Manual do Operador Compactador BS 50-2 - Wacker Neuson...

56
5000184093 09 0213 5 0 0 0 1 8 4 0 9 3 Manual do Operador Compactador BS 50-2 PT

Transcript of Manual do Operador Compactador BS 50-2 - Wacker Neuson...

Page 1: Manual do Operador Compactador BS 50-2 - Wacker Neuson ...products.wackerneuson.com/manuals/Operators/5000184093_09.pdf · 5.4 Manter o hardware do calço ... O motor transmite energia

5000184093 09 0213

5 0 0 0 1 8 4 0 9 3

Manual do Operador

Compactador

BS 50-2

PT

Page 2: Manual do Operador Compactador BS 50-2 - Wacker Neuson ...products.wackerneuson.com/manuals/Operators/5000184093_09.pdf · 5.4 Manter o hardware do calço ... O motor transmite energia

Aviso de direitos autoraisCopyright 2012 por Wacker Neuson Production Americas LLC.

Todos os direitos, inclusive a cópia e distribuição, são reservados.

Esta publicação pode ser reproduzida pelo comprador original do equipamento. Qualquer outro tipo de reprodução está proibido, a menos que tenha autorização expressa e por escrito da Wacker Neuson Production Americas LLC.

Qualquer tipo de reprodução ou distribuição não autorizada pela Wacker Neuson Production Americas LLC representa uma violação dos direitos autorais em vigor. Os infratores serão processados.

Marcas comerciaisTodas as marcas comerciais citadas neste manual são de propriedade de seus respectivos proprietários.

FabricanteWacker Neuson Production Americas LLC

N92W15000 Anthony Avenue

Menomonee Falls, WI 53051 EUA.

Tel.: (262) 255-0500 · Fax: (262) 255-0550 · Tel.: (800) 770-0957

www.wackerneuson.com

Instruções traduzidasEste Manual do operador apresenta uma tradução das instruções originais. O manual foi originalmente editado em inglês norte-americano.

Page 3: Manual do Operador Compactador BS 50-2 - Wacker Neuson ...products.wackerneuson.com/manuals/Operators/5000184093_09.pdf · 5.4 Manter o hardware do calço ... O motor transmite energia

BS 50-2 Prefácio

Prefácio

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES — Este manual contém instruções importantes para os modelos de máquinas abaixo. Estas instruções foram escritas expressamente pela Wacker Neuson Production Americas LLC de devem ser seguidas durante a instalação, o funcionamento e a manutenção das máquinas.

Documentação da máquinaA partir deste ponto nesta documentação, a Wacker Neuson Production Americas LLC será chamada de Wacker Neuson.Mantenha sempre uma cópia do Manual do Utilizador junto da máquina. Utilize o Livro de Peças fornecido em separado com a máquina para encomendar peças sobresselentes. Consulte o Manual de reparação em separado para as instruções detalhadas sobre a manutenção e reparação da máquina.Se não tiver qualquer um destes documentos, contacte a Wacker Neuson para solicitar a sua substituição ou visite-nos em www.wackerneuson.com. Ao encomendar peças ou solicitar informações sobre a manutenção, esteja preparado para fornecer o número do modelo da máquina, número de artigo, número de revisão e número de série.

Expectativas em relação às informações contidas neste manualEste manual fornece informações e procedimentos para operar e efectuar a manutenção com segurança do(s) modelo(s) Wacker Neuson referido(s) acima. Para sua própria segurança e para reduzir o risco de ferimentos, deve ler atentamente, compreender e cumprir as instruções descritas neste manual. A Wacker Neuson reserva o direito de realizar alterações técnicas, mesmo sem aviso, com o intuito de melhorar o desempenho ou os padrões de segurança das suas máquinas.As informações contidas neste manual baseiam-se em máquinas em produção à data da publicação. A Wacker Neuson reserva-se o direito de alterar qualquer parte destas informações sem aviso.

Máquina Número de referência Rev Máquina Número de

referência Rev

BS 50-2 0009384 Rev 121, Rev 200+

BS 50-2 0620048 Rev 115, Rev 200+

BS 50-2 0009410 Rev 121, Rev 200+

BS 50-2 0620609 Rev 100+

BS 50-2 0009411 Rev 121, Rev 200+

BS 50-2 0620610 Rev 100+

BS 50-2 0009413 Rev 121, Rev 200+

BS 50-2 0620733 Rev 100+

BS 50-2 0620025 Rev 115, Rev 200+

— — —

wc_tx001354pt.fm 3

Page 4: Manual do Operador Compactador BS 50-2 - Wacker Neuson ...products.wackerneuson.com/manuals/Operators/5000184093_09.pdf · 5.4 Manter o hardware do calço ... O motor transmite energia

Prefácio BS 50-2

Aprovação do fabricanteEste manual contém várias referências a peças aprovadas, acessórios aprovados e modificações aprovadas. Aplicam-se as seguintes definições:

As peças ou acessórios aprovados dizem respeito a elementos fabricados ou fornecidos pela Wacker Neuson. As modificações aprovadas dizem respeito a alterações efectuadas por um centro de assistência da Wacker Neuson autorizado, de acordo com as instruções por escrito publicadas pela Wacker Neuson.As peças, acessórios ou modificações não aprovadas dizem respeito a elementos que não estão em conformidade com os critérios aprovados.

Peças, acessórios ou modificações não aprovadas podem resultar nas seguintes consequências:

Riscos de ferimentos graves no operador e nas pessoas na zona de trabalhoDanos permanentes na máquina, que não são abrangidos pela garantia

Contacte de imediato o distribuidor da Wacker Neuson se tiver dúvidas em relação a peças, acessórios ou modificações aprovados ou não aprovados.

4 wc_tx001354pt.fm

Page 5: Manual do Operador Compactador BS 50-2 - Wacker Neuson ...products.wackerneuson.com/manuals/Operators/5000184093_09.pdf · 5.4 Manter o hardware do calço ... O motor transmite energia

2013

-CE-

BS50

-2-2

i_pt

.fm

Declaração de conformidade CE

FabricanteWacker Neuson Production Americas LLC, N92W15000 Anthony Avenue, Menomonee Falls, Wisconsin 53051 USA

Produto

Produto

Tipo de produto

Função do produto

Número do artigo

Potência útil instalada

Nível de potência sonora medido

Nível de potência sonora garantido

BS 50-2, BS 50-2i

Compactador

Para compactar solos

0009410, 0009411, 0009413, 0620025, 0620048, 0009412, 0009414, 0009416, 0009473, 0620026,5200003696

1,7 kW

106 dB(A)

108 dB(A)

Processo de avaliação de conformidadeConforme a anexo VIII

Organismo notificadoLloyds Register Quality Assurance Limited (Notified Body No 0088)71 Fenchurch Street, London EC3M 4BS, United Kingdom

Directivas e normasVimos, por este meio, declara que o produto corresponde aos regulamentos em vigor e aos requisitos das seguintes directivas e normas:2006/42/EC, 2000/14/EC, 2004/26/EC, 2004/108/EC, EN 500-1, EN 500-4

Pessoa autorizada para a documentação técnicaAxel Häret, Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Preußenstraße 41, 80809 München

Menomonee Falls, WI, USA, 11.02.2013

William LahnerManaging Director

Paul SinaManager, Product Engineering

Dan DomanskiTechnical Director

Tradução da declaração de conformidade original

Page 6: Manual do Operador Compactador BS 50-2 - Wacker Neuson ...products.wackerneuson.com/manuals/Operators/5000184093_09.pdf · 5.4 Manter o hardware do calço ... O motor transmite energia
Page 7: Manual do Operador Compactador BS 50-2 - Wacker Neuson ...products.wackerneuson.com/manuals/Operators/5000184093_09.pdf · 5.4 Manter o hardware do calço ... O motor transmite energia

ÍndiceBS 50-2

Prefácio 3

Declaração de conformidade CE 5

1 Segurança de Operação 9

1.1 Avisos encontrados neste manual ....................................................... 91.2 Descrição da máquina e sua utilização prevista ................................ 101.3 Orientações de segurança para a operação deste equipamento ...... 111.4 Segurança durante a manutenção ..................................................... 141.5 Directrizes de segurança ao utilizar motores de combustão interna .. 16

2 Etiquetas 18

2.1 Local do Etiquetas .............................................................................. 182.2 Significado das etiquetas ................................................................... 19

3 Elevación y el transporte 24

3.1 Elevar a máquina de cravamento ....................................................... 243.2 Transportar a máquina de cravamento .............................................. 25

4 Operação 27

4.1 Preparação para a primeira utilização ................................................ 274.2 Combustível recomendado ................................................................ 284.3 Reabastecer a máquina ..................................................................... 294.4 Posição do operador .......................................................................... 304.5 Antes da partida ................................................................................. 304.6 Arranque, utilização e paragem da máquina ...................................... 314.7 Procedimento de desligamento de emergência ................................. 334.8 Equipamento opcional ........................................................................ 33

wc_bo5000184093_09TOC.fm7

Page 8: Manual do Operador Compactador BS 50-2 - Wacker Neuson ...products.wackerneuson.com/manuals/Operators/5000184093_09.pdf · 5.4 Manter o hardware do calço ... O motor transmite energia

Índice BS 50-2

5 Manutenção 34

5.1 Programação da manutenção periódica .............................................355.2 Manutenção do filtro de ar ...................................................................365.3 Verificar as linhas de combustível e acessórios ..................................385.4 Manter o hardware do calço ................................................................395.5 Inspeccionar a máquina ......................................................................405.6 Limpar as aletas de arrefecimento do motor .......................................415.7 Limpar e verificar a vela de ignição .....................................................425.8 Verificação e mudança do óleo do sistema de compactação .............435.9 Regular as velocidades de ralenti .......................................................465.10 Inspeccionar e limpar o filtro de combustível ......................................475.11 Substituir o filtro de combustível interno .............................................485.12 Armazenamento por períodos prolongados ........................................495.13 Desactivação/eliminação de máquina .................................................50

6 Resolução de problemas 51

7 Dados técnicos 52

7.1 Compactador .......................................................................................527.2 Medição de ruído .................................................................................537.3 Medição de vibrações .........................................................................537.4 Dimensões ..........................................................................................54

wc_bo5000184093_09TOC.fm8

Page 9: Manual do Operador Compactador BS 50-2 - Wacker Neuson ...products.wackerneuson.com/manuals/Operators/5000184093_09.pdf · 5.4 Manter o hardware do calço ... O motor transmite energia

BS 50-2 Segurança de Operação

1 Segurança de Operação

1.1 Avisos encontrados neste manualEste manual contém avisos de PERIGO, ATENÇÃO, CUIDADO, AVISO e NOTA que deverão ser seguidos a fim de reduzir a possibilidade de acidentes pessoais ou danos ao equipamento por uso inadequado.

