX60B/61B32

Falha SubfalhaCódi-go

Designação Resposta(P)

Código Designação Causa possível Medida a tomar

57 "EncoderTTL"

Paragemimediata

512 X15: Falha no controlo daamplitude

• Cabo do encoder ou blinda-gem não ligado corretamente

• Curto-circuito/rutura do ara-me no cabo do encoder

• Encoder avariado• Irregularidade CEM

• Verificar se o cabo do en-coder e a blindagem estãocorretamente ligados e seexiste um curto-circuito ourutura do arame

• Substituir o encoder• Tomar medidas relativas à

CEM

16896 X14: Falha no controlo daamplitude

514 X15: Definição incorretados valores de contador/denominador

Valores incorretos de numera-dor/denominador

Corrigir os valores de nume-rador/denominador

16898 X14: Definição incorretados valores de contador/denominador

58 "Encoder deseno e cosse-no"

Paragemimediata

512 X15: Falha no controlo daamplitude

• Cabo do encoder ou blinda-gem não ligado corretamente

• Curto-circuito/rutura do ara-me no cabo do encoder

• Encoder avariado• Irregularidade CEM

• Verificar se o cabo do en-coder e a blindagem estãocorretamente ligados e seexiste um curto-circuito ourutura do arame

• Substituir o encoder• Tomar medidas relativas à

CEM

514 X15: Falha do sinal da pis-ta

16896 X14: Falha no controlo daamplitude

16897 X14: Inicialização16898 X14: Falha do sinal da pis-

ta513 X15: Inicialização Encoder avariado Substituir o encoder515 C15: Definição incorreta

dos valores de contador/denominador

Valores incorretos de numera-dor/denominador

Corrigir os valores de nume-rador/denominador

16899 X14: Definição incorretados valores de contador/denominador

59 "Comunica-ção do enco-der"

Paragem rá-pida

1 X15: Falha do sinal da pis-ta

• Cabo do encoder ou blinda-gem não ligado corretamente

• Curto-circuito/rutura do ara-me no cabo do encoder

• Encoder avariado• Irregularidade CEM

• Verificar se o cabo do en-coder e a blindagem estãocorretamente ligados e seexiste uma rutura do arame

• Substituir o encoder• Tomar medidas relativas à

CEM

16 Falha no cabo de dados64 – 576 X15: Comunicação RS4851088 –1388

X15: Comunicação EnDat

16385 X14: Falha do sinal da pis-ta

16400 X14: Falha no cabo de da-dos

16448 –16832

X14: Comunicação RS485

17472 –17772

X14: Comunicação EnDat

2 X15: Encoder incorreta-mente calibrado

Encoder incorretamente cali-brado ou desvio mecânico emrelação ao motor

Estado de entrega + novo IBN

16386 X15: Encoder incorreta-mente calibrado

1024 X15: Cabo de dados e/ouimpulsos não ligado

Cabo de dados e/ou impulsosnão ligado

Ligar o cabo de dados e/ouimpulsos

17408 X14: Cabo de dados e/ouimpulsos não ligado

77 Palavra decontrolo IPOS

Sem respos-ta (P)

0 Palavra de controlo IPOSinválida

Só no modo de operaçãoIPOSplus®:• Tentativa de estabelecer um

modo de operação automáti-co inválido (através de con-trolador externo)

• P916 = RAMPA BUS defini-da

• Verificar a ligação de sérieao controlador externo

• Verificar os valores de es-crita do controlador externo

• Configurar corretamenteP916

2477

0574

/PT

– 11

/201

7

Page 33: Manual de operação compacto - download.sew-eurodrive.com · Tipo e fonte do perigo. Possível(eis) consequência(s) se não observado. Medida(s) a tomar para evitar o perigo. ...

6Serviço de apoio a clientesMensagens de erro e lista de falhas

Manual de operação compacto – MOVIDRIVE® MDX60B/61B 33

Falha SubfalhaCódi-go

Designação Resposta(P)

Código Designação Causa possível Medida a tomar

78 Interruptor fimde curso porsoftwareIPOS

Sem respos-ta (P)

0 Alcançado interruptor fimde curso de software

Só no modo de operaçãoIPOSplus®:a posição de destino programa-da está fora da faixa de deslo-cação limitada pelos fins decurso por software

• Verificar programa do utili-zador

• Verificar a posição dos finsde curso por software

79 Configuraçãodo hardware

Paragemimediata

0 Configuração divergentedo hardware ao substituiro cartão de memória

Após a substituição do cartãode memória, os valores seguin-tes já não estão em concordân-cia:• Potência• Tensão nominal• Código da variante• Série de unidades• Versão como unidade tecno-

lógica./ unidade standard• Cartas opcionais

Garantir a utilização de hard-ware idêntico ou repor o esta-do de entrega (parâmetros =definição de fábrica)

80 Teste daRAM

Paragemimediata

0 Falha "Teste da RAM" Falha interna da unidade, me-mória RAM avariada

Consultar o serviço de apoioa clientes daSEW‑EURODRIVE

81 Condição dearranque

Paragemimediata

0 Falha na condição de ar-ranque no dispositivo deelevação VFC

Apenas no modo de operação"Dispositivo de elevação VFC":Durante o tempo de pré-mag-netização, a corrente não pôdeser injetada para o motor numnível suficientemente elevado:• Potência nominal do motor

demasiado pequena emcomparação com a potêncianominal do conversor

• Cabo do motor com umasecção transversal demasia-do pequena.

Apenas em caso de operaçãocom motor linear (a partir daversão de firmware 18):• O acionamento foi comutado

para o estado "Habilitação"sem se conhecer o offset decomutação entre o motor li-near e o encoder linear. Porisso, o indicador de correntenão pode ser corretamenteconfigurado pelo conversor.

• Verificar a informação decolocação em funciona-mento e efetuar uma novacolocação em funciona-mento, se necessário

• Verificar a ligação entre oconversor e o motor

• Verificar a secção transver-sal do cabo do motor e au-mentá-la, se necessário

• Executar um percurso decomutação no estado "Semhabilitação" e apenas co-mutar para o estado "Habi-litação" quando o conversorna palavra de estado bit 25confirmar que foi comutado.

82 Saída aberta Paragemimediata

0 Saída aberta com disposi-tivo de elevação VFC

Apenas no modo de operação"Dispositivo de elevação VFC":• Duas ou três fases de saída

interrompidas• Potência nominal do motor

demasiado pequena emcomparação com a potêncianominal do conversor

• Verificar a ligação entre oconversor e o motor

• Verificar a informação decolocação em funciona-mento e efetuar uma novacolocação em funciona-mento, se necessário

84 Proteção domotor

Paragem deemergência(P)

0 Falha "Simulação da tem-peratura do motor"

• Capacidade de utilização domotor demasiado elevada

• A monitorização IN-UL atuou• P530 foi configurado posteri-

ormente para "KTY"

• Deixar obrigatoriamente omotor arrefecer e repor afalha

• Reduzir a carga• Aumentar as rampas• Cumprir os tempos de pau-

sa mais longos• Verificar P345/346• Utilizar um motor mais po-

tente

2 Rutura do arame no sen-sor de temperatura

3 Não existe um modelo tér-mico do motor

4 Falha na monitorizaçãoUL

11 Curto-circuito no sensorde temperatura

2477

0574

/PT

– 11

/201

7

Page 34: Manual de operação compacto - download.sew-eurodrive.com · Tipo e fonte do perigo. Possível(eis) consequência(s) se não observado. Medida(s) a tomar para evitar o perigo. ...

6 Serviço de apoio a clientesMensagens de erro e lista de falhas

Manual de operação compacto – MOVIDRIVE® MDX60B/61B34

Falha SubfalhaCódi-go

Designação Resposta(P)

Código Designação Causa possível Medida a tomar

86 Módulo deacumulaçãode energia

Paragemimediata

0 Falha relacionada com omódulo de acumulação deenergia

• Falta cartão de memória• Cartão de memória com de-

feito

• Apertar o parafuso de ca-beça estriada

• Instalar e fixar o cartão dememória

• Substituir o cartão de me-mória

• Carregar o estado de entre-ga e o conjunto de parâme-tros

87 Função tec-nológica

Paragemimediata

0 Função tecnológica seleci-onada para a unidadestandard

Foi ativada uma função tecno-lógica numa unidade de versãopadrão

Desativar a função tecnológi-ca

88 Arranque emmovimento

Paragemimediata

0 Falha "Arranque em movi-mento"

Apenas no modo de operaçãoVFC n-CTRL:velocidade atual > 6000 min-1

ao habilitar o conversor

Habilitação só com uma velo-cidade atual ≤ 6000 min-1

92 Problema noencoder DIP

Indicação defalha (P)

1 Problema de sujidade noStahl WCS3

Encoder indica uma falha Causa possível: Encoder sujo→ Limpar o encoder

93 Falha no en-coder DIP

Paragem deemergência(P)

0 Falha "Encoder absoluto" O encoder reporta um erro, p.ex., falha de alimentação• O cabo de ligação entre o

encoder e DIP11B não cor-responde às exigências (pa-res trançados, blindado)

• Frequência de impulso parao comprimento do cabo de-masiado elevada

• Velocidade/aceleração máx.admitida do encoder ultra-passada

• Encoder avariado

• Verificar a ligação do enco-der absoluto

• Verificar o cabo de ligação• Ajustar a frequência de im-

pulso correta• Reduzir o valor máximo da

velocidade de percurso oua rampa

• Substituir o encoder abso-luto

94 Soma de veri-ficaçãoEEPROM

Paragemimediata

0 Parâmetros da secção depotência

Sistema eletrónico do conver-sor avariado.Possivelmente, devido a inter-ferência CEM ou a defeito

Enviar a unidade para repara-ção

5 Dados da unidade de con-trolo

6 Dados da secção de po-tência

7 Versão inválida do conjun-to de dados de configura-ção

95 Irregularidadede plausibili-dade DIP

Paragem deemergência(P)

0 Controlo de plausibilidadena posição absoluta

Não foi possível determinaruma posição plausível• Tipo de encoder configurado

incorretamente• Parâmetro de percurso

IPOSplus® configurado incor-retamente

• Fator contador/denominadorconfigurado incorretamente

• Efetuado o ajuste de zero• Encoder avariado

• Definir o tipo de encodercorreto

• Verificar o parâmetro depercurso IPOSplus®

• Verificar a velocidade depercurso

• Corrigir o fator contador/de-nominador

• Reset após ajuste de zero• Substituir o encoder abso-

luto97 Falha de có-

piaParagemimediata

0 Irregularidade durante aobtenção do conjunto deparâmetros

• O cartão de memória nãopode ser lido nem escrito

• Falha durante a transmissãode dados

• Repetir o processo de có-pia

• Repor o estado de entrega(P802) e repetir o processode cópia

1 Cancelamento de umdownload de um conjuntode parâmetros para a uni-dade

2 Não foi possível assumiros parâmetrosNão foi possível assumiros parâmetros do cartãode memória

2477

0574

/PT

– 11

/201

7

Page 35: Manual de operação compacto - download.sew-eurodrive.com · Tipo e fonte do perigo. Possível(eis) consequência(s) se não observado. Medida(s) a tomar para evitar o perigo. ...

6Serviço de apoio a clientesMensagens de erro e lista de falhas

Manual de operação compacto – MOVIDRIVE® MDX60B/61B 35

Falha SubfalhaCódi-go

Designação Resposta(P)

Código Designação Causa possível Medida a tomar

98 Erro de verifi-cação de re-dundância cí-clica

Paragemimediata

0 Falha "Verificação de re-dundância cíclica via flashinterna"

Falha interna da unidade; me-mória flash defeituosa

Enviar a unidade para repara-ção

99 Cálculo darampa IPOS

Paragemimediata

0 Falha "Cálculo da rampa" Só no modo de operaçãoIPOSplus®:Tentativa de alterar os temposde rampa e as velocidades depercurso quando o conversorestá habilitado com uma rampade posicionamento sinusoidalou quadrática

Alterar o programa IPOSplus®,de forma que os tempos derampa e as velocidades depercurso só possam ser alte-rados quando o conversor es-tiver inibido.

