Manual Montana 2015 Chevrolet

263
Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse o site www.chevrolet.com.br e aproveite para agendar sua revisão on-line. M MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1 Black plate (3,1) Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/ 14

Transcript of Manual Montana 2015 Chevrolet

Page 1: Manual Montana 2015 Chevrolet

Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse o site www.chevrolet.com.br e aproveite para agendar sua revisão on-line.

Black plate (3,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14

Introdução iii

Seu veículo foi projetado para seruma combinação de tecnologiaavançada, segurança, cuidado como meio ambiente e economia.Este Manual do Proprietário fornecetodas as informações necessáriaspara capacitar sua condução comsegurança e eficiência.Certifique-se de que seuspassageiros conheçam o possívelrisco de acidentes e ferimentos quepodem ocorrer devido ao usoinadequado deste veículo.Siga sempre as leis e normasespecíficas do país em que seencontra. Essas leis podem diferirdas informações contidas nestemanual.Considere que o veículo compradopode não estar equipado com todosos itens opcionais descritos nestemanual.Todas as ConcessionáriasChevrolet fornecem serviços deprimeira classe. Os mecânicos

experientes treinados pelaChevrolet trabalham de acordo cominstruções específicas da Chevrolet.A literatura de bordo encontra-se noporta luvas e deve ser mantidasempre à mão no veículo.

Você poderá conhecer um poucomais sobre a GM e os produtosChevrolet acessando o site:www.chevrolet.com.br

Como utilizar estemanual. A seção "Resumo" fornecerá

uma visão geral inicial.. O índice, no início deste manual,

mostra onde estão asinformações em cada capítulo.

. O Manual do proprietário utilizaas especificações de fábrica domotor. As especificações devenda correspondentes podemser encontradas no capítulo"Especificações".

. As direções indicadas, por ex.esquerda ou direita, dianteira outraseira, sempre se relacionamao sentido de condução.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Black plate (3,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14

Introdução iii

Seu veículo foi projetado para seruma combinação de tecnologiaavançada, segurança, cuidado como meio ambiente e economia.Este Manual do Proprietário fornecetodas as informações necessáriaspara capacitar sua condução comsegurança e eficiência.Certifique-se de que seuspassageiros conheçam o possívelrisco de acidentes e ferimentos quepodem ocorrer devido ao usoinadequado deste veículo.Siga sempre as leis e normasespecíficas do país em que seencontra. Essas leis podem diferirdas informações contidas nestemanual.Considere que o veículo compradopode não estar equipado com todosos itens opcionais descritos nestemanual.Todas as ConcessionáriasChevrolet fornecem serviços deprimeira classe. Os mecânicos

experientes treinados pelaChevrolet trabalham de acordo cominstruções específicas da Chevrolet.A literatura de bordo encontra-se noporta luvas e deve ser mantidasempre à mão no veículo.

Você poderá conhecer um poucomais sobre a GM e os produtosChevrolet acessando o site:www.chevrolet.com.br

Como utilizar estemanual. A seção "Resumo" fornecerá

uma visão geral inicial.. O índice, no início deste manual,

mostra onde estão asinformações em cada capítulo.

. O Manual do proprietário utilizaas especificações de fábrica domotor. As especificações devenda correspondentes podemser encontradas no capítulo"Especificações".

. As direções indicadas, por ex.esquerda ou direita, dianteira outraseira, sempre se relacionamao sentido de condução.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Black plate (3,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14

Introdução iii

Seu veículo foi projetado para seruma combinação de tecnologiaavançada, segurança, cuidado como meio ambiente e economia.Este Manual do Proprietário fornecetodas as informações necessáriaspara capacitar sua condução comsegurança e eficiência.Certifique-se de que seuspassageiros conheçam o possívelrisco de acidentes e ferimentos quepodem ocorrer devido ao usoinadequado deste veículo.Siga sempre as leis e normasespecíficas do país em que seencontra. Essas leis podem diferirdas informações contidas nestemanual.Considere que o veículo compradopode não estar equipado com todosos itens opcionais descritos nestemanual.Todas as ConcessionáriasChevrolet fornecem serviços deprimeira classe. Os mecânicos

experientes treinados pelaChevrolet trabalham de acordo cominstruções específicas da Chevrolet.A literatura de bordo encontra-se noporta luvas e deve ser mantidasempre à mão no veículo.

Você poderá conhecer um poucomais sobre a GM e os produtosChevrolet acessando o site:www.chevrolet.com.br

Como utilizar estemanual. A seção "Resumo" fornecerá

uma visão geral inicial.. O índice, no início deste manual,

mostra onde estão asinformações em cada capítulo.

. O Manual do proprietário utilizaas especificações de fábrica domotor. As especificações devenda correspondentes podemser encontradas no capítulo"Especificações".

. As direções indicadas, por ex.esquerda ou direita, dianteira outraseira, sempre se relacionamao sentido de condução.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Black plate (3,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14

Introdução iii

Seu veículo foi projetado para seruma combinação de tecnologiaavançada, segurança, cuidado como meio ambiente e economia.Este Manual do Proprietário fornecetodas as informações necessáriaspara capacitar sua condução comsegurança e eficiência.Certifique-se de que seuspassageiros conheçam o possívelrisco de acidentes e ferimentos quepodem ocorrer devido ao usoinadequado deste veículo.Siga sempre as leis e normasespecíficas do país em que seencontra. Essas leis podem diferirdas informações contidas nestemanual.Considere que o veículo compradopode não estar equipado com todosos itens opcionais descritos nestemanual.Todas as ConcessionáriasChevrolet fornecem serviços deprimeira classe. Os mecânicos

experientes treinados pelaChevrolet trabalham de acordo cominstruções específicas da Chevrolet.A literatura de bordo encontra-se noporta luvas e deve ser mantidasempre à mão no veículo.

Você poderá conhecer um poucomais sobre a GM e os produtosChevrolet acessando o site:www.chevrolet.com.br

Como utilizar estemanual. A seção "Resumo" fornecerá

uma visão geral inicial.. O índice, no início deste manual,

mostra onde estão asinformações em cada capítulo.

. O Manual do proprietário utilizaas especificações de fábrica domotor. As especificações devenda correspondentes podemser encontradas no capítulo"Especificações".

. As direções indicadas, por ex.esquerda ou direita, dianteira outraseira, sempre se relacionamao sentido de condução.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 2: Manual Montana 2015 Chevrolet

Argentina 0800-888-2438www.chevrolet.com.ar0810-777-7526www.planchevrolet.com.ar

Brasil 0800-702-4200www.chevrolet.com.br

Uruguai 0800-2438www.chevrolet.com.uy

Paraguai 0098-00542-0087www.chevrolet.com.py

Brasil 0800-702-4200

Argentina 0800-555-11-15

Paraguai 0010 (a cobrar) 0054-11-478-81-115

Uruguai 0800-555-11-153

As informações e descrições dos equipamentos, contidas neste Manual do Proprietário, tomaram como base um veículo totalmente equipado com os opcionais e acessórios disponíveis na data da publicação indicada na lombada.Todas as informações, ilustrações e especificações contidas neste Manual baseiam-se em dados existentes na época de sua publicação. Reservamo-nos o direito de introduzir modificações a qualquer momento, tanto no produto quanto no Manual, sem prévio aviso.Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda.

Para localizar uma Concessionária Chevrolet, entre em contato com a CRC, acesse o nosso site ou consulte o app meuChevrolet disponível apenas para smartphones.

Black plate (2,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Montana

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-7Substituição de lâmpadas . . . 10-24Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-31Ferramentas do veículo . . . . . 10-36Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-36Partida do motor com cabosauxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-45

Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-47Cuidados com aaparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-48

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-6Fluidos, lubrificantes e peçasrecomendadas. . . . . . . . . . . . . 11-11

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-3

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações aoconsumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Black plate (2,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Montana

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-7Substituição de lâmpadas . . . 10-24Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-31Ferramentas do veículo . . . . . 10-36Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-36Partida do motor com cabosauxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-45

Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-47Cuidados com aaparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-48

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-6Fluidos, lubrificantes e peçasrecomendadas. . . . . . . . . . . . . 11-11

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-3

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações aoconsumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Black plate (2,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Montana

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-7Substituição de lâmpadas . . . 10-24Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-31Ferramentas do veículo . . . . . 10-36Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-36Partida do motor com cabosauxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-45

Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-47Cuidados com aaparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-48

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-6Fluidos, lubrificantes e peçasrecomendadas. . . . . . . . . . . . . 11-11

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-3

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações aoconsumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Black plate (2,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Montana

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-7Substituição de lâmpadas . . . 10-24Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-31Ferramentas do veículo . . . . . 10-36Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-36Partida do motor com cabosauxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-45

Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-47Cuidados com aaparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-48

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-6Fluidos, lubrificantes e peçasrecomendadas. . . . . . . . . . . . . 11-11

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-3

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações aoconsumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 3: Manual Montana 2015 Chevrolet

Argentina 0800-888-2438www.chevrolet.com.ar0810-777-7526www.planchevrolet.com.ar

Brasil 0800-702-4200www.chevrolet.com.br

Uruguai 0800-2438www.chevrolet.com.uy

Paraguai 0098-00542-0087www.chevrolet.com.py

Brasil 0800-702-4200

Argentina 0800-555-11-15

Paraguai 0010 (a cobrar) 0054-11-478-81-115

Uruguai 0800-555-11-153

As informações e descrições dos equipamentos, contidas neste Manual do Proprietário, tomaram como base um veículo totalmente equipado com os opcionais e acessórios disponíveis na data da publicação indicada na lombada.Todas as informações, ilustrações e especificações contidas neste Manual baseiam-se em dados existentes na época de sua publicação. Reservamo-nos o direito de introduzir modificações a qualquer momento, tanto no produto quanto no Manual, sem prévio aviso.Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda.

Para localizar uma Concessionária Chevrolet, entre em contato com a CRC, acesse o nosso site ou consulte o app meuChevrolet disponível apenas para smartphones.

Black plate (1,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Montana

Resumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1Painel de instrumentos. . . . . . . . 1-2Informações básicas decondução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4

Recursos do veículo . . . . . . . . . . 1-17

Chaves, portas e janelas . . . . . 2-1Chaves e travas . . . . . . . . . . . . . . . 2-1Portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9Sistema antifurto . . . . . . . . . . . . . . . 2-9Espelhos externos . . . . . . . . . . . . 2-12Espelhos internos . . . . . . . . . . . . 2-14Vidros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15

Bancos e dispositivos desegurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1Apoios de cabeça . . . . . . . . . . . . . 3-1Bancos dianteiros . . . . . . . . . . . . . 3-2Cintos de segurança . . . . . . . . . . . 3-5Sistema de airbag . . . . . . . . . . . . . 3-9Dispositivo de retenção paracrianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15

Compartimentos de carga . . . 4-1Porta-objetos. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1Posição de bagagens//cargas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4

Recursos adicionais decarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6

Sistema de bagageirodo teto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8

Informações sobre disposiçãode cargas no veículo . . . . . . . . . 4-8

Comandos e controles . . . . . . . 5-1Visão geral do painel deinstrumentos. . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2

Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3Luzes de advertência,medidores e indicadores . . . . . 5-6

Mostrador digital deinformação. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14

Mensagens do veículo . . . . . . . 5-17

Iluminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1Luzes externas . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1Iluminação interior. . . . . . . . . . . . 6-10Comandos das luzes . . . . . . . . . 6-11

Sistema de conforto econveniência . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1Introdução. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1Rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2

Sistema de ventilação e de arcondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1Sistema de ventilação e de arcondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1

Difusores de ar. . . . . . . . . . . . . . . . 8-4Manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5

Condução e operação . . . . . . . . 9-1Informações de condução . . . . . 9-1Partida e operação . . . . . . . . . . . 9-17Sistema de escapamento . . . . . 9-20Transmissão manual . . . . . . . . . 9-22Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-23Controle de velocidade decruzeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-26

Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-27

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 4: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (2,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Montana

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-7Substituição de lâmpadas . . . 10-24Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-31Ferramentas do veículo . . . . . 10-36Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-36Partida do motor com cabosauxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-45

Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-47Cuidados com aaparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-48

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-6Fluidos, lubrificantes e peçasrecomendadas. . . . . . . . . . . . . 11-11

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-3

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações aoconsumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 5: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (3,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14

Introdução iii

Seu veículo foi projetado para seruma combinação de tecnologiaavançada, segurança, cuidado como meio ambiente e economia.Este Manual do Proprietário fornecetodas as informações necessáriaspara capacitar sua condução comsegurança e eficiência.Certifique-se de que seuspassageiros conheçam o possívelrisco de acidentes e ferimentos quepodem ocorrer devido ao usoinadequado deste veículo.Siga sempre as leis e normasespecíficas do país em que seencontra. Essas leis podem diferirdas informações contidas nestemanual.Considere que o veículo compradopode não estar equipado com todosos itens opcionais descritos nestemanual.Todas as ConcessionáriasChevrolet fornecem serviços deprimeira classe. Os mecânicos

experientes treinados pelaChevrolet trabalham de acordo cominstruções específicas da Chevrolet.A literatura de bordo encontra-se noporta luvas e deve ser mantidasempre à mão no veículo.

Você poderá conhecer um poucomais sobre a GM e os produtosChevrolet acessando o site:www.chevrolet.com.br

Como utilizar estemanual. A seção "Resumo" fornecerá

uma visão geral inicial.. O índice, no início deste manual,

mostra onde estão asinformações em cada capítulo.

. O Manual do proprietário utilizaas especificações de fábrica domotor. As especificações devenda correspondentes podemser encontradas no capítulo"Especificações".

. As direções indicadas, por ex.esquerda ou direita, dianteira outraseira, sempre se relacionamao sentido de condução.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 6: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (4,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14

iv Introdução

. Dependendo da variação domodelo, da variação para o país,dos equipamentos especiais eacessórios integrados, a gamade equipamentos em seuveículo pode diferir dos itensmencionados no Manual doproprietário.

. As mensagens exibidas efunções internas estão escritasem negrito.

Perigo, atenção ecuidadoAlgumas instruções deste manualsão exibidas em destaque devido àsua importância.

Perigo

Textos marcados com Perigofornecem informações sobre orisco de ferimentos fatais. Ignoraressas informações pode colocara vida em risco.

Atenção

Textos marcados comAtenção fornecem informaçõessobre o risco de acidentes ouferimentos. Ignorar essasinformações pode acarretarferimentos.

Cuidado

Textos marcados com Cuidadofornecem informações sobrepossíveis danos ao veículo.Ignorar essas informações podeacarretar danos ao veículo.

Este símbolo indica umprocedimento proibido que podecausar ferimentos ou danos aoveículo.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 7: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (1,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

Resumo 1-1

Resumo

Painel de instrumentosPainel de instrumentos . . . . . . . . 1-2

Informações básicas deconduçãoInformações básicas decondução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4

Travas das portas . . . . . . . . . . . . . 1-6Vidros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9Ajuste do banco . . . . . . . . . . . . . 1-10Ajuste do apoio de cabeça . . . 1-11Cintos de segurança . . . . . . . . . 1-11Ajuste do espelho . . . . . . . . . . . . 1-11Ajuste de posição do volante(se equipado) . . . . . . . . . . . . . . 1-13

Iluminação interior . . . . . . . . . . . 1-13Luzes externas . . . . . . . . . . . . . . 1-13Sistema de ventilação e de arcondicionado . . . . . . . . . . . . . . . 1-16

Transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17

Recursos do veículoControle de velocidade decruzeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17

Mostrador digital com funçõesmúltiplas (DIC) . . . . . . . . . . . . . 1-18

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 8: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (2,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

1-2 Resumo

Painel de instrumentos

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 9: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (3,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

Resumo 1-3

1. Difusores de ar ajustáveis napágina 8-4

2. Comutador farol alto/baixo napágina 6-5

Lampejador de farol alto napágina 6-6

Sinalizadores de direção napágina 6-8

3. Visão geral do painel deinstrumentos na página 5-2

Centro de informação domotorista (DIC) na página 5-14

4. Limpador/lavador do para-brisana página 5-4

5. Sistema de airbag na página 3-9

6. Controle de luzes externas napágina 6-1

7. Buzina na página 5-4

8. Sinalizador de advertência(pisca-alerta) na página 6-7

9. Sistema de aquecimento eventilação na página 8-1

10. Posições da ignição napágina 9-18

11. Capô na página 10-7

12. Consulte "Pedal daembreagem" em Controle deum veículo na página 9-4

13. Consulte "Pedal do freio" noControle de um veículo napágina 9-4

14. Consulte "Pedal do acelerador"no Controle de um veículo napágina 9-4

15. Tomadas elétricas napágina 5-5

16. Porta-luvas na página 4-3

17. Transmissão manual napágina 9-22

18. Consulte "Luzes docompartimento de carga" emSinalizador de advertência(pisca-alerta) na página 6-7

19. Sistema central de travamentona página 2-6

20. Porta-objetos do painel deinstrumentos na página 4-1

21. Controle automático deiluminação na página 6-4

22. Porta-copos na página 4-3

23. Consulte "airbag dopassageiro" em Desativaçãodo airbag na página 3-13

24. Controle de velocidade decruzeiro na página 9-26

25. Comandos do volante (seequipados) na página 7-1

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 10: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (4,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

1-4 Resumo

Informações básicasde conduçãoInformações básicas decondução

Informação geral. Este veículo tem garantia de

1 ano, de acordo com os termosdescritos no Manual doproprietário.

. As inspeções periódicas devemser executadas a cada períodode 12 meses ou 10.000 kmdirigidos; a primeira inspeção éespecial.

. Este veículo tem um programade garantia adicional especialcontra corrosão perfurante dacarroceria (por um período deaté 4 anos), extensão de RoadService e cobertura de reparopara motor e transmissão (porum período de até 2 anos),exceto peças sujeitas adesgaste natural. Consulte o

Manual do proprietário para sefamiliarizar com os termosdesses programas.

. No painel de instrumentos seráexibida a mensagem "Insp",avisando o motorista umasemana antes do limite deintervalo de tempo ou a cada10.000 km dirigidos.

. O consumo de combustível variade acordo com o uso do veículo,com as condições de tráfego,com os hábitos de direção, coma manutenção preventiva entreoutros fatores.

. Trocar o óleo do motor, comorecomendado no Manual doProprietário, e dirigir o veículode maneira adequada ajuda apropiciar um uso econômico.

Verifique o porta-luvas do veículoquanto ao seguinte:. Manual do Proprietário. INFOCARD com a chave,

códigos do alarme, doimobilizador do motor e do rário,

se seu veículo estiver equipadocom esses recursos (pormotivos de segurança, guarde-ofora do veículo)

. Manual básico sobre segurançano tráfego

. Chevrolet Road Service - Livretode condições gerais

Verificações periódicas

A cada semana, o proprietáriodeverá:. Verificar o nível do líquido

arrefecedor no reservatório deexpansão do sistema dearrefecimento; sempre presteatenção à marca (seta) próximaàs palavras "Cold" ou "Kalt"gravadas no reservatório. Essamarca mostra o volume máximode líquido arrefecedor quedeverá ser adicionada, sempreque necessário. Remova atampa do sistema com o motorfrio e adicione aditivo ACDelco

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 11: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (5,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

Resumo 1-5

de longo prazo para o radiador(cor laranja), com uma relaçãode 35 a 50 por cento de aditivocom água neutra.

. Verificar o nível do óleo domotor e enchê-o até o nível, senecessário.

. Verifique o nível do reservatóriodo lavador do para-brisa eencha-o, se necessário.

. Verifique a calibragem dospneus, incluindo o pneu reserva.

. Sempre que estacionar o carro,verifique se o freio deestacionamento estáfuncionando adequadamente.

. Verifique o nível da gasolina noreservatório do sistema departida a frio.

ECONO.FLEX

Economia em seu bolso

Seu veículo pode ser reabastecidocom etanol e/ou gasolina, emqualquer proporção. Considerandoas diferenças nos preços doscombustíveis em todo o Brasil, elevando em consideração que oconsumo de etanol é 30% superiorao da gasolina, recomendamosfazer os seguintes cálculos paradeterminar qual combustível fornecemais economia.Preço do etanol ÷ Preço dagasolina == resultado x 100 == Resultado final.Caso o resultado final seja inferior a70, é melhor reabastecer cometanol, para obter maior economia.Para facilitar sua decisão aoreabastecer, use o gráfico mostradona capa interna deste manual doproprietário.

Siga as instruções:

No gráfico, localize os valorescorrespondentes aos preços deetanol e gasolina.

Se a linha cruzada correspondentea esses valores estiver na áreacinza claro do gráfico, reabasteçacom etanol; por outro lado, se alinha cruzada estiver localizada naárea cinza-escuro do gráfico,reabasteça com gasolina. A áreapreta do gráfico mostra que não hánenhuma diferença entrereabastecer com etanol ou comgasolina.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 12: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (6,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

1-6 Resumo

Atenção

O consumo de combustíveldepende de vários fatores como,condições e fluxo de tráfego,hábitos de direção, topografia,clima, condições de carga,pressão dos pneus, qualidade docombustível, etc.

Motor

Um pequeno aumento na rotaçãoda marcha lenta com o motor frio énormal, que se estabiliza em breve.Uma ventoinha elétrica do motor,localizado sob o capô, pode ligarmesmo com o motor desligado eprovocar ferimentos. Mantenha asmãos, as roupas e as ferramentasdistantes de qualquer ventiladorelétrico sob o capô.

Travas das portas

Controle remoto

O controle remoto pode ser utilizadopara operar:. Sistema central de travamento. Sistema de alarme antifurto. Vidros elétricos

Para travar:

Pressione o botão Q:. As luzes indicadoras dos

sinalizadores de direção piscamao confirmar o acionamento.

. Travamento das portas e daportinhola do bocal deabastecimento do tanque decombustível e ativação doalarme.

. Os vidros elétricos fecharão,caso estejam abertos.

. As luzes de cortesia apagarão.

Atenção

Ao acionar o sistema de alarmeantifurto, verifique se todas asjanelas sem acionamento elétricoestão fechadas.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 13: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (7,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

Resumo 1-7

Para destravar:

Para destravar: Pressione obotão ":. As luzes indicadoras dos

sinalizadores de direção piscamao confirmar o acionamento.

. As portas e a portinhola dobocal de abastecimento dotanque de combustível serãodestravadas.

. O alarme do sistema antifurtoserá desativado.

. A luz de cortesia acenderádurante alguns segundos.

Se as portas forem destravadaspelo controle remoto ou pela chave,mas permanecerem fechadas, osistema travará novamente asportas após 1 minuto e o alarmeserá ativado.

Travamento do carro com achave

Travamento

Gire a chave no sentido horário.Será acionado o travamento dasportas e da tampa de acesso aobocal de abastecimento do tanquede combustível.Caso tranque o veículo com achave, o alarme não será ativado eos vidros não se fecharão.

Destravamento

Gire a chave no sentido anti-horáriopara destravar as portas e o bocalde abastecimento do tanque decombustível.Nota: Em caso de destravamentoda porta, devido ao sistema desegurança, o alarme não serádesativado, sendo disparadoquando as portas forem abertas, edesativado ao girar a chave nocontato do veículo, ou pressionandoo botão de destravamento naunidade de controle remoto.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 14: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (8,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

1-8 Resumo

Trava do compartimento decarga

Para travar: Gire a chave nosentido anti-horário, até que oencaixe da trava esteja na posiçãohorizontal.Para destravar: Gire a chave nosentido horário, até que o encaixeda trava esteja na posição vertical.Nota: Você pode remover a chavena posição travada ou destravada,opcionalmente.

Botões de travamento central

Trava ou destrava todas as portas ea portinhola do bocal deabastecimento do tanque decombustível.

. Com o interruptore : pressionepara travar ou destravar todasas portas e a portinhola do bocalde abastecimento do tanque decombustível. Caso o sistemasofra sobrecarga devido aatuações repetidas, a

alimentação elétrica seráinterrompida poraproximadamente 30 segundos.

. Com o pino de trava: abaixe opino de trava da porta (lado domotorista) para travar a porta, oulevante-o para destravar a portaPara evitar que o motorista traveas portas sem querer, não épossível atuar o pino detravamento com a porta aberta.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 15: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (9,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

Resumo 1-9

Vidros

Vidros de acionamento manual

Gire a manivela dos vidros paraabri-los ou fechá-los.

Vidros elétricos

Uma leve pressão no interruptor deatuação permite a abertura ou ofechamento dos vidros empequenas etapas. Mantenha ointerruptor pressionado durante umintervalo maior para a abertura ou ofechamento automático; para pararo movimento do vidro, pressionenovamente o interruptor.

Sistema de alívio de pressãointerna

A abertura parcial dos vidros dasportas ocorrerá de modo alternado,uma vez ocorrerá na porta domotorista e outra vez na porta dopassageiro. Ao fechar a porta, ovidro se fechará automaticamente.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 16: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (10,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

1-10 Resumo

Ajuste do banco

Posição dos bancos

Para ajustar o banco para frente//para trás, puxe a alavanca deregulagem para cima, deslize obanco para a posição desejada esolte a alavanca travando-o.Certifique-se sempre da ancoragemcorreta do banco, tentandodeslizá-lo para frente e para trás.

Encostos

Para ajustar os encostos, use oregulador na lateral do banco. Nãoapoie peso no encosto enquantoestiver regulando.

Altura do banco do motorista

Para levantar: Alivie o peso epuxe a alavanca para cima.Para abaixar: Aplique peso e puxea alavanca para cima.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 17: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (11,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

Resumo 1-11

Ajuste do apoio decabeça

Para ajustar o apoio de cabeçapressione o botão dedestravamento (seta) e deslize oapoio de cabeça ajustando-o comas mãos para cima ou para baixo.O apoio de cabeça pode serposicionado em três alturasdiferentes.Certifique-se de que esteja bemtravado em uma das três posições.

Cintos de segurança

Puxe o cinto de segurança eencaixe-o na fivela. O cinto desegurança não deve estar torcido edeve estar ajustado ao corpo. Oencosto do banco não deve estardemasiado inclinado para trás.Para liberar o cinto, pressione obotão vermelho na fivela do cinto.

Ajuste do espelho

Espelho interno

O ajuste do espelho retrovisorinterno é feito manualmente. Utilizea pequena alavanca atrás doespelho para evitar o ofuscamentocausado pelos faróis vindos pelatraseira do veículo à noite.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 18: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (12,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

1-12 Resumo

Atenção

O espelho retrovisor interno ébiarticulado e, assim, aoregulá-lo, dobre o para-sol eajuste o espelho de modo quenão haja contato entre ambos.Sempre ajuste os espelhosretrovisores antes de dirigir oveículo, mova o espelho parauma vista clara e confortável daparte de trás do veículo e quenão afete a visão do motoristapara frente.

Espelho externo

Ajuste manual

Os espelhos externos sãoajustáveis com facilidade atravésdas alavancas de ajuste dentro doveículo. Para efetuar o ajuste deposição, mova a alavanca de ajusteinstalada no painel da porta.

Espelhos com regulagem elétrica(se equipado)

Interruptor de quatro posições naporta do motorista.Selecione o espelhocorrespondente com o interruptor"A" e ajuste com o interruptor "B".

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 19: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (13,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

Resumo 1-13

Ajuste de posição dovolante (se equipado)

Destrave a alavanca, ajuste a alturado volante e trave-a novamente, eassegure-se de que está totalmentetravada.Regule o volante apenas quando oveículo estiver parado e a coluna dedireção destravada.Nota: Este equipamento pode nãoestar disponível em seu país oumodelo de veículo.

Iluminação interior

O botão da lâmpada localiza-se noconsole do teto.Acendem quando uma ou maisportas são abertas ou quando asportas estão destravadas.As luzes internas se apagamautomaticamente após um certointervalo quando todas as portasestão fechadas.Para acender ou apagar as luzes deleitura (se equipado), pressione osbotões laterais no conjunto.

Luzes externas

Para veículos com farol de neblinadianteiro e luz de neblina traseira econtrole automático de iluminação.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 20: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (14,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

1-14 Resumo

Para veículos com faróis de neblinadianteiros e controle automático deiluminação.

Para veículos sem faróis de neblinadianteiros e controle automático deiluminação.Controle das luzes externas:0: Gire rapidamente para estaposição para ligar e desligar ocontrole automático de luzes. Libereo controle para que retornepara AUTO.

AUTOMÁTICO: Acendeautomaticamente o farol baixodependendo das condiçõesexternas de iluminação, juntamentecom as luzes de lanterna, a luz daplaca de licença e as luzes dopainel de instrumentos.; : Luzes de lanterna5 : Farol baixoPressione:# : farol de neblinas : luz de neblina traseira

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 21: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (15,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

Resumo 1-15

Lampejador do farol alto efarol alto

Lampejador do farol alto: puxe aalavancaFarol alto: pressione a alavancapara acender, pressione novamentepara apagar.

Sinalizadores de direção

Direita: alavanca para cimaEsquerda: alavanca para baixo

Sinalizador de advertência(pisca-alerta)

Ligado: Pressione|.

Desligado: Pressione|novamente

Sistema de alerta sonoro deluzes externas acesas

Quando a porta é aberta, com achave na ignição ou desligada e asluzes de lanterna acesas, um sinalde alerta sonoro é ativado paraavisar o motorista.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 22: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (16,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

1-16 Resumo

Luzes do compartimento decarga (se equipado)

As luzes do compartimento decarga estão localizadas nocompartimento da luz de freio. Paraligá-las ou desligá-las, pressione obotão no painel de instrumentos, aolado do botão da luz do sinalizadorde advertência.

Sistema de ventilação ede ar condicionado

Desembaçamento dos vidros(com o ar condicionado)

Gire o botão direito para aposição0.

Resfriamento# ligado.O botão de controle da temperaturapoderá permanecer em qualquerposição.

Ajuste a velocidade do ventiladorpara a posição0 (botão central).

Desembaçamento dos vidros(sem o ar condicionado). Ajuste o controle de distribuição

de ar para0.. Ajuste o controle de temperatura

para o nível mais quente.. Ajuste a velocidade do

ventilador para máximo.. Abra os difusores de ar laterais

como necessário e direcione-ospara os vidros das portas.

Distribuição de ar

Para escolher a distribuição de ardesejada gire o seletor até que osímbolo correspondente apareçano visor.) : na área da cabeça e dos pés.Y : na área da cabeça.0 : no para-brisa e vidros dasportas dianteiras.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 23: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (17,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

Resumo 1-17

- : no para-brisa, vidros dasportas dianteiras e pés.[ : na área dos pés.

Transmissão

) : Neutro.1 a 5: Primeira à quinta marcha.R: Marcha à ré.

Marcha à ré

Aperte o pedal da embreagem,puxe o botão (seta) para cima ecoloque a alavanca na posição R.Se a marcha não engatar comfacilidade, leve a alavanca de voltaao ponto morto e retire o pé daembreagem. Pise outra vez e tenteengatar outra vez.

Atenção

Nunca engate a marcha à ré como veículo em movimento.

Recursos do veículo

Controle de velocidadede cruzeiroO controle de velocidade decruzeiro pode armazenar e mantervelocidades de cerca de 40 a140 km/h. Desvios das velocidadesarmazenadas podem ocorrer aodirigir em aclives ou em declives.Por motivos de segurança, ocontrole de velocidade de cruzeironão pode ser ativado até que opedal do freio seja acionado pelomenos uma vez.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 24: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (18,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

1-18 Resumo

Não use o controle de velocidadede cruzeiro se não for prudentemanter uma velocidade constante.Consulte Luz indicadora do controlede velocidade de cruzeiro napágina 5-13.

Mostrador digital comfunções múltiplas (DIC)

O Mostrador digital com funçõesmúltiplas exibe informações sobreseu veículo. Ele exibe tambémmensagens de advertência casoseja detectado algum problema nosistema.O veículo também poderá terrecursos que podem serpersonalizados por meio doscontroles do Mostrador digital comfunções múltiplas.

Seleção de funções

Os menus e funções podem serselecionados por meio dos botõesna alavanca do limpador.Existem dois menus: Menu docomputador de bordo e Menu depersonalizaçãoPressione o botão R para zerar umitem do menu quando o mesmoestiver em exibição.Pressione S para rolar através dasfunções em cada menu.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 25: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (1,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

Chaves, portas e janelas 2-1

Chaves, portas ejanelas

Chaves e travasChaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1INFOCARD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2Controle remoto . . . . . . . . . . . . . . . 2-3Configurações de memória (seequipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5

Travas manuais das portas . . . 2-5Sistema central detravamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6

Travamento automático deportas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8

PortasCompartimento de Carga . . . . . 2-9

Sistema antifurtoSistema travamentoantifurto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9

Imobilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11

Espelhos externosEspelhos convexos . . . . . . . . . . 2-12Espelhos manuais . . . . . . . . . . . 2-13Espelhos elétricos . . . . . . . . . . . 2-13Espelhos escamoteáveis . . . . 2-14

Espelhos internosEspelho retrovisor manual . . . 2-14

VidrosVidros de acionamentomanual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15

Vidros elétricos . . . . . . . . . . . . . . 2-15Para-sóis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18

Chaves e travas

Chaves

Uma única chave é usada paratodas as fechaduras do veículo epara a ignição. São fornecidas duaschaves, uma delas como reserva(sem o controle remoto) e com ocódigo de identificação dasmesmas. A chave reserva não deveser mantida no veículo e sim em umlugar seguro.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 26: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (2,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

2-2 Chaves, portas e janelas

A solicitação de uma chave dereposição, no caso de perda, sóserá possível com o código deidentificação da chave.A utilização da chave adquirida naRede de Concessionárias ouOficinas Autorizadas Chevroletassegura que o sistema deimobilização funcione corretamente.Isto evitará despesasdesnecessárias e possíveisproblemas relacionados a seguro nocaso de danos, bem comoproblemas decorrentes dereclamações em garantia.

Atenção

Evite deixar o veículo enquanto omotor estiver em funcionamento.Não deixe crianças no veículojunto com a chave de ignição.

(Continuação)

Atenção(Continuação)

Elas poderão operar os vidroselétricos ou outros controles, eaté mesmo fazer com que oveículo se mova. Uma criança ououtras pessoas podem se ferir ouaté morrer.

Nota: Se for necessário manter achave na ignição após o motor serdesligado, a chave deverá serremovida e introduzida novamente,para evitar que os circuitoseletrônicos do veículo consumamcorrente. Esse consumo poderádescarregar a bateria. Quando umaporta for aberta, o sistemaeletrônico emitirá um som audívelpara lembrar ao motorista que oprocedimento descrito acima não foiexecutado.

INFOCARD

O INFOCARD é um cartão,fornecido com o veículo, quecontém uma senha. Ele inclui osseguintes códigos que sãoessenciais no caso de reparos:. Número de identificação do

veículo (VIN). Alarme. Imobilizador. Chave. Rádio

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 27: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (3,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

Chaves, portas e janelas 2-3

Atenção

Não deixe o Infocard no veículo,mas tenha-o disponível aoconsultar a Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet.

Controle remoto

Usado para operar:. Sistema central de travamento. Sistema de alarme antifurto

. Vidros elétricosO controle remoto tem um alcancede aproximadamente 20 metros.Esse alcance pode ser afetado porinfluências externas.Os sinalizadores de advertência(pisca-alerta) confirmam aoperação.Manuseie com cuidado, proteja-ocontra umidade e contra altastemperaturas e evite uma operaçãodesnecessária.O controle remoto não funcionaráquando inserido na ignição comouma precaução de acionamentoinvoluntário do controle remoto.

Atenção

Ao acionar o sistema de alarmeantifurto, verificar se todos osvidros sem motor elétrico estãofechados.

Nota: Este equipamento opera emcaráter secundário, ou seja, nãotem proteção contra interferêncianociva, mesmo de estações domesmo tipo, e não pode causarinterferência em sistemas quefuncionem em caráter primário.

Falha

Se o sistema central de travamentonão puder ser operado com ocontrole remoto, talvez seja devidoao seguinte:. Alcance ultrapassado.. Tensão da bateria muito baixa.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 28: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (4,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

2-4 Chaves, portas e janelas

. Operação frequente e repetidado controle remoto enquantoestava fora de alcance, o queexigirá uma nova sincronização.

. Sobrecarga do travamentocentral ao operar em intervalosfrequentes, a fonte dealimentação é interrompida porum período curto.

. Interferência de ondas de rádiode potência elevadaprovenientes de outras fontes.

Consulte Travas manuais dasportas na página 2-5

Substituição da bateria docontrole remoto

Substitua a bateria assim que oalcance diminuir.As baterias devem ser descartadasem um ponto de coleta dereciclagem adequado.

Substituição da bateria docontrole remoto

1. Abra a tampa do transmissor.2. Remova a bateria usada. Evite

tocar a placa do circuito emoutros componentes.

3. Instale a nova bateria.Certifique-se de que o ladonegativo (-) esteja virado paraa base.

4. Feche a tampa do transmissor.5. Verifique a operação do

transmissor com seu veículo.

Cuidado

Evite tocar as superfícies planasda bateria com os dedosdescobertos, pois isso encurtaráa vida útil da bateria.

Nota: Use baterias CR2032 (ouequivalentes).Nota: Baterias de lítio usadaspodem causar danos ao meioambiente.Siga as leis de reciclagem locaispara descarte.Não descarte com o lixo doméstico.Nota: Para manter ofuncionamento correto dotransmissor, siga estas orientações:. Evite deixar o transmissor cair.. Não coloque objetos pesados

sobre o transmissor.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 29: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (5,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

Chaves, portas e janelas 2-5

. Mantenha o transmissor longede água e luz do sol direta. Se otransmissor molhar, seque-ocom um pano macio.

Configurações dememória (se equipado)As configurações são armazenadasautomaticamente ao remover achave da ignição:. Sistema de ar condicionado (se

equipado)(Ligar/Desligar, temperatura doar e velocidade do motor)

. Circulação de ar interna

. Itens do menu do computadorde bordo

. Itens do menu personalizáveis

Travas manuais dasportas

Para veículos sem o sistema centralde travamento, as portas podem sertravadas individualmente pelo "pino"estando a porta aberta ou fechada,exceto a porta do motorista, que sópode ser travada com o pino se amesma estiver fechada, paraimpedir que se esqueça a chavedentro do veículo.

Nota: Para evitar que o motoristaseja trancado do lado de fora doveículo não intencionalmente, obotão na porta do motorista nãopoderá ser pressionado quando aporta estiver aberta.Se a porta do motorista não estiverfechada, o sistema central detravamento se destravaránovamente imediatamente após otravamento.Se a trava for operada muitasvezes, o travamento não ocorrerámais para conservar o sistema detrava.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 30: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (6,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

2-6 Chaves, portas e janelas

Sistema central detravamentoEm veículos equipados comSistema central de travamento, osistema funciona em portas, vidrose tampa da portinhola do bocal deabastecimento do tanque decombustível.

Travamento

Gire a chave na trava da porta dolado do motorista no sentido horáriopara travar todas as portas e aportinhola do bocal deabastecimento do tanque decombustível (deixe a chave voltarpara a posição vertical e remova-a);alternativamente, quando otravamento é feito de dentro doveículo, o pino de travamento dasportas ou o botão no painel deinstrumentos deverá serpressionado.

O pino da porta do lado domotorista não pode ser pressionadoquando a porta está aberta paraevitar que a porta seja fechada como motorista do lado de fora.

Destravamento

Gire a chave na trava da porta domotorista no sentido anti-horáriopara destravar todas as portas e aportinhola do bocal deabastecimento do tanque decombustível.Nota: Ao puxar a maçaneta interna(lado do motorista) com as portastravadas, elas serão destravadas;puxando novamente. a porta éaberta. Ao puxar a maçanetainterna de uma das portas (exceto ado motorista) com as portastravadas, apenas a respectiva portaserá destravada; ao puxar amaçaneta interna novamente, aporta será aberta.

Atenção

No caso de uma das portas ou daporta do compartimento de cargaser aberta sem a desativação doalarme, ele emitirá um sinal deaviso e só poderá ser desativadopor meio do controle remoto ouinserindo a chave na ignição.

Botões de travamento central

Trava ou destrava todas as portas ea portinhola do bocal deabastecimento do tanque decombustível.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 31: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (7,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

Chaves, portas e janelas 2-7

. Com o interruptorT : pressionepara travar ou destravar todasas portas e a portinhola do bocalde abastecimento do tanque decombustível. Caso o sistemasofra sobrecarga devido aatuações repetidas, aalimentação elétrica seráinterrompida poraproximadamente 30 segundos;ou

. Com o pino de travamento:abaixe o pino de travamento daporta (lado do motorista) paratravar a porta ou levante para

destravar a porta. Para evitarque o motorista trave as portassem querer, não é possível atuaro pino de travamento com aporta aberta.

Travamento do carro com achave

Travamento

Gire a chave no sentido horário.Será acionado o travamento dasportas e da tampa de acesso aobocal de abastecimento do tanquede combustível.

Caso tranque o veículo com achave, o alarme não será ativado eos vidros não se fecharão.

Destravamento

Gire a chave no sentido anti-horáriopara destravar as portas e o bocalde abastecimento do tanque decombustível.Nota: Em caso de destravamentoda porta, devido ao sistema desegurança, o alarme não serádesativado, sendo disparadoquando as portas forem abertas, edesativado ao girar a chave no

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 32: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (8,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

2-8 Chaves, portas e janelas

contato do veículo, ou pressionandoo botão de destravamento naunidade de controle remoto.

Trava das portas

Pressione os pinos de travamentopara operar as travas das portas dedentro do veículo. Se,inadvertidamente, a trava da portado motorista se trava ao fechar, aalavanca retornará para a posiçãode destravamento. Isto evitará queo veículo seja travado com a chavedentro.

Travamento automáticode portasAs portas travarão automaticamentequando a velocidade do veículo forsuperior a 15 km/h. Se as portas jáestiverem travadas quando oveículo começar a se mover e asportas forem destravadas antes doveículo atingir 15 km/h, otravamento automático das portasocorrerá quando o veículo atingiresta velocidade. Entretanto, caso asportas forem destravadas acima de15 km/h, o travamento automáticodas portas não ocorrerá novamente.

Nota:. Se o travamento automático das

portas ocorrer depois que oveículo atingir 15 km/h, ao pararo veículo e remover a chave daignição, as portas serãoautomaticamente destravadas.No entanto, o destravamentoautomático das portas nãoocorrerá quando as portas foremtravadas manualmente.

. Manuseie o controle remoto comcuidado; ele deve ser protegidocontra umidade e não deve seracionado desnecessariamente.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 33: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (9,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

Chaves, portas e janelas 2-9

Portas

Compartimento de Carga

Trava da plataforma de carga

Para travar: Gire a chave nosentido anti-horário até que oencaixe da trava esteja na posiçãohorizontal.

Para destravar: Gire a chave nosentido horário até que o encaixeda trava esteja na posição vertical.Nota: Você pode remover a chavenas posições travada oudestravada, opcionalmente.

Sistema antifurto

Sistema travamentoantifurtoPara que o sistema de alarme sejaativado, todas as portas deverãoestar fechadas.

Travamento de portas eativação do sistema antifurtocom controle remoto

Direcione a chave para o veículo epressione o botão Q.Ao ativar o alarme, verifique se osvidros acionados manualmenteestão fechados, evitando oacionamento acidental do alarme.Por motivos de segurança, oveículo não deverá ser travado coma chave no interruptor da ignição.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 34: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (10,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

2-10 Chaves, portas e janelas

Destravamento de portas edesativação do sistemaantifurto com controle remoto

Direcione a chave para o veículo epressione o botão K uma vez.O sistema destravará todas asportas.

Diodo emissor de luz (LED) dosistema de alarme antifurto

Quando o sistema de alarmeantifurto é ativado, a luz permaneceacesa por aproximadamente10 segundos e começa a piscarindicando a ativação do sistema.Nota: Ao ativar o sistema dealarme antifurto, se a lâmpadapiscar nos primeiros 10 segundos,pode ser que haja uma porta ou ocapô do motor abertos, ou osistema de alerta pode estar comdefeito. Nesse caso, consulte umaConcessionária ou uma OficinaAutorizada Chevrolet para verificare consertar.

Inibidor do sensor demovimento do sistema dealarme antifurto (ultrassom)

. Pressione os botões (setas)simultaneamente. O LEDpiscará por aproximadamente10 segundos.