AVISO: Utilizado sem o símbolo de alerta de segurança, AVISO indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá causar danos materiais.

Nota: Uma Nota contém informações adicionais importantes para um procedimento.

Este é o símbolo de alerta de segurança. É utilizado para alertá-lo para eventuais riscos de ferimentos pessoais.

Obedeça a todas as mensagens de segurança acompanhadas deste símbolo.

PERIGOPERIGO indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá causar ferimentos graves ou mesmo a morte.

Para evitar mortes ou ferimentos graves, obedeça a todas as mensagens de segurança que sigam esta palavra de aviso.

ATENÇÃOATENÇÃO indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá causar danos mortais ou ferimentos graves.

Para evitar possíveis mortes ou ferimentos graves, obedeça a todas as mensagens de segurança que sigam esta palavra de aviso.

CUIDADOCUIDADO indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá causar ferimentos ligeiros ou moderados.

Para evitar possíveis ferimentos ligeiros ou moderados, obedeça a todas as mensagens de segurança que sigam esta palavra de aviso.

wc_si000688pt.fm9

Page 10: Manual do Operador Compactador BS 50-2 - Wacker Neuson ...products.wackerneuson.com/manuals/Operators/5000184093_09.pdf · 5.4 Manter o hardware do calço ... O motor transmite energia

Segurança de Operação BS 50-2

1.2 Descrição da máquina e sua utilização prevista

Esta máquina é um compactador vibratório. O Compactador Wacker Neuson é composto por um motor a gasolina ou gasóleo, embraiagem, depósito de combustível, um sistema de compactação accionado por mola, uma sapata de compactação e um punho. O motor transmite energia pelo sistema de compactação e a sapata de compactação, gerando impactos de forças de percussão para compactar o solo. Utilizando o punho, o operador guia e controla a máquina pela retaguarda.

Esta máquina destina-se a ser utilizada na compactação de solos coesivos, mistos e granulosos em locais confinados.

Esta máquina foi concebida e construída estritamente para a utilização pretendida em cima descrita. A utilização da máquina para qualquer outro fim pode danificar permanentemente a máquina ou causar lesões graves no operador ou noutras pessoas no estaleiro. Os danos na máquina causados pela utilização incorrecta não estão abrangidos pela garantia.

Seguem-se alguns exemplos de utilização incorrecta:Utilização da máquina como escadote, suporte ou superfície de trabalhoUtilização da máquina para o transporte de passageiros ou equipamentosUtilização da máquina como martelo ou para outros trabalhos de demoliçãoAcoplar a máquina a qualquer outra máquinaOperar a máquina fora das especificações de fábricaOperar a máquina de forma não consistente com todos os avisos apresentados na máquina e no Manual do Utilizador

Esta máquina foi concebida e construída em conformidade com as mais recentes normas de segurança a nível mundial. A máquina foi cuidadosamente projectada para eliminar riscos na medida do exequível e para aumentar a segurança do operador, através de protecções e sinalética. Contudo, alguns riscos podem permanecer mesmo depois de terem sido tomadas as medidas de protecção. Estes designam-se riscos residuais. Nesta máquina, podem incluir a exposição a:

Calor, ruído, escape e monóxido de carbono provenientes do motorPerigos de incêndio causados por técnicas de reabastecimento incorrectasCombustível e respectivos gasesLesões pessoais causadas por técnicas de elevação ou de operação incorrectas

Para a sua protecção e a de outros, certifique-se de que leu atentamente e compreendeu as informações de segurança indicadas neste manual antes de utilizar a máquina.

wc_si000688pt.fm10

Page 11: Manual do Operador Compactador BS 50-2 - Wacker Neuson ...products.wackerneuson.com/manuals/Operators/5000184093_09.pdf · 5.4 Manter o hardware do calço ... O motor transmite energia

BS 50-2 Segurança de Operação

1.3 Orientações de segurança para a operação deste equipamento

Treinamento do operadorAntes de operar o equipamento:

Leia e entenda as instruções de operação contidas em todos os manuaisque acompanham o equipamento.Familiarize-se com o lugar e com o uso correto de todos os comandose dispositivos de segurança. Se houver necessidade de treinamento adicional, contate a Wacker Neuson.

Ao operar este equipamento:Não permita que pessoas treinadas inadequadamente operem o equipamento. As pessoas que operam o equipamento deverão conhecer os riscos e perigos potenciais relacionados a ele.

Qualificações do operadorApenas o pessoal formado está autorizado a iniciar, operar e desligar a máquina. O pessoal deve também cumprir as seguintes qualificações:

deve ter recebido instruções sobre a utilização correcta da máquinaestar familiarizado com os dispositivos de segurança regulamentados

A máquina não deve ser acedida nem operada por:criançaspessoas sob a influência de álcool ou drogas

Área de aplicaçãoSaiba qual é a área de aplicação.

Mantenha pessoas não autorizadas, crianças e animais longe da máquina.Fique atento a mudanças de posições e do movimento de outros equipamentos e de pessoas na área de aplicação/local de trabalho.

Saiba qual é a área de aplicação.Não opere a máquina em área que contenham objetos inflamáveis, combustíveis, ou produtos que produzem vapores inflamáveis.

Dispositivos, controlos e acessórios de segurançaSó deve utilizar a máquina se:

Todos os dispositivos e protecções de segurança estiverem instalados e em funcionamento.Todos os controlos funcionarem correctamente.A máquina estiver instalada correctamente de acordo com as instruções no manual do utilizador.A máquina estiver limpa.As etiquetas da máquina estiverem legíveis.

Para assegurar o funcionamento seguro da máquina:

wc_si000688pt.fm11

Page 12: Manual do Operador Compactador BS 50-2 - Wacker Neuson ...products.wackerneuson.com/manuals/Operators/5000184093_09.pdf · 5.4 Manter o hardware do calço ... O motor transmite energia

Segurança de Operação BS 50-2

Não opere a máquina se quaisquer dispositivos ou protecções de segurança faltarem ou não funcionarem.Não modifique nem altere os dispositivos de segurança. Utilize exclusivamente acessórios ou dispositivos que sejam homologados pela Wacker Neuson.

Práticas operacionais seguras

Ao operar esta máquina de cravamento:Esteja atento às peças móveis da máquina de cravamento. Mantenha as mãos, pés e vestuário largo das peças móveis da máquina de cravamento.Ao trabalhar perto das extremidades dos poços, declives, valas e plataformas, utilize sempre a máquina de cravamento de modo a que não seja possível a sua viragem ou queda.

Ao operar esta máquina de cravamento:Não utilize uma máquina de cravamento que necessite de reparação.Não manipule nem desactive a função dos controlos de funcionamento.Não deixe a máquina de cravamento a funcionar sem supervisão.

Equipamento de protecção individual (PPE)Use o seguinte Equipamento de protecção individual (PPE) quando utilizar esta máquina:

Roupa justa que não impeça os movimentosÓculos de protecção com protecções lateraisProtecção auditivaSapatos ou botas de trabalho com protecção nas biqueiras

Após a utilizaçãoPare o motor quando a máquina não estiver a ser utilizada.Feche a válvula de combustível nos motores equipados com uma quando a máquina não estiver a ser utilizada.Garanta que a máquina não irá virar, rolar, deslizar nem cair quando não estiver a ser utilizada.Armazene a máquina devidamente quando não estiver a ser utilizada. A máquina deve ser armazenada num local seco e limpo fora do alcance das crianças.

wc_si000688pt.fm12

Page 13: Manual do Operador Compactador BS 50-2 - Wacker Neuson ...products.wackerneuson.com/manuals/Operators/5000184093_09.pdf · 5.4 Manter o hardware do calço ... O motor transmite energia

BS 50-2 Segurança de Operação

Orientações de segurança para suspender a máquina

Ao suspender a máquina:Verifique se cabos, correntes, ganchos, rampas, macacos,empilhadeiras, guindastes, guinchos e outros tipos de dispositivos de suspensão estão bem presos e têm capacidade suficiente para suportar o peso ao levantar ou segurar a máquina com segurança. Procure o peso da máquina na seção Dados Técnicos.Lembre-se sempre de onde se encontram as outras pessoas ao suspender a máquina.Use somente os pontos de suspensão e amarre descritos no Manual do Operador.Certifique-se de que o veículo de transporte tenha capacidade de carga e tamanho de plataforma suficientes para transportar a máquina com segurança.

