Manual de Operação e Segurançasafetyrentalsplataformas.com.br/wp-content/uploads/340AJ.pdf ·...
Transcript of Manual de Operação e Segurançasafetyrentalsplataformas.com.br/wp-content/uploads/340AJ.pdf ·...
Manual de Operação e Segurança
ANSI ®
Instruções Originais - Manter este manual sempre junto da máquina.
Modelos de Elevador de Lança340AJ
3123274January 5, 2015
Portuguese - Operation and Safety
INTRODUÇÃO
a
pre junto da máquina.
operadores, locadores e locatários as informaçõesurança da máquina nas operações para as quais foi
stries, Inc. reserva-se o direito de introduzir altera-ara obtenção de informações atualizadas.
3123274 – Plataforma Elevatória JLG –
INTRODUÇÃO
Este manual é uma ferramenta muito importante! Manter o manual sem
A finalidade deste manual é proporcionar aos proprietários, utilizadores,de segurança e operação essenciais para a operação adequada e em segconcebida.
Devido à sua política de melhoria contínua dos seus produtos, a JLG Induções de características sem aviso prévio. Contactar a JLG Industries, Inc. p
INTRODUÇÃO
b 3123274
SÍ SINALIZAÇÃO DE SEGURANÇA
INDIPROVSENT
INDIPROVFUND
CUIDADOÇÃO POTENCIALMENTE PERIGOSA QUE, SE NÃO FOR EVITADA, LESÕES CORPORAIS LIGEIRAS OU MODERADAS. PODE AINDAOR SOBRE A SUA UTILIZAÇÃO SEM SEGURANÇA. ESTE AUTOCO-
UM FUNDO AMARELO.
IMPORTANTWICHTIGIMPORTANTEES OU UMA POLÍTICA EMPRESARIAL RELACIONADA DIRETA OUM A SEGURANÇA DE PESSOAL OU A PROTEÇÃO DE BENS.
s utilizadores para o riscoe segurança identificadas
rte.
– Plataforma Elevatória JLG –
MBOLOS DE ALERTA DE SEGURANÇA E PALAVRAS DE
PERIGOCAÇÃO DE UMA SITUAÇÃO DE PERIGO IMINENTE QUE, SE NÃO FOR EVITADA,
OCARÁ LESÕES CORPORAIS OU MESMO A MORTE. ESTE AUTOCOLANTE APRE-A UM FUNDO VERMELHO.
CA POTENCIAIS SITUAÇÕES DE RISCO QUE, SE NÃO FOREM EVITADAS, PODERÃOOCAR LESÕES CORPORAIS OU A MORTE. ESTE AUTOCOLANTE APRESENTA UMO LARANJA.
INDICA UMA SITUAPODERÁ PROVOCARALERTAR O OPERADLANTE APRESENTA
INDICA INFORMAÇÕINDIRETAMENTE CO
Este é o Símbolo de Alerta de Segurança. Destina-se a alertar opotencial de lesões corporais. Respeitar todas as mensagens dpor este símbolo, com vista a evitar as lesões corporais ou a mo
INTRODUÇÃO
c
ctar:
uct Safety and Reliability Departmentartamento de Segurança e Fiabilidade de Produtos)
Industries, Inc.4 Fountainhead Plaza
erstown, MD 21742
Representante da JLG mais próximo moradas no verso da capa do manual)
stados Unidos:
a Verde: 877-JLG-SAFE (877-554-7233)
os Estados Unidos:fone: 240-420-2661
301-745-3713eio eletrónico: [email protected]
nicação de acidentesações de segurançaação do registo do
etárioes relacionadas com
rança do produto
• Informação sobre ocumprimento de normase regulamentos
• Questões sobre aplicações especiais do produto
• Questões relacionadas com modificações ao produto
3123274 – Plataforma Elevatória JLG –
ESTE PRODUTO DEVERÁ RESPEITAR TODAS AS INDICAÇÕES DOS BOLETINS DE SER-VIÇO RELACIONADOS COM SEGURANÇA. CONTACTAR A JLG INDUSTRIES, INC., OU OSSEUS CONCESSIONÁRIOS LOCAIS, PARA OBTENÇÃO DE INFORMAÇÕES SOBRE OSBOLETINS DE SERVIÇO RELACIONADOS COM SEGURANÇA QUE POSSAM TER SIDOEMITIDOS RELATIVAMENTE A ESTA MÁQUINA.
IMPORTANTWICHTIGIMPORTANTEA JLG INDUSTRIES, INC. ENVIA OS BOLETINS DE SERVIÇO PARA O PROPRIETÁRIO DAMÁQUINA, CONFORME CONSTA DA BASE DE DADOS DE REGISTOS. CONTACTAR A JLGINDUSTRIES, INC., DE MODO A SER POSSÍVEL MANTER O REGISTO DO PROPRIETÁRIODA MÁQUINA ATUALIZADO E CORRETO.
IMPORTANTWICHTIGIMPORTANTEA JLG INDUSTRIES, INC. DEVERÁ SER IMEDIATAMENTE NOTIFICADA, SEMPRE QUE OSPRODUTOS JLG TENHAM ESTADO ENVOLVIDOS EM ACIDENTES ENVOLVENDO LESÕESCORPORAIS OU A MORTE DE PESSOAS, OU EM CASO DE DANOS GRAVES DOS BENSMATERIAIS OU DO PRODUTO JLG.
Conta
Prod(DepJLG 1322HagEUA
ou o(Ver
Nos E
Linh
Fora dTeleFax:Corr
Para:• Comu• Public• Atualiz
propri• Questõ
a segu
INTRODUÇÃO
d 3123274
Ed
Re
Re
Re
Re
Re
– Plataforma Elevatória JLG –
REGISTO DE REVISÕES
ição original – 17 de junho de 2010
visão – 20 de dezembro de 2010
visão – 17 de março de 2011
visão – 16 de maio de 2012
visão – 2 de janeiro de 2013
visão – 5 de janeiro de 2015
312 i
CAP – PARÁGRAFO, ASSUNTO PÁGINA
ÍNDICE
CAP
CAP
Verificação do funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5Teste de funcionamento do SkyGuard. . . . . . . . . . . . . . 2-6Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
TESTE DO SISTEMA DE BLOQUEIO DO EIXOOSCILANTE (SE INSTALADO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
- 3 - COMANDOS E INDICADORES DA MÁQUINA
GENERALIDADES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1COMANDOS E INDICADORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Posto de comando inferior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2Painel indicador do posto de comando inferior . . . . . 3-7Posto de comando da plataforma . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9Painel indicador de comando na plataforma. . . . . . 3-13
- 4 - OPERAÇÃO DA MÁQUINA
DESCRIÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1CARACTERÍSTICAS E LIMITAÇÕES OPERACIONAISDA LANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Capacidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2Estabilidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
OPERAÇÃO DO MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2Procedimento de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2Procedimento de paragem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3Sistema de corte/reserva de combustível
(apenas motores a gasolina ou diesel) . . . . . . . . . . . . 4-3
3274 – Plataforma Elevatória JLG –
ÍTULO – PARÁGRAFO, ASSUNTO PÁGINA CAPÍTULOÍTULO - 1 - RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA
1.1 GENERALIDADES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11.2 PRÉ-OPERAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Formação e conhecimentos do operador . . . . . . . . . . . 1-1Inspeção do local de trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2Inspeção da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
1.3 OPERAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3Riscos de tropeçamento e queda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4Riscos de eletrocussão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5Riscos de tombamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7Riscos de esmagamento e colisão . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
1.4 REBOQUE, SUSPENSÃO E TRANSPORTESOBRE VEÍCULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11
1.5 MANUTENÇÃO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11Riscos na manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11Riscos com baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13
ÍTULO - 2 - RESPONSABILIDADES DO UTILIZADOR,PREPARAÇÃO DA MÁQUINA E INSPEÇÃO
2.1 FORMAÇÃO DO PESSOAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1Formação dos operadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1Supervisão da formação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1Responsabilidade do operador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
2.2 PREPARAÇÃO, INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO. . . . . . . . . . . . 2-2Inspeção de pré-arranque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
2.3
CAPÍTULO
3.13.2
CAPÍTULO
4.14.2
4.3
ii 3123274
ÍNDICE
CAPÍTU RÁGRAFO, ASSUNTO PÁGINA4.4
4.54.6
4.7
4.8
4.9
4.14.1
4.1
4.1
arração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15
ROCEDIMENTOS DE EMERGÊNCIA
ERALIDADES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1IFICAÇÃO DE INCIDENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1RAÇÃO DE EMERGÊNCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1possibilidade de controlo da máquinaelo operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1risionamento/encravamentoa plataforma ou da lança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
EMA DE ABAIXAMENTO AUXILIAR . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2TIVAÇÃO MANUAL DA GIRATÓRIA . . . . . . . . . . . . . . 5-2
CEDIMENTO DE REBOQUE DE EMERGÊNCIA . . . . . . 5-4TIVAÇÃO DO SISTEMA DE SEGURANÇA
MÁQUINA (MSSO) (APENAS CE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
SPECIFICAÇÕES GERAIS E MANUTENÇÃOO OPERADOR
ODUÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1CIFICAÇÕES DE OPERAÇÃO E DADOS ESEMPENHO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
pecificações de operação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1ados de dimensões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2pacidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2eus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
– Plataforma Elevatória JLG –
LO – PARÁGRAFO, ASSUNTO PÁGINA CAPÍTULO – PATRANSLAÇÃO (CONDUÇÃO). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Translação em marcha à frente e marcha-atrás . . . . . 4-8CONDUÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8PLATAFORMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Ajustamento do nivelamento da plataforma . . . . . . . 4-8Rotação da plataforma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
LANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9Rotação da lança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9Elevação e abaixamento da lança de torre . . . . . . . . . 4-10Elevação e abaixamento da lança principal . . . . . . . . 4-10Telescópio (extensão e retração)
da lança principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10COMANDO DA VELOCIDADEDE FUNCIONAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
DESATIVAÇÃO DO SISTEMA DE SEGURANÇADA MÁQUINA (MSSO) (APENAS CE) . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
0 FUNCIONAMENTO DO SKYGUARD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-111 SISTEMA MULTICOMBUSTÍVEL
(APENAS EM MOTORES A GASOLINA) . . . . . . . . . . . . . . . 4-11Mudança de gasolina para GPL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11Mudança de GPL para gasolina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
2 PARAGEM E ESTACIONAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12Paragem e estacionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12Posição de armazenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
3 ELEVAÇÃO E AMARRAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15Elevação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15
Am
CAPÍTULO - 5- P
5.1 GEN5.2 NOT5.3 OPE
Imp
Apd
5.4 SIST5.5 DESA5.6 PRO5.7 DESA
DA
CAPÍTULO - 6- ED
6.1 INTR6.2 ESPE
DE DEsDCaPn
312 iii
CAP – PARÁGRAFO, ASSUNTO PÁGINA
ÍNDICE
CAP
3274 – Plataforma Elevatória JLG –
ÍTULO – PARÁGRAFO, ASSUNTO PÁGINA CAPÍTULODados do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3Fluido hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4Pesos dos principais componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9
6.3 MANUTENÇÃO DO OPERADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-136.4 JANTES E PNEUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-18
Substituição dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-18Substituição dos pneus e jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-19Instalação das jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-19
6.5 INFORMAÇÕES ADICIONAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-20
ÍTULO - 7 - REGISTO DE INSPEÇÕES E REPARAÇÕES
iv 3123274
ÍNDICE
CAPÍTU RÁGRAFO, ASSUNTO PÁGINA
nco.
– Plataforma Elevatória JLG –
LO – PARÁGRAFO, ASSUNTO PÁGINA CAPÍTULO – PA
Página intencionalmente em bra
312 – v
LISTA DE FIGURAS
NÚM A FIGURA – TÍTULO PÁGINALocalização do autocolante Folha 10 de 10 . . . . . . . . . . 4-26Autocolante de descida auxiliar e bomba manual . . . . . 5-3Porta de amostragem de óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6Gráfico de operação do fluido
hidráulico - Folha 1 de 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7Gráfico de operação do fluido
hidráulico - Folha 2 de 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8Gráfico de operação do óleo do motor - GM . . . . . . . . . 6-10Gráfico de operação do óleo do motor - Kubota. . . . . . 6-11Diagrama de manutenção do operador
e lubrificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12
3274 – Plataforma Elevatória JLG
ERO DA FIGURA – TÍTULO PÁGINA NÚMERO D2-1. Designação dos principais componentes . . . . . . . . . . . . . 2-72-2. Inspeção exterior diária – Folha 1 de 3 . . . . . . . . . . . . . . . . 2-82-3. Inspeção exterior diária – Folha 2 de 3 . . . . . . . . . . . . . . . . 2-92-4. Inspeção exterior diária – Folha 3 de 3 . . . . . . . . . . . . . . . 2-103-1. Posto de comando inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-33-2. Posto de comando inferior com desativação
do sistema de segurança da máquina (MSSO)(apenas CE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
3-3. Painel indicador do posto de comando inferior . . . . . . . 3-83-4. Consola de comando da plataforma . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-103-5. Painel indicador de comando na plataforma . . . . . . . . . 3-144-1. Posição da menor estabilidade frontal . . . . . . . . . . . . . . . . 4-44-2. Posição da menor estabilidade posterior. . . . . . . . . . . . . . 4-54-3. Inclinações laterais e longitudinais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-74-4. Posição de armazenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-134-5. Posição de armazenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-144-6. Tabela de elevação e amarração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-164-7. Localização do autocolante Folha 1 de 10. . . . . . . . . . . . 4-174-8. Localização do autocolante Folha 2 de 10. . . . . . . . . . . . 4-184-9. Localização do autocolante Folha 3 de 10. . . . . . . . . . . . 4-194-10. Localização do autocolante Folha 4 de 10. . . . . . . . . . . . 4-204-11. Localização do autocolante Folha 5 de 10. . . . . . . . . . . . 4-214-12. Localização do autocolante Folha 6 de 10. . . . . . . . . . . . 4-224-13. Localização do autocolante Folha 7 de 10. . . . . . . . . . . . 4-234-14. Localização do autocolante Folha 8 de 10. . . . . . . . . . . . 4-244-15. Localização do autocolante Folha 9 de 10. . . . . . . . . . . . 4-25
4-16.5-1.6-1.6-2.
6-3.
6-4.6-5.6-6.
vi 3123274
LISTA
NÚMER IGURA – TÍTULO PÁGINA
nco.
– Plataforma Elevatória JLG –
DE FIGURAS
O DA FIGURA – TÍTULO PÁGINA NÚMERO DA F
Página intencionalmente em bra
312 – vii
LISTA DE TABELAS
NÚM E TABELA – TÍTULO PÁGINA
3274 – Plataforma Elevatória JLG
ERO DE TABELA – TÍTULO PÁGINA NÚMERO D1-1 Distâncias mínimas de aproximação . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-61-2 Escala Beaufort (apenas para referência) . . . . . . . . . . . . . . 1-92-1 Tabela de inspeção e manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-34-1 Tabela de funcionamento do SkyGuard . . . . . . . . . . . . . .4-116-1 Especificações de operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-16-2 Dados de dimensões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-26-3 Capacidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-26-4 Pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-36-5 Kubota D1105-E3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-36-6 GM 0,97 l . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-46-7 Fluido hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-46-8 Pesos críticos para a estabilidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-96-9 Especificações de lubrificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-136-10 Gráfico de binário das rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-197-1 Registo de inspeções e reparações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
viii 3123274
LISTA
NÚMER ABELA – TÍTULO PÁGINA
nco.
– Plataforma Elevatória JLG –
DE TABELAS
O DE TABELA – TÍTULO PÁGINA NÚMERO DE T
Página intencionalmente em bra
ÍTULO 1 - RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA
1-1
E SEGURANÇA
AÇÃO DAS RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA ENUMERADAS NESTE PROVOCAR A DANIFICAÇÃO DA MÁQUINA E DE OUTROS BENS, ALÉMPORAIS OU A MORTE.
-OPERAÇÃO
e conhecimentos do operadoranual de Operação e Segurança deve ser lido e compreen- na totalidade antes de operar a máquina. Para esclareci-tos, questões, ou informações adicionais relativas a
lquer parte deste manual, contactar a JLG Industries, Inc.
CAP
3123274 – Plataforma Elevatória JLG –
CAPÍTULO 1. RECOMENDAÇÕES D
1.1 GENERALIDADES
Este capítulo menciona as necessárias recomendações para aoperação e manutenção da máquina em condições de segu-rança. É fundamental que seja implementado um programa deverificações diárias baseado nas recomendações deste manual afim de promover uma utilização correta da máquina. Deve aindaser implementado, por uma pessoa devidamente qualificada, umprograma de manutenção baseado nas recomendações destemanual e do Manual de Serviço e Manutenção; tal programadeve ser estritamente observado, com vista à operação damáquina em condições de segurança.
O proprietário/utilizador/operador/locador e locatário não pode-rão aceitar a responsabilidade de operar esta máquina, sem a lei-tura prévia deste manual, a obtenção de uma adequadaformação e operação da máquina sob a supervisão de um opera-dor qualificado e experiente.
Este capítulo contém as responsabilidades dos proprietários, uti-lizadores, operadores, locadores e locatários, relativamente aosaspetos de segurança, formação, inspeção, manutenção, aplica-ção e operação. Contactar a JLG Industries, Inc. (“JLG”), em casode dúvidas ou questões sobre a segurança, formação, inspeção,manutenção, aplicação e operação da máquina.
A NÃO OBSERVMANUAL PODEDE LESÕES COR
1.2 PRÉ
Formação• O M
didomenqua
CAPÍTULO 1 - RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA
1-2 3123274
cal de trabalho ser tomadas, por parte do utilizador, precauções deevitar todos os riscos na área de trabalho antes e
a operação da máquina.
rar ou elevar a plataforma com a máquina posicio-re camiões, atrelados, vagões de caminho-de-ferro,
, andaimes ou outros equipamentos ou estruturas, a aplicação for aprovada por escrito pela JLG.
operação, verificar a existência de riscos aéreos narabalho, como por exemplo, cabos elétricos, pontes-es e outras potenciais obstruções aéreas.
a existência de buracos, lombas, desníveis, obstru-íduos, buracos ocultos e outros riscos potenciais exis-s superfícies de operação.
a existência de locais de perigos na área de trabalho.rar a máquina em atmosferas perigosas, exceto
aprovado por escrito pela JLG.
se a superfície de assentamento tem condições para a carga máxima indicada no autocolante da carga
s localizado no chassis adjacente a cada jante. Nãor sobre superfícies sem proteção.
– Plataforma Elevatória JLG –
• Um operador não deve aceitar a responsabilidade de operar amáquina até receber formação adequada por parte de pes-soas competentes e qualificadas.
• Permitir que a máquina seja operada apenas por pessoasautorizadas e qualificadas e que tenham demonstrado com-preender a operação e manutenção da máquina em condi-ções de segurança.
• Ler, compreender e observar todas as mensagens de PERIGO,ATENÇÃO e CUIDADO e as instruções de operação afixadas namáquina e constantes deste manual.