. Saia do veículo e feche asportas.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 35: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (11,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

Chaves, portas e janelas 2-11

. Trave as portas e ative osistema de alarme antifurto como controle remoto, que seráativado sem o monitoramento dointerior do veículo. Este recursoé útil no caso de ter que deixaranimais no interior do veículo.

Nota: Esse procedimento só podeser feito com o capô do motorfechado e a ignição desligada (sema chave no cilindro de ignição).

Imobilizador

Este veículo possui um sistemaantifurto passivo.O sistema não precisa ser armadoou desarmado manualmente.O veículo é imobilizadoautomaticamente quando a chave éremovida da ignição.Este sistema é totalmentedesarmado quando o veículo éligado com a chave correta. Achave utiliza um transponder quecorresponde a uma unidade de

controle do imobilizador no veículoe desarma automaticamente osistema. Somente a chave certa ligao veículo. O veículo poderá nãoligar se a chave estiver danificada.A luz indicadora do imobilizadorB, localizada no painel deinstrumentos, acende caso existaalgum problema para armar oudesarmar o sistema antifurto. Aotentar dar a partida no veículo, oimobilizador acende rapidamentequando a ignição é ligada. Se omotor não ligar e a luz indicadorado imobilizador permanecer acesa,haverá um problema no sistema.Desligue a ignição e tentenovamente.Se ainda assim o motor não ligar ea chave não parecer danificada,tente com outra chave.Se o motor não ligar com a outrachave, então o veículo necessitaráde reparos. Leve o veículo até aconcessionária que pode consertaro sistema de imobilização antifurtoe fazer uma chave nova.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 36: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (12,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

2-12 Chaves, portas e janelas

Nota: Este equipamento opera emcaráter secundário, ou seja, nãotem proteção contra interferêncianociva, mesmo de estações domesmo tipo, e não pode causarinterferência em sistemas quefuncionem em caráter primário.

Espelhos externos

Espelhos convexos

Atenção

A superfície do espelho é curva(convexa) para aumentar ocampo de visão do motorista.Devido a essa convexidade, osobjetos vistos através dosespelhos retrovisores externosparecerão menores e maisdistantes que na realidade. Nãosubestime a distância real doveículo refletido no espelho;sempre verifique a retaguardatambém com o espelho retrovisorinterno ou olhe rapidamente paratrás sobre o ombro antes demudar de faixa.

Ajuste dos espelhos externos

Atenção

Ajuste sempre os espelhosretrovisores antes de dirigir oveículo, e mova o espelho parauma vista mais clara econfortável da parte traseira deseu veículo.É aconselhável ajustar o espelhoexterno de modo que um poucodo veículo e a área atrás delepossam ser vistos.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 37: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (13,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

Chaves, portas e janelas 2-13

Espelhos manuais

Os espelhos retrovisores externossão ajustáveis com facilidadeatravés das alavancas de ajustedentro do veículo. Para efetuar oajuste de posição, mova a alavancade ajuste instalada no painel daporta.

Espelhos elétricos

O controle dos espelhos elétricos selocaliza no acabamento da porta dolado do motorista.

Para ajustar os espelhos:1. Mova o interruptor de seleção

(A) para a esquerda ou para adireita para escolher entre oespelho do lado do motorista oudo passageiro.

2. Pressione uma das quatromarcas localizadas nointerruptor de controle (B) paramover o espelho na direçãodesejada.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 38: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (14,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

2-14 Chaves, portas e janelas

Espelhos escamoteáveis

Espelho externo escamoteável

Os espelhos retrovisores externospodem se movimentar na direçãomostrada na figura; este recurso foiprojetado para a proteção depedestres no caso de colisão.

Os espelhos também podem sermovimentados manualmente parareduzir a largura total do veículo etambém para evitar danos quando oveículo estiver estacionado.

Atenção

Empurre o espelho pararetorná-lo à posição original antesde dirigir o veículo.

Espelhos internos

Espelho retrovisormanual

Antiofuscamento manual

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 39: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (15,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

Chaves, portas e janelas 2-15

Atenção

O espelho retrovisor interno ébiarticulado e, assim, aoregulá-lo, dobre o para-sol eajuste o espelho de modo quenão haja contato entre ambos.Sempre ajuste os espelhosretrovisores antes de dirigir oveículo, mova o espelho parauma vista clara e confortável daparte de trás do veículo e quenão afete a visão do motoristapara frente.

O ajuste do espelho retrovisorinterno é feito manualmente. Utilizea pequena alavanca atrás doespelho para evitar o ofuscamentocausado pelos faróis vindos pelatraseira do veículo à noite.

Vidros

Vidros de acionamentomanual

Gire a manivela do vidro paraabri-los ou fechá-los.

Vidros elétricos

Em veículos equipados com vidroselétricos, o sistema é controlado porinterruptores localizados em suasrespectivas portas. Adisponibilidade de atuação éindicada pelas luzes nosinterruptores:. Pronto para atuação: Luzes

acesas.. Desativado: Luzes apagadas.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 40: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (16,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

2-16 Chaves, portas e janelas

Os interruptores da porta domotorista controlam os vidros deambas as portas. O interruptor daoutra porta controla o vidro de suarespectiva porta. O fechamento dosvidros é executado por meio daatuação da parte superior dointerruptor e a abertura por meio daparte inferior do interruptor. Umaleve pressão no interruptor deatuação permite a abertura ou ofechamento dos vidros empequenas etapas. Mantenha ointerruptor pressionado durante umintervalo maior para a abertura ou ofechamento automático; para pararo movimento do vidro, pressionenovamente o interruptor.

Atenção

. Ao ativar os controleselétricos dos vidros, há orisco de ferimentos,particularmente paracrianças. Partes do corpo

(Continuação)

Atenção(Continuação)

humano ou objetos poderãoficar presos entre o vidro e aporta ao fechá-la.

. Certifique-se de que todos osocupantes do veículo saibamoperar corretamente osvidros.

. Feche os vidros somenteapós certificar-se de que nãohaja nenhum objeto queimpeça o fechamento.

. Antes de deixar o veículo,retire a chave da ignição.

Sistema de proteçãoantiesmagamento

Se o vidro da janela encontraralguma resistência acima dametade do seu curso, durante ofechamento automático, ele seráimediatamente interrompido e ovidro se abrirá novamente.Pressione o interruptor

intermitentemente para fechar ovidro em etapas e desligar osistema de proteção.

Sistema de alívio de pressãointerna

Ao abrir uma das portas do veículo,um dos vidros abrirá parcialmente.A abertura parcial do vidro da portaocorrerá de modo alternado, umavez ocorrerá na porta do motorista eoutra vez na porta do passageiro.Ao fechar a porta, o vidro sefechará automaticamente.

Sistema de aberturasequenciada

Ao acionar o sistema de aberturaautomática, o vidro irá para de semovimentar aproximadamente a10 mm antes de sua posição final.Se a abertura for total, bastaacionar o interruptor novamente.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 41: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (17,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

Chaves, portas e janelas 2-17

Programação eletrônica dosvidros

Automaticamente

Os vidros também podem serprogramados quando o controleremoto do sistema antifurto épressionado. Os vidros acionadoseletricamente serão mantidosfechados e serão programadosautomaticamente.Nota: Se o sistema sesobrecarregar, a fonte de energiaserá cortada automaticamente emum curto espaço de tempo.Os interruptores de acionamentodos vidros elétricos das portaspossuem um sistema de proteçãotérmica que inibe sua atuação casosejam acionados por vários usosconsecutivos em um curto intervalode tempo.

A abertura/fechamento automáticodos vidros não será possível apósuma interrupção no fornecimento deenergia ou uma queda na tensão dabateria. Nesse caso, é necessáriauma programação adequada dosistema eletrônico.

Manualmente

Feche todas as portas, ligue achave da ignição e programe cadaum dos vidros. Para isto, feche ajanela que está sendo programadae mantenha o interruptorpressionado durante pelo menos 5segundos após fechá-la. Depoisdisto, abra a janela e mantenha ointerruptor pressionado durante pelomenos 5 segundos após a abertura.Este procedimento também podeser feito primeiro abrindo e depoisfechando o vidro.Execute o procedimento no outrovidro.

Fechando os vidros do lado defora do veículo

Ao travar as portas do veículo como controle remoto, todos os vidroscom acionamento elétrico queestiverem abertos se fecharãoautomaticamente.

Deixando o veículo

Os vidros podem ser acionadosdepois que a ignição é desligada.Quando as portas estiveremfechadas, os vidros não poderãoser acionados de dentro do veículo.Antes de deixar o veículo, omotorista deve remover a chave daignição para evitar que os outrospassageiros do veículo acionem asjanelas (risco de ferimentos).

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 42: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (18,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

2-18 Chaves, portas e janelas

Para-sóis

Os para-sois são almofadados egiram para cima, para baixo e paraos lados para bloquear a claridadeque incomoda o motorista e ospassageiros.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 43: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (1,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

Bancos e dispositivos de segurança 3-1

Bancos edispositivos desegurança

Apoios de cabeçaApoios de cabeça . . . . . . . . . . . . . 3-1

Bancos dianteirosAjuste do banco . . . . . . . . . . . . . . . 3-2Encosto rebatível . . . . . . . . . . . . . 3-4

Cintos de segurançaCintos de segurança . . . . . . . . . . 3-5Como usar os cintos desegurança corretamente . . . . . 3-6

Cinto de três pontos . . . . . . . . . . 3-7Uso do cinto de segurançadurante a gestação . . . . . . . . . . 3-8

Cuidados com o cinto desegurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8

Sistema de airbagSistema de airbag . . . . . . . . . . . . . 3-9Interruptor de desativação doairbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13

Dispositivo de retenção paracriançasCrianças mais velhas . . . . . . . . 3-15Bebês e crianças novas . . . . . 3-16Dispositivo de retenção paracrianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17

Apoios de cabeça

Cuidado

Os apoios de cabeça sãodispositivos de segurança.Dirija sempre com os mesmosajustados corretamente. A partesuperior do apoio de cabeça deveestar sempre mais perto dacabeça, alinhada com sua partesuperior. Nunca ajuste-o no níveldo pescoço.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 44: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (2,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

3-2 Bancos e dispositivos de segurança

Atenção

Dirija somente com o apoio decabeça colocado na posiçãoapropriada.

Ajuste do apoio de cabeça

Para ajustar o apoio de cabeçapressione o botão dedestravamento (seta) e deslize oapoio de cabeça manualmente paracima ou para baixo. O apoio decabeça pode ser posicionado emtrês alturas diferentes.

Certifique-se de que esteja bemtravado em uma das três posições.

Remoção do apoio de cabeça

Para remover o apoio de cabeça,pressione o botão dedestravamento (seta) e puxe oapoio de cabeça.

Bancos dianteiros

Ajuste do banco

Ajuste da distância

Para ajustar o banco para frente//para trás, puxe a alavanca deregulagem para cima, deslize obanco para a posição desejada esolte a alavanca travando-o.Certifique-se sempre da ancoragemcorreta do banco, tentandodeslizá-lo para frente e para trás.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 45: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (3,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

Bancos e dispositivos de segurança 3-3

Atenção

É extremamente importanteajustar o assento de acordo coma posição mais conveniente esegura para dirigir. Nunca ajustea posição do assento domotorista enquanto dirige oveículo. O assento poderá semover, causando a perda decontrole do veículo.

Encostos dos bancos

Para regular o encosto, gire oregulador na lateral do banco. Nãose apoie no encosto do bancoenquanto estiver regulando-o.

Encosto do banco na posiçãocorreta

Cuidado

Mesmo que você esteja com ocinto afivelado, este poderá nãofuncionar direito se estiverreclinado. O cinto diagonal não

(Continuação)

Cuidado(Continuação)

poderá protegê-lo, pois nãoestará contra seu corpo. Em umacolisão, você poderá ir contra omesmo, recebendo ferimentos nopescoço ou em outros locais. Ocinto subabdominal também nãofuncionará.Em uma colisão o cinto poderásubir para seu abdômen. Asforças do cinto estarão lá e nãoem seus ossos pélvicos. Issopoderá resultar em ferimentosinternos graves. Para obter umaproteção apropriada quando oveículo estiver em movimento,mantenha o encosto na posiçãovertical.Então, sente-se bem para trás nobanco e use o cinto de segurançacorretamente.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 46: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (4,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

3-4 Bancos e dispositivos de segurança

Altura do banco do motorista

Puxe a alavanca para cima e alivieo peso sobre o banco paralevantá-lo. Puxe a alavanca eempurre o banco para baixo paraabaixá-lo. Regule o assento dobanco de acordo com a altura domotorista para alcançar os pedais eo volante da direção.

Encosto rebatível

Para rebater o encosto, mova aalavanca de liberação, localizada naparte lateral superior externa doencosto, para cima e,simultaneamente, puxe o encostode volta para frente.

Cuidado

Sempre que realizar esseprocedimento, volte o banco paraa posição de descanso até queesteja travado. Quando o banconão estiver travado, ele pode semover e machucar você em casode frenagem brusca ou colisão.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 47: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (5,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

Bancos e dispositivos de segurança 3-5

Alça de segurança (seequipado)

A alça de segurança é fixada noteto, acima da porta do passageiro.Para usá-la, puxe-a para baixo;voltará automaticamente à suaposição original após o uso.

Cintos de segurança

O cinto de segurança é um dosdispositivos de segurança maisimportantes para o motorista e seuspassageiros. Nunca deixe de usarcintos de segurança. Antes de ligaro veículo, puxe suavemente oscintos de segurança e trave-os.Quando travado, o cinto não deveráestar torcido. Além de não estartorcida, a parte superior do cintodeverá estar encostada em seucorpo. O encosto do banco não

deverá estar muito inclinado paratrás. O veículo é equipado comcinto de segurança de três pontos.Os cintos de segurança não devemficar encostados contra objetos nosbolsos das roupas, como canetas,óculos, etc., pois isto pode causarferimentos ao usuário.A parte subabdominal do cintodeverá estar em posição baixarente aos quadris, tocando ascoxas. O cinto diagonal deverápassar sobre o ombro etransversalmente ao tórax. Estaspartes do corpo são as adequadaspara receber os esforços dos cintosde segurança.

Atenção

. Todos os ocupantes doveículo devem usar cintos desegurança. Os ferimentoscausados por uma colisãopodem se tornar ainda maisseveros caso você não esteja

(Continuação)

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 48: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (6,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

3-6 Bancos e dispositivos de segurança

Atenção(Continuação)

usando cinto de segurança.Você pode colidir em objetosno compartimento depassageiros e também seratirado para fora do veículo.

. Um cinto de segurançasujeito a esforços sérios, porexemplo, em um acidente,deverá ser substituído porum novo.

. Antes de fechar a porta,certifique-se de que o cintode segurança esteja fora desua trajetória. Caso o cintode segurança fique preso naporta, o cinto ou o veículopoderá sofrer danos.

Como usar os cintos desegurança corretamente1. Feche e trave a porta.2. Ajuste o banco de forma que

possa sentar-se em posiçãovertical.

3. Puxe suavemente a fivela eajuste o cinto sobre o corpo semtorcê-lo.

4. Encaixe a fivela do cinto nofecho, até ouvir o ruídocaracterístico de travamento.

5. Puxe-o na diagonal paraajustá-lo.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 49: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (7,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

Bancos e dispositivos de segurança 3-7

6. Para soltar o cinto, pressione obotão no fecho. O cinto serárecolhido automaticamente.

Cinto de três pontos

Ajuste da altura do cinto desegurança de três pontos

Para efetuar o ajuste, pressione obotão (seta esquerda) e ajuste aaltura de acordo com suaestatura (seta direita).

Isto é particularmente importante seo usuário que utilizou o cintoanteriormente era de estaturamais baixa.

Atenção

Nunca execute o ajuste da alturado cinto de segurança enquantodirige.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 50: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (8,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

3-8 Bancos e dispositivos de segurança

Uso do cinto desegurança durante agestação

Cuidado

Os cintos de segurança servempara todas as pessoas, incluindomulheres grávidas. Como todosos ocupantes, podem se ferirseriamente caso não usem cintosde segurança.

(Continuação)

Cuidado(Continuação)

Uma mulher grávida deve usarum cinto transversal(cintura-ombro). A parte doabdômen deve ser colocada omais baixa possível durante todaa gravidez.

A melhor forma de proteger o feto éproteger a mãe. Em caso decolisão, existem maiorespossibilidades de que o feto nãoseja atingido se o cinto desegurança estiver sendo usadocorretamente. Para as gestantes,bem como para as demais pessoas,a palavra-chave para tornar efetivosos cintos é usá-los corretamente.

Cuidados com o cinto desegurançaMantenha os cintos sempre limpose secos. Para limpar, use sabão eágua morna. Certifique-se de queos cintos não estão danificados oupresos em objetos cortantes. Nãoaltere o sistema dos cintos desegurança. Certifique-se de que obotão de destravamento da fivelaestá para cima ou para fora demodo que possa ser destravadorapidamente, caso necessário.

Atenção

. Todos os componentes docinto devem serinspecionados regularmente;substitua os componentesdanificados.

. Um cinto sujeito a forçascomo as que ocorrem em umacidente deve ser substituídopor outro novo.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 51: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (9,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

Bancos e dispositivos de segurança 3-9

Sistema de airbag

Este sistema é identificado pelainscrição "Airbag" no volante (parao motorista) e acima do porta-luvas(para o passageiro), além daetiqueta adesiva na área lateral daporta do lado do motorista.O sistema de "Airbag" écomposto de:. Bolsas infláveis nos geradores

de gás alojados no interior dovolante e do painel.

. Controle eletrônico com sensorde desaceleração integrado.

. Luz indicadora9 no painel deinstrumentos.

Perigo

Os cintos de segurança, cujo usoé obrigatório por lei, são os maisimportantes equipamentos deretenção dos ocupantes e devemser utilizados sempre. Somentecom a utilização dos cintos desegurança, o sistema "Airbag"pode contribuir para a redução dagravidade de possíveisferimentos aos ocupantes doveículo em caso de colisão.

Os airbags são dispositivoscomplementares de segurança que,em conjunto aos cintos desegurança, aumentam a eficiênciada proteção aos ocupantes no casode colisões com desaceleraçõesmuito bruscas do veículo.Sua função é a de proteger acabeça e o tórax do ocupantecontra choques violentos no volantede direção ou painel em acidentesem que a proteção oferecidasomente pelos cintos de segurançanão for suficiente para se evitarlesões graves e/ou fatais.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 52: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (10,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

3-10 Bancos e dispositivos de segurança

O sistema de airbag não é ativadono caso de impactos leves frontais,laterais ou traseiros, capotamentos,deslizamentos ou outras situaçõesem que os passageiros não sãojogados para frente com gravidade(para esses, o cinto de segurança ésuficiente para proteger ospassageiros).O sistema de airbag deve seracionado apenas em impactosfrontais, desde que a desaceleraçãoimposta ao ocupante no sentido deprojetá-lo para frente, seja tal que ocinto de segurança não venha a sero suficiente para retê-lo, impedindoum choque deste contra partes doveículo à sua frente.É importante salientar que avelocidade do impacto não é fatordeterminante para o acionamentodo airbag, e sim a desaceleraçãoimposta ao ocupante. Um móduloeletrônico com um sensor dedesaceleração gerencia a ativaçãodo sistema do airbag.

Havendo necessidade, disparainicialmente os geradores de gásque inflam as bolsas amortecendo ocontato do corpo dos ocupantescom o volante de direção ou painel.A explosão provocada pelodispositivo gerador de gás parainflar as bolsas de ar não éprejudicial para o sistema auditivohumano.

Perigo

O airbag foi projetado para sertocado somente depois de inflarinteiramente. Assim, antes dedirigir, recomendamos ajustarcorretamente os assentosdianteiros.

Perigo

. Os cintos de segurançadevem ser afiveladoscorretamente.

. Se ocorrer uma colisão, oairbag se desdobrar e ospassageiros do veículo nãoestiverem usando os cintosde segurança, o risco deferimentos sérios poderáaumentar consideravelmente.

Nota: Esta luz 9 deverá acendersempre que a chave de ignição forligada, tendo antes a igniçãopermanecido desligada por pelomenos 1 segundo, e deverá seapagar logo depois. Caso isto nãoocorra, procure a Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet para reparara falha.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 53: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (11,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

Bancos e dispositivos de segurança 3-11

Precauções importantes:. Não mantenha nenhum tipo de

objeto entre o "Airbag" e osocupantes dos bancos, poiscaso os "Airbags" inflem elespodem ser lançados contra osocupantes, causandoferimentos.

. Não instale acessórios nãooriginais no volante ou nopainel, pois poderão interferir naativação do airbag quando inflar,evitando a operação do sistemaou até mesmo sendo lançadoscontra os ocupantes, causandoferimentos.

. Nunca altere os componentesdo sistema do "Airbag". Omanuseio incorreto pode fazercom que o airbag infleinadvertidamente causandoferimentos no motorista e nopassageiro.

. O sistema eletrônico quecontrola o airbag localiza-se noconsole dianteiro. Para evitarfalhas, nenhum objeto imantadodeve ser colocado nasproximidades do console.

. Caso o veículo seja exposto ainundação, solicite a assistênciada Rede de Concessionárias ouOficinas Autorizadas Chevrolet.

. A desmontagem do volante e dopainel de instrumentos, somentedeverá ser executada na Redede Concessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet.

. O "Airbag" foi projetado paradisparar apenas uma vez. Umavez disparado, deverá sersubstituído imediatamente emuma Rede de Concessionáriasou Oficinas AutorizadasChevrolet.

. Não carregue quaisquer objetosnem mantenha objetos na bocaao dirigir; caso o "Airbag" infle, orisco de ferimentos ouacidente fatal aumentamconsideravelmente.

. Ao transferir o veículo para outroproprietário, solicitamos alertar onovo proprietário que o veículoestá equipado com airbag e queele deve consultar asinformações descritas nesteManual do proprietário.

. Desmontar um veículo comairbag não-inflado pode sermuito perigoso. Ao descartar umveículo entre em contato com aRede de Concessionárias ouOficinas Autorizadas Chevrolet.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 54: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (12,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

3-12 Bancos e dispositivos de segurança

Instalação do dispositivo deretenção para crianças nobanco do passageiro de umveículo equipado com airbag:

Veículos equipados com "Airbag"podem ser identificados pelapalavra "Airbag" na etiqueta adesivaque está na coluna da portadianteira direita, ela está visívelquando a porta do passageiro estáaberta.

Perigo

Nos veículos equipados comairbag no lado do passageiro,não se deve instalar o dispositivode retenção para crianças nobanco dianteiro.

Perigo

. Este veículo foi projetadopara oferecer segurança totala todos os ocupantes.

. É por este motivo que foraminstalados na linha demontagem parafusostravados quimicamente apósqualquer remoção, elesdeverão ser substituídos porparafusos originais com omesmo número de peça.

. No entanto, recomendamosveementemente que qualquerserviço envolvendo sistemas

(Continuação)

Perigo(Continuação)

de segurança (ou seja, freios,bancos, suspensão, cintos desegurança etc.) ou qualquerserviço que afeteindiretamente essessistemas, seja executado emuma Concessionária ou emuma Oficina AutorizadaChevrolet. Entre em contatocom uma Concessionária oucom uma Oficina AutorizadaChevrolet para obterexplicações adicionais.

. Os veículos equipados com osistema de "Airbag" têmcomponentes específicos,como airbags, cintos desegurança, travessas depara-choque e itenseletrônicos que só devem sersubstituídos por peçasoriginais e idênticas àquelasmontadas na fábrica.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 55: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (13,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

Bancos e dispositivos de segurança 3-13

Perigo

Nunca instale uma barra deimpacto frontal (quebra-mato) emum veículo equipado com airbag.Esse acessório poderá afetar aoperação do sistema de airbag.

Interruptor dedesativação do airbagO sistema de airbag do passageirodianteiro deve ser desativado se umdispositivo de retenção paracrianças for instalado neste banco.O sistema de airbag do motoristapermanecerá ativo.O sistema de airbag do passageirodianteiro pode ser desativado porum interruptor operado com chaveno lado direito do painel deinstrumentos.

Use a chave de ignição paraescolher a posição:

Para desativar o airbag dianteiro dopassageiro, insira a chave deignição no interruptor, pressione-apara dentro e mova o interruptor atéa posição OFF (desligado). O airbagdianteiro do passageiro serádesativado e não inflará em caso decolisão.Quando o airbag dianteiro dopassageiro está desativado, oindicador de controle OFF* ficaaceso no console central.Veja mais informações sobre ainstalação do sistema de retençãopara crianças em Dispositivo de

retenção para crianças. Não épermitido que nenhum adulto ocupeo banco do passageiro dianteiro.

Para reativar o airbag dianteiro dopassageiro, insira a chave deignição no interruptor, pressione-apara dentro e mova o interruptor atéa posição ON (ligado).O airbag do passageiro dianteiroestará ativado (poderá inflar).Quando o airbag dianteiro dopassageiro está desativado, oindicador de controle ON fica acesono console central para avisar que oairbag está ativado. Um dispositivode retenção para crianças não deveser instalado.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 56: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (14,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

3-14 Bancos e dispositivos de segurança

Perigo

Risco de lesões fatais para umacriança que usar um dispositivode retenção para crianças em umassento com o airbag do bancodianteiro do passageiro ativado.Risco de lesões fatais para umadulto em um assento com oairbag do banco dianteiro dopassageiro desativado.

Sempre obedeça aos regulamentoslocais e nacionais. Em algunspaíses, o uso de dispositivos deretenção para crianças é proibidoem certos bancos.

Atenção

Quando usar um dispositivo deretenção para crianças no bancodianteiro do passageiro, ossistemas de airbag para o bancodianteiro do passageiro devemser desativado; se não, oacionamento dos airbags podemcausar lesões fatais paracrianças.

(Continuação)

Atenção(Continuação)

Esse é especialmente o caso seo dispositivo de retenção paracrianças for usado no bancodianteiro do passageiro.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 57: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (15,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

Bancos e dispositivos de segurança 3-15

Dispositivo deretenção paracrianças

Crianças mais velhas

Crianças maiores, para as quais oDispositivo de retenção paracrianças tornou-se pequeno,deverão usar os cintos desegurança do veículo.

Cuidado

Crianças sem o cinto desegurança poderão serarremessadas para fora em umacidente.

Cuidado

Nunca faça isso. Esta imagemmostra uma criança sentada emum banco com um cinto de três

(Continuação)

Cuidado(Continuação)

pontos usado de modo incorretoentão a parte do ombro está atrásda criança. Se a criança usar ocinto dessa maneira, em umacolisão poderá deslizar sob ocinto.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 58: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (16,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

3-16 Bancos e dispositivos de segurança

Bebês e crianças novas

Cuidado

Bebês e crianças pequenassempre deverão usar dispositivosde retenção para crianças. Osossos dos quadris de umacriança muito nova são tãopequenos que um cinto desegurança normal nãopermanecerá baixo nos quadriscomo necessário. Em caso de

(Continuação)

Cuidado(Continuação)

acidente, é muito provável que ocinto pressione o abdômencausando ferimentos sérios.Portanto certifique-se de quequalquer criança pequena sejaprotegida usando um dispositivode retenção para crianças.

Cuidado

Nunca segure um bebê em seucolo ao dirigir. Um bebê não pesamuito, até que haja uma colisão.Durante uma colisão, um bebêficará tão pesado que você nãoconseguirá segurá-lo. Porexemplo, em um acidente aapenas 40km/h, um bebê com5,5 kg poderá ser lançado comuma força equivalente ao peso deuma pessoa com 110 kg. Ficaquase impossível segurar acriança.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 59: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (17,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

Bancos e dispositivos de segurança 3-17

Dispositivo de retençãopara crianças

Sempre que transportar crianças,use o dispositivo de retenção paracrianças adequado, que fornece aproteção apropriada para a criançano caso de impacto.

Muitas empresas fabricamdispositivos de retenção para bebêse para crianças. Certifique-se deque o dispositivo de retenção paracrianças a ser utilizado em seuveículo possui etiqueta deaprovação do cumprimento dasnormas de segurança, em relaçãoàs normas brasileiras.Nota:. Ao transportar crianças acima

de dez (10) anos, siga osprocedimentos para transportede crianças estabelecidos nasregulamentações brasileiras.

. Certifique-se de que odispositivo de retenção paracrianças esteja instaladoapropriadamente.

. Observe cuidadosamente asinstalações e as instruções deuso fornecidas pelo fabricantedo sistema de proteção.

. Não prenda nenhum tipo deobjeto no dispositivo deretenção para crianças nemcoloque nele nenhum outro tipode material.

. Substitua o dispositivo deretenção para crianças sempreque ele tiver sido submetido aalgum tipo de acidente.

Atenção

. Depois de retirar a criança doveículo, mantenha-o presocom o cinto de segurança doveículo, de modo a evitar queele seja arremessado parafrente em caso de freadasbruscas.

(Continuação)

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 60: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (18,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

3-18 Bancos e dispositivos de segurança

Atenção(Continuação)

. Caso não seja mais precisomanter o sistema desegurança no compartimentode passageiros, remova-o eacondicione-o nocompartimento de bagagem.

. Providencie a substituição dodispositivo de retenção paracrianças no caso de qualquerimpacto com o veículo.

. Antes de instalar umdispositivo de retençãopara crianças, leiacuidadosamente asinstruções do fabricante.

(Continuação)

Atenção(Continuação)

. Ignorar essas instruçõessobre o dispositivo deretenção para crianças,assim como quaisquerinstruções do fabricante dosistema, poderá aumentar aprobabilidade de risco e/ougravidade dos ferimentos emcaso de acidente.

. Se o dispositivo de retençãopara crianças não estiverpreso adequadamente, orisco de a criança sergravemente ferida em casode colisão aumentaránotavelmente.

Cuidado

Depois da instalação doDispositivo de retenção paracrianças, tente movimentá-lo emtodas as direções para garantirque esteja instalado comsegurança.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 61: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (1,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

Compartimentos de carga 4-1

Compartimentosde carga

Porta-objetosPorta-objetos do painel deinstrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1

Porta-luvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3Porta-copos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3

Posição de bagagens/cargasCompartimento debagagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4

Compartimento de Carga . . . . . 4-5Área de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5

Recursos adicionais de cargaCalhas do compartimento debagagem e ganchos . . . . . . . . . 4-6

Triângulo de segurança . . . . . . . 4-6Extintor de incêndio . . . . . . . . . . . 4-7

Sistema de bagageiro do tetoSistema de bagageirodo teto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8

Informações sobre disposiçãode cargas no veículoInformações sobre disposiçãode cargas no veículo . . . . . . . . 4-8

Porta-objetos

Porta-objetos do painelde instrumentos

Os porta-objetos podem serencontrados ao lado e abaixo dobotão de iluminação externa, e noconsole central.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 62: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (2,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

4-2 Compartimentos de carga

Porta-objetos na partesuperior do painel deinstrumentos

O compartimento de carga no topodo painel de instrumentos é usadopara guardar pequenos objetos.

Porta-objetos nas portas

As portas possuem porta-objetos, osuperior é para moedas e objetospequenos, e o inferior para mapas eobjetos maiores.

Porta-objetos no piso

Entre os bancos você encontra umporta-objetos no carpete e umporta-objetos no console centralpara pequenos objetos.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 63: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (3,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

Compartimentos de carga 4-3

No lado esquerdo do banco domotorista existe outro porta-objetos.

Porta-luvas

Para abrir, puxe a alavanca.

Porta-copos

Os porta-copos estão localizadosno console central, em frente àalavanca de mudanças.Nota: Evite acelerar ou frearbruscamente quando o porta-coposestiver em uso, para evitarderramamento de líquidos.Recomenda-se que os coposfiquem cobertos quando estiveremposicionados no porta-copos.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 64: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (4,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

4-4 Compartimentos de carga

O porta-copos foi desenvolvido parabebidas em lata e frascos pequenoscom tamanho padrão. Garrafas oucopos maiores não deverão serforçados no porta-copos, porquepoderão se deformar.

Posição de bagagens//cargas

Compartimento debagagem

Disposição da bagagem

Pacotes/bagagens pequenaspodem ser organizadas nocompartimento localizado atrás dosbancos. Pacotes/bagagens grandespodem ser colocadas na plataformade carga, e presas com firmeza.

Há 2 bolsos porta-objetos naslaterais da disposição da bagagem.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 65: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (5,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

Compartimentos de carga 4-5

Compartimento de Carga

Capacidade de carga

Volume "A" do compartimento decarga (em litros). com protetores de caçamba

- 1.100. sem protetores de caçamba

- 1.180

Área de carga

Porta da plataforma de carga

Para abrir, puxe a alavanca centrale abaixe a tampa. Para fechar,levante a tampa e pressione asextremidades superiores até ouvirum ruído de travamento.

Perigo

Ao abrir a tampa docompartimento de carga, érecomendado que o peso delaseja suportado por sua mão livreenquanto libera a alavancacentral.A tampa do porta-malas nuncadeve ser removida, pois a placade licença está fixada nela.Se necessário, procure umaConcessionária ou uma OficinaAutorizada Chevrolet.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 66: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (6,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

4-6 Compartimentos de carga

Recursos adicionaisde carga

Calhas do compartimentode bagagem e ganchos

Nas partes externa e interna docompartimento de carga, háganchos para direcionar cordas ouprendedores plásticos paraimobilizar a carga.

Para amarrar a carga nocompartimento de carga, use osganchos internos (ganchosmetálicos).

Degraus: plataforma de carga

Existem dois degraus laterais quepodem tornar mais fácil o acesso àplataforma de carga a partir dalateral do veículo. Além dessesdegraus laterais, você também podeusar o para-choque traseiro parafacilitar o acesso à plataforma decarga. A capacidade de carga sobreos degraus é de 120 kg.

Triângulo de segurança

O triângulo de segurança estálocalizado sob a tampa e atrás dobanco do passageiro.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 67: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (7,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

Compartimentos de carga 4-7

Extintor de incêndio

Em caso de incêndio:1. Pare e desligue o motor

imediatamente.2. Remova o extintor (seta)

localizado no piso, sob o bancodo passageiro.

3. Acione o extintor de acordo comas instruções impressas notanque do extintor de incêndio.

Atenção

A manutenção do extintor deincêndio é de responsabilidadedo proprietário, e deve serexecutada rigorosamente nosintervalos especificados pelofabricante, de acordo com asinstruções impressas na etiquetado equipamento. O dono deve,periodicamente, verificar se:

. Sua pressão interna aindaestá indicada na zona deoperação verde domanômetro

. O selo de chumbo não éviolado.

. A validade do extintor nãoestá expirada.

Em caso de algumairregularidade ou depois deusá-lo, o extintor deverá sersubstituído por um novo,fabricado de acordo com alegislação em vigor.

Nota: Note que, desde 01.01.05,com a introdução do pó ABC, quepode ser usado em materiaissólidos, líquidos inflamáveis e emequipamentos elétricos sob tensão,a validade passou a ser de 5 anos apartir da data de fabricação doequipamento.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 68: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (8,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

4-8 Compartimentos de carga

Sistema de bagageirodo tetoBarra superior no teto (seequipado)

A barra superior no teto não foiprojetada para nenhum tipo decarga e não protege os ocupantesdo veículo em caso decapotamento.

Informações sobredisposição de cargasno veículoLimite de carga sobre a tampa

O limite de carga sobre a tampadeve ser seguido, ou a tampa e ochassi podem ser danificados.

Limite de carga sobre a tampa:. Concentrado: 50 kg. Distribuído: 150 kg

Limite de carga sobre opara-choque traseiro

A carga máxima no para-choquetraseiro é de 100 kg.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 69: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (9,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

Compartimentos de carga 4-9

Ao carregar o veículo

Perigo

Não use as barras protetoras dovidro traseiro para prender//amarrar/fixar nenhum tipode carga.As barras protetoras do vidrotraseiro foram projetadas paraproteger os ocupantes/vidrotraseiro do veículo em caso decarga solta na caçamba.

Ao carregar o veículo tenha emmente alguns itens importantes:. As bagagens mais pesadas

devem ser colocadas noassoalho, à frente do eixotraseiro. Coloque a bagagemmais pesada o mais à frentepossível.

. Verifique se a carga está presacorretamente, para impedir queobjetos sejam lançadosenquanto você dirige.

. Coloque os objetos naplataforma de carga do veículo.Tente distribuir o peso demaneira uniforme.

. Ao colocar objetos dentro doveículo, prenda-os de maneirasegura sempre que possível.

. Ao carregar o veículo nãoexceda o peso bruto total e opeso máximo admissível noseixos dianteiro e traseiro. Issopoderá danificar oscomponentes do veículo etambém alterar sua capacidadede direção. Isso pode resultar naperda de controle. Além disso, acarga em excesso pode reduzira vida útil do veículo.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 70: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (10,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

4-10 Compartimentos de carga

. Os termos da garantia nãocobrem falhas de componentesnem de peças em função deexcesso de carga.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 71: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (1,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

Comandos e controles 5-1

Comandos econtroles

Visão geral do painel deinstrumentosVisão geral do painel deinstrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2

ControlesAjuste de posição do volante(se equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3

Buzina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4Limpador/lavador dopara-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4

Relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5Tomadas elétricas . . . . . . . . . . . . . 5-5

Luzes de advertência,medidores e indicadoresCluster de instrumentos . . . . . . . 5-6Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6

Hodômetro parcial . . . . . . . . . . . . 5-6Tacômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7Medidor de combustível . . . . . . . 5-7Sensor do Medidor deTemperatura do Líquido deArrefecimento do Motor . . . . . . 5-8

Sinalizador de direção . . . . . . . . 5-8Luz Indicadora do Airbag . . . . . 5-9Luz indicadora do sistema decarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9

Luz indicadora defuncionamento incorreto . . . . . 5-9

Luz de verificação dosistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10

Luz de advertência dosistema de freio . . . . . . . . . . . . 5-10

Luz de advertência do sistemade freiosantiblocantes (ABS) . . . . . . . . 5-11

Luz de advertência detemperatura do líquido dearrefecimento do motor . . . . . 5-11

Luz indicadora de pressão deóleo do motor . . . . . . . . . . . . . . 5-12

Luz de advertência de nívelde combustível baixo . . . . . . . 5-12

Luz indicadora de farol altoaceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13

Luz indicadora do farol deneblina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13

Luz indicadora da lanterna deneblina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13

Luz indicadora do controle develocidade de cruzeiro . . . . . 5-13

Luz indicadora de portaaberta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13

Mostrador digital deinformaçãoMostrador digital com funçõesmúltiplas (DIC) . . . . . . . . . . . . . 5-14

Mensagens do veículoMensagens do veículo . . . . . . . 5-17

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 72: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (2,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

5-2 Comandos e controles

Visão geral do painel de instrumentos

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 73: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (3,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

Comandos e controles 5-3

U : Luz de advertência de portaentreaberta na página 5-13

s : Lanterna de neblina napágina 5-13

# : Luz indicadora do farol deneblina na página 5-13

. : Luz de advertência de nível decombustível baixo na página 5-12

B : Consulte Luz de verificaçãodo sistema na página 5-10

$ : Luz indicadora de faróis altosligados na página 5-13

: : Luz indicadora de pressão deóleo do motor na página 5-12

$ : Luz de advertência do sistemade freio na página 5-10

! : Luz de advertência do sistemade freio antiblocante (ABS) napágina 5-11

B : Luz de advertência detemperatura do líquido dearrefecimento do motor napágina 5-11

* : Luz indicadora de anomaliado sistema de controle de emissõesna página 5-9

" : Lâmpada do sistema decarga da bateria na página 5-9

9 : Consulte Luz Indicadora doAirbag na página 5-9

G : Luzes indicadoras dossinalizadores de direção napágina 5-8

5 : Controle de Velocidade deCruzeiro na página 5-13

; : Consulte Controles das luzesexternas na página 6-1

Controles

Ajuste de posição dovolante (se equipado)

Destrave a alavanca, ajuste a alturado volante e trave-a novamente, eassegure-se de que estejatotalmente travada.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 74: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (4,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

5-4 Comandos e controles

Perigo

Regule o volante apenas quandoo veículo estiver parado e acoluna de direção destravada.

Nota: Este equipamento pode nãoestar disponível em seu país oumodelo de veículo.

Buzina

Para veículos equipados com"Airbag", pressionar qualquer

pontoa.

Atenção

Em veículos equipados com osistema de "Airbag", nãopressione o centro do volantepara evitar a deformação dacobertura do sistema de "Airbag".

Limpador/lavador dopara-brisa

Limpador do para-brisa

A alavanca de acionamento dolimpador do para-brisa pode sermovida em quatro posições:9 : Desligado_ : Assim que é acionada,funciona a intervalos aproximadosde 7 segundos.x : Funciona continuamente abaixa velocidade.[ : Funciona continuamente aalta velocidade.

Lavador do para-brisa

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 75: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (5,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

Comandos e controles 5-5

Puxe a alavanca para iniciar o sprayde água e as palhetas; quandoliberada, o movimento do limpadorcontinuará por um curto períodopara limpar o vidro.Nota: Evite usar os limpadores dopara-brisa a seco ou sem acionaros lavadores.

Relógio

Perigo

Para sua segurança, o relógio sópoderá ser ajustado com aignição desligada.

Para ajustar o relógio faça oseguinte:

Botão da haste Funcionamento

Pressionedurante mais dedois segundos

As horas piscam

Pressionedurante menosde doissegundos

O númeroaumenta

Pressionedurante mais dedois segundos

Os minutospiscam

Pressionedurante menosde doissegundos

O númeroaumenta

O modo de ajuste de horário éfinalizado pressionando o botão pormais de dois segundos.

Tomadas elétricas

Existe apenas uma tomada de 12 Vno painel central que permite aconexão de aparelhos elétricos,como carregadores de telefonescelulares e outros acessórios. Ofornecimento de energia máximopara os acessórios não deveexceder a 120 W para tomada deenergia.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 76: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (6,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

5-6 Comandos e controles

Não conecte aparelhos queforneçam energia elétrica para osoquete como, por exemplo,baterias.Conveniência: caso você deseje,poderá substituir a tomada elétricapor um kit acessório, podendo serutilizado o cinzeiro e o acendedorde cigarros que será instalado noconsole central de seu veículo.Consulte a Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet.

Luzes de advertência,medidores eindicadores

Cluster de instrumentos

No painel de instrumentos podemser visualizados: velocímetro,tacômetro, indicador de nível decombustível, luz de advertência datemperatura do líquido dearrefecimento do motor,sinalizadores de direção erespectivas luzes indicadoras.

Velocímetro

Indica a velocidade do veículo emquilômetros por hora.

Hodômetro parcial

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 77: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (7,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

Comandos e controles 5-7

O hodômetro e o hodômetro parciallocalizam-se na parte superior dovisor do painel de instrumentos.O hodômetro parcial registra adistância dirigida desde a últimareinicialização. Para redefinir,pressione o botão do painel deinstrumentos quando o hodômetroparcial for exibido.

Tacômetro

O tacômetro indica a velocidade domotor em rotações por minuto(RPM) (a leitura correta é feitamultiplicando o número indicadopor 1000).

Cuidado

Se o ponteiro estiver na zonavermelha de alerta, a rotaçãomáxima permitida do motor foiultrapassada. Risco para o motor.

Para obter melhor desempenho domotor, o veículo deverá serconduzido no intervalo entre arotação máxima de torque e arotação máxima de potência.

Medidor de combustível

Quando a ignição está ligada, oindicador de nível de combustívelmostra quanto de combustívelpermanece no tanque. Uma seta noindicador de nível de combustívelindica em qual lado do veículoencontra-se a portinhola deabastecimento. O ponteiro indicavazio antes que o veículo estejasem combustível, para mostrar queo tanque de combustível do veículodeverá ser abastecidoimediatamente.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 78: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (8,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

5-8 Comandos e controles

A lâmpada de alerta de nível decombustível baixo acenderá quandoo nível do tanque de combustívelestiver baixo (zona vermelha dealerta). Aqui estão algumassituações que podem ocorrer com oindicador de nível de combustível.Nenhuma delas indica um problemacom o indicador de nível decombustível:. No posto de abastecimento, a

bomba desliga antes que oindicador leia cheio.

. Pode ser necessário abastecerum pouco mais ou menos doque o mostrado no indicador.Por exemplo, o medidor pode terindicado que o tanque estava nametade, porém foi necessário,na realidade, um pouco mais ouum pouco menos que acapacidade de meio tanque decombustível para abastecê-lo.