100 Oscilação -aviso

Indicar falha(P)

0 Aviso de diagnóstico de vi-bração

O sensor de vibrações emiteum aviso (→ Instruções deoperação "DUV10A")

Determinar a causa da oscila-ção. Operação continua a serpossível até F101 ocorrer.

101 Falha por os-cilação

Paragem rá-pida (P)

0 Falha de diagnóstico devibração

O sensor de vibrações indicauma falha

A SEW‑EURODRIVE reco-menda a eliminação imediatada causa da oscilação

102 Aviso de en-velhecimentodo óleo

Indicar falha(P)

0 Aviso de envelhecimentodo óleo

O sensor de envelhecimentodo óleo emitiu uma mensagemde aviso

Planear a mudança do óleo

103 Falha de en-velhecimentodo óleo

Indicar falha(P)

0 Falha de envelhecimentodo óleo

O sensor de envelhecimentodo óleo emitiu uma mensagemde erro

A SEW‑EURODRIVE reco-menda a substituição imedia-ta do óleo do redutor

104 Envelheci-mento doóleo - tempe-ratura exces-siva

Indicar falha(P)

0 Envelhecimento do óleo/temperatura excessiva

O sensor de envelhecimentodo óleo indicou uma temperatu-ra excessiva

• Deixar o óleo arrefecer• Verificar se o arrefecimento

do redutor está a funcionarsem problemas

105 Envelheci-mento doóleo sinal depronto

Indicar falha(P)

0 Envelhecimento do óleosinal de pronto

O sensor de envelhecimentodo óleo não está operacional

• Verificar a alimentação detensão do sensor de enve-lhecimento do óleo

• Verificar o sensor de enve-lhecimento do óleo; se ne-cessário, proceder à suasubstituição

106 Desgaste dofreio

Indicar falha(P)

0 Falha de desgaste do freio Desgaste da pastilha do freio Substituir a pastilha do freio(→ instruções de operação"Motores")

107 Componentesda alimenta-ção

Paragemimediata

1 Apenas para módulos re-generativos de energia:Ausência do sinal de feed-back do contactor principal

Contactor principal avariado • Verificar o contactor princi-pal

• Verificar os cabos de con-trolo

2477

0574

/PT

– 11

/201

7

Page 36: Manual de operação compacto - download.sew-eurodrive.com · Tipo e fonte do perigo. Possível(eis) consequência(s) se não observado. Medida(s) a tomar para evitar o perigo. ...

6 Serviço de apoio a clientesMensagens de erro e lista de falhas

Manual de operação compacto – MOVIDRIVE® MDX60B/61B36

Falha SubfalhaCódi-go

Designação Resposta(P)

Código Designação Causa possível Medida a tomar

108 Falha DCS Indicar falha 0 Falha DCS1 Os dados de configuração

foram carregados com er-ros para a opção DCS..B.

Falha na ligação ao carregar oprograma para a opção DCS..B

• Carregar novamente os fi-cheiros de configuração.

• Em seguida, desligar e vol-tar a ligar a opção DCS..B.

2 Os dados de configuraçãopara a versão de softwareda opção DCS..B são in-válidos.

Opção DCS..B configuradacom a versão de software in-correta.

• Parametrizar a opçãoDCS..B com a versão apro-vada do softwareMOVISAFE®.

• Em seguida, desligar e vol-tar a ligar a opção DCS..B.

3 A unidade não foi progra-mada com a interface desoftware correta.

O programa ou os dados deconfiguração foram carregadospara a unidade com o softwareMOVISAFE® incorreto.

• Verificar a versão da opçãoDCS..B e parametrizar no-vamente com um softwareMOVISAFE® válido.

• Em seguida, desligar e vol-tar a ligar a opção DCS..B.

4 Tensão de referência comdefeito

• Tensão de referência incor-reta

• Tensão de alimentação daopção DCS..B incorreta

• Componente na opçãoDCS..B com defeito

• Verificar a tensão de ali-mentação da opçãoDCS..B.

• Desligar e voltar a ligar aopção DCS..B.

5

6 Tensão do sistema comdefeito

• Tensão de alimentação daopção DCS..B incorreta

• Componente na opçãoDCS..B com defeito

• Verificar a tensão de ali-mentação da opçãoDCS..B.

• Desligar e voltar a ligar aopção DCS..B.

7

10 Tensão de alimentação in-correta.

• Tensão de alimentação24 VCC da opção DCS..Bcom defeito.

• Falha de componente na op-ção DCS..B

• Verificar a tensão de ali-mentação da opçãoDCS..B.

• Desligar e voltar a ligar aopção DCS..B.

108 Falha DCS Indicar falha 11 A temperatura ambienteestá fora da gama de tem-peraturas definida

A temperatura no local de utili-zação está fora da gama per-mitida

Verificar a temperatura ambi-ente

12 Irregularidade de plausibi-lidade na comutação daposição

Na comutação da posição,ZSC, JSS ou DMC está ativadode forma permanente

• Verificar a ativação de ZSC• Verificar a ativação de JSS• Verificar a ativação de

DMC (só para a monitoriza-ção via posição)

13 Ligação incorreta do con-trolador LOSIDE DO02_P/DO02_M

Saída em curto-circuito Verificar a ligação da saída

14 Ligação incorreta do con-trolador HISIDE DO02_P/DO02_M

15 Ligação incorreta do con-trolador LOSIDE DO0_M

16 Ligação incorreta do con-trolador HISIDE DO0_P

17 Ligação incorreta do con-trolador LOSIDE DO01_M

18 Ligação incorreta do con-trolador HISIDE DO01_P

19 A unidade não foi progra-mada com a interface desoftware correta.

O programa ou os dados deconfiguração foram carregadospara a unidade com o softwareMOVISAFE® incorreto.

• Verificar a versão da opçãoDCS..B e parametrizar no-vamente com um softwareMOVISAFE® válido.

• Em seguida, desligar e vol-tar a ligar a opção DCS..B.

20

21 A verificação de redun-dância cíclica dos dadosde configuração é inválida.

Os dados de configuração fo-ram carregados com erros paraa unidade.

Recarregar os dados de confi-guração para a unidade.22 24

7705

74/P

T –

11/2

017

Page 37: Manual de operação compacto - download.sew-eurodrive.com · Tipo e fonte do perigo. Possível(eis) consequência(s) se não observado. Medida(s) a tomar para evitar o perigo. ...

6Serviço de apoio a clientesMensagens de erro e lista de falhas

Manual de operação compacto – MOVIDRIVE® MDX60B/61B 37

Falha SubfalhaCódi-go

Designação Resposta(P)

Código Designação Causa possível Medida a tomar

108 Falha DCS Indicar falha 23 Falha na transferência in-terna dos dados de confi-guração.

- • Substituir a opção DCS..B.• Enviar a opção DCS..B

avariada com o número defalha para aSEW‑EURODRIVE para odiagnóstico de falhas.

24

25 Falha no cálculo dos da-dos de configuração dofirmware.

- • Substituir a opção DCS..B.• Enviar a opção DCS..B

avariada com o número defalha para aSEW‑EURODRIVE para odiagnóstico de falhas.

26

27 A verificação de redun-dância cíclica dos dadosde configuração dofirmware é inválida.

- • Substituir a opção DCS..B.• Enviar a opção DCS..B

avariada com o número defalha para aSEW‑EURODRIVE para odiagnóstico de falhas.

28

29 Falha na transferência in-terna dos dados de confi-guração do firmware.

- • Substituir a opção DCS..B.• Enviar a opção DCS..B

avariada com o número defalha para aSEW‑EURODRIVE para odiagnóstico de falhas.

30

31 A verificação da gama dadescrição da unidade (De-vice Description) contémerros.

Dados de configuração da des-crição da unidade incorretos.

• Importar novamente os da-dos de configuração e, deseguida, desligar e voltar aligar a opção DCS..B.

• Se a falha persistir, deter-minar a versão do softwareMOVISAFE® com o serviçode apoio a clientes daSEW‑EURODRIVE.

108 Falha DCS Indicar falha 32 A verificação da gama dosdados de acesso (AccessData) contém erros.

Dados de configuração da des-crição da unidade incorretos.

• Importar novamente os da-dos de configuração e, deseguida, desligar e voltar aligar a opção DCS..B.

• Se a falha persistir, deter-minar a versão do softwareMOVISAFE® com o serviçode apoio a clientes daSEW‑EURODRIVE.

33 A verificação da gama deEMU contém erros.

Dados de configuração da fun-ção EMU incorretos.

• Anular as alterações naconfiguração EMU ou intro-duzi-las novamente.

• Importar novamente os da-dos de configuração e, deseguida, desligar e voltar aligar a opção DCS..B.

• Se a falha persistir, deter-minar a versão do softwareMOVISAFE® com o serviçode apoio a clientes daSEW‑EURODRIVE.

34 A verificação da gamaPSC contém erros.

Dados de configuração da fun-ção PSC incorretos.

• Anular as alterações naconfiguração PSC ou intro-duzi-las novamente.

• Importar novamente os da-dos de configuração e, deseguida, desligar e voltar aligar a opção DCS..B.

• Se a falha persistir, deter-minar a versão do softwareMOVISAFE® com o serviçode apoio a clientes daSEW‑EURODRIVE.24

7705

74/P

T –

11/2

017

Page 38: Manual de operação compacto - download.sew-eurodrive.com · Tipo e fonte do perigo. Possível(eis) consequência(s) se não observado. Medida(s) a tomar para evitar o perigo. ...

6 Serviço de apoio a clientesMensagens de erro e lista de falhas

Manual de operação compacto – MOVIDRIVE® MDX60B/61B38

Falha SubfalhaCódi-go

Designação Resposta(P)

Código Designação Causa possível Medida a tomar

108 Falha DCS Indicar falha 35 A verificação da gamaESS contém erros.

Dados de configuração da fun-ção ESS incorretos.

• Anular as alterações naconfiguração ESS ou intro-duzi-las novamente.

• Importar novamente os da-dos de configuração e, deseguida, desligar e voltar aligar a opção DCS..B.

• Se a falha persistir, deter-minar a versão do softwareMOVISAFE® com o serviçode apoio a clientes daSEW‑EURODRIVE.

36 A verificação da gamaELC contém erros.

Dados de configuração da fun-ção ELC incorretos.

• Anular as alterações naconfiguração ELC ou intro-duzi-las novamente.

• Importar novamente os da-dos de configuração e, deseguida, desligar e voltar aligar a opção DCS..B.

• Se a falha persistir, deter-minar a versão do softwareMOVISAFE® com o serviçode apoio a clientes daSEW‑EURODRIVE.

37 A verificação da gamaOLC contém erros.

Dados de configuração da fun-ção OLC incorretos.

• Anular as alterações naconfiguração OLC ou intro-duzi-las novamente.

• Importar novamente os da-dos de configuração e, deseguida, desligar e voltar aligar a opção DCS..B.

• Se a falha persistir, deter-minar a versão do softwareMOVISAFE® com o serviçode apoio a clientes daSEW‑EURODRIVE.

2477

0574

/PT

– 11

/201

7

Page 39: Manual de operação compacto - download.sew-eurodrive.com · Tipo e fonte do perigo. Possível(eis) consequência(s) se não observado. Medida(s) a tomar para evitar o perigo. ...

6Serviço de apoio a clientesMensagens de erro e lista de falhas

Manual de operação compacto – MOVIDRIVE® MDX60B/61B 39

Falha SubfalhaCódi-go

Designação Resposta(P)

Código Designação Causa possível Medida a tomar

108 Falha DCS Indicar falha 38 A verificação da gamaZSC contém erros.

Dados de configuração da fun-ção ZSC incorretos.

• Anular as alterações naconfiguração ZSC ou intro-duzi-las novamente.

• Importar novamente os da-dos de configuração e, deseguida, desligar e voltar aligar a opção DCS..B.

• Se a falha persistir, deter-minar a versão do softwareMOVISAFE® com o serviçode apoio a clientes daSEW‑EURODRIVE.