• Garantir que a máquina é utilizada nas condições definidaspara a sua utilização em segurança, conforme indicado pelaJLG.
• Todo o pessoal de operação deve estar perfeitamente familia-rizado com os comandos e procedimentos de emergência damáquina, conforme as indicações deste manual.
• Ler, compreender e observar todos os regulamentos internosda empresa e oficiais relativos à sua utilização e operaçãodeste tipo de máquinas.
Inspeção do lo• Deverão
forma a durante
• Não openada sobbarcaçasexceto se
• Antes daárea de tguindast
• Verificar ções, restentes na
• Verificar Não opequando
• Verificar suportardos pneucaminha
ÍTULO 1 - RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA
1-3
RAÇÃO
ades ncionamento da máquina requer o máximo de atenção.r totalmente a máquina antes de utilizar qualquer disposi-
como, por exemplo, telemóveis, rádios emissores-receto-etc. que desviem a atenção de utilizar a máquina emrança.
máquina deve ser utilizada exclusivamente para o posicio-ento de pessoal, respetivas ferramentas e equipamento.
es da operação, o utilizador deve estar familiarizado comapacidades da máquina e as características de operação des as funções.
ca operar uma máquina que possua uma anomalia. Em de anomalia, desligar imediatamente a máquina. Retirar aade do serviço e informar as autoridades competentes.
retirar, modificar ou desativar qualquer dos dispositivosegurança.
ca deslocar rapidamente nenhum interruptor de comandolavanca para a posição inversa, com passagem pela respe-
posição de ponto-morto. Deslocar sempre o interruptor a posição de ponto-morto, aguardar alguns momentos e,
ois, deslocar o interruptor para a posição seguinte. Operaromandos com uma pressão lenta e uniforme.
CAP
3123274 – Plataforma Elevatória JLG –
Inspeção da máquina • Não operar esta máquina até a inspeção e as verificações fun-
cionais serem executadas conforme especificado no capítulo 2deste manual.
• Não operar a máquina, caso esta não tenha sido assistida oureparada de acordo com os requisitos de manutenção e inspe-ção estipulados no Manual de Serviço e Manutenção damáquina.
• Verificar o adequado funcionamento de todos os dispositivosde segurança. A modificação destes dispositivos é uma viola-ção das regras básicas de segurança.
A MODIFICAÇÃO OU ALTERAÇÃO DA PLATAFORMA ELEVATÓRIA DEVE APENAS SER EFE-TUADA APÓS A RECEÇÃO DA RESPETIVA AUTORIZAÇÃO POR ESCRITO EMITIDA PELOFABRICANTE.
• Não operar a máquina, se esta apresentar autocolantes ou avi-sos de segurança ou de instruções em falta ou ilegíveis.
• Verificar a existência de alterações nos componentes originaisda máquina. Verificar se todas as alterações foram aprovadaspela JLG.
• Evitar a acumulação de resíduos no piso da plataforma. Man-ter o calçado e o piso da plataforma isento de lama, óleo,massa lubrificante e outras substâncias escorregadias.
1.3 OPE
Generalid• O fu
Parativores, segu
• Estanam
• Antas ctoda
• Nuncasounid
• Nãode s
• Nunou ativaparadepos c
CAPÍTULO 1 - RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA
1-4 3123274
uina não deve ser operada por pessoas sob a influênciaamentos, estupefacientes ou álcool ou sujeitas a ata-éticos, tonturas ou descoordenação de movimentos.
ros hidráulicos estão sujeitos a expansão e contração. Isto poderá resultar em alterações na posição dau da plataforma enquanto a máquina estiver parada.s que afetam o movimento térmico podem incluir o
de tempo que a máquina permanece parada, a tem- do fluido hidráulico, a temperatura do ar ambiente e da lança e da plataforma.
eçamento e queda a operação, os ocupantes da plataforma deverão usar segurança, com um cabo de segurança devidamenteo a um ponto de fixação adequado. Fixar apenas umde segurança a cada ponto de fixação.
sair apenas pela área da cancela. Proceder com cuidado durante a entrada ou a saída da plataforma.se a plataforma se encontra totalmente descida. Virar- máquina quando entrar ou sair da plataforma.
– Plataforma Elevatória JLG –
• Exceto em situações de emergência, não permitir a movimen-tação dos comandos ou a operação da máquina por pessoas apartir do solo, sempre que estiverem pessoas na plataforma.
• Não transportar materiais no corrimão da plataforma, excetoquando aprovado pela JLG.
• Quando duas ou mais pessoas se encontrarem na plataforma,apenas o operador deverá ser responsável por todas as opera-ções da máquina.
• Verificar sempre se as ferramentas elétricas se encontram bemarmazenadas e nunca com os cabos de alimentação suspen-sos da plataforma.
• Durante a condução, posicionar sempre a lança sobre o eixoposterior e alinhada com a direção do movimento. Não esque-cer que, se a lança estiver posicionada sobre o eixo dianteiro,as funções de translação e direção são realizadas em sentidocontrário.
• Não prestar assistência a uma máquina imobilizada ou desati-vada empurrando ou puxando, salvo se for puxada pelosolhais de amarração do chassis.
• Antes de abandonar a máquina, baixar completamente a pla-taforma e desligar todas as fontes de energia.
• Retirar todos os anéis, relógios e joias ao utilizar a máquina.Não usar vestuário largo ou cabelo comprido solto que pos-sam ficar presos ou emaranhados no equipamento.
• Esta máqde medicques epil
• Os cilindtérmicaslança e/oOs fatoreperíodo peraturaa posição
Riscos de trop• Durante
arnês deamarrad(1) cabo
• Entrar eextremoVerificar se para a
ÍTULO 1 - RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA
1-5
letrocussão máquina não se encontra isolada eletricamente e nãofere proteção contra o contacto ou a proximidade com aente elétrica.
CAP
3123274 – Plataforma Elevatória JLG –
Manter sempre o corpo em contacto com a máquina em“3 pontos de apoio”, utilizando sempre duas mãos e um pé oudois pés e uma mão, para entrar e sair da máquina.
• Antes de operar a máquina, verificar se todas as cancelas seencontram fechadas e trancadas na posição de segurança.
• Manter sempre ambos os pés firmemente posicionados nopiso da plataforma. Não colocar escadas, caixas, degraus,estrados ou outros objetos semelhantes na unidade que per-mitam qualquer tipo de alcance adicional a pontos maiselevados.
• Manter o calçado e a superfície da plataforma isentos de óleo,lama e outras substâncias escorregadias.
Riscos de e• Esta
concorr
CAPÍTULO 1 - RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA
1-6 3123274
ma distância de pelo menos 3 m (10 ft) entre qual-te da máquina e respetivos ocupantes, ferramentas eento de quaisquer cabos ou equipamentos elétricosão até 50 000 volts. Por cada 30 000 volts, ou fração, a de segurança deve ser aumentada 0,3 m (1 ft).
1-1. Distâncias Mínimas de Aproximação
são a fase)
DISTÂNCIA MÍNIMA DE APROXIMAÇÃOem metros (ft)
50 kV 3 (10)
50 a 200 kV 5 (15)
00 a 350 kV 6 (20)
50 a 500 kV 8 (25)
00 a 750 kV 11 (35)
50 a 1000 kV 14 (45)
requisito será aplicado, exceto quando os regu-entos internos da empresa empregadora, os
ulamentos locais e os regulamentos oficiais sãois rigorosos.
– Plataforma Elevatória JLG –
• Manter uma distância adequada de cabos elétricos, aparelhosou quaisquer outros componentes elétricos (nus ou isolados),conforme as distâncias mínimas de aproximação indicadas naTabela 1-1.
• Ter em atenção os movimentos da máquina e as oscilaçõesdos cabos elétricos.
• Manter uquer parequipamcom tensdistância
Tabela
Ten(fase
0 a
Acima de
Acima de 2
Acima de 3
Acima de 5
Acima de 7
NOTA: Estelamregma
ÍTULO 1 - RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA
1-7
apotamentotilizador deverá conhecer bem a superfície de trabalhos da deslocação da máquina. Durante a condução, nãoder os valores máximos admissíveis de inclinação longitu-l e lateral do piso.
elevar a plataforma ou deslocar a máquina com a plata-a elevada em pisos inclinados, irregulares ou instáveis, ouroximidade dos mesmos. Verificar se a máquina se encon-
posicionada num piso firme, horizontal e uniforme anteslevar a plataforma ou de conduzir sobre uma plataformaada.
es de deslocar a máquina em plataformas, pontes, camiõesutras superfícies, verificar sempre a respetiva capacidade
uporte.
CAP
3123274 – Plataforma Elevatória JLG –
• A distância mínima de segurança pode ser reduzida se estive-rem instaladas barreiras isoladoras para evitar o contacto e asbarreiras estiverem classificadas para a tensão da linha a guar-dar. Estas barreiras não devem fazer parte (ou estarem afixadasà) da máquina. A distância mínima de segurança deve serreduzida para uma distância que se encontre dentro dasdimensões de trabalho da barreira isoladora. Esta determina-ção deve ser feita por uma pessoa devidamente qualificada deacordo com os requisitos do empregador, locais ou governa-mentais para as práticas de trabalho junto de equipamentoenergizado.
PERIGONÃO MANOBRAR A MÁQUINA OU PERMITIR A PRESENÇA DE PESSOAS NO INTERIORDA ZONA DE SEGURANÇA (DISTÂNCIAS MÍNIMAS DE APROXIMAÇÃO). CONSIDERARSEMPRE QUE OS COMPONENTES E CABLAGENS ELÉTRICAS SE ENCONTRAM EM TEN-SÃO, EXCETO QUANDO HAJA A CERTEZA DO CONTRÁRIO.
Riscos de c• O u
anteexcedina
• Nãoformna ptra de eelev
• Antou ode s
CAPÍTULO 1 - RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA
1-8 3123274
rar a máquina com ventos superiores a 12,5 m/s). Consultar Tabela 1-2, Escala Beaufort (apenas paraa).
entar a superfície da plataforma ou da carga. O da área exposta ao vento provoca a diminuição da
ade.
entar as dimensões da plataforma com extensões ou não autorizadas.
a ou a plataforma estiver com uma ou mais rodas foraas pessoas devem ser removidas primeiro, antes de sestabilização da máquina. Utilizar gruas, empilhadores
equipamento adequado, para estabilizar a máquina.
– Plataforma Elevatória JLG –
• Nunca exceder a carga de trabalho máxima conforme especifi-cado na plataforma. Manter todas as cargas nos limites da pla-taforma, exceto quando autorizado pela JLG.
• Manter o chassis da máquina a uma distância mínima de 0,6 m(2 ft) de buracos, lombas, desníveis, obstruções, resíduos,buracos ocultos e outros riscos potenciais existentes a nível dosolo.
• Não empurrar ou puxar objetos com a lança.
• Nunca utilizar a máquina como grua. Não amarrar a máquina aestruturas adjacentes. Nunca atar fios, cabos ou objetos seme-lhantes à plataforma.
• Não ope(28 mphreferênci
• Não aumaumentoestabilid
• Não aumpranchas
• Se a lançdo solo, tentar a eou outro
ÍTULO 1 - RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA
1-9
a referência)
Estado do terreno
vertical
sível no fumo
e exposta. As folhas sussurram
os em movimento constante
ar. Os pequenos ramos começam a movimentar-se.
as balançam.
imento. As bandeiras ondulam praticamente na horizontal.da-chuva torna-se difícil.
movimento. É necessário esforçar-se para caminhar contra o vento.
res. Os carros guinam na estrada.
truturas.
CAP
3123274 – Plataforma Elevatória JLG –
WICHTIGNOTANÃO OPERAR A MÁQUINA COM VENTOS SUPERIORES A 12,5 M/S (28 MPH).
Tabela 1-2. Escala Beaufort (apenas par
Número Beaufort
Velocidade do ventoDescrição
m/s mph
0 0-0,2 0 Calmo Calmo. O fumo sobe na
1 0,3-1,5 1-3 Aragem Movimento do vento vi
2 1,6-3,3 4-7 Leve brisa O vento sente-se na pel
3 3,4-5,4 8-12 Suave brisa Folhas e pequenos galh
4 5,5-7,9 13-18 Brisa moderada Poeiras e papel solto no
5 8,0-10,7 19-24 Brisa fresca As árvores mais pequen
6 10,8-13,8 25-31 Forte brisa Grandes ramos em movA utilização de um guar
7 13,9-17,1 32-38 Quase ventania/ventania moderada Árvores completas em
8 17,2-20,7 39-46 Ventania fresca Galhos partidos de árvo
9 20,8-24,4 47-54 Forte ventania Danos pequenos em es
CAPÍTULO 1 - RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA
1-1 3123274
Ris a translação ou os movimentos giratórios da, manter afastadas todas as pessoas não operacionais 1,8 m (6 ft).
isquer condições de deslocação, o operador deverávelocidade de movimento, de acordo com as condi-olo, a intensidade do tráfego, a visibilidade, a inclina-iso, a localização do pessoal e outros fatores querovocar colisão ou lesões a quaisquer pessoas.
onsideração as distâncias de travagem em todas asdes de condução. Durante a condução em velocida-adas, reduzir sempre a velocidade antes de parar a. Deslocar a máquina em velocidade lenta, durante ao em pisos inclinados.
zar a velocidade elevada em espaços confinados ouas deslocações em marcha-atrás.
sempre com extremo cuidado, de modo a evitar o com obstáculos ou a interferência com os comandosoas presentes na plataforma.
se os operadores de outras máquinas em pisos eleva-o solo têm consciência da presença da plataforma ele-
esligar a corrente das pontes rolantes.
pessoal para não trabalhar, permanecer de pé oub a lança ou a plataforma elevada. Se necessário, iso-car a área com barreiras.
0 – Plataforma Elevatória JLG –
cos de esmagamento e colisão• Todas as pessoas (na plataforma e no solo) devem usar capa-
cetes de proteção aprovados.
• Verificar na zona de trabalho, os espaços livres existentes nascotas superiores, nos lados e na parte inferior da plataforma,durante a elevação e abaixamento da plataforma e a condu-ção da máquina.
• Durante a operação, manter sempre todas as partes do corpono interior da plataforma.
• Utilizar os comandos da lança e não as funções da condução,para posicionar a plataforma junto de obstáculos.
• Utilizar sempre uma pessoa como vigia, em áreas com visibili-dade reduzida.
• Durante máquinaa mais de
• Sob qualimitar a ções do sção do ppossam p
• Ter em cvelocidades elevmáquinatranslaçã
• Não utilidurante
• Procedercontactoe as pess
• Verificar dos ou nvatória. D
• Avisar oandar solar e mar
ÍTULO 1 - RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA
1-11
NUTENÇÃO
bcapítulo contém as recomendações gerais de segurançaevem ser observadas durante a manutenção desta
a. As recomendações adicionais a seguir durante a manu- da máquina encontram-se incluídas nos pontos adequa-ste manual e no Manual de Serviço e Manutenção. Éamente importante que o pessoal de manutenção prester atenção a estas recomendações de forma a evitar eventu-
es no pessoal ou danos materiais nas máquinas ou nomento. Deve ser definido um programa de manutençãoa pessoa devidamente qualificada, devendo o plano ser
ido de forma a garantir a segurança da máquina.
anutençãoligar todos os comandos da corrente elétrica e verificar se existe perigo de movimentos inesperados das peçaseis antes de executar quaisquer regulações ou reparações.
ca trabalhar sobre uma plataforma elevada até que esta seontre totalmente descida na sua posição máxima, se possí-ou sem que esta se encontre suportada e com os movi-tos limitados através de escoras de segurança adequadas,ueios ou suportes aéreos.
reparar ou apertar as mangueiras ou acessórios hidráuli-com a máquina ligada ou com o sistema hidráulicosurizado.
CAP
3123274 – Plataforma Elevatória JLG –
1.4 REBOQUE, SUSPENSÃO E TRANSPORTE SOBRE UM VEÍCULO
• Não permitir a presença de pessoas na plataforma, durante oreboque, suspensão e transporte da máquina sobre umveículo.
• Esta máquina não deve ser rebocada, exceto em caso de emer-gência, anomalia, falha de energia ou durante as operações decarga e descarga. Para os procedimentos de reboque de emer-gência, consultar o capítulo Procedimentos de Emergênciadeste manual.
• Antes do reboque, elevação ou transporte da máquina sobreum veículo, verificar se a lança se encontra devidamente arma-zenada e a plataforma giratória bloqueada. Remover todas asferramentas da plataforma.
• Suspender a máquina, apenas através dos pontos de suspen-são recomendados. Suspender a máquina com equipamentoou dispositivos de capacidade adequada.
• Para informações sobre a suspensão da máquina, consultar ocapítulo Operação da Máquina deste manual.
1.5 MA
Este suque dmáquintençãodos deextrema maioais lesõequipapor umcumpr
Riscos na m• Des
nãomóv
• Nunencvel, menbloq
• NÃOcos pres
CAPÍTULO 1 - RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA
1-1 3123274
zar a máquina como ponto de massa para operaçõesdura.
forem executadas operações de corte de metal oua, terão de ser tomadas medidas de proteção doontra exposição direta a solda e a limalhas de metal.
stecer a máquina com combustível, com o motor emmento.
apenas solventes de limpeza aprovados e nãoeis.
stituir itens críticos para a estabilidade, tais comoou pneus cheios, por itens com pesos ou especifica-rentes. Não modificar a unidade de forma a afetar a
ade.
r o Manual de Serviço e Manutenção para a obtençãoações sobre pesos de objetos de estabilidade crítica.
LTERAÇÃO DA PLATAFORMA ELEVATÓRIA DEVE APENAS SER EFE-ÇÃO DA RESPETIVA AUTORIZAÇÃO POR ESCRITO EMITIDA PELO
2 – Plataforma Elevatória JLG –
• Retirar sempre a pressão hidráulica de todos os circuitoshidráulicos antes de serem desapertados ou retirados os com-ponentes hidráulicos.
• NÃO utilizar as mãos para localizar fugas. Utilizar um pedaçode cartão ou papel para localizar as fugas. Usar luvas para aju-dar a proteger as mãos do fluido hidráulico.
• Verificar se as peças ou componentes de substituição sãoidênticos ou equivalentes às peças ou componentes originais.
• Nunca tentar movimentar peças pesadas sem a assistência deum dispositivo mecânico. Não pousar objetos pesados numaposição instável. Verificar se existe um apoio adequadoquando da elevação de componentes da máquina.
• Não utilide solda
• Quando soldadurchassis c
• Não abafunciona
• Utilizar inflamáv
• Não subbaterias ções difeestabilid
• Consultade inform
A MODIFICAÇÃO OU ATUADA APÓS A RECEFABRICANTE.
ÍTULO 1 - RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA
1-13
CUIDADO DA BATERIA É UM FLUIDO ALTAMENTE CORROSIVO. EVITAR O FLUIDO COM A PELE E O VESTUÁRIO. LAVAR DE IMEDIATO, COMUER ÁREA QUE TENHA CONTACTADO COM O ÁCIDO E CONSUL-CO.
egar as baterias apenas em áreas bem ventiladas.
ar exceder o nível de eletrólito da bateria. Adicionar águailada às baterias apenas depois destas estarem totalmente
egadas.