. Não recomendamos abastecer otanque com a ignição ligada ouo motor em funcionamento, masse acontecer, o indicador de

nível de combustível precisaráde aproximadamente 10 minutospara indicar o nível real decombustível dentro do tanque decombustível.

. O ponteiro do indicador de nívelde combustível indica vazioquando a ignição estádesligada.

Sensor do Medidor deTemperatura do Líquidode Arrefecimento doMotor

Exibe a temperatura do líquido dearrefecimento do motor.

. Marcador na posição inferior daescala: o motor não atingiu atemperatura normal de trabalho.

. Marcador na posição central daescala: temperatura normal detrabalho.

. Marcador na posição superior daescala: motor superaquecido.Desligue imediatamente o motor.

Perigo

Não coloque o motor em altavelocidade até que a temperaturaoperacional normal sejaalcançada.

Sinalizador de direçãoG pisca em verde.Pisca enquanto os sinalizadores dedireção estão ligados para a direitaou para a esquerda e/ou quando opisca-alerta está ligado.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 79: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (9,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

Comandos e controles 5-9

Cuidado

Se esta luzG piscar comfrequência maior que a normal,isto indicará o não funcionamentode uma das lâmpadas.

Luz Indicadora do Airbag9 acende em vermelho, seequipado.

A luz 9 deve estar ligada cada vezque a ignição vai para a posiçãoLIGADO (tendo estado antes naposição DESLIGADO por, pelomenos, um segundo) e devedesligar em seguida(aproximadamente quatro segundosdepois). Se a luz não funcionarconforme descrito aqui ou se elaacender enquanto você estiverdirigindo, pode haver evidências defalha no sistema de "Airbag".

Neste caso, o sistema de "Airbag"pode não funcionar no caso de umacidente. Entre em contato com aRede de Concessionárias ouOficinas Autorizadas Chevrolet.

Luz indicadora dosistema de carga" acende em vermelho.A lâmpada do sistema de carga dabateria acende rapidamente quandoa ignição é ligada e o motor aindanão está funcionando, como umaverificação para mostrar que alâmpada está funcionando. Eladeverá apagar quando é dadapartida no motor.Se a lâmpada permanece acesa ouse acende durante a condução,pode existir um problema com osistema de carga da bateria.Verifique em uma concessionária.

Caso seja necessário dirigir umacurta distância com esta lâmpadaacesa, certifique-se de que desligoutodos os acessórios, como sistemade áudio e ar condicionado.

Luz indicadora defuncionamento incorreto* acende ou pisca em amarelo.A luz indicadora de falhas seacende quando a ignição éacionada e durante a partida e seapaga alguns segundos após dar apartida no motor.Se a luz indicadora de controleacender com o motor ligado, existeuma falha no sistema de controle deemissões do motor. Nestemomento, o sistema eletrônicomuda para um programa deemergência que permite que oveículo funcione com baixodesempenho. Procure uma Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet o maisrápido possível.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 80: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (10,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

5-10 Comandos e controles

Não dirija durante muito tempo coma luz indicadora de falhas acesa,pois isso danificará o conversorcatalítico, aumentará o consumo decombustível e também poderáindicar uma emissão de poluentesacima do permitido pela legislação.Essa luz indicadora de falhas podese acender sozinha ou em conjuntocom a luz indicadora de controle defalhas no sistema eletrônico e deimobilização eletrônica do motor.

Veículos ECONO.FLEX

Caso a luz* se acenda oupisque durante a operação domotor, significará que há uma falhano sistema do motor que podedanificar o catalisador. Dirija-se àRede de Concessionárias ouOficinas Autorizadas Chevrolet omais rápido possível para verificar ereparar.

Luz de verificação dosistemaB acende ou pisca em amarelo.A luz indicadora de falhas seacende brevemente quando aignição é acionada e durante apartida e se apaga imediatamenteao dar a partida no motor. Aduração da injeção, ignição,velocidade de marcha lenta edesaceleração é controladaeletronicamente. Se esta luz seacender enquanto o veículo estásendo dirigido, indica que existeuma falha. Nesse caso, o sistemaeletrônico muda para um programade emergência que permite que oveículo funcione com baixodesempenho. Procure uma Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet o mais rápidopossível. Não dirija durante muitotempo com a luz indicadora defalhas acesa, pois isto danificará oconversor catalítico, aumentará oconsumo de combustível eprejudicará a dirigibilidade do

veículo. Se a luz indicadora defalhasB se acender rapidamentee então apagar, isto não temqualquer significado.

Se a luz indicadora de falhasBpiscar quando a ignição for ligada,existe uma falha no sistema doimobilizador; neste caso, o motornão é acionado (veja nesta seçãoem Sistema do imobilizador domotor).

Luz de advertência dosistema de freio$ acende ou pisca em vermelho.

Se a luz$ não se apagar com omotor em funcionamento e com ofreio de estacionamento nãoaplicado, dirija o veículo comcuidado até a Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet maispróxima.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 81: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (11,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

Comandos e controles 5-11

Nessa condição, o pedal do freiodeverá ser completamentepressionado com mais força e adistância de frenagem necessáriaserá maior.Evite riscos desnecessários nessassituações, se a eficiência sistemado freio diminuiu, estacione oveículo e peça auxílio.Quando a ignição está ligada, a luzde advertência do sistema de freiotambém acende após três segundosdo freio de estacionamento seracionado. A luz permanece acesase o freio de estacionamento nãoestiver totalmente liberado. Sepermanecer acesa após o freio deestacionamento estar abaixado emais três segundos de retardo, istosignifica que o veículo tem umproblema no freio.

Luz de advertência dosistema de freiosantiblocantes (ABS)

Esta lâmpada! acenderá sempreque a ignição é acionada e entãoapagará.Durante uma frenagem deemergência, quando o sistema ABSestá funcionando, a lâmpada!acenderá intermitentemente e entãoapagará. Se você não percebernenhum dos sintomas anterioresmencionados nesta seção emcondições de condução normais, ouse a luz! acender enquanto omotor estiver funcionando - e nãofor na condição acima, o sistemaABS pode estar danificado. Todaviao sistema de frenagem do veículocontinuará funcionando. Entre emcontato com a Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet parainspeção e reparos.

Perigo

Durante uma frenagem deemergência, sempre que vocênotar o pedal do freio pulsar e ocontrole for ruidoso, não solte opedal do freio, pois isto serelaciona às características defuncionamento normais dosistema ABS.

Para obter mais informações sobrea função ABS, consulte Sistema defreios antiblocantes (ABS) napágina 9-24

Luz de advertência detemperatura do líquido dearrefecimento do motorB Acende em vermelho.Sempre preste atenção a esseindicador, pois o calor excessivo éum dos fatores mais perigosos paraa integridade de seu motor.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 82: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (12,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

5-12 Comandos e controles

Este indicador piscará quando omotor estiver funcionando se atemperatura do líquido dearrefecimento estiver muito alta.

Cuidado

Se a temperatura do líquido dearrefecimento do motor estiverdemasiadamente elevada, pare oveículo e desligue o motor. Perigopara o motor. Verifique o nível dolíquido de arrefecimento.

Perigo

A lâmpadaC deve acenderquando a ignição é ligada eapagar logo depois que o motorcomeça a funcionar. Casocontrário, consulte a Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet parareparos.

Luz indicadora depressão de óleo do motor: acende em vermelho.Acende quando a ignição éacionada e apaga em algunssegundos após a partida do motor.Caso contrário, consulte a Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet para reparos.Pode acender de maneiraintermitente quando o motor estiverquente em marcha lenta; ela deveapagar quando as rotações domotor aumentam. Se a luz seacender com o veículo emmovimento, estacioneimediatamente e desligue o motor,pois poderá ter havido umainterrupção no funcionamento dosistema de lubrificação, podendocausar danos ao motor etravamento das rodas.

Atenção

Se as rodas bloquearem com oveículo em movimento, pressioneo pedal da embreagem, coloquea alavanca do câmbio em pontomorto e desligue a ignição. Seránecessária uma força maior parafrear o veículo e mover a direção.Consulte a Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet.

Luz de advertência denível de combustívelbaixo. acende ou pisca em amarelo.

Nota: Esta luz indicadora. deveacender ao ligar a chave da igniçãoe, em seguida, deve apagar. Casoisto não ocorra, procure a Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet para efetuaro reparo.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 83: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (13,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

Comandos e controles 5-13

Acende também quando o nível docombustível está abaixo do nível dereserva. Abasteça o tanqueimediatamente.

Luz indicadora de farolalto aceso$ acende em azul.A luz se acende quando os faróisaltos estão acesos ou quando éacionado o lampejador dosfaróis altos.

Luz indicadora do farolde neblina# acende em verde, se equipado.A luz indicadora do farol de neblinaacende quando os faróis de neblinaestão ligados.A luz indicadora apaga quando osfaróis de neblina são desligados.

Luz indicadora dalanterna de neblinas acende em amarelo, seequipado.A luz indicadora da luz de neblinatraseira acende quando asrespectivas lanternas estão em uso.A luz indicadora apaga quando osfaróis de neblina traseiros sãodesligados.

Luz indicadora docontrole de velocidade decruzeiro5 acende em verde, se equipado.A luz indicadora do controle develocidade de cruzeiro fica brancasempre que o controle de cruzeiro édefinido, e verde quando o controlede cruzeiro está ativo.

A luz se apaga quando o controlede velocidade de cruzeiro estádesligado. Consulte Controle develocidade de cruzeiro napágina 9-26 para obter maisinformações.

Luz indicadora de portaabertaU acende em vermelho, seequipado.A lâmpada acende sempre que umaou mais portas estejam abertas ouentreabertas.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 84: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (14,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

5-14 Comandos e controles

Mostrador digital deinformação

Mostrador digital comfunções múltiplas (DIC)O veículo poderá possuir um Centrode informação do motorista.O Mostrador digital com funçõesmúltiplas exibe informações sobreseu veículo. Ele exibe tambémmensagens de advertência casoseja detectado algum problema nosistema.Todas as mensagens aparecem novisor do Centro de Informação doMotorista localizado no centro dopainel de instrumentos.O veículo poderá ter tambémrecursos que poderão serpersonalizados por meio doscontroles do Centro de Informaçãodo Motorista.

Seleção de funções

Os menus e funções podem serselecionados por meio dos botõesna alavanca do limpador.Existem dois menus: Menu docomputador de bordo e Menu depersonalização

Pressione o botão R para zerar umitem do menu quando o mesmoestiver em exibição.Pressione S para rolar através dasfunções em cada menu.

Menu do computador de bordo

Poderão ser selecionadas asseguintes funções:. Autonomia. Temperatura externa. Relógio. Consumo médio de combustível

(km/l). Consumo absoluto de

combustível / Consumo parcial. Velocidade média. Velocímetro digital. CronômetroPara redefinir uma função (excetotemperatura externa) quando éexibido um item de menu docomputador de bordo, pressione obotão R por 2 segundos.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 85: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (15,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

Comandos e controles 5-15

Se o botão for mantido pressionadopor quatro segundos, todas asinformações serão excluídas. Umaexclusão completa afetará oconsumo médio de combustível, oconsumo absoluto de combustível ea velocidade média.

Autonomia

A autonomia exibe a distânciaaproximada que o veículo podepercorrer sem reabastecer. Aestimativa da autonomia baseia-seno consumo médio de combustíveldo veículo no histórico recente decondução e na quantidaderemanescente de combustível notanque. A autonomia pode serzerada mantendo o botão Rpressionado por 2 segundos.

Quando a autonomia for inferior a50 km, a distância será exibida noCentro de Informação do Motoristapiscando para alertar que o veículoestá ficando sem combustível.Reabasteça seu veículo o maisrápido possível.Quando a autonomia for inferior a30 km, a distância será exibida nomostrador digital de informaçãocomo três traços. Reabasteça seuveículo imediatamente.

Temperatura externa

A tela da temperatura externamostra a temperatura externaambiente.

Relógio

O relógio é exibido no painel, paraajustá-lo consulte "Relógio" nestaseção.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 86: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (16,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

5-16 Comandos e controles

Velocidade média

A tela de velocidade média doveículo exibe a velocidade média doveículo em milhas por hora (mph)ou quilômetros por hora (km/h).Esta média é calculada baseadanas diversas velocidades do veículoregistradas desde que este valor foizerado pela última vez.A velocidade média pode serzerada pressionando-se o botão Renquanto está sendo exibidavelocidade média do veículo.

Consumo médio decombustível

A tela de consumo médio decombustível exibe o consumoaproximado em milhas por galão(mpg) ou quilômetros por litro (km/l)ou litros por 100 quilômetros (l//100 km).Esse número é calculado com baseno número de mpg (km/l ou l/100km) registrado desde a última vezque este item de menu foi zerado.O consumo médio de combustívelpode ser zerado pressionando-se o

botão R por 2 segundos enquanto oconsumo médio de combustívelestiver em exibição.

Consumo absoluto decombustível / Consumo parcial

A tela de consumo absoluto decombustível / consumo parcial exibeo consumo aproximado decombustível / trajeto do veículo emgalões (gal) ou litros (l).Este número é calculado baseadono volume de combustível emgalões ou litros consumido desde aúltima vez em que este item de

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 87: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (17,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

Comandos e controles 5-17

menu foi zerado. O consumo /consumo de viagem de combustívelpode ser zerado pressionando obotão R por 2 segundos enquanto oconsumo / consumo parcial decombustível estiver em exibição.

Velocímetro digital

Esse modo indica a velocidade doveículo.

Cronômetro

O cronômetro medirá o tempo quepassou desde a últimareinicialização, usando o tempodecorrido.Pressione brevemente o botão Rpara iniciar o cronômetro, epressione brevemente o mesmobotão para parar > reiniciar > parar> reiniciar > parar e novamente.Manter o botão R pressionado por2 segundos reinicializará ocronômetro

Mensagens doveículoAs mensagens são exibidas noCentro de Informação do Motoristapara informar ao motorista que ostatus do veículo mudou e quepodem ser necessárias algumasações para corrigir essa condição.Poderão ser exibidas diversasmensagens uma após a outra.Algumas mensagens podem nãoexigir uma ação imediata. Paraestas você poderá pressionar Spara reconhecer que recebeu asmensagens e para excluí-las.Algumas mensagens não podemser excluídas pois são maisurgentes. Estas mensagens queaparecem na tela são sérias elembre-se de que excluí-las só farácom que desapareçam e nãocorrigirá o problema. Consulteabaixo algumas possíveismensagens que poderão serexibidas e algumas informaçõessobre elas, agrupadas por assunto.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 88: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (18,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

5-18 Comandos e controles

Nível de combustível baixo

Esta mensagem é exibida quando oveículo está com poucocombustível. Reabasteça o maisrápido possível.

Temperatura do líquido dearrefecimento do motor

Esta mensagem é exibida e soa umalarme se o sistema dearrefecimento do motor atingiutemperaturas inseguras paraoperação. Pare e desligue o veículoo mais rápido possível para evitardanos graves. Esta mensagem éexcluída quando o motor esfriar auma temperatura segura deoperação.

Inspeção

Esta mensagem é exibida por10 segundos quando a ignição éacionada.Nota: Uma semana antes dealcançar o limite de tempo ou acada 10.000 km rodados, depois deligar a ignição, a mensagem "INSP"será exibida no visor.A mensagem será exibida até que oveículo seja levado a uma Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet para que sejaexecutada a inspeçãocorrespondente.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 89: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (19,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

Comandos e controles 5-19

O sistema de advertência deinspeção não leva em consideraçãoos intervalos de tempo em que abateria é mantida desconectada.Por este motivo, os intervalosespecíficos de manutençãoprogramados no Plano demanutenção preventiva deverão serconsiderados como prioridade.

Indicador de bateria baixa docontrole remoto

Esta mensagem é exibida quando abateria do controle remoto precisaser substituída.

Indicador de falha da lâmpada

Esta mensagem é exibida se forpreciso trocar uma das lâmpadasdos sinalizadores de direção.

Capacidade do hodômetroexcedida

Esta mensagem é exibida por cincosegundos, sempre que a ignição éligada, se a capacidade dohodômetro for excedida (superior a999999 km ou milhas).

Menu de personalização

O menu de personalização dopainel pode ser acessadopressionando-se o botão S poraproximadamente 5 segundos.Pressione o botão S novamentepara rolar entre as funçõesdo menu.Pressione o botão R para alteraras configurações.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 90: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (20,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

5-20 Comandos e controles

Modo noturno

Para selecionar o Modo noturno,mantenha os botões R e Spressionados ao mesmo tempo atéque apareça Modo noturno no visor.Pressionar o botão R para habilitaro recurso liga ou desliga.Ao entrar no Modo noturno com osfaróis externos acesos, será ativadaa seguinte configuração:1. Todos os medidores do painel

são desligados, exceto ovelocímetro.

2. A iluminação do visor do painelé desligada após um retardo de10 segundos.

3. Toda a iluminação e funçõesinformativas do painel sãoconfiguradas para o nívelmínimo de iluminação.

Quando o Modo noturno é ativado,o Centro de Informação doMotorista ainda estará disponível epoderá ser ativado para exibir asmensagens de advertência doveículo, para responder acomandos de viagem docomputador e para acessar o menude configuração. Neste caso, oCentro de Informação do Motoristaserá ativado apenas por 10segundos.O recurso do Modo noturno podeser desligado por qualquer uma dasseguintes ações:1. Acesso ao menu de

configuração e desligamento doModo noturno.

2. Quando é atingida umacondição de nível decombustível baixo.

3. Quando é atingida umacondição de temperatura alta dolíquido de arrefecimento domotor.

4. Ativação de uma luz deadvertência ou de falha nopainel de instrumentos.

Seleção do sistema deunidades

Selecione o "sistema de unidades"de acordo com seu país / região.Para selecionar a Unidade,mantenha os botões R e Spressionados ao mesmo tempo atéque apareça Unidade no visor.Pressionando R será possívelselecionar a unidade.IS: Sistema internacionalIN: Sistema em inglêsAL: Sistema da América LatinaEUA: Sistema americano

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 91: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (21,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

Comandos e controles 5-21

Pressione o botão R paraselecionar a configuração desejada.

Seleção de idioma

Selecione o "Idioma" de acordo comseu país / região.Para selecionar o idioma, mantenhaos botões R e S pressionados aomesmo tempo até que apareçaIdioma no visor. Pressionando Rserá possível selecionar o idioma.

PO: PortuguêsIN: InglêsES: EspanholPressione o botão R paraselecionar a configuração desejada.

Controle automático de luzes

AUTO ON: Esta mensagem éexibida quando é ativado o controleautomático de luzes.AUTO OFF: Esta mensagem éexibida quando o controleautomático de luzes é desativado.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 92: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (22,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

5-22 Comandos e controles

Recursos adicionais

Verificação de medidores e luzes

Quando a ignição é ligada, o painelde instrumentos realiza umauto-teste; os ponteiros dosindicadores irão até o final daescala para verificar ofuncionamento correto do sistema.Se o motor for ligado durante averificação dos medidores e dasluzes, ela será cancelada e o painelde instrumentos começa a indicaras informações reais do veículo.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 93: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (1,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

Iluminação 6-1

Iluminação

Luzes externasControles das luzesexternas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1

Controle automático deiluminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4

Comutador farol alto/baixo . . . . 6-5Lampejador dos faróis . . . . . . . . 6-6Sentinela crepuscular (TwilightSentinel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6

Sinalizador de advertência(pisca-alerta) . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7

Sinalizadores de direção e demudança de pista . . . . . . . . . . . 6-8

Faróis de neblina dianteiros (seequipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9

Faróis de neblina traseiros (seequipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9

Iluminação interiorControle de iluminação dopainel de instrumentos . . . . . 6-10

Luzes internas . . . . . . . . . . . . . . . 6-10

Comandos das luzesIluminação de entrada . . . . . . . 6-11Dimmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12Proteção da bateria . . . . . . . . . . 6-12

Luzes externas

Controles das luzesexternas

Controle de iluminação (seequipado)

Para veículos com farol de neblinadianteiro e luz de neblina traseira econtrole automático de iluminação.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 94: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (2,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

6-2 Iluminação

Para veículos com faróis de neblinadianteiros e controle automático deiluminação.

Para veículos sem faróis de neblinadianteiros e controle automático deiluminação.Controle das luzes de lanterna:9 : Gire rapidamente para estaposição para desligar ou ligarnovamente o controle automático deiluminação. Quando liberado, ocontrole retorna para aposição AUTO

AUTOMÁTICA: Acendeautomaticamente o farol baixodependendo das condiçõesexternas de iluminação, juntamentecom as luzes de lanterna, a luz daplaca de licença e as luzes dopainel de instrumentos.; : Luzes de lanterna2 : Farol baixo

Luzes de lanterna

Acende as luzes de lanternajuntamente com as luzes da placade licença e do painel deinstrumentos.Nota: Ao ligar a ignição, asluzes do painel de instrumentospermanecerão ligadas por um breveperíodo e, ao ligar o motor, elaspermanecerão constantementeligadas.Se a porta do motorista for abertaquando a ignição estiver desligadae as luzes de lanterna acesas, seráemitido um som audível deadvertência.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 95: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (3,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

Iluminação 6-3

Farol baixo

Acende os faróis baixos juntamentecom as luzes de lanterna, luzes daplaca de licença e do painel deinstrumentos.Se a porta do motorista for abertaquando a ignição estiver desligadae o farol baixo aceso, será emitidoum som audível de advertência.

Faróis de neblina

Pressione o botão dos faróis deneblina para acendê-los eapagá-los. Os faróis de neblinaacendem juntamente com oseguinte:# : Faróis de neblina dianteiross : Luz de neblina traseira

Faróis de neblina dianteiros

Se o controle automático deiluminação está LIGADO, pressioneos botões dos faróis de neblinapara acendê-los ou apagá-los.Os faróis de neblina se acendemautomaticamente com as luzes deestacionamento e o farol baixo.

Se o controle automático deiluminação estiver DESLIGADO, osfaróis de neblina só poderão seracesos quando: as luzes deestacionamento estiverem acesasou o farol baixo estiver aceso.

Luzes de neblina traseiras

Se o controle automático deiluminação estiver LIGADO,pressione o botão das luzes deneblina para acendê-las ouapagá-las. Os faróis de neblina e ofarol baixo se acendemautomaticamente quando alanterna de neblina está acesa.Se o Controle automático deiluminação está DESLIGADO, osfaróis de neblina podem ser acesosquando: o farol baixo está aceso ouas luzes de estacionamento e osfaróis de neblina estão acesos.

Sensor de iluminação (seequipado)

O sensor de iluminação se localizana parte superior do painel deinstrumentos e acende/apaga osfaróis baixos quando o controle dasluzes de lanterna está nomodo AUTO.Nota: Não cubra o sensor de luz,caso contrário o modo AUTO nãofuncionará corretamente.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 96: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (4,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

6-4 Iluminação

Sistema de alerta sonoro deluzes de lanterna acesas

Quando a porta é aberta, com aignição desligada e as luzes delanterna acesas, um sinal de alertasonoro é ativado para avisar omotorista.

Controle automático deiluminaçãoQuando está escuro o suficiente e ocontrole das luzes de lanterna estáem AUTO, o sistema do controleautomático de iluminação acenderáo farol baixo juntamente com outraslâmpadas como as luzes delanterna, a luz da placa e as luzesdo painel de instrumentos. As luzesdo rádio também terão aintensidade reduzida.Para desligar o sistema automáticodo farol, gire o controle das luzes delanterna para a posição 0 e então osolte.

O veículo possui um sensor deiluminação localizado na partesuperior do painel de instrumentos.Não cubra o sensor ou o sistemaserá acionado sempre que a igniçãoestiver ligada.O sistema também poderá acendero farol baixo ao dirigir em umagaragem, tempo muito nublado ouem um túnel. Isto é normal.Existe um retardo nos sistemas docontrole automático de iluminaçãode modo que ao dirigir sob pontesou iluminação pública muito fortenão afete o sistema. O sistema docontrole automático de iluminaçãosó será afetado quando o sensor deiluminação perceber uma alteraçãode iluminação que dure mais que oretardo. Se o veículo for ligado emuma garagem escura, o sistemaautomático de faróis acenderáimediatamente.

Luz siga-me

Quando o motor está desligado e achave não está na ignição e a portado motorista está aberta, esse

recurso é acionado puxando aalavanca dos sinalizadores dedireção na sua direção.Puxando a alavanca novamente,sem fechar a porta, a luz se apaga.O farol baixo, as luzes de lanterna ea luz da placa acenderão durante30 minutos enquanto a porta domotorista estiver aberta ou umminuto depois que a porta forfechada.

Luz leve-me ao veículo (seequipado)

Quando as portas são destravadasusando o controle remoto, o farolbaixo, as luzes de lanterna, a luz daplaca e as luzes do painel deinstrumentos acendem poraproximadamente um minuto. Asluzes apagarão antes de um minutocaso a ignição for ligada, o controlede iluminação externa for ativado ouse o veículo for travado usando ocontrole remoto.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 97: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (5,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

Iluminação 6-5

A ativação do farol baixo, das luzesde lanterna e da luz da placa desterecurso pode ser acionada oudesligada pressionando e mantendopressionado o botão da luz internado teto por mais de três segundoscom a ignição ligada.

Comutador farol alto//baixo

Farol alto

O farol alto acenderápressionando-se a alavanca parafrente com o comando das luzes na

posição2. Para retornar ao farolbaixo, pressione a alavanca parafrente novamente.

Farol baixo

O farol baixo acenderá ao girar ocomando das luzes para aposição2.

Foco do farol baixo

O facho de luz do farol baixo éprojetado de modo a iluminardeterminadas regiões com maiorintensidade, privilegiando avisualização das placas de

sinalização e reduzindo o efeito deofuscamento para os condutores deveículos no sentido contrário. Essasregiões e intensidade de luz sãonormatizadas (as resoluçõesCONTRAN 227/07 e 294/08) e osfaróis do seu veículo foramprojetados para atender às regrasde segurança e fornecer melhordesempenho de iluminação doveículo. Portanto, eventuaisdiferenças visuais na forma dosfachos, quando projetados em umanteparo ou parede, são resultadosda condição do projeto ótico acimadescrito. Em caso de dúvidas, érecomendado dirigir-se a umaConcessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 98: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (6,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

6-6 Iluminação

Lampejador dos faróis

É utilizado para enviar sinais de luzcom o farol alto. Para fazer isto,puxe a alavanca no sentido dovolante de direção. O lampejador dofarol alto pode ser operado com osinalizador de direção emfuncionamento.

Sentinela crepuscular(Twilight Sentinel)Quando está escuro o suficiente e ocontrole das luzes de lanterna estáem AUTO, o sistema do controleautomático de iluminação acenderáo farol baixo juntamente com outraslâmpadas como as luzes delanterna, a luz da placa e as luzesdo painel de instrumentos. As luzesdo rádio também diminuirão deintensidade.Para desligar o sistema automáticodo farol, gire o controle das luzes delanterna para a posição 0 e então osolte.O veículo possui um sensor deiluminação localizado na partesuperior do painel de instrumentos.Não cubra o sensor ou o sistemaserá acionado sempre que a igniçãoestiver ligada. O sistema tambémpoderá acender o farol baixo aodirigir em uma garagem, tempomuito nublado ou em um túnel.Isto é normal.

Existe um retardo nos sistemas docontrole automático de iluminaçãode modo que ao dirigir sob pontesou iluminação pública muito fortenão afete o sistema. O sistema docontrole automático de iluminaçãosó será afetado quando o sensor deiluminação perceber uma alteraçãode iluminação que dure mais que oretardo. Se o veículo for ligado emuma garagem escura, o sistemaautomático de faróis acenderáimediatamente.

Luz siga-me

Quando o motor está desligado e achave não está na ignição e a portado motorista está aberta, éacionado puxando a alavanca dossinalizadores de direção na suadireção.Puxando a alavanca novamente,sem fechar a porta, a luz se apaga.O farol baixo, as luzes de lanterna ea luz da placa acenderão durante30 minutos enquanto a porta do

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 99: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (7,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

Iluminação 6-7

motorista estiver aberta ou umminuto depois que a porta forfechada.

Luz leve-me ao veículo

Quando as portas são destravadasusando o controle remoto, o farolbaixo, as luzes de lanterna, a luz daplaca e as luzes do painel deinstrumentos acendem poraproximadamente um minuto.As luzes apagarão antes de umminuto caso a ignição for ligada, ocontrole de iluminação externa forativado ou se o veículo for travadousando o controle remoto.A ativação do farol baixo, das luzesde lanterna e da luz da placa desterecurso pode ser acionada oudesligada pressionando e mantendopressionado o botão da luz internado teto por mais de três segundoscom a ignição ligada.

Sinalizador deadvertência (pisca-alerta)

Pressione este botão, localizado nopainel central próximo ao sistemade ventilação e ar condicionado,para fazer com que os sinalizadoresde direção dianteiros e traseirospisquem. Isso avisa a outraspessoas que você tem umaemergência, e deve ser usado como veículo parado. Pressionenovamente para desligar opisca-alerta.

Luzes do compartimento decarga (se equipado)

As luzes do compartimento decarga estão localizadas nocompartimento de luz de freio. Paraligá-las ou desligá-las, pressione obotão no painel de instrumentos aolado do botão de luz de advertênciade perigo.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 100: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (8,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

6-8 Iluminação

Esse recurso só pode serativado com:. Ignição DESLIGADA

ou. Ignição LIGADA (com o veículo

parado e com o freio deestacionamento acionado).

Em caso de lâmpada de cargaqueimada, procure umaConcessionária ou uma OficinaAutorizada Chevrolet parasubstituí-la.

Nota: Certifique-se de desligar aluz do compartimento de cargaantes de sair do veículo para evitara descarga da bateria.Certifique-se de soltar totalmente ofreio de estacionamento, casocontrário, as luzes docompartimento de carga podemcontinuar ligadas.

Sinalizadores de direçãoe de mudança de pista

Mova a alavanca totalmente paracima ou para baixo para sinalizaruma alteração de direção.Levante ou abaixe a alavanca atéque a seta comece a piscar parasinalizar uma troca de faixa.Mantenha-a no lugar até que atroca de faixa seja concluída.Se a alavanca for pressionadabrevemente e solta, o sinal deconversão piscará três vezes.A alavanca retorna à sua posiçãoinicial sempre que for liberada.Um som de advertência e uma setano painel de instrumentos pisca nadireção da curva ou mudança defaixa.Se as luzes indicadoras dosinalizador de direção no painel deinstrumentos, piscarem comfreqüência maior que a normal ounão acenderem, isto indica que umadas lâmpadas poderá estarqueimada. Substitua a lâmpada.Se a lâmpada não estiverqueimada, verifique o fusível.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 101: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (9,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

Iluminação 6-9

Cuidado

Se esta luzG piscar comfrequência maior que a normal,isto indicará o não funcionamentode uma das lâmpadas.

Faróis de neblinadianteiros (se equipado)

Para veículos com faróis de neblina.

Para veículos com faróis de neblinae luz de neblina traseira.O botão se localiza no controle dasluzes de lanterna, no lado de forado painel de instrumentos.A ignição e as luzes de lanternadevem estar ligadas para acenderos faróis de neblina. Uma luzindicadora# no grupo do painel deinstrumentos acende quando osfaróis de neblina são acesos.

Os faróis de neblina fornecem umailuminação auxiliar e melhoram avisibilidade em condições climáticasadversas.

Faróis de neblinatraseiros (se equipado)

Para veículos equipados com asluzes de neblina traseiras, o botãoencontra-se no controle deiluminação externa, do lado externodo painel de instrumentos.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 102: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (10,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

6-10 Iluminação

A ignição, as luzes de lanterna e osfaróis de neblina, ou a ignição e ofarol baixo, devem estar ligadospara acender as luzes de neblinatraseiras.A luz indicadora no painel deinstrumentos acende quando asluzes de neblina traseiras estãoacesas.As luzes de neblina traseirasmelhoram a visualização do veículopelo lado externo em condiçõesclimáticas adversas.

Iluminação interior

Controle de iluminaçãodo painel deinstrumentos

Este recurso controla a intensidadedas luzes do painel de instrumentosO botão localiza-se próximo docontrole de iluminação externa.Gire o botão para cima ou parabaixo para aumentar ou diminuir asluzes do painel de instrumentos.

Luzes internas

Veículo com sistema de alarmeantifurto (se equipado)

O botão da lâmpada localiza-se noconsole do teto.Acendem quando uma ou maisportas são abertas ou quando asportas são destravadas pelocontrole remoto.Para acender ou apagar a luz,pressione o botão central noconjunto.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 103: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (11,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

Iluminação 6-11

As luzes internas se apagamautomaticamente após um certointervalo quando todas as portasestão fechadas.

Luzes de leitura

Para acender ou apagar as luzes deleitura, pressione os botões lateraisno conjunto, as luzes de leitura seapagam automaticamente ao ligaras luzes internas.

Veículo sem sistema de alarmeantifurto

A luz acende automaticamente aoabrir alguma porta e apaga algunssegundos depois de fechar asportas. Se você desejar apagar aluz com a porta aberta, pressione obotão na luz. Para acender ouapagar a luz, simplesmentepressione esse botão.

Comandos das luzes

Iluminação de entradaQuando qualquer porta é aberta aslâmpadas internas do veículoacendem. Elas permanecemacesas durante aproximadamente3 minutos. Quando todas as portasestiverem fechadas, as luzesinternas do veículo permanecemacesas por 15 segundos. Ao ligar aignição elas se apagamgradualmente. Elas também seacendem ao pressionar o botãocom símbolo de destravar nocontrole remoto, se equipado.As lâmpadas internas permanecemacesas por aproximadamente15 segundos depois que a chave forremovida da ignição para forneceriluminação ao sair do veículo.Caso qualquer porta esteja aberta,as luzes internas do veículopermanecerão acesas poraproximadamente 3 minutos antesde começarem a se apagargradualmente.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 104: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (12,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

6-12 Iluminação

DimmerEste recurso permite umdesligamento gradual das lâmpadasde cortesia ao invés de umdesligamento imediato.

Proteção da bateriaEste recurso desliga as luzesinternas e externas caso sejamdeixadas acesas por mais de50 minutos quando a ignição estána posição DESLIGADO. Isto ajudaa evitar o descarregamento dabateria.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 105: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (1,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

Sistema de conforto e conveniência 7-1

Sistema deconforto econveniência

IntroduçãoComandos do volante (seequipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1

RádioRádio AM/FM . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2Suporte de antena fixo . . . . . . . . 7-4

Introdução

Comandos do volante (seequipado)Controle de áudio do volante

1. Botão Mudo/desligar

Mantenha pressionado paradesligar ou para ligar a funçãomudo. Para o modo conectado épossível rejeitar chamadas oufinalizá-las pressionandoesse botão.

2. Botão Ligar. Pressione o botão para

atender uma chamada ouentrar no modo de seleçãode rediscagem.

. Mantenha pressionado obotão para entrar noregistro de chamadasrealizadas ou para alternarentre o modo viva-voz e omodo de chamadaparticular duranteuma chamada.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 106: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (2,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

7-2 Sistema de conforto e conveniência

3. Botão/botão de controle Source(fonte) [_ SRC ^ ]. Pressione o botão para

selecionar um modo dereprodução de som.

. Gire o botão de controlepara alterar as estações derádio registradas ou amúsica que está sendoreproduzida.

4. Botões Volume [+ -]. Pressione o botão + para

aumentar o volume.. Pressione o botão - para

diminuir o volume.

Rádio

Rádio AM/FMConsulte o manual do fabricantefornecido com o veículo para obteras instruções de operação dosistema de áudio.Nota: A potência dos alto-falantesinstalados na fábrica é de40 W RMS, com uma impedânciade 4 (Ω) Ohm; assim, não épossível instalar um dispositivo desom com potência superior a40 W RMS e impedância diferentede 4 (Ω) Ohm. Se você preferir,escolha uma de nossas opçõesde acessórios Chevrolet parasistemas de som na Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet.Nota:. A finalidade do botão de

controle do volume do rádio éfornecer proteção auricular parao usuário, bem como preservaros alto-falantes do veículo.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 107: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (3,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

Sistema de conforto e conveniência 7-3

Nota: Este equipamento opera emcaráter secundário, isto é, não éresponsável pela proteção contrainterferências prejudiciais, mesmode estações do mesmo tipo e nãopode causar interferência emsistemas que operam em caráterprincipal.Nota: Este equipamento pode nãoestar disponível em seu país oumodelo do veículo.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 108: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (4,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

7-4 Sistema de conforto e conveniência

Suporte de antena fixo

A antena do rádio localiza-se naparte dianteira do teto. Pararemover, gire no sentidoanti-horário. Para instalar a antena,gire-a no sentido horário.Nota: Lavar o automóvel em umlava-rápido com a antena instaladapoderá causar danos à mesma ouao painel do teto. Remova a antenaantes de lavar o automóvel.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 109: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (1,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

Sistema de ventilação e de ar condicionado 8-1

Sistema deventilação e de arcondicionado

Sistema de ventilação e de arcondicionadoSistema de aquecimento eventilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1

Sistema de ar condicionado . . . 8-3

Difusores de arDifusores de ar ajustáveis . . . . 8-4Difusores de ar fixos . . . . . . . . . . 8-5

ManutençãoOperação regular do arcondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5

Serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6

Sistema de ventilaçãoe de ar condicionado

Sistema de aquecimentoe ventilação

Além do fluxo de ar natural queentra no veículo pelas entradas dear no painel frontal. Quando oveículo se encontra em movimento,o ventilador pode ser usado paraaumentar o fluxo de ar.

Para oferecer mais conforto, esse arpode ser resfriado ou aquecido (pormeio do ar condicionado).Nota: O sistema de mistura de arpermite selecionar a quantidade dear quente e de ar frio para que atemperatura possa se ajustarrapidamente ao nível desejado emqualquer velocidade. O fluxo de ar édeterminado de acordo com avelocidade do ventilador e pode serafetado pela velocidade do veículo.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 110: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (2,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

8-2 Sistema de ventilação e de ar condicionado

Temperatura

Escala vermelha: quenteEscala azul: frioO aquecimento não estarátotalmente efetivo até que o motoratinja a temperatura normal deoperação.

Ajuste da saída de ar

Ele permite dirigir o fluxo de ar nadireção selecionada.

Distribuição de ar

Para escolher a distribuição de ardesejada gire o seletor até que osímbolo correspondente apareça novisor.\ : na área da cabeça e dos pés.Y : cabeça5 : para-brisa e vidros das portasdianteiras- : para-brisa, vidros das portasdianteiras e pés[ : pés

Velocidade do ventilador

Ajuste o fluxo de ar girando oseletor do ventilador para avelocidade desejada, a escalaaparece no visor.

Desembaçamento e degelodos vidros (sem arcondicionado). Defina o controle de distribuição

de ar (botão direito) para5.. Ajuste o controle de temperatura

para o nível mais quente.. Ajuste a velocidade do

ventilador para máximo.. Abra os difusores de ar laterais

como necessário e direcione-ospara os vidros das portas.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 111: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (3,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

Sistema de ventilação e de ar condicionado 8-3

Circulação de ar interna

Somente ligue a circulação internade ar em casos de odoresdesagradáveis vindos de fora, ouem estradas com poeira ou quandofor necessário o resfriamentorápido.O sistema de circulação interna doar restringe a entrada do ar externo,forçando a circulação do mesmo arno interior do veículo.Nota: A circulação de ar interna édesligada automaticamente paraaumentar a eficiência do sistema,mas pode ser ligadapressionando@.

Perigo

A recirculação de ar deverá serligada somente temporariamentedevido à deterioração gradual doar. A deterioração do ar éprejudicial à saúde se usadadurante um longo intervalo detempo.

Para conectar o sistema de fluxo dear no interior do compartimento dopassageiro, pressione@; osímbolo é exibido no visor. Paradesligar, pressione@ novamente.

Sistema de arcondicionado

Para ligar pressioneQ, o símboloaparece no visor. Para desligarpressioneQ, o símbolo desapareceno visor.Nota: O sistema de arcondicionado trabalha somente como motor em funcionamento. Parauma maior eficiência do sistema, osvidros devem permanecer fechados.Se o interior do veículo estiverexcessivamente quente depois deum longo período sob luz solardireta, abra os vidros por algunsminutos para que o ar quente saiarapidamente.

Nota: Ao trocar para a posição5(no botão direito) em veículos comsistema de ar condicionado, este seativa automaticamente para que opara-brisa desembace rapidamente.Se você desligar o ventilador epressionarQ, o ventilador passarápara a primeira velocidadeautomaticamente.Quando o condicionador de ar estáligado, pelo menos um difusor desaída de ar deve permaneceraberto, para que o evaporador nãose congele em conseqüência dafalta de circulação de ar.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 112: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (4,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

8-4 Sistema de ventilação e de ar condicionado

Desembaçamento e degelodos vidros (com o arcondicionado). Defina o controle de distribuição

de ar para5 (botão direito).. Ajuste a velocidade do

ventilador para máximo.. O botão de controle da

temperatura poderá permanecerem qualquer posição.

. Abra os difusores de ar lateraiscomo necessário e direcione-ospara os vidros das portas.

Nota: O ar condicionado ligaautomaticamente para aumentar aeficiência do sistema, mas pode serdesligado pressionandoQ.

Difusores de ar

Difusores de arajustáveisQuatro difusores de ar ajustáveis naparte frontal do painel, duas saídaslaterais, saídas para o para-brisa esaídas na parte inferior do painel,proporcionam ventilação agradável,com ar na temperatura ambiente ourefrigerado (por meio docondicionador de ar). Para abrir o difusor, pressione

a aba.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 113: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (5,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

Sistema de ventilação e de ar condicionado 8-5

Direcione o fluxo de ar girandoas abas.Feche totalmente os difusores de arpara restringir o fluxo de ar.Nota: A entrada de ar no veículonão é impedida completamente coma limitação do fluxo de ar atravésdas saídas de ar.

Difusores de ar fixos

Existem difusores de ar adicionaisdirecionados para o para-brisa e osvidros das portas.

Manutenção

Operação regular do arcondicionadoO resfriamento deverá ser acionadopelo menos uma vez por mêsdurante alguns minutos paraassegurar o desempenho contínuoe eficiente, seja qual for o clima ouestação do ano. Não é possívelligar o resfriamento quando atemperatura externa está muitobaixa.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 114: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (6,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

8-6 Sistema de ventilação e de ar condicionado

ServiçoNo caso de uma falha do sistema,consulte a Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet para que sejaexecutado o reparo correto eseguro.Quando o sistema de arcondicionado é ligado, ocorre umacondensação da água que éeliminada pela parte inferiordo veículo.

Para o melhor desempenho deresfriamento, recomendamosverificar o sistema de ventilação ear condicionado na Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet, incluindo:. Funcionamento e teste de

pressão. Funcionamento do aquecimento. Verificação de vazamentos. Limpeza do condensador e

drenagem do evaporador

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 115: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (1,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

Condução e operação 9-1

Condução eoperação

Informações de conduçãoAmbiente de condução . . . . . . . . 9-1Direção mais econômica . . . . . . 9-2Direção defensiva . . . . . . . . . . . . . 9-3Controle do veículo . . . . . . . . . . . 9-4Frenagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6Direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8Dirigir fora de estrada . . . . . . . . . 9-8Condução em estradasmolhadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-12

Estradas em regiõesmontanhosas . . . . . . . . . . . . . . . 9-16

Se o veículo atolar . . . . . . . . . . . 9-17

Partida e operaçãoAmaciamento deveículo novo . . . . . . . . . . . . . . . 9-17

Posições da ignição . . . . . . . . . 9-18Estacionamento . . . . . . . . . . . . . 9-19Estacionando sobre objetosque podem queimar . . . . . . . . 9-20

Sistema de escapamentoConversor catalítico . . . . . . . . . 9-20Veículo em funcionamentoEnquanto EstiverEstacionado . . . . . . . . . . . . . . . . 9-21

Transmissão manualTransmissão manual . . . . . . . . . 9-22

FreiosFreios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-23Sistema de freiosantiblocantes (ABS) . . . . . . . . 9-24

Freio de estacionamento . . . . 9-25

Controle de velocidade decruzeiroControle de velocidade decruzeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-26

CombustívelAditivos para combustível . . . . 9-27Reservatório de partidaa frio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-28

Substituição do filtro decombustível . . . . . . . . . . . . . . . . 9-29

Abastecendo o tanque . . . . . . . 9-29

Informações decondução

Ambiente de condução

Durante o projeto e a montagemdos nossos produtos, a GeneralMotors preocupa-seconstantemente com a proteçãoambiental e utiliza materiaisrecicláveis e favoráveis ao meioambiente.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 116: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (2,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

9-2 Condução e operação

Os métodos de produção tambématendem os requisitos de proteçãoambiental. O uso de materiaisnocivos, como amianto e cádmio,foi descontinuado. O sistema de arcondicionado utiliza um gásrefrigerante semclorofluorocarbonos. A porcentagempoluidora do escapamento foireduzida.