39 A verificação da gamaMSC contém erros.

Dados de configuração da fun-ção MSC incorretos.

• Anular as alterações naconfiguração MSC ou intro-duzi-las novamente.

• Importar novamente os da-dos de configuração e, deseguida, desligar e voltar aligar a opção DCS..B.

• Se a falha persistir, deter-minar a versão do softwareMOVISAFE® com o serviçode apoio a clientes daSEW‑EURODRIVE.

40 A verificação da gamaDMC contém erros.

Dados de configuração da fun-ção DMC incorretos.

• Anular as alterações naconfiguração DMC ou intro-duzi-las novamente.

• Importar novamente os da-dos de configuração e, deseguida, desligar e voltar aligar a opção DCS..B.

• Se a falha persistir, deter-minar a versão do softwareMOVISAFE® com o serviçode apoio a clientes daSEW‑EURODRIVE.

2477

0574

/PT

– 11

/201

7

Page 40: Manual de operação compacto - download.sew-eurodrive.com · Tipo e fonte do perigo. Possível(eis) consequência(s) se não observado. Medida(s) a tomar para evitar o perigo. ...

6 Serviço de apoio a clientesMensagens de erro e lista de falhas

Manual de operação compacto – MOVIDRIVE® MDX60B/61B40

Falha SubfalhaCódi-go

Designação Resposta(P)

Código Designação Causa possível Medida a tomar

108 Falha DCS Indicar falha 41 A verificação da gamaJSS contém erros.

Dados de configuração da fun-ção JSS incorretos.

• Anular as alterações naconfiguração JSS ou intro-duzi-las novamente.

• Importar novamente os da-dos de configuração e, deseguida, desligar e voltar aligar a opção DCS..B.

• Se a falha persistir, deter-minar a versão do softwareMOVISAFE® com o serviçode apoio a clientes daSEW‑EURODRIVE.

42 A verificação da gamaPLC contém erros.

Programa de aplicação AWLcom erros.

• Importar e carregar nova-mente o programa do utili-zador e, em seguida, desli-gar e voltar a ligar a opçãoDCS..B.

• Se a falha persistir, deter-minar a versão do softwareMOVISAFE® com o serviçode apoio a clientes daSEW‑EURODRIVE.

43 A verificação da gama docanal de desconexão con-tém erros.

Falha interna nos dados deconfiguração.

• Anular as alterações nadesconexão (configuração)ou introduzi-las novamente.

• Importar novamente os da-dos de configuração e, deseguida, desligar e voltar aligar a opção DCS..B.

• Se a falha persistir, deter-minar a versão do softwareMOVISAFE® com o serviçode apoio a clientes daSEW‑EURODRIVE.

2477

0574

/PT

– 11

/201

7

Page 41: Manual de operação compacto - download.sew-eurodrive.com · Tipo e fonte do perigo. Possível(eis) consequência(s) se não observado. Medida(s) a tomar para evitar o perigo. ...

6Serviço de apoio a clientesMensagens de erro e lista de falhas

Manual de operação compacto – MOVIDRIVE® MDX60B/61B 41

Falha SubfalhaCódi-go

Designação Resposta(P)

Código Designação Causa possível Medida a tomar

108 Falha DCS Indicar falha 44 A verificação da gama dassaídas binárias contém er-ros.

Dados de configuração dassaídas binárias incorretos.

• Anular as alterações namatriz de desconexão dassaídas binárias ou introdu-zi-las novamente.

• Importar novamente os da-dos de configuração e, deseguida, desligar e voltar aligar a opção DCS..B.

• Se a falha persistir, deter-minar a versão do softwareMOVISAFE® com o serviçode apoio a clientes daSEW‑EURODRIVE.

45 A verificação da gama dassaídas binárias contém er-ros.

Dados de configuração dassaídas binárias incorretos.

• Anular as alterações namatriz de desconexão dassaídas binárias ou introdu-zi-las novamente.

• Importar novamente os da-dos de configuração e, deseguida, desligar e voltar aligar a opção DCS..B.

• Se a falha persistir, deter-minar a versão do softwareMOVISAFE® com o serviçode apoio a clientes daSEW‑EURODRIVE.

46 A verificação da gama dotipo de encoder contémerros.

Configuração incorreta do tipode encoder.

• Anular as alterações naconfiguração do encoder ouintroduzi-las novamente.

• Importar novamente os da-dos de configuração e, deseguida, desligar e voltar aligar a opção DCS..B.

• Se a falha persistir, deter-minar a versão do softwareMOVISAFE® com o serviçode apoio a clientes daSEW‑EURODRIVE.

2477

0574

/PT

– 11

/201

7

Page 42: Manual de operação compacto - download.sew-eurodrive.com · Tipo e fonte do perigo. Possível(eis) consequência(s) se não observado. Medida(s) a tomar para evitar o perigo. ...

6 Serviço de apoio a clientesMensagens de erro e lista de falhas

Manual de operação compacto – MOVIDRIVE® MDX60B/61B42

Falha SubfalhaCódi-go

Designação Resposta(P)

Código Designação Causa possível Medida a tomar

108 Falha DCS Indicar falha 47 A verificação da gama danormalização do encodercontém erros.

Configuração incorreta do per-curso do encoder.

• Anular as alterações nopercurso do encoder (com-primento de medição, reso-lução ou velocidade máx.)ou introduzi-las novamente.

• Importar novamente os da-dos de configuração e, deseguida, desligar e voltar aligar a opção DCS..B.

• Se a falha persistir, deter-minar a versão do softwareMOVISAFE® com o serviçode apoio a clientes daSEW‑EURODRIVE.

48 A verificação da gama daposição do encoder con-tém erros.

Configuração incorreta do per-curso do encoder.

• Anular as alterações nopercurso do encoder (com-primento de medição, reso-lução ou velocidade máx.)ou introduzi-las novamente.

• Importar novamente os da-dos de configuração e, deseguida, desligar e voltar aligar a opção DCS..B.

• Se a falha persistir, deter-minar a versão do softwareMOVISAFE® com o serviçode apoio a clientes daSEW‑EURODRIVE.

49 A verificação da gama doPDM contém erros.

Configuração incorreta da fun-ção PDM.

• Anular as alterações naconfiguração do PDM ou in-troduzi-las novamente.

• Importar novamente os da-dos de configuração e, deseguida, desligar e voltar aligar a opção DCS..B.

• Se a falha persistir, deter-minar a versão do softwareMOVISAFE® com o serviçode apoio a clientes daSEW‑EURODRIVE.

2477

0574

/PT

– 11

/201

7

Page 43: Manual de operação compacto - download.sew-eurodrive.com · Tipo e fonte do perigo. Possível(eis) consequência(s) se não observado. Medida(s) a tomar para evitar o perigo. ...

6Serviço de apoio a clientesMensagens de erro e lista de falhas

Manual de operação compacto – MOVIDRIVE® MDX60B/61B 43

Falha SubfalhaCódi-go

Designação Resposta(P)

Código Designação Causa possível Medida a tomar

108 Falha DCS Indicar falha 50 Falha durante a transmis-são de dados interna.

- • Substituir a opção DCS..B.• Enviar a opção DCS..B

avariada com o número defalha para aSEW‑EURODRIVE para odiagnóstico de falhas.

51

52 Falha durante a transmis-são de dados interna.

- • Substituir a opção DCS..B.• Enviar a opção DCS..B

avariada com o número defalha para aSEW‑EURODRIVE para odiagnóstico de falhas.

53

54 Falha interna no progra-ma.

- • Substituir a opção DCS..B.• Enviar a opção DCS..B

avariada com o número defalha para aSEW‑EURODRIVE para odiagnóstico de falhas.

55

56 Teste do Watchdog comerros.

Resposta do canal de descone-xão interno das saídas digitaiscom erros.

• Substituir a opção DCS..B.• Enviar a opção DCS..B

avariada com o número defalha para aSEW‑EURODRIVE para odiagnóstico de falhas.

57

58 Dados do processo comerros.

- • Substituir a opção DCS..B.• Enviar a opção DCS..B

avariada com o número defalha para aSEW‑EURODRIVE para odiagnóstico de falhas.

59

62 Erro de processamento in-terno no programa do utili-zador.

- • Substituir a opção DCS..B.• Enviar a opção DCS..B

avariada com o número defalha para aSEW‑EURODRIVE para odiagnóstico de falhas.

63

2477

0574

/PT

– 11

/201

7

Page 44: Manual de operação compacto - download.sew-eurodrive.com · Tipo e fonte do perigo. Possível(eis) consequência(s) se não observado. Medida(s) a tomar para evitar o perigo. ...

6 Serviço de apoio a clientesMensagens de erro e lista de falhas

Manual de operação compacto – MOVIDRIVE® MDX60B/61B44

Falha SubfalhaCódi-go

Designação Resposta(P)

Código Designação Causa possível Medida a tomar

108 Falha DCS Indicar falha 64 Erro de processamento in-terno no programa do utili-zador.

- • Substituir a opção DCS..B.• Enviar a opção DCS..B

avariada com o número defalha para aSEW‑EURODRIVE para odiagnóstico de falhas.

65

66 Erro de processamento in-terno no programa do utili-zador.

- • Substituir a opção DCS..B.• Enviar a opção DCS..B

avariada com o número defalha para aSEW‑EURODRIVE para odiagnóstico de falhas.

67

68 Erro de processamento in-terno no elemento de en-trada

- • Importar novamente os da-dos de configuração e, deseguida, desligar e voltar aligar a opção DCS..B.

• Se a falha persistir, deter-minar a versão do softwareMOVISAFE® com o serviçode apoio a clientes daSEW‑EURODRIVE.

69

70 Erro de processamento in-terno no elemento de en-trada

- • Importar novamente os da-dos de configuração e, deseguida, desligar e voltar aligar a opção DCS..B.

• Se a falha persistir, deter-minar a versão do softwareMOVISAFE® com o serviçode apoio a clientes daSEW‑EURODRIVE.

71

72 Erro de processamento in-terno no programa de apli-cação

- • Substituir a opção DCS..B.• Enviar a opção DCS..B

avariada com o número defalha para aSEW‑EURODRIVE para odiagnóstico de falhas.

73

2477

0574

/PT

– 11

/201

7

Page 45: Manual de operação compacto - download.sew-eurodrive.com · Tipo e fonte do perigo. Possível(eis) consequência(s) se não observado. Medida(s) a tomar para evitar o perigo. ...

6Serviço de apoio a clientesMensagens de erro e lista de falhas

Manual de operação compacto – MOVIDRIVE® MDX60B/61B 45

Falha SubfalhaCódi-go

Designação Resposta(P)

Código Designação Causa possível Medida a tomar

108 Falha DCS Indicar falha 74 Erro no tempo de execu-ção.

- • Substituir a opção DCS..B.• Enviar a opção DCS..B

avariada com o número defalha para aSEW‑EURODRIVE para odiagnóstico de falhas.

75

80 Erro no tempo de execu-ção

- • Substituir a opção DCS..B.• Enviar a opção DCS..B

avariada com o número defalha para aSEW‑EURODRIVE para odiagnóstico de falhas.

82 Falha de interrupção namonitorização do tempo.

- • Substituir a opção DCS..B.• Enviar a opção DCS..B

avariada com o número defalha para aSEW‑EURODRIVE para odiagnóstico de falhas.

83

85 Erro no tempo de execu-ção.

- • Substituir a opção DCS..B.• Enviar a opção DCS..B

avariada com o número defalha para aSEW‑EURODRIVE para odiagnóstico de falhas.

86

87 Erro no programa. - • Substituir a opção DCS..B.• Enviar a opção DCS..B

avariada com o número defalha para aSEW‑EURODRIVE para odiagnóstico de falhas.

88

89 Falha interna na CPU. - • Substituir a opção DCS..B.• Enviar a opção DCS..B

avariada com o número defalha para aSEW‑EURODRIVE para odiagnóstico de falhas.

90

2477

0574

/PT

– 11

/201

7

Page 46: Manual de operação compacto - download.sew-eurodrive.com · Tipo e fonte do perigo. Possível(eis) consequência(s) se não observado. Medida(s) a tomar para evitar o perigo. ...