Para reduzir a possibilidade de ferimentos:Não fique embaixo da máquina enquanto ela estiver sendo içada ou movida.Não suba na máquina enquanto ela estiver sendo içada ou movida.

wc_si000688pt.fm13

Page 14: Manual do Operador Compactador BS 50-2 - Wacker Neuson ...products.wackerneuson.com/manuals/Operators/5000184093_09.pdf · 5.4 Manter o hardware do calço ... O motor transmite energia

Segurança de Operação BS 50-2

1.4 Segurança durante a manutenção

Formação de assistênciaAntes de efectuar assistência ou manutenção da máquina:

Leia e compreenda as instruções contidas em todos os manuais fornecidos com a máquina.Familiarize-se com a devida localização e utilização de todos os comandos edispositivos de segurança. Apenas o pessoal formado deve reparar ou resolver problemas que ocorram na máquina.Se necessário, contacte a Wacker Neuson para obter formação extra.

Quando efectuar a assistência ou manutenção desta máquina:Não permita que pessoal sem formação adequada efectue a assistência ou a manutenção da máquina. O pessoal responsável pela assistência ou manutenção deve estar familiarizado com os riscos e perigos potenciais associados.

PrecauçõesSiga as precauções abaixo quando efectuar a assistência ou a manutenção da máquina.

Leia e compreenda os procedimentos de assistência antes de efectuar qualquer trabalho de assistência na máquina.Todas as regulações e reparações têm de ser concluídas antes de operar a máquina. Não trabalhe com a máquina se souber da existência de um problema ou deficiência.Todas as reparações e regulações devem ser efectuadas por um técnico qualificado.Desligue a máquina antes de efectuar a manutenção ou reparações.Mantenha-se atento às peças em movimento da máquina. Mantenha as mãos, os pés e roupa larga afastados de peças móveis.Instale novamente os dispositivos e protecções de segurança depois de concluídas as operações de reparação e de manutenção.

Modificação na máquinaAo reparar ou fazer a manutenção da máquina:

Use somente acessórios/componentes que sejam aprovados pela Wacker Neuson.

Ao reparar ou fazer a manutenção da máquina:Não anule os dispositivos de segurança. Não modifique a máquina sem a aprovação explícita e por escrito da Wacker Neuson.

wc_si000688pt.fm14

Page 15: Manual do Operador Compactador BS 50-2 - Wacker Neuson ...products.wackerneuson.com/manuals/Operators/5000184093_09.pdf · 5.4 Manter o hardware do calço ... O motor transmite energia

BS 50-2 Segurança de Operação

Reposição de peças e etiquetas

Substitua os componentes gastos ou danificados.Substitua todas as etiquetas ilegíveis ou que estiverem faltando.Ao substituir componentes elétricos, use componentes que sejam idênticosem classificação e desempenho aos componentes originais.Quando for necessário usar peças de reposição, use somente as da Wacker Neuson ou peças equivalentes às originais em todos os tipos de especificações, como dimensões físicas, tipo, resistência e material.

Limpeza Ao limpar ou reparar a máquina:

Mantenha a máquina limpa e livre de detritos como folhas, papel, embalagens de papelão, etc.Mantenha as etiquetas legíveis.

Ao limpar a máquina:Não limpe a máquina em operação.Nunca use gasolina ou demais tipos de combustíveis ou solventes inflamáveis para limpar a máquina. Os vapores dos combustíveis e solventes podem se tornar explosivos.

Equipamento de protecção individual (PPE)Use o seguinte equipamento de protecção individual durante as acções de reparação ou manutenção desta máquina:

Roupa justa que não impeça os movimentosÓculos de protecção com protecções lateraisProtecção auditivaSapatos ou botas de trabalho com protecção nas biqueiras

Além disso, deve ter em conta o seguinte quando utilizar a máquina:Prenda o cabelo comprido.Retire todas as jóias (incluindo anéis).

Práticas de manutenção segurasNão altere as velocidades do motor. Utilize o motor apenas nas velocidades especificadas nos Dados Técnicos.Não utilize a máquina sem um filtro de ar.Desligar a vela de ignição antes da manutenção para evitar o arranque acidental.Não impulsione um motor inundado com a vela de ignição removida. O combustível aprisionado no cilindro irá jorrar pela abertura da vela de ignição.Não teste a ignição se o motor estiver inundado ou se sentir um odor a gasolina. Uma faísca de dispersão pode inflamar os fumos.

wc_si000688pt.fm15

Page 16: Manual do Operador Compactador BS 50-2 - Wacker Neuson ...products.wackerneuson.com/manuals/Operators/5000184093_09.pdf · 5.4 Manter o hardware do calço ... O motor transmite energia

Segurança de Operação BS 50-2

1.5 Directrizes de segurança ao utilizar motores de combustão interna

Segurança da operaçãoQuando o motor estiver a funcionar:

Mantenha a zona à volta do tubo de escape livre de materiais inflamáveis.Verifique se existem fugas ou fendas nas tubagens ou no reservatório de combustível antes de ligar o motor. Não ligue o motor se existirem fugas de combustível ou se as tubagens de combustível estiverem desapertadas.

Quando o motor estiver a funcionar:Não fume enquanto estiver a trabalhar com a máquina.Não trabalhe com o motor perto de faíscas ou chamas abertas.Não toque no motor ou no amortecedor enquanto o motor estiver ligado ou imediatamente após ter sido desligado.Não trabalhe com uma máquina cujo tampão de combustível esteja solto ou que não esteja colocado. Não efectue o arranque do motor se houver combustível derramado ou um cheiro a combustível. Desloque a máquina para fora da área com o combustível derramado e limpe e seque a máquina antes de efectuar o arranque.

Segurança no reabastecimentoQuando reabastecer o motor:

Limpe imediatamente qualquer combustível derramado.Reabasteça o reservatório de combustível numa área devidamente ventilada.Volte a colocar o tampão do reservatório de combustível após o abastecimento.Não fume.Não reabasteça o motor quando estiver quente ou a funcionar.Não reabasteça o motor perto de faíscas ou de chamas abertas.Não reabasteça se o motor estiver colocado num camião que tenha uma cobertura de plástico. A electricidade estática pode incendiar o combustível ou os vapores do combustível.

ATENÇÃOOs motores de combustão interna apresentam riscos especiais durante o funcionamento e abastecimento com combustível. O incumprimento das advertências e normas de segurança implicar ferimentos graves ou morte.

Leia e siga as instruções de advertência no Manual do Utilizador do motor e as directrizes de segurança descritas a seguir.

PERIGOO gás de escape do motor contém monóxido de carbono, um veneno mortal. A exposição ao monóxido de carbono pode matar uma pessoa em minutos.

NUNCA utilize a bomba no interior de uma área fechada, tal como um túnel, a menos que exista uma ventilação adequada proporcionada por ventoinhas de exaustão ou tubos.

wc_si000688pt.fm16

Page 17: Manual do Operador Compactador BS 50-2 - Wacker Neuson ...products.wackerneuson.com/manuals/Operators/5000184093_09.pdf · 5.4 Manter o hardware do calço ... O motor transmite energia

BS 50-2 Segurança de Operação

Observações:

wc_si000688pt.fm17

Page 18: Manual do Operador Compactador BS 50-2 - Wacker Neuson ...products.wackerneuson.com/manuals/Operators/5000184093_09.pdf · 5.4 Manter o hardware do calço ... O motor transmite energia

Etiquetas BS 50-2

2 Etiquetas

2.1 Local do Etiquetas

R

wc_si000408pt.fm18

Page 19: Manual do Operador Compactador BS 50-2 - Wacker Neuson ...products.wackerneuson.com/manuals/Operators/5000184093_09.pdf · 5.4 Manter o hardware do calço ... O motor transmite energia

BS 50-2 Etiquetas

2.2 Significado das etiquetasEsta máquina Wacker Neuson usa etiquetas com símbolos internacionais onde necessário. Estas etiquetas estão descritas abaixo:

A Para efectuar o arranque da máquina:1. Desloque o acelerador para a posição de RALENTI.2. Pressione o fole de purga 10 vezes.3. Feche o estrangulador.4. Puxe o cabo de arranque até o motor arrancar.5. Desloque o acelerador para a posição de funciona-

mento ELEVADO.Para parar a máquina:1. Desloque o acelerador para a posição de funciona-

mento LENTO.Atenção! Para reduzir o risco de perda de audição, uti-lize sempre protectores auditivos quando utilizar esta máquina.Leia o Manual do Utilizador. Perigo!Risco de asfixia.

O motor emite monóxido de carbono. Não opere a máquina em interiores ou em áreas fechadas, a menos que exista uma ventilação adequada assegurada por ven-tiladores ou mangueiras de exaustão. Não permita a ocorrência de faíscas, chamas ou objectos em combustão na proximidade da máquina. Desligue o motor antes de efectuar o reabasteci-mento.

Esta etiqueta integrada contém informações importantes de segurança e funcionamento. Se ficar ilegível, a cobertura terá de ser substituída. Consulte o Livro de Peças para obter informações de encomenda.

wc_si000408pt.fm19

Page 20: Manual do Operador Compactador BS 50-2 - Wacker Neuson ...products.wackerneuson.com/manuals/Operators/5000184093_09.pdf · 5.4 Manter o hardware do calço ... O motor transmite energia

Etiquetas BS 50-2

D Atenção!

As molas estão comprimidas. Abra lentamente a cobertura para evitar a ejecção das molas.

Consulte o Manual de Reparação para obter instruções de desmontagem correctas.