Política ambiental da GeneralMotors

"A General Motors do Brasil estácomprometida com a preservaçãodo meio ambiente e dos recursosnaturais através do estabelecimentode objetivos e de metas quepropiciem a melhoria contínua deseu desempenho ambiental, aredução do desperdício, ocumprimento de leis eregulamentos, a prevenção dapoluição e a boa comunicação coma comunidade."É bom saber que:. O uso de óleos lubrificantes

resulta na sua destruiçãoparcial, que se reflete naformação de compostoscancerígenos, resinas e outros.

. A ABNT (NBR 10004) classificao óleo usado como resíduoperigoso por sua toxicidade.

. O descarte, no solo ou emcursos d'água, de óleolubrificante usado, é proibido porlei e traz graves prejuízos para omeio ambiente.

. A combustão descontrolada deóleo lubrificante produz gasesresiduais nocivos ao meioambiente.

. A reciclagem é o instrumentoprioritário para o destino desteresíduo.

Reciclagem obrigatória

De acordo com a Resolução nº 9 doConselho Nacional do MeioAmbiente - CONAMA, de 31/08/93,o óleo lubrificante tem de serdestinado para reciclagem ouregeneração. Quando precisartrocar o óleo, procure umestabelecimento que atenda essesrequisitos, de preferência na Redede Concessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet.

Direção mais econômicaSe o seu estilo de dirigir forcompatível com o meio ambiente,você conseguirá manter ruídos eemissões dentro dos limites

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 117: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (3,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

Condução e operação 9-3

permitidos. Dirigir respeitando omeio ambiente traz economia emelhora a qualidade de vida.Acelerações bruscas semnecessidade aumentam bastante oconsumo de combustível. Partidasrápidas com pneus cantando e altarotação aumentam o nível de ruído.Sempre que possível, passe parauma marcha mais alta. Observandoas distâncias de frenagem eevitando ultrapassar outros veículosvocê pode evitar as freadas eacelerações frequentes queresultam em poluição sonora eexcesso de emissões, além deaumentar o consumo decombustível.

Sugestões

Ponto morto: Mesmo em pontomorto o motor consome combustívele produz ruído. Vale a pena desligaro motor mesmo se a espera for deapenas um minuto.

Alta velocidade: Quanto mais altaa velocidade, maior o consumo decombustível e o ruído produzidopelos pneus e o vento.Pressão dos pneus: Quando apressão está baixa, aumenta adespesa em duas frentes: consumode combustível e desgaste dospneus.Carga: Carregar pesodesnecessário aumenta o consumode combustível, principalmente nasacelerações (tráfego urbano).Reparos e revisões: Uma vez quea General Motors aplica materiaiscompatíveis com o meio ambientenas operações de reparo, bemcomo na produção e revisão, nuncafaça reparos, regulagens e revisõespor sua própria conta, pelos motivosabaixo: a falta de conhecimentopode infringir a legislação em vigorpara a proteção do meio ambiente;componentes recicláveis podemdeixar de ser reaproveitados; o

contato da pele com certosmateriais pode trazer riscos para asaúde.

Direção defensivaO melhor conselho que se pode daré: pratique a direção defensiva.Comece com um itemimportantíssimo do seu veículo: ocinto de segurança. Direçãodefensiva significa estar pronto paraqualquer situação. Nas ruas dacidade, em estradas rurais ou nasgrandes rodovias, significa estarsempre pronto para o inesperado.Suponha que pedestres ou outrosmotoristas vão estar distraídos oucometer enganos. Antecipe o queeles poderão fazer. Fique prontopara os erros deles. Colisõestraseiras são o tipo mais evitável deacidente. E são comuns. Sempremantenha distância. Este é omelhor procedimento defensivo aodirigir na cidade e em zonas rurais.Nunca se sabe quando o veículo àsua frente vai parar ou manobrar derepente.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 118: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (4,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

9-4 Condução e operação

Controle do veículo

Não conduza o veículo com omotor desligado

Muitos sistemas deixam defuncionar nesta condição (porexemplo, o servofreio, a direçãohidráulica). Dirigir desta maneira éum perigo para si mesmo e para osoutros.

Pedais

Para garantir que o curso do pedalnão sofra restrições, não devehaver tapetes no local.

Os pedais do freio e do aceleradortêm alturas diferentes para facilitaro movimento do pé na passagemde um para o outro. O pedal daembreagem tem um curso maislongo, para melhorar a sensibilidadeno controle.

Tapete do assoalho

Perigo

. Verifique sempre se ostapetes não interferem comos pedais.

. Se um tapete do piso for dotamanho errado ou nãoestiver instaladoadequadamente, poderáinterferir no pedal doacelerador e/ou do freio. Ainterferência com os pedaispoderá causar umaaceleração involuntária,aumento da distância defrenagem ou dificuldade para

(Continuação)

Perigo(Continuação)

trocar as marchas, o quepode resultar em acidente eferimentos.

. Os tapetes originais foramprojetados para seu veículo.Caso necessitemsubstituição, escolhareposições originaisChevrolet. Tapetes que nãoforam projetados para seuveículo podem não encaixaradequadamente e interferircom o pedal.

Siga as instruções para usar ostapetes corretamente.. Certifique-se de que os tapetes

não interfiram com os pedais.. Use o tapete voltado para cima.

Não o use voltado para baixo.. Não coloque nada sobre o

tapete do lado do motorista.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 119: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (5,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

Condução e operação 9-5

. Use apenas um tapete no ladodo motorista. Nunca coloque umtapete sobre o outro.

Pedal do acelerador

Acelerações repentinas aumentamo consumo de combustível. Sempreque a rotação do motor aumentar,procure trocar de marcha.

Pedal da embreagem

Nota: Não dirija apoiando o pé nopedal da embreagem. Este hábitopoderá danificar o sistema do motore da embreagem, além de aumentaro consumo de combustível.

Cuidado

Não engate uma marcha baixarepentinamente ao dirigir emestradas escorregadias. Isto

(Continuação)

Cuidado(Continuação)

poderá causar um efeito defrenagem nas rodas motrizes eprovocar uma derrapagem.

Pedal do freio

Quando se aperta o pedal do freio,a luz correspondente se acende naslanternas traseiras e na luz de freioauxiliar do vidro traseiro.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 120: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (6,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

9-6 Condução e operação

Perigo

. Acione o pedal do freio suavee progressivamente. Evitefreadas repentinas, quepodem causar derrapagensperigosas, além de desgasteexcessivo dos pneus(veículos sem ABS) (se oveículo for equipado comABS, veja Sistema de freioantiblocante).

. Preste atenção nas lâmpadasindicadoras de falhas dossistemas de freio.

. Não dirija com o motordesligado, pois o servofreionão funcionará, o queresultará na necessidade defazer mais pressão com o pépara acionar os freios.

. Se o motor parar com oveículo em movimento, freienormalmente, pressionandocontinuamente o pedal do

(Continuação)

Perigo(Continuação)

freio, sem bombeá-lo; casocontrário, o vácuo na unidadedo servofreio se extinguirá,deixando o freio semassistência e,consequentemente, exigindomaior pressão sobre o pedale aumentando a distância defrenagem.

. Se o pedal do freio nãoretornar à altura inicial ou seo seu curso aumentar, istoindicará que há uma falha nosistema de freio. Consulteimediatamente a Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet.

. O nível do fluido de freio noreservatório deve serverificado com frequência.

. Verifique as lâmpadas dofreio com frequência.

Nota: Na parte interna das portashá barras de aço para proteger ospassageiros em caso de impactoslaterais.

Frenagem

Uso dos freios

O ato de frear tem um tempo depercepção e um tempo de reação.Primeiro, você tem de decidir pisarno pedal do freio. Este é o tempo depercepção. Depois, é preciso trazero pé até ele. Este é o tempo dereação. O tempo médio de reação éde 3/4 de um segundo. Mas isto ésó uma média. Pode demorarmenos com um motorista e dois,três ou até mais segundos comoutro. Idade, condição física, nívelde alerta, coordenação e visão,tudo pode influenciar, o mesmoocorrendo com álcool e drogas.Porém, mesmo em 3/4 de umsegundo, um veículo movendo-se a100 km/h percorre 20 m. Por isto, éimportante manter espaço suficienteentre seu veículo e outros. Além

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 121: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (7,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

Condução e operação 9-7

disso, obviamente as distânciasefetivas até parar variam bastantecom a superfície da via (pavimentoou cascalho), suas condições (seca,molhada), a banda de rodagem dospneus e os freios. A maioria dosmotoristas cuida dos freios doveículo. Mesmo assim, algunssobrecarregam o sistema quandousam os freios de modo incorreto.

Observe o seguinte. Não obstrua o curso do pedal do

freio.. Evite freadas bruscas. Algumas

pessoas dirigem aos trancos -acelerando muito e logo freandomuito - ao invés de fluir com otráfego. Isto é um erro. Seusfreios vão acabar muito maisdepressa se você pisar comforça, além do risco de provocarderrapagens perigosas.

. Para aumentar a vida útil dosfreios, tente seguir o fluxo dotrânsito, evite frear semnecessidade e mantenha umadistância adequada do carro à

sua frente. Se for preciso usaros freios ou reduzir avelocidade, pise com suavidadee continuamente.

. Não dirija com o motordesligado. O servofreio deixa defuncionar, exigindo maioresforço no pedal.

. Se o motor parar com o veículoem movimento, freienormalmente mas não bombeieo pedal, senão o vácuo dosistema hidráulico será esgotadoe o pedal ficará mais pesado,aumentando a distância defrenagem.

. Certas condições climáticas oude direção podem causarrangidos no freio, mesmoquando aplicados comsuavidade ou usados pelaprimeira vez. Isto não é umdefeito.

Curso do pedal do freio

Leve o veículo para a Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet sempre quenotar que o pedal do freio nãoretorna ou seu curso aumenta. Istopode ser sinal de defeito no sistemado freio.

Frenagem em emergências

Todo mundo já enfrentou situaçõesde freadas bruscas. A primeirareação da pessoa é pisar firme nopedal. Isto, na verdade, é um erro,pois pode travar a roda. Quandoisto acontece, o veículo para deobedecer ao volante e podecontinuar no rumo em que a rodaestava antes de travar. O veículopode sair da pista. Freiegradativamente. Este métodoproporciona máxima frenagem econtrole da direção. Aperte o pedaldo freio com firmeza gradativa.Numa emergência, o mais provávelé que você queira usar os freioscom vigor mas sem travar as rodas.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 122: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (8,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

9-8 Condução e operação

Solte o pedal quando sentir ou ouvirque as rodas estão travadas. Istovai preservar seu controle dadireção.

Direção

Direção de emergência

Em determinadas situações,manobrar pode ser mais eficientedo que frear.Exemplos: se você estiverchegando no alto de uma ladeira edescobrir um caminhão parado napista; ou se um carro aparecer derepente vindo de outro lugar; ou seuma criança sair correndo detrás deveículos estacionados e parar bemna sua frente.Você pode evitar esses problemaspisando no freio, se for possívelparar a tempo. Mas às vezes não é;simplesmente não há espaço paraisto. É hora de uma ação defensiva,manobrando para contornar oproblema. O seu veículo pode ter

um bom desempenho em situaçõesde emergência como as descritasacima.Primeiro aplique os freios - semdeixar que as rodas da frentetravem. Se houver possibilidade decolisão, será conveniente reduzir avelocidade ao máximo. Depois,contorne o problema, manobrandopela direita ou pela esquerda,conforme o espaço disponível. Umasituação de emergência como adescrita acima requer muita atençãoe presença de espírito.Se você estiver segurando ovolante conforme recomendado,nas posições de nove e três horas,conseguirá fazer um giro rápido de180° sem tirar as mãos dele. Masse tiver de agir com rapidez, estercedepressa e depois volte à linha retaassim que ultrapassar o objeto.O fato de que situações deemergência sempre são possíveis émotivo bastante para praticardireção defensiva e usarcorretamente os cintos desegurança.

Dirigir fora de estrada

Recomendações sobre dirigirfora de estrada

A direção "fora de estrada" pode serprazeirosa, mas tem vários riscos, eo maior deles é a própria superfície.Fora de estrada significa fora dosistema de rodovias. Não existedemarcação de tráfego nasuperfície. Não há placas detrânsito. As superfícies podem serescorregadias, irregulares, emaclive ou declive acentuado.Resumindo, significa dirigir sobre ascondições naturais do solo.Dirigir fora de estrada exige certashabilidades adicionais. Damos aseguir algumas recomendações esugestões que tornarão maissegura e agradável a direção forade estrada.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 123: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (9,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

Condução e operação 9-9

Antes de dirigir fora de estrada

É preciso observar alguns tópicosantes de dirigir fora de estrada. Porexemplo, providencie a execuçãode todos os serviços de reparo emanutenção.. Há combustível suficiente?. O pneu reserva está com a

pressão correta? Os níveis dosfluidos estão dentro doespecificado?

. Quais os regulamentos locaispara direção fora de estrada?Se não souber, consulte asautoridades locais. Você vaientrar em propriedade privada?Neste caso, obtenha a devidaautorização.

Depois de dirigir fora deestrada

Remova todo o material aderido aofundo do veículo, no chassi ouembaixo do capô. Alguns podem terrisco de incêndio. Depois de dirigirem lama ou em areia, limpe everifique as lonas de freio.

Essas substâncias podemprejudicar a frenagem e vitrificar assapatas. Verifique carroceria,direção, suspensão, rodas, pneus,sistema de escapamento,tubulações de combustível esistema de arrefecimento. Durante ouso fora da estrada, seu veículoexigirá menores intervalos demanutenção.

Familiarize-se com o métodode dirigir fora de estrada

Antes de iniciar qualquer viagem,convém praticar em um local seguronas proximidades. A direção fora deestrada exige certas habilidadesnovas e diferentes, tais como: Ficaratento aos tipos de sinaisdiferentes. Sua visão, por exemplo,deve observar o terreno o tempotodo quanto a restriçõesinesperadas. Preste atenção emruídos incomuns nos pneus e nomotor.

Seus braços, pés e corpo devemreagir às vibrações e movimentosdo veículo. Controlar o veículo é oprincipal fator para uma boa viagemfora de estrada. A melhor maneirade controlar o veículo é controlandosua velocidade. Alguns pontosdevem ser observados. Em altavelocidade:. Os objetos se aproximam mais

rápido; há menos tempo paranotar as imperfeições doterreno;

. O tempo de reação fica menor;

. O veículo balança mais aovencer obstáculos;

. É preciso uma maior distânciapara a frenagem, principalmenteem estradas de terra.

Cuidado

Ao dirigir fora de estrada,movimentos e manobrasrepentinos poderão provocar a

(Continuação)

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 124: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (10,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

9-10 Condução e operação

Cuidado(Continuação)

perda de controle da direção. Istopoderá causar a perda decontrole do veículo e colisões.Assim, ao dirigir em estradas efora delas, você e seuspassageiros devem usar os cintosde segurança.

Dirigir com neblina

Ocorre neblina quando existe muitaumidade no ar ou geada intensa. Aneblina pode ser tão leve,permitindo enxergar centenas demetros à frente, ou espessa,reduzindo a visão a poucos metros.Pode surgir neblina de repente emuma estrada normal, tornando-seum risco. Dirigir com neblina limitarapidamente a visibilidade.Aumenta o perigo de colidir com oveículo à frente ou ser atingido pelode trás. Procure determinar adensidade da neblina. Se for difícilenxergar o veículo à sua frente (ou,durante a noite, as lanternastraseiras) você deve estar em meioa neblina espessa. Reduza avelocidade, para que o veículo atrásde você faça o mesmo.O corpo da neblina pode seprolongar por apenas alguns metrosou por muitos quilômetros, sendoimpossível saber enquanto não sairdela. Tudo o que há a fazer éenfrentá-la com cuidado.

Mesmo que às vezes o tempopareça bom, pode haver neblina,principalmente à noite ou durante amadrugada, em estradas queatravessem vales ou regiõesalagadas. De uma hora para outra,a pessoa pode estar envolta emneblina espessa, sem enxergarmuito pelo para-brisa.Frequentemente os faróis tornampossível notar estas ondas deneblina, embora algumas vezesvocê seja apanhado no alto de umasubida ou no fundo de um vale. Olimpador e o lavador do para-brisaajudam a remover a sujeiraproveniente da estrada. Diminua avelocidade.

Recomendações para dirigir naneblina. Quando entrar em um trecho

enevoado, ligue o farol baixo ouos faróis de neblina, mesmodurante o dia. Você enxergarámelhor os outros e também serávisto por eles.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 125: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (11,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

Condução e operação 9-11

. Não ligue o farol alto, pois oclarão vai lhe ofuscar.

. Use o desembaçador. Se aumidade estiver elevada, até amenor condensação dentro doveículo prejudicará avisibilidade, que já estáreduzida. Ligue por algunsinstantes o limpador e o lavadordo para-brisa. A umidade dolado externo dos vidros podeparecer neblina.

. Se a visibilidade tornar-se nula evocê tiver de parar mas não tivercerteza se ainda está naestrada, acenda os faróis, ligueo pisca-alerta e toque a buzinade vez em quando ou sempreque perceber a aproximação dealgum veículo.

. Não ultrapasse com neblina, anão ser que tenha boavisibilidade à frente e a manobrafor segura. Mesmo assim, fiquepreparado para recuar se aneblina à sua frente ficar mais

espessa. Se outros veículosestiverem ultrapassando, facilitea manobra para eles.

Dirigir na lama ou na areia

Quando se dirige sobre lama ouareia, as rodas perdem a tração.Não se consegue acelerar comrapidez, as manobras ficam maisdifíceis e frear o veículo exigemaiores distâncias.Na lama, é melhor usar umamarcha baixa - quanto mais densaa lama, mais baixa deve ser amarcha. Se entrar em um banco de

lama espessa, mantenha o veículoem movimento para não atolar.Quando se passa por areia muitomacia (como em praias ou dunas),os pneus tendem a afundar. Istoprejudica a direção, a aceleração ea frenagem. Para melhorar a tração,reduza um pouco a pressão dospneus quando for entrar em areia.Nota: Depois de dirigir sobre lamaou areia, limpe e verifique as lonasdos freios. A não execução desteserviço pode causar frenagemirregular ou a vitrificação das lonasdos freios. Verifique se há danos naestrutura da carroceria, na direção,na suspensão, nas rodas, nospneus e no sistema deescapamento.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 126: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (12,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

9-12 Condução e operação

Condução em estradasmolhadas

Esta é uma situação que deve serevitada tanto quanto possível,mesmo nas vias pavimentadas dascidades. Além de não ser possívelavaliar com precisão o estado dapista à frente, o veículo pode vir ase danificar seriamente, pois não foiprojetado para essa utilização.É recomendável não passar pelotrecho alagado se a lâmina d'águafor superior à altura do centroda roda.

Quando for realmente precisoatravessar um trecho alagado,fazê-lo sempre em baixavelocidade, em torno de 10 km/h,utilizando a primeira marcha.É preciso ficar atento aos veículosde grande porte trafegando nasproximidades e mantenha-se longede marolas de grandes proporções,que aumentam as probabilidades dedanos. O problema mais sério aopassar por trechos alagados é apossibilidade de entrada de água nomotor pelo sistema de captação doar de admissão.

Isto é conhecido como "calçohidráulico", em que a água impedeo movimento dos pistões econsequentemente ocorrerão danosnos componentes do motor. Nessecaso, o motor sofre sérios danos eo veículo pode vir a pararimediatamente ou posteriormente,dependendo do grau da avaria.Não tente colocar o motor emfuncionamento novamente. Talatitude poderá aumentar os danosao veículo.Avaria de motor por entrada deágua não são cobertas pelagarantia.

Perigo

Dirigir por um curso d'água podeser perigoso. A água podearrastar o veículo, causandoafogamento. Mesmo um córregopouco profundo pode impedir ocontato do pneu com a superfície,causando a perda de tração. Nãodirija em cursos d'água.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 127: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (13,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

Condução e operação 9-13

Dirigindo na chuva

A chuva e as estradas molhadaspodem trazer problemas ao dirigir.Você não pode parar, acelerar oufazer curvas regularmente em pistamolhada, pois a aderência de seuspneus à pista não é tão boa quantonas pistas secas. E caso a bandade rodagem de seus pneus nãoesteja em boas condições, aaderência será menor ainda. Secomeçar a chover quando vocêestiver ao volante, reduza avelocidade e seja mais cuidadoso.

A pista pode ficar molhadarepentinamente, ao passo que osseus reflexos ainda podem estarpreparados para dirigir em pistaseca. Quanto mais pesada a chuva,mais precária será a visibilidade.Mesmo que as palhetas do seulimpador de para-brisa estejam emboas condições, a chuva pesadapoderá dificultar a visão das placasde sinalização, semáforos, dasmarcações da pavimentação, dolimite do acostamento e até mesmode pessoas que estejam andandona pista. Os respingos da estradapodem dificultar mais a visão doque a chuva, principalmente se aestrada estiver suja.Portanto, é recomendável manterem boas condições o limpador dopara-brisa e o seu depósito de águaabastecido. Substitua as palhetasdo limpador do para-brisa quandoapresentarem sinais de desgaste oufalhas no para-brisa ou quando astiras de borracha começarem a seseparar das palhetas.

Dirigir rápido demais através degrandes poças d'água ou mesmoem alguns lavas-rápidos podecausar problemas técnicos ecolocar as pessoas em perigo.A água pode afetar os freios. Tenteevitar as poças, mas se não forpossível, tente reduzir a velocidadeantes de atingí-las. Freios úmidospodem resultar em acidentes. Osfreios não funcionam bem emparadas súbitas e podem fazer oveículo puxar para um lado. Vocêpoderá perder o controle sobre oveículo.Após dirigir em meio a uma grandepoça d'água ou após o veículo tersido lavado num posto de serviço,pressione levemente o pedal defreio até sentir que os freios estãofuncionando normalmente.

Recomendações a seremobservadas em tempo chuvoso. Acenda os faróis baixos, para

tornar-se mais visível aosoutros.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 128: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (14,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

9-14 Condução e operação

. Fique atento aos veículos poucovisíveis que trafegam atrás devocê. Se estiver chovendo forte,use os faróis mesmo duranteo dia.

. Além de reduzir a velocidade,mantenha uma distância maiorentre o veículo da frente. Sejacuidadoso especialmentequando ultrapassar outroveículo. Espere que a pistaesteja livre a sua frente e estejapreparado para enfrentar a mávisibilidade causada por borrifosde água na pista. Se os jatosforem muito fortes a ponto dedificultar a visão, desista. Nãopasse se você não conseguirenxergar. Conduzir de maneiramais lenta é mais sábio do quecorrer o risco de um acidente.

. Caso necessário, utilize odesembaçador.

. Verifique periodicamente aprofundidade correta dos sulcosdos pneus.

Aquaplanagem

O excesso de água poderáacumular sob os pneus de modoque eles não tenham contato com apista e isto é muito perigoso. Istopoderá acontecer se houver muitaágua na pista e se você estiver emalta velocidade. Quando o veículoestá aquaplanando, há pouco ounenhum contato do pneu com apista.Pode ser que você não perceba aaquaplanagem, e até mesmo dirijadurante algum tempo sem notar que

os pneus não estão em contatoconstante com a estrada. Vocêpode perceber a aquaplanagemquando tentar reduzir a velocidade,fizer curvas, mudar de pista nasultrapassagens ou se for atingidopor uma rajada de vento.De repente, você se dará conta deque não consegue controlar oveículo. A aquaplanagem nãoocorre com frequência, mas podeacontecer.Isso pode acontecer se a banda derodagem dos pneus estiver gastaou se a pressão de um ou maispneus estiver baixa. Poderá ocorrerquando houver grande quantidadede água na pista. Se você notarreflexos das árvores, dos postes detelefone ou de outros veículos, ouse as gotas de chuva formaremondulações na superfície da água,isto é sinal de que pode haveraquaplanagem.A aquaplanagem geralmenteacontece em velocidades altas.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 129: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (15,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

Condução e operação 9-15

A aquaplanagem não obedece anenhuma regra definida. A melhorrecomendação é reduzir avelocidade quando estiverchovendo e permanecer atento.

Dirigindo à noite

É difícil avaliar a velocidade de umveículo que está em movimento àsua frente apenas observando suaslanternas traseiras. Dirigir à noite émais perigoso que durante o dia.Uma razão é que alguns motoristas

podem estar sob o efeito de álcool,drogas, fadiga ou com a visãolimitada pela escuridão.

Recomendações para dirigir ànoite. Dirigir na defensiva. Lembre-se

que esse é o momento maisperigoso para conduzir.

. Não beba antes de dirigir.

. Como a visão pode ser limitada,reduza a velocidade e mantenhamaior distância entre o seu e osdemais veículos.

. Reduza a velocidade,especialmente nas viasexpressas, mesmo que seusfaróis possam iluminar muitobem a pista adiante.

. Estar atento a animais na pistaem áreas desertas.

. Se estiver cansado, saia dapista em local seguro edescanse.

. Mantenha limpos interna eexternamente o para-brisa etodos os vidros de seu veículo.O reflexo da sujeira à noite émuito pior que durante o dia.Mesmo a parte interna podeficar embaçada devido à sujeira.A fumaça de cigarros tambémembaça as superfícies internasdos vidros, dificultando a visão.

. Lembrar-se de que os faróisiluminam menos a pista nascurvas.

. Mantenha os olhos emmovimento; desta forma, é maisfácil identificar objetos maliluminados.

. Assim como seus faróis devemser inspecionados comfrequência, consulte umoftalmologista periodicamente.Alguns motoristas sofrem decegueira noturna – aincapacidade de enxergar comluz pouco intensa – e nemmesmo sabem disso.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 130: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (16,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

9-16 Condução e operação

Estradas em regiõesmontanhosasDirigir em encostas ou emmontanhas é diferente de dirigir emterreno plano ou ondulado. Se vocêdirige regularmente em terrenoíngreme, ou se está pensando emvisitar algum, deve tomar algumasprecauções.

Estas são algumas sugestões quepodem tornar suas viagens maisseguras e agradáveis. Mantenha o veículo em bom

estado. Verifique o nível detodos os fluidos e também osfreios, pneus e sistema dearrefecimento. Estes sistemaspodem ser mais solicitados emtrajetos montanhosos;

. Aprenda a descer ladeiras. Nãoconfie só nos freios. Deixetambém o motor ajudar naredução da velocidade. Passepara uma marcha mais reduzida;

assim você reduzirá avelocidade sem abusar dosfreios;

Cuidado

Se você não reduzir a marcha, osfreios poderão ficar tão quentesque não funcionarão bem.Reduza a marcha para que omotor auxilie os freios ao desceruma ladeira íngreme. Dirigir emponto morto ou com a igniçãodesligada é muito perigoso. Osfreios terão que fazer um trabalhoextra. Ficarão excessivamentequentes e não serão eficazes. Aodescer uma ladeira, mantenha aignição ligada e use uma marchaapropriada.

. Aprenda a subir ladeiras. Engateuma marcha mais reduzida.Para fins de arrefecimento,mantenha a marcha menosacelerada que lhe permitatrafegar na velocidade desejada

sem esquentar demais o motor.Mantenha-se na sua mão emrodovias de mão dupla emladeiras ou montanhas. Nãoultrapasse a faixa divisória daspistas no centro da estrada.Mantenha a velocidade que lhepermita ficar em sua própriamão. Assim você não terásurpresas com motoristas quevenham na direção oposta. Aultrapassagem em aclives émais demorada. Mantenhadistâncias seguras quandoultrapassar. Facilite aultrapassagem de outrosveículos.

. Tenha cuidado ao dirigir emestradas ascendentes. Podehaver obstruções na estradadecorrentes de acidentes ouveículos enguiçados.

. Estradas montanhosas podemcarecer de sinalizaçãoadequada. Indicações de longotrecho em aclive/declive,proibido ultrapassar, risco dequeda de pedras ou vento

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 131: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (17,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

Condução e operação 9-17

transversal são algunsexemplos. Fique alerta e dirijacom atenção.

Se o veículo atolarNunca gire as rodas se o veículoatolar. O método conhecido comobalanço pode ajudar a desatolá-lo,mas tenha cuidado.

Cuidado

Se girarem a alta velocidade, ospneus poderão estourar,causando ferimentos a você e aoutras pessoas. A transmissão ououtros componentes podemsuperaquecer. Em caso deatolamento, gire as rodas omenos possível. Não girá-las avelocidades acima de 55 km/h,como indicado no velocímetro.

Nota: Girar as rodas poderácausar avarias em componentes doveículo e também dos pneus. Atransmissão poderá ser danificada

se as rodas giram em altavelocidade ao alternar paramarchas mais altas ou mais baixas.

Balançar o veículo parasoltá-lo

Primeiro, gire o volante para aesquerda e para a direita. Isto vailiberar a região em torno das rodasdianteiras. Depois, alterne a marchaentre a primeira, a segunda e a ré,fazendo as rodas girarem o mínimopossível. Solte o pedal doacelerador durante a troca eaperte-o só um pouco quando amarcha estiver engatada. Se nãoconseguir desatolar depois dealgumas tentativas, o veículodeverá ser rebocado.

Partida e operação

Amaciamento deveículo novoNão pise com muita força no freiodurante os primeiros percursos.Ao dirigir pela primeira vez, podesair fumaça do sistema de descargadevido à evaporação de graxa eóleo. Estacione o veículo em localaberto durante algum tempo depoisdeste trajeto inicial e evite inalar osvapores.O consumo de óleo e combustívelpode ser maior durante a fase deamaciamento.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 132: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (18,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

9-18 Condução e operação

Posições da ignição

0: Ignição desligadaI: Ignição ligadaII: Partida

Partida do motor com ointerruptor da ignição. Gire a chave para a posição l.. Não acelere.. Gire a chave para a posição ll.

Antes de dar nova partida ou paradesligar o motor, gire a chave devolta para 0.Nota:. Ao ligar a ignição, as luzes do

painel de instrumentospermanecerão ligadas por umbreve período e, ao ligar omotor, elas permanecerãoconstantemente ligadas.

. Um pequeno aumento narotação da marcha lenta com omotor frio é normal e ela seráestabilizada em breve.

Cuidado

Antes de ligar o motor,certifique-se de se familiarizarcom o funcionamento doscontroles e dos váriosinstrumentos.

Quando o combustívelpredominante no tanque docombustível for etanol, na partida omotor com baixa temperaturaambiente, será necessário procedercomo segue:. Segure a chave até 3 segundos.

Se o motor não der a partida naprimeira vez, desligue a igniçãoe aguarde 10 segundos antesde dar a partida novamente.

. Depois de 3 tentativas, se omotor não der a partida, tentenovamente com o pedal doacelerador totalmentepressionado, liberando-ototalmente quando o motorcomeçar a funcionar.

Nota: Nunca gire no motorcontinuamente por mais de 10segundos. Não persista se o motornão ligar após várias tentativas.Encontre a causa antes de dar apartida no motor novamente. Senecessário, consulte a Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 133: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (19,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

Condução e operação 9-19

Cuidado

. Crianças sozinhas no veículocom a chave na igniçãopodem causar acidentessérios.

. As chaves podem ativar osvidros elétricos e outrosrecursos, ou até mesmomover o veículo.

Nota: Se você esquecer a chaveno cilindro da ignição, depois que omotor for desligado e a porta foraberta, o sistema eletrônico emitiráum aviso sonoro para lembrar queela ficou no interruptor da ignição.Se for preciso manter a chave nocilindro da ignição depois dedesligar o motor, retire-a ecoloque-a no cilindro outra vez paradesativar o sistema eletrônico dealerta sonoro, evitando o consumodesnecessário de carga da bateria.

Atenção

Antes de ligar o motor, tome asseguintes precauções para nãoinalar gases tóxicos:

. Não ligue o motor em áreasfechadas, como garagens,por um tempo maior que onecessário para manobrar oveículo. Os motores decombustão interna geramgases que contêmsubstâncias altamentetóxicas, como o monóxido decarbono, que mesmo sendoincolor e inodoro, é mortal.

. Se houver suspeita depenetração dos gases doescapamento no habitáculo,dirija o veículo com os vidrosabaixados e verifique oquanto antes o sistema deescapamento, o assoalho e acarroceria.

EstacionamentoTenha cuidado especial aoestacionar. Para sua segurança,quando estacionar em uma ladeira,esterce as rodas da frente de modoa evitar que o veículo desçadesgovernado ou saia da pista casovenha a se mover.

Estacionar voltado para baixo

Esterce as rodas para a direita.Não apoie as rodas contra nenhumobstáculo, ainda que ele exista. Umligeiro contato é o bastante.

Estacionar voltado para cima

Se houver um obstáculo, esterce asrodas para a esquerda se eleestiver no lado direito do veículo.Se parar voltado para cima no ladoesquerdo de uma ladeira de mãoúnica, as rodas devem seresterçadas para a direita. Se nãohouver obstáculo para estacionarnuma ladeira, esterce as rodas parao lado direito.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 134: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (20,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

9-20 Condução e operação

Estacionando sobreobjetos que podemqueimar

Evite estacionar em grama seca,arbustos, gotas de combustível ououtro material inflamável quando osistema de escapamento estiveraquecido. Dependendo da situação,isto pode causar um incêndio.

Cuidado

Objetos que queimam poderãotocar partes quentes doescapamento sob seu veículo einflamar-se. Não estacione sobrepapéis, folhas, grama seca ououtras coisas que possamqueimar.

Sistema deescapamento

Conversor catalítico

O equipamento, localizado nosistema de descarga, promove adiminuição dos poluentesindesejáveis antes de seremexpelidos para a atmosfera.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 135: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (21,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

Condução e operação 9-21

Atenção

Não mantenha o motorfuncionando em áreas fechadaspor mais tempo que o necessáriopara manobrar o veículo, porqueo monóxido de carbono (CO), quenão tem cor nem cheiro, é mortalse for inalado.

Defeitos ou funcionamento irregulardo motor depois de uma partida afrio, perda significativa da potênciado motor e outras anomalias podemindicar defeito no sistema deignição. Pare o veículo, ele deve serrebocado.

Cuidados com o conversorcatalítico

Se uma parte do combustível nãoqueimado penetrar no conversorcatalítico, isto pode causarsuperaquecimento e talvez danosirreparáveis neste componente.Portanto, com o motor quente,deve-se evitar o seguinte:. Repetir a partida quando o

motor apresentar dificuldadespara ligar.

. Demorar demais com o motor dearranque.

A entrada de água no cano doescapamento pode danificar oconversor catalítico, uma vez queele opera em alta temperatura.Evite a aplicação de qualquerproduto por baixo do veículo, poispode haver risco de incêndio devidoà temperatura do sistema dedescarga.O uso de combustível com alto odorde enxofre pode provocar, sobdeterminadas condições de direção,

a presença de um odordesagradável e inócuo provenientedos gases do escapamento.Para garantir o baixo nível deemissão de poluentes e adurabilidade do sistema doconversor catalítico, todo serviço demanutenção deve ser realizado naRede de Concessionárias ouOficinas Autorizadas Chevrolet.

Veículo emfuncionamento EnquantoEstiver EstacionadoAntes de ligar o motor, observealgumas precauções para não inalaros gases nocivos do escapamento.. Não deixe o motor ligado em

locais confinados - umagaragem, por exemplo - pormais tempo do que o necessáriopara manobrar; motores decombustão interna produzemgases altamente tóxicos, como o

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 136: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (22,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

9-22 Condução e operação

monóxido de carbono (CO), queé invisível e inodoro mas podematar.

. Se você perceber gases domotor dentro da cabine, abra asjanelas e, assim que puder,mande verificar o sistema deescapamento, o assoalho e acarroceria do veículo.

Perigo

Os gases do escapamento domotor contêm monóxido decarbono venenoso, que é incolore inodoro e pode ser fatal se forinalado.Se os gases do escapamentopenetrarem no veículo, abra osvidros. Repare a falha na Redede Concessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet.

Transmissão manual

Posições da alavanca de mudança:) : Ponto morto.1 a 5: Primeira à quinta marcha.R: Marcha à ré.

Marcha à frente

Aperte o pedal da embreagem emovimente a alavanca de acordocom as ilustrações na alavanca. Aoengatar uma reduzida, não aceleredemais o motor.

Marcha à ré

Aperte o pedal da embreagem,puxe o botão (seta) para cima ecoloque a alavanca na posição R.Nota: Coloque a alavanca decâmbio na posição R (marcha à ré)somente com o veículo parado epoucos segundos depois depressionar o pedal da embreagem.Se a marcha não engatar comfacilidade, retorne a alavanca devolta ao neutro e retire o pé daembreagem, pressione novamentee mova a alavanca de mudança.Nota: O módulo eletrônico nãoevita danos ao motor devido a picosde alta rotação no caso dereduções de marcha inadequadas.Por exemplo:. Tentando mudar da 4ª para a 5ª

marcha, você engata a 3ª porengano;

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 137: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (23,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

Condução e operação 9-23

. Desengatando o motor aodescer uma ladeira longa (e aoengatá-lo outra vez você usauma marcha muito baixa);

Nessas condições, a rotação domotor aumentaráindependentemente da quantidadeda injeção de combustível. Issopoderá ultrapassar os limites detolerância e levar a danos gravesnos componentes internos do motor.

Atenção

Seu veículo é equipado com ummódulo eletrônico, que dentremuitas outras características,ajuda a evitar danos ao motordevido a rotações acima do limitede torque especificado. Quandoperto desse limite, o sistemareduz a quantidade decombustível injetado, evitando oaumento da rotação do motor.

(Continuação)

Atenção(Continuação)

Assim, a potência gerada e avelocidade do veículo se mantêmestáveis. Nesses casos,recomendamos muito cuidado aoultrapassar outro veículo e aomanobrar o veículo, quando éexigida uma potência muitoelevada do motor. A redução dainjeção de combustível impedirá oaumento da velocidade doveículo.

FreiosTodo mundo já enfrentou situaçõesde freadas bruscas. A primeirareação da pessoa é pressionar opedal do freio e segurar. Isto, naverdade, é um erro, pois pode fazercom que as rodas travem.Quando isto acontece, o veículopara de obedecer ao volante e podecontinuar no rumo em que a rodaestava antes de travar. O veículopode sair da pista. Freiegradativamente.Este método proporciona máximafrenagem e controle da direção.Aperte o pedal do freio com firmezagradativa. Numa emergência, omais provável é que você queirausar os freios com vigor mas semtravar as rodas.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 138: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (24,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

9-24 Condução e operação

Solte o pedal quando sentir ou ouvirque as rodas estão patinando. Istovai preservar seu controle dadireção. Se o seu veículo forequipado com ABS, consulteSistema de Freios Antiblocantes(ABS) na página 9-24.

Circuitos hidráulicosseparados

O sistema de freio do veículo temum circuito diagonal (dianteiraesquerda/traseira direita, dianteiradireita/traseira esquerda). Se umdeles falhar, o veículo ainda poderáser parado usando o outro. Se istoacontecer, pise mais forte no pedaldo freio.Nessas circunstâncias, a distânciade frenagem aumenta. Leve oveículo imediatamente para a Redede Concessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet e peça parareparar a falha.

Sistema de freiosantiblocantes (ABS)Nota: Este equipamento pode nãoestar disponível em seu país oumodelo de veículo.Nota: Ao ligar a chave da ignição,a luz indicadora! acende e, emseguida, se apaga. Caso não seapague depois da partida do motorou caso acenda quando o veículoestiver em movimento, istosignificará que há uma falha nosistema do ABS. De qualquermaneira, o sistema de freiocontinuará a funcionar. O sistemado ABS também ficará inoperantecaso o indicador do freio e osfusíveis do indicador do sinal demudança de direção estejamdefeituosos. Nestes casos, procurea Rede de Concessionárias ouOficinas Autorizadas Chevrolet pararesolver o problema.

Assim que o motor dá partida,também em velocidade mínima, osistema faz uma inspeçãoautomática que o motoristaconsegue ouvir.O sistema de freios antiblocantes(ABS) mantém o sistema de freio doveículo sob controle e evita obloqueio das rodas, independenteda condição da estrada e daaderência dos pneus.O ABS ajusta o efeito da frenagemassim que uma das rodas tende atravar. Isto mantém o veículo sobcontrole mesmo em uma curva oudurante o contorno de algumobstáculo. Em caso de uma freadade emergência, o ABS permite ocontorno do obstáculo sem tirar opé do freio.

Atenção

Durante uma frenagem deemergência, sempre que vocênotar o pedal do freio pulsar e o

(Continuação)

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 139: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (25,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

Condução e operação 9-25

Atenção(Continuação)

controle for ruidoso, não solte opedal do freio, pois isto serelaciona às características defuncionamento normais dosistema ABS.

Para obter mais informações sobrea função de luz de advertência doABS, consulte Sistema de FreiosAntiblocantes (ABS) na página 9-24

Freio de estacionamento

Para soltar o freio deestacionamento, puxe a alavancaligeiramente para cima, aperte obotão na sua extremidade (seta) eempurre-a para baixo até a lâmpadaindicadora$ do painel desligar.

O freio de estacionamento tematuação mecânica sobre as rodastraseiras e permanece aplicadoenquanto a alavanca estiver em suaposição elevada. A lâmpadaindicadora$ permanece acesa nopainel de instrumentos enquanto ofreio estiver aplicado.

Cuidado

Nunca aplique o freio deestacionamento com o veículoem movimento. Isto poderá fazero veículo rodar e causarferimentos.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 140: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (26,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

9-26 Condução e operação

Controle develocidade decruzeiro

O controle de velocidade decruzeiro pode armazenar e mantervelocidades de cerca de 40 a140 km/h. Desvios das velocidadesarmazenadas podem ocorrer aodirigir em aclives ou em declives.

Por motivos de segurança, ocontrole de velocidade de cruzeironão pode ser ativado até que opedal do freio seja acionado pelomenos uma vez.Não use o controle de velocidadede cruzeiro se não for prudentemanter uma velocidade constante.Consulte Luz indicadora do controlede velocidade de cruzeiro napágina 5-13.

Ligando

Pressione o botão de travamentoON OFF. O indicador de controleI se acende em branco.

Ativação

Acelere para a velocidade desejadae empurre a alavanca para baixopara SET/-. A velocidade atual éarmazenada e mantida. O indicadorde controleI passa de brancopara verde para indicar que ocontrole de velocidade de cruzeiroestá ativo. O pedal do aceleradorpode ser liberado.

A velocidade do veículo pode seraumentada pressionando o pedaldo acelerador. Quando o pedal doacelerador é liberado, a velocidadearmazenada anteriormente éretomada.

Aumentar a velocidade

Com o controle de velocidade decruzeiro ativo, mantenha a alavancapressionada para RES/+ oupressione rapidamente para RES/+repetidamente; a velocidadeaumenta de forma contínua ou empequenos incrementos.Acelere gradativamente até avelocidade desejada e armazenegirando para SET/-.

Reduzir a velocidade

Com o controle de velocidade decruzeiro ativo, mantenha a alavancapressionada para SET/-. oupressione rapidamente para SET/-.repetidamente; a velocidade diminuide forma contínua ou em pequenosincrementos.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 141: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (27,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

Condução e operação 9-27

Desativação

Pressione o botão de travamentoCANCEL. O indicador de controle[ se acende em branco. O controlede velocidade de cruzeiro édesativado. A velocidadearmazenada é memorizada.O controle de velocidade decruzeiro é automaticamentedesativado quando:. A velocidade do veículo é

inferior a aproximadamente40 km/h.

. O pedal do freio é pressionado.