CAP
3123274 – Plataforma Elevatória JLG –
Riscos com baterias• Desligar sempre as baterias quando forem executadas inter-
venções nos componentes elétricos ou quando forem efetua-dos trabalhos de soldagem na máquina.
• Não permitir fumo, chama livre ou faíscas perto da bateriadurante o carregamento ou assistência.
• Não aproximar ferramentas ou outros objetos metálicos dosterminais da bateria.
• Utilizar sempre proteção para as mãos, olhos e face quandoforem efetuadas intervenções na bateria. Garantir que o ácidoda bateria não entra em contacto com a pele nem com aroupa.
O ELETRÓLITOCONTACTO DOÁGUA, QUALQTAR UM MÉDI
• Carr
• Evitdestcarr
CAPÍTULO 1 - RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA
1-1 3123274
4 – Plataforma Elevatória JLG –NOTAS:
OR, PREPARAÇÃO DA MÁQUINA E INSPEÇÃO
2-1
EPARAÇÃO DA MÁQUINA E INSPEÇÃO
s métodos mais seguros de operação da máquina em zonasde existem obstruções aéreas, tráfego de outras máquinas
obstáculos, depressões, buracos e desníveis no solo.
s meios adequados para evitar os riscos associados comndutores elétricos desprotegidos.
s requisitos específicos do trabalho ou da utilização daáquina.
o da formaçãoação deverá ser efetuada sob a supervisão de uma pessoacada numa zona sem obstáculos, até que o formandoadquirido a aptidão necessária para controlar e operar a
a em condições de segurança.
bilidade do operadorador deve ser instruído sobre a sua responsabilidade e auto-para parar a máquina em caso de anomalia ou situações derança para a máquina e outras estruturas adjacentes.
CAPÍTULO 2 - RESPONSABILIDADES DO UTILIZAD
3123274 – Plataforma Elevatória JLG –
CAPÍTULO 2. RESPONSABILIDADES DO UTILIZADOR, PR
2.1 FORMAÇÃO DO PESSOAL
A plataforma elevatória é um dispositivo de transporte de pes-soas; por esta razão, a máquina deve ser operada e mantida ape-nas por pessoal devidamente qualificado.
Esta máquina não deve ser operada por pessoas sob a influênciade medicamentos, estupefacientes ou álcool ou sujeitas a ata-ques epiléticos, tonturas ou descoordenação de movimentos.
Formação dos operadoresA formação dos operadores deverá incluir:
1. O modo de utilização e as limitações dos dispositivos decomando na plataforma e inferiores, os comandos de emer-gência e os sistemas de segurança.
2. Os autocolantes de comando, as instruções e os avisos afixa-dos na máquina.
3. As regras internas da empresa empregadora e os regula-mentos oficiais em vigor.
4. A utilização do equipamento de proteção antiqueda.
5. Conhecimentos adequados sobre o funcionamento mecâ-nico da máquina, de modo a permitir o reconhecimento dasanomalias ou a possibilidade de anomalias.
6. Oone
7. Oco
8. Om
SupervisãA formqualifitenha máquin
ResponsaO operridade insegu
CAPÍTULO 2 - RESPONSABILIDADES DO UTILIZADOR, PREPARAÇÃO DA MÁQUINA E INSPEÇÃO
2-2 3123274
2.2 WICHTIGNOTANC. CONSIDERA QUE UM TÉCNICO DE REPARAÇÃO COM FORMA-MA PESSOA QUE TENHA CONCLUÍDO COM APROVEITAMENTO O
O DE REPARAÇÃO DA JLG RELATIVO A UM MODELO DE PRODUTO
– Plataforma Elevatória JLG –
PREPARAÇÃO, INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO
A tabela seguinte indica as inspeções e operações de manuten-ção periódicas exigidas pela JLG Industries, Inc.; consultar osregulamentos locais em vigor, relativamente a outros requisitosreferentes a plataformas elevatórias. A frequência das inspeçõesou da manutenção deverá ser aumentada, sempre que amáquina for utilizada em ambientes exigentes ou hostis, com ele-vada frequência ou em condições severas.
A JLG INDUSTRIES, IÇÃO DE FÁBRICA É UCURSO DE FORMAÇÃJLG ESPECÍFICO.
OR, PREPARAÇÃO DA MÁQUINA E INSPEÇÃO
2-3
nutenção
lidade a
Qualificação da reparação
Referência
r Utilizador ou operador Manual de Operação e Segurança
ionário Mecânico JLG Qualificado Manual de Reparação e Manutenção e formulário de inspeçãoJLG aplicável
ionário Mecânico JLG Qualificado Manual de Reparação e Manutenção e formulário de inspeçãoJLG aplicável
ionário Técnico de Reparação com Formação de Fábrica(Recomendado)
Manual de Reparação e Manutenção e formulário de inspeçãoJLG aplicável
ionário Mecânico JLG Qualificado Manual de Reparação e Manutenção
e Reparação e Manutenção para realizar as inspeções.
CAPÍTULO 2 - RESPONSABILIDADES DO UTILIZAD
3123274 – Plataforma Elevatória JLG –
Tabela 2-1. Tabela de inspeção e ma
Tipo Frequência Responsabiprimári
Inspeção de pré-arranque Antes de cada utilização diária, ou aquando da mudança de operador.
Utilizador ou operado
Inspeção pré-entrega (ver Nota) Antes da entrega de cada venda ou aluguer. Proprietário, concessou utilizador
Inspeção frequente(Ver Nota)
Após 3 meses ou 150 horas, conforme o que ocorrerprimeiro; ouapós um período de inatividade superior a 3 meses; oucompra de máquina usada.
Proprietário, concessou utilizador
Inspeção anual da máquina(Ver Nota)
Anualmente, não superior a 13 meses, após a datada inspeção anterior.
Proprietário, concessou utilizador
Manutenção preventiva Nos intervalos indicados no Manual de Reparação e Manutenção
Proprietário, concessou utilizador
NOTA: Os formulários de inspeção podem ser fornecidos pela JLG. Utilizar o Manual d
CAPÍTULO 2 - RESPONSABILIDADES DO UTILIZADOR, PREPARAÇÃO DA MÁQUINA E INSPEÇÃO
2-4 3123274
Ins is de Operação e Segurança – Verificar se o reci- estanque da máquina contém um exemplar dol de Operação e Segurança, Manual de Segurança detibilidade Eletromagnética (apenas nos mercados o Manual de Responsabilidades ANSI (apenas nosos ANSI).
ão exterior – Consultar a Figura 2-2.
a – Carregar, conforme necessário.
stível (máquinas com motor de combustão interna) – , conforme necessário, com o combustível adequado.
o motor – Verificar se o nível de óleo do motor se a marca máxima (Full) da vareta e se a tampa do bocal himento se encontra bem fechada.
hidráulico – Verificar o nível do fluido hidráulico., conforme necessário, com o fluido hidráulico ade-
.
rios – Consultar o Manual de Operação e Segurançaa acessório instalado na máquina para obter instru-pecíficas de inspeção, operação e manutenção.
ação de funcionamento – Após a conclusão da Ins-Exterior, verificar o funcionamento de todos os siste-ma área livre de obstáculos aéreos e no solo. Para
ões de operação mais específicas, consultar olo 4 deste manual.
F
– Plataforma Elevatória JLG –
peção de pré-arranqueA inspeção de pré-arranque deve incluir todas as operaçõesseguintes:
1. Limpeza – Verificar a presença de derrames de fluidos(óleos, combustível ou eletrólito de bateria) ou objetosestranhos nas superfícies. Comunicar os derrames ao pes-soal de manutenção.
2. Estrutura – Inspecionar a estrutura da máquina para identi-ficar sinais de mossas, danos, fendas nas soldas ou elemen-tos metálicos principais ou outras discrepâncias.
3. Autocolantes e avisos – Verificar o estado de limpeza e legi-bilidade. Verificar se existe algum autocolante ou aviso emfalta. Verificar se todos os autocolantes e avisos se encon-tram limpos e substituir os elementos em falta.
4. ManuapienteManuaCompaANSI) emercad
5. Inspeç
6. Bateri
7. CombuAtestar
8. Óleo dsitua nde enc
9. FluidoAtestarquado
10. Acessóde cadções es
11. Verificpeção mas nuinstruçCapítu
endas em elementos metálicos principais Fendas nas soldas
OR, PREPARAÇÃO DA MÁQUINA E INSPEÇÃO
2-5
. Verificar se a consola de comando se encontra bemfixada na posição adequada;
. Verificar se todas as proteções dos interruptores efechaduras se encontram instaladas;
. Operar todas as funções e garantir o corretofuncionamento;
. Verificar se todas as funções da máquina ficam desati-vadas, quando o Botão de paragem de emergência éacionado.
. Verificar se todas as funções da máquina são interrom-pidas quando o interruptor de pé é libertado.
m a plataforma na posição de armazenamento:
. Conduzir a máquina numa superfície inclinada, semexceder a inclinação máxima admissível, e parar, verifi-cando se os travões imobilizam a máquina;
. Verificar se o indicador de inclinação está aceso paragarantir o correto funcionamento.
dar a lança de forma a ficar sobre um dos pneus traseirosverificar se o indicador de Sentido de condução se acendese o interruptor de Desativação do sentido de conduçãove ser utilizado para que a função de condução possa sererada.
CAPÍTULO 2 - RESPONSABILIDADES DO UTILIZAD
3123274 – Plataforma Elevatória JLG –
DESLIGAR IMEDIATAMENTE A MÁQUINA, EM CASO DE QUALQUER ANOMALIA DO FUN-CIONAMENTO! COMUNICAR A ANOMALIA AO PESSOAL DE MANUTENÇÃO. NÃO UTILI-ZAR A MÁQUINA, ATÉ ESTA SER CONSIDERADA SEGURA PARA OPERAÇÃO.
Verificação de funcionamentoEfetuar as verificações de funcionamento, conforme indicado aseguir:
1. A partir do posto de comando inferior, sem carga na plata-forma:
a. Verificar se todas as proteções dos interruptores efechaduras se encontram instaladas;
b. Operar todas as funções e garantir o corretofuncionamento;
c. Verificar a descida auxiliar e garantir o corretofuncionamento;
d. Verificar se todas as funções da máquina ficam desati-vadas, quando o Botão de paragem de emergência éacionado.
e. Verificar se todas as funções da lança são interrompidasquando o interruptor de acionamento de funções élibertado.
2. A partir do posto de comando da plataforma:
a
b
c
d
e
3. Co
a
b
4. Roe e deop
CAPÍTULO 2 - RESPONSABILIDADES DO UTILIZADOR, PREPARAÇÃO DA MÁQUINA E INSPEÇÃO
2-6 3123274
Tes quina estiver equipada com SkyGuard e Toque Leve, as não serão invertidas, apenas serão interrompidas.
lada, certificar-se de que a luz rotativa azul se acende o SkyGuard é ativado.
sensor SkyGuard, soltar os comandos, desligar e vol-interruptor de pé, certificando-se de que está patenteamento normal.
rd permanecer ativado após inversão ou interrupçãoremir e manter premido o interruptor de desativação
rd para permitir a utilização normal das funções daé que o sensor SkyGuard seja desativado.
– Plataforma Elevatória JLG –
te de funcionamento do SkyGuard A partir da consola da plataforma:
Testar a função SkyGuard, operando as funções de extensão dotelescópio e ativando o sensor SkyGuard. A função de extensãodo telescópio irá parar e será ativada a função de retração dotelescópio por um curto período de tempo, sendo acionada abuzina até o sensor SkyGuard e o interruptor de pé seremdesativados.
NOTA: Se a máfunções
NOTA: Se instaquando
Desativar otar a ligar o um funcion
Se o SkyGuada função, pdo SkyGuamáquina at
OR, PREPARAÇÃO DA MÁQUINA E INSPEÇÃO
2-7
omponentes
1. Plataforma2. Consola da plataforma3. Jib4. Lança de extensão5. Secção da lança de base6. Cilindro de elevação principal7. Cilindro principal8. Vertical superior9. Vertical inferior10. Cilindro de elevação da torre11. Lança de torre12. Rodas direcionais/motrizes dianteiras13. Rodas motrizes traseiras14. Chassis15. Plataforma giratória16. SkyGuard (se instalado)
CAPÍTULO 2 - RESPONSABILIDADES DO UTILIZAD
3123274 – Plataforma Elevatória JLG –
Figura 2-1. Designação dos principais c
CAPÍTULO 2 - RESPONSABILIDADES DO UTILIZADOR, PREPARAÇÃO DA MÁQUINA E INSPEÇÃO
2-8 3123274
1 de 3
– Plataforma Elevatória JLG –
Figura 2-2. Inspeção exterior diária - Folha
OR, PREPARAÇÃO DA MÁQUINA E INSPEÇÃO
2-9
ecções da lança/mastros verticais/plataformairatória – Ver Nota de Inspeção.
otor e sem-fim da giratória – Sem sinais de danos.
antes e pneus - Bem fixados, sem porcas em falta. Inspe-ionar roscas gastas, cortes ou outras discrepâncias. Inspe-ionar as jantes para identificar danos e corrosão.
otor de acionamento, travões e cubo – Sem sinais deugas.
omponentes do capot – Ver Nota de Inspeção.
odos os cilindros hidráulicos – Sem danos visíveis, cavi-as de articulação e mangueiras hidráulicas sem danos ou
ugas.
humaceira da giratória – Sinais de lubrificação ade-uada. Não existem sinais de parafusos desapertados oue folgas entre a chumaceira e a estrutura.
ótulas dos braços dos tirantes e fusos da direção – Verota de Inspeção.
Folha 2 de 3
CAPÍTULO 2 - RESPONSABILIDADES DO UTILIZAD
3123274 – Plataforma Elevatória JLG –
GeneralidadesIniciar a Inspeção Exterior Diária no ponto nº 1, conforme indi-cado no diagrama. Continuar a verificar sequencialmente cadaitem relativamente às condições indicadas na seguinte lista decontrolo:
PARA EVITAR POSSÍVEIS ACIDENTES, VERIFICAR SE A MÁQUINA SE ENCONTRADESLIGADA.
NÃO UTILIZAR A MÁQUINA ATÉ QUE TODAS AS ANOMALIAS TENHAM SIDO DEVIDA-MENTE REPARADAS.
NOTA DE INSPEÇÃO: Em cada ponto, verificar se existem compo-nentes desapertados ou em falta, o seu estado de fixação e se exis-tem danos visíveis, para além dos outros critérios mencionados.
1. Plataforma e cancela – Interruptor de pé a funcionar cor-retamente e não modificado, desativado ou bloqueado.Trinco e dobradiças em boas condições de funcionamento.
2. Consolas de comando da plataforma e do solo – Osinterruptores e alavancas regressam às posições de ponto-morto; autocolantes e avisos bem fixados e legíveis e mar-cações de controlo legíveis.
3. Sg
4. M
5. Jcc
6. Mf
7. C
8. Tlhf
9. Cqd
10. RN
Figura 2-3. Inspeção exterior diária —
CAPÍTULO 2 - RESPONSABILIDADES DO UTILIZADOR, PREPARAÇÃO DA MÁQUINA E INSPEÇÃO
2-1 3123274
ia – Baterias com eletrólito no nível recomendado; bem apertados; ver Nota de Inspeção.
sitivo de rotação da plataforma – Ver Nota deão.
ard – Ver Nota de Inspeção.
a 3 de 3
0 – Plataforma Elevatória JLG –
11. Bomba hidráulica – Ver Nota de Inspeção.
12. Reservatório de combustível – Ver Nota de Inspeção.
13. Reservatório de fluido hidráulico – Ver Nota deInspeção.
14. Batercabos
15. DispoInspeç
16. SkyGu
Figura 2-4. Inspeção exterior diária — Folh
OR, PREPARAÇÃO DA MÁQUINA E INSPEÇÃO
2-11
m a lança colocada sobre o lado direito da máquina, colo-r a alavanca de comando da Condução em Marcha-atrás eslocar a máquina para fora do calço e da rampa.
licitar a outra pessoa que verifique se a roda dianteiraquerda ou traseira direita permanece elevada, sem con-cto com o solo.
ionar cuidadosamente a alavanca de comando da girató- e colocar novamente a lança na posição de armazena-
ento (centrada entre as rodas traseiras). Quando a lançainge a posição central (de armazenamento) os cilindros deoqueio devem libertar-se e permitir o contacto da rodam o solo, podendo ser necessário ativar a Condução paraertar os cilindros.
locar um calço em cunha de 15,2 cm (6 in) de altura emnte da roda dianteira direita.
locar a alavanca de comando da Condução na posiçãoanteira e conduzir cuidadosamente a máquina sobre olço, até a roda dianteira direita se encontrar sobre o calço.
m a lança colocada sobre o lado esquerdo da máquina,locar a alavanca de comando da Condução em Marcha-rás e deslocar a máquina para fora do calço e da rampa.
CAPÍTULO 2 - RESPONSABILIDADES DO UTILIZAD
3123274 – Plataforma Elevatória JLG –
2.3 TESTE DO SISTEMA DE BLOQUEIO DO EIXO OSCILANTE (SE INSTALADO)
WICHTIGNOTAO TESTE DO SISTEMA DE BLOQUEIO DEVE SER EFETUADO TRI-MESTRALMENTE, SEMPRE QUE QUALQUER COMPONENTE DOSISTEMA FOR SUBSTITUÍDO, OU QUANDO HOUVER SUSPEITASDE FUNCIONAMENTO DEFEITUOSO.
NOTA: Verificar se a lança se encontra totalmente retraída, descida ecentrada entre as rodas traseiras, antes de iniciar o teste do cilin-dro de bloqueio.
1. Colocar um calço em cunha de 15,2 cm (6 in) de altura àfrente da roda dianteira esquerda.
2. A partir do posto de comando da plataforma, colocar omotor em funcionamento.
3. Colocar a alavanca de comando da Condução na posiçãodianteira e conduzir cuidadosamente a máquina sobre ocalço, até a roda dianteira esquerda se encontrar sobre ocalço.
4. Ativar cuidadosamente a alavanca de comando da Giratóriae posicionar a lança sobre o lado direito da máquina.
5. Cocade
6. Soesta
7. Acriamatblcolib
8. Cofre
9. Codica
10. Cocoat
CAPÍTULO 2 - RESPONSABILIDADES DO UTILIZADOR, PREPARAÇÃO DA MÁQUINA E INSPEÇÃO
2-1 3123274
ilindros de bloqueio não funcionarem corretamente,ma deve ser reparado por um técnico qualificado,e prosseguir a operação da máquina.
2 – Plataforma Elevatória JLG –
11. Solicitar a outra pessoa que verifique se a roda dianteiradireita ou traseira esquerda permanece elevada, sem con-tacto com o solo.