6 Serviço de apoio a clientesMensagens de erro e lista de falhas

Manual de operação compacto – MOVIDRIVE® MDX60B/61B46

Falha SubfalhaCódi-go

Designação Resposta(P)

Código Designação Causa possível Medida a tomar

108 Falha DCS Indicar falha 91 Falha interna na CPU. - • Substituir a opção DCS..B.• Enviar a opção DCS..B

avariada com o número defalha para aSEW‑EURODRIVE para odiagnóstico de falhas.

92

93 Falha interna na CPU. - • Substituir a opção DCS..B.• Enviar a opção DCS..B

avariada com o número defalha para aSEW‑EURODRIVE para odiagnóstico de falhas.

94

95 Falha interna na RAM. - • Substituir a opção DCS..B.• Enviar a opção DCS..B

avariada com o número defalha para aSEW‑EURODRIVE para odiagnóstico de falhas.

96

97 Falha interna na Flash. - • Substituir a opção DCS..B.• Enviar a opção DCS..B

avariada com o número defalha para aSEW‑EURODRIVE para odiagnóstico de falhas.

98

99 Falha interna na CPU - • Substituir a opção DCS..B.• Enviar a opção DCS..B

avariada com o número defalha para aSEW‑EURODRIVE para odiagnóstico de falhas.

100

101 Erro de processamento in-terno em PROFIsafe.

- • Substituir a opção DCS..B.• Enviar a opção DCS..B

avariada com o número defalha para aSEW‑EURODRIVE para odiagnóstico de falhas.

102

108 Falha DCS Indicar falha 103 Erro de processamento in-terno em PROFIsafe.

- • Substituir a opção DCS..B.• Enviar a opção DCS..B

avariada com o número defalha para aSEW‑EURODRIVE para odiagnóstico de falhas.

104

105 Erro de processamento in-terno em PROFIsafe.

- • Substituir a opção DCS..B.• Enviar a opção DCS..B

avariada com o número defalha para aSEW‑EURODRIVE para odiagnóstico de falhas.

106

107 Falha durante a transmis-são de dados interna.

- • Substituir a opção DCS..B.• Enviar a opção DCS..B

avariada com o número defalha para aSEW‑EURODRIVE para odiagnóstico de falhas.

108

109 Falha durante a transmis-são de dados interna.

- • Substituir a opção DCS..B.• Enviar a opção DCS..B

avariada com o número defalha para aSEW‑EURODRIVE para odiagnóstico de falhas.

110

111 Falha durante a transmis-são de dados interna.

- • Substituir a opção DCS..B.• Enviar a opção DCS..B

avariada com o número defalha para aSEW‑EURODRIVE para odiagnóstico de falhas.

112

2477

0574

/PT

– 11

/201

7

Page 47: Manual de operação compacto - download.sew-eurodrive.com · Tipo e fonte do perigo. Possível(eis) consequência(s) se não observado. Medida(s) a tomar para evitar o perigo. ...

6Serviço de apoio a clientesMensagens de erro e lista de falhas

Manual de operação compacto – MOVIDRIVE® MDX60B/61B 47

Falha SubfalhaCódi-go

Designação Resposta(P)

Código Designação Causa possível Medida a tomar

108 Falha DCS Indicar falha 113 Falha durante a transmis-são de dados interna.

- • Substituir a opção DCS..B.• Enviar a opção DCS..B

avariada com o número defalha para aSEW‑EURODRIVE para odiagnóstico de falhas.

114

117 Falha durante a transmis-são de dados interna.

- • Substituir a opção DCS..B.• Enviar a opção DCS..B

avariada com o número defalha para aSEW‑EURODRIVE para odiagnóstico de falhas.

118

119 Falha durante a transmis-são de dados interna.

- • Substituir a opção DCS..B.• Enviar a opção DCS..B

avariada com o número defalha para aSEW‑EURODRIVE para odiagnóstico de falhas.

140 Tensão do núcleo DMP1com defeito.

• Tensão do núcleo da opçãoDCS..B incorreta.

• Falha de componente na op-ção DCS..B

• Substituir a opção DCS..B.• Enviar a opção DCS..B

avariada com o número defalha para aSEW‑EURODRIVE para odiagnóstico de falhas.

141

142 Tensão do núcleo DMPMcom defeito.

• Tensão do núcleo da opçãoDCS..B incorreta.

• Falha de componente na op-ção DCS..B

• Substituir a opção DCS..B.• Enviar a opção DCS..B

avariada com o número defalha para aSEW‑EURODRIVE para odiagnóstico de falhas.

143

156 Teste da RAM com erros. - • Substituir a opção DCS..B.• Enviar a opção DCS..B

avariada com o número defalha para aSEW‑EURODRIVE para odiagnóstico de falhas.

157

108 Falha DCS Indicar falha 160 Teste dos registos estáti-cos com erros.

- • Substituir a opção DCS..B.• Enviar a opção DCS..B

avariada com o número defalha para aSEW‑EURODRIVE para odiagnóstico de falhas.

161

2477

0574

/PT

– 11

/201

7

Page 48: Manual de operação compacto - download.sew-eurodrive.com · Tipo e fonte do perigo. Possível(eis) consequência(s) se não observado. Medida(s) a tomar para evitar o perigo. ...

6 Serviço de apoio a clientesMensagens de erro e lista de falhas

Manual de operação compacto – MOVIDRIVE® MDX60B/61B48

Falha SubfalhaCódi-go

Designação Resposta(P)

Código Designação Causa possível Medida a tomar

109 Alarme DCS Indicar falha 0 Alarme DCS1 Erro de comunicação do

barramento na parte tra-seira do MOVIDRIVE® B.

A opção DCS..B não recebedados válidos doMOVIDRIVE® B.

• Verificar a ligação de hard-ware ao MOVIDRIVE® B

• Verificar a versão defirmware doMOVIDRIVE® B.

• Efetuar a ligação da malhade blindagem do cabo deencoder, do motor e TFcom a maior área possível.

• Criar compensação de po-tencial.

2 Irregularidade de plausibi-lidade do impulso 1 na en-trada binária DI1.

Não existe a tensão de impulso1 configurada na entrada biná-ria DI1 (X81:2).

• Verificar a configuração daentrada binária DI1 deacordo com a elaboraçãodo projeto e o esquema deligações.

• Verificar a cablagem.

3

4 Irregularidade de plausibi-lidade do impulso 1 na en-trada binária DI2.

Não existe a tensão de impulso1 configurada na entrada biná-ria DI2 (X81:3).

• Verificar a configuração daentrada binária DI2 deacordo com a elaboraçãodo projeto e o esquema deligações.

• Verificar a cablagem.

5

6 Irregularidade de plausibi-lidade do impulso 1 na en-trada binária DI3.

Não existe a tensão de impulso1 configurada na entrada biná-ria DI3 (X81:4).

• Verificar a configuração daentrada binária DI3 deacordo com a elaboraçãodo projeto e o esquema deligações.

• Verificar a cablagem.

7

8 Irregularidade de plausibi-lidade do impulso 1 na en-trada binária DI4.

Não existe a tensão de impulso1 configurada na entrada biná-ria DI4 (X81:5).

• Verificar a configuração daentrada binária DI4 deacordo com a elaboraçãodo projeto e o esquema deligações.

• Verificar a cablagem.

9

2477

0574

/PT

– 11

/201

7

Page 49: Manual de operação compacto - download.sew-eurodrive.com · Tipo e fonte do perigo. Possível(eis) consequência(s) se não observado. Medida(s) a tomar para evitar o perigo. ...

6Serviço de apoio a clientesMensagens de erro e lista de falhas

Manual de operação compacto – MOVIDRIVE® MDX60B/61B 49

Falha SubfalhaCódi-go

Designação Resposta(P)

Código Designação Causa possível Medida a tomar

109 Alarme DCS Indicar falha 10 Irregularidade de plausibi-lidade do impulso 1 na en-trada binária DI5.

Não existe a tensão de impulso1 configurada na entrada biná-ria DI5 (X81:7).

• Verificar a configuração daentrada binária DI5 deacordo com a elaboraçãodo projeto e o esquema deligações.

• Verificar a cablagem.

11

12 Irregularidade de plausibi-lidade do impulso 1 na en-trada binária DI6.

Não existe a tensão de impulso1 configurada na entrada biná-ria DI6 (X81:8).

• Verificar a configuração daentrada binária DI6 deacordo com a elaboraçãodo projeto e o esquema deligações.

• Verificar a cablagem.

13

14 Irregularidade de plausibi-lidade do impulso 1 na en-trada binária DI7.

Não existe a tensão de impulso1 configurada na entrada biná-ria DI7 (X81:9).

• Verificar a configuração daentrada binária DI7 deacordo com a elaboraçãodo projeto e o esquema deligações.

• Verificar a cablagem.

15

16 Irregularidade de plausibi-lidade do impulso 1 na en-trada binária DI8.

Não existe a tensão de impulso1 configurada na entrada biná-ria DI8 (X81:10).

• Verificar a configuração daentrada binária DI8 deacordo com a elaboraçãodo projeto e o esquema deligações.

• Verificar a cablagem.

17

18 Irregularidade de plausibi-lidade do impulso 2 na en-trada binária DI1.

Não existe a tensão de impulso2 configurada na entrada biná-ria DI1 (X81:2).

• Verificar a configuração daentrada binária DI1 deacordo com a elaboraçãodo projeto e o esquema deligações.

• Verificar a cablagem.

19

20 Irregularidade de plausibi-lidade do impulso 2 na en-trada binária DI2.

Não existe a tensão de impulso2 configurada na entrada biná-ria DI2 (X81:3).

• Verificar a configuração daentrada binária DI2 deacordo com a elaboraçãodo projeto e o esquema deligações.

• Verificar a cablagem.

21

22 Irregularidade de plausibi-lidade do impulso 2 na en-trada binária DI3.

Não existe a tensão de impulso2 configurada na entrada biná-ria DI3 (X81:4).

• Verificar a configuração daentrada binária DI3 deacordo com a elaboraçãodo projeto e o esquema deligações.

• Verificar a cablagem.

23

24 Irregularidade de plausibi-lidade do impulso 2 na en-trada binária DI4.

Não existe a tensão de impulso2 configurada na entrada biná-ria DI4 (X81:5).

• Verificar a configuração daentrada binária DI4 deacordo com a elaboraçãodo projeto e o esquema deligações.

• Verificar a cablagem.

25

2477

0574

/PT

– 11

/201

7

Page 50: Manual de operação compacto - download.sew-eurodrive.com · Tipo e fonte do perigo. Possível(eis) consequência(s) se não observado. Medida(s) a tomar para evitar o perigo. ...

6 Serviço de apoio a clientesMensagens de erro e lista de falhas

Manual de operação compacto – MOVIDRIVE® MDX60B/61B50

Falha SubfalhaCódi-go

Designação Resposta(P)

Código Designação Causa possível Medida a tomar

109 Alarme DCS Indicar falha 26 Irregularidade de plausibi-lidade do impulso 2 na en-trada binária DI5.

Não existe a tensão de impulso2 configurada na entrada biná-ria DI5 (X81:7).

• Verificar a configuração daentrada binária DI5 deacordo com a elaboraçãodo projeto e o esquema deligações.

• Verificar a cablagem.

27

28 Irregularidade de plausibi-lidade do impulso 2 na en-trada binária DI6.

Não existe a tensão de impulso2 configurada na entrada biná-ria DI6 (X81:8).

• Verificar a configuração daentrada binária DI6 deacordo com a elaboraçãodo projeto e o esquema deligações.

• Verificar a cablagem.

29

30 Irregularidade de plausibi-lidade do impulso 2 na en-trada binária DI7.

Não existe a tensão de impulso2 configurada na entrada biná-ria DI7 (X81:9).

• Verificar a configuração daentrada binária DI7 deacordo com a elaboraçãodo projeto e o esquema deligações.

• Verificar a cablagem.

31

32 Irregularidade de plausibi-lidade do impulso 2 na en-trada binária DI8.

Não existe a tensão de impulso2 configurada na entrada biná-ria DI8 (X81:10).