Retomar velocidadearmazenada

Mova a alavanca para RES/+ a umavelocidade acima de 40 km/h. Seráatingida a velocidade armazenada.O indicador de controleI passade branco para verde para indicarque o controle de velocidade decruzeiro está ativo. Se a diferençaentre a velocidade atual e avelocidade armazenada for superiora 40 km/h, o veículo não poderáretomar a velocidade armazenada.

Para desligar

Pressione o botão de travamentoON OFF. O indicador de controleI se apaga. A velocidadearmazenada é apagada. Desligar aignição também apaga a velocidadearmazenada.

Combustível

Aditivos paracombustível

Veículos com o sistemaECONO.FLEX - (etanol egasolina)

Recomendamos a adição de umfrasco de aditivo ACDelcoFlexpower (garrafa cinza), a cadaquatro abastecimentos completos(ou 200 L) do tanque decombustível, nas seguintescondições:. Em veículos que ficarem

parados por mais de duassemanas ou só forem usadospara curta distância e nemtodo dia.

. Veículos que habitualmente nãousam combustível aditivado.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 142: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (28,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

9-28 Condução e operação

Cuidado

Nunca use aditivo para gasolinaem etanol e vice-versa.

Reservatório de partidaa frio

Veículos com o sistema ECONO.FLEX - motores a etanol e gasolina

Reabastecimento

Verifique semanalmente o nível dotanque de combustível ecertifique-se de mantê-lo semprecheio para partidas a frio.Use sempre gasolina aditivada.Para reabastecer, siga osprocedimentos:1. Desligue o motor.2. Abra a tampa do motor.3. Retire a tampa do reservatório

de partida a frio, girando-a nosentido anti-horário.

4. Reabasteça o tanque decombustível para partida a friousando a marca de referência.

5. Recoloque a tampa doreservatório de partida a frio,girando-a no sentido horário.

6. Feche a tampa do motor.Nota: Mantenha o reservatório departida a frio sempre abastecidocom gasolina aditivada.

Lembre-se de abastecer oreservatório de partida a frio comgasolina de boa qualidade. Nãoabasteça o reservatório decombustível para partida a frio comoutro combustível que não sejagasolina. O motor do veículo podesofrer danos graves se oreservatório de combustível parapartida a frio estiver abastecido comoutro combustível (diesel,etanol etc.).Nota: A gasolina é inflamável eexplosiva; assim, evite manuseá-laperto de chamas abertas e de fazerqualquer operação que gerefaíscas. Não fume! Isto aplica-setambém quando se sente cheiro degasolina. Se o cheiro de vapores degasolina ocorrer no próprio veículo,determine imediatamente a causa eresolva-a na Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet.Nota: Este equipamento pode nãoestar disponível em seu país.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 143: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (29,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

Condução e operação 9-29

Substituição do filtro decombustívelTroque o filtro de combustível deacordo com os intervalosrecomendados no Plano deManutenção.Nota: Como ele trabalha sob umapressão mais alta que os sistemasconvencionais, o sistema de injeçãode combustível exige algunscuidados de manutenção.Troque o filtro e as mangueiras decombustível somente por peçasoriginais GM.

Abastecendo o tanque

Seu veículo tem um projeto quecombina tecnologia avançada,segurança, cuidado com o meioambiente e economia.

Atenção

Desligue o motor durante oabastecimento do tanque. Nãofume perto de combustível ou aoreabastecer o veículo. Não usetelefone celular. Mantenha

(Continuação)

Atenção(Continuação)

quaisquer faíscas, chamas, oumateriais inflamáveis longe docombustível. Não deixe a bombade combustível desacompanhadadurante o abastecimento dotanque. Não entre no veículoenquanto o combustível estásendo bombeado. Mantenha ascrianças distantes da bomba degasolina.

Reabasteça antes que o indicadorde nível baixo de combustível nopainel de instrumentos acenda ouque o indicador de combustívelalcance a indicação de limiteinferior.Para reabastecer:1. Desligue o motor.2. Desligue a ignição.3. Abra a tampa do bocal de

enchimento de combustível.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 144: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (30,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

9-30 Condução e operação

4. Para veículos sem sistemacentral de travamento, abra atampa de combustível girando achave no sentido anti-horário atéficar na posição destravada.

5. Gire a tampa no mesmo sentidopara removê-la.

6. Coloque a tampa na partesuperior da porta do bocal deenchimento, como indicado nailustração seguinte.

7. Reabasteça o tanque.8. Recoloque a tampa do bocal de

enchimento mantendo a chavena posição destravada, gire-a nosentido horário até escutar umclique e, em seguida, gire achave no sentido horário. Atampa do bocal de enchimentonão pode ser removida quandoestá travada (veículos semsistema central de travamento).Recoloque a tampa do bocal deenchimento e gire-a no sentidohorário até ouvir um clique.

Depois, feche a portinhola datampa (veículos com sistemacentral de travamento).

9. Feche a tampa do bocal deenchimento de combustível.

OBS.: em veículos sem o sistemacentral de travamento, quando atampa do tanque estiver travada sópoderá ser aberta com a chave.

A tampa pode ficar pendurada nosuporte da portinhola do bocal deabastecimento (somente paraveículos com sistema detravamento central).

Reabasteça no mínimo 5 litros decombustível.

Cuidado

Limpe imediatamente todocombustível que transbordar.

Nota: Para evitar danificar orecipiente, que coleta os gasesoriundos do tanque de combustívele, consequentemente, reduz acontaminação do ambiente,reabasteça o tanque de combustívellentamente e, após a terceiradesconexão automática do bocal deabastecimento da bomba, pare oreabastecimento.

Atenção

Após um impacto dianteiro outraseiro forte, leve seu veículo àRede de Concessionárias ouOficinas Autorizadas Chevroletpara verificar o sistema decombustível.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 145: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (31,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

Condução e operação 9-31

Tampa do tanque de combustível

Somente uma tampa genuínaoferece funcionalidade total.

Sistema ECONO.FLEX -motores a etanol e gasolina

Pode ser usada qualquer mistura deetanol e gasolina encontrada empostos de abastecimento.O sistema de injeção eletrônica decombustível, através de sinaisrecebidos de diversos sensores,ajusta o funcionamento do motor deacordo com o combustível usado.Certifique-se da origem docombustível, pois se estiveradulterado poderá causar danosirreversíveis ao motor.Depois de reabastecer, dirija oveículo por cerca de 10 minutos,especialmente se o combustívelpredominante for alterado.

Partida do motor com etanol pelamanhã: gire a chave poraproximadamente 3 segundos, comcerca de 10 segundos de intervaloentre uma partida e outra, se omotor não ligar na primeiratentativa. Após três tentativas,mantenha o acelerador totalmentepressionado e retire o pé assim queo motor ligar.

A etiqueta adesiva acima contémuma indicação do tipo decombustível e se localiza naportinhola do bocal de enchimentode combustível do veículo.

Nota: Verifique semanalmente onível da gasolina no tanque decombustível da partida a frio emantenha-o sempre cheio(preferivelmente com gasolinaaditivada).Nota: Este equipamento pode nãoestar disponível em seu país.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 146: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (32,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

9-32 Condução e operação

Evite danos:

Nunca use um combustível que nãoatenda as recomendações dequalidade ou que contenha aditivosmetálicos à base de manganês.Nunca adicione um aditivo aotanque de combustível de seuveículo recomendado paracombustíveis diferentes, pois omotor, os injetores de combustível,o catalisador e todos os sensoresdo sistema anticontaminaçãoprovavelmente estarão sujeitos adanos graves que não serãocobertos pela garantia do veículo.

Bicos injetores

Os bicos injetores dos veículosChevrolet são do tipo autolimpantese não requerem nenhuma limpezaperiódica.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 147: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (1,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

Cuidados com o veículo 10-1

Cuidados com oveículo

Informações geraisAcessórios e alterações . . . . . 10-2Levantamento do veículo . . . . 10-4Interruptor de desconexão dabateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5

Armazenamento doveículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5

Informações sobreemissões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-6

Verificações no veículoCapô . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-7Vista geral do compartimentodo motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-9

Óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . 10-10Filtro de ar do motor . . . . . . . . 10-12Líquido de arrefecimento domotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-12

Superaquecimento domotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-14

Ventoinha do motor . . . . . . . . . 10-17

Fluido da direçãohidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-18

Líquido do lavador . . . . . . . . . . 10-18Fluido de freios . . . . . . . . . . . . . 10-19Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-20Substituição da palheta dolimpador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-22

Substituição de lâmpadasSubstituição delâmpadas . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-24

Faróis halógenos . . . . . . . . . . . 10-24Faróis, sinalizadores dedireção, marcador lateral eluzes deestacionamento . . . . . . . . . . . 10-26

Faróis de neblina . . . . . . . . . . . 10-27Lanternas traseiras . . . . . . . . . 10-27Lâmpada da placa delicença . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-29

Luzes internas . . . . . . . . . . . . . . 10-30

Sistema elétricoFusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-31Central de relés . . . . . . . . . . . . 10-34

Ferramentas do veículoFerramentas . . . . . . . . . . . . . . . . 10-36

Rodas e pneusRodas e pneus . . . . . . . . . . . . . 10-36Inspeção dos pneus . . . . . . . . 10-38Rodízio de pneus . . . . . . . . . . . 10-39Qual o momento parasubstituir os pneus . . . . . . . . 10-40

Pneu e roda de tiposdiferentes . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-41

Calota da roda . . . . . . . . . . . . . 10-41Troca de pneu . . . . . . . . . . . . . . 10-41

Partida do motor com cabosauxiliaresPartida do motor com cabosauxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-45

ReboqueReboque do veículo . . . . . . . . 10-47

Cuidados com a aparênciaLimpeza externa . . . . . . . . . . . . 10-48Limpeza interna . . . . . . . . . . . . 10-50

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 148: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (2,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

10-2 Cuidados com o veículo

Informações gerais

Acessórios e alterações

Visando atender seus requisitos deconforto e personalização doveículo, a General Motorsdesenvolve e oferece opcionais defábrica e acessórios aprovados parainstalação através da Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet.Este Manual foi impresso na dataindicada na capa e contéminformações baseadas em um

veículo totalmente equipado com osopcionais e acessórios disponíveisna data especificada na capa. Poristo, poderão haver diferenças entreo conteúdo do Manual e aconfiguração do seu veículo, quepode não ter alguns dos itens alimencionados.

Recomendamos a Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet para obterinformações sobre as opçõesexistentes e os acessóriosdisponíveis.

A fatura original, junto com oManual de Vendas supracitado,deverão ser consultados sempreque se aplicar a garantia daGeneral Motors aos seus produtos.A General Motors reserva-se odireito de implementar quaisqueralterações em seus produtos paraatender a qualquer momento assolicitações e expectativas docliente.Recomendamos usar Peças eAcessórios Genuínos ecomponentes aprovados pelafábrica específicos para o seu tipode veículo. Não podemos avaliar ougarantir a confiabilidade de outrosprodutos - ainda que tenhamaprovação concedida por entidadereguladora ou similar.No caso de qualquer discrepânciaentre os componentes identificadose o conteúdo deste guia, note que oGuia de vendas contendoinformações, ilustrações eespecificações atualizadas até adata da fabricação do veículo estádisponível em todas as

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 149: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (3,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

Cuidados com o veículo 10-3

Concessionárias e deverá estardisponível para sua referência, como objetivo de esclarecer quaisquerdúvidas.A fatura de venda do veículoemitida na sua Concessionáriadetalha todos os itens, opcionais eacessórios instalados originalmente.A referida fatura, junto com o Guiade vendas supracitado, deverão serconsultados sempre que se aplicara garantia da General Motors aosseus produtos.Não faça nenhuma modificação nosistema elétrico, por exemplo,alterações nas unidades de controleeletrônico (chip tuning).Nota: Devido à tecnologia aplicadano sistema eletrônico, não instalequalquer tipo de equipamentoelétrico que não seja genuíno noschicotes elétricos do veículo, comodo alarme, dos vidros elétricos, dastravas elétricas, da ignição e/ou docombustível, do sistema de áudio(por exemplo, rádio e módulo depotência), sistema de ar

condicionado, iluminação auxiliar,dentre outros. Assim, o veículopode sofrer danos, como avariaelétrica, falha de comunicação entreos componentes eletrônicos, suaimobilização ou até mesmo incêndiodevido à sobrecarga do sistema.ESTAS SITUAÇÕES NÃO SÃOCOBERTAS PELA GARANTIA.A Rede de Concessionárias ouOficinas Autorizadas Chevrolet équalificada e tem o conhecimentoapropriado para instalar acessóriosgenuínos que são compatíveis como sistema eletrônico disponível noveículo.Nota: Este equipamento pode nãoestar disponível em seu país oumodelo do veículo.

Rede de Concessionárias ouOficinas Autorizadas Chevrolet

É importante saber que se o seuveículo apresentar qualqueranomalia, você poderá levá-lo naRede de Concessionárias ouOficinas Autorizadas Chevrolet pararepará-lo, dentro ou fora do períodode garantia, para ser atendido porprofissionais altamente qualificados.Se for necessária qualquerexplicação adicional, procure oGerente de Serviços.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 150: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (4,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

10-4 Cuidados com o veículo

Cuidado

Este veículo foi projetado tendoem mente, dentre outrosaspectos, a segurança total deseus passageiros. Dessa forma,sua montagem na fábrica usaparafusos com adesivotrava-rosca. Se os parafusosforem removidos por algumarazão, deverão ser substituídospor novos parafusos genuínoscom o código correto. Além disso,também será essencial umalimpeza efetiva da peça que forfixada com o parafuso comadesivo trava-rosca, paraassegurar um aperto perfeito euma reação fisico-química eficazdos compostos químicos detravamento ao usar um parafusonovo. Assim, recomendamosenfaticamente que os sistemasde segurança do veículo (freios,bancos, suspensão, cintos de

(Continuação)

Cuidado(Continuação)

segurança, etc.), bem comoserviços que afetemindiretamente tais sistemas,sejam sempre executados pelaRede de Concessionárias ouOficina Autorizada Chevrolet.Para obter mais detalhes, entreem contato com umaConcessionária ou uma OficinaAutorizada Chevrolet.

Levantamento do veículo

O local dos pontos de apoio de umelevador ou macaco tem de seraplicado somente nos locaisindicados na figura, nas porçõesdianteira e traseira, nas áreas entreo recesso para instalação domacaco e as caixas das rodas.Nota: Se os apoios do elevador ouos macacos forem metálicos, useuma proteção de borracha paraevitar danos ao veículo.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 151: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (5,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

Cuidados com o veículo 10-5

Interruptor dedesconexão da bateria

Desconectar

1. Abra a tampa do motor.2. Certifique-se de que todos os

sistemas elétricos estejamdesligados, como sistemas desom, faróis, sistema de alarmeantifurto e acessórios.Certifique-se de que a igniçãoesteja desligada.

3. Feche todas as portas doveículo e não ative o sistema dealarme antifurto.

4. Gire a alavanca de trava doterminal no sentido da seta (A).

5. Retire o terminal do borne dabateria.

Conectar

1. Certifique-se de que a igniçãoesteja desligada. Abra o capô domotor e instale o terminal noterminal da bateria.

2. Gire a alavanca de trava doterminal no sentido da seta (B)até travá-lo.

3. Feche a tampa do motor.Nota: Antes de qualquer trabalho,consulte a seção Prevenção dedanos aos componenteseletrônicos.

Armazenamento doveículo

Inatividade por períodoprolongado

Se o veículo ficar guardado durantevários meses:. Lave e encere o veículo.. Limpe e proteja as vedações de

borracha.. Troque o óleo do motor.. Esgote o reservatório do líquido

do limpador e do lavador dopara-brisa.

. Verifique o anticongelante e aproteção anticorrosiva do líquidode arrefecimento.

. Calibre a pressão dos pneuspara o valor especificado paracarga total.

. Estacione o veículo em localseco e bem ventilado. Engate aprimeira ou a marcha à ré paraevitar que ele ande.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 152: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (6,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

10-6 Cuidados com o veículo

. Não aplique o freio deestacionamento.

. Abra o capô, feche todas asportas e tranque o veículo.

. Desconecte a bateria de acordocom o procedimento descrito emDesconexão/Conexão dabateria.

. Feche o capô.

Retorno à condição deatividade

Quando o veículo for recolocado emoperação:. Conecte a bateria de acordo

com o procedimento descrito emDesconexão/Conexão dabateria.

. Verifique a pressão dos pneus.

. Encha o reservatório do líquidodo lavador.

. Confira o nível de óleo do motor.

. Confira o nível do líquido dearrefecimento.

. Recoloque a placa do veículo,se necessário.

Informações sobreemissões

. O nível máximo de emissão deCO (monóxido de carbono)permitido para a sincronia demarcha lenta e igniçãoespecificada (avanço inicial) éde 0,5%. Isto se aplica aocombustível padrão especificadopara testes de emissão.

. A descarga de emissões pelocárter de óleo para a atmosferadeve ser zero em qualquercondição do veículo.

. Este veículo é equipado com umsistema antipoluição de gasesde evaporação do tanque decombustível (cânister).

. Este veículo atende os limitesde emissão, como o Programapara Controle da Poluição do Arpor Veículos Motorizados(PRONCOVE), de acordo com aResolução 18/86 do CONAMA eatualizações vigentes na data defabricação.

. A rotação da marcha lenta não éregulável. O módulo de controleeletrônico (ECM) calculaeletronicamente a porcentagemde CO e os ajustes da marchalenta.

. Nos veículos com o sistemaECONO.FLEX - etanol egasolina - pode ser usadaqualquer mistura (em qualquerproporção) de etanol e gasolina

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 153: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (7,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

Cuidados com o veículo 10-7

(aprovados pela legislaçãobrasileira) encontrados nospostos de abastecimentobrasileiros. O sistema de injeçãoeletrônica de combustível,através de sinais recebidos dediversos sensores, ajusta ofuncionamento do motor deacordo com o combustívelusado. Certifique-se da origemdo combustível, pois se estiveradulterado poderá causar danosirreversíveis ao motor.

. Convém usar, de preferência, ocombustível aditivado dospostos.

Nota: O uso de um combustíveldiferente daquele especificado podeprejudicar o desempenho do veículoe pode danificar os componentes dosistema de combustível e atémesmo o motor; esses danos nãosão cobertos pela garantia.

Verificações noveículo

Capô

Para abrir:

Para abrir o capô, puxe a alavancada trava (situada no lado esquerdo),embaixo do painel de instrumentos.Puxe a alavanca de liberação edevolva-a à posição original.A tampa ficará parcialmente aberta,presa apenas pelo trinco.

Puxe o engate de segurança para adireita e abra o capô.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 154: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (8,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

10-8 Cuidados com o veículo

Para manter o capô aberto, encaixea haste de sustentação em seu furona tampa.

Para fechar:

Retire a haste de sustentação,encaixe-a no retentor, baixe o capôe deixe-o engatar no trinco.Verifique se o capô está preso; casocontrário, repita o processo.Nota: Antes de fechar o capô,certifique-se de que todas astampas de abastecimento estejamposicionadas e que todas astampas dos reservatórios estejamfechadas. Verifique se a vareta denível do óleo está instaladacorretamente.

Cuidado

A haste de sustentação do capôpode ficar quente devido aoaumento da temperatura na parteinterna do compartimento domotor. Assim, sempre que

(Continuação)

Cuidado(Continuação)

segurar a haste de sustentação,use luvas (ou um pedaço depano) para proteger as mãos.

Atenção

Ventoinhas ou outras peçasmóveis do motor podem causarferimentos graves. Mantenha as

(Continuação)

Atenção(Continuação)

mãos e roupas longe das peçasmóveis quando o motor estáfuncionando.Produtos inflamáveis em contatocom peças aquecidas do motorpodem inflamar.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 155: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (9,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

Cuidados com o veículo 10-9

Vista geral do compartimento do motor

Motor 1.4L ECONO.FLEX

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 156: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (10,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

10-10 Cuidados com o veículo

1. Filtro de ar do motor/elementona página 10-12

2. Bateria na página 10-20

3. Fluido de freios na página 10-19

4. Fluido do lavador napágina 10-18

5. Reservatório de partida a frio napágina 9-28

6. Fluido da direção hidráulica napágina 10-18

7. Líquido de arrefecimento domotor na página 10-12

8. Vareta de nível do óleo.Consulte Óleo para motor napágina 10-10.

9. Óleo para motor napágina 10-10

Óleo do motorCom o motor quente, troque o óleoa cada 5.000 km ou 6 meses, o queocorrer primeiro, se o veículo fordirigido em "Condições de usosevero".Se o veículo não for dirigido emcondições severas, troque o óleo acada 10.000 km ou 12 meses, oque ocorrer primeiro. Troque-osempre com o motor aquecido.Nota: Troque o óleo de acordo comos intervalos de tempo ou aquilometragem percorrida, pois osóleos perdem suas propriedades delubrificação não apenas devido aofuncionamento do motor, mastambém ao envelhecimento.Preferivelmente, troque o óleo naConcessionária ou na OficinaAutorizada Chevrolet, assegurandoassim o uso do óleo especificadopara manter a integridade doscomponentes do motor. Os danoscausados por óleo não especificadonão são cobertos pela garantia.

Nota: A Chevrolet usa erecomenda lubrificantes, fluidos eprodutos químicos ACDelco erecomenda Peças Originais GM.Especificação e viscosidade doóleo, consulte Fluidos e lubrificantesrecomendados na página 11-11.Confira o nível do óleo semanalmente ou antes de fazer uma viagem. Considera-se consumo normal de óleo até 0,75 L de óleo para cada 1.000 km rodados.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 157: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (11,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

Cuidados com o veículo 10-11

Deve-se conferir o nível do óleocom o veículo nivelado e o motor(que deve estar na temperaturanormal de operação) desligado.Espere pelo menos dois minutosantes de conferir o nível, para que oacúmulo normal do óleo no motorescorra para o cárter. Se o óleoestiver frio, pode demorar um poucomais para voltar ao cárter.

Verificação do nível de óleo domotor

Para conferir o nível do óleo,introduza a vareta e torne aretirá-la.Limpe-a bem, introduza até o fim etorne a retirar. O nível do óleo temde estar entre as marcas Superior(B) e Inferior (A) da vareta.Complete o óleo somente se o nívelestiver na marca inferior (A) davareta ou abaixo dela.Nunca misture tipos diferentes dequalidades de óleo. Use somente aqualidade e a viscosidade do óleoespecificadas neste manual. O usode outro óleo diferente doespecificado poderá causar danosao motor e cancelar a garantia.Verifique com uma Concessionáriaou com uma Oficina AutorizadaChevrolet se o óleo é aprovado pelaespecificação Dexos 1.O nível do óleo não deve ficar namarca Superior (B). Se isto ocorrer,haverá, por exemplo, aumento noconsumo do óleo, encharcamentodas velas e formação excessiva decarvão.

Especificação e viscosidade doóleo, consulte Fluidos e lubrificantesrecomendados na página 11-11.Se precisar completar o nível, usesempre o mesmo tipo de óleo daúltima troca.A estabilização do consumo do óleoocorrerá depois que o veículo rodaralguns milhares de quilômetros. Sóentão será possível determinar seuconsumo real.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 158: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (12,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

10-12 Cuidados com o veículo

Filtro de óleo - troca

O filtro de óleo deve ser trocado acada duas trocas de óleo do motor,sendo obrigatório na primeira vezem que o fizer.Nota: Efetue as trocas de filtro deóleo preferivelmente na Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet.

Filtro de ar do motor

Motor 1.4L

Limpeza do elemento:

1. Abra a tampa do motor.2. Solte a braçadeira (A).3. Remova o conector (B) depois

de puxar a trava amarela.4. Remova a mangueira.5. Solte as duas travas (C).6. Remova a tampa da caixa de ar.7. Remova o elemento do

purificador de ar e limpe-o compancadas suaves.

8. Limpe também a parte internado purificador.

Substituição do elemento dopurificador de ar

Substitua o elemento a cada30.000 km, em condições normaisde operação, e com maiorfrequência, se o veículo trafegar porestradas de terra ou areia.Nota: A Chevrolet recomendaPeças Genuínas GM.

Líquido de arrefecimentodo motor

Substituição do líquido dearrefecimento

O sistema de arrefecimento domotor é abastecido com um aditivopara radiador de longa duração(etilenoglicol), cujas propriedadesconferem proteção adequada contracongelamento, ebulição e corrosão.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 159: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (13,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

Cuidados com o veículo 10-13

Especificação, concentração eperíodo de troca do aditivo para oradiador, consulte Fluidos elubrificantes recomendados napágina 11-11.Nota:. Troque o líquido de

arrefecimento na Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet, porqueserá necessário fazer a sangriado sistema nesta ocasião.

. Antes de adicionar líquido dearrefecimento, limpe o sistemade arrefecimento.

Nível do líquido dearrefecimento

Raramente ocorre perda em umsistema de arrefecimento de circuitofechado. Portanto, raramente énecessário completar o nível, masele deverá ser verificadosemanalmente, com o veículo emuma superfície plana e com omotor frio.Se for preciso completar o nível,verifique sempre a marca indicadapor uma seta próximo das palavras"Frio/Cold" ou "Kalt/Cold", que

denotam a capacidade máxima delíquido de arrefecimento noreservatório do sistema. Com omotor frio, retire a tampa, adicioneao reservatório de expansão umamistura de água potável e aditivopara radiador.Nota: A Chevrolet usa erecomenda lubrificantes, fluidos eprodutos químicos ACDelco erecomenda Peças Originais GM.Especificação, concentração eperíodo de troca do aditivo para oradiador, consulte Fluidos elubrificantes recomendados napágina 11-11.Instale a tampa e aperte-afirmemente.Nota: Se o veículo for usado emuma região muito fria (em torno de-20 ºC), recomenda-se o uso delíquido arrefecedor na relação de50% de aditivo e 50% de águapotável.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 160: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (14,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

10-14 Cuidados com o veículo

Nota: O aditivo para radiador (vidalonga, de cor alaranjada) não deveser misturado a aditivos padrão (corverde) ou a outros produtos, comoóleo solúvel C. As misturas reagem,formando uma borra que pode levarà obstrução do sistema e,consequentemente, aosuperaquecimento do motor. Emcaso de troca do tipo de aditivo,primeiro lave o sistema.Nota: Caso você necessitereabastecer constantemente, visitea Rede de Concessionárias ouOficinas Autorizadas Chevrolet paraverificar a tampa do sistema (ouvazamentos ocasionais) e paratrocar o líquido de arrefecimentopara obter a concentraçãoapropriada.

Atenção

Os vapores e os líquidos muitoquentes que saem do sistema dearrefecimento podem explodir e

(Continuação)

Atenção(Continuação)

causar queimaduras sérias. Elesestão sob pressão, e se a tampado reservatório de expansão foraberta mesmo que parcialmente,os vapores poderão ser expulsosem alta velocidade. Nuncaremova a tampa do reservatóriode expansão quando o motor e osistema de arrefecimentoestiverem quentes. Se fornecessário remover a tampa doreservatório de expansão,aguarde até que o motor esfrie.

Caso detecte qualqueranormalidade na temperatura domotor (por exemplo, a luz de avisoda temperatura do líquido dearrefecimento liga no painel deinstrumento), verifiqueimediatamente o sistema dearrefecimento.

Se o nível estiver normal e atemperatura continuar alta, entre emcontato com a Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet paraidentificação e conserto do defeito.

Superaquecimento domotorA luz indicadora de temperatura dolíquido de arrefecimento do veículoestá localizada no painel deinstrumentos. Ela indica o aumentoda temperatura do motor.Nota: Se o motor funcionar semlíquido de arrefecimento, seuveículo poderá sofrer danos sérios.Neste caso, os reparos não serãocobertos pela garantia.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 161: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (15,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

Cuidados com o veículo 10-15

Superaquecimento do motorsem formação de vapor

Se você notar o aviso desuperaquecimento e não houversinais de formação de vapor, oproblema poderá não ser tão sério.Algumas vezes, o motorsuperaquece quando:. Em elevações íngremes, o

veículo é conduzido emtemperaturas ambiente altas.

. O veículo é parado depois dedirigir em alta velocidade.

. O veículo foi conduzido emmarcha lenta durante umpercurso longo.

Se não houver mudanças ou sinaisde formação de vapor, observe oseguinte procedimento duranteaproximadamente um minuto:1. Desligue o ar condicionado (se

equipado)2. Tente manter o motor sob carga

(use uma marcha na qual omotor fique em baixa rotação).

Se o aviso de superaquecimentodesaparecer, continue dirigindo.Por questões de segurança, dirijalentamente por aproximadamentedez minutos.Se a escala do indicador detemperatura baixar para a posiçãonormal, continue dirigindo.Se a temperatura do líquidoarrefecedor não cair, pare o motor eestacione o veículo imediatamente.Se ainda não aparecerem sinais deformação de vapor, ligue o motorem marcha lenta poraproximadamente dois ou trêsminutos, com o veículo parado, eobserve se o aviso desuperaquecimento desliga.Se o aviso de superaquecimentocontinuar ligado, desligue o motor,peça aos passageiros que saiam doveículo e aguarde até que eleesfrie. Fica a seu critério abrir ounão o compartimento do motor, masprocure assistência técnicaimediatamente.

Se abrir o compartimento do motor,verifique o reservatório de expansãodo líquido de arrefecimento.

Cuidado

Se o líquido de arrefecimento naparte interna do reservatório deexpansão de líquido dearrefecimento estiver fervendo,não faça nada, exceto aguardaraté que esfrie.

O nível do líquido arrefecedordeverá estar conforme especificado.Se estiver baixo, significa que podehaver vazamento nas mangueirasdo radiador, do aquecedor, nopróprio radiador ou na bombad'água.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 162: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (16,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

10-16 Cuidados com o veículo

Cuidado

. As mangueiras do aquecedore as mangueiras do radiador,bem como outras partes domotor, podem esquentarmuito. Não toque nelas. Casocontrário, você poderá sequeimar.

. Se houver algum vazamento,não ligue o motor. Casocontrário, todo o líquido dearrefecimento poderá vazar,causando queimaduras.Antes de dirigir o veículo,repare os vazamentos.

Superaquecimento comformação de vapor

Cuidado

. Os vapores gerados pelosuperaquecimento do motorpodem causar queimadurassérias, mesmo que você sóabra um pouco ocompartimento do motor.Mantenha distância docompartimento do motor sevocê observar emissão de

(Continuação)

Cuidado(Continuação)

vapores. Desligue o motor,peça aos passageiros parasaírem do veículo e espereque o motor esfrie. Antes deabrir o compartimento domotor, aguarde até que nãohaja mais sinais de vapor dolíquido de arrefecimento.

. Se o veículo continuar emmovimento com o motorsuperaquecido, os líquidospoderão escapar devido àalta pressão. Você e asdemais pessoas queestiverem no veículo poderãose queimar seriamente.Desligue o motorsuperaquecido, saia doveículo e espere que eleesfrie.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 163: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (17,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

Cuidados com o veículo 10-17

Ventoinha do motor

Se não houver vazamento, verifiqueo funcionamento da ventoinha domotor. Seu veículo está equipadocom uma ventoinha elétrica. Sehouver superaquecimento do motor,ela terá de ser acionada. Se istonão acontecer, será preciso efetuaro conserto. Desligue o motor. Se oproblema não for identificado, mas onível do líquido de arrefecimentonão estiver no máximo, adicione aoreservatório de expansão umamistura de água potável e aditivopara radiador. Ligue o motor quando

o nível do líquido de arrefecimentoestiver no máximo. Se o sinal dealerta de superaquecimentocontinuar aceso, visite a Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet.Nota: A Chevrolet usa erecomenda lubrificantes, fluidos eprodutos químicos ACDelco erecomenda Peças Originais GM.Especificação, concentração eperíodo de troca do aditivo para oradiador, consulte Fluidos elubrificantes recomendados napágina 11-11

Cuidado

Os ventiladores e outras partesmóveis do motor podem causarferimentos sérios. Mantenhamãos e roupas afastados departes móveis quando o motorestiver funcionando.

Cuidado

. Os vapores e os líquidosmuito quentes que saem dosistema de arrefecimentopodem explodir e causarqueimaduras sérias. Estãosob pressão, e se a tampa doradiador for aberta mesmoque parcialmente, os vaporespoderão ser expulsos em altavelocidade. Nunca gire atampa do radiador quando omotor e o sistema derefrigeração estiveremquentes. Se for necessáriogirar a tampa do radiador,aguarde que o motor esfrie.

. O aditivo longa vida para osistema de arrefecimento évenenoso e deve sermanuseado com cuidado.

Nota: Para evitar danos ao veículoe facilitar a partida quando o motorestiver quente (devido à evaporaçãodo combustível), o sistema do

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 164: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (18,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

10-18 Cuidados com o veículo

respiro do motor poderá ser atuadomesmo após o veículo ficar paradopor um determinado período,dependendo da temperaturaambiente e da temperatura domotor.

Fluido da direçãohidráulica

Inspeção e complementação donível

Verifique o nível do fluído dadireção hidráulica com o motordesligado.

Nota: A Chevrolet usa erecomenda lubrificantes, fluidos eprodutos químicos ACDelco erecomenda Peças Originais GM.Especificação do fluido da direçãohidráulica, consulte Fluidos elubrificantes recomendados napágina 11-11.Verifique o nível de acordo com osintervalos recomendadosprogramados no Plano demanutenção na Política de garantia.A vareta colocada na tampa doreservatório tem duas marcas. Amarca inferior indica que o sistematem de ser reabastecido; a marcasuperior indica que ele já estáabastecido. Com o motor natemperatura normal defuncionamento, o nível do líquidodeve ficar na marca superior. Com omotor frio, ele não deve ficar abaixoda marca inferior.

Nota: Se for necessário corrigir onível do fluido, leve seu veículo àRede de Concessionárias ouOficinas Autorizadas Chevrolet pararesolver a perda de nível de fluído.

Líquido do lavador

O reservatório de líquido do sistemade lavagem do para-brisa ficasituado na lateral esquerda docompartimento do motor. Para umalimpeza eficiente, recomenda-seacrescentar à água um aditivo delimpeza.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 165: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (19,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

Cuidados com o veículo 10-19

Nota: A Chevrolet usa erecomenda lubrificantes, fluidos eprodutos químicos ACDelco erecomenda Peças Originais GM.Volume do reservatório, consulteCapacidades e especificações napágina 12-11

Fluido de freios

Verifique o fluido de freiomensalmente e quando a lâmpadaindicadora de nível no painel deinstrumentos$ acender.

O nível do fluido deve ficar entre asmarcas MAX e MIN estampadas noreservatório.Não é recomendado oreabastecimento do fluido defreios antes da avaliação de umaConcessionária ou uma OficinaAutorizada Chevrolet, pois há umarelação entre o nível do fluido e odesgaste da pastilha de freio.Pode-se verificá-la nas seguintescondições:. Se a lâmpada indicadora do

freio$ acender quandoocorrerem freadas abruptas egrandes acelerações, ou emcurvas pronunciadas, istosignifica que 70% da espessuradas pastilhas foi consumida.

. Se a lâmpada indicadora$permanecer acesa por períodosprolongados, procure a Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet e mandetrocar as pastilhas do freio.

Atenção

. Se o nível do fluido de freiono reservatório estiver forada especificação, consulte aRede de Concessionárias ouOficinas AutorizadasChevrolet.Caso seja adicionado fluidode freios em excesso, o fluidopode derramar no motor epegar fogo, caso o motoresteja quente o suficiente.Você ou outras pessoaspodem sofrer queimaduras, eo veículo pode serdanificado.

. O uso do veículo compastilhas desgastadas ouvazamentos no sistema defreio pode afetar aintegridade do sistema defreio do veículo, que deveráser reparado imediatamentena Rede de Concessionárias

(Continuação)

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 166: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (20,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

10-20 Cuidados com o veículo

Atenção(Continuação)

ou Oficinas AutorizadasChevrolet porque há riscopara sua segurança.

Atenção

O fluido de freio é venenoso ecorrosivo. Evite contato com osolhos, com a pele, com os tecidose com as superfícies pintadas.

Nota: A Chevrolet usa erecomenda lubrificantes, fluidos eprodutos químicos ACDelco erecomenda Peças Originais GM.Especificação do fluido de freios,consulte Fluidos e lubrificantesrecomendados na página 11-11.

Cuidados com as pastilhas defreio novas

Quando pastilhas de freio novassão instaladas, não freie com forçadesnecessária durante os primeiros300 km.O desgaste das pastilhas de freionão deve exceder um certo limite.Portanto, a manutenção regular,conforme detalhado no Plano deManutenção Preventiva, é damaior importância para a suasegurança.

Bateria

A bateria ACDelco equipada emseu veículo não precisa demanutenção. Se o veículo não forusado por 30 dias ou mais,desconecte a bateria conforme oprocedimento descrito em Conexão//desconexão da bateria, para evitarque ela descarregue.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 167: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (21,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

Cuidados com o veículo 10-21

Cuidado

. Palitos de fósforo perto dabateria podem causar aexplosão dos gases nelacontidos. Se você necessitarde mais iluminação nocompartimento do motor, useuma lanterna.

. A bateria, mesmo vedada,contém ácido que podecausar queimaduras. Se oácido cair em sua pele ouseus olhos, lave as partesafetadas com muita água eprocure cuidados médicosimediatamente.

. Para minimizar o risco decontato de gotas da soluçãocom os olhos, use óculos deproteção ao manusearbaterias.

(Continuação)

Cuidado(Continuação)

. A General Motors não seresponsabiliza por acidentescausados por negligência oupor manuseio incorreto debaterias.

Reciclagem obrigatória dabateria

Sempre que trocar a bateria, deixea antiga no revendedor (resoluçãoCONAMA 401/08, de 04/11/08):. Todo consumidor/usuário final

deve devolver a bateria usadado veículo. Ela não deve serjogada fora no lixo comum.

. A loja da Rede Autorizada ou deautopeças onde você comprou abateria do veículo deve aceitar adevolução da bateria usada edepois enviá-la ao fabricantepara fins de reciclagem.

Cuidado

Riscos ao entrar em contato coma solução ácida e com o chumbo:

. Composição básica: chumbo,ácido sulfúrico diluído eplástico.

. Se a solução ácida e ochumbo contidos na bateriaforem descartados noambiente de uma maneira

(Continuação)

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 168: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (22,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

10-22 Cuidados com o veículo

Cuidado(Continuação)

incorreta, poderãocontaminar o solo, o subsoloe a água, bem como causarriscos à saúde de sereshumanos.

. Se houver contato acidentaldos olhos ou da pele comesses produtos, as partesafetadas deverão ser lavadasimediatamente com água eserá necessário procurarcuidados médicos.

. Sempre que carregar abateria, mantenha-a emposição horizontal para evitarvazamento pelo respiro.

. A recarga da bateria deve serfeita somente com o uso deequipamentos adequados, oupor meio do sistema decarregamento do veículo.

Prevenção de danos aoscomponentes eletrônicos

Para evitar a pane de componenteseletrônicos, nunca desconecte abateria com o motor ligado.Sempre que for desconectá-la, solteprimeiro o cabo negativo e depois opositivo. Não inverta a posição doscabos.Ao reconectar, ligue primeiro o cabopositivo e depois o negativo.

Não desconecte nem conecte abateria ou outro componenteelétrico/eletrônico do veículo com achave na ignição. ConsulteDesconexão/Conexão da bateriapara obter instruções.

Substituição da palhetado limpadorO funcionamento correto daspalhetas do limpador do para-brisae um campo de visão limpo sãocondições essenciais para a direçãosegura. Verifique as palhetas dolimpador com frequência. Limpe aspalhetas do limpador com sabãoneutro diluído em água. Evite usaros limpadores do para-brisa a secoou sem acionar os lavadores.Por motivos de segurança,recomendamos que as palhetas doslimpadores sejam substituídas pelomenos uma vez ao ano ou sempreque sua eficiência esteja reduzidaprejudicando a visibilidade sobchuva.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 169: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (23,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

Cuidados com o veículo 10-23

Inspeção: inspecione regularmenteo estado da palheta. Limpe-as comsabão neutro diluído em água.Substituição: substitua as palhetasno mínimo uma vez ao ano ouquando sua eficiência estejareduzida prejudicando a visibilidadesob chuva. Para isto, pressione opino de trava, empurre a palhetapara baixo e retire-a.

Substituição da palheta dolimpador do para-brisa

Gire a lâmina do limpador nadireção da seta.

Pressione a aba de travamento(seta 1) e puxe a palheta pararemovê-la (seta 2).

Para instalar a palheta nova,pressione-a (seta 3) até que a abade travamento esteja travada nofuro do braço.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 170: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (24,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

10-24 Cuidados com o veículo

Substituição delâmpadasA troca de lâmpadas deve serefetuada de preferência na Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet. Quando fortrocar uma lâmpada, desligue orespectivo interruptor. Evite tocar ovidro da lâmpada com as mãos.Impressões digitais sobre o vidroevaporam e embaçam o vidro. Paralimpar uma lâmpada manchada, useálcool e um pano limpo sem fiapos.A lâmpada trocada deve ter asmesmas características ecapacidades da defeituosa.

AplicaçãoPotência

(W)

Compartimento decarga 10 (x2)

Lâmpada de leituradianteira - comalarme (C95)

5

Porta-luvas 8

AplicaçãoPotência

(W)

Lâmpada de leituradianteira - semalarme (C91)

10

Farol alto 55Farol baixo 55Luz dossinalizadores dedireção dianteiros

21

Luz dossinalizadores dedireção traseiros

21

Lanterna (dianteira) 5Freio/lanterna(traseira) - freio//estacionamento

21/5

Faróis de neblinadianteiros 55

Lanterna de neblinatraseira 21

Marcha à ré 21Placa 5 (x2)

Faróis halógenos

O sistema dos faróis é equipadocom lâmpadas separadas para osfachos alto e baixo.. Lâmpada (lado externo) - farol

baixo. Lâmpada (lado interno) -

farol alto

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 171: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (25,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

Cuidados com o veículo 10-25

Farol baixo

1. Abra o capô e encaixe a barrade sustentação.

2. Retire o protetor da lâmpada dofarol, girando-o no sentidoanti-horário (seta).

3. Retire a lâmpada com oconector (A), puxando o soquetepara trás do farol.

4. Desprenda a lâmpada dosoquete, puxando-a parafora (B).

5. Instale a nova lâmpada nosoquete, sem encostar no vidro,e o soquete em seu alojamento.Instale o protetor da lâmpada,girando-o no sentido horário.

Farol alto

1. Abra o capô e encaixe a barrade sustentação.

2. Retire o protetor da lâmpada dofarol, girando-o no sentidoanti-horário (seta)

3. Solte do farol alto a conexão dalâmpada.

4. Puxe cada prendedor para tráse para o lado (setas).

5. Remova a lâmpada do refletor.6. Introduza a nova lâmpada no

refletor, sem encostar no vidro.7. Engate os prendedores, com

movimentos contrários aos daremoção.

8. Instale a conexão na novalâmpada.

9. Reinstale o protetor da lâmpada,girando-o no sentido horário.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 172: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (26,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

10-26 Cuidados com o veículo

Faróis, sinalizadores dedireção, marcador laterale luzes deestacionamentoLanternas laterais

1. Abra o capô e encaixe a barrade sustentação.

2. Retire o protetor do soquete dalâmpada da lanterna dianteira,girando-o no sentidoanti-horário.

3. Retire a lâmpada, puxando-apara fora (seta).

4. Instale a nova lâmpada nosoquete.

5. Instale o soquete com a novalâmpada em seu alojamento,girando-o no sentido horário.

Lâmpada do sinalizador dedireção dianteiro

1. Abra o capô e encaixe a barrade sustentação.

2. Remova do sinalizador dedireção dianteiro o soquete dalâmpada, girando-o no sentidoanti-horário

3. Aperte suavemente a lâmpadano soquete e gire no sentidoanti-horário para removê-la.

4. Instale uma nova lâmpada eencaixe o soquete no refletor,girando-o no sentido horário.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 173: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (27,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

Cuidados com o veículo 10-27

Faróis de neblinaSubstitua as lâmpadas dos faróis deneblina em uma Concessionária ouem uma Oficina Autorizada da RedeChevrolet.

Lanternas traseiras1. Abra a porta do compartimento

de carga.