E Desloque a alavanca para a frente para parar a máquina. Desloque a alavanca para trás para operar a máquina.

Esta etiqueta integrada contém informações importantes de segurança e funcionamento. Se ficar ilegível, a cobertura terá de ser substituída. Consulte o Livro de Peças para obter informações de encomenda.

F Para o melhor controlo e rendimento e mínimas vibrações mão/braço, segure o manípulo conforme mostrado.Leia o Manual do Utilizador.

Esta etiqueta integrada contém informações importantes de segurança e funcionamento. Se ficar ilegível, a cobertura terá de ser substituída. Consulte o Livro de Peças para obter informações de encomenda.

G Nível de pressão sonora garantido em dB(A).

115416

wc_si000408pt.fm20

Page 21: Manual do Operador Compactador BS 50-2 - Wacker Neuson ...products.wackerneuson.com/manuals/Operators/5000184093_09.pdf · 5.4 Manter o hardware do calço ... O motor transmite energia

BS 50-2 Etiquetas

I Uma chapa de identificação indicando o modelo, número de item, revisão e número de série encontra-se afixada a cada máquina. Favor registrar as infor-mações contidas nesta chapa de identificação para que as mesmas estejam à disposição caso a chapa seja extraviada ou danificada. Ao encomendar peças ou solicitar informações sobre serviços, sempre lhe será solicitado fornecer o modelo, número de item, revisão e número de série da máquina.

L Este motor foi certificado para funcionar com gasolina normal sem chumbo misturada com óleo dois tempos na proporçăo 50:1-100:1.

Leia o Manual do Utilizador.

M Utilize apenas óleo de 2 ciclos Wacker Neuson ou outro óleo completamente sintético cumprindo a especificação NMMA TC-W3, JASO FD ou ISO-L-EGD.Pode ser utilizada uma relação de óleo/gasolina num intervalo de 50:1 a 100:1. Para uma durabilidade e desempenho do motor ideal, é preferível uma relação de 100:1 com um óleo completamente sintético cum-prindo a especificação descrita acima.

Esta etiqueta integrada contém informações importantes de segurança e funcionamento. Se ficar ilegível, a cobertura terá de ser substituída. Consulte o Livro de Peças para obter informações de encomenda.

170731

50:1

:

wc_si000408pt.fm21

Page 22: Manual do Operador Compactador BS 50-2 - Wacker Neuson ...products.wackerneuson.com/manuals/Operators/5000184093_09.pdf · 5.4 Manter o hardware do calço ... O motor transmite energia

Etiquetas BS 50-2

N Tartaruga = Velocidade de ralenti/lenta do motor

Coelho = Velocidade máxima/rápida do motor

Esta etiqueta integrada contém informações importantes de segurança e funcionamento. Se ficar ilegível, a cobertura terá de ser substituída. Consulte o Livro de Peças para obter informações de encomenda.

O 1. Desloque o acelerador para a posição de RALENTI.2. Feche o estrangulador.

P ATENÇÃOA operação deste equipamento pode gerar centelhas que podem começar incêndios em vegetação seca. Pode ser necessário o uso de um para-centelhas. O operador deve contatar os departamentos de bombeiros locais para conhecer a legislação e regula-mentos relacionados com as exigências de prevenção de incêndio.

Q Esta máquina pode ser protegido sob um ou mais dos patentes listados.

R —

1

1816

41

2

WARNINGOperation of This Equipment May Create Sparks That Can Start Fires Around DryVegetation. A Spark Arrestor May be Required. The Operator Should Contact LocalFire Agencies For Laws or Regulations Relating to Fire Prevention Requirements.

Per CAL. PRC. CODE

wc_si000408pt.fm22

Page 23: Manual do Operador Compactador BS 50-2 - Wacker Neuson ...products.wackerneuson.com/manuals/Operators/5000184093_09.pdf · 5.4 Manter o hardware do calço ... O motor transmite energia

BS 50-2 Etiquetas

R —

wc_si000408pt.fm23

Page 24: Manual do Operador Compactador BS 50-2 - Wacker Neuson ...products.wackerneuson.com/manuals/Operators/5000184093_09.pdf · 5.4 Manter o hardware do calço ... O motor transmite energia

Elevación y el transporte BS 50-2

3 Elevación y el transporte

3.1 Elevar a máquina de cravamentoRequisitos

Dispositivo de elevação (guindaste ou grua) capaz de suportar o peso da máquina de cravamento (consultar a placa de identificação da máquina de cravamento)Mecanismo de elevação (ganchos, lingas e/ou correntes) capaz de suportar o peso da máquina de cravamentoO motor parou e está frio ao toque

ProcedimentoExecute o procedimento abaixo para elevar a máquina de cravamento.

1. Fixe o mecanismo de elevação ao cabo de elevação central (a).

2. Eleve a máquina de cravamento numa distância curta, certificando-se de que todas as ligações estão fixas.

3. Continue a elevar a máquina de cravamento conforme necessário.

wc_gr008981

ae

ATENÇÃOPerigo de esmagamento. Não utilize a pega-guia (e) para elevar a máquina de cravamento.

Utilize apenas o cabo de elevação central para elevar a máquina de crava-mento.

ATENÇÃOPerigo de esmagamento. Não utilize o cabo de elevação central se houver sinaisde fios cortados, desgaste excessivo ou outros defeitos.

Inspeccione sempre o cabo de elevação central relativamente a desgaste, danos ou abuso. Substitua um cabo de elevação danificado imediatamente.Proteja o cabo de elevação central de todas as extremidades afiadas.

wc_tx003046pt.fm24

Page 25: Manual do Operador Compactador BS 50-2 - Wacker Neuson ...products.wackerneuson.com/manuals/Operators/5000184093_09.pdf · 5.4 Manter o hardware do calço ... O motor transmite energia

BS 50-2 Elevación y el transporte

3.2 Transportar a máquina de cravamento

Descrição geralEsta máquina de cravamento pode ser transportada num veículo ou manualmente dependendo das condições do local da tarefa e da distância a percorrer.

AVISO:Não reboque a máquina de cravamento.

RequisitosO motor parou e está frio ao toqueMotor e dispositivos de elevaçãoDepósito de combustível drenado (se transportar horizontalmente)

Transporte num veículoExecute o procedimento abaixo para transportar a máquina de cravamento num veículo.

1. Eleve a máquina de cravamento para o veículo de transporte. Consulte Elevar a máquina de cravamento.

2. Fixe a máquina de cravamento ao veículo de transporte na vertical para evitar a sua viragem, queda ou deslize.

Se não for possível fixar a máquina de cravamento na vertical,Este procedimento continua na próxima página.

ATENÇÃOLesão por elevação. Esta máquina é demasiado pesada para elevar sem assistência mecânica.

Não tente elevar nem transportar a máquina de cravamento sem utilizar os mecanismos e dispositivos de elevação adequados como descrito em Elevar a máquina de cravamento.

wc_tx003046pt.fm25

Page 26: Manual do Operador Compactador BS 50-2 - Wacker Neuson ...products.wackerneuson.com/manuals/Operators/5000184093_09.pdf · 5.4 Manter o hardware do calço ... O motor transmite energia

Elevación y el transporte BS 50-2

Continuação da página anterior.

a. Drene o depósito de combustível para evitar a fuga de combustível da tampa (c).

b. Deite a máquina de cravamento apenas como mostrado e amarre-a ao veículo nos pontos (a) e (b).

Transporte manualOs rolos (d) permitem deslizar a máquina de cravamento de um local para outro. Execute o procedimento abaixo para transportar a máquina de cravamento manualmente.

1. Drene o depósito de combustível para evitar a fuga de combustível da tampa.

2. Deite a máquina de cravamento como mostrado.

3. Eleve a máquina de cravamento através da pega de elevação (b).4. Faça deslizar a máquina de cravamento para a frente ou para trás conforme

necessário.

a

d

c b

wc_gr008982

wc_tx003046pt.fm26

Page 27: Manual do Operador Compactador BS 50-2 - Wacker Neuson ...products.wackerneuson.com/manuals/Operators/5000184093_09.pdf · 5.4 Manter o hardware do calço ... O motor transmite energia

BS 50-2 Operação

4 Operação

4.1 Preparação para a primeira utilizaçãoPreparação para a primeira utilizaçãoPara preparar a máquina para a primeira utilização:

1. Certifique-se de que todos os materiais de embalagem soltos foram removidos da máquina.

2. Verifique se a máquina e os respectivos componentes apresentam danos. Se houver algum dano visível, não utilize a máquina! Contacte o distribuidor da Wacker Neuson de imediato para obter assistência.

3. Faça um inventário de todos os itens fornecidos com a máquina e verifique se estão incluídos todos os fixadores e componentes soltos.

4. Fixe as peças de componentes que ainda não estejam incluídas.

5. Adicione os fluidos conforme necessário, incluindo combustível, óleo do motor e ácido da bateria.

6. Coloque a máquina no local de funcionamento.

wc_tx003047pt.fm27

Page 28: Manual do Operador Compactador BS 50-2 - Wacker Neuson ...products.wackerneuson.com/manuals/Operators/5000184093_09.pdf · 5.4 Manter o hardware do calço ... O motor transmite energia

Operação BS 50-2

4.2 Combustível recomendado

Descrição geralO motor desta máquina de cravamento não possui um sistema de lubrificação separado. Em vez disso, exige uma mistura de óleo/gasolina de dois ciclos. O óleo de dois ciclos deve ser misturado com gasolina para que o motor seja lubrificado à medida que queima combustível.