12. Acionar cuidadosamente a alavanca de comando da girató-ria e colocar novamente a lança na posição de armazena-mento (centrada entre as rodas traseiras). Quando a lançaatinge a posição central de armazenamento, os cilindros debloqueio devem libertar-se e permitir o contacto da rodacom o solo, podendo ser necessário ativar a Condução paralibertar os cilindros.
13. Se os co sisteantes d
COMANDOS E INSTRUMENTOS DA MÁQUINA
3-1
NTOS DA MÁQUINA
painéis indicadores utilizam símbolos de diferentes formatosa avisar o operador dos diferentes tipos de situações opera-nais que poderiam suceder. O significado desses símbolos écrito abaixo.
Indicação de uma situação de perigo iminente que, senão for evitada, pode provocar lesões corporais gravesou mesmo a morte. Este indicador ficará vermelho.
Indica condição de operação anormal que, se não forevitada, pode provocar interrupção ou danos namáquina. Este indicador ficará amarelo.
Indicação de informação importante relativa às con-dições de operação, i.e. procedimentos essenciais paraum funcionamento em segurança. Este indicadorficará verde, à exceção do indicador de capacidadeque ficará verde ou amarelo, dependendo da posiçãoda plataforma.
CAPÍTULO 3 -
3123274 – Plataforma Elevatória JLG –
CAPÍTULO 3. COMANDOS E INSTRUME
3.1 GENERALIDADES
WICHTIGNOTAO FABRICANTE NÃO POSSUI QUALQUER CONTROLO DIRETO SOBRE A UTILIZAÇÃO EOPERAÇÃO DA MÁQUINA. O UTILIZADOR E O OPERADOR SÃO RESPONSÁVEIS PELAOBSERVAÇÃO DE PRÁTICAS DE SEGURANÇA ADEQUADAS.
Este capítulo destina-se a fornecer as informações necessáriaspara a adequada compreensão do funcionamento doscomandos.
3.2 COMANDOS E INDICADORES
NOTA: Todas as máquinas encontram-se equipadas com painéis decomando que utilizam símbolos para identificação das funçõesde controlo. Em máquinas ANSI, consultar no autocolante locali-zado no resguardo da caixa de controlo na frente desta caixa oujunto ao posto de comando inferior os símbolos utilizados e asrespetivas funções.
NOTA: Os parciodes
CAPÍTULO 3 - COMANDOS E INSTRUMENTOS DA MÁQUINA
3-2 3123274
PARADAS FORM
Pos
VecoM
NOT
horas
o tempo total de utilização da máquina, com oem funcionamento. O conta-horas pode registar até horas e não pode ser colocado a zero.
CUIDADO É DESLIGADA, O INTERRUPTOR DE ALIMENTAÇÃO/PARAGEM DESTAR NA POSIÇÃO DE DESLIGADO, DE MODO A EVITAR A DES-
S.
ptor de alimentação/paragem de emergência
ptor tipo cogumelo de duas posições para forneci- de energia ao Interruptor de SELEÇÃO PLATAFORMA/quando puxado para fora (ligado). Quando recolhidoado), a corrente encontra-se desligada para o inter-de SELEÇÃO PLATAFORMA/SOLO.
– Plataforma Elevatória JLG –
EVITAR LESÕES CORPORAIS GRAVES, NÃO OPERAR A MÁQUINA SE ALGUMASALAVANCAS OU INTERRUPTORES DE CONTROLO DOS MOVIMENTOS DA PLATA-
A NÃO REGRESSAREM À POSIÇÃO DE DESLIGADO QUANDO LIBERTADOS.
to de comando inferior
r Figura 3-1., Posto de comando inferior e Figura 3-2., Posto demando inferior com Desativação do Sistema de Segurança daáquina (MSSO) (apenas CE)
1. Painel de instrumentos
O painel de indicadores contém luzes indicadoras que assi-nalam problemas ou funções acionadas durante a operaçãoda máquina.
A: O interruptor de acionamento de funções deve sermantido premido de forma a operar as funções deExtensão da lança principal, Elevação da torre,Giratória, Elevação principal, Elevação do jib,Desativação do nivelamento da plataforma eRotação da plataforma.
2. Conta-
Registamotor 9.999,9
QUANDO A MÁQUINAEMERGÊNCIA DEVE ECARGA DAS BATERIA
3. Interru
InterrumentoSOLO, (desligruptor
COMANDOS E INSTRUMENTOS DA MÁQUINA
3-3
ferior
1. Painel de instrumentos2. Conta-horas3. Alimentação/Paragem de emergência4. Seleção Plataforma/Solo5. Telescópio6. Elevação da lança principal7. Elevação da lança da torre8. Giratória9. Arranque do motor/Ativação da descida auxiliar/
Acionamento de funções10. Rotação da plataforma11. Nivelamento da plataforma12. Elevação do jib
CAPÍTULO 3 -
3123274 – Plataforma Elevatória JLG –
1001119230 A
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Figura 3-1. Posto de comando in
CAPÍTULO 3 - COMANDOS E INSTRUMENTOS DA MÁQUINA
3-4 3123274
urança da Máquina (MSSO) (apenas CE)
el de instrumentosta-horasentação/Paragem de emergênciação Plataforma/Soloscópioação da lança principalação da lança da torretórianque do motor/Ativação da descida auxiliar/namento de funções
ação da plataformalamento da plataformaação do jibativação do Sistema de Segurança da Máquina (MSSO)
– Plataforma Elevatória JLG –
Figura 3-2. Posto de comando inferior com Desativação do Sistema de Seg
1. Pain2. Con3. Alim4. Sele5. Tele6. Elev7. Elev8. Gira9. Arra
Acio10. Rot11. Nive12. Elev13. Des
COMANDOS E INSTRUMENTOS DA MÁQUINA
3-5
evação da lança principal
ra elevação e abaixamento da lança principal, quandosicionada para cima ou para baixo.
evação da lança da torre
ra elevação e abaixamento da lança da torre.
ratória
rmite a rotação não contínua de 355 graus da plataformaratória.
CAPÍTULO 3 -
3123274 – Plataforma Elevatória JLG –
NOTA: Com o interruptor de seleção Plataforma/Solo na posição cen-tral, a corrente é desligada para ambos os postos de comando.Retirar a chave para evitar que os controlos sejam acionados. Épossível remover a chave na posição de plataforma nas máqui-nas de especificação CE. A chave tem de estar disponível para opessoal situado no solo para um caso de emergência.
4. Interruptor de seleção do posto de comando inferior/daplataforma
O interruptor de 3 posições de acionamento por chave ali-menta a consola de comando da plataforma, quando naposição PLATAFORMA. Quando o interruptor é rodado paraa posição SOLO, apenas ficam operacionais os comandos doposto inferior.
5. Comando do telescópio da lança
Para extensão e recolhimento da lança.
6. El
Papo
7. El
Pa
8. Gi
Pegi
CAPÍTULO 3 - COMANDOS E INSTRUMENTOS DA MÁQUINA
3-6 3123274
DE DESATIVAÇÃO DO NIVELAMENTO DA PLATAFORMA APENASIVELAMENTO DA PLATAFORMA. A UTILIZAÇÃO INCORRETA PODEOCAÇÃO OU QUEDA DE CARGA/OCUPANTES. A NÃO OBSERVAÇÃO PODE PROVOCAR A MORTE OU LESÕES CORPORAIS GRAVES.
ação do nivelamento da plataforma
ptor de 3 posições para o operador ajustar o sistemalamento automático. Este interruptor é utilizado para
o nível da plataforma em situações tais como subir/ uma superfície inclinada.
o do jib
evação e abaixamento do jib.
ação do Sistema de Segurança daa (MSSO) (apenas CE)
e a desativação de emergência dosdos das funções que estão bloquea-
caso de ativação do Sistema deo de Carga.
– Plataforma Elevatória JLG –
9. Arranque do motor/Ativação da descida auxiliar/Acionamento de funções
Para colocar o motor em funcionamento, ointerruptor deve ser mantido em “CIMA” atéque o motor entre em funcionamento.
Para usar a ativação da descida auxiliar, o inter-ruptor deverá ser mantido em “BAIXO”,durante a utilização da função.
Quando o motor está em funcionamento, ointerruptor deve ser mantido em "BAIXO" paraacionar todos os comandos da lança.
10. Rotação da plataforma
Permite a rotação da plataforma.
UTILIZAR A FUNÇÃOPARA UM LIGEIRO NDAR ORIGEM À DESLDESTAS INSTRUÇÕES
11. Desativ
Interrude niveajustardescer
12. Elevaçã
Para el
13. DesativMáquin
Permitcomandas emDeteçã
COMANDOS E INSTRUMENTOS DA MÁQUINA
3-7
dicador de nível de combustível baixo
dica um baixo nível de combustível. O Sistema de Corte/serva de Combustível irá desligar o motor (ou permitir o
spetivo arranque e funcionamento durante mais uminuto, dependendo da configuração da máquina) antes doservatório de combustível ser esvaziado.
dicador das velas de pré-aquecimento
dicação das velas de pré-aquecimento ligadas. Após a liga-o da ignição, aguardar pelo apagamento da lâmpada,tes de colocar o motor em funcionamento.
dicador de anomalia no sistema
acendimento desta luz indica que o Sistema de ControloG detetou uma situação anormal e que foi registado naemória do sistema o respetivo código de anomalia. Con-ltar no Manual de Reparação as instruções relativas aosdigos de anomalias e respetiva recuperação e leitura.
indicador de problemas no sistema acende-se durantea 3 segundos, quando a chave se encontra na posição deação para autodiagnóstico.
dicador de sobrecarga da plataforma (se instalado)
dica que a plataforma tem excesso de carga.
CAPÍTULO 3 -
3123274 – Plataforma Elevatória JLG –
Painel indicador do posto de comando de solo
(Ver Figura 3-3., Painel indicador do posto de comando de solo)
1. Indicador de desativação de condução e direção (seinstalado)
Indica que a função de desativação de condução e direçãofoi ativada.
2. Indicador de temperatura elevada do motor
Indica uma temperatura do fluido de refrigeração do motoranormalmente elevada e a necessidade de reparação.
3. Indicador de pressão baixa do óleo do motor
Indica uma pressão do óleo do motor inferior ao normal e anecessidade de reparação.
4. Indicador de anomalia na bateria
Indica uma anomalia na bateria ou circuito de carrega-mento, com necessidade de reparação.
5. In
InReremre
6. In
Inçãan
7. In
OJLmsucó
O2lig
8. In
In
CAPÍTULO 3 - COMANDOS E INSTRUMENTOS DA MÁQUINA
3-8 3123274
do de solo
Desativação de condução e direçãoTemperatura elevada do fluido de refrigeração do motorPressão do óleo do motor baixaAnomalia na bateriaNível de combustível baixoVela de pré-aquecimentoAnomalia no sistemaSobrecarga da plataforma
– Plataforma Elevatória JLG –
1
2
3
4 5
6
7
8
Figura 3-3. Painel indicador do posto de coman
1.2.3.4.5.6.7.8.
COMANDOS E INSTRUMENTOS DA MÁQUINA
3-9
NÇÃO DE DESATIVAÇÃO DO NIVELAMENTO DA PLATAFORMA APENASIRO NIVELAMENTO DA PLATAFORMA. A UTILIZAÇÃO INCORRETA PODE DESLOCAÇÃO OU QUEDA DE CARGA/OCUPANTES. A NÃO OBSERVAÇÃOÇÕES PODE PROVOCAR A MORTE OU LESÕES CORPORAIS GRAVES.
sativação do nivelamento da plataforma
terruptor de 3 posições para o operador ajustar o sistema nivelamento automático. Este interruptor é utilizado para
ustar o nível da plataforma em situações tais como subir/scer uma superfície inclinada.
zina
botão da BUZINA de pressão fornece energia elétrica a dispositivo de aviso acústico, quando acionado.
terruptor de alimentação/paragem de emergência
interruptor tipo cogumelo, dispondo de duas posições,rnece energia ao comando PLATAFORMA, quando naxado (ligado). Quando recolhido (desligado), a correntecontra-se desligada para as funções da plataforma.
CAPÍTULO 3 -
3123274 – Plataforma Elevatória JLG –
Posto de comando da plataforma
(Ver Figura 3-4., Consola de comando da plataforma)
PARA EVITAR LESÕES CORPORAIS GRAVES, NÃO OPERAR A MÁQUINA SE ALGUMASDAS ALAVANCAS OU INTERRUPTORES DE CONTROLO DOS MOVIMENTOS DA PLATA-FORMA NÃO REGRESSAREM À POSIÇÃO DE DESLIGADO OU PONTO-MORTO QUANDOLIBERTADOS.
1. Seleção velocidade de condução/binário
A máquina dispõe de um interruptor de três posições — Aposição dianteira permite dispor de uma máxima velocidadede condução, permitindo que a bomba do motor atinja ocaudal máximo e o motor atinja o máximo de rotações porminuto (RPM), quando o controlador de acionamento é ope-rado. A posição posterior permite dispor de um bináriomáximo, para operação da máquina em pisos irregulares erampas, através da redução do caudal da bomba do motor eda manutenção do motor no máximo de rotações porminuto, quando o controlador de acionamento é operado. Aposição central permite a condução mais silenciosa possívelda máquina, configurando o motor para uma velocidademédia e a bomba do motor com um caudal reduzido.
UTILIZAR A FUPARA UM LIGEDAR ORIGEM ÀDESTAS INSTRU
2. De
Indeajde
3. Bu
Umum
4. In
Umfopuen
CAPÍTULO 3 - COMANDOS E INSTRUMENTOS DA MÁQUINA
3-1 3123274
12345
yGuarda torre
14. Indicador SkyGuard15. Rotação da plataforma16. Comando da velocidade de funcionamento17. Controlador da elevação/giratória principal
rma
0 – Plataforma Elevatória JLG –
. Seleção velocidade de condução/binário
. Desativação do nivelamento da plataforma
. Buzina
. Alimentação/Paragem de emergência
. Ativação do arranque/descida auxiliar
6. Seleção do combustível7. Desativação do sentido de condução8. Condução/Direção9. Telescópio
10. Luzes11. Elevação do jib12. Desactivador do Sk13. Elevação da lança d
Figura 3-4. Consola de comando da platafo
COMANDOS E INSTRUMENTOS DA MÁQUINA
3-11
reção para ativar a condução ou a direção. Antes de iniciarcondução, localizar as setas de orientação brancas/pretasixadas nos comandos do chassis e da plataforma. Movi-entar os comandos de condução numa direção que cor-sponda às setas direcionais.
a acionar o punho de comando de condução, puxar o anel dequeio, por baixo do punho, para cima.
lavanca de comando de condução é carregada por umala e regressa automaticamente à posição de ponto-mortosligada) quando libertada.
ndução/Direção
slocar para a frente para conduzir a máquina em marcha ànte e deslocar para trás para conduzir em marcha-atrás. Ontrolo da direção é efetuado através de um interruptorsculante situado na extremidade da alavanca demando da direção.
lescópio
ra extensão e recolhimento da lança principal.
CAPÍTULO 3 -
3123274 – Plataforma Elevatória JLG –
5. Ativação do arranque/descida auxiliar
Quando empurrado para a frente, o interruptor forneceenergia elétrica ao motor de arranque para colocar o motorem funcionamento.
Quando empurrado para trás, ativa a Ativação da descidaauxiliar, o que permite que a lança e o jib sejam descidos emcaso de avaria do motor. A gravidade é utilizada para contro-lar as válvulas e descer as lanças e o jib. As funções quepodem ser comandadas com este controlo são:
• Abaixamento da lança principal
• Abaixamento da torre
• Abaixamento do jib
6. Seleção do combustível (apenas em máquina com motoresmulticombustível; se instalado)
Mover o interruptor para a posição adequada permite sele-cionar gasolina ou GPL.
7. Desativação do sentido de condução
Quando a lança é rodada ficando sobre os pneus traseirosou ainda mais em ambas as direções, o indicador de sentidode condução acende-se quando a função de condução éselecionada. Empurrar e libertar o interruptor e, no espaçode 3 segundos, movimentar o controlo de Condução/
Dia afmre
NOTA: Parblo
NOTA: A amo(de
8. Co
Defrecobaco
9. Te
Pa
CAPÍTULO 3 - COMANDOS E INSTRUMENTOS DA MÁQUINA
3-1 3123274
o da plataforma
e a rotação da plataforma, quando posicionada para ada ou para a direita.
do da velocidade de funcionamento
mando afeta a velocidade de extensão, elevação da elevação do jib. Rodar o botão totalmente para ada até se ouvir um "clique" coloca a condução, eleva- torre e giratória no modo de velocidade lenta.
ionar o Punho de comando de elevação principal dairatória, puxar o anel de bloqueio, por baixo do punho,a.
de comando de elevação principal da lança/Giratória éo por uma mola e regressa automaticamente à posição-morto (desligada) quando libertado.
lador da elevação/giratória principal
ciona a elevação principal e oscilação. Para elevar ampurrar o punho para a frente; puxar para trás, para
. Mover o punho para a direita para rodar à direita e para a esquerda, para rodar à esquerda. Mover o de comando ativa os interruptores para iniciar as fun-lecionadas.
2 – Plataforma Elevatória JLG –
10. Luzes (se instaladas)
Este interruptor aciona as luzes do chassis, caso existam namáquina.
11. Elevação do jib
Para elevação e abaixamento do jib, quando posicionadapara cima ou para baixo.
12. Interruptor de desativação do SkyGuard(se instalado)
Se instalado com SkyGuard, este inter-ruptor permite que as funções queforam interrompidas pelo sistema SkyGuard voltem a seracionadas, permitindo ao operador retomar a utilização dasfunções da máquina.
13. Elevação da lança da torre
Para elevação e abaixamento da lança de torre, quando posi-cionada para cima ou para baixo.
14. Indicador do SkyGuard (Se Instalado)
Indica que o sensor SkyGuard foi ativado. Todos os coman-dos ficam inibidos, até ser acionado o botão de desativação.Os comandos funcionarão depois normalmente.
15. Rotaçã
Permitesquer
16. Coman
Este cotorre eesquerção da
NOTA: Para aclança/Gpara cim
NOTA: O Punhocarregadde ponto
17. Contro
Proporlança, edescermoverpunhoções se
COMANDOS E INSTRUMENTOS DA MÁQUINA
3-13
arme de inclinação e luz avisadora
ta luz vermelha indica que o chassis se encontra numaperfície inclinada. Também soa um alarme quando o chas- se encontra numa inclinação e a lança está fora da posi-o de transporte. Se a lâmpada acender quando a lançatá fora da posição de transporte, baixar a lança para umasição abaixo do nível horizontal e reposicionar a máquinam plano nivelado, antes de continuar a operação. Se a
nça se encontrar acima da horizontal e a máquina secontrar numa superfície inclinada, acende-se a luz avisa-ra de inclinação e é ativado um alarme, ficando a máquinatomaticamente engrenada em VELOCIDADE LENTA.
ADORA DE INCLINAÇÃO ACENDER QUANDO A LANÇA É ELEVADA OUTRAIR E BAIXAR A LANÇA PARA UMA POSIÇÃO ABAIXO DA HORIZON-IONAR A MÁQUINA NUM PLANO NIVELADO, ANTES DE ESTENDER AEVAR ACIMA DA HORIZONTAL.