2. Solte os dois parafusos defixação do conjunto delâmpadas, conforme mostradona figura.

3. Desprenda o conjunto delâmpadas puxando-o para trás

4. Solte a trava do conector edesprenda-o do conjunto delâmpadas.

5. Retire o suspiro cuidadosamentepara não danificá-lo.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 174: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (28,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

10-28 Cuidados com o veículo

6. Solte os dois parafusos e osdois trincos, conforme mostradona Fig.

7. Retire a tampa cuidadosamentepara não desencaixar a saída dear na parte superior do conjuntode lâmpadas.

8. As lâmpadas são dispostascomo segue (da parte superiorpara a parte inferior):A. Luz de freio e luz de

estacionamento

B. Luzes indicadores dossinalizadores de direção / luzdo pisca-alerta

C. Luz de réD. Faróis de neblina

9. Retire a lâmpada queimadaempurrando-a para baixo egirando-a no sentidoanti-horário; insira a novalâmpada realizando oprocedimento contrário.

10. Instale a tampa novamentetomando cuidado com aslâmpadas e verificando se astravas foram instaladas e osparafusos apertados.

11. Instale o suspiro.12. Instale o conector.13. Verifique se as linguetas

encaixam no compartimento nacarroceria.

14. Aperte os dois parafusos defixação do conjunto delâmpadas.

15. Feche a porta docompartimento de carga.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 175: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (29,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

Cuidados com o veículo 10-29

Luzes do compartimento decarga

As luzes do compartimento decarga devem ser trocadas em umaRede de Concessionárias ouOficinas Autorizadas Chevrolet.

Lâmpada da placa delicença

1. Remova o suporte da lâmpadacom uma chave de fenda,fazendo pressão para o lado epara baixo (veja figura) até elesoltar.

2. Remova o suporte.

3. Gire o soquete no sentidoanti-horário para soltá-lo.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 176: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (30,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

10-30 Cuidados com o veículo

4. Remova a lâmpada do soquete.5. Instale a nova lâmpada.6. Instale o soquete da lâmpada no

suporte, girando-o no sentidohorário. Reinstale o soquete noalojamento.

Luzes internas

Lâmpadas dianteiras deleitura/cortesia

Antes de retirar, feche as portas edesligue as lâmpadas dianteiras deleitura, para que permaneçamdesligadas durante a troca.

1. Solte a lente com uma espátulade nylon, introduzindo-a noslocais indicados e rodando.

2. Remova o soquete com alâmpada queimada, girando nosentido anti-horário (1).

3. Troque a lâmpada queimada,removendo-a do soquete.

4. Instale uma nova lâmpada nosoquete, depois instale osoquete no conjunto, girando-ono sentido horário (2).

5. Instale o conjunto da lâmpadaem seu suporte.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 177: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (31,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

Cuidados com o veículo 10-31

Sistema elétrico

Fusíveis

A caixa de fusíveis e a central derelés ficam localizadas abaixo dopainel de instrumentos. Paraacessá-las, puxe o compartimentocomo se vê na figura.

Antes de substituir um fusível,desligue o interruptor do circuitoafetado.Um fusível queimado é visualmenteidentificado por seu filamentointerno quebrado. O fusível só deveser trocado depois de descobrir acausa de sua falha (sobrecarga,curto-circuito, etc.) e por um fusívelde mesma capacidade.Recomendamos ter sempre um kitde fusíveis que pode ser adquiridona Concessionária ou na OficinaAutorizada Chevrolet.

A capacidade dos fusíveis estárelacionada à sua cor, ou seja:

Cor Amp

Cinza 2Marrom claro 5Marrom escuro 7,5

Vermelho 10Azul 15

Amarelo 20Branco 25Verde 30

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 178: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (32,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

10-32 Cuidados com o veículo

Fusíveis Uso

1 Sem uso

210 A - Painel deinstrumentos /controles deiluminação (BCM)

3 2 A - Controle dovolante

420 A - Acendedor decigarro (se equipado)20 A - Soquete de12 V

55 A - Painel deinstrumentos5 A - Módulo ABS

6 10 A - Rádio7 15 A – Buzina

815 A - Luzesindicadoras dossinalizadores dedireção (BCM)

920 A - Sistema devidros elétricos (ladodireito)

Fusíveis Uso

1015 A - Luz de freio15 A - Luz da ré15 A - Luz doporta-luvas

11 Sem uso

125 A - Rádio (funçãointerruptora naignição)

1320 A - Relé de injeção(principal)20 A - Módulo decontrole do motor

14 Sem uso

1520 A - Sistema devidros elétricos (ladoesquerdo)

16

5 A -Módulo decontrole deaquecimento,ventilação e arcondicionado5 A - Módulo deconforto

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 179: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (33,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

Cuidados com o veículo 10-33

Fusíveis Uso

17 15 A - Farol alto

18

5 A -Módulo decontrole deaquecimento,ventilação e arcondicionado (veículocom sistema centralde travamento esistema de alarmeantifurto)5 A -Sensor deultra-som (veículo comsistema central detravamento e sistemade alarme antifurto)5 A - Lâmpada deleitura (veículo comsistema central detravamento e sistemade alarme antifurto)

19 10 A - Relé de partidaa frio (Flex)

Fusíveis Uso

20 15 A - Sistema dealarme

2120 A – Bomba decombustível20 A – Módulo decontrole do motor

22

5 A - Espelhoselétricos externos5 A - Módulo deconforto5 A - Painel deinstrumentos

23 25 A - Módulo dofreio ABS

24 Sem uso

2520 A - Sistema dealarme20 A - Sistema detravamento das portas

Fusíveis Uso

26

20 A - Farol de neblina20 A - Lanterna deneblina traseira20 A - Lâmpada docompartimento decarga

27 15 A - Módulo doairbag

28 10 A – Farol baixo(lado direito)

29

10 A - Luz de posição(dianteira esquerda)10 A - Luz de posição(traseira esquerda)10 A - Luzes do rádio

30 Sem uso

315 A - Luz de cortesia /Reostato do painel deinstrumentos

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 180: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (34,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

10-34 Cuidados com o veículo

Fusíveis Uso

32

5 A - Interruptor deperigo5 A -Módulo decontrole deaquecimento,ventilação e arcondicionado (veículosem sistema centralde travamento esistema de alarmeantifurto)5 A - Buzina (veículocom airbag)

3315 A - Limpador dopara-brisa15 A - Lavador dopara-brisa

34 10 A – Farol baixo(lado esquerdo)

Fusíveis Uso

35

10 A - Luz de posição(dianteira direita)10 A - Lâmpada daplaca de licença10 A - Luz de posição(traseira direita)10 A - Módulo decontrole deaquecimento,ventilação e arcondicionado ("modonoturno")

36 7,5 A - Arcondicionado

37 30 A - Modo logística38 Sem uso

Central de relés

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 181: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (35,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

Cuidados com o veículo 10-35

Posição Função

I Bomba de combustívelII Injeção (principal)III Motor de arranque

IV Limpadores dopara-brisa

VI Farol alto

VII

Ventoinha do radiador(gasolina/Flex)(veículos com arcondicionado)velocidade 1

VIII Relé de proteção(sistema de injeção)

IX-a Farol baixoIX-B Luz de posiçãoX-A Partida a frio (flex)

X-B Buzina (veículos comairbag)

Posição Função

XI-ALâmpada docompartimento decarga

XI-B Compressor do arcondicionado

XIVConector parainspeção dediagnóstico

XV-a Farol de neblina

XV-b Lanterna de neblinatraseira

XVI

Ventoinha do radiador(gasolina/Flex)(veículos com arcondicionado)velocidade 2

XVII Luz da ré

XVIII-aFusível 40 A J-Case -resistência daventoinha do radiador

XVIII-b Fusível 30 A J-Case -Arranque

Posição Função

XIX-a

Fusível 40 A J-Case -ventoinha do radiador(gás/flex) (com arcondicionado)Fusível 30 A J-Case -ventoinha do radiador(gás/flex) (sem arcondicionado)

XIX-b Fusível 40 A J-Case -bomba do ABS

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 182: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (36,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

10-36 Cuidados com o veículo

Fusíveis na bateria

Posição Função

F1 Fusível médio 300 A -Arranque

F2Fusível médio 150 A -Caixa de fusíveis deproteção principal

F3Fusível médio 70 A -proteção principal daignição

F4 Sem uso

Ferramentas doveículo

Ferramentas

As ferramentas do veículo estãolocalizadas sob a tampa e atrás dobanco do passageiro.São elas:. Macaco. Chave de roda. Triângulo de segurança. Gancho de reboque

Rodas e pneusOs pneus originais de fábricaatendem às características técnicasdo seu veículo e oferecem máximoconforto e segurança ao dirigir.Nota: Se for necessário substituirpneus ou rodas para um tamanhodiferente daqueles instalados nafábrica, consulte a Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet. O uso depneus ou de rodas inadequadospode causar a perda da garantia

Conferência da pressão dospneus

Para o conforto, a segurança e odesgaste dos pneus é essencialmantê-los na pressãorecomendada.Verifique a pressão dos pneussemanalmente, incluindo o pneureserva, e antes de qualquerviagem longa ou para o veículocarregado. Os pneus devem serverificados ainda frios, com ummanômetro calibrado.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 183: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (37,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

Cuidados com o veículo 10-37

As pressões estão indicadas naetiqueta mostrada na figura.

Etiqueta de informações depressão dos pneus

A. Especificações do pneuB. Posições do pneuC. Condição normal de carga (até

2 pessoas).D. Condição de carga completa

(2 pessoas + carga).E. Informações do pneu reservaA pressão incorreta aumenta odesgaste dos pneus e prejudica odesempenho do veículo, o confortodos passageiros e o consumo decombustível.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 184: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (38,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

10-38 Cuidados com o veículo

O excesso de pressão resultante doaquecimento dos pneus depois deuma viagem é normal e não deveser reduzido.Depois de conferir a pressão dospneus, recoloque as tampas deproteção das válvulas.

Balanceamento das rodas

As rodas do seu veículo devemestar balanceadas para evitarvibrações no volante e proporcionaruma direção segura e confortável.Faça o balanceamento sempre quenotar vibrações, ou ao fazer rodíziodos pneus.

Cuidado

Após fazer o rodízio dos pneus,recomenda-se verificar obalanceamento dos conjuntos derodas e pneus.

Inspeção dos pneus

Os impactos contra as guias dacalçada podem causar lesões nasrodas e pneus por dentro. Há riscode acidentes a alta velocidadedevido a danos externos ocultosnos pneus. Portanto, se for precisosubir em uma guia, faça-olentamente e no ângulo reto, sepossível.Ao estacionar, verifique se os pneusnão ficaram pressionados contra aguia da calçada. Verifiqueregularmente o desgaste dos

pneus (profundidade dos sulcos) oudanos visíveis. Verifique tambémpossíveis danos às rodas.

Condições do pneu, condiçõesdo aro

Dirigir sobre bordas afiadas podecausar danos ocultos nos pneus enos aros, que são notados apenasdepois: há risco de explosãodo pneu.Dirija sobre bordas lentamente e emângulo reto se possível. Aoestacionar, verifique se os pneusnão ficam pressionados contra aborda do meio-fio.Verifique os pneus regularmentequanto a danos (corpos estranhos,furos, cortes, rachaduras, calombosnas laterais). Um pneu danificadopode estourar.Em caso de dano ou desgasteanormal, consulte a Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet para

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 185: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (39,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

Cuidados com o veículo 10-39

repará-los e calibrar a suspensãodianteira e o alinhamento dadireção.

Rodízio de pneus

Os pneus dianteiros e traseirosmanifestam fenômenos de trabalhodiferentes e podem apresentardesgaste diferente na dependênciadireta de vários fatores: superfícieda pista, modo de dirigir,alinhamento da suspensão,balanceamento das rodas, pressãodos pneus etc.

O proprietário deve realizar umaavaliação das condições de uso doveículo e fazer também o rodíziodos pneus em intervalos breves derodagem, que não podem passardos 10.000 km. O resultado obtidoserá um desgaste regular da bandae, consequentemente, maiordurabilidade.O rodízio dos pneus deve serefetuado como se vê na figura.A condição dos pneus é um dositens da inspeção periódica naRede de Concessionárias ouOficinas Autorizadas Chevrolet, quesão capazes de diagnosticarindícios de desgaste irregular ouqualquer defeito que comprometa oproduto.Nunca inclua o pneu reserva de usotemporário com pneus dedimensões diferentes do veículo(uso normal) no rodízio dos pneusdevido à diferença de tamanho.

Cuidado

. Devido ao envelhecimento, aborracha do pneu deteriora.Isso também é válido parapneu reserva, mesmo queele não seja usado.

. O envelhecimento dospneus depende de váriosfatores, incluindotemperatura, condições decarga e pressão decalibragem dos pneus.

. Os pneus devem ser levadosregularmente ao serviço deassistência técnica dofabricante para avaliar ascondições de uso.

. Um pneu reserva que nãotenha sido usado por umperíodo de 6 anos, deveráser usado somente ememergências. Quando essepneu estiver sendo usado,dirija em baixa velocidade.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 186: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (40,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

10-40 Cuidados com o veículo

Qual o momento parasubstituir os pneus

Por razões de segurança, os pneusdevem ser trocados quando aprofundidade dos sulcos seaproximar de 3 mm.

Cuidado

. A profundidade mínima dossulcos é de 1,6 mm. Essainformação é identificadapela abreviatura TWI(indicadores de desgaste dabanda de rodagem), nosflancos dos pneus, comomostrado na ilustração.

. Observe que o perigo deaquaplanagem será maior seos pneus estiveremdesgastados.

O pneu também deve ser trocadoquando apresentar cortes,calombos nas laterais ou qualqueroutro tipo de deformação.Nota: Ao substituir, use pneus damesma marca e dimensão que osoriginais, substituindo,preferivelmente, todo o jogo nomesmo eixo, dianteiro e traseiro.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 187: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (41,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

Cuidados com o veículo 10-41

Pneu e roda de tiposdiferentes

Atenção

A utilização de pneus e rodasinadequados poderá causaracidentes e invalidará acertificação de pneus do veículo.

Atenção

Não utilize pneus e rodas comtamanho e tipo diferentesdaqueles instalados originalmenteno veículo. Isso poderá afetar asegurança e o desempenho doveículo. Isso poderá levar a umafalha de manuseio ou capotageme ferimentos graves. Ao substituiros pneus, certifique-se de instalartodos os quatro pneus e rodas domesmo tamanho, tipo, banda derodagem, marca e capacidade de

(Continuação)

Atenção(Continuação)

carga. O uso de qualquer outrotamanho ou tipo de pneu poderáafetar seriamente a direção,manuseio, distância do chão,distância de parada, distância dacarroceria e confiabilidade dovelocímetro.

Calota da rodaCalotas e pneus são aprovados nafábrica para o respectivo veículo,devendo atender a todos osrequisitos de conjugação com arespectiva roda onde serão usados.Se as calotas e os pneus usadosnão foram os aprovados pelafábrica, os pneus podem não teruma borda de proteção do aro.As calotas não podem impedir arefrigeração dos freios.

Atenção

O uso de pneus ou de calotasinadequadas poderá causarperda de pressão repentina e,assim, acidentes.

Troca de pneuAo trocar a roda, tenha os seguintescuidados:. Nunca entre embaixo de um

veículo suspenso no macaco.. Não ligue o motor durante a

troca.. Use o macaco somente para

trocar as rodas.Faça a troca das rodas comosegue:1. Estacione sobre uma superfície

plana, se possível.2. Ligue o pisca-alerta e aplique o

freio de estacionamento.3. Engate a primeira ou a marcha

à ré.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 188: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (42,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

10-42 Cuidados com o veículo

4. Coloque o triângulo desegurança corretamente atrásdo veículo.

5. Bloqueie a roda diagonalmenteoposta à que será trocada comcalços de madeira, quaisquerblocos de madeira ou pedrasdisponíveis, na frente eatrás dela.

6. Retire a tampa do parafuso daroda (se equipado).

7. Com a chave de roda, afrouxeos parafusos, soltando 1/2 a1 volta, sem retirá-los.

8. Observe os pontos de fixaçãodo macaco (setas).

Nota: As partes inferiores docompartimento do motor, como osbraços de controle, as bases domotor e o eixo traseiro, não devemser usadas para apoiar o macaco,os cavaletes nem os guinchos.Apesar de tais danos poderem serimperceptíveis ao olho nu, oscomponentes poderão serdeformados, danificando as peças eafetando a operação.

9. Posicione o braço do macaco noencaixe mais perto da roda queserá trocada. A garra do macaco(seta) deve cobrir a lâminavertical e encaixar no seurebaixo.

10. Ao levantar o macaco,verifique se a borda da suabase está encostando no chãoe coloque-o diretamenteembaixo do recesso da lâmina.

11. Levante o veículo, girando aalavanca do macaco.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 189: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (43,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

Cuidados com o veículo 10-43

12. Retire os parafusos da roda.13. Retire a capa do cubo (se

equipado).14. Troque a roda.15. Com calota do cubo integral:

antes de instalar a calota docubo, verifique qual a posiçãodo orifício maior na calota docubo em relação ao recesso dobocal de enchimento do pneu ereinstale o primeiro parafusono orifício da roda,correspondente à posição doorifício maior do domo. Instalea calota do cubo na roda,alinhando o furo maior com oparafuso já instalado

16. Instale os parafusos eaperte-os parcialmente.

17. Abaixe o veículo.18. Aperte os parafusos.19. Guarde a roda que foi retirada,

as ferramentas, o macaco e otriângulo de segurança.

20. Mande consertar o pneudanificado, balanceá-lo erecolocá-lo no veículo assimque for possível.

Nota: Não se esqueça de aplicar ofreio de estacionamento e deengatar a 1ª marcha ou a marcha àré antes de usar o macaco paraelevar o veículo.

Pneu reserva

Ele está localizado sob ocompartimento de carga do veículo,pendurado por uma grade desustentação.Nota: Sempre que remover o pneureserva, o veículo deve estar emuma superfície plana. No caso deessa condição não ser possível ouno caso de o veículo estarcarregado e um dos pneus traseirosestar furado, será necessário elevaro veículo até atingir uma altura livrepara remover o pneu reserva(aproximadamente 3 mm).

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 190: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (44,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

10-44 Cuidados com o veículo

Para retirar o pneu reserva:

1. Coloque a parte chanfrada dachave de roda (extremidade comranhuras) no eixo do sistema deelevação do pneu reserva.

2. Gire a chave de roda, abaixandoo pneu reserva para ter acessoao gancho de fixação dasustentação.

3. Levante a sustentação do pneureserva e desengate o gancho.

4. Solte o cabo de segurança.5. Abaixe completamente o suporte

e remova o pneu reserva.6. Ao guardar o pneu que foi

substituído, siga a sequênciainversa de remoção, colocandoa roda com a parte externavirada para baixo.

7. Verifique se o parafuso estáapertado com firmeza.

O pneu reserva tem a roda de aço.Se o veículo estiver equipado comum pneu reserva de uso temporárioque tenha dimensões, pressão evida útil diferentes dos pneus derodagem do veículo (uso regular),use-o somente em situações deemergência e substitua-o assim quepossível, assim que o pneu derodagem for reparado ousubstituído. Não é recomendadoque a utilização do pneu reserva deuso temporário exceda 100km dedistância. A utilização do pneureserva de uso temporário podealterar o comportamento dinâmico

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 191: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (45,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

Cuidados com o veículo 10-45

do veículo, principalmente emcurvas e frenagens, porém nãoafetam a segurança, desde queutilizado em velocidades inferiores a80 Km/h.O pneu reserva de uso temporáriotem roda de aço.O pneu reserva está localizado nocompartimento de carga sob orevestimento do assoalho. Ele épreso ao recesso com uma porcaborboleta.O compartimento do pneu reservanão foi projetado para todos ostamanhos permitidos de pneus. Seum pneu mais largo que o reservaprecisar ser armazenado nocompartimento após a troca, orevestimento do assoalho deve sercolocado sobre o pneuprotuberante.

Atenção

Sempre utilize o pneu reserva deuso temporário em velocidadesinferiores a 80km/h e distânciasaté 100km.

Pneus direcionais

Instale pneus direcionais de modoque eles girem na direção dodeslocamento. A direção dodeslocamento é indicada por umsímbolo (por exemplo, uma seta) nabanda- lateral do pneu.Ao usar pneus colocados de formaoposta à direção do deslocamento,é preciso observar o seguinte:. A dirigibilidade pode ser afetada.

Substitua ou conserte o pneudefeituoso assim que possível.

. Não dirija com velocidadesuperior a 80 km/h.

. Dirija de forma particularmentecuidadosa em superfícies deestradas molhadas.

Partida do motor comcabos auxiliares

Para dar partida em um veículo coma bateria descarregada, ligue oscabos auxiliares na bateria de outroveículo. Isso deve ser feito comextremo cuidado e seguindo aspróximas instruções.. Nunca exponha baterias à

chama ou centelha.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 192: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (46,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

10-46 Cuidados com o veículo

. Use bateria auxiliar de mesmatensão (12 V). Sua capacidade(A) não deve ser inferior àcapacidade da bateriadescarregada.

. Use cabos de terminal na bitolade 16 mm² pelo menos (25 mm²para motores diesel) e terminaisisolados

. Não use equipamentoscarregadores rápidos nesseprocedimento.

. Coloque cabos de terminal deforma que não toquem emnenhuma peça móvel do motor.

. Não ligue o motor enquantoempurra ou reboca o veículo,caso contrário o conversorcatalítico poderá sofrer danos.

. Durante essa operação departida, não se aproxime dabateria.

. Com a bateria auxiliar instaladano outro veículo, evite contatoentre os dois veículos.

. Verifique se os cabos auxiliaresnão apresentam isolamentossoltos ou ausentes.

. Evite o contato entre osterminais auxiliares ou com aspartes metálicas dos veículos.

Atenção

Tome muito cuidado ao dar apartida com cabos auxiliares. Ainobservância das seguintesinstruções poderá causar danosou ferimentos pela explosão dabateria ou danos aos sistemaselétricos de ambos os veículos.

Atenção

Evite contato com os olhos, apele, os tecidos e as superfíciespintadas. O fluido contém ácidosulfúrico, que pode causarferimentos e danos em caso decontato direto.

Execute as operações na seguintesequência:1. Ligue a ignição e desconecte

todos os circuitos elétricos cujaligação não for necessária.

2. Acione firmemente a alavancado freio de estacionamento.Mova a alavanca do câmbiopara neutro.

3. Localize os terminais positivo (+)e negativo (-) nas baterias.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 193: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (47,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

Cuidados com o veículo 10-47

4. Conecte os terminais nasequência indicada:. + com +: terminal positivo

da bateria auxiliar (1) com oterminal positivo da bateriadescarregada (2).

. - com terra: terminalnegativo da bateria auxiliar(3) com um ponto deaterramento a 30 cm dabateria, das peças móveise/ou de calor (4).

5. Dê a partida no motor do veículoauxiliar. Aguarde 5 minutos.

6. Dê partida no motor cuja bateriaestá descarregada. Não façatentativas de partida por mais de15 segundos. Aguarde 1 minutoentre as tentativas. Em caso desucesso na partida, aguarde3 minutos com cabos determinais conectados. Se omotor não ligar depois dealgumas tentativas, pode havera possibilidade de algunsreparos.

7. Inverta a sequência acima comexatidão quando remover oscabos auxiliares.

Nota:. O motor do veículo que fornece

a alimentação auxiliar para apartida deve estar funcionandodurante a operação.

. Caso o rádio esteja ligado,poderá sofrer danos sérios.O custo do reparo não serácoberto pela garantia.

Cuidado

Os ventiladores e outras partesmóveis do motor podem causarferimentos sérios. Mantenha asmãos e roupas afastadas daspartes móveis quando o motorestiver funcionando ou mesmocom o motor ligado.

Reboque

Reboque do veículo

Em situações de emergência queexijam o reboque do veículo,procure, de preferência, empresasespecializadas com carros-guinchoou a assistência oficial da rodovia,usando veículos de reboque quetenham apoio para as rodas ouplataforma para receber oautomóvel.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 194: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (48,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

10-48 Cuidados com o veículo

Nota: Ao executar serviços dereboque (o veículo se levantaparcialmente na extremidadetraseira ou dianteira), o veículorebocado não deverá permanecerseguro pelo sistema da suspensão,pois haverá o risco de danificá-lo.Em caso de uso de correntes ou decintas para segurar o veículo, tomecuidado para não danificar atubulação ou os chicotes elétricos.

Cuidados com aaparência

Limpeza externaAqui você encontra informaçõessobre os cuidados periódicoscom a aparência do seu veículo.Observá-los é pré-requisito para oatendimento em garantia dereclamações sobre o acabamento ea pintura interna e externa. Asrecomendações apresentadas nestaseção evitarão danos resultantesdos efeitos do meio ambiente a queo seu veículo ficar exposto

Limpeza externa

A melhor maneira de preservar oacabamento do veículo é lavá-locom frequência.

Lavagem. Não lave o veículo sob os raios

diretos do sol.. Primeiro remova a antena e

levante os limpadores dopara-brisa.

. Depois, remova a poeira,molhando toda a carroceria comágua em abundância.

. Não jogue água diretamente noradiador para não empenar seunúcleo e, com isto, prejudicar aeficiência do sistema. Useapenas ar comprimido.

. Se desejar, aplique umdetergente suave ou xampu eesfregue com uma esponja outoalha macia. Retire tododetergente ou xampu antesde secar.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 195: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (49,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

Cuidados com o veículo 10-49

. Use uma escova ou toalhaseparada para limpar os vidros,a fim de não deixá-losengordurados.

. Limpe a borracha das palhetascom água em abundância edetergente suave.

. Pontos de óleo, asfalto ou lamada estrada podem ser removidoscom solvente. É recomendávelnão lavar a carroceria inteiracom o solvente.

. Depois de lavar, seque-a bem.

Aplicação de cera

Aplique cera de silicone no veículose notar gotas de água na pinturadepois de enxaguar. Não apliquecera nos componentes plásticos oude vidro, pois é difícil remover asmanchas sobre eles.

Polimento

Uma vez que a maioria dospolidores contém abrasivos, mandepolir o veículo em um serviçoespecializado.

Riscos e corpos estranhos napintura

Qualquer lasca de pedra, rachaduraou arranhão profundo noacabamento deve ser prontamentereparado na Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet, pois o metalexposto sofre corrosão aceleradaque pode se alastrar. Se você notarmanchas de óleo ou piche, resíduosde pintura rodoviária, seiva deárvore, excremento de aves,produtos químicos de chaminés

industriais, sal marinho e outras,mande-as remover o mais depressapossível. Use solvente pararemover manchas de óleo, piche erestos de tinta (consulte Lavagem,em Limpeza externa).

Embaixo do veículo

Água salgada e outros agentescorrosivos podem acelerar acorrosão precoce e deteriorar aspartes embaixo do veículo, comolonas de freio, a chapa do piso,painéis metálicos, sistemas doescapamento, braçadeiras, cabosdo freio de estacionamento etc.Além disso, fragmentos do solo,lama e terra compactadas naabertura do para-lama acumulamumidade. Para reduzir os estragos,lave o veículo por baixoperiodicamente para eliminar essesmateriais.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 196: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (50,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

10-50 Cuidados com o veículo

Pulverização

Não pulverize óleo embaixo doveículo. Além de segurar poeira daestrada, a pulverização estragasuportes, juntas, mangueiras etc.

Portas

1. Lubrifique o cilindro dasfechaduras com grafite em pó.

2. Lubrifique as portas e asdobradiças e batentes da tampada mala e do capô.

3. As aberturas localizadas naparte inferior das portas deixamescapar a água das lavagens ouda chuva. Elas devem ficardesimpedidas, para evitaracúmulos capazes de provocarferrugem.

Rodas de alumínio

As rodas de alumínio recebemproteção similar à da pintura doveículo. Nunca use produtosquímicos, polidores, abrasivos ouescovas, já que eles podemdanificar a camada protetorada roda.

Compartimento do motor

Nunca lave sem necessidade ocompartimento do motor. Antes delavar, proteja com plástico oalternador, a ignição eletrônica e oreservatório do cilindro mestre.

Limpeza interna

Cuidado

Muitos produtos de limpezapodem ser perigosos ouinflamáveis, ou também podemcausar ferimentos ou danos aoseu veículo. Assim, ao limparpartes do acabamento, não usesolventes voláteis, como aacetona, tíner, alvejante ouagentes redutores. Nunca usegasolina para limpeza.

Nota: Lembre-se de remover omais rápido possível as manchasantes que permaneçam.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 197: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (51,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

Cuidados com o veículo 10-51

Carpetes e estofamento. Para bons resultados, passe o

aspirador e escove o local.. Para remover manchas ou

sujeira leve, use uma escova ouuma esponja molhada em águacom sabão neutro.

. Primeiro, use fita adesiva pararemover o excesso de sujeiraem manchas de gordura ou deóleo. Depois, esfregue com umpano úmido com benzina.

. Nunca aplique solvente delimpeza em excesso; ele vaipenetrar no estofamento ecausar estragos.

Painéis das portas, peças deplástico e vinil. Use apenas um pano úmido e

depois outro seco.. Para remover manchas de graxa

ou de óleo, use um pano úmidoe sabonete dissolvido em água;depois, seque com um panolimpo.

Botões do console

Nunca use produtos de limpeza naregião dos botões. Limpe-os comaspirador e um pano úmido.

Computador de bordo

Limpe com um pano seco, poisprodutos químicos e mesmo a águapodem danificar o sistema docomputador de bordo.

Cintos de segurança

Mantenha-os sempre longe deobjetos cortantes ou pontiagudos.Inspecione periodicamente as alças,as fivelas e os pontos deancoragem. Se estiverem sujos,lave-os com sabão neutro e águamorna. Mantenha-os limpos esecos.

Vidros. Para remover tabaco, camadas

de poeira e vapores dos painéisde plástico, lave-os comfrequência, passe uma camurçamolhada em água e sabão.

. Nunca use limpadores abrasivosno vidro, pois eles podem riscare danificar os vidros.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 198: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (52,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

10-52 Cuidados com o veículo

Painel frontal

Cuidado

Quando exposta ao calor do solpor períodos prolongados, aregião superior do painel deinstrumentos e o interior doporta-luvas podem alcançartemperaturas de até 100°C.Desta forma, nunca use estasáreas para armazenar isqueiros,fitas adesivas, discos decomputador, CDs, óculosescuros, etc. que possamdistorcer ou mesmo inflamarquando expostos a altastemperaturas. Também há riscode danos aos próprios objetos eao veículo.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 199: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (1,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

Serviços e manutenção 11-1

Serviços emanutenção

Informações geraisInformações de serviço . . . . . . 11-1

Manutenção preventivaManutenção preventiva . . . . . . 11-6

Fluidos, lubrificantes e peçasrecomendadasFluidos e lubrificantesrecomendados . . . . . . . . . . . . 11-11

Informações gerais

Informações de serviçoPara garantir o funcionamentoeconômico e seguro do veículo econservar o seu valor, é de vitalimportância que todas as tarefas demanutenção sejam realizadasdentro dos intervalos especificados.

Atenção

Nunca efetue nenhum reparo ouajuste no motor, no chassi ou emcomponentes de segurança doveículo por conta própria. Devidoà falta de conhecimento vocêpoderá infringir as leis deproteção ao meio ambiente ou desegurança. A execuçãoinadequada do trabalho poderácomprometer a sua própriasegurança e a de outros.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 200: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (2,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

11-2 Serviços e manutenção

Injetores de combustível

Os injetores de combustível sãoautolimpantes e não precisam delimpeza periódica.

Inspeção especial:

Deve ser realizada no final doprimeiro ano de uso ou quando oveículo completar 10.000 kmrodados (o que ocorrer primeiro),sem nenhum custo para oproprietário - exceto pelos itens deconsumo normais que são descritosno Certificado de garantia - veja asinstruções sobre as"Responsabilidades do proprietário".Esta inspeção pode ser realizadaem qualquer Concessionária ouOficina Autorizada da RedeChevrolet, apresentando o bilheteencontrado no final do Certificadode garantia e considerando oslimites de quilometragem indicados(ver instruções sobre Regras dagarantia).

Teste de rodagem

Este teste é parte integrante doPlano de Manutenção Preventiva edeve ser realizado de preferêncianos intervalos recomendados peloPlano, de modo a detectaranormalidades e necessidades deajuste que possam ser atendidas.

Antes do teste de rodagem:

No compartimento do motor

1. Verifique possíveis vazamentos,corrija-os ou complete o nível:. Reservatório do lavador do

para-brisa. Reservatório de gasolina

do sistema de partida a frio(veículos com sistemaECONO.FLEX).

. Reservatório do sistema dearrefecimento do motor

2. Verifique e corrija, se for o caso:. Conexões e passagens de

chicotes da fiação. Fixação e passagem de

mangueiras de sucção,combustível e do sistemade arrefecimento

3. Verifique peças frouxas econserte-as, se for o caso.

Com o veículo no solo:

Verifique o ajuste e corrija, se foro caso:. Aperto dos parafusos das rodas. Pressão e condição dos pneus

(incluindo pneu reserva). Funcionamento de todos os

acessórios e opcionais

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 201: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (3,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

Serviços e manutenção 11-3

Sob o veículo

Inspecione e corrija, se for o caso:Chassi do veículo: possíveis avariase elementos de fixação ausentes,frouxos ou danificados.

Durante o teste de rodagem:

1. Faça o teste de rodagem depreferência dirigindo o veículonos diferentes tipos de estradase ruas mais representativos dassuas condições reais de uso(asfalto, paralelepípedos,ladeiras, curvas fechadas etc.).

2. Verifique e corrija, se for o caso:. Funcionamento do painel

de instrumentos e dasluzes indicadoras.

. Retorno automático daalavanca das luzesindicadoras dossinalizadores de direção.

. Jogo do volante na posiçãocentral, retorno automáticodepois de girado ealinhamento durantepercurso em linha reta.

. Desempenho do motor e doconjunto da transmissãoem acelerações,desacelerações, marchalenta, velocidade constantee redução de marchas.

. Eficiência dos freios deserviço e estacionamento.

. Estabilidade do veículo emcurvas e em pavimentoirregular.

3. Elimine ocasionais ruídosdetectados durante o teste.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 202: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (4,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

11-4 Serviços e manutenção

Efetuado pelo proprietário:. Verifique semanalmente o nível

do líquido refrigerante noreservatório de expansão ecomplete, se for o caso,observando a marca indicadapor uma seta próxima daspalavras "Frio/Cold" ou "Kalt//Cold", que denota a capacidademáxima do reservatório. Com omotor frio, retire a tampa,adicione ao reservatório deexpansão uma mistura de águapotável e aditivo para radiador.Especificação, concentração eperíodo de troca do aditivo doradiador, consulte Fluidos elubrificantes recomendados napágina 11-11.

. Verifique semanalmente o nívelde óleo do motor e complete, senecessário.

. Verifique semanalmente o níveldo reservatório do lavador dopara-brisa e complete, senecessário.

. Verifique semanalmente apressão dos pneus, inclusive ado pneu reserva.

. Pare o veículo e confira ofuncionamento do freio deestacionamento.

. Inspecione semanalmente oreservatório de gasolina dosistema de partida a frio(veículos com sistemaECONO.FLEX).

Intervalo máximo de troca doóleo do motor:

Troque com o motor quente,consulte Fluidos e lubrificantesrecomendados na página 11-11.. A cada 5.000 km ou 6 meses, o

que ocorrer primeiro, se oveículo trabalhar sob qualquerdas condições de uso severo;veja "Condições de uso severo".

. A cada 10.000 km ou 12 meses,o que ocorrer primeiro, se nãoocorrer nenhuma das condiçõesde uso severo.

. Verifique vazamentos.

. Substitua o filtro na primeiratroca de óleo do motor; deve-sefazer as seguintes trocas defiltro a cada duas trocas do óleo.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 203: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (5,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

Serviços e manutenção 11-5

Condições de uso severas:

As condições a seguir sãoconsideradas uso severo:. Quando a maioria dos percursos

exige marcha lenta durantemuito tempo ou funcionamentocontínuo com baixa rotaçãofrequente (como no "anda epara" do tráfego urbano).

. Quando a maioria dos percursosnão passa de 6 km (trajetocurto) com o motor poucoaquecido.

. Operação frequente emestradas de terra e de areia.

. Operação frequente como trailerou puxando reboque.

. Usado como táxi, veículo policialou atividade similar.

. Quando o veículo permanece,com frequência, parado por maisde dois dias.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 204: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (6,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

11-6 Serviços e manutenção

Manutenção preventivaAtividades na revisãoa cada 10.000 km ou um ano¹ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Teste de rodagem

Inspecione o veículo quanto a anormalidades ocasionais.Após a inspeção execute um teste de rodagem. X X X

Motor e transmissão²

Pesquisar possíveis vazamentos no motor e na transmissão. X X X X X X X X X XVelas de ignição: trocar. X X XCorreia sincronizadora: inspecione o estado e o funcionamento dotensionador automático. X X

Correia sincronizadora: trocar X XCorreia dentada dos agregados ("acessórios"): inspecionar condição,trocar se necessário. X X

Óleo do motor: trocar. Consulte o intervalo recomendado emÓleo para motor na página 10-10

Filtro de óleo: trocar elemento. Consulte o intervalo recomendado emÓleo para motor na página 10-10

Óleo da transmissão: verificar o nível e completar, se for preciso. X X X X X X X X X XPedal da embreagem: conferir o livre curso. X X X

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 205: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (7,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

Serviços e manutenção 11-7

Atividades na revisãoa cada 10.000 km ou um ano¹ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Filtro de ar: Inspecionar condição e limpar, se for preciso. X X XFiltro de ar: trocar elemento. X X XFiltro de combustível (externo ao tanque): substituir. X X X X X X X X X XSistema de arrefecimento

Sistema de arrefecimento: verificar o nível de fluido e inspecionarquanto a eventuais vazamentos. X X X X X X X X X X

Sistema de arrefecimento: trocar o líquido de arrefecimento e consertarpossíveis vazamentos.

Consulte o intervalo recomendado emLíquido de arrefecimento do motor na

página 10-12

Freios²

Pastilhas e discos de freio: verificar desgaste. X X X X X X X X X XLonas e tambores: verificar desgaste. X X XTubos e mangueiras do freio: verificar vazamentos. X X X X XFreio de estacionamento: inspecionar e regular, se for preciso. Lubrificarcabos e ligações. X X X X X X X X X X

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 206: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (8,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

11-8 Serviços e manutenção

Atividades na revisãoa cada 10.000 km ou um ano¹ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Fluido de freios: inspecionar nível e completar se necessário, e seestiver abaixo do mínimo no tanque, o vazamento deverá ser corrigido eo fluido substituído.Substituição obrigatória a cada 2 anos

X X X X X X X X X X

Direção², suspensão (dianteira e traseira) e pneus

Reservatório da direção hidráulica: verificar o nível do fluido ecompletar, se for preciso. Pesquisar possíveis vazamentos. X X X X X X X X X X

Amortecedores: conferir fixação e possível vazamento. X X X X X X X X X XSistema de direção: verifique a folga e o torque do parafuso - verifique oprotetor contra pó da cremalheira quanto a vazamento na caixa dedireção.

X X X

Guarnições e protetor contra pó: verifique a condição, a posição e se hávazamentos. X X X X X X X X X X

Pneus: conferir pressão, desgaste e possíveis danos, fazer o rodízio, senecessário; conferir o torque das porcas da roda. X X X X X X X X X X

Carroceria

Sistema de ar condicionado: Inspecionar o funcionamento do sistema. X X X XFiltro do sistema de ar condicionado: substituir X X X X X

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 207: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (9,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

Serviços e manutenção 11-9

Atividades na revisãoa cada 10.000 km ou um ano¹ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Carroceria e parte inferior do assoalho: verificar quanto a danos napintura ou corrosão. X X X X

Cintos de segurança: verificar cadarços, fivelas e parafusos de fixaçãoquanto ao estado de conservação, torque e funcionamento. X X X X X X X X X X

Sistema elétrico

Sistema elétrico: Usando o dispositivo "TECH 2", analisar os códigos deproblema no sistema elétrico armazenados na memória do ECM. X X X X X X X X X X

Inspeção do equipamento de iluminação e sinalização. X X X X X X X X X XLimpador e lavador do para-brisa: verificar condição das palhetas elavá-las, se necessário. X X X X X X X X X X

Ajuste dos faróis: verificar regulagem. X X XRearmar o alerta de inspeção do painel de instrumentos. X X X X X X X X X X¹ O que ocorrer primeiro.² Verificar o nível dos líquidos e completar, se necessário, no final de todos os serviços.Para obter mais informações sobre a Revisão da Chevrolet, acesse o site www.chevrolet.com.br/revisao e agendesua revisão on-line

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 208: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (10,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

11-10 Serviços e manutenção

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 209: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (11,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

Serviços e manutenção 11-11

Fluidos, lubrificantes e peças recomendadas

Fluidos e lubrificantes recomendadosUse somente produtos que tenham sido testados e aprovados. Avarias resultantes do uso de materiais nãoaprovados não são cobertos pela garantia.

Lubrificante/fluido Inspeção do nível Troca

Óleo do motor - motorECONO.FLEX

Óleo especificado Dexos 1 ouequivalente de qualidade API SN, ILSACGF5 ou superior e de viscosidade SAE5W30¹)²) - peças genuínas GM ouACDelco

SemanalConsulte as instruçõesem Óleo para motorna página 10-10

TransmissãoÓleo mineral para transmissão SAE75W85²), engrenagem helicoidal, corvermelha

Em todas asinspeções Não requer troca

Freios Fluido de freios DOT 4 ACDelco Em todas asinspeções

Inspecionar o nível e,se estiver abaixo domínimo no tanque, ovazamento deve serconsertado e o fluidosubstituído (obrigatórioa cada 2 anos³)

Caixa da direçãohidráulica Óleo Dexron II ACDelco²) Em todas as

inspeções Não requer troca

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 210: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (12,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

11-12 Serviços e manutenção

Lubrificante/fluido Inspeção do nível Troca

Sistema dearrefecimento

Água potável e aditivo para radiador²)(longa vida - cor laranja) ACDelco(proporção de 35% a 50% de aditivo)

Semanal A cada 150.000 km ou5 anos

Sistema de arcondicionado Gás R134a

Eficiência do A/Cverificada nasinspeções. Senecessário, dar novacarga de gás.

Não requer troca

Tanque decombustível parapartida a frio (somenteveículos comECONO.FLEX)

Gasolina aditivada Semanal -

¹ O veículo é abastecido na fábrica com óleo DEXOS 1. Consulte Óleo para motor na página 10-10.² A General Motors usa e recomenda fluidos e produtos químicos ACDelco ou Peças genuínas GM.³ O que ocorrer primeiro.

Atenção

Os materiais operacionais são perigosos e podem ser venenosos. Manuseie com cuidado. Preste atenção nasinformações contidas nos recipientes.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 211: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (1,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

Especificações 12-1

Especificações

Identificação do veículoNúmero de identificação doveículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . 12-1

Plaqueta de identificação . . . . 12-2

Especificações do veículoDados do motor . . . . . . . . . . . . . . 12-3Peso do veículo . . . . . . . . . . . . . 12-8Dimensões do veículo . . . . . . . 12-9Capacidades eespecificações . . . . . . . . . . . . 12-11

Informações sobre ospneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-12

Pressão dos pneus . . . . . . . . . 12-13Dimensões para instalaçãodo engate de reboque . . . . . 12-14

Identificação doveículo

Número de identificaçãodo veículo (VIN)

Local do número do chassi. Estampado: No piso, no lado

direito do banco dianteiro dopassageiro.

. Etiquetas autoadesivas: Nacoluna da porta dianteira direita,no compartimento do motor(flange do painel interno dopara-lama, do lado direito) e nopiso, no lado direito do bancodianteiro do passageiro.