• Verificar a configuração daentrada binária DI8 deacordo com a elaboraçãodo projeto e o esquema deligações.

• Verificar a cablagem.

33

34 Irregularidade de plausibi-lidade durante a deteçãoda velocidade.

A diferença entre os dois sen-sores de velocidade é superiorao limite de desligamento confi-gurado para a velocidade.

• Verificar o percurso nova-mente com os dados defini-dos na configuração do en-coder.

• Verificar o sensor de veloci-dade.

• Ajustar os sinais da veloci-dade de modo que cubrama mesma área, utilizando afunção SCOPE.

35

2477

0574

/PT

– 11

/201

7

Page 51: Manual de operação compacto - download.sew-eurodrive.com · Tipo e fonte do perigo. Possível(eis) consequência(s) se não observado. Medida(s) a tomar para evitar o perigo. ...

6Serviço de apoio a clientesMensagens de erro e lista de falhas

Manual de operação compacto – MOVIDRIVE® MDX60B/61B 51

Falha SubfalhaCódi-go

Designação Resposta(P)

Código Designação Causa possível Medida a tomar

109 Alarme DCS Indicar falha 36 Irregularidade de plausibi-lidade durante a deteçãoda posição.

A diferença entre os dois sinaisda posição é superior aos in-crementos do limite de desliga-mento configurado.

• Verificar o percurso com osdados ajustados na confi-guração do encoder.

• Verificar o sinal da posição.• Todos os sinais estão cor-

retamente ligados ao co-nector do encoder de 9 pi-nos?

• Verificar a ligação corretados contactos do conectordo encoder.

• Ajustar os sinais da posiçãode modo que cubram amesma área, utilizando afunção SCOPE.

• Se o valor absoluto for utili-zado através do barramen-to na parte traseira, poderáser necessário um ajustedo parâmetro Limite dedesligamento incr.

37

38 Irregularidade de plausibi-lidade, gama de posiçãoincorreta.

A posição atual está fora docomprimento de medição confi-gurado.

• Verificar o percurso com osdados ajustados na confi-guração do encoder.

• Verificar o sinal da posiçãoe, se necessário, corrigir ooffset.

• Ajustar os sinais da posiçãode modo que cubram amesma área, utilizando afunção SCOPE.

39

40 Irregularidade de plausibi-lidade, velocidade incorre-ta.

A velocidade atual está fora dovalor máximo configurado paraa velocidade.

• O acionamento movimenta-se fora da gama de veloci-dades configurada permiti-da.

• Verificar a configuração(máscara do encoder: velo-cidade máxima definida).

• Analisar a progressão davelocidade com a funçãoSCOPE.

41

2477

0574

/PT

– 11

/201

7

Page 52: Manual de operação compacto - download.sew-eurodrive.com · Tipo e fonte do perigo. Possível(eis) consequência(s) se não observado. Medida(s) a tomar para evitar o perigo. ...

6 Serviço de apoio a clientesMensagens de erro e lista de falhas

Manual de operação compacto – MOVIDRIVE® MDX60B/61B52

Falha SubfalhaCódi-go

Designação Resposta(P)

Código Designação Causa possível Medida a tomar

109 Alarme DCS Indicar falha 42 Irregularidade de plausibi-lidade, aceleração incorre-ta.

A aceleração atual está fora dovalor máximo configurado paraa aceleração.

• Verificar a configuração(máscara do encoder: velo-cidade máxima definida).

• Analisar a progressão davelocidade/aceleração coma função SCOPE.

43

44 Irregularidade de plausibi-lidade da interface do en-coder (A3401 = Encoder 1e A3402 = Encoder 2)

A ligação do encoder não cor-responde aos dados configura-dos

• Verificar o tipo do encodere a configuração (SSI / in-cremental)

• Verificar a ligação / cabla-gem do encoder

• Verificar a polaridade dosdados do encoder

• Testar o funcionamento doencoder

45

46 Alimentação de tensão doencoder com defeito(A3403 = Encoder 1 eA3404 = Encoder 2).

A tensão de alimentação doencoder está fora da gama de-finida (mín. 20 VCC / máx.29 VCC).

• Sobrecarga na tensão dealimentação do encoder e ofusível polyswitch internodisparou.

• Verificar a tensão de ali-mentação da opçãoDCS..B.

47

48 Falha na tensão de refe-rência

A entrada da tensão de refe-rência do sistema de encoderestá fora da gama definida

Verificar a entrada da tensãode referência do sistema deencoder

49

50 Nível de diferença do con-trolador 1 RS485. Falha:sinal "B" ou sinal "Impulso"com defeito.

• Sem ligação de encoder.• Foi ligado um tipo de enco-

der incorreto.

• Verificar a ligação do enco-der.

• Verificar a cablagem do en-coder.

51

52 Nível de diferença do con-trolador 2 RS485. Falha:sinal "A" ou sinal "DATA"com defeito.

53

54 Desvio no contador de in-crementos55

2477

0574

/PT

– 11

/201

7

Page 53: Manual de operação compacto - download.sew-eurodrive.com · Tipo e fonte do perigo. Possível(eis) consequência(s) se não observado. Medida(s) a tomar para evitar o perigo. ...

6Serviço de apoio a clientesMensagens de erro e lista de falhas

Manual de operação compacto – MOVIDRIVE® MDX60B/61B 53

Falha SubfalhaCódi-go

Designação Resposta(P)

Código Designação Causa possível Medida a tomar

109 Alarme DCS Indicar falha 56 Irregularidade de plausibi-lidade da interface do en-coder (A3401 = Encoder 1e A3402 = Encoder 2)

A ligação do encoder não cor-responde aos dados configura-dos

• Verificar o tipo do encodere a configuração (SSI / in-cremental)

• Verificar a ligação / cabla-gem do encoder

• Verificar a polaridade dosdados do encoder

• Testar o funcionamento doencoder

57

58 Irregularidade de plausibi-lidade na ligação do enco-der SENO/COSSENO.

Foi ligado um tipo de encoderincorreto.

Verificar a ligação e a cabla-gem do encoder.59

60 Irregularidade de plausibi-lidade, ligação do encoderincremental

Falha de fase do encoder in-cremental ou do encoder seno/cosseno

• Verificar a ligação do enco-der

• Substituir o encoder avaria-do

61626364 Irregularidade de plausibi-

lidade na ligação do enco-der SSI (modo mestre).

O tipo de encoder ligado nãocorresponde à configuração.

• Verificar a configuração.• Verificar o encoder ligado.65

66 Irregularidade de plausibi-lidade na ligação do enco-der SSI (modo escravo).

O tipo de encoder ligado nãocorresponde à configuração.

• Verificar a configuração.• Verificar o encoder ligado.67

68 Comportamento de comu-tação do controlador High-Side DO0_P com defeito.

Curto-circuito de 24 VCC nasaída binária DO0_P (X82:1).

Verificar a ligação na saída bi-nária.69

70 Comportamento de comu-tação do controlador Low-Side DO0_M com defeito.

Curto-circuito de 0 VCC na saí-da binária DO0_M (X82:2).

Verificar a ligação na saída bi-nária.71

72 Comportamento de comu-tação do controlador High-Side DO1_P com defeito.

Curto-circuito de 24 VCC nasaída binária DO1_P (X82:3).

Verificar a ligação na saída bi-nária.73

2477

0574

/PT

– 11

/201

7

Page 54: Manual de operação compacto - download.sew-eurodrive.com · Tipo e fonte do perigo. Possível(eis) consequência(s) se não observado. Medida(s) a tomar para evitar o perigo. ...

6 Serviço de apoio a clientesMensagens de erro e lista de falhas

Manual de operação compacto – MOVIDRIVE® MDX60B/61B54

Falha SubfalhaCódi-go

Designação Resposta(P)

Código Designação Causa possível Medida a tomar

109 Alarme DCS Indicar falha 74 Comportamento de comu-tação do controlador Low-Side DO1_M com defeito.

Curto-circuito de 0 VCC na saí-da binária DO1_M (X82:4).

Verificar a ligação na saída bi-nária.75

76 A monitorização do senti-do de rotação anti-horárioe horário da função de se-gurança DMC foi ativadasimultaneamente.

Ativação múltipla da função desegurança DMC.

Lembre-se de ativar apenasum "Enable" no comando dafunção de segurança DMC.

77

78 Foi ativada simultanea-mente a gama de monitori-zação direita e esquerdada função de segurançaOLC.

Ativação múltipla da função desegurança OLC.

Lembre-se de ativar apenasum "Enable" no comando dafunção de segurança OLC.

79

80 A monitorização do senti-do de rotação anti-horárioe horário da função de se-gurança JSS foi ativada si-multaneamente.

Ativação múltipla da função desegurança JSS.

Lembre-se de ativar apenasum "Enable" no comando dafunção de segurança JSS.

81

82 Falha de timeout MET. Elemento de entrada com mo-nitorização do tempo com de-feito.

Verificar a cablagem do ele-mento de entrada.83

84 Falha de timeout MEZ. Operação a duas mãos commonitorização do tempo comdefeito.

Verificar a cablagem do ele-mento de entrada.85

86 Falha na monitorizaçãoEMU1.

• Comando da saída com de-feito

• Feedback com defeito

Verificar a ligação na saída bi-nária.87

88 Falha na monitorizaçãoEMU289

90 Irregularidade de plausibi-lidade na comutação daposição.

A comutação da posição emZSC, JSS ou DMC está ativadapermanentemente.

• Verificar a ativação de ZSC(SOS).

• Verificar a ativação de JSS(SDI).

• Verificar a ativação deDMC (SDI) apenas em ca-so de monitorização da po-sição.

91

2477

0574

/PT

– 11

/201

7

Page 55: Manual de operação compacto - download.sew-eurodrive.com · Tipo e fonte do perigo. Possível(eis) consequência(s) se não observado. Medida(s) a tomar para evitar o perigo. ...

6Serviço de apoio a clientesMensagens de erro e lista de falhas

Manual de operação compacto – MOVIDRIVE® MDX60B/61B 55

Falha SubfalhaCódi-go

Designação Resposta(P)

Código Designação Causa possível Medida a tomar

109 Alarme DCS Indicar falha 92 Falha no encoder SSI. Valor SSI do salto do encoderé demasiado elevado dentro deum ciclo.

• Verificar a configuração doencoder.

• Verificar a cablagem do en-coder.

93

94 Falha no encoder SSI. Irregularidade de plausibilidadepara alinhamento da posição.

• Verificar a configuração doencoder.

• Verificar a cablagem do en-coder.

95

96 Irregularidade de plausibi-lidade das pistas do enco-der incremental.

• Diferentes sinais do contadornas pistas do encoder A/B.

• Componente avariado na in-terface RS485.

• Encoder funciona fora dastolerâncias da interface doencoder.

• Verificar a configuração doencoder.

• Verificar a cablagem do en-coder.

• Verificar o nível dos sinaisdo encoder.

• Verificar a frequência decontagem máxima do enco-der incremental.

97

98 Irregularidade de plausibi-lidade da comparaçãoanalógico/digital no gatilhoSchmitt na saída – entra-da para encoder X84.

• O tipo de encoder ligado nãocorresponde à configuração.

• Sinais incorretos do encoder• Hardware com defeito

• Verificar a configuração.• Verificar o encoder ligado.• Substituir a opção DCS..B.• Enviar a opção DCS..B

avariada com o número defalha para aSEW‑EURODRIVE para odiagnóstico de falhas.

99

100 Irregularidade de plausibi-lidade da comparaçãoanalógico/digital no gatilhoSchmitt na saída – entra-da para encoder X85.

• O tipo de encoder ligado nãocorresponde à configuração.

• Sinais incorretos do encoder• Hardware com defeito

• Verificar a configuração.• Verificar o encoder ligado.• Substituir a opção DCS..B.• Enviar a opção DCS..B

avariada com o número defalha para aSEW‑EURODRIVE para odiagnóstico de falhas.