Ângulo de inclinação Mercado
3° CE e Austrália
5° ANSI, CSA e Japão
CAPÍTULO 3 -
3123274 – Plataforma Elevatória JLG –
Painel indicador de comando na plataforma
(Ver Figura 3-5., Painel indicador de comando na plataforma)
NOTA: As luzes indicadoras acendem-se durante, aproximadamente, 1segundo, quando a chave de ignição é posicionada na posiçãode ligação para autodiagnóstico.
1. Alternador (se instalado)
Indica que o alternador se encontra em funcionamento.
2. Indicador de sobrecarga da plataforma (se instalado)
Indica que a plataforma tem excesso de carga.
3. Al
Essusisçãesponulaendoau
SE A LUZ AVISESTENDIDA, RETAL E REPOSICLANÇA OU A EL
CAPÍTULO 3 - COMANDOS E INSTRUMENTOS DA MÁQUINA
3-1 3123274
1001107853 C
6
5
7
Velocidade LentaAnomalia no sistemaSentido de condução
plataforma
4 – Plataforma Elevatória JLG –
1 2 3 4
89
1. Alternador2. Sobrecarga da plataforma3. Inclinação
4. Vela de pré-aquecimento/esperar pelo arranque
5. Ativação/interruptor de pé6. Nível de combustível
7.8.9.
Figura 3-5. Painel indicador de comando na
COMANDOS E INSTRUMENTOS DA MÁQUINA
3-15
RRUPTOR DE PÉ, SE AS FUNÇÕES APENAS FOREM ATIVADAS QUANDO OOPERAR APENAS NO ÚLTIMO 1/4 IN SUPERIOR OU INFERIOR DO
dicador de nível de combustível
dica o nível de combustível no reservatório.
dicador de velocidade lenta
uando o Comando da Velocidade é colocado na posição velocidade lenta, este indicador avisa o operador de quedas as funções se encontram reguladas para a velocidadeais reduzida possível. A luz fica intermitente se o sistema controlo colocar a máquina em velocidade lenta e ficarármanentemente acesa se o operador selecionar veloci-de lenta.
CAPÍTULO 3 -
3123274 – Plataforma Elevatória JLG –
4. Indicador de vela de pré-aquecimento/esperar peloarranque
Indicação das velas de pré-aquecimento ligadas. Após a liga-ção da ignição, aguardar pelo apagamento da lâmpada,antes de colocar o motor em funcionamento.
5. Interruptor de pé/indicador de ativação
Para operar qualquer função, o interruptor de pé deve estaracionado; a função desejada deve também ser acionada noespaço de 7 segundos. O indicador de ativação indica que oscomandos se encontram disponíveis para operação. Se afunção não for acionada no espaço de 7 segundos, ou sedecorrer um período de 7 segundos entre a conclusão deuma função e o início da outra, a luz de ativação apaga-se eo interruptor de pé deve ser libertado e acionado nova-mente para os comandos ficarem novamente disponíveis.
A libertação do interruptor de pé desativa todos os coman-dos e provoca a aplicação dos travões do sistema detranslação.
PARA EVITAR LESÕES CORPORAIS GRAVES, NÃO DESMONTAR, MODIFICAR OU DESATI-VAR O INTERRUPTOR DE PÉ ATRAVÉS DE BLOQUEIO OU DE QUALQUER OUTRO MEIO.
AFINAR O INTEINTERRUPTOR CURSO.
6. In
In
7. In
Qdetomdepeda
CAPÍTULO 3 - COMANDOS E INSTRUMENTOS DA MÁQUINA
3-1 3123274
or de sentido de condução
o a lança é rodada para além dos pneus traseiroses ou ainda mais em ambas as direções, o indicadortido de condução acende-se quando a função de con-é selecionada. Este é um sinal para que o operadore se o controlo de condução está a ser operado na adequada (ou seja, controlar situações de inversão).
6 – Plataforma Elevatória JLG –
8. Indicador de anomalia no sistema
O acendimento desta luz indica que o Sistema de ControloJLG detetou uma situação anormal e que foi registado namemória do sistema o respetivo código de anomalia. Con-sultar no Manual de Reparação as instruções relativas aoscódigos de anomalias e respetiva recuperação e leitura.
9. Indicad
Quandmotrizde sendução verifiqudireção
CAPÍTULO 4 - OPERAÇÃO DA MÁQUINA
4-1
MÁQUINA
o de comando primário da máquina encontra-se na plata-de trabalho. A partir deste posto de comando, o operadoromandar o sentido da marcha e a direção da máquina. Oor pode elevar ou baixar a lança ou rodá-la para a direita eesquerda. A lança normal pode rodar 355 graus de modontínuo. A máquina dispõe ainda de um Posto de Comandoo, cuja operação provoca a desativação do Posto dedo da Plataforma. Os comandos do posto inferior permi-operação da elevação e abaixamento da plataforma e ser utilizados em situações de emergência para descer arma, em caso de impossibilidade de comando pelo opera-
plataforma.
3123274 – Plataforma Elevatória JLG –
CAPÍTULO 4. OPERAÇÃO DA
4.1 DESCRIÇÃOEsta máquina é uma plataforma elevatória de pessoal hidráulicaautopropulsionada, equipada com plataforma de trabalho insta-lada na extremidade de uma lança de elevação e rotativa.
O postforma pode coperadpara a não codo SolComantem a devemplatafodor na
CAPÍTULO 4 - OPERAÇÃO DA MÁQUINA
4-2 3123274
4.2
Cap
Est
PARAMÁQ
ÃO DO MOTOR
que inicial do motor deve ser efetuado a partir do Postondo Inferior (de solo).
de arranque
CUIDADOE ARRANQUE IMEDIATO, NÃO ACIONAR O MOTOR DE ARRANQUE
DO DE TEMPO PROLONGADO. EM CASO DE FALHA REPETIDA DEARREFECER O MOTOR DE ARRANQUE DURANTE 2 A 3 MINUTOS. APÓS DIVERSAS TENTATIVAS, CONSULTAR O MANUAL DE MANU-
para motores Diesel: Após a ligação da ignição, aguar-a lâmpada se apague, antes de colocar o motor em fun-nto.
a chave do interruptor de SELEÇÃO para a posiçãor (SOLO). Colocar o interruptor de ALIMENTAÇÃO/EM DE EMERGÊNCIA na posição LIGADO e, depois, o interruptor ARRANQUE DO MOTOR, até este come-ncionar.
CUIDADOUECER DURANTE ALGUNS MINUTOS A BAIXA VELOCIDADE, ANTESER CARGA.
– Plataforma Elevatória JLG –
CARACTERÍSTICAS E LIMITAÇÕES OPERACIONAIS DA LANÇA
acidades
A elevação da lança acima da horizontal, com ou sem qualquercarga sobre a plataforma, baseia-se nos seguintes critérios:
1. A máquina estar posicionada numa superfície regular, firme e horizontal.
2. A carga se situar dentro do limite de capacidade nominal do fabricante.
3. Todos os sistemas da máquina estarem a funcionar corretamente.
4. A máquina estar equipada originalmente pela JLG.
abilidadeA estabilidade da máquina baseia-se em duas condições, desig-nadas estabilidade FRONTAL e POSTERIOR. A posição de estabili-dade FRONTAL mínima é indicada na Figura 4-1., e a posição deestabilidade POSTERIOR mínima é indicada na Figura 4-2.
EVITAR O TOMBAMENTO DIANTEIRO OU TRASEIRO, NÃO SOBRECARREGAR AUINA OU OPERÁ-LA SOBRE PISOS NÃO HORIZONTAIS.
4.3 OPERAÇ
NOTA: O arrande Coma
Procedimento
EM CASO DE FALHA DDURANTE UM PERÍOARRANQUE, DEIXAR SE O MOTOR FALHARTENÇÃO DO MOTOR.
NOTA: Apenas dar que cioname
1. Rodar inferioPARAGpremirçar a fu
DEIXAR O MOTOR AQDE APLICAR QUALQU
CAPÍTULO 4 - OPERAÇÃO DA MÁQUINA
4-3
e corte/reserva de combustívelotores a gasolina ou diesel)ma de corte de combustível deteta quando o nível destível está a ficar reduzido e desliga automaticamente o
antes do reservatório de combustível ser esvaziado.
dendo da configuração da máquina, esta poderá manter odesligado até o reservatório de combustível ser reabaste- o operador poderá recolocar o motor em funcionamento
á-lo durante mais um minuto. Após 1 minuto, o motor des--á uma segunda vez e a máquina regressará ao modo deação do motor até que o reservatório de combustível seja
tecido.
3123274 – Plataforma Elevatória JLG –
2. Após o aquecimento do motor, desligar o motor.
3. Depois, colocar o interruptor de SELEÇÃO na posiçãoPLATAFORMA.
4. No posto de comando da plataforma, puxar o interruptor deALIMENTAÇÃO/PARAGEM DE EMERGÊNCIA na posiçãoLIGADO e, depois, premir o interruptor ARRANQUE DOMOTOR, até este começar a funcionar.
NOTA: Antes da operação do motor de arranque, o interruptor de pénão deve estar acionado (para fora). Se o motor de arranquefuncionar com o interruptor de pé na posição de acionamento,NÃO OPERAR A MÁQUINA.
Procedimento de paragem do motor
CUIDADOSE O MOTOR PARAR POR ANOMALIA, DETERMINAR A CAUSA E CORRIGIR A ANOMA-LIA, ANTES DE COLOCAR NOVAMENTE O MOTOR EM FUNCIONAMENTO.
1. Remover qualquer carga do motor e deixar este funcionar abaixa velocidade durante 3 a 5 minutos, de modo a reduzirainda mais a temperatura interna do motor.
2. Premir o interruptor de ALIMENTAÇÃO/PARAGEM DEEMERGÊNCIA.
3. Colocar o interruptor de seleção plataforma/solo na posiçãode desligar.
Para mais informações, consultar o Manual do Motor.
Sistema d(apenas m
O sistecombumotor
Depenmotor cido oue utilizligar-sedesativreabas
CAPÍTULO 4 - OPERAÇÃO DA MÁQUINA
4-4 3123274
frontal
LANÇA INFERIORTOTALMENTE ELEVADA
LANÇA PRINCIPALHORIZONTAL
– Plataforma Elevatória JLG –
Figura 4-1. Posição da menor estabilidade
LANÇA PRINCIPALTOTALMENTE ESTENDIDA
A MÁQUINA TOMBARÁ NESTA DIREÇÃO,SE SOBRECARREGADA OU UTILIZADA SOBRE
SUPERFÍCIES NÃO HORIZONTAIS.
CAPÍTULO 4 - OPERAÇÃO DA MÁQUINA
4-5
e posterior
LANÇA INFERIORTOTALMENTE ELEVADA
A MÁQUINA TOMBARÁ NESTA DIREÇÃO,SE SOBRECARREGADA OU UTILIZADA SOBRE
SUPERFÍCIES NÃO HORIZONTAIS.
3123274 – Plataforma Elevatória JLG –
.
Figura 4-2. Posição da menor estabilidad
LANÇA PRINCIPALTOTALMENTE ELEVADA E RETRAÍDA
PLATAFORMA RODADA90 GRAUS
CAPÍTULO 4 - OPERAÇÃO DA MÁQUINA
4-6 3123274
4.4
Ve
NOT
ARES, INSTÁVEIS E NÃO HORIZONTAIS, NÃO CONDUZIR AÇA FORA DO MODO DE TRANSPORTE.
A DE CONTROLO DA DIREÇÃO DA MÁQUINA OU QUE ELA TOMBE,PISOS COM INCLINAÇÃO SUPERIOR À INDICADA NA SECÇÃO DE
PERAÇÃO DESTE MANUAL.
ISOS COM INCLINAÇÃO LATERAL SUPERIOR A 5 GRAUS.
REMO CUIDADO DURANTE A CONDUÇÃO EM MARCHA-ATRÁS EFORMA ESTIVER ELEVADA.
CONDUÇÃO, LOCALIZAR AS SETAS DE ORIENTAÇÃO BRANCAS/S COMANDOS DO CHASSIS E DA PLATAFORMA. MOVIMENTAR OS
NDUÇÃO NUMA DIREÇÃO QUE CORRESPONDA ÀS SETAS
MÀ
– Plataforma Elevatória JLG –
TRANSLAÇÃO (CONDUÇÃO)
r Figura 4-3., Inclinações laterais e longitudinais
A: Consultar a tabela de Especificações de Operação para obterclassificações de inclinações laterais e longitudinais.
Todas as classificações para inclinações laterais e longitudinaisbaseiam-se no pressuposto de a lança da máquina estar naposição de armazenamento, totalmente baixada e retraída.
A translação é limitada por dois fatores:
1. Inclinação longitudinal, que é a percentagem de inclinação que a máquina pode subir.
2. Inclinação lateral, que é o ângulo da inclinação com que a máquina pode ser conduzida transversalmente.
EM PISOS IRREGULMÁQUINA COM A LAN
PARA EVITAR A PERDNÃO CONDUZIR EM ESPECIFICAÇÕES DE O
NÃO CONDUZIR EM P
PROCEDER COM EXTSEMPRE QUE A PLATA
ANTES DE INICIAR APRETAS AFIXADAS NOCOMANDOS DE CODIRECIONAIS.ARCHA
FRENTEMARCHA-
ATRÁS
CAPÍTULO 4 - OPERAÇÃO DA MÁQUINA
4-7
SIDE SLOPE
itudinais
INCLINAÇÃO LATERAL
3123274 – Plataforma Elevatória JLG –
GRADE
LEVEL
Figura 4-3. Inclinações laterais e long
INCLINAÇÃO LONGITUDINAL
NÍVEL
CAPÍTULO 4 - OPERAÇÃO DA MÁQUINA
4-8 3123274
Tra O interruptor de polegar no controlador de condução/ra a DIREITA (máquina para a direita) ou para a(máquina para a esquerda).
ORMA
DE DESATIVAÇÃO DO NIVELAMENTO DA PLATAFORMA APENASIVELAMENTO DA PLATAFORMA. A UTILIZAÇÃO INCORRETA PODEOCAÇÃO OU QUEDA DE CARGA/OCUPANTES. A NÃO OBSERVAÇÃO PODE PROVOCAR A MORTE OU LESÕES CORPORAIS GRAVES.
do nivelamento da plataformato manual para cima ou para baixo – Posicionar ode controlo da Plataforma/Nivelamento para cima oumantendo-o nessa posição, até que a posição preten-aforma seja atingida.
ataforma plataforma para a esquerda ou para a direita, utilizarr de comando da Rotação da Plataforma, para sele-tido da rotação, mantendo-o nessa posição, até ser
posição desejada.
– Plataforma Elevatória JLG –
nslação em marcha à frente e marcha-atrás3. No posto de comando da plataforma, puxar o interruptor de
Paragem de emergência, colocar o motor em funciona-mento e acionar o interruptor de pé.
4. Posicionar o controlador de acionamento para MARCHA À FRENTE ou MARCHA-ATRÁS, conforme desejado.
Esta máquina está equipada com um Indicador de sentido decondução. A luz amarela na consola de comando da plataformaindica que a lança é rodada para além dos pneus motrizes trasei-ros e a função de Condução/Direção da máquina pode ser acio-nada na direção oposta do movimento dos controlos. Se oindicador estiver aceso, operar a função de Condução daseguinte forma:
1. O sentido de translação da máquina é indicado pela corres-pondência entre as setas direcionais branca e preta no pai-nel de comando da plataforma e no chassis.
2. Premir e libertar o interruptor de Desativação do sentido de condução. Num espaço de 3 segundos, mover lentamente o comando de Condução no sentido da seta correspondente ao sentido de marcha desejado. A luz indicadora ficará inter-mitente durante o intervalo de 3 segundos até a função de condução ser selecionada.
4.5 DIREÇÃPosicionar odireção paESQUERDA
4.6 PLATAF
UTILIZAR A FUNÇÃOPARA UM LIGEIRO NDAR ORIGEM À DESLDESTAS INSTRUÇÕES
Ajustamento Nivelameninterruptor para baixo, dida da plat
Rotação da plPara rodar ao interruptocionar o senalcançada a
CAPÍTULO 4 - OPERAÇÃO DA MÁQUINA
4-9
ESÕES CORPORAIS GRAVES, NÃO OPERAR A MÁQUINA SE ALGUMASS OU INTERRUPTORES DE CONTROLO DOS MOVIMENTOS DA PLATA-GRESSAREM À POSIÇÃO DE DESLIGAÇÃO OU PONTO-MORTO QUANDO
CUIDADOCOLISÕES E LESÕES CORPORAIS, SE A PLATAFORMA NÃO PARARTERRUPTOR OU ALAVANCA DE COMANDO É LIBERTADO, REMOVER OPTOR DE PÉ OU UTILIZAR A PARAGEM DE EMERGÊNCIA PARA PARAR A
a lança
dar a lança, utilizar o controlo de Giratória para selecionarão Direita ou Esquerda.
3123274 – Plataforma Elevatória JLG –
4.7 LANÇA
UMA LUZ DE ALARME DE INCLINAÇÃO DE COR VERMELHA, SITUADA NA CONSOLA DECOMANDO, ACENDE QUANDO O CHASSIS SE ENCONTRA NUMA INCLINAÇÃO EXCES-SIVA. NÃO RODAR OU ELEVAR A LANÇA ACIMA DA HORIZONTAL QUANDO A LUZ ESTÁACESA.
NÃO DEPENDER DO ALARME DE INCLINAÇÃO COMO UMA INDICAÇÃO FIÁVEL SOBRE ONIVELAMENTO DO CHASSIS. O ALARME DE INCLINAÇÃO INDICA QUE O CHASSIS SEENCONTRA NUMA INCLINAÇÃO EXCESSIVA (3 GRAUS OU MAIS EM MÁQUINAS DEESPECIFICAÇÃO CE E AUSTRÁLIA, 5 GRAUS OU MAIS EM MÁQUINAS DE ESPECIFICAÇÃOANSI, CSA, E JAPÃO). O CHASSIS DEVE ESTAR NIVELADO ANTES DA ROTAÇÃO, OU ELE-VAÇÃO DA LANÇA ACIMA DA HORIZONTAL OU A TRANSLAÇÃO FEITA COM A LANÇAELEVADA.
PARA EVITAR O TOMBAMENTO DA MÁQUINA, SE A LUZ DE ALARME DE INCLINAÇÃO(COR VERMELHA) ACENDER QUANDO A LANÇA ESTIVER ELEVADA ACIMA DA HORIZON-TAL, DESCER A PLATAFORMA ATÉ AO NÍVEL DO SOLO. EM SEGUIDA, REPOSICIONAR AMÁQUINA DE FORMA A QUE O CHASSIS FIQUE NIVELADO ANTES DE ELEVAR A LANÇA.
A TRANSLAÇÃO DA MÁQUINA COM A LANÇA ABAIXO DA HORIZONTAL É PERMITIDA EMPISOS COM VALOR INDICADO NA SECÇÃO DE ESPECIFICAÇÕES DE OPERAÇÃO DESTEMANUAL.