. No para-brisa, no vidro traseiroe nos vidros laterais.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 212: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (2,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

12-2 Especificações

Plaqueta de identificaçãoLocalizada na coluna da portadianteira direita.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 213: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (3,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

Especificações 12-3

Especificações do veículo

Dados do motor

Motor 1.4L ECONO.FLEX

Combustível Etanol / GasolinaTipo Transversal dianteiroNúmero de cilindros 4 em linhaNúmero de mancais 5Sequência de ignição 1 – 3 – 4 – 2Diâmetro do cilindro 77,6 mmCurso do pistão 73,4 mmCilindrada 1,389 cm3

Marcha lenta 920 rpm (A/C desligado)950 rpm (A/C ligado)

Taxa de compressão 12,4:1

Potência máxima líquida 94 CV (69,1 kW) a 6.200 rpm (Gasolina)99 CV (72,8 kW) a 6.200 rpm (Etanol)

Torque máximo líquido 126 Y (12,9 mkgf) a 3.200 rpm (Gasolina)128 Y (13 mkgf) a 3.200 rpm (Etanol)

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 214: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (4,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

12-4 Especificações

Motor 1.4L ECONO.FLEX

Limite de rotações do motor 6.300 rpmA/C = Ar condicionado

Sistema elétrico 1.4L ECONO.FLEX

Bateria 42Ah

Alternador 80 A sem A/C100 A com A/C

Velas NGK BPR7E-DAbertura dos eletrodos 0,8 – 0,9 mmA/C = Ar condicionadoHPS = Direção hidráulica

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 215: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (5,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

Especificações 12-5

Transmissão 1.4L ECONO.FLEX

1ª marcha 3,73:12ª marcha 1,96:13ª marcha 1,32:14ª marcha 0,95:15ª marcha 0,76:1Marcha à ré 3,63:1Diferencial 4,87:1

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 216: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (6,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

12-6 Especificações

Velocidades recomendadas para mudança de marcha

Mudança de marcha Motor frio Motor quente

1ª – 2ª 24 km/h 18 km/h2ª – 3ª 40 km/h 35 km/h3ª – 4ª 64 km/h 55 km/h4ª – 5ª 72 km/h 72 km/h

Freios

Tipo Sistema de freios de circuito duplo com divisão diagonalDianteiros Freio a discoTraseiros Freio a tamborFluido Fluido para serviço pesado DOT 4 ACDelcoFreio de estacionamento Mecânico, atuação nas rodas traseiras

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 217: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (7,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

Especificações 12-7

Geometria da direção Dianteiros Traseiros Diâmetro de giro (m)

Cambagem¹ −1°35' a 0°04' −2°12' a -1°00' -Cambagem transversal (esquerdo -direito)¹ −0°45' a 0°45' −0°45' a 0°45' -

Cáster¹ 0°37' a 2°07' - -Cáster transversal (esquerdo - direito)¹ −0°45' a 0°45' - -Ângulo de cambagem (esquerdo -direito) / 2¹ - −0°18' a 0°18' -

Convergência¹ 0°00' a 0°24' 0°00' a 0°50' -De parede a parede - - 11,6Diâmetro do círculo de giro - - 11,3¹ Peso embarcado (sem ocupação)

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 218: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (8,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

12-8 Especificações

Peso do veículo

LS Sport

Versão básica Versão completa Versão completa

Peso bruto total 1.857 1.857 1.857Peso máximo permitido no eixo (dianteiro) 812 812 812Peso máximo permitido no eixo (traseiro) 1.045 1.045 1.045Peso bruto total combinado (reboque sem freio) 2.300 2.300 2.300Peso bruto total combinado (com freio) 3.050 3.050 3.050Carga útil 768 724 705Peso embarcado (sem ocupação) 1.089 1.133 1.152Peso embarcado (dianteiro) 645 685 698Peso embarcado (traseiro) 444 448 454Todas as medições são em kg.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 219: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (9,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

Especificações 12-9

Dimensões do veículo A. Altura total até o teto:com pneus 175/70 R14 88T -1.578 mmcom pneus 185/65 R15 92H -1.578 mmcom pneus 195/55 R16 91H -1.578 mmAltura total até a barra do teto:com pneus 175/70 R14 88T -1.630 mmcom pneus 185/65 R15 92H -1.630 mmcom pneus 195/55 R16 91H -1.630 mm

B. Bitola:‐ Parte dianteira – 1.429 mm‐ Parte traseira – 1.439 mm

C. Largura total – 1.700 mmD. Largura total (entre retrovisores)

– 1.918 mm

E. Distância entre o centro da rodadianteira e o para-choquedianteiro – 844 mm

F. Distância entre eixos –2.669 mm

G. Distância entre o centro da rodatraseira e o para-choquetraseiro – 1.001 mm

H. Comprimento total – 4.514 mm

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 220: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (10,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

12-10 Especificações

I. Distância do solo:‐ com pneus 175/70 R14 88T -149,8 mm

‐ com pneus 185/65 R15 92H -138,7 mm

‐ com pneus 195/55 R16 91H -138,4 mm

J. Altura do compartimento decarga - 525 mm (com proteçãoda caçamba - 508 mm)

K. Largura interna docompartimento de carga -1.340 mm (com proteção dacaçamba - 1.324 mm)

L. Comprimento interno geral -1.680 mm; (com proteção dacaçamba - 1.636 mm)

M. Largura entre os arcos dasrodas - 1.119 mm; (comproteção da caçamba -1.089 mm)

N. Largura na superfície de carga -1.324 mm

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 221: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (11,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

Especificações 12-11

Capacidades e especificações

CAPACIDADES DE FLUIDOS E LUBRIFICANTES

Carter (sem filtro de óleo) 3,25 lFiltro de óleo 0,25 lCâmbio manual 1,60 lSistema de arrefecimento 5,50 lSistema de freio 0,45 lLavador dos vidros 2,60 lFluido da direção hidráulica 0,95 lTanque de combustível 56 lReservatório de combustível para partida a frio ECONO.FLEX 0,50 lSistema de ar condicionado 400 g

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 222: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (12,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

12-12 Especificações

Informações sobre os pneus

RODAS

RodasAço estampado 5½J x 14Aço estampado 6J x 15Liga leve 6J x 16

Pneus175/70 R14 88T185/65 R15 92H195/55 R16 91V

Pneu reserva¹ Roda sobressalente (aço), aro 5½J x 14 com pneu radial 175/70 R14 88T¹ Em veículos equipados com pneu reserva de uso temporário (diferente dos pneus de rodagem), recomenda-senão usá-lo em distâncias superiores a 100 km e velocidades superiores a 80 km/h nem incluí-lo nos rodíziosdevido à diferença de dimensões.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 223: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (13,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

Especificações 12-13

Pressão dos pneus

Carga normal (até dois passageiros) Carga total

Pneus¹ Dianteiros Traseiros Dianteiros Traseiros

175/70 R14 88T185/65 R15 92H195/55 R16 91V

30 (210)² 34 (235)² 30 (210)² 45 (310)²

Pneu reserva

175/70 R14 88T 45 (310)²¹ Dados do pneu relativos a pneus frios. A pressão do pneu que aumenta na operação de condução não deve serreduzida.² A primeira especificação é em Psi e a segunda, entre parênteses, é em kPa.

Cuidado

Em veículos equipados com pneu reserva de uso temporário (diferente dos pneus de rodagem), recomenda-seutilizá-los em distâncias inferiores a 100 km e velocidades inferiores a 80 km/h, e não incluí-los no rodízio depneus, devido à diferença de dimensões.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 224: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (14,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

12-14 Especificações

Dimensões parainstalação do engate dereboque

Informações sobre a instalação doacoplamento do reboque traseiro

Os pontos de fixação do engatetraseiro devem ficar dentro dasregiões "A" da estrutura do veículo,como se vê na figura acima.

Nota:. Para sua própria segurança,

respeite as instruções deinstalação do fabricante doacoplamento do reboquetraseiro.

. A conexão deficiente ou comdefeito dos componenteselétricos (fiação, soquete,conectores etc.) poderá causardanos ao veículo e/ou aoacoplamento do reboquetraseiro.

. Não deixe os acessórios doacoplamento do reboqueconectados quando o motor doveículo for desligado, pois issopoderá causar a descarga dabateria do veículo.

. A instalação do acoplamento doreboque traseiro em veículosequipados com sensores deestacionamento (acessório daChevrolet) exigirá areprogramação desse sistema(consulte o manual do fabricantedo sensor de estacionamento).

. Sempre observe a capacidadede tração máxima de reboquerecomendada nesta Seção.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 225: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (1,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

Informações sobre a garantia 13-1

Informações sobrea garantia

Informações sobre a garantiaInformações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Certificado de garantiainternacional . . . . . . . . . . . . . . . 13-3

Garantia do veículo . . . . . . . . . . 13-3Mensagem importante aosproprietários... . . . . . . . . . . . . . . 13-4

Visão rápida da cobertura dagarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-4

Garantia limitada doveículo novo . . . . . . . . . . . . . . . 13-6

Garantia limitada de peças eacessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-7

Garantia limitada de corrosãoperfurante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-8

Funcionamento da coberturada garantia em paísestrangeiro . . . . . . . . . . . . . . . . 13-12

Informações sobre agarantiaCertificado de garantia e Planode Manutenção Preventiva*

Leia com cuidado as instruçõesincluídas nesta seção, pois serelacionam diretamente à garantiado veículo.Exija da sua Concessionáriavendedora o preenchimento corretoe completo do Quadro deIdentificação localizado no finaldeste Manual, uma vez que dosinformes nele registradosdependerá o processamento daGarantia, em suas várias fases.Encontram-se nesta seção asdefinições das responsabilidades daConcessionária vendedora e daGeneral Motors do Brasil Ltda. emrelação ao veículo adquirido;também encontram-se asresponsabilidades do comprador em

relação ao uso e a manutenção doveículo, para ter direito à garantiaoferecida.Nesta seção, encontra-se o Quadrode controle das revisões cobertapelo Plano de ManutençãoPreventiva. Após cada revisão, aConcessionária ou a OficinaAutorizada Chevrolet deverácarimbar, datar e assinar o quadrocorrespondente. Certifique-se deque o procedimento mencionadoanteriormente tenha sido executadopara poder comprovar, a qualquermomento, que o veículo recebeu oscuidados devidos.Na seção "Serviços e Manutenção"deste manual encontram-se os itensa serem revisados, de acordo como Plano de Manutenção Preventiva,assim como sua frequência.Ao executar os serviços demanutenção descritos nesta seção,a Concessionária ou a OficinaAutorizada Chevrolet procederácomo explicado no tópico anterior.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 226: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (2,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

13-2 Informações sobre a garantia

Nesta seção, encontra-se o cupomda 1ª revisão, a ser destacadosomente ao executar o serviçocorrespondente. Não aceite omanual com as vias do cupompreviamente destacadas.

Plano de ManutençãoPreventiva*

Nas páginas da seção "Serviços eManutenção" deste Manual doproprietário, apresentamos umPlano de manutenção preventiva,que é oferecido como umarecomendação para que oproprietário possa conservar seuveículo em perfeitas condições defuncionamento.Em relação à primeira revisão, leiacom cuidado as informações aquidescritas sobre os itens e osserviços não cobertos pelaGarantia.Esclarecemos que o Plano deManutenção Preventiva foiconcebido para um veículo utilizadoem condições normais defuncionamento.

Para outras condições consideradasseveras, os intervalos entre asrevisões devem serproporcionalmente reduzidos, deacordo com a frequência e aintensidade do serviço severo aoqual se submete o veículo. Sobcondições consideradas severas, énecessário revisar, limpar e/outrocar com mais frequência osseguintes itens:. Óleo lubrificante do motor e filtro

do óleo (consulte Óleo paramotor na página 10-10).

. Elemento do filtro de ar do motor(consulte Filtro de ar do motorna página 10-12).

Por exemplo, as condições defuncionamento a seguir sãoconsideradas severas:. Funcionamento constante em

tráfego urbano lento, comparadas e partidas excessivas.

. Tração e reboque.

. Serviços de táxi e similares.

. Viagens frequentes de curtadistância, sem que o motoralcance a temperatura defuncionamento normal.

. Viagens longas em estradas deterra e/ou areia (estradasirregulares, com areia ou lamaexcessiva).

. Funcionamento prolongado emmarcha lenta.

. Quando o veículo permanece,com frequência, parado por maisde dois dias.

* O Plano de manutençãopreventiva se encontra discriminadoneste Manual do proprietário, sendoaqui mencionado em virtude de suavinculação com o processo degarantia. Ressaltamos que estePlano aplica-se a veículos quetrabalham em condições normais defuncionamento. Veículos quetrabalham em condições severasrequerem uma redução proporcionalda quilometragem indicada.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 227: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (3,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

Informações sobre a garantia 13-3

Certificado de garantiainternacionalA General Motors do Brasil,procurando sempre maneirasmelhores de servir seus clientes,conta com um programa decobertura de garantia para ospaíses da América do Sul. Assim,se o veículo se encontrar aindadentro do período de garantia, aRede de Concessionárias Chevroletdos países participantes oferecerãoserviços sem nenhum custo.Os países participantes desteprograma são Argentina, Paraguai eUruguai.

Garantia do veículoA Concessionária ou a OficinaAutorizada Chevrolet concede aoproprietário de um veículoChevrolet, os seguintes direitos:Garantia: De acordo com os termosdo respectivo certificado inseridoneste Manual.

Revisão de manutençãopreventiva: Uma delas é executadaantes da entrega do veículo e aoutra é executada no final doprimeiro ano de uso ou a 10.000 km(o que ocorrer primeiro), semnenhum custo para o proprietário(à exceção dos itens normais dedesgaste - ver as instruções sobre"Mensagem importante aosproprietários..."). A primeira revisãoespecial será executada na Redede Concessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet, mediante aapresentação do cupom encontradono final desta seção, e respeitadosos limites de quilometragemindicados (veja as instruções daGarantia limitada do veículo novo).Assistência técnica: Na seção deInformações aos cliente, no iníciodeste manual, encontram-se asdiretrizes para garantir a máximasatisfação nos serviços e perguntasrelacionadas à Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet.

Orientação: Na entrega de umautomóvel novo, sobre:A. Itens de responsabilidade do

proprietário, Garantia limitadado veículo novo e Termos dagarantia.

B. Manutenção preventiva.C. Uso correto dos comandos, dos

indicadores e dos acessórios doveículo.

Para adquirir estes direitos, énecessário

1. Que a Concessionáriavendedora preenchacorretamente a nota fiscal devenda, um documento queconcede a garantia oferecidapela General Motors doBrasil Ltda.

2. O preenchimento correto doQuadro de identificação, quepode ser encontrado no finaldeste manual. Certifique-se deque a Concessionáriavendedora assine, date e

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 228: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (4,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

13-4 Informações sobre a garantia

carimbe a tabela para concederos direitos na Concessionária oua Oficina Autorizada Chevrolet.

Mensagem importanteaos proprietários...Para poder usufruir a garantiaoferecida pela General Motors doBrasil Ltda. para o veículo, oproprietário deverá observar comatenção as instruções aquiindicadas, relativas à manutençãodo veículo.Durante a vigência desta garantia,as revisões de manutençãopreventiva previstas no Plano deManutenção Preventiva contidoneste Manual do Proprietáriodeverão, obrigatoriamente, serexecutadas em uma ConcessionáriaChevrolet ou Oficina AutorizadaChevrolet.

Visão rápida da coberturada garantiaNão existem quaisquer garantiascom relação ao veículo adquirido,expressas ou inferidas, declaradaspela Concessionária na condição devendedora e prestadora deserviços, ou pela General Motors doBrasil Ltda., na condição defabricante ou importadora, a não seraquelas contra defeitos de materialou de manufatura estabelecidas nopresente Termo de Garantia. Toda equalquer reclamação do compradorquanto a falhas, defeitos eomissőes verificados no veículo,durante a vigência desta garantia,somente será atendida mediante aapresentação da nota fiscalrespectiva emitida pela Rede deConcessionárias Chevrolet, juntocom o Manual do Proprietáriopreenchido corretamente, sendoestes os únicos documentoscompetentes para assegurar oatendimento, com exclusão dequalquer outro.

A General Motors do Brasil Ltda.,garante que cada veículo novo desua fabricação ou importação eentregue ao primeiro comprador poruma Concessionária Chevrolet,incluindo todo o equipamento eacessórios nele instalados nafábrica - é isento de defeitos dematerial ou de manufatura, emcondições normais de uso,transferindo-se automaticamentetodos os direitos cobertos por estagarantia, no caso de o veículo vir aser revendido, ao(s) proprietário(s)subseqüente(s), até o término doprazo previsto neste termo.A obrigação da General Motors doBrasil Ltda. limita-se ao conserto ousubstituição de quaisquer peçasque, dentro do período normal daGarantia a que aludem estesTermos, conforme a discriminaçãoobservada no tópico abaixo, sejamdevolvidas a uma Concessionáriaou uma Oficina AutorizadaChevrolet, em seu estabelecimentocomercial, e cujo a inspeção revelesatisfatoriamente a existência do

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 229: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (5,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

Informações sobre a garantia 13-5

defeito reclamado. O conserto ousubstituição das peças defeituosas,de acordo com esta Garantia, seráfeito pela Concessionária ou aOficina Autorizada Chevrolet, semdébito das peças e mão-de-obra porela empregadas.

A presente garantia inclui asgarantias legais e a garantiacontratual, e é concedida nasseguintes situações:

A. 12 meses ao comprador, sepessoa física ou jurídica, queuse o veículo como destinatáriofinal, à exceção daqueles queusem o veículo para serviçosde transporte remunerado depessoas ou bens; e

B. 12 meses ou 50.000 km, o queocorrer primeiramente, aocomprador, pessoa jurídica, queuse o veículo para seu próprionegócio ou produção, ou aocomprador, pessoa física, queuse o veículo em serviços detransporte remunerados depessoas ou bens.

Esta garantia substituidefinitivamente quaisquer outrasgarantias, expressas ou inferidas,incluindo quaisquer garantiasimplícitas quanto à comercializaçãoou à adequação do veículo para umfim específico, e quaisquer outrasobrigações ou responsabilidade porparte do fabricante.A General Motors do Brasil Ltda.reserva-se o direito de modificar asespecificações ou de introduzirmelhorias nos veículos, a qualquermomento, sem incorrer naobrigação de executar os mesmosprocedimentos para veículosvendidos anteriormente.

Os termos desta garantia não seaplicam nos seguintes casos:. A um veículo Chevrolet

submetido a uso incorreto,negligência ou acidente;

. A veículo reparado oumodificado fora daConcessionária ou a OficinaAutorizada Chevrolet, de modoque, no julgamento do

fabricante, tenha seudesempenho e sua segurançaafetados negativamente;

. A serviço de manutençãoregular (como: ajuste do motor,limpeza do sistema decombustível, alinhamento dadireção, balanceamento dasrodas e ajustes dos freios e daembreagem);

. Substituição de itens demanutenção normal (como:velas de ignição, filtros, correias,escovas do alternador e domotor de partida, discos epastilhas de freio, sistema daembreagem (platô, discos erolamentos), buchas dasuspensão, amortecedores,rolamentos de uso geral evedadores), quando talreposição seja executada juntocom serviços de manutençãoregulares;

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 230: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (6,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

13-6 Informações sobre a garantia

. Desgaste normal de itens deestofamentos e de guarnições,devido a desgaste ou aexposição a intempéries.

Garantia limitada doveículo novo1. Preparação antes da entrega:

Para certificar-se de obter amáxima satisfação com oveículo novo, a Concessionáriavendedora submeteu o veículo auma revisão de entregacuidadosa, de acordo com oprograma de inspeção deveículos novos, comorecomendado pelo fabricante.

2. Identificação do proprietário:O Quadro de identificação doveículo e do proprietário, quepode ser encontrado no finaldeste manual, preenchido demaneira correta e assinado pelaConcessionária vendedora, éusado para apresentar oproprietário à Rede deConcessionárias ou Oficinas

Autorizadas Chevrolet em todo oterritório nacional e, junto com oAviso de Venda, emitido pelaConcessionária vendedora,permite receber todos osserviços indicados nestasregras.

3. Garantia: De acordo com ostermos da garantia indicados, oproprietário receberá os serviçoscobertos pela garantia naConcessionária ou a OficinaAutorizada Chevrolet.

4. Primeira revisão (especial) doPlano de manutençãopreventiva relacionada a 1 anode uso ou 10.000 km: O cupomcorrespondente autoriza oproprietário a receber todos osserviços correspondentes, emqualquer Concessionária ouOficina Autorizada Chevrolet,apresentando o Manual doProprietário. A 1ª revisão deveser executada dentro de 12meses a partir da data da vendaao primeiro comprador, comuma tolerância de 30 dias a

mais ou a menos, ou dentro dafaixa de 9.000 a 11.000 km, oque ocorrer primeiro. Amão-de-obra é gratuita para oproprietário, que é responsávelsomente pelos custosrelacionados aos itens dedesgaste normal (ver instruçõesdetalhadas em Mensagemimportante aos proprietários...).

5. É responsabilidade doproprietário: Proporcionarmanutenção apropriada para oveículo, o que não somentereduz os custos operacionais,mas também ajuda a impedirmau funcionamento devido anegligência, que não é cobertopela garantia. Assim, para aprópria proteção do proprietário,procurar sempre aConcessionária ou a OficinaAutorizada Chevrolet paraexecutar a revisão programada,como descrito no Plano deManutenção Preventiva, porquea garantia somente seráaplicável com a apresentação

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 231: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (7,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

Informações sobre a garantia 13-7

do Manual do Proprietário,com todos os quadroscorrespondentes das revisõesdevidamente preenchidos demaneira correta e assinadospela Concessionária ou aOficina Autorizada Chevroletque executar os serviços.

Garantia limitada depeças e acessórios

Itens e serviços não cobertospela Garantia

Para os itens previstos na primeirarevisão de Manutenção Preventiva,a mão-de-obra de verificação égratuita, desde que seja executadadentro do período de garantia ou daquilometragem estipulada comoindicado nas Regras da Garantia, àexceção das despesas, incluindo-seas de mão-de-obra, relacionadasaos itens normais de desgaste,danos e outras falhas defuncionamento causadospor terceiros.

Os itens e os serviços contidosnesta categoria são descritosabaixo:. Óleos e fluidos em geral. Filtros em geral. Serviços relacionados ao Plano

de Manutenção Preventiva. Vidros

Peças e componentes comdesgaste natural

Algumas peças e algunscomponentes podem sofrerdesgaste natural (em níveisdiferentes), de acordo com aoperação à qual se submete oveículo, e são cobertos pelagarantia legal por um período de90 dias em relação a defeitos defabricação, a partir da data dacompra do veículo. Em caso dedefeito de fabricação (apósconfirmação de que não foramsujeitos a uso abusivo), as peçasou os componentes serãosubstituídos. Em qualquer outrasituação, a substituição seguirá a

orientação específica do fabricante,e todas as despesas serão deresponsabilidade do proprietário.São elas:. Buchas da suspensão. Sistema da embreagem (platô,

discos e rolamentos). Discos de freio. Lonas e pastilhas de freio. Amortecedores. Rolamentos em geral. Vedadores em geral. Velas de ignição. Fusíveis. Lâmpadas. Palhetas dos limpadores

dos vidros. Pneus. Correias. Escovas do alternador e motor

de partida.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 232: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (8,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

13-8 Informações sobre a garantia

. Anilha do suporte do pneureserva (Spin Activ)

Bateria

A bateria tem garantia de doze (12)meses, independentemente do tipode uso do veículo. Não sãocobertos pela garantia casoscaracterizados como usoinadequado, como mencionado noitem "Os termos desta garantia nãosão aplicáveis nos seguintescasos", consulte Visão rápida dacobertura da garantia napágina 13-4.

Garantia limitada decorrosão perfurante

Garantia adicional de oxidaçãoda carroceria

Além da garantia legal e contratual,a General Motors do Brasil Ltda.assegura a carroceria do veículocontra qualquer corrosão perfurantedecorrente de defeitos nafabricação, montagem ou material,por um período de 4 (quatro) anos a

partir da data de término dagarantia contratual conferida aoveículo.Para efeitos da presente garantiaadicional, corrosão perfurantesignifica a corrosão proveniente dequalquer defeito na fabricação ouna montagem do veículo, ou ainda,qualquer defeito nos materiais queocorram no interior da chapa demetal e se estendam para oexterior.A garantia adicional aqui conferidaconsiste no reparo de qualquercomponente da carroceria queapresente corrosão perfurantegerada na fabricação, montagem oumateriais, sempre que tais causasforem reconhecidas pelo fabricante.. A garantia adicional se aplica à

execução pendente deeventuais inspeções nacarroceria, conforme os termosespecificados no plano demanutenção durante os termosdesta garantia adicional, bemcomo o preenchimento do

"Controle de inspeções dacarroceria e manutençãopreventiva" na data da inspeçãopela Rede de ConcessionáriasChevrolet. O não cumprimentodas inspeções mencionadascancelará automaticamente estagarantia adicional.

. O proprietário é responsável porprovidenciar as inspeções dacarroceria a cada 12 (doze)meses, a partir da data dacompra do veículo, sendo aceitauma tolerância de 30 (trinta)dias antes ou após a dataespecificada para inspeção naRede de ConcessionáriasChevrolet.

Esta garantia adicional não seaplicará nas seguintes condições:. Danos totais ou parciais

causados ao veículo, em que acarroceria do veículo não tenhasido reparada de acordo com osprocedimentos do fabricante eas normas técnicas.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 233: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (9,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

Informações sobre a garantia 13-9

. Danos decorrentes de reparosna carroceria realizados poroutra oficina que não da Redede Concessionárias Chevrolet;

. Corrosão provocada oudecorrente da montagem dealgum acessório nãohomologado pela GeneralMotors do Brasil Ltda.;

. Danos decorrentes deinfluências externas anormais,tais como, mas não limitadas a:impactos, efeitos de substânciasquímicas, ações ambientais eresíduos de qualquer origemanimal ou vegetal.

. Modificações feitas nascaracterísticas originais dapintura do veículo.

Observação: Rodas e elementosmecânicos não são consideradospartes integrantes da carroceria.. Qualquer inspeção na

carroceria deve ser feita semcustos, desde que todos oscronogramas especificadossejam seguidos. Qualquercusto relacionado aosmateriais utilizados, reparosnecessários e mão-de-obrarelativos aos reparosnecessários serãoresponsabilidade doproprietário.

Garantia especial

Como um complemento à garantialegal e contratual, a General Motorsdo Brasil Ltda. assegura o reparodas peças listadas abaixo, queintegram as peças do motor e datransmissão do veículo, por umperíodo de 2 (dois) anos a partir dadata de término da garantiacontratual conferida ao veículo.

Cobertura: Peças do motor e datransmissão cobertas sob estagarantia adicional:. Motor: cabeçote do cilindro,

pistões, anéis, eixo demanivelas, eixo de comandos,bomba de água, módulo deinjeção eletrônica, bomba decombustível, arranque,alternador.

. Transmissão: engrenagens,anéis de sincronização,rolamentos, diferencial.

Esta garantia não cobrirá nenhumitem de manutenção que estejasujeito ao desgaste natural e queesteja expressamente listadoneste Manual do proprietário.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 234: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (10,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

13-10 Informações sobre a garantia

Condições: A Garantia especialaqui conferida é aplicável medianteo cumprimento das seguintescondições pelo proprietário:A. Inspeções semestrais são

realizadas por Concessionáriasou Oficinas AutorizadasChevrolet na data apropriada,independentemente damilhagem do veículo;

B. Inspeções periódicas sãorealizadas conforme o Plano demanutenção preventivaespecificado neste Manual;

C. Todas as recomendaçõesnecessárias para um veículoser mantido em condições deuso adequadas pelasConcessionárias ou pelasOficinas Autorizadas Chevroletsão observadas no momento darealização de inspeçõessemestrais e inspeçõesperiódicas.

Nenhum custo de mão de obra emrelação às inspeções semestraisserá cobrado do proprietário.O proprietário será responsável portodos os custos decorrentes dereparos preventivos (mão de obra epeças de reposição) recomendadospela Concessionária ou pela OficinaAutorizada Chevrolet, conformejulgado necessário para manter oveículo em perfeitas condições deuso, desde que não sejam cobertospela garantia legal e contratual e/oupela Garantia especial de motor etransmissão aqui conferidas.

Inspeções semestrais: Asinspeções semestrais em relaçãoaos itens incluídos na tabela abaixodevem ser verificadas:

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 235: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (11,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

Informações sobre a garantia 13-11

Inspeção geral

em xx meses1

6 12 18 24 30 36

Verificação do funcionamento apropriado do motor e da transmissão,mangueiras e tubos, chicotes de fios, conectores, fusíveis, baterias equalquer sinal de vazamento no sistema de arrefecimento e lubrificaçãodo motor, transmissões ou danos gerais.

X X X X X X

Itens a serem inspecionados

Líquido de arrefecimento do motor - verificar e completar, se necessário. X X X X X XCorreia dentada - verificar condição e a tensão correta. X X X X X XPastilhas de freio e disco - verificar se há desgaste. X X X X X XFluido de freios - verificar se há desgaste. X X X X X X1 A partir da data de compra de um veículo novo

Tolerância: As inspeçõessemestrais necessárias para mantera Garantia especial aqui conferidapodem ser realizadas em até30 (trinta) dias antes ou após adata especificada.No caso de a inspeção semestralimplícita nesta garantia especial serrealizada no momento da inspeçãoperiódica, ambas as inspeções

deverão ser realizadas pelaConcessionária ou pelaOficina Autorizada Chevroletsimultaneamente. Nesse caso, ocarimbo e assinatura devem sercolocados nas Tabelas de controledeste Manual do proprietário (emrelação a Inspeções periódicas eInspeções semestrais).

No caso de a data da inspeçãoperiódica não coincidir com a dainspeção semestral (incluindo atolerância permitida), as duasinspeções deverão ser realizadasseparadamente.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 236: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (12,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

13-12 Informações sobre a garantia

Cancelamento automático daGarantia especial: A Garantiaespecial aqui concedida serácancelada quando:A. o proprietário não providenciar

as inspeções semestrais, nadata devida;

B. o proprietário não providenciaras informações periódicas nadata devida;

C. o proprietário não autorizar arealização de algum serviçorecomendado/reposição depeças conforme necessáriopara manter o veículo emperfeitas condições de uso,conforme determinado pelaConcessionária ou pela OficinaAutorizada Chevrolet nomomento das inspeçõessemestrais e periódicas.

Observações finais

1. A Garantia especial aquiconcedida é atribuída aoveículo, independentemente donúmero de proprietários para osquais ele venha a ser vendido,juntamente com os termos desua validade, desde que todasas condições estabelecidas nopresente documento sejamobservadas.

2. O Chevrolet Road Serviceestendido é oferecido nosprocedimentos estabelecidosno Manual fornecido aoproprietário, em Condiçõesgerais do programa, e desdeque sejam observadas todas ascondições estabelecidas nestedocumento em relação a umaGarantia especial.

Funcionamento dacobertura da garantia empaís estrangeiroPara aproveitar as vantagens dosdireitos da garantia nos paísesmencionados acima, deverãoser preenchidos todos osprocedimentos listados na "Garantialimitada do veículo novo" e na"Visão rápida da cobertura dagarantia" neste manual.A revisão de ManutençãoPreventiva deve ser executada emConcessionárias localizadas emterritório brasileiro.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 237: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (1,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

Informações ao consumidor 14-1

Informações aoconsumidor

Informações ao consumidorEscritórios de assistência aocliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1

Programa de Assistência naEstrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-2

Informações aoconsumidor

Escritórios de assistênciaao cliente

Escritórios de assistência aocliente

É possível entrar em contatodiretamente com a General Motorssem custo de qualquer lugar dopaís pelo telefone:. Brasil 0800-702-4200. Argentina 0800-888-2438. Uruguai 0800-24389. Chile 800-800115

Para agilizar a assistência do CRC,tenha em mãos as seguintesinformações:. Número de identificação do

veículo - VIN (número do chassi). Número do CPF/CNPJ do

cliente

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 238: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (2,1)Chevrolet Montana PROCONVE Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-9099896) - 2015 - CRC - 10/23/14

14-2 Informações ao consumidor

Programa de Assistênciana Estrada

Chevrolet Road Service

O Manual de Condições Gerais doPrograma Road Service estáinserido no kit de informaçõesgerais, fornecido ao proprietário doveículo Chevrolet.

Para obter mais informações sobreas Revisões Chevrolet, acessewww.chevrolet.com.br/revisao eprograme a revisão on-line.

Nível de ruído

Este veículo está em conformidadecom as Resoluções CONAMA01/93, 08/93 e 272/00, e com aInstrução Normativa do IBAMA n28/02 sobre controle da poluiçãosonora para veículos automotores.Limite máximo de ruído parafiscalização (com o veículo parado):Veículo dB(A)

1.4LECONO.FLEX

80,6 a4.650 rpm

É importante executar o serviço demanutenção completamente deacordo com as programações deserviço para manter o veículodentro dos padrões antipoluentes.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 239: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (1,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14

ÍNDICE i-1

AAcessórios e alterações . . . . . . . 10-2Agendamento de manutençãoFluidos e lubrificantesrecomendados . . . . . . . . . . . . .11-11

Manutenção preventiva . . . . . . . 11-6AirbagsInterruptor de desativação . . . .3-13Luz Indicadora . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9Verificação do sistema . . . . . . . . . 3-9

Amaciamento deveículo novo . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-17

Amaciamento, Veículo Novo . . . 9-17AntifurtoSistema de travamento . . . . . . . . 2-9

Ao carregar o veículo . . . . . . . . . . . 4-8Apoios de cabeça . . . . . . . . . . . . . . 3-1Aquecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1Ar condicionado . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3

Áreas de armazenamentoÁrea de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5Informações sobredisposição de cargas noveículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8

Painel de instrumentos . . . . . . . . 4-1Porta-luvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3Sistema de bagageirodo teto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8

Armazenamento do veículo . . . . 10-5Assistência ao clienteEscritórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-1

AtençãoLuz do Sistema de Freio . . . . . .5-10

AutomáticoControle de iluminação . . . . . . . . 6-4Travas das portas . . . . . . . . . . . . . 2-8

Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ivCuidados e Perigos . . . . . . . . . . . . . .ivPisca-alerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7

BBancosAjuste, dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . 3-2Apoios de cabeça . . . . . . . . . . . . . 3-1Encosto rebatível . . . . . . . . . . . . . . 3-4

Bancos dianteirosAjustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2

Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-20Interruptor de desconexão . . . .10-5Partida do motor comcabos auxiliares . . . . . . . . . . . 10-45

Proteção de Energia . . . . . . . . . .6-12Bebês e crianças menores,proteções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16

Buzina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 240: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (2,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14

i-2 ÍNDICE

CCalhas do compartimento debagagem e ganchos . . . . . . . . . . 4-6

Calota da roda . . . . . . . . . . . . . . . . 10-41Capacidades eespecificações . . . . . . . . . . . . . . 12-11

Capô . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-7CargaÁrea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5

Central de relés, Fusíveis . . . . 10-34Certificado de garantiainternacional . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-3

Chaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1Cinto de três pontos . . . . . . . . . . . . 3-7Cintos de segurança . . . . . . . . . . . . 3-5Como usar os cintos desegurança corretamente . . . . . 3-6

Cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8Três pontos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7Uso durante a gravidez . . . . . . . . 3-8

Cluster de instrumentos . . . . . . . . 5-6Cluster, Instrumentos . . . . . . . . . . . 5-6

Cobertura de operação emoutros países . . . . . . . . . . . . . . . 13-12

Comandos do volante . . . . . . . . . . 7-1CombustívelAbastecendo o tanque . . . . . . . .9-29Aditivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-27Economia, Condução paraMaior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2

Luz de advertência denível de combustívelbaixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12

Medidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7Substituição do filtro . . . . . . . . . .9-29

Como usar os cintos desegurança corretamente . . . . . . 3-6

Como utilizar este Manual . . . . . . . . iiiCompartimento . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5Bagagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5

Compartimento de bagagem . . . . 4-4Compartimento de Carga . . . . . . . 4-5Compartimento de carga . . . . . . . 2-9

Compartimentos de cargaCompartimento debagagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4

Compartimento deCarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9, 4-5

Extintor de incêndio . . . . . . . . . . . 4-7Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-5

ConduçãoAmbiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1Defensiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3Estradas em regiõesmontanhosas . . . . . . . . . . . . . . . .9-16

Fora de estrada . . . . . . . . . . . . . . . 9-8Maior Economia deCombustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2

Rodovias Molhadas . . . . . . . . . .9-12Se o Veículo Atolar . . . . . . . . . . .9-17

Configuraçõesde memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5

Configurações de memória . . . . . 2-5Controle de velocidade decruzeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-26Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-13

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 241: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (3,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14

ÍNDICE i-3

Controle do veículo . . . . . . . . . . . . . 9-4Controle remoto . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3Rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3

ControlesDireção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1

Controles das luzes externas . . . 6-1Conversor catalítico . . . . . . . . . . . 9-20Crianças maiores,proteções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15

Cuidados com a aparênciaExterna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-48Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50

Cuidados, Perigos e Avisos . . . . . . iv

DDados do motor . . . . . . . . . . . . . . . 12-3Difusores de ar ajustáveis . . . . . . 8-4Difusores de ar fixos . . . . . . . . . . . . 8-5DimensõesInstalação do engate dereboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-14

Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-9Dimensões do veículo . . . . . . . . . 12-9Dimmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12

Direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8Ajuste da roda . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3Fluido, Hidráulica . . . . . . . . . . . 10-18

Direção defensiva . . . . . . . . . . . . . . 9-3Direção, Sinalizadores . . . . . . . . . . 6-8Dispositivo de retenção paracriançasBebês e crianças novas . . . . . .3-16Crianças mais velhas . . . . . . . . .3-15Sistemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-17

EElétricoEspelhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13Fluido da direção . . . . . . . . . . . 10-18Proteção, Bateria . . . . . . . . . . . . .6-12Vidros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15

Encosto rebatível . . . . . . . . . . . . . . . 3-4EnergiaTomadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5

EspecificaçõesInformações sobre ospneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-12

Pressão dos pneus . . . . . . . . . 12-13Especificações eCapacidades . . . . . . . . . . . . . . . . 12-11

EspelhosConvexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12Elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13Espelhos escamoteáveis . . . . .2-14Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13Retrovisor manual . . . . . . . . . . . .2-14

Espelhos convexos . . . . . . . . . . . . 2-12Espelhos escamoteáveis . . . . . . 2-14Espelhos manuais . . . . . . . . . . . . . 2-13Espelhos retrovisores . . . . . . . . . . 2-14Estacionamento . . . . . . . . . . . . . . . 9-19Freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-25Sobre MateriaisCombustíveis . . . . . . . . . . . . . . .9-20

Estradas em regiõesmontanhosas . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-16

Extintor de incêndio . . . . . . . . . . . . 4-7

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 242: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (4,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14

i-4 ÍNDICE

FFaróisComutador de Farol Alto//Baixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5

Controle automático deiluminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4

Faróis, sinalizadores dedireção, marcadorlateral e luzes deestacionamento . . . . . . . . . . . 10-26

Halógeno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-24Lampejador dos faróis . . . . . . . . . 6-6Luz indicadora de farolalto aceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-13

Sentinela crepuscular(Twilight Sentinel) . . . . . . . . . . . . 6-6

Substituição de lâmpadas . . 10-24Faróis de neblinaDianteiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9Substituição de lâmpadas . . 10-27Traseiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9

Farol de neblinaLuz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-13

Ferramentas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-36FiltroSubstituição (Combustível) . . .9-29

Filtro,Limpador de ar do motor . . . 10-12

FluidoDireção elétrica . . . . . . . . . . . . . 10-18Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-19Lavador do para-brisa . . . . . . 10-18

Fluidos e lubrificantesrecomendados . . . . . . . . . . . . . . 11-11

Fora de estrada . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8Condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8

FreioLuz de advertência dosistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-10

Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-23Antiblocante . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-24Estacionamento . . . . . . . . . . . . . .9-25Fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-19

Frenagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-31Central de relés . . . . . . . . . . . . 10-34

GGanchos e calhas docompartimento de bagagem . . . 4-6

Garantia do veículo . . . . . . . . . . . . 13-3Garantia limitadaCorrosão perfurante . . . . . . . . . .13-8Peças e acessórios . . . . . . . . . . .13-7

Garantia limitada decorrosão perfurante . . . . . . . . . . 13-8

Garantia limitada de peçase acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-7

Garantia limitada doveículo novo . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-6

Gravidez, uso de cintos desegurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 243: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (5,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14

ÍNDICE i-5

HHodômetroPercurso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6

Hodômetro parcial . . . . . . . . . . . . . . 5-6Horário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5

IIdentificação do veículoPlaca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-2

IluminaçãoControle de Iluminação . . . . . . .6-10Dimmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-12Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11

Iluminação de entrada . . . . . . . . . 6-11Imobilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11INFOCARD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2InformaçõesServiço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1

Informações de serviço . . . . . . . . 11-1

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Certificado de garantiainternacional . . . . . . . . . . . . . . . .13-3

Cobertura de operaçãoem outros países . . . . . . . . . . 13-12

Garantia limitada decorrosão perfurante . . . . . . . . .13-8

Garantia limitada de peçase acessórios . . . . . . . . . . . . . . . .13-7

Garantia limitada doveículo novo . . . . . . . . . . . . . . . .13-6

Mensagem importante aosproprietários. . . . . . . . . . . . . . . . .13-4

Resumo da cobertura . . . . . . . . .13-4Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-3

Informações sobredisposição de cargas noveículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8

Informações sobreemissões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-6

Informações sobre ospneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-12

Interruptor de desconexãoda bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5

InterruptoresDesativação do airbag . . . . . . . .3-13

Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 244: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (6,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14

i-6 ÍNDICE

LLâmpadasControles Externos . . . . . . . . . . . . 6-1Farol de neblina . . . . . . . . . . . . . . . 6-9Indicador de defeito . . . . . . . . . . . 5-9Interior . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10, 10-30Lanternas traseiras . . . . . . . . . 10-27Neblina traseira . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9Placa de licença . . . . . . . . . . . . 10-29

Lampejador dos faróis . . . . . . . . . . 6-6Lanterna de neblina . . . . . . 5-13, 6-9LanternasComutador de Farol Alto//Baixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5

Controle automático . . . . . . . . . . . 6-4Lampejador dos faróis . . . . . . . . . 6-6

Lanternas traseiras . . . . . . . . . . . 10-27Levantamento do veículo,pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-4

Limpador/Filtro de ar,Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-12

LimpezaLimpeza externa . . . . . . . . . . . . 10-48Limpeza interna . . . . . . . . . . . . 10-50

Líquido de arrefecimentoLuz de Advertência daTemperatura do Motor . . . . . . . 5-11

Medidor de Temperatura doMotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8

Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-12Líquido do lavador . . . . . . . . . . . . 10-18Luz de advertência de nívelde combustível baixo . . . . . . . . . 5-12

Luz de verificação dosistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10

Luz indicadora da lanternade neblina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13

Luz indicadora de farol altoaceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13

Luz indicadora defuncionamento incorreto . . . . . . . 5-9

Luz indicadora do sistema decarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9

LuzesAdvertência daTemperatura do Líquidode Arrefecimento doMotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11

Advertência do Sistema deFreio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-10

Advertência do sistema defreiosantiblocantes (ABS) . . . . . . . . . 5-11

Controle de velocidade decruzeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-13

Farol alto aceso . . . . . . . . . . . . . .5-13Farol de neblina . . . . . . . . . . . . . .5-13Indicação do Airbag . . . . . . . . . . . 5-9Lanterna de neblina . . . . . . . . . .5-13Luz de advertência denível de combustívelbaixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12

Porta entreaberta . . . . . . . . . . . . .5-13Pressão de óleo do motor . . . .5-12Sistema de carregamento . . . . . 5-9Verificação do sistema . . . . . . . .5-10

Luzes internas . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 245: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (7,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14

ÍNDICE i-7

MManutençãoOperação regular do arcondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5

Manutenção preventiva . . . . . . . . 11-6MedidoresCombustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7Hodômetro parcial . . . . . . . . . . . . . 5-6Sinalizador de direção . . . . . . . . . 5-8Tacômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7Temperatura do Líquido deArrefecimento do Motor . . . . . . 5-8

Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6Mensagem importanteProprietários . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-4

MensagensVeículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-17

Mostrador digital comfunções múltiplas (DIC) . . . . . . 5-14

MotorEm funcionamentoEnquanto EstiverEstacionado . . . . . . . . . . . . . . . . .9-21

Limpador/Filtro de ar . . . . . . . 10-12Líquido de arrefecimento . . . 10-12Luz de Advertência daTemperatura do Líquidode Arrefecimento . . . . . . . . . . . . 5-11

Luz de pressão . . . . . . . . . . . . . . .5-12Luz de verificação e revisãoem breve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9

Medidor de Temperatura doLíquido de Arrefecimentodo Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8

Superaquecimento . . . . . . . . . 10-14Ventoinha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-17Vista geral docompartimento . . . . . . . . . . . . . .10-9

OÓleoLuz de pressão . . . . . . . . . . . . . . .5-12Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-10

Operação regular do arcondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5

Outros itens de reparoSistema de ar condicionado . . . 8-3

PPainel de instrumentosPorta-Objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1

Para-brisaLimpador/lavador . . . . . . . . . . . . . . 5-4

Para-sóis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18Partida do motor comcabos auxiliares . . . . . . . . . . . . . 10-45

Perigo, atenção e cuidado . . . . . . . . ivPeso do veículo . . . . . . . . . . . . . . . 12-8

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 246: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (8,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14

i-8 ÍNDICE

PesosVeículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-8

Pisca-alerta, Sinalizador deAdvertência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7

Plaqueta de identificação . . . . . . 12-2Pneu furadoTrocando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-41

PneusInspeção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-38Levantamento do veículo . . . . .10-4Qual o momento parasubstituir os pneus . . . . . . . . 10-40

Rodízio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-39Trocando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-41

Pneus e rodas . . . . . . . . . . . . . . . . 10-36Pneus diferentes . . . . . . . . . . . 10-41

PortaLuz indicadora de portaaberta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-13

Porta-copos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3

Porta-luvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3PortasSistema central detravamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6

Travas manuais das portas . . . . 2-5Posições da ignição . . . . . . . . . . . 9-18PressãoPneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-13

Pressão dos pneus . . . . . . . . . . . 12-13Programa de Assistência naEstrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-2

Programa de Assistência,Estrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-2

QQual o momento parasubstituir os pneus . . . . . . . . . . 10-40

RRádio AM/FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2RádiosRádio AM/FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2

ReboqueDimensões parainstalação do engate . . . . . . 12-14

Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-47Relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5ReparoLuz de revisão em breve . . . . . . 5-9

Reservatório de partidaa frio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-28

Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . . 10-36Rodízio, pneus . . . . . . . . . . . . . . . 10-39RodoviasComo Conduzir, Molhadas . . . .9-12

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 247: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (9,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14

ÍNDICE i-9

SSentinela crepuscular(Twilight Sentinel) . . . . . . . . . . . . . 6-6

Serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6Acessórios e alterações . . . . . .10-2

Serviços e manutençãoInformações de serviço . . . . . . . 11-1

Sinalizador de advertência(pisca-alerta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7

Sinalizador de direção . . . . . . . . . . 5-8Sinalizadores de direção ede mudança de pista . . . . . . . . . . 6-8

SistemaBagageiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8

Sistema central detravamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6

Sistema de aquecimento eventilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1

Sistema de áudioSuporte de antena fixo . . . . . . . . 7-4

Sistema de bagageiro do teto . . . 4-8Sistema de freiosantiblocantes (ABS) . . . . . . . . . . 9-24Luz de advertência . . . . . . . . . . . 5-11

Sistema de ventilação e de arcondicionadoAquecimento e ventilação . . . . . 8-1

Sistema elétricoCentral de relés . . . . . . . . . . . . 10-34Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-31

Sistemas antifurtoImobilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11

Sistemas de travamento,antifurto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9

Substituição da palheta dolimpador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-22

Substituição da palheta,Limpador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-22

Substituição de lâmpadasFaróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-24Faróis halógenos . . . . . . . . . . . 10-24Faróis, sinalizadores dedireção, marcadorlateral e luzes deestacionamento . . . . . . . . . . . 10-26

Lâmpadas da placa delicença . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-29

Lanternas traseiras . . . . . . . . . 10-27Luzes internas . . . . . . . . . . . . . . 10-30

Superaquecimento, Motor . . . . 10-14

TTacômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7TampasRoda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-41

Tanque de combustívelPartida a frio . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-28

TomadasEnergia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5

Transmissão manual . . . . . . . . . . 9-22TravasPorta automática . . . . . . . . . . . . . . 2-8Porta manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5Sistema central detravamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6

Triângulo de segurança . . . . . . . . . 4-6Triângulo, Segurança . . . . . . . . . . . 4-6

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 248: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (10,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14

i-10 ÍNDICE

VVeículoControle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4Mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-17Número deidentificação (VIN) . . . . . . . . . .12-1

Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-47Veículo Atolado . . . . . . . . . . . . . . . . 9-17Veículo em funcionamentoEnquanto EstiverEstacionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-21

Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6VentilaçãoDifusores de ar fixos . . . . . . . . . . . 8-5Regulagem do ar . . . . . . . . . . . . . . 8-4

VentoinhaMotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-17

VerificarLuz do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9

VidrosElétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15

Vidros de acionamentomanual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15

Visão geralPainel de instrumentos . . . . . . . . 5-2

Visão geral do painel deinstrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

A Concessionária deverá carimbar e assinar o quadro correspondente a cada revisão que efetuar, indicando a quilometragem, o nº da Ordem de Serviço e a data em que o serviço foi executado. Caso o veículo pertença ao programa exclusivo para frotas e/ou locadoras de veículos, consulte olivreto "Guia de Revisões Específico para Frotas". Para maiores informações, entre em contato com uma concessionária Chevrolet.