101

110 Verificação da gama deprocessamento de posi-ção para DCS22B/32B.

Foi ativado um processamentode posição para as opçõesDCS22B/32B.

• Verificar dados de configu-ração.

• Desativar processamentode posição.

111

112 Verificação incorreta daentrada OSSD.

Teste OSSD incorreto. • Verificar a tensão de entra-da de 24 VCC de todas asentradas OSSD.

• Desligar e voltar a ligar aopção DCS..B.

113

2477

0574

/PT

– 11

/201

7

Page 56: Manual de operação compacto - download.sew-eurodrive.com · Tipo e fonte do perigo. Possível(eis) consequência(s) se não observado. Medida(s) a tomar para evitar o perigo. ...

6 Serviço de apoio a clientesMensagens de erro e lista de falhas

Manual de operação compacto – MOVIDRIVE® MDX60B/61B56

Falha SubfalhaCódi-go

Designação Resposta(P)

Código Designação Causa possível Medida a tomar

109 Alarme DCS Indicar falha 114 Comportamento de comu-tação do controlador High-Side DO2_P com defeito.

Curto-circuito de 24 VCC nasaída binária DO2_P (X83:1).

Verificar a ligação na saída bi-nária.115

116 Comportamento de comu-tação do controlador Low-Side DO2_M com defeito.

Curto-circuito de 0 VCC na saí-da binária DO2_M (X83:2).

Verificar a ligação na saída bi-nária.117

118 Teste dinâmico para con-trolador High-Side DO0_P.

Curto-circuito de 24 VCC nasaída binária DO0_P.

Verificar a ligação na saída bi-nária.

119 Teste dinâmico para con-trolador Low-Side DO0_M.

Curto-circuito de 0 VCC na saí-da binária DO0_M.

Verificar a ligação na saída bi-nária.

120 Teste dinâmico para con-trolador High-Side DO1_P.

Curto-circuito de 24 VCC nasaída binária DO1_P.

Verificar a ligação na saída bi-nária.

121 Teste dinâmico para con-trolador Low-Side DO1_M.

Curto-circuito de 0 VCC na saí-da binária DO1_M.

Verificar a ligação na saída bi-nária.

122 Teste dinâmico para con-trolador High-Side DO2_P.

Curto-circuito de 24 VCC nasaída binária DO2_P.

Verificar a ligação na saída bi-nária.

123 Teste dinâmico para con-trolador Low-Side DO2_M.

Curto-circuito de 0 VCC na saí-da binária DO2_M.

Verificar a ligação na saída bi-nária.

124 O teste da desativaçãodas entradas binárias con-tém erros.

As entradas continuam ativasapós a desativação.

• Verificar a cablagem dasentradas binárias.

• Desligar e voltar a ligarDCS..B.

• Substituir a opção DCS..B.

125

134 Irregularidade de plausibi-lidade durante a deteçãoda velocidade

A diferença entre os dois sen-sores de velocidade é superiorao limite de desligamento confi-gurado para a velocidade.

• Verificar o percurso nova-mente com os dados defini-dos na configuração do en-coder.

• Verificar o sensor de veloci-dade.

• Ajustar os sinais da veloci-dade de modo que cubrama mesma área, utilizando afunção SCOPE.

135

2477

0574

/PT

– 11

/201

7

Page 57: Manual de operação compacto - download.sew-eurodrive.com · Tipo e fonte do perigo. Possível(eis) consequência(s) se não observado. Medida(s) a tomar para evitar o perigo. ...

6Serviço de apoio a clientesMensagens de erro e lista de falhas

Manual de operação compacto – MOVIDRIVE® MDX60B/61B 57

Falha SubfalhaCódi-go

Designação Resposta(P)

Código Designação Causa possível Medida a tomar

109 Alarme DCS Indicar falha 136 Irregularidade de plausibi-lidade durante a deteçãoda posição.

A diferença entre os dois sinaisda posição é superior aos in-crementos do limite de desliga-mento configurado.

• Verificar o percurso com osdados definidos na configu-ração do encoder.

• Verificar o sinal da posição.• Os sinais encontram-se

corretamente ligados no co-nector do encoder de 9 pi-nos?

• Verificar a ligação corretados contactos do conectordo encoder

• Ajustar os sinais da posiçãode modo que cubram amesma área, utilizando afunção SCOPE.

137

138 Irregularidade de plausibi-lidade, gama de posiçãoincorreta.

A posição atual está fora docomprimento de medição confi-gurado.

• Verificar o percurso com osdados definidos na configu-ração do encoder.

• Verificar o sinal da posiçãoe, se necessário, corrigir ooffset.

• Ajustar os sinais da posiçãode modo que cubram amesma área, utilizando afunção SCOPE.

139

140 Irregularidade de plausibi-lidade, velocidade incorre-ta.

A velocidade atual está fora dovalor máximo configurado paraa velocidade.

• O acionamento movimenta-se fora da gama de veloci-dades configurada permiti-da.

• Verificar a configuração(máscara do encoder: velo-cidade máxima definida).

• Analisar a progressão davelocidade com a funçãoSCOPE.

141

142 Irregularidade de plausibi-lidade, aceleração incorre-ta.

A aceleração atual está fora dagama de aceleração configura-da. O acionamento ultrapassoua gama de aceleração permiti-da.

• Verificar a configuração(máscara do encoder: velo-cidade máxima definida).

• Analisar a progressão davelocidade/aceleração coma função SCOPE.

143

2477

0574

/PT

– 11

/201

7

Page 58: Manual de operação compacto - download.sew-eurodrive.com · Tipo e fonte do perigo. Possível(eis) consequência(s) se não observado. Medida(s) a tomar para evitar o perigo. ...

6 Serviço de apoio a clientesMensagens de erro e lista de falhas

Manual de operação compacto – MOVIDRIVE® MDX60B/61B58

Falha SubfalhaCódi-go

Designação Resposta(P)

Código Designação Causa possível Medida a tomar

109 Alarme DCS Indicar falha 146 Alimentação de tensão doencoder com defeito(E3405 = Encoder 1 eE3406 = Encoder 2).

A tensão de alimentação doencoder está fora da gama de-finida (mín. 20 VCC / máx.29 VCC).

• Sobrecarga na tensão dealimentação do encoder e ofusível polyswitch internodisparou.

• Verificar a tensão de ali-mentação da opçãoDCS..B.

147

150 Nível de diferença do con-trolador RS485. Falha: si-nal "B" ou sinal "Impulso"com defeito.

• Sem ligação de encoder.• Foi ligado um tipo de enco-

der incorreto.

• Verificar a ligação do enco-der.

• Verificar a cablagem do en-coder.

151

152 Nível de diferença do con-trolador RS485. Falha: si-nal "A" ou sinal "DATA"com defeito.

• Sem ligação de encoder.• Foi ligado um tipo de enco-

der incorreto.

• Verificar a ligação do enco-der.

• Verificar a cablagem do en-coder.

153

158 Irregularidade de plausibi-lidade na ligação do enco-der SENO/COSSENO.

Foi ligado um tipo de encoderincorreto.

Verificar a ligação e a cabla-gem do encoder.159

164 Irregularidade de plausibi-lidade na ligação do enco-der SSI (modo mestre).

O tipo de encoder ligado nãocorresponde à configuração.

• Verificar a ligação e a ca-blagem do encoder.

• Verificar o encoder.165

166 Irregularidade de plausibi-lidade na ligação do enco-der SSI (modo escravo).

O tipo de encoder ligado nãocorresponde à configuração

• Verificar a ligação e a ca-blagem do encoder.

• Verificar o encoder.167

186 Falha na monitorizaçãoEMU1.

Monitorização do canal de des-conexão externo com defeito.

• Verificar as ligações dehardware.

• Tempo de queda ou de atu-ação demasiado baixo.

• Verificar os contactos decomutação.

187

188 Falha na monitorizaçãoEMU2.

Monitorização do canal de des-conexão externo com defeito.

• Verificar as ligações dehardware.

• Tempo de queda ou de atu-ação demasiado baixo.

• Verificar os contactos decomutação.

189

2477

0574

/PT

– 11

/201

7

Page 59: Manual de operação compacto - download.sew-eurodrive.com · Tipo e fonte do perigo. Possível(eis) consequência(s) se não observado. Medida(s) a tomar para evitar o perigo. ...

6Serviço de apoio a clientesMensagens de erro e lista de falhas

Manual de operação compacto – MOVIDRIVE® MDX60B/61B 59

Falha SubfalhaCódi-go

Designação Resposta(P)

Código Designação Causa possível Medida a tomar

109 Alarme DCS Indicar falha 190 Irregularidade de plausibi-lidade na comutação daposição.

A comutação da posição emZSC, JSS ou DMC está ativadapermanentemente.

• Verificar a ativação de ZSC(SOS).

• Verificar a ativação de JSS(SDI).

• Verificar a ativação deDMC (SDI) apenas em ca-so de monitorização da po-sição.

191

192 Falha no encoder SSI. Valor SSI do salto do encoderé demasiado elevado dentro deum ciclo.

• Verificar a configuração doencoder.

• Verificar a cablagem do en-coder.

193

194 Falha no encoder SSI. Irregularidade de plausibilidadepara alinhamento da posição.

• Verificar a configuração doencoder.

• Verificar a cablagem do en-coder.

195

196 Irregularidade de plausibi-lidade das pistas do enco-der incremental.

• Diferentes sinais do contadornas pistas do encoder A/B.

• Componente avariado na in-terface RS485.

• Encoder funciona fora dastolerâncias da interface doencoder.

• Verificar a configuração doencoder.

• Verificar a cablagem do en-coder.

• Verificar o nível dos sinaisdo encoder.

• Verificar a frequência decontagem máxima do enco-der incremental.

197

198 Irregularidade de plausibi-lidade da comparaçãoanalógico/digital no gatilhoSchmitt na saída – entra-da para encoder X84.

• O tipo de encoder ligado nãocorresponde à configuração.

• Sinais incorretos do encoder• Hardware com defeito

• Verificar a configuração.• Verificar o encoder ligado.• Substituir a opção DCS..B.• Enviar a opção DCS..B

avariada com o número defalha para aSEW‑EURODRIVE para odiagnóstico de falhas.

199

200 Irregularidade de plausibi-lidade da comparaçãoanalógico/digital no gatilhoSchmitt na saída – entra-da para encoder X85.

• O tipo de encoder ligado nãocorresponde à configuração.

• Sinais incorretos do encoder• Hardware com defeito

• Verificar a configuração.• Verificar o encoder ligado.• Substituir a opção DCS..B.• Enviar a opção DCS..B

avariada com o número defalha para aSEW‑EURODRIVE para odiagnóstico de falhas.

201

110 Falha "Prote-ção Ex e"

Paragem deemergência

0 Duração da operaçãoabaixo de 5 Hz ultrapassa-da

Duração da operação abaixode 5 Hz ultrapassada

• Verificar a elaboração doprojeto

• Reduzir a duração da ope-ração abaixo de 5 Hz

113 Rutura doarame na en-trada analógi-ca

Sem respos-ta (P)

0 Rutura do arame na entra-da analógica AI1

Rutura do arame na entradaanalógica AI1

Verificar a cablagem

116 Falha"Timeout doMOVI-PLC"

Paragem rá-pida/aviso

0 Timeout na comunicaçãoMOVI-PLC®

• Verificar a colocação emfuncionamento

• Verificar a cablagem

2477

0574

/PT

– 11

/201

7

Page 60: Manual de operação compacto - download.sew-eurodrive.com · Tipo e fonte do perigo. Possível(eis) consequência(s) se não observado. Medida(s) a tomar para evitar o perigo. ...