PARA EVITAR LDAS ALAVANCAFORMA NÃO RELIBERTADOS.
PARA EVITAR QUANDO UM INPÉ DO INTERRUMÁQUINA.
Rotação d
Para roa direç
CAPÍTULO 4 - OPERAÇÃO DA MÁQUINA
4-1 3123274
Ele
Ele
Tel
4.8
VAÇÃO DO SISTEMA DE SEGURANÇA DA NA (MSSO) (APENAS CE)ção do Sistema de Segurança daSSO) é utilizada para a Recuperaçãocia da Plataforma. Consultar os pro-
de operação no Capítulo 5.7, Desati-istema de Segurança da Máquinanas CE).
0 – Plataforma Elevatória JLG –
vação e descida da Lança de TorrePara elevar ou descer a lança de torre, posicionar o interruptor deelevação da lança de torre para Subida ou Descida, até alcançar aaltura desejada.
vação e abaixamento da Lança Principal
Para elevar ou baixar a lança principal, utilizar o controlador deElevação da lança principal para selecionar o movimento deSUBIDA ou DESCIDA.
escópio (Extensão e Retração) da lança principal
Para estender ou retrair a lança principal, utilizar o Interruptor deComando do Telescópio da Lança Principal (movimento deESTENDER ou RETRAIR).
COMANDO DA VELOCIDADE DE FUNCIONAMENTOEste comando afeta a velocidade de extensão, elevação da lançade torre e do jib. Rodar o botão totalmente para a esquerda até seouvir um "clique" coloca a condução, elevação da lança principal,rotação da plataforma e giratória no modo de velocidade lenta.
4.9 DESATIMÁQUI
A DesativaMáquina (Mde Emergêncedimentosvação do S(MSSO) (ape
CAPÍTULO 4 - OPERAÇÃO DA MÁQUINA
4-11
TEMA MULTICOMBUSTÍVELENAS EM MOTORES A GASOLINA)ma multicombustível permite o funcionamento dos moto-asolina normais com gasolina ou com GPL.
CUIDADOL PODE SER MUDADO, SEM NECESSIDADE DE PARAR O MOTOR. PROCE-M MUITO CUIDADO E OBSERVAR AS INSTRUÇÕES SEGUINTES:
de gasolina para GPLlocar o motor em funcionamento, a partir do posto demando inferior (solo).
rir a válvula manual no reservatório de GPL, rodando-ara a esquerda.
m o motor a funcionar com gasolina e em vazio, colocar oterruptor de SELEÇÃO DE COMBUSTÍVEL no Posto demando da Plataforma para a posição GPL.
de GPL para gasolinam o motor a funcionar com GPL e em vazio, colocar o
terruptor de SELEÇÃO DE COMBUSTÍVEL no Posto demando da Plataforma para a posição GASOLINA.
char a válvula manual no reservatório de GPL, rodando-ara a direita.
3123274 – Plataforma Elevatória JLG –
4.10 FUNCIONAMENTO DO SKYGUARDO SkyGuard é utilizado para facultar uma avançada proteção dopainel de comando. Quando o sensor SkyGuard é ativado, as fun-ções que estavam em utilização na altura da ativação serão inver-tidas ou interrompidas. A tabela abaixo destaca estas funções.
4.11 SIS(AP
O sisteres a g
O COMBUSTÍVEDER SEMPRE CO
Mudança 1. Co
co
2. Abpa
3. CoinCo
Mudança 1. Co
inCo
2. Fepa
Tabela 4-1. Tabela de funcionamento do SkyGuard
Elevação da lança principal
Telescó-pio prin-
cipal
Gira-tória
Condu-ção para a frente
Condução em mar-cha-atrás
Nivela-mento da
plataforma
Rotação da plata-
forma
Eleva-ção do
jib
R C/R* R R I R R C C C
R = Indica que foi ativada a inversão
C = Indica que foi ativada a interrupção
I = Entrada ignorada
Nota: Se o Toque Leve estiver ativado com SkyGuard, todas as funções são apenas interrompidas.
* A inversão aplica-se apenas à extensão do telescópio principal. A retração do telescópio principal é interrompida
CAPÍTULO 4 - OPERAÇÃO DA MÁQUINA
4-1 3123274
4.1
Par
azenamento-5.)
entos de colocação da máquina na posição de arma- são os seguintes:
ir do posto de comando inferior, elevar a lança pelo até ao ponto de elevação ilustrado na Figura 4-5.. Aem de ser elevada para evitar que o cesto da plata-bata no solo durante este procedimento.
WICHTIGNOTANDO JLG IRÁ DEFINIR UM CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO DE AVARIA JIB ESTÁ SER COLOCADO NA POSIÇÃO DE ARMAZENAMENTO.
do o comando de elevação do jib, descer o jib até lataforma se encontre na posição indicada.
WICHTIGNOTARMA NÃO DEVE ESTAR EM CONTACTO COM O SOLO, BLOQUEIO
AMENTO DE AMARRAÇÃO.
r bloqueios sob o suporte da plataforma, descer o e da plataforma sobre os bloqueios e amarrar como o na Figura 4-5.
2 – Plataforma Elevatória JLG –
2 PARAGEM E ESTACIONAMENTO
agem e estacionamentoVer Figura 4-4.
Para parar e estacionar a máquina, proceder conforme indicado aseguir:
1. Conduzir a máquina para uma área razoavelmente bemprotegida.
2. Verificar se a lança está descida sobre o eixo posterior.
3. Desligar a Paragem de Emergência nos Comandos daPlataforma.
4. Desligar a Paragem de Emergência nos Comandos do PostoInferior. Posicionar o interruptor de Seleção Plataforma/Solona posição central de DESLIGADO.
5. Se necessário, cobrir os Comandos da Plataforma, de modo aproteger as placas de instruções, autocolantes de aviso ecomandos de operação dos elementos.
Posição de arm(Ver Figura 4
Os procedimzenamento
1. A partmenoslança tforma
O SISTEMA DE COMAPARA INDICAR QUE O
2. Utilizanque a p
O CESTO DA PLATAFOOU QUALQUER EQUIP
3. Colocasuportilustrad
CAPÍTULO 4 - OPERAÇÃO DA MÁQUINA
4-13
a
3123274 – Plataforma Elevatória JLG –
Figura 4-4. Posição recolhid
CAPÍTULO 4 - OPERAÇÃO DA MÁQUINA
4-1 3123274
7.09 ft.2.15 m
to
BLOQUEIO/SUPORTE
CINTA DE AMARRAÇÃO 2,15 m 7.09 ft
4 – Plataforma Elevatória JLG –
Figura 4-5. Posição de armazenamen
CAPÍTULO 4 - OPERAÇÃO DA MÁQUINA
4-15
o
WICHTIGNOTAANSPORTE DA MÁQUINA NA POSIÇÃO DE ARMAZENAMENTO, A LANÇATALMENTE DESCIDA E APOIADA NO RESPETIVO SUPORTE.
locar a lança na posição de armazenamento.
mover da máquina todos os objetos soltos.
xar o chassis e a plataforma através de cabos ou correntes resistência adequada.
3123274 – Plataforma Elevatória JLG –
4.13 ELEVAÇÃO/AMARRAÇÃO(Ver Figura 4-6.)
Elevação
1. Ver a chapa do número de série, consultar o capítulo Especi-ficações deste manual ou pesar a máquina, para determinaro seu Peso bruto.
2. Colocar a lança na posição de armazenamento.
3. Remover da máquina todos os objetos soltos.
4. Controlar e ajustar as condições de operação com cabos oucordas, de modo a impedir os danos na máquina e a assegu-rar que se mantenha nivelada.
Amarraçã
DURANTE O TRDEVE ESTAR TO
1. Co
2. Re
3. Fide
CAPÍTULO 4 - OPERAÇÃO DA MÁQUINA
4-1 3123274
.4”/1.10m
.4”/1.05m
340AJ
1001119576 B
ação
m/43.3 in m/41.4 in
6 – Plataforma Elevatória JLG –
A 43B 41
CL
Figura 4-6. Tabela de suspensão e amarr
1,101,05
CAPÍTULO 4 - OPERAÇÃO DA MÁQUINA
4-17
21
— Folha 1 de 10
3123274 – Plataforma Elevatória JLG –
18
6
61414
Figura 4-7. Localização dos autocolantes
CAPÍTULO 4 - OPERAÇÃO DA MÁQUINA
4-1 3123274
8
34 3513 1431
36
7 73039
24
26
12
lha 2 de 10
8 – Plataforma Elevatória JLG –
18
1435
Figura 4-8. Localização dos autocolantes — Fo
CAPÍTULO 4 - OPERAÇÃO DA MÁQUINA
4-19
AUS
824 4211
es — Folha 3 de 10
AUS
3123274 – Plataforma Elevatória JLG –
CEANSI
824
43
12
82411
Figura 4-9. Localização dos autocolant
ANSI CE
CAPÍTULO 4 - OPERAÇÃO DA MÁQUINA
4-2 3123274
11
26
ha 4 de 10
0 – Plataforma Elevatória JLG –
3232 610 614 1443
19
26
28
JAPAN-KOREA-CHINESE-PORTUGUESE-SPANISH
11
26
Figura 4-10. Localização dos autocolantes — Fol
JAPÃO-COREIA-CHINÊS-PORTUGUÊS-ESPANHOL
CAPÍTULO 4 - OPERAÇÃO DA MÁQUINA
4-21
32610 614 1427
26
19
AUSTRALIA
tes — Folha 5 de 10
AUSTRÁLIA
3123274 – Plataforma Elevatória JLG –
26
CE3232 610 614 1427 19 32
Figura 4-11. Localização dos autocolanCE
CAPÍTULO 4 - OPERAÇÃO DA MÁQUINA
4-2 3123274
4126
19
32610 6141443
FRENCH
Folha 6 de 10
FRANCÊS
2 – Plataforma Elevatória JLG –
32 28
ANSI3232 610 614 1428 36
4126
19
Figura 4-12. Localização dos autocolantes —
ANSI
CAPÍTULO 4 - OPERAÇÃO DA MÁQUINA
4-23
Folha 7 de 10
3123274 – Plataforma Elevatória JLG –
4747
Figura 4-13. Localização dos autocolantes —
CAPÍTULO 4 - OPERAÇÃO DA MÁQUINA
4-2 3123274
32
32
1111
27
olha 8 de 10
4 – Plataforma Elevatória JLG –
4
32
3232
37
1
1617
20
19
2038
23
25
27
37
45
44
32
Figura 4-14. Localização dos autocolantes — F
CAPÍTULO 4 - OPERAÇÃO DA MÁQUINA
4-25
ORTUGUESE-JAPANESE
49
— Folha 9 de 10
S-PORTUGUÊS-JAPONÊS
3123274 – Plataforma Elevatória JLG –
ANSI-SPANISH-FRENCH-KOREAN-CHINESE-P
515
33
34
35 3513
14
14
26
7
12
46
7
29
Figura 4-15. Localização dos autocolantes
ANSI-ESPANHOL-FRANCÊS-COREANO-CHINÊ
CAPÍTULO 4 - OPERAÇÃO DA MÁQUINA
4-2 3123274
4
5
9
15
14
lha 10 de 10
6 – Plataforma Elevatória JLG –
CE-AUSTRALIA
222933 3426
35 3513 147467
11
Figura 4-16. Localização dos autocolantes — Fo
CE-AUSTRÁLIA
CAPÍTULO 4 - OPERAÇÃO DA MÁQUINA
4-27
Francês1001119736-C
Chinês1001119737-C
Português1001119738-C
Espanhol1001119739-C
- - - - - - - -
- - - - - - - -
- - - - - - - -
- - - - - - - -
1700584 1700584 1700584 1700584
1701500 1701500 1701500 1701500
1701499 1701499 1701499 1701499
1701504 1701504 1701504 1701504
1701509 1701509 1701509 1701509
1001113169 1001113168 1001113170 1001113171
1703948 1703949 1703952 1703947
1703942 1703943 1705903 1703941
1701642 1701642 1701642 1701642
1702300 1702300 1702300 1702300
1702631 1702631 1702631 1702631
- - - - - - - -
- - - - - - - -
- - - - - - - -
- - - - - - - -
3123274 – Plataforma Elevatória JLG –
Item nº ANSI1001119732-C
CE1001115783-C
Austrália1001119733-C
Japão1001119734-C
Coreia1001119735-C
1 - - - - - - - - - -
2 - - - - - - - - - -
3 - - - - - - - - - -
4 - - - - - - - - - -
5 1700584 1700584 1700584 1700584 1700584
6 1701500 1701500 1701500 1701500 1701500
7 1701499 1701499 1701499 1701499 1701499
8 1701504 1701504 1701504 1701504 1701504
9 1701509 1701509 1701509 1701509 1701509
10 1702391 1701517 1701517 1001113166 1001113509
11 1703804 1701518 1701518 1703950 1703951
12 1703953 - - - - 1703944 1703945
13 1701642 1701642 1701642 1701642 1701642
14 1702300 1702300 1702300 1702300 1702300
15 1702631 1702631 1702631 1702631 1702631
16 - - - - - - - - - -
17 - - - - - - - - - -
18 - - - - - - - - - -
19 - - - - - - - - - -
CAPÍTULO 4 - OPERAÇÃO DA MÁQUINA
4-2 3123274
04277 1704277 1704277 1704277
04412 1704412 1704412 1704412
- - - - - - - -
03924 1703925 1703928 1703923
05347 1705348 1705349 1705917
03984 1703982 1703985 1703983
03936 1703937 1703940 1703935
07055 1707060 1707134 1707056
07047 1707044 1707133 1707049
- - - - - - - -
- - - - - - - -
- - - - - - - -
- - - - - - - -
1119576 1001119576 1001119576 1001119576
1119578 1001119578 1001119578 1001119578
1119580 1001119580 1001119580 1001119580
- - - - - - - -
04000 1705968 1704002 1704001
05429 1705430 1001113680 1705910
- - - - - - - -
Ite ancês119736-C
Chinês1001119737-C
Português1001119738-C
Espanhol1001119739-C
8 – Plataforma Elevatória JLG –
20 1704277 1704277 1704277 1704277 1704277 17
21 1704412 1704412 1704412 1704412 1704412 17
22 1703797 1705084 - - - - - -
23 1703798 1705921 1705921 1703926 1703927 17
24 - - 1705822 1705822 1705344 1705345 17
25 1703805 1705828 1705828 1703980 1703981 17
26 1701645 1705961 1705961 1703938 1703939 17
27 1707013 1705978 1705978 1707059 1707058 17
28 - - - - - - 1707054 1707042 17
29 - - - - - - - - - -
30 - - - - - - - - - -
31 - - - - - - - - - -
32 - - - - - - - - - -
33 1001119576 1001119576 1001119576 1001119576 1001119576 100
34 1001119578 1001119578 1001119578 1001119578 1001119578 100
35 1001119580 1001119580 1001119580 1001119580 1001119580 100
36 - - - - - - - - - -
37 1702868 - - - - - - 1705969 17
38 1705351 - - - - 1705426 1705427 17
39 - - - - - - - - - -
m nº ANSI1001119732-C
CE1001115783-C
Austrália1001119733-C
Japão1001119734-C
Coreia1001119735-C
Fr1001
CAPÍTULO 4 - OPERAÇÃO DA MÁQUINA
4-29
- - - - - - - -
- - - - - - - -
- - 1001112551 - - - -
1001120009 1001120009 1001120009 1001120009
1001120010 1001120010 1001120010 1001120010
1001120004 1001120281 1001120282 1001120283
1001119981 1001119981 1001119981 1001119981
1701529 1701529 1701529 1701529
Francês1001119736-C
Chinês1001119737-C
Português1001119738-C
Espanhol1001119739-C
3123274 – Plataforma Elevatória JLG –
40 - - - - - - - - - -
41 - - - - - - - - - -
42 - - - - 1001112551 1001112551 - -
43 1001120009 - - - - 1001120009 1001120009
44 1001120010 - - - - 1001120010 1001120010
45 1001120002 - - 1001120003 1001120279 1001120280
46 1001119981 1001119981 1001119981 1001119981 1001119981
47 1701529 1701529 1701529 1701529 1701529
Item nº ANSI1001119732-C
CE1001115783-C
Austrália1001119733-C
Japão1001119734-C
Coreia1001119735-C
CAPÍTULO 4 - OPERAÇÃO DA MÁQUINA
4-3 3123274
0 – Plataforma Elevatória JLG –NOTAS:
ÍTULO 5 - PROCEDIMENTOS DE EMERGÊNCIA
5-1
E EMERGÊNCIA
WICHTIGNOTAR INCIDENTE, INSPECIONAR COMPLETAMENTE A MÁQUINA E TESTARNTO DE TODAS AS FUNÇÕES, PRIMEIRO A PARTIR DOS COMANDOS DO
OR E, DEPOIS, A PARTIR DO POSTO DE COMANDO DA PLATAFORMA.RGAS A MAIS DE 3 M (10 FT), ATÉ HAVER CERTEZA DE QUE TODOS OS
REPARADOS, SE NECESSÁRIO, E DE QUE TODOS OS COMANDOS ESTÃOORRETAMENTE.
RAÇÃO DE EMERGÊNCIA
lidade de controlo da máquina pelo operadorSO DE IMPOSSIBILIDADE DO OPERADOR OPERAR OUDAR A MÁQUINA:
comando da máquina deve ser efetuado por outras pes-as através dos comandos do posto de comando inferior, enas conforme necessário.
s comandos da plataforma devem ser utilizados apenas r pessoas devidamente qualificadas. NÃO CONTINUAR A
PERAR A MÁQUINA, SE OS COMANDOS NÃO FUNCIONA-M CORRETAMENTE.
estabilização do movimento da máquina deve ser efetu-a por meio de gruas, empilhadores ou outro equipamento
sponível.
CAP
3123274 – Plataforma Elevatória JLG –
CAPÍTULO 5. PROCEDIMENTOS D
5.1 GENERALIDADES
Este capítulo destina-se a explicar as medidas que devem serimplementadas, em caso de ocorrência de uma situação deemergência durante a operação da máquina.
5.2 NOTIFICAÇÃO DE INCIDENTES
A JLG Industries, Inc. deverá ser imediatamente notificada, sem-pre que os produtos JLG tenham estado envolvidos em quaisquerincidentes. Mesmo que não seja evidente qualquer lesão corporalou dano material, a fábrica deverá ser contactada por telefone, demodo a fornecer todos os pormenores necessários.
Nos Estados Unidos:Telefone da JLG (nos EUA): 877-JLG-SAFE (554-7233)
Fora dos Estados Unidos:240-420-2661
Correio eletrónico:
A não notificação do fabricante relativamente a qualquer inci-dente envolvendo um produto da JLG Industries no prazo de48 horas de tal incidente poderá provocar a anulação da garantiadessa máquina.