AVISO:Utilize apenas a mistura de óleo/gasolina recomendada para abastecer esta máquina. Utilizar apenas gasolina irá danificar gravemente o motor.

RequisitosUtilize apenas óleo de 2 ciclos Wacker Neuson ou outro óleo completamente sintético cumprindo a especificação NMMA TC-W3, JASO FD ou ISO-L-EGD.Pode ser utilizada uma relação de óleo/gasolina num intervalo de 50:1 a 100:1. Para uma durabilidade e desempenho do motor ideal, é preferível uma relação de 100:1 com um óleo completamente sintético cumprindo a especificação descrita acima.Misture gasolina sem chumbo regular e óleo de motor de dois ciclos num recipiente separado antes de encher o depósito.Consulte o gráfico abaixo para as obter as quantidades adequadas a utilizar ao misturar gasolina e óleo.

Utilização de combustíveis oxigenadosAlgumas gasolinas convencionais estão a ser misturadas com álcool. Estas gasolinas são referidas colectivamente como combustíveis oxigenados. Se for utilizado um combustível oxigenado, certifique-se de que é sem chumbo e que cumpre os requisitos de mínimo de octanas.

Antes de utilizar um combustível oxigenado, tente confirmar as substâncias contidas no combustível. Alguns países / regiões exigem que esta informação seja colocada na bomba de combustível.

As seguintes são percentagens de oxigenados aprovadas pela Wacker Neuson.

ETANOL - (etil ou álcool de cereais) 10% por volume. Pode utilizar gasolina contendo até 10% de etanol por volume (geralmente referenciado como E10). As gasolinas que contém mais de 10% etanol (como, p.ex., E15, E20, ou E85), não podem ser usadas, uma vez que danificam o motor.

Se detectar quaisquer sintomas de funcionamento indesejáveis, tente outra estação de serviço, ou mude para outra marca de gasolina.

ÍNDICE DE COMBUSTÍVEL 50:1 ÍNDICE DE COMBUSTÍVEL 100:1

Gasolina Óleo Gasolina Óleo Gasolina Óleo Gasolina Óleo

5 litros 100 ml 1galão 2,5 oz. 5 litros 50 ml 1 galão 1,75 oz.

10 litros 200 ml 3 galões 8,0 oz. 10 litros 100 ml 3 galões 4,0 oz.

15 litros 300 ml 5 galões 13,0 oz. 15 litros 150 ml 5 galões 6,5 oz.

wc_tx003047pt.fm28

Page 29: Manual do Operador Compactador BS 50-2 - Wacker Neuson ...products.wackerneuson.com/manuals/Operators/5000184093_09.pdf · 5.4 Manter o hardware do calço ... O motor transmite energia

BS 50-2 Operação

Os danos no sistema de combustível ou problemas de desempenho resultantes da utilização de um combustível oxigenado contendo mais do que as percentagens de oxigenados acima mencionados, não são cobertos pela garantia.

4.3 Reabastecer a máquinaRequisitos

Encerramento da máquinaArrefecimento do motorMáquina na vertical no calço de cravamentoAbastecimento de combustível limpo e novo

ProcedimentoExecute o procedimento abaixo para reabastecer a máquina.

1. Retire a tampa do combustível (a).

2. Encha o depósito de combustível até o nível de combustível atingir a parte inferior do gargalo do depósito de combustível (b).

3. Volte a colocar a tampa do combustível.

ATENÇÃOPerigo de queimaduras e explosão. O combustível e os seus vapores são extremamente inflamáveis.

Mantenha todas as fontes de ignição afastadas da máquina aquando do rea-bastecimento.Não reabasteça se a máquina estiver num camião com um revestimento plás-tico. A electricidade estática pode incendiar o combustível ou os vapores de combustível.Reabasteça apenas quando a máquina se encontrar no exterior.Limpe o combustível derramado imediatamente.

wc_gr008408

a

b

CUIDADOPerigo de incêndio e para a saúde. O combustível expande quando aquecido. A expansão do combustível num depósito demasiado cheio pode provocar derrames e fugas.

Não encha demasiado o depósito de combústivel.

wc_tx003047pt.fm29

Page 30: Manual do Operador Compactador BS 50-2 - Wacker Neuson ...products.wackerneuson.com/manuals/Operators/5000184093_09.pdf · 5.4 Manter o hardware do calço ... O motor transmite energia

Operação BS 50-2

4.4 Posição do operador

PPara um controlo, desempenho e vibração mão/braço mínima ideal, siga as directrizes abaixo ou utilizar a máquina.

Segure a pega com ambas as mãos como mostrado.

Permaneça atrás da máquina, caminhando lentamente e indique o sentido de circulação à medida que a máquina avança.Nota: A vibração mão/braço (HAV) foi optimizada para a posição manual mostrada. Os níveis de HAV comunicados são medidos na posição A em conformidade com as normas EN 1033 e ISO 5349.

4.5 Antes da partida1. Leia as instruções de segurança no começo deste manual.

2. Encha o tanque com a mistura adequada de combustível.

3. Coloque o compactador em solo solto ou cascalho. NÃO ligue o compactador em superfícies duras como asfalto ou concreto.

wc_tx003047pt.fm30

Page 31: Manual do Operador Compactador BS 50-2 - Wacker Neuson ...products.wackerneuson.com/manuals/Operators/5000184093_09.pdf · 5.4 Manter o hardware do calço ... O motor transmite energia

BS 50-2 Operação

wc_tx003047pt.fm

4.6 Arranque, utilização e paragem da máquinaRequisitos

A máquina de cravamento encontra-se em condições de funcionamento e foi objecto de uma manutenção adequada.Há combustível no depósito.

Arranque da máquinaExecute o procedimento abaixo para colocar a máquina em funcionamento.

1. Mova o acelerador para a posição de inactividade (c2). Isto iniciará automaticamente o fluxo de combustível.

2. Feche o regulador de ar (b1).3. Bombeie o bolbo de purga (e) 6 a 10 vezes até observar combustível no bolbo.Nota: O motor não inundará ao bombear o bolbo de purga mais de 10 vezes. Bombear o bolbo de purga remove ar do sistema de combustível. Não bombeia combustível para o carburador.

4. Puxe o cabo de arranque repetidamente até o motor arrancar.

Este procedimento continua na próxima página.

31

Page 32: Manual do Operador Compactador BS 50-2 - Wacker Neuson ...products.wackerneuson.com/manuals/Operators/5000184093_09.pdf · 5.4 Manter o hardware do calço ... O motor transmite energia

Operação BS 50-2

Continuação da página anterior.

Podem ser necessárias várias tracções do cabo de arranque (normalmente menos de cinco) para colocar o motor em funcionamento:

numa máquina nova a ser utilizada pela primeira vezque não foi utilizado durante um longo período de tempo (uma semana ou mais)que ficou completamente sem combustívelem condições atmosféricas frias

Utilizar a máquinaExecute o procedimento abaixo para utilizar a máquina de cravamento.

1. Mova o acelerador para a posição de actividade (c3). O regulador de ar abrirá automaticamente.

2. Indique o sentido de circulação da máquina de cravamento. Permite que a máquina de cravamento ande para a frente. Não tente controlar a máquina de cravamento.

Práticas operacionais segurasPara uma melhor compactação e desgaste do calço, o calço deve entrar em contacto com o solo plano (d), não na sua base ou roda.

Este procedimento continua na próxima página.

CUIDADONão eleve nem mova a máquina de cravamento para outro local enquanto a mesma se encontra em funcionamento. Pode perder o controlo da mesma.

Pare o motor antes de elevar ou mover a máquina de cravamento para outro local. Reinicie o motor apenas quando a máquina de cravamento estiver no local.

wc_gr008978

d

wc_tx003047pt.fm32

Page 33: Manual do Operador Compactador BS 50-2 - Wacker Neuson ...products.wackerneuson.com/manuals/Operators/5000184093_09.pdf · 5.4 Manter o hardware do calço ... O motor transmite energia

BS 50-2 Operação

Continuação da página anterior.

Guie a máquina de cravamento de modo a que não fique preso entre a mesma e objectos sólidos.Certifique-se de que possui uma base sólida ao utilizar a máquina de cravamento num solo irregular ou ao compactar material grosso.

Parar a máquina1. Coloque o acelerador na posição de inactividade (c2).2. Desligue o motor ao mover o acelerador através da lingueta para a posição

desligado (c1). O motor parará e a válvula de combustível fechará.

4.7 Procedimento de desligamento de emergênciaProcedimentoSe ocorrer uma avaria ou um acidente durante o funcionamento da máquina, siga o procedimento indicado abaixo:

1. Reduza a velocidade do motor para o ralenti.

2. Desligue o motor.

3. Feche a válvula de combustível.

4. Contacte o proprietário da máquina ou do estabelecimento de aluguer para obter mais instruções.

4.8 Equipamento opcionalEncontra-se disponível o seguinte equipamento opcional:

Extensões do pé (a) — um pé de cravamento estreito para utilização na compactação de valas e em áreas de distância limitada. Os tamanhos disponíveis são 102 x 102 mm (4 x 4 pol.) e 102 x 309 mm (4 x 12 pol.).Kit de rodas (b) — pneus de borracha sólida unidos por um eixo de aço, fixos à pega de elevação através de uma placa de retenção corrediça.

Entre em contacto com o seu distribuidor Wacker Neuson para obter informações relativamente à encomenda.

wc_gr008992

ab

wc_tx003047pt.fm33

Page 34: Manual do Operador Compactador BS 50-2 - Wacker Neuson ...products.wackerneuson.com/manuals/Operators/5000184093_09.pdf · 5.4 Manter o hardware do calço ... O motor transmite energia

Manutenção BS 50-2

5 Manutenção

ATENÇÃOUma máquina com uma manutenção mal efectuada pode avariar, provocando lesões ou danos permanentes na máquina.