6 Serviço de apoio a clientesMensagens de erro e lista de falhas

Manual de operação compacto – MOVIDRIVE® MDX60B/61B60

Falha SubfalhaCódi-go

Designação Resposta(P)

Código Designação Causa possível Medida a tomar

122 "Opção deencoder ab-soluto"

Paragemimediata

2 X15: Tipo de encoder des-conhecido

Tipo de encoder desconhecidoligado

Substituir o encoder

16386 X14: Tipo de encoder des-conhecido

1 X15: Controlo de plausibi-lidade

• Cabo do encoder ou blinda-gem não ligado corretamente

• Curto-circuito/rutura do ara-me no cabo do encoder

• Encoder avariado• Irregularidade CEM

• Verificar se o cabo do en-coder e a blindagem estãocorretamente ligados e seexiste um curto-circuito ourutura do arame

• Substituir o encoder• Tomar medidas relativas à

CEM

33 X15: Tensões analógicasfora da tolerância

41 – 45 X15: Comunicação RS48560 X15: Tensões analógicas

fora da tolerância63 X15: Falha de posição, ve-

locidade demasiado eleva-da, nenhuma formação deposição possível

• Cabo do encoder ou blinda-gem não ligado corretamente

• Curto-circuito/rutura do ara-me no cabo do encoder

• Encoder avariado• Irregularidade CEM

• Verificar se o cabo do en-coder e a blindagem estãocorretamente ligados e seexiste um curto-circuito ourutura do arame

• Substituir o encoder• Tomar medidas relativas à

CEM

256 X15: Queda de tensão257 X15: Rutura no cabo de

dados ou impulsos258 X15: Mudança da posição261 X15: Não existe nível alto • Cabo do encoder ou blinda-

gem não ligado corretamente• Curto-circuito/rutura do ara-

me no cabo do encoder• Encoder avariado• Irregularidade CEM

• Verificar se o cabo do en-coder e a blindagem estãocorretamente ligados e seexiste um curto-circuito ourutura do arame

• Substituir o encoder• Tomar medidas relativas à

CEM

513 X15: Controlo de plausibi-lidade

768 X15: Timeout PDO770 X15: Mudança da posição

122 "Opção deencoder ab-soluto"

Paragemimediata

16385 X14: Controlo de plausibi-lidade

• Cabo do encoder ou blinda-gem não ligado corretamente

• Curto-circuito/rutura do ara-me no cabo do encoder

• Encoder avariado• Irregularidade CEM

• Verificar se o cabo do en-coder e a blindagem estãocorretamente ligados e seexiste um curto-circuito ourutura do arame

• Substituir o encoder• Tomar medidas relativas à

CEM

16417 X14: Tensões analógicasfora da tolerância

16444 X14: Tensões analógicasfora da tolerância

16447 X14: Falha de posição, ve-locidade demasiado eleva-da, nenhuma formação deposição possível

16425 –16429

X14: Comunicação RS485 • Cabo do encoder ou blinda-gem não ligado corretamente

• Curto-circuito/rutura do ara-me no cabo do encoder

• Encoder avariado• Irregularidade CEM

• Verificar se o cabo do en-coder e a blindagem estãocorretamente ligados e seexiste um curto-circuito ourutura do arame

• Substituir o encoder• Tomar medidas relativas à

CEM

16640 X14: Bit de falha do enco-der definido

16641 X14: Rutura no cabo dedados ou impulsos

16642 X14: Mudança da posição16645 X14: Não existe nível alto • Cabo do encoder ou blinda-

gem não ligado corretamente• Curto-circuito/rutura do ara-

me no cabo do encoder• Encoder avariado• Irregularidade CEM

• Verificar se o cabo do en-coder e a blindagem estãocorretamente ligados e seexiste um curto-circuito ourutura do arame

• Substituir o encoder• Tomar medidas relativas à

CEM

16897 X14: Controlo de plausibi-lidade

17152 X14: Timeout PDO17154 X14: Mudança da posição

34 – 40 X15: Falha interna do en-coder

Falha interna do encoder Substituir o encoder46 – 5064 – 67514 –544772 –774

2477

0574

/PT

– 11

/201

7

Page 61: Manual de operação compacto - download.sew-eurodrive.com · Tipo e fonte do perigo. Possível(eis) consequência(s) se não observado. Medida(s) a tomar para evitar o perigo. ...

6Serviço de apoio a clientesMensagens de erro e lista de falhas

Manual de operação compacto – MOVIDRIVE® MDX60B/61B 61

Falha SubfalhaCódi-go

Designação Resposta(P)

Código Designação Causa possível Medida a tomar

122 "Opção deencoder ab-soluto"

Paragemimediata

16418 –16424

X14: Falha interna do en-coder

Falha interna do encoder Substituir o encoder

16430 –16434

X14: Falha interna do en-coder

16448 –16451

X14: Falha interna do en-coder

16898 –16928

X14: Falha interna do en-coder

17156 –17158

X14: Falha interna do en-coder

122 "Opção deencoder ab-soluto"

Paragemimediata

61 X15: Corrente crítica doemissor

Sujidade, interrupção do emis-sor

Substituir o encoder

16445 X14: Corrente crítica doemissor

62 X15: Temperatura críticado encoder

Temperatura do encoder de-masiado elevada

Diminuir a temperatura ambi-ente e do motor

16446 X14: Temperatura críticado encoder

259 X15: Frequência de impul-so demasiado baixa

Parametrização do encoder in-correta

Verificar a parametrização doencoder

260 X15: O encoder indicauma falha programável

576 X15: Aviso interno do en-coder

769 X15: O encoder indicauma falha programável

16643 X14: Frequência de impul-so demasiado baixa

16644 X14: O encoder indicauma falha programável

16960 X14: Aviso interno do en-coder

17153 X14: O encoder indicauma falha programável

771 X15: Mensagem de emer-gência

17155 X14: Mensagem de emer-gência

123 Interrupçãodo posiciona-mento

Paragem deemergência(P)

0 Falha de posicionamento/interrupção durante o po-sicionamento

Monitorização da posição dedestino durante o reinício deum posicionamento interrompi-do. A posição de destino seriaultrapassada.

Executar o posicionamentosem interrupções até ao fim

124 Condição am-biental

Paragem deemergência(P)

1 Temperatura ambientepermitida ultrapassada

Temperatura ambiente > 60 °C • Melhorar as condições deventilação e de arrefeci-mento

• Melhorar a circulação de ardentro do quadro elétrico;verificar os elementos dosfiltros

2477

0574

/PT

– 11

/201

7

Page 62: Manual de operação compacto - download.sew-eurodrive.com · Tipo e fonte do perigo. Possível(eis) consequência(s) se não observado. Medida(s) a tomar para evitar o perigo. ...

6 Serviço de apoio a clientesMensagens de erro e lista de falhas

Manual de operação compacto – MOVIDRIVE® MDX60B/61B62

Falha SubfalhaCódi-go

Designação Resposta(P)

Código Designação Causa possível Medida a tomar

196 Secção depotência

Paragemimediata

1 Resistência de descarga Resistência de descarga emsobrecarga

Respeitar o tempo de esperapara ligar/desligar

2 Deteção de hardware pré-controlo (descarga)

Versão de pré-controlo (des-carga) incorreta

• Consultar o serviço deapoio a clientes daSEW‑EURODRIVE

• Substituir o pré-controlo/controlo de descarga

3 Acoplamento do conversor Acoplamento do conversoravariado

• Consultar o serviço deapoio a clientes daSEW‑EURODRIVE

• Substituir o acoplamento doconversor

4 Tensão de referência doacoplamento do conversor

Acoplamento do conversoravariado

• Consultar o serviço deapoio a clientes daSEW‑EURODRIVE

• Substituir o acoplamento doconversor

5 Configuração das secçõesde potência

Módulos de fase diferentes ins-talados na unidade

• Informar o serviço de apoioa clientes daSEW‑EURODRIVE

• Verificar os módulos de fa-se e, se necessário, substi-tuir

6 Configuração da unidadede controlo

Unidade de controlo do conver-sor da alimentação ou do motorincorreta

Substituir ou atribuir correta-mente a unidade de controlodo conversor da alimentaçãoou do motor

7 Comunicação da unidadede controlo da secção depotência

Comunicação não existe Verificar a montagem da uni-dade de controlo

8 Comunicação entre o pré-controlo/controlo de des-carga e o acoplamento doconversor

Comunicação não existe • Verificar a cablagem• Consultar o serviço de

apoio a clientes daSEW‑EURODRIVE

10 Comunicação da unidadede controlo da secção depotência

O acoplamento do conversornão suporta nenhum protocolo

Substituir o acoplamento doconversor

11 Comunicação da unidadede controlo da secção depotência

Irregularidade na comunicaçãocom o acoplamento do conver-sor durante a fase de arranque(falha de verificação de redun-dância cíclica)

Substituir o acoplamento doconversor

12 Comunicação da unidadede controlo da secção depotência

O acoplamento do conversorenvia um protocolo incorretopara a unidade de controlo

Substituir o acoplamento doconversor

13 Comunicação da unidadede controlo da secção depotência

Irregularidade na comunicaçãocom o acoplamento do conver-sor durante a operação: umafalha de verificação de redun-dância cíclica mais de 1× porsegundo

Substituir o acoplamento doconversor

2477

0574

/PT

– 11

/201

7

Page 63: Manual de operação compacto - download.sew-eurodrive.com · Tipo e fonte do perigo. Possível(eis) consequência(s) se não observado. Medida(s) a tomar para evitar o perigo. ...

6Serviço de apoio a clientesMensagens de erro e lista de falhas

Manual de operação compacto – MOVIDRIVE® MDX60B/61B 63

Falha SubfalhaCódi-go

Designação Resposta(P)

Código Designação Causa possível Medida a tomar

196 Secção depotência

Paragemimediata

14 Configuração da unidadede controlo

Falta de funcionalidade PLD noconjunto de dados daEEPROM no tamanho 7

Substituir a unidade de con-trolo

15 Falha no acoplamento doconversor

O processador do acoplamentodo conversor sinalizou uma fa-lha interna

• Consultar o serviço deapoio a clientes daSEW‑EURODRIVE se a fa-lha persistir

• Substituir o acoplamento doconversor

16 Falha no acoplamento doconversor: Versão PLD in-compatível

Substituir o acoplamento doconversor

17 Falha no pré-controlo/con-trolo de descarga

O processador do pré-controlo/controlo de descarga sinalizouuma falha interna

• Consultar o serviço deapoio a clientes daSEW‑EURODRIVE se a fa-lha persistir

• Substituir o pré-controlo/controlo de descarga

18 Falha na ventoinha do cir-cuito intermédio

A ventoinha do circuito intermé-dio está avariada

• Consultar o serviço deapoio a clientes daSEW‑EURODRIVE

• Verificar se a ventoinha daindutância do circuito inter-médio está ligada ou avari-ada

19 Comunicação da unidadede controlo da secção depotência

Irregularidade na comunicaçãocom o acoplamento do conver-sor durante a operação: umafalha interna mais de 1× porsegundo

• Consultar o serviço deapoio a clientes daSEW‑EURODRIVE se a fa-lha persistir

• Substituir o acoplamento doconversor

20 Comunicação da unidadede controlo da secção depotência

A unidade de controlo deixoude enviar mensagens ao aco-plamento do conversor duranteum longo período de tempo

• Consultar o serviço deapoio a clientes daSEW‑EURODRIVE se a fa-lha persistir

• Substituir o acoplamento doconversor

21 Medição Uz não plausívelFase R

Módulo de fase avariado Consultar o serviço de apoioa clientes daSEW‑EURODRIVE se a falhapersistir

22 Medição Ur não plausívelFase S

23 Medição Uz não plausívelFase T

197 Alimentação Paragemimediata

1 Sobretensão na alimenta-ção (conversor do motorsó com pré-carga duranteo arranque)

Tensão de alimentação de máqualidade

• Verificar a alimentação (fu-síveis, contactor)

• Verificar a elaboração doprojeto da rede de alimen-tação2 Subtensão na alimentação

(só para conversores daalimentação)

199 Carregamen-to do circuitointermédio

Paragemimediata

4 O processo de pré-cargafoi interrompido

O circuito intermédio não podeser carregado

• Pré-carga em sobrecarga• Capacidade do circuito in-

termédio demasiado gran-de

• Curto-circuito no circuito in-termédio;verificar a ligação do circui-to intermédio em várias uni-dades

2477

0574

/PT

– 11

/201

7

Page 64: Manual de operação compacto - download.sew-eurodrive.com · Tipo e fonte do perigo. Possível(eis) consequência(s) se não observado. Medida(s) a tomar para evitar o perigo. ...