APÓS QUALQUEO FUNCIONAMEPOSTO INFERINÃO ELEVAR CADANOS FORAMA FUNCIONAR C
5.3 OPE
ImpossibiEM CACOMAN
1. Osoap
2. OpoORE
3. A addi
CAPÍTULO 5 - PROCEDIMENTOS DE EMERGÊNCIA
5-2 3123274
Apr
5.4
Co
sário elevar o job para realizar corretamente o proce-e descida auxiliar, utilizar o procedimento que se
r da consola de comando inferior, colocar o interrup-Seleção plataforma/solo, na posição Solo.
comando de Alimentação/Paragem de emergência.
premido o interruptor de Ativação do arranque/des-xiliar, manter o interruptor de comando do jib para
acionar a bomba manual situada ao lado do reserva-e fluido hidráulico para elevar o jib.
VAÇÃO MANUAL DA GIRATÓRIA
manual da giratória é utilizada para rodar manual- e a plataforma giratória em caso de perda total deo a plataforma estiver colocada sobre uma estruturalo. Para operar o sistema de desativação manual dader da seguinte forma:
uma chave de caixa de 7/8 polegadas e uma chaveuete e aplicar na porca da engrenagem sem-fim daia, no lado esquerdo da máquina.
r a chave na porca e rodar na direção pretendida.
– Plataforma Elevatória JLG –
isionamento/encravamento da plataforma ou da lançaSe a plataforma ou a lança ficar aprisionada ou encravada emestruturas ou equipamento quando elevada, remover primeiro osocupantes da plataforma, antes da libertação da máquina.
SISTEMA DE DESCIDA AUXILIAR
nsultar Figura 5-1., Autocolante de descida auxiliar e bomba manual.
O sistema de descida auxiliar permite a descida da lança e do jibem caso de falha da fonte de potência primária (motor). Este sis-tema utiliza válvulas solenoides alimentadas eletricamente e aforça da gravidade para descer as lanças e o jib. As funções que seseguem são incluídas neste sistema e irão funcionar normal-mente se o motor não estiver a funcionar e o interruptor de ali-mentação auxiliar tiver sido acionado.
• Abaixamento da lança principal
• Abaixamento da torre
• Abaixamento do jib
1. A partir da consola de comando inferior, colocar o interrup-tor de Seleção plataforma/solo, na posição Solo.
2. Puxar o comando de Alimentação/Paragem de emergência.
3. Manter premido o interruptor de Ativação do arranque/des-cida auxiliar e o interruptor de comando para a função pretendida.
Se for necesdimento dsegue.
1. A partitor de
2. Puxar o
3. Mantercida aucima etório d
5.5 DESATI
A desativação mente a lançaenergia, quandou um obstácugiratória, proce
1. Utilizarde roqgiratór
2. Coloca
ÍTULO 5 - PROCEDIMENTOS DE EMERGÊNCIA
5-3
HANDPUMP
e bomba manual
BOMBA MANUAL
CAP
3123274 – Plataforma Elevatória JLG –
1001127549 A
+
+
1 2
3
+
1 2
3
PUMPHANDLE4
4 5
Figura 5-1. Autocolante de descida auxiliar
PUNHO DA BOMBA
CAPÍTULO 5 - PROCEDIMENTOS DE EMERGÊNCIA
5-4 3123274
5.6
EsdOmad
A VELQUE
locação da máquina, proceder conforme indicado a
nar a máquina sobre uma superfície firme etal.
bem as rodas.
renar o desarme mecânico em ambos os cubos de desapertando os parafusos, invertendo totalmentepões dos cubos e apertando novamente os 2 parafu-cada cubo.
os calços das rodas, conforme for necessário.
– Plataforma Elevatória JLG –
REBOQUE DE EMERGÊNCIA
ta máquina não deve ser rebocada. No entanto, a máquina dispõee diversos dispositivos que permitem efetuar a sua movimentação.s procedimentos seguintes deverão ser utilizados APENAS paraovimentos de emergência para uma área de manutençãoequada.
WICHTIGNOTAOCIDADE DE REBOQUE PERMITIDA É 3 KM/H (1.9 MPH). A DISTÂNCIA DE REBO-
MÁXIMA PERMITIDA É 1 KM (0.6 MILES).
1. Calçar bem as rodas.
2. Engrenar o desarme mecânico em ambos os cubos de tra-ção, desapertando os parafusos, invertendo totalmente ostampões dos cubos e apertando novamente os 2 parafusosde cada cubo.
3. Ligar o equipamento adequado, retirar os calços e mover amáquina.
Após a desseguir:
1. Posiciohorizon
2. Calçar
3. Desengtração,os tamsos de
4. Retirar
ÍTULO 5 - PROCEDIMENTOS DE EMERGÊNCIA
5-5
ilizar o MSSO:
partir da consola de comando inferior, colocar o interrup-r de Seleção plataforma/solo, na posição Solo.
xar o comando de Alimentação/Paragem de emergência.
gar o motor.
emir e manter premido o interruptor MSSO e o interruptor comando para a função pretendida.
CAP
3123274 – Plataforma Elevatória JLG –
5.7 DESATIVAÇÃO DO SISTEMA DE SEGURANÇA DA MÁQUINA (MSSO) (APENAS CE)
A Desativação do Sistema de Segurança daMáquina (MSSO) só deve ser utilizado para recu-perar um operador que se encontre imobilizado,preso ou impossibilitado de operar a máquina,sendo os comandos das funções bloqueados naplataforma devido a uma situação de sobrecargada plataforma.
NOTA: Caso seja utilizada a funcionalidade MSSO, o indicador de falhafica intermitente, sendo definido um código de anomalia no Sis-tema de Controlo JLG que poderá ser restaurado por um Técnicode Reparação JLG qualificado.
NOTA: Não são necessárias quaisquer verificações funcionais ao sis-tema MSSO. O Sistema de Controlo JLG irá definir um Código deDiagnóstico de Avaria, se o interruptor de comando apresentarfalha.
Para ut
1. A to
2. Pu
3. Li
4. Prde
CAPÍTULO 5 - PROCEDIMENTOS DE EMERGÊNCIA
5-6 3123274
– Plataforma Elevatória JLG –NOTAS:
ÕES GERAIS E MANUTENÇÃO DO OPERADOR
6-1
NUTENÇÃO DO OPERADOR
ECIFICAÇÕES DE OPERAÇÃO E DADOSDESEMPENHOções de operação
Tabela 6-1. Especificações de operação
m restrições: 227 kg (500 lb)230 kg (500 lb)
áxima da rampa, retraídaação) ver Figura 4-3.
45%
áxima da rampa, retraídaação lateral) ver Figura 4-3.
5°
translação - Armazenada 5,0 km/h (3.1 mph)
translação elevada 1,0 km/h (0.6 mph)
áquina - aproximado4263 kg (9400 lb)4445 kg (9800 lb)
CAPÍTULO 6 - ESPECIFICAÇ
3123274 – Plataforma Elevatória JLG –
CAPÍTULO 6. ESPECIFICAÇÕES GERAIS E MA
6.1 INTRODUÇÃO
Este capítulo do manual fornece ao operador as informações adi-cionais necessárias para a operação e manutenção adequadasdesta máquina.
A parte deste capítulo referente à manutenção destina-se a for-necer informações que ajudem o operador da máquina a execu-tar apenas tarefas diárias na máquina e não substitui o Plano deManutenção e Inspeção Preventivas, mais completo, incluído noManual de Reparação e Manutenção.
Outras publicações disponíveis:
Manual de Serviço e Manutenção.............................................3121259
Manual Ilustrado de Peças ...........................................................3121260
6.2 ESPDE
Especifica
Capacidade: Se ANSI CE e Austrália
Capacidade m Posição (Inclin
Capacidade m Posição (Inclin
Velocidade de
Velocidade de
Peso bruto da m ANSI CE e Austrália
CAPÍTULO 6 - ESPECIFICAÇÕES GERAIS E MANUTENÇÃO DO OPERADOR
6-2 3123274
Dad
Pre
Pn
En
M
M
Ten
Pre
superior da plataforma 5,17 m (17 ft-0 in)
l 6,06 m (19 ft-11 in)
na 1,93 m (6 ft 4 in)
1,87 m (6 ft-2 in)
ma 10,29 m (33 ft-9 in)
10,33 m (33 ft-10.5 in)
olo 23,7 cm (10.1 in)
Tabela 6-3. Capacidades
do hidráulico (para o nível cheio) 77,9 l (20.6 gal)
0,75 l (25.5 oz)
ão do motor 5,9 l (1.55 gal)
tração devem ter lubrificante até metade.
Tabela 6-2. Dados de dimensões
– Plataforma Elevatória JLG –
os de dimensões
Capacidades
ssão ao solo
eumático
chimento de espuma
aciço
aciço que não deixam marcas
4,1 kg/cm2 (59 psi)
4,5 kg/cm2 (64 psi)
4,9 kg/cm2 (70 psi)
5,7 kg/cm2 (81 psi)
são do sistema 12V CC
ssão máxima de atuação da válvula de segurança 280 bar (4060 psi)
Tabela 6-2. Dados de dimensões
Raio de viragem (interior) 1,52 m (5 ft)
Raio de viragem (exterior) 3,96 m (13 ft)
Altura da máquina (plataforma recolhida) 2 m (6 ft-7 in)
Altura da máquina (armazenamento) 2,17 m (7ft-1 in)
Comprimento da máquina (plataforma recolhida) 5,52 m (18 ft -2 in)
Comprimento da máquina (armazenamento) 3,98 m (13 ft-1 in)
Tabela 6-1. Especificações de operação
Altura para cima e
Alcance horizonta
Largura da máqui
Base das rodas
Altura da platafor ANSI CE e Austrália
Distância livre ao s
Reservatório de flui
Cubo de tração*
Fluido de refrigeraç
*Os cubos de
ÕES GERAIS E MANUTENÇÃO DO OPERADOR
6-3
motor
Tabela 6-5. Kubota D1105-E3
Refrigerado a fluido
dros 3
78 mm (3.07 in)
78,4 mm (3.09 in)
l 1123 cm³ (68.5 cu in)
ssão 24:1
o 1-2-3
18,5 kW (24.8 hp)
aixo 1200 ± 50
lto 3000 ± 50
CAPÍTULO 6 - ESPECIFICAÇ
3123274 – Plataforma Elevatória JLG –
Pneus Dados do
Tabela 6-4. Pneus
Tamanho 265/50 D20 (20 in x 9 in)
Carga máxima sobre os pneus 2177 kg (4800 lb)
Tipo Ar, enchimento de espuma
Tamanho 18 in x 7 in
Carga máxima sobre os pneus 2177 kg (4800 lb)
Tipo Maciço
Tipo
Número de cilin
Diâmetro
Curso
Deslocação tota
Rácio de compre
Ordem de igniçã
Rendimento
rpm em ralenti b
rpm em ralenti a
CAPÍTULO 6 - ESPECIFICAÇÕES GERAIS E MANUTENÇÃO DO OPERADOR
6-4 3123274
lico
os hidráulicos têm de ter qualidade de antidesgaste, no, Classificação de Reparação API GL-3 e estabilidade quí-iciente para o serviço do sistema hidráulico móvel.
uinas podem ser equipadas com óleo biodegradável eco não tóxico Mobil EAL. Este é um fluido hidráuliconte sintético que possui as mesmas características deaste e proteção contra ferrugem que os fluidos mine-s não afeta adversamente os lençóis freáticos ou oe quando derramado em pequenas quantidades.
Tipo
Núm
Diâm
Curs
Des
Rác
Ord
Ren
rpm
rpm
Tabela 6-7. Fluido hidráulico
mperaturas de operação tema hidráulico
S.A.E. Grau de Viscosidade
18 °C a +83 °C0 °F a +180 °F)
10W
18 °C a +99 °C0 °F a +210 °F)
10W-20, 10W30
10 °C a +99 °C50 °F a +210 °F)
20W-20
– Plataforma Elevatória JLG –
Fluido hidráu
NOTA: Os fluidmínimomica suf
NOTA: As máqhidráulitotalmeantidesgrais, maambient
Tabela 6-6. GM 0.97 l
Refrigerado a fluido
ero de cilindros 4
etro 65,5 mm (2.58 in)
o 72,00 mm (2.84 in)
locação total 967 cm³ (59 cu in)
io de compressão 8,8:1
em de ignição 1-3-4-2
dimento 21,3 kW (28.6 hp)
em ralenti baixo 1200 ± 50
em ralenti alto 3000± 50
Variação de tedo sis
-(+
-(+
+(+
ÕES GERAIS E MANUTENÇÃO DO OPERADOR
6-5
TRAGEM DE ÓLEO
6-1., Porta de amostragem de óleo.
áquina está equipada com uma válvula de amostragem depara permitir a verificação do estado do fluido hidráulico.tar os procedimentos referentes à amostragem de óleo nol de Serviço.
CAPÍTULO 6 - ESPECIFICAÇ
3123274 – Plataforma Elevatória JLG –
NOTA: Para além das recomendações da JLG, não se recomenda a mis-tura de óleos de marcas diferentes ou tipos, uma vez que podemnão conter os mesmos aditivos necessários ou ser de viscosidadecomparáveis. Se se pretender a utilização de um óleo diferentedo Mobil 424, contactar a JLG Industries para obter as recomen-dações adequadas.
AMOS
Ver Figura
Esta mfluido ConsulManua
CAPÍTULO 6 - ESPECIFICAÇÕES GERAIS E MANUTENÇÃO DO OPERADOR
6-6 3123274
leo
– Plataforma Elevatória JLG –
Figura 6-1. Porta de amostragem de ó
ÕES GERAIS E MANUTENÇÃO DO OPERADOR
6-7
NOTICE:
MACHINE OPERATION USING NON-JLG APPROVEDHYDRAULIC FLUIDS OR OPERATION OUTSIDE OFTHE TEMPERATURE BOUNDARIES OUTLINED INTHE "HYDRAULIC FLUID OPERATION CHART" MAYRESULT IN PREMATURE WEAR OR DAMAGE TOCOMPONENTS OF THE HYDRAULIC SYSTEM.
áulico - Folha 1 de 2
AVISO:
A OPERAÇÃO DA MÁQUINA COM A UTILIZAÇÃO DE FLUIDOS HIDRÁULICOS NÃO APROVADOS PELA JLG OU FORA DOS LIMITES DE TEMPERATURA DELINEADOS NO "GRÁFICO DE OPERAÇÃO DO FLUIDO HIDRÁULICO" PODERÁ RESULTAR EM DESGASTE PREMATURO OU DANOS NOS COMPONENTES DO SISTEMA HIDRÁULICO
UN
IVIS
HVI
26
CAPÍTULO 6 - ESPECIFICAÇ
3123274 – Plataforma Elevatória JLG –
HYDRAULIC FLUID OPERATION CHART
Figura 6-2. Gráfico de operação do fluido hidr
GRÁFICO DE OPERAÇÃO DO FLUIDO HIDRÁULICOPA
COTE
PA
RA C
LIM
AS
FRIO
S JL
G R
ECO
MEN
DA
DO
PACO
TE Á
RTIC
O JL
G R
ECO
MEN
DA
DO
MO
BIL
424
QU
INTO
LUBR
IC 8
88-4
6
FLU
IDO
HID
RÁU
LICO
MO
BIL
EAL
MO
BIL
EAL
ENVI
RON
SYN
H46
MO
BIL
DTE
10
EXCE
L 32
TEMPERATURA DO AR
CAPÍTULO 6 - ESPECIFICAÇÕES GERAIS E MANUTENÇÃO DO OPERADOR
6-8 3123274
o - Folha 2 de 2
Classificações
Éste
res s
intét
icos d
e poli
ol
Pron
tam
ente
biod
egra
dáve
l*
Virtu
almen
te nã
o tóx
ico**
À pro
va de
fogo
***
X
X X
X X
X X X X
)4150740 B
– Plataforma Elevatória JLG –
Figura 6-3. Gráfico de operação do fluido hidráulic
Fluido Propriedades Base
Desc
rição
Visco
sidad
e a 40
°C (c
St, T
ípica
)
Índic
e de v
iscos
idade
Óleo
s mine
rais
Óleo
s veg
etais
Sinté
tico
Mobilfluid 424 55 145 X
Mobil DTE 10 Excel 32 32 164 X
Univis HVI 26 26 376 X
Fluido hidráulico Mobil EAL 47 176 X
Mobil EAL Envirosyn H46 49 145 X
Quintolubric 888-46 50 185
* A classificação de prontamente biodegradável indica uma das condições seguintes: Conversão de CO2 > 60% segundo EPA 560/6-82-003 Conversão de CO2 > 80% segundo CEC-L-33-A-93
** A classificação de virtualmente não tóxico indica um LC50 > 5000 ppm segundo OECD 203
*** A classificação de à prova de fogo indica a aprovação Factory Mutual Research Corp. (FMRC
ÕES GERAIS E MANUTENÇÃO DO OPERADOR
6-9
CAPÍTULO 6 - ESPECIFICAÇ
3123274 – Plataforma Elevatória JLG –
Pesos de componentes principais
NÃO SUBSTITUIR ITENS CRÍTICOS PARA A ESTABILIDADE POR ITENS DE PESO OUESPECIFICAÇÃO DIFERENTES (POR EXEMPLO: BATERIAS, PNEUS CHEIOS, PLATA-FORMA) NÃO MODIFICAR A UNIDADE DE FORMA A AFETAR A ESTABILIDADE.
Tabela 6-8. Pesos Críticos para a Estabilidade
Componentes KG LB
Contrapeso 850,5 ± 34 1875 ± 75
Pneu e jante - 20x9 pneumático 59 130
Pneu e Jante - 20x9 enchimento de espuma 99,8 220
Pneu e jante - 18x7 104,3 230
Plataforma e consola - 30x60 110 242.5
Plataforma e consola - 30x48 98 216
Bateria 30 66
CAPÍTULO 6 - ESPECIFICAÇÕES GERAIS E MANUTENÇÃO DO OPERADOR
6-1 3123274
1001120074-A
OPERATION USING NON-JLG APPROVEDIL OR OPERATION OUTSIDE OFERATURE BOUNDARIES OUTLINED INNE OIL OPERATION CHART" MAY PREMATURE WEAR OR DAMAGE TONTS OF THE ENGINE.
otor - GM
DA MÁQUINA COM A UTILIZAÇÃO DE ÓLEO DE APROVADO PELA JLG OU FORA DOS LIMITES DE
RA DELINEADOS NO "GRÁFICO DE OPERAÇÃO DO TOR" PODERÁ RESULTAR EM DESGASTE PREMA-NOS NOS COMPONENTES DO MOTOR.