Mantenha a máquina em condições de funcionamento seguras ao efectuar manutenção periodicamente e reparações conforme necessário.

wc_tx003048pt.fm34

Page 35: Manual do Operador Compactador BS 50-2 - Wacker Neuson ...products.wackerneuson.com/manuals/Operators/5000184093_09.pdf · 5.4 Manter o hardware do calço ... O motor transmite energia

BS 50-2 Manutenção

5.1 Programação da manutenção periódica

A tabela abaixo apresenta operações de manutenção básica da máquina. As operações assinaladas com uma marca de selecção podem ser efectuadas pelo operador. As operações assinaladas com quadradinhos requerem formação e equipamentos especiais.

Diárioantes doarranque

Após asprimeiras5horas

Todas assemanasou 25horas

Todos os3 mesesou 300horas

Todos osanos

Substitua o filtro de ar conforme necessário.

Verifique o nível de óleo do sistema de cravamento no indicador de nível.

Verifique a linha de combustível relati-vamente à existência de fissuras ou fugas. Substitua conforme necessário.

Aperte o hardware do calço de crava-mento.

Inspeccione a máquina.

Limpe as aletas de arrefecimento do motor.

Limpe e verifique a folga da vela de ignição.

Mude o óleo do sistema de crava-mento.*

Inspeccione o cabo de elevação cen-tral relativamente a desgaste, danos ou abuso.

Substitua a vela de ignição.

Inspeccione e limpe o filtro de com-bustível.

* Mude o óleo do sistema de cravamento após as primeiras 50 horas de funcionamento.Nota: Se o desempenho do motor for fraco, verifique, limpe e substitua os elementos do filtro de ar conforme necessário.

wc_tx003048pt.fm35

Page 36: Manual do Operador Compactador BS 50-2 - Wacker Neuson ...products.wackerneuson.com/manuals/Operators/5000184093_09.pdf · 5.4 Manter o hardware do calço ... O motor transmite energia

Manutenção BS 50-2

5.2 Manutençăo do filtro de ar

QuandoO sistema de admissão de ar está equipado com um filtro de elemento duplo. Verifique o estado dos elementos do filtro de ar diariamente antes de utilizar a máquina. Limpe e substitua os elementos conforme necessário.

RequisitosO motor parou e está frio ao toqueSubstituição dos elementos do filtro (conforme necessário)Detergente suaveFornecimento de água morta, limpa e novaAr comprimido

AVISO:Não coloque o motor em funcionamento sem o elemento do filtro de papel principal. Ocorrerão danos graves no motor.

ProcedimentoExecute o procedimento abaixo para limpar o filtro de ar.

Este procedimento continua na próxima página.

ATENÇÃOPerigo de incêndio e explosão.

Nunca utilize gasolina nem outros tipos de solventes com baixo ponto de ignição para limpeza do filtro de ar. Utilize apenas ar comprimido, detergente suave e água morna.

wc_tx003048pt.fm36

Page 37: Manual do Operador Compactador BS 50-2 - Wacker Neuson ...products.wackerneuson.com/manuals/Operators/5000184093_09.pdf · 5.4 Manter o hardware do calço ... O motor transmite energia

BS 50-2 Manutenção

Continuação da página anterior.

1. Retire a tampa do filtro de ar (a).

2. Retire o elemento do filtro de papel principal (b) e pré-filtro (c) e inspeccione-os relativamente à existência de furos ou rasgos. Substitua os elementos se estiver danificados.a. Elemento do filtro de papel principal (b): Substitua o filtro de papel principal

se aparentar estar muito sujo.b. Pré-filtro (c): Limpe o pré-filtro com ar comprimido de baixa pressão. Se o

pré-filtro estiver muito sujo, lave-o numa solução de detergente suave e água morna. Enxagúe o pré-filtro minunciosamente em água limpa. Deixe-o secar completamente antes de o voltar a instalar.

Nota: Não lubrifique o pré-filtro.

3. Limpe o alojamento do filtro (d) com um pano limpo. Não utilize ar comprimido.

AVISO:Não permita a entrada de sujidade na porta de admissão do motor (k) durante a limpeza. Provocará danos no motor.

4. Verifique se a ranhura do ejector de detritos do pré-filtro (i) está limpa.

5. Volte a instalar a tampa do filtro de ar.

ResultadoO filtro de ar foi objecto de manutenção.

wc_gr009185

i

k

d

c

b

a

wc_tx003048pt.fm37

Page 38: Manual do Operador Compactador BS 50-2 - Wacker Neuson ...products.wackerneuson.com/manuals/Operators/5000184093_09.pdf · 5.4 Manter o hardware do calço ... O motor transmite energia

Manutenção BS 50-2

5.3 Verificar as linhas de combustível e acessórios

QuandoDiariamente antes do arranque da máquina

Procedimento1. Verifique as linhas de combustível (a) e acessórios (b) relativamente à

existência de fissuras ou fugas.

2. Repare ou substitua os componentes conforme necessário.

ResultadoAs linhas de combustível e acessórios foram verificados.

wc_gr008985

a

a

b

ab

wc_tx003048pt.fm38

Page 39: Manual do Operador Compactador BS 50-2 - Wacker Neuson ...products.wackerneuson.com/manuals/Operators/5000184093_09.pdf · 5.4 Manter o hardware do calço ... O motor transmite energia

BS 50-2 Manutenção

5.4 Manter o hardware do calço

QuandoNas máquinas novas ou após a substituição de um calço, verifique e aperte o hardware do calço após as primeiras cinco horas de funcionamento. Inspeccione o hardware todas as semanas depois disso.

ProcedimentoHardware de binário como especificado.

Calço em ferro fundido Calço de plástico

T1

T1

T5

T3

T3T5

wc_gr005385

Binário Nm ft.lbs.

T1 86 63

T3 19 14

T5 78,7 58

wc_tx003048pt.fm39

Page 40: Manual do Operador Compactador BS 50-2 - Wacker Neuson ...products.wackerneuson.com/manuals/Operators/5000184093_09.pdf · 5.4 Manter o hardware do calço ... O motor transmite energia

Manutenção BS 50-2

5.5 Inspeccionar a máquina

QuandoApós as primeiras cinco horas e semanalmente a cada 25 horas depois disso (o que ocorrer primeiro)

RequisitosO motor parouMáquina fria ao toqueSubstituição das peças conforme necessário (consulte o Manual de Peças)

Procedimento1. Faça uma inspecção à volta da máquina. Verifique:

Fixadores em falta ou soltosPeças em falta, corroídas ou com fissurasControlos danificados

2. Aperte os fixadores soltos. Substitua os fixadores em falta conforme necessário.

3. Substitua as peças em falta ou danificadas. Utilize apenas peças sobressalentes da Wacker Neuson ou peças equivalentes às originais em todos os tipos de especificações, tais como dimensões físicas, tipo, tensão e material.

ResultadoA máquina foi agora inspeccionada.

CUIDADOPerigo de lesões.

Não utilize a máquina se quaisquer dispositivos de segurança, protecções, con-trolos ou fixadores estiverem soltos, em falta ou inutilizáveis.

wc_tx003048pt.fm40

Page 41: Manual do Operador Compactador BS 50-2 - Wacker Neuson ...products.wackerneuson.com/manuals/Operators/5000184093_09.pdf · 5.4 Manter o hardware do calço ... O motor transmite energia

BS 50-2 Manutenção

5.6 Limpar as aletas de arrefecimento do motor

QuandoSemanalmente ou a cada 25 horas (o que ocorrer primeiro)

BasesAletas de arrefecimento do motor limpas permitem a livre circulação de ar fresco na câmara de combustão. A livre circulação de ar é necessária para evitar o sobreaquecimento do motor.

RequisitosO motor parou e está frio ao toqueAr comprimido

ProcedimentoExecute o procedimento abaixo para limpar as aletas de arrefecimento do motor.

1. Localize as aletas de arrefecimento do motor (a).

2. Utilize ar comprimido para soprar a sujidade e os detritos das aletas de arrefecimento do motor.

ResultadoAs aletas de arrefecimento do motor foram limpas.

wc_gr008987

a

wc_tx003048pt.fm41

Page 42: Manual do Operador Compactador BS 50-2 - Wacker Neuson ...products.wackerneuson.com/manuals/Operators/5000184093_09.pdf · 5.4 Manter o hardware do calço ... O motor transmite energia

Manutenção BS 50-2

5.7 Limpar e verificar a vela de ignição

QuandoSemanalmente ou a cada 25 horas (o que ocorrer primeiro)

RequisitosO motor parou e está frio ao toqueChave da vela de igniçãoFerramenta de desfasamento da vela de igniçãoEscova de arameSubstituição da vela de ignição conforme necessário (consulte Dados Técnicos)

ProcedimentoExecute o procedimento abaixo para limpar e verificar a vela de ignição.

1. Desligue o fio da vela de ignição (b) e retire a vela de ignição (a).

2. Inspeccione a vela de ignição. Substitua a vela de ignição se o insolante (c) estiver rachado ou lascado.

3. Limpe os eléctrodos da vela de ignição (d) com uma escova de arame para remover depósitos de carbono.

4. Verifique a distância entre eléctrodos (e) e ajuste conforme necessário. Consulte os Dados Técnicos para obter a configuração de distância recomendada.