6 Serviço de apoio a clientesServiço de assistência eletrónica da SEW

Manual de operação compacto – MOVIDRIVE® MDX60B/61B64

6.3 Serviço de assistência eletrónica da SEW

6.3.1 Envio para reparaçãoCaso não consiga solucionar uma falha, contacte o serviço de assistência eletró-nica da SEW‑EURODRIVE (→ "Serviço de Apoio a Clientes").Quando contactar o serviço de assistência eletrónica da SEW‑EURODRIVE, indiquesempre os algarismos da etiqueta de estado para possibilitar uma assistência maiseficiente.

Quando enviar uma unidade para reparação, indique as seguintes informações:• Número de série (→ Chapa de características)• Designação da unidade• Versão padrão ou versão tecnológica• Algarismos da etiqueta de estado• Breve descrição da aplicação (aplicação, controlo por terminais ou por comunica-

ção de série)• Motor ligado (tipo do motor, tensão do motor, ligação W  ou m)• Tipo da falha• Circunstâncias em que a anomalia ocorreu• A sua própria suposição• Quaisquer acontecimentos anormais que tenham precedido a falha, etc.

6.4 Armazenamento prolongado

Em caso de armazenamento prolongado, ligue a unidade à tensão de alimentaçãodurante pelo menos 5 minutos a cada 2 anos. Caso contrário, poderá haver uma re-dução da vida útil da unidade.Procedimento caso a manutenção não tenha sido realizada:Nos conversores são utilizados condensadores eletrolíticos sujeitos a envelhecimentoquando não se encontram sob tensão. Este efeito pode provocar uma danificação doscondensadores eletrólitos, se a unidade for imediatamente ligada à tensão nominalapós um longo período de armazenamento.Se não tiver sido realizada uma manutenção, a SEW-EURODRIVE recomenda au-mentar gradualmente a tensão de alimentação até ao máximo. Isto pode ser conse-guido utilizando, por ex., um transformador de regulação cuja tensão de saída sejaajustada segundo a seguinte visão geral.São recomendadas as seguintes subdivisões:Unidades de 400/500 VCA:• Estágio 1: 0 VCA até 350 VCA durante alguns segundos• Estágio 2: 350 VCA durante 15 minutos• Estágio 3: 420 VCA durante 15 minutos• Estágio 4: 500 VCA durante 1 horaUnidades de 230 VCA:• Estágio 1: 170 VCA durante 15 minutos 24

7705

74/P

T –

11/2

017

Page 65: Manual de operação compacto - download.sew-eurodrive.com · Tipo e fonte do perigo. Possível(eis) consequência(s) se não observado. Medida(s) a tomar para evitar o perigo. ...

6Serviço de apoio a clientesReciclagem

Manual de operação compacto – MOVIDRIVE® MDX60B/61B 65

• Estágio 2: 200 VCA durante 15 minutos• Estágio 3: 240 VCA durante 1 horaApós este processo de regeneração, o aparelho pode ser utilizado imediatamente oupode continuar armazenado por longos períodos com manutenção.

6.5 ReciclagemPor favor, siga a legislação atual. Elimine os materiais de acordo com a sua naturezae com as normas aplicáveis, por exemplo, como:• Sucata eletrónica (placas de circuitos impressos)• Plástico (cárter)• Chapa metálica• Cobre

2477

0574

/PT

– 11

/201

7

Page 66: Manual de operação compacto - download.sew-eurodrive.com · Tipo e fonte do perigo. Possível(eis) consequência(s) se não observado. Medida(s) a tomar para evitar o perigo. ...

7 Declarações de ConformidadeMOVIDRIVE

Manual de operação compacto – MOVIDRIVE® MDX60B/61B66

7 Declarações de Conformidade7.1 MOVIDRIVE®

MOVIDRIVE

7.1.1 Declaração de conformidade

Declaração de Conformidade UETradução do texto original 900230210/PT

SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KGErnst-Blickle-Straße 42, D-76646 Bruchsaldeclara, sob a sua exclusiva responsabilidade, a conformidade dos seguintes produtos

Bruchsal

a) Pessoa autorizada para elaboração desta declaração em nome do fabricanteb) Pessoa autorizada para a elaboração da documentação técnica com o mesmo endereço do fabricante

Localidade Data

18/04/2016

Director do Dpto. TécnicoJohann Soder

a) b)

Conversor de frequência da família deprodutos

MOVIDRIVE® MDX6.B....-...-.-../.

segundo

Diretiva Máquinas 2006/42/CE(L 157, 09.06.2006, 24-86)

Tal inclui o cumprimento dos objetivos de segurança para "Alimentação elétrica" de acordo com o anexo I, n.º 1.5.1, emconformidade com a Diretiva relativa a equipamento de baixa tensão 73/23/CEE -- Observação: a versão atualmenteválida é a 2006/95/CE (até 19-04-2016) ou a 2014/35/UE (a partir de 20-04-2016).

Diretiva CEM 2004/108/CE (válida até 19 de abril de 2016) 4)2014/30/UE (válida a partir de 20 de abril de 2016) 4)(L 96, 29.03.2014, 79-106)

normas harmonizadas aplicadas: EN ISO 13849-1:2008/AC:2009EN 61800-5-1:2007EN 61800-3:2004/A1:2012

4) De acordo com o disposto na diretiva CEM, os produtos mencionados não são produtos de funcionamento independente. Só apósa integração dos produtos num sistema completo é que estes podem ser avaliados relativamente à CEM. A avaliação do produtofoi comprovada num conjunto de sistemas típico.

2477

0574

/PT

– 11

/201

7

Page 67: Manual de operação compacto - download.sew-eurodrive.com · Tipo e fonte do perigo. Possível(eis) consequência(s) se não observado. Medida(s) a tomar para evitar o perigo. ...

7Declarações de ConformidadeMOVIDRIVE com DFS11B/DFS21B

Manual de operação compacto – MOVIDRIVE® MDX60B/61B 67

7.2 MOVIDRIVE® com DFS11B/DFS21BMOVIDRIVEcomDFS11B/DFS21B

7.2.1 Declaração de conformidade

Declaração de Conformidade UETradução do texto original 900010410/PT

SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KGErnst-Blickle-Straße 42, D-76646 Bruchsaldeclara, sob a sua exclusiva responsabilidade, a conformidade dos seguintes produtos

Bruchsal

a) Pessoa autorizada para elaboração desta declaração em nome do fabricanteb) Pessoa autorizada para a elaboração da documentação técnica com o mesmo endereço do fabricante

Localidade Data

18/04/2016

Director do Dpto. TécnicoJohann Soder

a) b)

Conversor de frequência da família deprodutos

MOVIDRIVE® MDX6.B....-..3-.-../.

integrado DFS11B PROFIBUS-DP-V1 com PROFIsafeDFS21B PROFINET IO com PROFIsafe

segundo

Diretiva Máquinas 2006/42/CE(L 157, 09.06.2006, 24-86)

Tal inclui o cumprimento dos objetivos de segurança para "Alimentação elétrica" de acordo com o anexo I, n.º 1.5.1, emconformidade com a Diretiva relativa a equipamento de baixa tensão 73/23/CEE -- Observação: a versão atualmenteválida é a 2006/95/CE (até 19-04-2016) ou a 2014/35/UE (a partir de 20-04-2016).

Diretiva CEM 2004/108/CE (válida até 19 de abril de 2016) 4)2014/30/UE (válida a partir de 20 de abril de 2016) 4)(L 96, 29.03.2014, 79-106)

normas harmonizadas aplicadas: EN ISO 13849-1:2008/AC:2009EN 61800-5-1:2007EN 61800-3:2004/A1:2012

outras normas aplicadas: EN 61508:2001 (Parte 1-7)EN 62061:2005

4) De acordo com o disposto na diretiva CEM, os produtos mencionados não são produtos de funcionamento independente. Só apósa integração dos produtos num sistema completo é que estes podem ser avaliados relativamente à CEM. A avaliação do produtofoi comprovada num conjunto de sistemas típico.

2477

0574

/PT

– 11

/201

7

Page 68: Manual de operação compacto - download.sew-eurodrive.com · Tipo e fonte do perigo. Possível(eis) consequência(s) se não observado. Medida(s) a tomar para evitar o perigo. ...

7 Declarações de ConformidadeMOVIDRIVE com DCS2.B/DCS3.B

Manual de operação compacto – MOVIDRIVE® MDX60B/61B68

7.3 MOVIDRIVE® com DCS2.B/DCS3.BMOVIDRIVEcomDCS2.B/DCS3.B

7.3.1 Declaração de conformidade

Declaração de Conformidade UETradução do texto original 901920413/PT

SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KGErnst-Blickle-Straße 42, D-76646 Bruchsaldeclara, sob a sua exclusiva responsabilidade, a conformidade dos seguintes produtos

Bruchsal

a) Pessoa autorizada para elaboração desta declaração em nome do fabricanteb) Pessoa autorizada para a elaboração da documentação técnica com o mesmo endereço do fabricante

Localidade Data

18/04/2016

Director do Dpto. TécnicoJohann Soder

a) b)

Conversor de frequência da família deprodutos

MOVIDRIVE® MDX6.B....-..3-.-../.

integrado DCS2.B com DFS12B PROFIBUS-DP-V1 com PROFIsafeDCS2.B com DFS22B PROFINET IO com PROFIsafeDCS3.B

segundo

Diretiva Máquinas 2006/42/CE(L 157, 09.06.2006, 24-86)

Tal inclui o cumprimento dos objetivos de segurança para "Alimentação elétrica" de acordo com o anexo I, n.º 1.5.1, emconformidade com a Diretiva relativa a equipamento de baixa tensão 73/23/CEE -- Observação: a versão atualmenteválida é a 2006/95/CE (até 19-04-2016) ou a 2014/35/UE (a partir de 20-04-2016).

Diretiva CEM 2004/108/CE (válida até 19 de abril de 2016) 4)2014/30/UE (válida a partir de 20 de abril de 2016) 4)(L 96, 29.03.2014, 79-106)

normas harmonizadas aplicadas: EN ISO 13849-1:2008/AC:2009EN 61800-3:2004/A1:2012EN 61800-5-1:2007EN 61800-5-2:2007

outras normas aplicadas: EN 61508:2001 (Parte 1-7)EN 62061:2005

4) De acordo com o disposto na diretiva CEM, os produtos mencionados não são produtos de funcionamento independente. Só apósa integração dos produtos num sistema completo é que estes podem ser avaliados relativamente à CEM. A avaliação do produtofoi comprovada num conjunto de sistemas típico.

Controlador de segurança livremente programável para monitorização de sistemas de acionamento, apropriado para SIL3 IEC 61508:2010, ou PL conforme EN ISO 13849-1:2008. Para o componente de segurança foi efetuado um teste deprotótipo CE pelo seguinte instituto de ensaio: TÜV Rheinland Industrie Service GmbH, Alboinstr. 56, 12103 Berlim. N.ºde identificação Organismo Notificado NB 0035

2477

0574

/PT

– 11

/201

7

Page 69: Manual de operação compacto - download.sew-eurodrive.com · Tipo e fonte do perigo. Possível(eis) consequência(s) se não observado. Medida(s) a tomar para evitar o perigo. ...
Page 70: Manual de operação compacto - download.sew-eurodrive.com · Tipo e fonte do perigo. Possível(eis) consequência(s) se não observado. Medida(s) a tomar para evitar o perigo. ...
Page 71: Manual de operação compacto - download.sew-eurodrive.com · Tipo e fonte do perigo. Possível(eis) consequência(s) se não observado. Medida(s) a tomar para evitar o perigo. ...
Page 72: Manual de operação compacto - download.sew-eurodrive.com · Tipo e fonte do perigo. Possível(eis) consequência(s) se não observado. Medida(s) a tomar para evitar o perigo. ...

SEW-EURODRIVE—Driving the world

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Str. 4276646 BRUCHSALGERMANYTel. +49 7251 75-0Fax +49 7251 [email protected]