0 – Plataforma Elevatória JLG –
NOTICE:
MACHINE ENGINE OTHE TEMPTHE "ENGIRESULT INCOMPONE
Figura 6-4. Gráfico de operação do óleo do m
AVISO:
A OPERAÇÃOMOTOR NÃOTEMPERATUÓLEO DO MOTURO OU DA
PACO
TE P
ARA
CLI
MA
S FR
IOS
JLG
REC
OM
END
AD
O
PACO
TE Á
RTIC
O JL
G R
ECO
MEN
DA
DO
OPE
RAÇÃ
O L
PG
TEMPERATURA DO AR
ÕES GERAIS E MANUTENÇÃO DO OPERADOR
6-11
1001120075-A
OTICE:
ACHINE OPERATION USING NON-JLG APPROVEDNGINE OIL OR OPERATION OUTSIDE OFHE TEMPERATURE BOUNDARIES OUTLINED INHE "ENGINE OIL OPERATION CHART" MAYESULT IN PREMATURE WEAR OR DAMAGE TOOMPONENTS OF THE ENGINE.
motor - Kubota
VISO:
OPERAÇÃO DA MÁQUINA COM A UTILIZAÇÃO DE ÓLEO DE OTOR NÃO APROVADO PELA JLG OU FORA DOS LIMITES DE
EMPERATURA DELINEADOS NO "GRÁFICO DE OPERAÇÃO DO LEO DO MOTOR" PODERÁ RESULTAR EM DESGASTE PREMA-URO OU DANOS NOS COMPONENTES DO MOTOR.
CAPÍTULO 6 - ESPECIFICAÇ
3123274 – Plataforma Elevatória JLG –
N
METTRC
Figura 6-5. Gráfico de operação do óleo do
TEMPERATURA DO AR
PACO
TE P
ARA
CLI
MA
S FR
IOS
JLG
REC
OM
END
AD
O
PACO
TE Á
RTIC
O JL
G R
ECO
MEN
DA
DO
A
AMTÓT
CAPÍTULO 6 - ESPECIFICAÇÕES GERAIS E MANUTENÇÃO DO OPERADOR
6-1 3123274
r e Lubrificação
2 – Plataforma Elevatória JLG –
1
55 34
52 97
6,8 5
Figura 6-6. Diagrama de Manutenção do Operado
ÕES GERAIS E MANUTENÇÃO DO OPERADOR
6-13
WICHTIGNOTAS DE LUBRIFICAÇÃO RECOMENDADOS SÃO BASEADOS NA OPERAÇÃOM CONDIÇÕES NORMAIS. EM MÁQUINAS UTILIZADAS EM OPERAÇÃONTE (MULTITURNO) OU EXPOSTAS A AMBIENTES OU CONDIÇÕES SEVE-R VALOS DE LUBRIFIC AÇ ÃO DEVEM SER REDUZIDOS CONFORME
umaceira da giratória
to(s) de lubrificação - aplicação remotaacidade - A/Rrificação - BGrvalo - A cada 3 meses ou 150 horas de funcionamentoentários - Aplique massa lubrificante e rode em intervalos 90 graus até a chumaceira estar totalmente lubrificada
CAPÍTULO 6 - ESPECIFICAÇ
3123274 – Plataforma Elevatória JLG –
6.3 MANUTENÇÃO DO OPERADOR
NOTA: Os números que se seguem correspondem aos números apre-sentados em Figura 6-6., Diagrama de Manutenção do Opera-dor e Lubrificação.
OS INTERVALODA MÁQUINA EMUITO FREQUERAS, OS INTENECESSÁRIO.
1. Ch
PonCapLubInteCom
de
Tabela 6-9. Especificações de Lubrificação
LEGENDA ESPECIFICAÇÕES
BG* Massa lubrificante de rolamentos (Ref. JLG N.º 3020029) Mobilith SHC 460.
HO Fluido hidráulico. Classificação de reparação API GL-4, por exemplo, Mobilfluid 424.
EPGL Lubrificante de Engrenagens de Pressão Extrema (óleo) que cumpra a clas-sificação de reparação API GL-5 ou especificação militar MIL-L-2105
MPG Lubrificante Multiusos com um ponto de escoamento mínimo de 177 °C (350 °F). Excelente resistência à água e qualidades de adesão e sendo de tipo de pressão extrema. (Timken OK, mínimo de 40 lb.)
EO Óleo do motor (cárter). Gasolina - API SF, SH, SG classe, MIL-L-2104. Diesel - API CC/CD classe, MIL-L-2104B/MIL-L-2104C.
*MPG pode ser substituído por estes lubrificantes, conforme necessário, mas os intervalos entre reparações serão reduzidos.
CAPÍTULO 6 - ESPECIFICAÇÕES GERAIS E MANUTENÇÃO DO OPERADOR
6-1 3123274
de lubrificação - Lubrificadorde - A/R
ção - Mobil SHC 007 - A/R
CUIDADOSIADA MASSA LUBRIFICANTE NA CHUMACEIRA. A CHUMACEIRASSA LUBRIFICANTE PROVOCARÁ DANOS NO ISOLAMENTO EXTE-
4 – Plataforma Elevatória JLG –
2. Dentes da engrenagem sem-fim da chumaceira da giratória
Ponto(s) de lubrificação - LubrificadorCapacidade - A/RLubrificação - Lubriplate 930-AAAIntervalo - A/R
Ponto(s) CapacidaLubrificaIntervalo
NÃO COLOCAR DEMACOM DEMASIADA MARIOR DO CORPO.
ÕES GERAIS E MANUTENÇÃO DO OPERADOR
6-15
spiro e filtro de retorno do reservatório de fluido dráulico
rvalo - Mudar após as primeiras 50 horas e a cada 6 meses 300 horas posteriores.entários - Para o elemento do respiro, rodar a parte supe-r para substituir. Sob determinadas condições, pode sercessário substituir ambos os elementos com maisquência.
CAPÍTULO 6 - ESPECIFICAÇ
3123274 – Plataforma Elevatória JLG –
3. Reservatório de fluído hidráulico
Ponto(s) de lubrificação - Tampão de enchimentoCapacidade - 93,9 l (24.8 gal), 77,9 l (20.6 gal) para nível cheio;
67,4 l (17.8 gal) para nível baixoLubrificação - HOIntervalo - Verificar o nível diariamente; mudar a cada 2 anos
ou 1200 horas de funcionamento.Comentários - Em máquinas novas, recentemente inspeciona-
das, ou após a mudança de fluido hidráulico, todos os siste-mas devem ser sujeitos, no mínimo, a dois ciclos completos,e o nível de óleo no reservatório deve ser verificado.
4. Rehi
Inteou
Comrionefre
CAPÍTULO 6 - ESPECIFICAÇÕES GERAIS E MANUTENÇÃO DO OPERADOR
6-1 3123274
ça de óleo com filtro - Kubota
de lubrificação - Tampão de enchimento/Elemento de
de - 5,1 l (5.4 qt) com filtroção - EO - Verificar o nível diariamente; mudar a cada 500 oueses, o que ocorrer primeiro. Ajustar nível do óleoela marca na vareta.
6 – Plataforma Elevatória JLG –
5. Cubo de tração da roda
Ponto(s) de lubrificação - Nível/Bujão de enchimentoCapacidade - 0,75 l (25.5 oz) (1/2 depósito)Lubrificação - EPGLIntervalo - Verificar o nível a cada 3 meses ou 150 horas de fun-cionamento; mudar a cada 2 anos ou 1200 horas defuncionamento
6. Mudan
Ponto(s) encaixeCapacidaLubrificaIntervalo
seis mfinal p
OIL LEVEL CHECKAND FILLVERIFICAÇÃO DO NÍVEL DE ÓLEO E ENCHIMENTO
ÕES GERAIS E MANUTENÇÃO DO OPERADOR
6-17
udança de óleo com filtro - GM
to(s) de lubrificação - Tampão de enchimento/Elemento deixe
acidade - 3 l (3.1 qt) com filtrorificação - EOrvalo - Verificar o nível diariamente; mudar a cada 500 oueis meses, o que ocorrer primeiro. Ajustar nível do óleoinal pela marca na vareta.
CAPÍTULO 6 - ESPECIFICAÇ
3123274 – Plataforma Elevatória JLG –
7. Filtro de combustível/purgador de água - Kubota
Ponto(s) de lubrificação - Elemento substituívelIntervalo - Todos os anos ou a cada 600 horas de funcionamento
8. M
PonencaCapLubInte
sf
CAPÍTULO 6 - ESPECIFICAÇÕES GERAIS E MANUTENÇÃO DO OPERADOR
6-1 3123274
E JANTES
os pneus
da que o pneu de substituição seja do mesmo tama-rca que o pneu instalado originalmente na máquina.nual de Peça JLG para obter o número de peça dos
os para um modelo de máquina em particular. Se nãou de substituição aprovado pela JLG, recomenda-see substituição tenham as seguintes características:
classificação de carga igual ou superior ao tamanhonal
ra de contacto do rasto do pneu igual ou superior aonal
etro, largura e dimensões da jante iguais ou superio-o original
vado para aplicação pelo fabricante de pneusindo a pressão e a carga máxima)
specificamente aprovado pela JLG Industries Inc., nãoneu com enchimento de espuma ou com balastro pormático. Ao selecionar e instalar um pneu de substitui-e de que todos os pneus são cheios com a pressãoela JLG. Devido a variações de tamanhos entre mar-
mbos os pneus no mesmo eixo devem ser iguais.
8 – Plataforma Elevatória JLG –
9. Filtro de admissão
Intervalo - Mudar após as primeiras 50 horas e a cada 6 mesesou 300 horas posteriores.
Comentários - retirar o parafuso de retenção da prateleira domotor e puxar a prateleira do motor para fora para aceder.
6.4 PNEUS
Substituição d
A JLG recomennho, tela e maConsultar o Mapneus aprovadutilizar um pneque os pneus d
• Tela/origi
• Larguorigi
• Diâmres a
• Apro(inclu
A menos que esubstituir um pum pneu pneução, certificar-srecomendada pcas de pneus, a
ÕES GERAIS E MANUTENÇÃO DO OPERADOR
6-19
loque todas as porcas à mão de modo a evitar cruzamen-s. NÃO utilizar lubrificante nas roscas ou nas porcas.
erte as porcas na sequência seguinte.
aperto das porcas deve ser feito por fases. Seguindo a quência recomendada, aperte as porcas de acordo com o áfico de binário das rodas.
Tabela 6-10. Gráfico de binário das rodas
SEQUÊNCIA DE APERTO
e 2.ª Fase 3.ª Fase
lb-ft) 130 Nm (95 lb-ft) 230 Nm (170 lb-ft)
1
2
34
5
6
78
9
CAPÍTULO 6 - ESPECIFICAÇ
3123274 – Plataforma Elevatória JLG –
Substituição das jantes e dos pneus
Os rebordos instalados em cada produto foram concebidos para requi-sitos de estabilidade, que consistem na largura do rasto, pressão dospneus e capacidade de carga. Alterações de tamanhos, tais como a lar-gura do rebordo, a localização da peça central, um diâmetro maior oumais pequeno, etc., sem recomendações, por escrito, de fábrica, podemresultar numa condição não segura relativamente à estabilidade.
Instalação das jantesÉ extremamente importante aplicar e manter um binário de monta-gem das jantes adequado.
AS PORCAS DAS JANTES DEVEM SER INSTALADAS E MANTIDAS COM O BINÁRIO ADE-QUADO, DE MODO A EVITAR JANTES SOLTAS, REBITES PARTIDOS E A POSSÍVEL SEPA-RAÇÃO PERIGOSA DA RODA DO EIXO. CERTIFIQUE-SE DE QUE UTILIZA APENAS ASPORCAS CORRESPONDENTES AO ÂNGULO DO CONE DA RODA.
Aperte as porcas dos olhais com o binário adequado para evitar queas rodas se soltem. Utilize uma chave de binário para apertar asretenções. Se não tiver uma chave de binário, aperte as retençõescom uma chave de olhais e, em seguida, solicite o aperto numa ofi-cina de reparação qualificada ou representante. O aperto em dema-sia resulta na quebra dos rebites ou a deformação permanente dosorifícios dos rebites de montagem nas rodas. O procedimento ade-quado para a afixação das rodas é o seguinte:
1. Coto
2. Ap
3. Osegr
1.ª Fas
55 Nm (40
CAPÍTULO 6 - ESPECIFICAÇÕES GERAIS E MANUTENÇÃO DO OPERADOR
6-2 3123274
AÇÕES ADICIONAIS
ões que se seguem são fornecidas em conformidadeuisitos da Diretiva Europeia Máquinas 2006/42/CE eplicam a máquinas na CE.
nas elétricas, o nível de ruído contínuo ponderadonora da escala A) na plataforma de trabalho é inferior
inas com motor de combustão interna, o nível danora (LWA) garantida segundo a Diretiva Europeia
(emissões sonoras para o ambiente dos equipamen-lização no exterior) baseado em métodos de teste emde com o Anexo III, Parte B, Métodos 1 e 0 da Diretiva,.
al das vibrações a que estão expostos os membrosão excede 2,5 m/s2. O mais alto valor médio quadrá-
eração ponderada a que está exposto todo o corpo 0,5 m/s2.
0 – Plataforma Elevatória JLG –
4. As porcas das jantes devem ser apertadas antes da primeira utilização em estrada e após cada remoção. Verificar o biná-rio a cada 3 meses ou 150 horas de funcionamento.
6.5 INFORM
As informaçcom os reqapenas se a
Para máqui(pressão soa 70 dB(A)
Para máqupotência so2000/14/CEtos para uticonformidaé de 104 dB
O valor totsuperiores ntico da acelnão excede
LO 7 - REGISTO DE INSPEÇÕES E REPARAÇÕES
7-1
ES E REPARAÇÕES
eparações
ões
CAPÍTU
3123274 – Plataforma Elevatória JLG –
CAPÍTULO 7. REGISTO DE INSPEÇÕNúmero de série da máquina _______________________________________
Tabela 7-1. Registo de inspeções e r
Data Observaç
CAPÍTULO 7 - REGISTO DE INSPEÇÕES E REPARAÇÕES
7-2 3123274
ações
– Plataforma Elevatória JLG –
Tabela 7-1. Registo de inspeções e repar
Data Observações
TRA
NSF
ERÊN
CIA
DE
PRO
PRIE
DA
DE
Para
o p
ropr
ietá
rio
do p
rodu
to:
Se fo
r pro
prie
tári
o de
equ
ipam
ento
a q
ue re
fere
est
e m
anua
l, m
as N
ÃO
o s
eu c
ompr
ador
or
igin
al, g
osta
ríam
os q
ue n
os e
nvia
sse
os s
eus d
ados
. Par
a re
ceçã
o at
empa
da d
os b
olet
ins
téc-
nico
s co
m im
pact
o na
seg
uran
ça d
e ut
iliza
ção
do e
quip
amen
to, é
impo
rtan
te m
ante
r a JL
G
Indu
stri
es, I
nc. i
nfor
mad
a so
bre
os p
ropr
ietá
rios
atu
ais
de to
dos
os e
quip
amen
tos
JLG
. A JL
G
man
tém
em
arq
uivo
as
info
rmaç
ões
sobr
e os
pro
prie
tári
os d
e to
dos
os e
quip
amen
tos
e ut
iliza
es
ta in
form
ação
par
a co
mun
icar
com
os
prop
riet
ário
s, s
empr
e qu
e ne
cess
ário
.U
tiliz
ar e
ste
form
ulár
io p
ara
com
unic
ar à
JLG
info
rmaç
ões a
tual
izad
as so
bre
o pr
opri
etár
io
atua
l dos
pro
duto
s JL
G. E
nvia
r os
form
ulár
io d
evid
amen
te p
reen
chid
o pa
ra o
Dep
arta
men
to
de S
egur
ança
e F
iabi
lidad
e de
Pro
duto
s da
JLG
atr
avés
de
fax
ou p
ara
o en
dere
ço d
e co
rrei
o el
etró
nico
indi
cado
aba
ixo.
Mui
to o
brig
ado,
Prod
uct S
afet
y an
d Re
liabi
lity
Dep
artm
ent
(Dep
arta
men
to d
e Se
gura
nça
e Fi
abili
dade
de
Prod
utos
)JL
G In
dust
ries
, Inc
.13
224
Foun
tain
head
Pla
zaH
ager
stow
n, M
D21
742
EUA
Tele
fone
: +1-
717-
485-
6591
Fax:
+1-
301-
745-
3713
NO
TA: O
s eq
uipa
men
tos
utili
zado
s em
regi
me
de a
lugu
er n
ão d
evem
ser
incl
uído
s ne
ste
for-
mul
ário
.
Mod
elo
de fá
bric
a __
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
___
Núm
ero
de s
érie
: __
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
Ant
erio
r pro
prie
tári
o: _
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
_
Ende
reço
: __
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
__
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
_
País
: __
____
____
____
____
____
____
____
___
Tele
fone
: (__
____
_ )
____
____
____
____
____
____
_
Dat
a da
tran
sfer
ênci
a de
pro
prie
dade
: ___
____
____
____
____
_
Atu
al p
ropr
ietá
rio:
__
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
__
Ende
reço
: __
____
____
____
___ _
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
__
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
_
País
: __
____
____
____
____
____
____
____
___
Tele
fone
: (__
____
_ )
____
____
____
____
____
____
_
Na
sua
orga
niza
ção,
que
m é
a p
esso
a qu
e de
ve re
cebe
r as
noss
as c
omun
icaç
ões?
Nom
e: _
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
__
Títu
lo:_
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
___
��
����
���
�
��
� ��
�
�
��
��
Sede SocialJLG Industries, Inc.1 JLG DriveMcConnellsburg PA. 17233-9533EUA
(717) 485-5161
(717) 485-6417
Contactos JLG MundiaisJLG Industries (Australia)P.O. Box 511911 Bolwarra RoadPort MacquarieN.S.W. 2444Austrália
+61 2 65 811111
+61 2 65813058
JLG Latino Americana Ltda.Rua Eng. Carlos Stevenson,80-Suite 7113092-310 Campinas-SPBrasil
+55 19 3295 0407
+55 19 3295 1025
JLG Industries (UK) LtdBentley HouseBentley AvenueMiddletonGreater ManchesterM24 2GP - Inglaterra
+44 (0)161 654 1000
+44 (0)161 654 1001
JLG France SASZ.I. de Baulieu47400 FauilletFrança
+33 (0)5 53 88 31 70
+33 (0)5 53 88 31 79
JLG Deutschland GmbHMax-Planck-Str. 21D - 27721 Ritterhude - IhlpohlAlemanha
+49 (0)421 69 350 20
+49 (0)421 69 350 45
JLG Equipment Services Ltd.Rm 1107 Landmark North39 Lung Sum AvenueSheung Shui N. T.Hong Kong
(852) 2639 5783
(852) 2639 5797
JLG Industries (Italia) s.r.l.Via Po. 2220010 Pregnana Milanese - MIItália
+39 029 359 5210
+39 029 359 5845
Oshkosh-JLG Singapore Technology Equipment Pte Ltd29 Tuas Ave 4,Jurong Industrial EstateSingapura, 639379
+65-6591 9030
+65-6591 9031
Plataformas Elevadoras JLG Iberica, S.L.Trapadella, 2P.I. Castellbisbal Sur08755 Castellbisbal, BarcelonaEspanha
+34 93 772 4700
+34 93 771 1762
JLG Sverige ABEnkopingsvagen 150Box 704SE - 176 27 JarfallaSuécia
+46 (0)850 659 500
+46 (0)850 659 534
www.jlg.com
3123274