5. Volte a instalar a vela de ignição e aplique um binário de 35–41 Nm (25,8–30,2 ft.lbs.).

AVISO:Uma vela de ignição solta pode aquecer muito e provocar danos no motor.

ATENÇÃOPerigo de queimaduras. O motor e o silenciador aquecem muito durante o funcionamento e requerem tempo de arrefecimento após a paragem do motor.

Não toque no motor, silenciador nem na vela de ignição até a máquina arrefe-cer.

wc_gr008988

a

b

d

ce

wc_tx003048pt.fm42

Page 43: Manual do Operador Compactador BS 50-2 - Wacker Neuson ...products.wackerneuson.com/manuals/Operators/5000184093_09.pdf · 5.4 Manter o hardware do calço ... O motor transmite energia

BS 50-2 Manutenção

5.8 Verificação e mudança do óleo do sistema de compactação

BasesO óleo de lubrificação é distribuído pelo sistema de cravamento através da acção de vibração do cravamento. Os furos perfurados no pistão transportam óleo da parte inferior da máquina de cravamento até ao cárter à medida que a máquina de cravamento opera. O óleo no sistema de cravamento deve ser mantido no nível correcto para garantir que o sistema de cravamento opera eficientemente.

Verificar o nível de óleoExecute o seguinte procedimento para verificar o nível de óleo do sistema de cravamento.Nota: Se a máquina de cravametno tiver sido transportada na horizontal ou tiver sido utilizada recentemente, coloque-a na vertical e permita que fique na vertical durante 15 minutos antes de verificar o nível do óleo. Isto permitirá o assentamento do óleo e fornecerá uma leitura mais exacta.

1. Incline a máquina para que fique perpendicular ao solo.

2. Verifique o óleo através do indicador de nível (a).O nível de óleo correcto encherá 1/2 a 3/4 do indicador de nível. Adicione mais óleo, se necessário.

Adicionar óleoExecute o seguinte procedimento para adicionar óleo ao sistema de cravamento.

AVISO:Não encha demasiado o sistema de cravamento com óleo. Os níveis excessivamente elevados de óleo podem criar um fecho hidráulico no sistema de cravamento. Isto pode provocar um funcionamento irregular e danificar a embraiagem do motor, do sistema de cravamento e do calço.

Este procedimento continua na próxima página.

wc_tx003048pt.fm43

Page 44: Manual do Operador Compactador BS 50-2 - Wacker Neuson ...products.wackerneuson.com/manuals/Operators/5000184093_09.pdf · 5.4 Manter o hardware do calço ... O motor transmite energia

Manutenção BS 50-2

Continuação da página anterior.

1. Incline a máquina de cravamento para permitir o acesso ao indicador de nível. Fixe a máquina de cravamento nesta posição.

2. Retire o indicador de nível. Limpe as roscas do indicador de nível e, em

seguida, envolva as mesmas com fita de Teflon.

3. Adicione óleo à máquina através da abertura do indicador de nível no alojamento.

4. Volte a instalar o indicador de nível, mas não aplique binário no mesmo desta vez.

5. Deixe a máquina na vertical e verifique o nível de óleo.

6. Adicione óleo, conforme necessário, para que encha 1/2 a 3/4 do indicador de nível.

7. Aplique um binário de 9 Nm (6 ft.lbs.) ao indicador de nível.

Mudar o óleoExecute o seguinte procedimento para mudar o nível de óleo do sistema de cravamento.

Nota: Elimine o óleo utilizado em conformidade com os regulamentos ambientais locais.

Este procedimento continua na próxima página.

wc_tx003048pt.fm44

Page 45: Manual do Operador Compactador BS 50-2 - Wacker Neuson ...products.wackerneuson.com/manuals/Operators/5000184093_09.pdf · 5.4 Manter o hardware do calço ... O motor transmite energia

BS 50-2 Manutenção

Continuação da página anterior.

1. Retire o tampão de drenagem (b). (Nas máquinas BS50, retire o indicador de nível (a))

2. Incline a máquina de cravamento para trás até assentar na pega e drene o óleo para um recipiente adequado.

Nota: Pode demorar até 10 minutos para o óleo drenar.

3. Volte a colocar o tampão de drenagem. Aplique um binário de 54 Nm (40 ft.lbs.).

4. Adicione óleo como mencionado acima.

ResultadoO óleo do sistema de cravamento foi mudado.

wc_tx003048pt.fm45

Page 46: Manual do Operador Compactador BS 50-2 - Wacker Neuson ...products.wackerneuson.com/manuals/Operators/5000184093_09.pdf · 5.4 Manter o hardware do calço ... O motor transmite energia

Manutenção BS 50-2

5.9 Regular as velocidades de ralenti

RequisitosTacómetroChave de fendas Phillips

ProcedimentoExecute o procedimento abaixo para ajustar a velocidade de marcha lenta.

1. Retire a protecção (c).

2. Coloque o motor em funcionamento e deixe-o aquecer até à temperatura de funcionamento.

3. Utilizando o tacómetro, defina a velocidade de marcha lenta do motor com o motor em marcha lenta e o regulador de ar (a) totalmente aberto.

4. Ajuste o parafuso da velocidade de marcha lenta (b) para obter a velocidade de marcha lenta correcta. Consulte os Dados Técnicos para obter as rpm de funcionamento e a marcha lenta correcta.

AVISO:Não aperte demasiado o parafuso de ajuste da velocidade de marcha lenta. Pode ocorrer danos nos carburador.

5. Volte a instalar a protecção.

ResultadoA velocidade de marcha lenta foi ajustada.

wc_tx003048pt.fm46

Page 47: Manual do Operador Compactador BS 50-2 - Wacker Neuson ...products.wackerneuson.com/manuals/Operators/5000184093_09.pdf · 5.4 Manter o hardware do calço ... O motor transmite energia

BS 50-2 Manutenção

5.10 Inspeccionar e limpar o filtro de combustível

QuandoAnualmente ou a cada 1200 horas (o que ocorrer primeiro)

RequisitosO motor parouDepósito de combustível vazioPano que não largue fibras seco e limpoSubstituição do filtro de combustível (conforme necessário)

ProcedimentoExecute o procedimento abaixo para limpar o filtro de combustível (a).

1. Fixe e desligue a linha de combustível (b).2. Desaperte e retire o filtro de combustível.

3. Limpe detritos ou sedimentos visíveis do exterior da malha do filtro de combustível (c) utilizando um pano que não largue fibras seco e limpo.

4. Inspeccione a malha do filtro de combustível relativamente à existência de fissuras ou danos. Substitua o filtro de combustível, se necessário.necessary.

5. Volte a instalar o filtro de combustível e volte a ligar a linha de combustível.

6. Verifique fugas de combustível antes de voltar a colocar a máquina em funcionamento.

ResultadoO filtro de combustível foi inspeccionado e limpo.

wc_gr008991

aa

b

c

wc_tx003048pt.fm47

Page 48: Manual do Operador Compactador BS 50-2 - Wacker Neuson ...products.wackerneuson.com/manuals/Operators/5000184093_09.pdf · 5.4 Manter o hardware do calço ... O motor transmite energia

Manutenção BS 50-2

5.11 Substituir o filtro de combustível interno

QuandoA cada 5 meses ou a cada 500 horas (o que ocorrer primeiro)

RequisitosO motor parouDepósito de combustível vazioSubstituição do filtro de combustível interno

ProcedimentoExecute o procedimento abaixo para substituir o filtro de combustível interno (a).

1. Feche a válvula de combustível.1. Fixe e desligue as linhas de combustível (b) em ambos os lados do filtro de

combustível.

2. Retire e elimine o filtro de combustível interno antigo em conformidade com a legislação de protecção ambiental local.

3. Instale o novo filtro de combustível interno e volte a ligar as linhas de combustível.

4. Abra a válvula de combustível.

5. Verifique fugas de combustível antes de reiniciar a máquina.

ResultadoO filtro de combustível interno foi substituído.

wc_gr010079

a

b

wc_tx003048pt.fm48

Page 49: Manual do Operador Compactador BS 50-2 - Wacker Neuson ...products.wackerneuson.com/manuals/Operators/5000184093_09.pdf · 5.4 Manter o hardware do calço ... O motor transmite energia

BS 50-2 Manutenção

5.12 Armazenamento por períodos prolongados

Introdução Esta máquina requer manutenção preventiva antes do armazenamento a longo prazo. Efectuar a manutenção preventiva ajuda a preservar os componentes da máquina e garante que a máquina está pronta para uma utilização futura.

Quando Prepare a máquina para o armazenamento prolongado se não for utilizada durante 30 dias ou mais.

Preparar para armazenamentoSiga os procedimentos abaixo para preparar a máquina para armazemento.

1. Conclua quaisquer reparações necessárias.

2. Reabasteça ou mude os óleos (motor, sistema de cravamento, etc.) de acordo com os intervalos especificados na tabela de Manutenção Periódica.

3. Apenas máquinas de 4 ciclos: Consulte o manual do proprietário do motor para obter as instruções de preparação do motor para armazenamento.

Estabilizar o combustívelApós a conclusão dos procedimentos listados acima, encha o depósito de combustível completamente e adicione estabilizador de alta qualidade ao combustível.

Seleccione um estabilizador que inclua agentes de limpeza e aditivos concebidos para revestir/proteger as paredes do cilindro.Certifique-se de que o estabilizador utilizado é compatível com o combustível na sua área, tipo de combustível, nível e intervalo de temperatura. Não adicione álcool adicional aos combustíveis que já o possuem (por exemplo, E10).Adicione a quantidade correcta de estabilizador de acordo com as recomendações do fabricante.

Armazenar a máquinaExecute estes restantes passos para armazenar a máquina.

1. Lave a máquina e deixe-a secar.

2. Mova a máquina para um local de armazenamento seguro, seco e protegido.

3. Mantenha a máquina na vertical.

4. Cubra a máquina.

wc_tx003048pt.fm49

Page 50: Manual do Operador Compactador BS 50-2 - Wacker Neuson ...products.wackerneuson.com/manuals/Operators/5000184093_09.pdf · 5.4 Manter o hardware do calço ... O motor transmite energia

Manutenção BS 50-2

5.13 Desactivação/eliminação de máquina

IntroduçãoEsta máquina deve ser devidamente desactivada no final da sua vida útil. A eliminação responsável dos componentes recicláveis, tais como plástico e metal, garante que estes materiais podem ser reutilizados — conservando espaço no aterro sanitário e os recursos naturais valiosos.

A eliminação responsável também evita que os materiais e produtos químicos tóxicos prejudiquem o ambiente. Os fluidos operacionais nesta máquina, incluindo combustível, óleo do motor, óleo do sistema de cravamento e lubrificante, podem ser resíduos perigosos em muitas áreas. Antes da desactivação desta máquina, leia e cumpra os regulamentos ambientais referentes à eliminação do equipamento do construção.

PreparaçãoExecute as seguintes tarefas para preparar a máquina para eliminação.

Mova a máquina para um local protegido que não apresente quaisquer perigos de segurança e não pode ser acedidos por indivíduos não autorizados.Certifique-se de que a máquina não pode ser utilizada a partir do momento de encerramento final para eliminação.Drene todos os fluidos, incluindo combustível, óleo do motor e óleo do sistema de cravamento. Vede quaisquer fugas de fluido.

EliminaçãoExecute as seguintes tarefas para eliminar a máquina.

Desmonte a máquina e separe todas as peças por tipo de material.Elimine as peças recicláveis de acordo com os regulamentos locais.Elimine todos os componentes não perigosos que não podem ser reciclados.Elimine combustível de resíduos, óleo e lubrificante em conformidade com os regulamentos de protecção ambiental locais.

wc_tx003048pt.fm50

Page 51: Manual do Operador Compactador BS 50-2 - Wacker Neuson ...products.wackerneuson.com/manuals/Operators/5000184093_09.pdf · 5.4 Manter o hardware do calço ... O motor transmite energia

wc_tx003049pt.fm51

BS 50-2 Resolução de problemas6 Resolução de problemas

Problema Causa Solução

O motor não arranca ou pára.

Sem combustível no depósito. Adicione combustível.

Vela de ignição suja Limpe ou substitua a vela de ignição.

O motor não acelera, custa a arranca ou funciona irregularm-ente.

Mistura de combustível incor-recta: demasiado óleo

Drene o combustível e reabas-teça com a mistura de óleo/combustível correcta.

Vela de ignição suja Limpe ou substitua a vela de ignição.

Silenciador obstruído e/ou porta de escape

Elimine as obstruções.

Vedantes do cárter com fugas Substitua os vedantes do cárter.

Filtro de ar obstruído ou sujo Faça a manutenção do filtro de ar.

O motor sobreaquece.

Mistura de combustível incor-recta: óleo insuficiente

Drene o combustível e reabas-teça com a mistura de óleo/combustível correcta.

Aletas de arrefecimento ou lâminas da ventoinha sujas

Limpe as aletas de arrefeci-mento ou lâminas da vento-inha.

O motor arranca, a máquina de crava-mento não calca.

Embraiagem danificada Repare ou substitua a embra-iagem.

Biela ou mecanismo articu-lado partido

Substitua as peças partidas.

Desempenho reduzido do motor: perda de compressão

Ajuste a compressão.

Porta de escape obstruída Elimine as obstruções.

O motor arranca, o funcionamento da máquina de crava-mento é irregular.

Óleo ou lubrificante na embra-iagem

Remova o óleo/lubrificante da embraiagem.

Molas gastas ou partidas Substitua as peças partidas.

Acumulação de solo no calço de cravamento

Retire o solo do calço de cra-vamento.

Peças partidas no sistema de cravamento ou no cárter

Substitua as peças partidas.

Velocidade de funcionamento do motor muito elevada

Ajuste a velocidade de funcio-namento do motor.

Page 52: Manual do Operador Compactador BS 50-2 - Wacker Neuson ...products.wackerneuson.com/manuals/Operators/5000184093_09.pdf · 5.4 Manter o hardware do calço ... O motor transmite energia

Dados técnicos BS 50-2

7 Dados técnicos

7.1 CompactadorPotências nominais do motorPotência nominal líquida conforme 80/1269/EEC e ISO 3046-1. A saída de potência efectiva pode variar devido a condições de utilização específica.

06200250620048

0009413 000941106206090620610

000938400094100620733

Peso de funcionamento kg (lb) 56 (124) 57 (126) 58 (129) 59 (130)

Modelo do motor — WM80

Velocidade do motor -funcionamento

rpm 4400 ± 100

Velocidade do motor - marcha lenta

rpm 2000 ± 100

Potência nominal máxima à velocidade nominal

kW/Hp 1,7 (2,2) a 4400 rpm

Engate da embraiagem rpm 2500 ± 100

Vela de ignição tipo Champion QL95YC

Distância entre eléctrodos mm (pol.) 0,76 (0,030)

Compressão da cabeça do cilindro (frio)

bar/cm3

(psi)8,0–9,7 (120–140)

Filtro de ar tipo Trifásico com pré-filtro ciclónico

Especificação de combustível

Mistura de óleo e gasolina

Gasolina/óleo de 2 ciclosíndice de mistura

50:1 – 100:1

Especificação da gasolina Gasolina sem chumbo regular (mínimo 85 octanas)

Especificação do óleo, 2 ciclos

2 ciclos Wacker Neuson ou outro óleo completamente sintético cumprindo a especificação NMMA TC-W3, JASO FD ou ISO-L-EGD. Pode ser utilizada uma relação de 50:1 para

100:1.

Capacidade do depósito de combustível

L (qtd.) 3,0 (3,2)

Consumo de combustível L (qtd.)hora 1,0 (1,1)

Tempo de funcionamento hora 2,9

Lubrificação do sistemade cravamento

tipo de óleo SAE 10W30, classe de manutenção SJ ou superior

Capacidade de óleo do sistema de cravamento

ml (oz.) 710 (24)

wc_td000287pt.fm52

Page 53: Manual do Operador Compactador BS 50-2 - Wacker Neuson ...products.wackerneuson.com/manuals/Operators/5000184093_09.pdf · 5.4 Manter o hardware do calço ... O motor transmite energia

BS 50-2 Dados técnicos

7.2 Medição de ruído

Os produtos são testados para um nível de pressão acústica em conformidade com a norma EN ISO 11204. O nível de potência acústica é testado em conformidade com a Directiva Europeia 2000/14/CE, relativa às emissões sonoras de máquinas para utilização no exterior.

o nível de pressão do som no local do operador (LpA) = 92 dB(A).o nível de potência sonora garantidoo (LWA) = 108 dB(A).

7.3 Medição de vibraçõesOs produtos são testados para um nível de transmissão de vibrações para as mãos/braços (HAV) em conformidade com as normas ISO 5349, EN1033 e EN500-4 onde aplicável.

HAV 9,8 m/s2 = 0009410, 0009411, 0620609, 0620733HAV 5,4 m/s2 = 0009384, 0009413, 0620025, 0620048, 0620610

Incertezas HAVA vibração transmitida à mão foi medida pela ISO 5349-1. Esta medição inclui uma incerteza de 1,5 m/seg2.

wc_td000287pt.fm53

Page 54: Manual do Operador Compactador BS 50-2 - Wacker Neuson ...products.wackerneuson.com/manuals/Operators/5000184093_09.pdf · 5.4 Manter o hardware do calço ... O motor transmite energia

Dados técnicos BS 50-2

7.4 Dimensões

mm (in.)

wc_gr007411

Máquina Número de item Amm (in.)

Bmm (in.)

BS 50-2 0009384 0009410 0009411 0009413 06200250620048 06206090620610 0620733

250 (9.84)280 (11.03)250 (9.84)280 (11.03)165 (6.50)190 (7.50)250 (9.84)280 (11.03)280 (11.03)

337 (13.25)337 (13.25)337 (13.25)344 (13.55)337 (13.25)344 (13.55)337 (13.25)344 (13.55)337 (13.25)

wc_td000287pt.fm54

Page 55: Manual do Operador Compactador BS 50-2 - Wacker Neuson ...products.wackerneuson.com/manuals/Operators/5000184093_09.pdf · 5.4 Manter o hardware do calço ... O motor transmite energia
Page 56: Manual do Operador Compactador BS 50-2 - Wacker Neuson ...products.wackerneuson.com/manuals/Operators/5000184093_09.pdf · 5.4 Manter o hardware do calço ... O motor transmite energia

Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Preußenstraße 41, D-80809 München, Tel.: +49-(0)89-3 54 02-0 Fax: +49 - (0)89-3 54 02-390Wacker Neuson Production Americas LLC, N92W15000 Anthony Ave., Menomonee Falls, WI 53051

Tel. : (262) 255-0500 Fax: (262) 255-0550 Tel.: (800) 770-0957Wacker Neuson Limited - Room 1701–03 & 1717–20, 17/F. Tower 1, Grand Century Place, 193 Prince Edward Road West, Mongkok, Kowloon, Hongkong.

Tel: (852) 3605 5360, Fax: (852) 2758 0032