Page 249: Manual Montana 2015 Chevrolet

A Concessionária deverá carimbar e assinar o quadro correspondente a cada revisão que efetuar, indicando a quilometragem, o nº da Ordem de Serviço e a data em que o serviço foi executado. Caso o veículo pertença ao programa exclusivo para frotas e/ou locadoras de veículos, consulte olivreto "Guia de Revisões Específico para Frotas". Para maiores informações, entre em contato com uma concessionária Chevrolet.

Black plate (3,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14

Introdução iii

Seu veículo foi projetado para seruma combinação de tecnologiaavançada, segurança, cuidado como meio ambiente e economia.Este Manual do Proprietário fornecetodas as informações necessáriaspara capacitar sua condução comsegurança e eficiência.Certifique-se de que seuspassageiros conheçam o possívelrisco de acidentes e ferimentos quepodem ocorrer devido ao usoinadequado deste veículo.Siga sempre as leis e normasespecíficas do país em que seencontra. Essas leis podem diferirdas informações contidas nestemanual.Considere que o veículo compradopode não estar equipado com todosos itens opcionais descritos nestemanual.Todas as ConcessionáriasChevrolet fornecem serviços deprimeira classe. Os mecânicos

experientes treinados pelaChevrolet trabalham de acordo cominstruções específicas da Chevrolet.A literatura de bordo encontra-se noporta luvas e deve ser mantidasempre à mão no veículo.

Você poderá conhecer um poucomais sobre a GM e os produtosChevrolet acessando o site:www.chevrolet.com.br

Como utilizar estemanual. A seção "Resumo" fornecerá

uma visão geral inicial.. O índice, no início deste manual,

mostra onde estão asinformações em cada capítulo.

. O Manual do proprietário utilizaas especificações de fábrica domotor. As especificações devenda correspondentes podemser encontradas no capítulo"Especificações".

. As direções indicadas, por ex.esquerda ou direita, dianteira outraseira, sempre se relacionamao sentido de condução.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Black plate (3,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14

Introdução iii

Seu veículo foi projetado para seruma combinação de tecnologiaavançada, segurança, cuidado como meio ambiente e economia.Este Manual do Proprietário fornecetodas as informações necessáriaspara capacitar sua condução comsegurança e eficiência.Certifique-se de que seuspassageiros conheçam o possívelrisco de acidentes e ferimentos quepodem ocorrer devido ao usoinadequado deste veículo.Siga sempre as leis e normasespecíficas do país em que seencontra. Essas leis podem diferirdas informações contidas nestemanual.Considere que o veículo compradopode não estar equipado com todosos itens opcionais descritos nestemanual.Todas as ConcessionáriasChevrolet fornecem serviços deprimeira classe. Os mecânicos

experientes treinados pelaChevrolet trabalham de acordo cominstruções específicas da Chevrolet.A literatura de bordo encontra-se noporta luvas e deve ser mantidasempre à mão no veículo.

Você poderá conhecer um poucomais sobre a GM e os produtosChevrolet acessando o site:www.chevrolet.com.br

Como utilizar estemanual. A seção "Resumo" fornecerá

uma visão geral inicial.. O índice, no início deste manual,

mostra onde estão asinformações em cada capítulo.

. O Manual do proprietário utilizaas especificações de fábrica domotor. As especificações devenda correspondentes podemser encontradas no capítulo"Especificações".

. As direções indicadas, por ex.esquerda ou direita, dianteira outraseira, sempre se relacionamao sentido de condução.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Black plate (3,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14

Introdução iii

Seu veículo foi projetado para seruma combinação de tecnologiaavançada, segurança, cuidado como meio ambiente e economia.Este Manual do Proprietário fornecetodas as informações necessáriaspara capacitar sua condução comsegurança e eficiência.Certifique-se de que seuspassageiros conheçam o possívelrisco de acidentes e ferimentos quepodem ocorrer devido ao usoinadequado deste veículo.Siga sempre as leis e normasespecíficas do país em que seencontra. Essas leis podem diferirdas informações contidas nestemanual.Considere que o veículo compradopode não estar equipado com todosos itens opcionais descritos nestemanual.Todas as ConcessionáriasChevrolet fornecem serviços deprimeira classe. Os mecânicos

experientes treinados pelaChevrolet trabalham de acordo cominstruções específicas da Chevrolet.A literatura de bordo encontra-se noporta luvas e deve ser mantidasempre à mão no veículo.

Você poderá conhecer um poucomais sobre a GM e os produtosChevrolet acessando o site:www.chevrolet.com.br

Como utilizar estemanual. A seção "Resumo" fornecerá

uma visão geral inicial.. O índice, no início deste manual,

mostra onde estão asinformações em cada capítulo.

. O Manual do proprietário utilizaas especificações de fábrica domotor. As especificações devenda correspondentes podemser encontradas no capítulo"Especificações".

. As direções indicadas, por ex.esquerda ou direita, dianteira outraseira, sempre se relacionamao sentido de condução.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Black plate (3,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14

Introdução iii

Seu veículo foi projetado para seruma combinação de tecnologiaavançada, segurança, cuidado como meio ambiente e economia.Este Manual do Proprietário fornecetodas as informações necessáriaspara capacitar sua condução comsegurança e eficiência.Certifique-se de que seuspassageiros conheçam o possívelrisco de acidentes e ferimentos quepodem ocorrer devido ao usoinadequado deste veículo.Siga sempre as leis e normasespecíficas do país em que seencontra. Essas leis podem diferirdas informações contidas nestemanual.Considere que o veículo compradopode não estar equipado com todosos itens opcionais descritos nestemanual.Todas as ConcessionáriasChevrolet fornecem serviços deprimeira classe. Os mecânicos

experientes treinados pelaChevrolet trabalham de acordo cominstruções específicas da Chevrolet.A literatura de bordo encontra-se noporta luvas e deve ser mantidasempre à mão no veículo.

Você poderá conhecer um poucomais sobre a GM e os produtosChevrolet acessando o site:www.chevrolet.com.br

Como utilizar estemanual. A seção "Resumo" fornecerá

uma visão geral inicial.. O índice, no início deste manual,

mostra onde estão asinformações em cada capítulo.

. O Manual do proprietário utilizaas especificações de fábrica domotor. As especificações devenda correspondentes podemser encontradas no capítulo"Especificações".

. As direções indicadas, por ex.esquerda ou direita, dianteira outraseira, sempre se relacionamao sentido de condução.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 250: Manual Montana 2015 Chevrolet

A troca do óleo lubrificante é extremamente importante para o bom funcionamento do motor pois, dentre outros fatores, contribui decisivamente para sua maior durabilidade. E é por isso que a General Motors do Brasil Ltda., recomenda que sejam seguidas as orientações contidas neste manual. As Concessionárias e Oficinas Autorizadas Chevrolet estão preparadas para promover o gerenciamento do plano de lubrificação de seu veículo, segundo os padrões e normas técnicas estabelecidos pela General Motors do Brasil Ltda. Para tanto, cada troca de óleo realizada nas Concessionárias Chevrolet será indicada nos campos ao lado, relativos ao Plano de Lubrificação. Este procedimento permite um acompanhamento do histórico das trocas de óleo efetuadas em seu veículo. A General Motors do Brasil Ltda. acredita que desta forma estará colaborando para um melhor desempenho do motor do seu veículo, prolongando sua vida útil e, assim, contribuindo para proteger e valorizar o patrimônio de seus consumidores. Caso o veículo pertença ao programa exclusivo para frotas e/ou locadoras de veículos, consulte o livreto “Guia de Revisões Específico para Frotas”. Para maiores informações, entre em contato com uma concessionária Chevrolet.

A Concessionária deverá carimbar e assinar o quadro correspondente a cada Troca de Óleo que efetuar,indicando a quilometragem, o nº da Ordem de Serviço e a data em que o serviço foi executado. Caso o veículo pertença ao programa exclusivo para frotas e/ou locadoras de veículos, consulte o livreto “Guia de

e em contato com uma concessionária Chevrolet.

Troca de Óleo aos 5.000 km

Troca de Óleo aos 20.000 km

Troca de Óleo aos 35.000 km

Troca de Óleo aos 15.000 km

Troca de Óleo aos 30.000 km

Troca de Óleo aos 10.000 km

Troca de Óleo aos 25.000 km

Black plate (2,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Montana

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-7Substituição de lâmpadas . . . 10-24Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-31Ferramentas do veículo . . . . . 10-36Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-36Partida do motor com cabosauxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-45

Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-47Cuidados com aaparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-48

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-6Fluidos, lubrificantes e peçasrecomendadas. . . . . . . . . . . . . 11-11

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-3

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações aoconsumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Black plate (2,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Montana

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-7Substituição de lâmpadas . . . 10-24Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-31Ferramentas do veículo . . . . . 10-36Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-36Partida do motor com cabosauxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-45

Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-47Cuidados com aaparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-48

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-6Fluidos, lubrificantes e peçasrecomendadas. . . . . . . . . . . . . 11-11

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-3

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações aoconsumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Black plate (2,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Montana

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-7Substituição de lâmpadas . . . 10-24Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-31Ferramentas do veículo . . . . . 10-36Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-36Partida do motor com cabosauxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-45

Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-47Cuidados com aaparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-48

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-6Fluidos, lubrificantes e peçasrecomendadas. . . . . . . . . . . . . 11-11

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-3

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações aoconsumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Black plate (2,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Montana

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-7Substituição de lâmpadas . . . 10-24Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-31Ferramentas do veículo . . . . . 10-36Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-36Partida do motor com cabosauxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-45

Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-47Cuidados com aaparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-48

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-6Fluidos, lubrificantes e peçasrecomendadas. . . . . . . . . . . . . 11-11

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-3

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações aoconsumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 251: Manual Montana 2015 Chevrolet

A troca do óleo lubrificante é extremamente importante para o bom funcionamento do motor pois, dentre outros fatores, contribui decisivamente para sua maior durabilidade. E é por isso que a General Motors do Brasil Ltda., recomenda que sejam seguidas as orientações contidas neste manual. As Concessionárias e Oficinas Autorizadas Chevrolet estão preparadas para promover o gerenciamento do plano de lubrificação de seu veículo, segundo os padrões e normas técnicas estabelecidos pela General Motors do Brasil Ltda. Para tanto, cada troca de óleo realizada nas Concessionárias Chevrolet será indicada nos campos ao lado, relativos ao Plano de Lubrificação. Este procedimento permite um acompanhamento do histórico das trocas de óleo efetuadas em seu veículo. A General Motors do Brasil Ltda. acredita que desta forma estará colaborando para um melhor desempenho do motor do seu veículo, prolongando sua vida útil e, assim, contribuindo para proteger e valorizar o patrimônio de seus consumidores. Caso o veículo pertença ao programa exclusivo para frotas e/ou locadoras de veículos, consulte o livreto “Guia de Revisões Específico para Frotas”. Para maiores informações, entre em contato com uma concessionária Chevrolet.

A Concessionária deverá carimbar e assinar o quadro correspondente a cada Troca de Óleo que efetuar,indicando a quilometragem, o nº da Ordem de Serviço e a data em que o serviço foi executado. Caso o veículo pertença ao programa exclusivo para frotas e/ou locadoras de veículos, consulte o livreto “Guia de

e em contato com uma concessionária Chevrolet.

Troca de Óleo aos 5.000 km

Troca de Óleo aos 20.000 km

Troca de Óleo aos 35.000 km

Troca de Óleo aos 15.000 km

Troca de Óleo aos 30.000 km

Troca de Óleo aos 10.000 km

Troca de Óleo aos 25.000 km

Black plate (3,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14

Introdução iii

Seu veículo foi projetado para seruma combinação de tecnologiaavançada, segurança, cuidado como meio ambiente e economia.Este Manual do Proprietário fornecetodas as informações necessáriaspara capacitar sua condução comsegurança e eficiência.Certifique-se de que seuspassageiros conheçam o possívelrisco de acidentes e ferimentos quepodem ocorrer devido ao usoinadequado deste veículo.Siga sempre as leis e normasespecíficas do país em que seencontra. Essas leis podem diferirdas informações contidas nestemanual.Considere que o veículo compradopode não estar equipado com todosos itens opcionais descritos nestemanual.Todas as ConcessionáriasChevrolet fornecem serviços deprimeira classe. Os mecânicos

experientes treinados pelaChevrolet trabalham de acordo cominstruções específicas da Chevrolet.A literatura de bordo encontra-se noporta luvas e deve ser mantidasempre à mão no veículo.

Você poderá conhecer um poucomais sobre a GM e os produtosChevrolet acessando o site:www.chevrolet.com.br

Como utilizar estemanual. A seção "Resumo" fornecerá

uma visão geral inicial.. O índice, no início deste manual,

mostra onde estão asinformações em cada capítulo.

. O Manual do proprietário utilizaas especificações de fábrica domotor. As especificações devenda correspondentes podemser encontradas no capítulo"Especificações".

. As direções indicadas, por ex.esquerda ou direita, dianteira outraseira, sempre se relacionamao sentido de condução.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Black plate (3,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14

Introdução iii

Seu veículo foi projetado para seruma combinação de tecnologiaavançada, segurança, cuidado como meio ambiente e economia.Este Manual do Proprietário fornecetodas as informações necessáriaspara capacitar sua condução comsegurança e eficiência.Certifique-se de que seuspassageiros conheçam o possívelrisco de acidentes e ferimentos quepodem ocorrer devido ao usoinadequado deste veículo.Siga sempre as leis e normasespecíficas do país em que seencontra. Essas leis podem diferirdas informações contidas nestemanual.Considere que o veículo compradopode não estar equipado com todosos itens opcionais descritos nestemanual.Todas as ConcessionáriasChevrolet fornecem serviços deprimeira classe. Os mecânicos

experientes treinados pelaChevrolet trabalham de acordo cominstruções específicas da Chevrolet.A literatura de bordo encontra-se noporta luvas e deve ser mantidasempre à mão no veículo.

Você poderá conhecer um poucomais sobre a GM e os produtosChevrolet acessando o site:www.chevrolet.com.br

Como utilizar estemanual. A seção "Resumo" fornecerá

uma visão geral inicial.. O índice, no início deste manual,

mostra onde estão asinformações em cada capítulo.

. O Manual do proprietário utilizaas especificações de fábrica domotor. As especificações devenda correspondentes podemser encontradas no capítulo"Especificações".

. As direções indicadas, por ex.esquerda ou direita, dianteira outraseira, sempre se relacionamao sentido de condução.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Black plate (3,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14

Introdução iii

Seu veículo foi projetado para seruma combinação de tecnologiaavançada, segurança, cuidado como meio ambiente e economia.Este Manual do Proprietário fornecetodas as informações necessáriaspara capacitar sua condução comsegurança e eficiência.Certifique-se de que seuspassageiros conheçam o possívelrisco de acidentes e ferimentos quepodem ocorrer devido ao usoinadequado deste veículo.Siga sempre as leis e normasespecíficas do país em que seencontra. Essas leis podem diferirdas informações contidas nestemanual.Considere que o veículo compradopode não estar equipado com todosos itens opcionais descritos nestemanual.Todas as ConcessionáriasChevrolet fornecem serviços deprimeira classe. Os mecânicos

experientes treinados pelaChevrolet trabalham de acordo cominstruções específicas da Chevrolet.A literatura de bordo encontra-se noporta luvas e deve ser mantidasempre à mão no veículo.

Você poderá conhecer um poucomais sobre a GM e os produtosChevrolet acessando o site:www.chevrolet.com.br

Como utilizar estemanual. A seção "Resumo" fornecerá

uma visão geral inicial.. O índice, no início deste manual,

mostra onde estão asinformações em cada capítulo.

. O Manual do proprietário utilizaas especificações de fábrica domotor. As especificações devenda correspondentes podemser encontradas no capítulo"Especificações".

. As direções indicadas, por ex.esquerda ou direita, dianteira outraseira, sempre se relacionamao sentido de condução.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Black plate (3,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14

Introdução iii

Seu veículo foi projetado para seruma combinação de tecnologiaavançada, segurança, cuidado como meio ambiente e economia.Este Manual do Proprietário fornecetodas as informações necessáriaspara capacitar sua condução comsegurança e eficiência.Certifique-se de que seuspassageiros conheçam o possívelrisco de acidentes e ferimentos quepodem ocorrer devido ao usoinadequado deste veículo.Siga sempre as leis e normasespecíficas do país em que seencontra. Essas leis podem diferirdas informações contidas nestemanual.Considere que o veículo compradopode não estar equipado com todosos itens opcionais descritos nestemanual.Todas as ConcessionáriasChevrolet fornecem serviços deprimeira classe. Os mecânicos

experientes treinados pelaChevrolet trabalham de acordo cominstruções específicas da Chevrolet.A literatura de bordo encontra-se noporta luvas e deve ser mantidasempre à mão no veículo.

Você poderá conhecer um poucomais sobre a GM e os produtosChevrolet acessando o site:www.chevrolet.com.br

Como utilizar estemanual. A seção "Resumo" fornecerá

uma visão geral inicial.. O índice, no início deste manual,

mostra onde estão asinformações em cada capítulo.

. O Manual do proprietário utilizaas especificações de fábrica domotor. As especificações devenda correspondentes podemser encontradas no capítulo"Especificações".

. As direções indicadas, por ex.esquerda ou direita, dianteira outraseira, sempre se relacionamao sentido de condução.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 252: Manual Montana 2015 Chevrolet

Troca de Óleo aos 50.000 km

Troca de Óleo aos 65.000 km

Troca de Óleo aos 80.000 km

Troca de Óleo aos 45.000 km

Troca de Óleo aos 60.000 km

Troca de Óleo aos 75.000 km

Troca de Óleo aos 40.000 km

Troca de Óleo aos 55.000 km

Troca de Óleo aos 70.000 km

Black plate (2,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Montana

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-7Substituição de lâmpadas . . . 10-24Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-31Ferramentas do veículo . . . . . 10-36Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-36Partida do motor com cabosauxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-45

Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-47Cuidados com aaparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-48

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-6Fluidos, lubrificantes e peçasrecomendadas. . . . . . . . . . . . . 11-11

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-3

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações aoconsumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Black plate (2,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Montana

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-7Substituição de lâmpadas . . . 10-24Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-31Ferramentas do veículo . . . . . 10-36Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-36Partida do motor com cabosauxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-45

Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-47Cuidados com aaparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-48

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-6Fluidos, lubrificantes e peçasrecomendadas. . . . . . . . . . . . . 11-11

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-3

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações aoconsumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Black plate (2,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Montana

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-7Substituição de lâmpadas . . . 10-24Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-31Ferramentas do veículo . . . . . 10-36Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-36Partida do motor com cabosauxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-45

Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-47Cuidados com aaparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-48

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-6Fluidos, lubrificantes e peçasrecomendadas. . . . . . . . . . . . . 11-11

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-3

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações aoconsumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Black plate (2,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Montana

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-7Substituição de lâmpadas . . . 10-24Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-31Ferramentas do veículo . . . . . 10-36Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-36Partida do motor com cabosauxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-45

Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-47Cuidados com aaparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-48

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-6Fluidos, lubrificantes e peçasrecomendadas. . . . . . . . . . . . . 11-11

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-3

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações aoconsumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 253: Manual Montana 2015 Chevrolet

Troca de Óleo aos 50.000 km

Troca de Óleo aos 65.000 km

Troca de Óleo aos 80.000 km

Troca de Óleo aos 45.000 km

Troca de Óleo aos 60.000 km

Troca de Óleo aos 75.000 km

Troca de Óleo aos 40.000 km

Troca de Óleo aos 55.000 km

Troca de Óleo aos 70.000 km

Black plate (3,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14

Introdução iii

Seu veículo foi projetado para seruma combinação de tecnologiaavançada, segurança, cuidado como meio ambiente e economia.Este Manual do Proprietário fornecetodas as informações necessáriaspara capacitar sua condução comsegurança e eficiência.Certifique-se de que seuspassageiros conheçam o possívelrisco de acidentes e ferimentos quepodem ocorrer devido ao usoinadequado deste veículo.Siga sempre as leis e normasespecíficas do país em que seencontra. Essas leis podem diferirdas informações contidas nestemanual.Considere que o veículo compradopode não estar equipado com todosos itens opcionais descritos nestemanual.Todas as ConcessionáriasChevrolet fornecem serviços deprimeira classe. Os mecânicos

experientes treinados pelaChevrolet trabalham de acordo cominstruções específicas da Chevrolet.A literatura de bordo encontra-se noporta luvas e deve ser mantidasempre à mão no veículo.

Você poderá conhecer um poucomais sobre a GM e os produtosChevrolet acessando o site:www.chevrolet.com.br

Como utilizar estemanual. A seção "Resumo" fornecerá

uma visão geral inicial.. O índice, no início deste manual,

mostra onde estão asinformações em cada capítulo.

. O Manual do proprietário utilizaas especificações de fábrica domotor. As especificações devenda correspondentes podemser encontradas no capítulo"Especificações".

. As direções indicadas, por ex.esquerda ou direita, dianteira outraseira, sempre se relacionamao sentido de condução.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Black plate (3,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14

Introdução iii

Seu veículo foi projetado para seruma combinação de tecnologiaavançada, segurança, cuidado como meio ambiente e economia.Este Manual do Proprietário fornecetodas as informações necessáriaspara capacitar sua condução comsegurança e eficiência.Certifique-se de que seuspassageiros conheçam o possívelrisco de acidentes e ferimentos quepodem ocorrer devido ao usoinadequado deste veículo.Siga sempre as leis e normasespecíficas do país em que seencontra. Essas leis podem diferirdas informações contidas nestemanual.Considere que o veículo compradopode não estar equipado com todosos itens opcionais descritos nestemanual.Todas as ConcessionáriasChevrolet fornecem serviços deprimeira classe. Os mecânicos

experientes treinados pelaChevrolet trabalham de acordo cominstruções específicas da Chevrolet.A literatura de bordo encontra-se noporta luvas e deve ser mantidasempre à mão no veículo.

Você poderá conhecer um poucomais sobre a GM e os produtosChevrolet acessando o site:www.chevrolet.com.br

Como utilizar estemanual. A seção "Resumo" fornecerá

uma visão geral inicial.. O índice, no início deste manual,

mostra onde estão asinformações em cada capítulo.

. O Manual do proprietário utilizaas especificações de fábrica domotor. As especificações devenda correspondentes podemser encontradas no capítulo"Especificações".

. As direções indicadas, por ex.esquerda ou direita, dianteira outraseira, sempre se relacionamao sentido de condução.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Black plate (3,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14

Introdução iii

Seu veículo foi projetado para seruma combinação de tecnologiaavançada, segurança, cuidado como meio ambiente e economia.Este Manual do Proprietário fornecetodas as informações necessáriaspara capacitar sua condução comsegurança e eficiência.Certifique-se de que seuspassageiros conheçam o possívelrisco de acidentes e ferimentos quepodem ocorrer devido ao usoinadequado deste veículo.Siga sempre as leis e normasespecíficas do país em que seencontra. Essas leis podem diferirdas informações contidas nestemanual.Considere que o veículo compradopode não estar equipado com todosos itens opcionais descritos nestemanual.Todas as ConcessionáriasChevrolet fornecem serviços deprimeira classe. Os mecânicos

experientes treinados pelaChevrolet trabalham de acordo cominstruções específicas da Chevrolet.A literatura de bordo encontra-se noporta luvas e deve ser mantidasempre à mão no veículo.

Você poderá conhecer um poucomais sobre a GM e os produtosChevrolet acessando o site:www.chevrolet.com.br

Como utilizar estemanual. A seção "Resumo" fornecerá

uma visão geral inicial.. O índice, no início deste manual,

mostra onde estão asinformações em cada capítulo.

. O Manual do proprietário utilizaas especificações de fábrica domotor. As especificações devenda correspondentes podemser encontradas no capítulo"Especificações".

. As direções indicadas, por ex.esquerda ou direita, dianteira outraseira, sempre se relacionamao sentido de condução.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Black plate (3,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14

Introdução iii

Seu veículo foi projetado para seruma combinação de tecnologiaavançada, segurança, cuidado como meio ambiente e economia.Este Manual do Proprietário fornecetodas as informações necessáriaspara capacitar sua condução comsegurança e eficiência.Certifique-se de que seuspassageiros conheçam o possívelrisco de acidentes e ferimentos quepodem ocorrer devido ao usoinadequado deste veículo.Siga sempre as leis e normasespecíficas do país em que seencontra. Essas leis podem diferirdas informações contidas nestemanual.Considere que o veículo compradopode não estar equipado com todosos itens opcionais descritos nestemanual.Todas as ConcessionáriasChevrolet fornecem serviços deprimeira classe. Os mecânicos

experientes treinados pelaChevrolet trabalham de acordo cominstruções específicas da Chevrolet.A literatura de bordo encontra-se noporta luvas e deve ser mantidasempre à mão no veículo.

Você poderá conhecer um poucomais sobre a GM e os produtosChevrolet acessando o site:www.chevrolet.com.br

Como utilizar estemanual. A seção "Resumo" fornecerá

uma visão geral inicial.. O índice, no início deste manual,

mostra onde estão asinformações em cada capítulo.

. O Manual do proprietário utilizaas especificações de fábrica domotor. As especificações devenda correspondentes podemser encontradas no capítulo"Especificações".

. As direções indicadas, por ex.esquerda ou direita, dianteira outraseira, sempre se relacionamao sentido de condução.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 254: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (2,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Montana

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-7Substituição de lâmpadas . . . 10-24Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-31Ferramentas do veículo . . . . . 10-36Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-36Partida do motor com cabosauxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-45

Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-47Cuidados com aaparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-48

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-6Fluidos, lubrificantes e peçasrecomendadas. . . . . . . . . . . . . 11-11

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-3

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações aoconsumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Black plate (2,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Montana

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-7Substituição de lâmpadas . . . 10-24Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-31Ferramentas do veículo . . . . . 10-36Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-36Partida do motor com cabosauxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-45

Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-47Cuidados com aaparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-48

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-6Fluidos, lubrificantes e peçasrecomendadas. . . . . . . . . . . . . 11-11

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-3

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações aoconsumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Black plate (2,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Montana

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-7Substituição de lâmpadas . . . 10-24Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-31Ferramentas do veículo . . . . . 10-36Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-36Partida do motor com cabosauxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-45

Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-47Cuidados com aaparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-48

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-6Fluidos, lubrificantes e peçasrecomendadas. . . . . . . . . . . . . 11-11

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-3

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações aoconsumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Black plate (2,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Montana

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-7Substituição de lâmpadas . . . 10-24Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-31Ferramentas do veículo . . . . . 10-36Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-36Partida do motor com cabosauxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-45

Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-47Cuidados com aaparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-48

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-6Fluidos, lubrificantes e peçasrecomendadas. . . . . . . . . . . . . 11-11

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-3

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações aoconsumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 255: Manual Montana 2015 Chevrolet

Data Assinatura e carimbo da Concessionária ou Oficina Autorizada

Data Assinatura e carimbo da Concessionária ou Oficina Autorizada

Data Assinatura e carimbo da Concessionária ou Oficina Autorizada

Black plate (3,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14

Introdução iii

Seu veículo foi projetado para seruma combinação de tecnologiaavançada, segurança, cuidado como meio ambiente e economia.Este Manual do Proprietário fornecetodas as informações necessáriaspara capacitar sua condução comsegurança e eficiência.Certifique-se de que seuspassageiros conheçam o possívelrisco de acidentes e ferimentos quepodem ocorrer devido ao usoinadequado deste veículo.Siga sempre as leis e normasespecíficas do país em que seencontra. Essas leis podem diferirdas informações contidas nestemanual.Considere que o veículo compradopode não estar equipado com todosos itens opcionais descritos nestemanual.Todas as ConcessionáriasChevrolet fornecem serviços deprimeira classe. Os mecânicos

experientes treinados pelaChevrolet trabalham de acordo cominstruções específicas da Chevrolet.A literatura de bordo encontra-se noporta luvas e deve ser mantidasempre à mão no veículo.

Você poderá conhecer um poucomais sobre a GM e os produtosChevrolet acessando o site:www.chevrolet.com.br

Como utilizar estemanual. A seção "Resumo" fornecerá

uma visão geral inicial.. O índice, no início deste manual,

mostra onde estão asinformações em cada capítulo.

. O Manual do proprietário utilizaas especificações de fábrica domotor. As especificações devenda correspondentes podemser encontradas no capítulo"Especificações".

. As direções indicadas, por ex.esquerda ou direita, dianteira outraseira, sempre se relacionamao sentido de condução.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Black plate (3,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14

Introdução iii

Seu veículo foi projetado para seruma combinação de tecnologiaavançada, segurança, cuidado como meio ambiente e economia.Este Manual do Proprietário fornecetodas as informações necessáriaspara capacitar sua condução comsegurança e eficiência.Certifique-se de que seuspassageiros conheçam o possívelrisco de acidentes e ferimentos quepodem ocorrer devido ao usoinadequado deste veículo.Siga sempre as leis e normasespecíficas do país em que seencontra. Essas leis podem diferirdas informações contidas nestemanual.Considere que o veículo compradopode não estar equipado com todosos itens opcionais descritos nestemanual.Todas as ConcessionáriasChevrolet fornecem serviços deprimeira classe. Os mecânicos

experientes treinados pelaChevrolet trabalham de acordo cominstruções específicas da Chevrolet.A literatura de bordo encontra-se noporta luvas e deve ser mantidasempre à mão no veículo.

Você poderá conhecer um poucomais sobre a GM e os produtosChevrolet acessando o site:www.chevrolet.com.br

Como utilizar estemanual. A seção "Resumo" fornecerá

uma visão geral inicial.. O índice, no início deste manual,

mostra onde estão asinformações em cada capítulo.

. O Manual do proprietário utilizaas especificações de fábrica domotor. As especificações devenda correspondentes podemser encontradas no capítulo"Especificações".

. As direções indicadas, por ex.esquerda ou direita, dianteira outraseira, sempre se relacionamao sentido de condução.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Black plate (3,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14

Introdução iii

Seu veículo foi projetado para seruma combinação de tecnologiaavançada, segurança, cuidado como meio ambiente e economia.Este Manual do Proprietário fornecetodas as informações necessáriaspara capacitar sua condução comsegurança e eficiência.Certifique-se de que seuspassageiros conheçam o possívelrisco de acidentes e ferimentos quepodem ocorrer devido ao usoinadequado deste veículo.Siga sempre as leis e normasespecíficas do país em que seencontra. Essas leis podem diferirdas informações contidas nestemanual.Considere que o veículo compradopode não estar equipado com todosos itens opcionais descritos nestemanual.Todas as ConcessionáriasChevrolet fornecem serviços deprimeira classe. Os mecânicos

experientes treinados pelaChevrolet trabalham de acordo cominstruções específicas da Chevrolet.A literatura de bordo encontra-se noporta luvas e deve ser mantidasempre à mão no veículo.

Você poderá conhecer um poucomais sobre a GM e os produtosChevrolet acessando o site:www.chevrolet.com.br

Como utilizar estemanual. A seção "Resumo" fornecerá

uma visão geral inicial.. O índice, no início deste manual,

mostra onde estão asinformações em cada capítulo.

. O Manual do proprietário utilizaas especificações de fábrica domotor. As especificações devenda correspondentes podemser encontradas no capítulo"Especificações".

. As direções indicadas, por ex.esquerda ou direita, dianteira outraseira, sempre se relacionamao sentido de condução.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Black plate (3,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14

Introdução iii

Seu veículo foi projetado para seruma combinação de tecnologiaavançada, segurança, cuidado como meio ambiente e economia.Este Manual do Proprietário fornecetodas as informações necessáriaspara capacitar sua condução comsegurança e eficiência.Certifique-se de que seuspassageiros conheçam o possívelrisco de acidentes e ferimentos quepodem ocorrer devido ao usoinadequado deste veículo.Siga sempre as leis e normasespecíficas do país em que seencontra. Essas leis podem diferirdas informações contidas nestemanual.Considere que o veículo compradopode não estar equipado com todosos itens opcionais descritos nestemanual.Todas as ConcessionáriasChevrolet fornecem serviços deprimeira classe. Os mecânicos

experientes treinados pelaChevrolet trabalham de acordo cominstruções específicas da Chevrolet.A literatura de bordo encontra-se noporta luvas e deve ser mantidasempre à mão no veículo.

Você poderá conhecer um poucomais sobre a GM e os produtosChevrolet acessando o site:www.chevrolet.com.br

Como utilizar estemanual. A seção "Resumo" fornecerá

uma visão geral inicial.. O índice, no início deste manual,

mostra onde estão asinformações em cada capítulo.

. O Manual do proprietário utilizaas especificações de fábrica domotor. As especificações devenda correspondentes podemser encontradas no capítulo"Especificações".

. As direções indicadas, por ex.esquerda ou direita, dianteira outraseira, sempre se relacionamao sentido de condução.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 256: Manual Montana 2015 Chevrolet

Data Assinatura e carimbo da Concessionária ou Oficina Autorizada

Data Assinatura e carimbo da Concessionária ou Oficina Autorizada

Data Assinatura e carimbo da Concessionária ou Oficina Autorizada

Black plate (2,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Montana

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-7Substituição de lâmpadas . . . 10-24Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-31Ferramentas do veículo . . . . . 10-36Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-36Partida do motor com cabosauxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-45

Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-47Cuidados com aaparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-48

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-6Fluidos, lubrificantes e peçasrecomendadas. . . . . . . . . . . . . 11-11

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-3

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações aoconsumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Black plate (2,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Montana

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-7Substituição de lâmpadas . . . 10-24Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-31Ferramentas do veículo . . . . . 10-36Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-36Partida do motor com cabosauxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-45

Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-47Cuidados com aaparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-48

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-6Fluidos, lubrificantes e peçasrecomendadas. . . . . . . . . . . . . 11-11

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-3

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações aoconsumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Black plate (2,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Montana

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-7Substituição de lâmpadas . . . 10-24Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-31Ferramentas do veículo . . . . . 10-36Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-36Partida do motor com cabosauxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-45

Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-47Cuidados com aaparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-48

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-6Fluidos, lubrificantes e peçasrecomendadas. . . . . . . . . . . . . 11-11

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-3

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações aoconsumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Black plate (2,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Montana

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-7Substituição de lâmpadas . . . 10-24Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-31Ferramentas do veículo . . . . . 10-36Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-36Partida do motor com cabosauxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-45

Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-47Cuidados com aaparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-48

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-6Fluidos, lubrificantes e peçasrecomendadas. . . . . . . . . . . . . 11-11

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-3

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações aoconsumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 257: Manual Montana 2015 Chevrolet

Data Assinatura e carimbo da Concessionária ou Oficina Autorizada

Data Assinatura e carimbo da Concessionária ou Oficina Autorizada

Data Assinatura e carimbo da Concessionária ou Oficina Autorizada

Black plate (3,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14

Introdução iii

Seu veículo foi projetado para seruma combinação de tecnologiaavançada, segurança, cuidado como meio ambiente e economia.Este Manual do Proprietário fornecetodas as informações necessáriaspara capacitar sua condução comsegurança e eficiência.Certifique-se de que seuspassageiros conheçam o possívelrisco de acidentes e ferimentos quepodem ocorrer devido ao usoinadequado deste veículo.Siga sempre as leis e normasespecíficas do país em que seencontra. Essas leis podem diferirdas informações contidas nestemanual.Considere que o veículo compradopode não estar equipado com todosos itens opcionais descritos nestemanual.Todas as ConcessionáriasChevrolet fornecem serviços deprimeira classe. Os mecânicos

experientes treinados pelaChevrolet trabalham de acordo cominstruções específicas da Chevrolet.A literatura de bordo encontra-se noporta luvas e deve ser mantidasempre à mão no veículo.

Você poderá conhecer um poucomais sobre a GM e os produtosChevrolet acessando o site:www.chevrolet.com.br

Como utilizar estemanual. A seção "Resumo" fornecerá

uma visão geral inicial.. O índice, no início deste manual,

mostra onde estão asinformações em cada capítulo.

. O Manual do proprietário utilizaas especificações de fábrica domotor. As especificações devenda correspondentes podemser encontradas no capítulo"Especificações".

. As direções indicadas, por ex.esquerda ou direita, dianteira outraseira, sempre se relacionamao sentido de condução.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Black plate (3,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14

Introdução iii

Seu veículo foi projetado para seruma combinação de tecnologiaavançada, segurança, cuidado como meio ambiente e economia.Este Manual do Proprietário fornecetodas as informações necessáriaspara capacitar sua condução comsegurança e eficiência.Certifique-se de que seuspassageiros conheçam o possívelrisco de acidentes e ferimentos quepodem ocorrer devido ao usoinadequado deste veículo.Siga sempre as leis e normasespecíficas do país em que seencontra. Essas leis podem diferirdas informações contidas nestemanual.Considere que o veículo compradopode não estar equipado com todosos itens opcionais descritos nestemanual.Todas as ConcessionáriasChevrolet fornecem serviços deprimeira classe. Os mecânicos

experientes treinados pelaChevrolet trabalham de acordo cominstruções específicas da Chevrolet.A literatura de bordo encontra-se noporta luvas e deve ser mantidasempre à mão no veículo.

Você poderá conhecer um poucomais sobre a GM e os produtosChevrolet acessando o site:www.chevrolet.com.br

Como utilizar estemanual. A seção "Resumo" fornecerá

uma visão geral inicial.. O índice, no início deste manual,

mostra onde estão asinformações em cada capítulo.

. O Manual do proprietário utilizaas especificações de fábrica domotor. As especificações devenda correspondentes podemser encontradas no capítulo"Especificações".

. As direções indicadas, por ex.esquerda ou direita, dianteira outraseira, sempre se relacionamao sentido de condução.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Black plate (3,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14

Introdução iii

Seu veículo foi projetado para seruma combinação de tecnologiaavançada, segurança, cuidado como meio ambiente e economia.Este Manual do Proprietário fornecetodas as informações necessáriaspara capacitar sua condução comsegurança e eficiência.Certifique-se de que seuspassageiros conheçam o possívelrisco de acidentes e ferimentos quepodem ocorrer devido ao usoinadequado deste veículo.Siga sempre as leis e normasespecíficas do país em que seencontra. Essas leis podem diferirdas informações contidas nestemanual.Considere que o veículo compradopode não estar equipado com todosos itens opcionais descritos nestemanual.Todas as ConcessionáriasChevrolet fornecem serviços deprimeira classe. Os mecânicos

experientes treinados pelaChevrolet trabalham de acordo cominstruções específicas da Chevrolet.A literatura de bordo encontra-se noporta luvas e deve ser mantidasempre à mão no veículo.

Você poderá conhecer um poucomais sobre a GM e os produtosChevrolet acessando o site:www.chevrolet.com.br

Como utilizar estemanual. A seção "Resumo" fornecerá

uma visão geral inicial.. O índice, no início deste manual,

mostra onde estão asinformações em cada capítulo.

. O Manual do proprietário utilizaas especificações de fábrica domotor. As especificações devenda correspondentes podemser encontradas no capítulo"Especificações".

. As direções indicadas, por ex.esquerda ou direita, dianteira outraseira, sempre se relacionamao sentido de condução.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Black plate (3,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14

Introdução iii

Seu veículo foi projetado para seruma combinação de tecnologiaavançada, segurança, cuidado como meio ambiente e economia.Este Manual do Proprietário fornecetodas as informações necessáriaspara capacitar sua condução comsegurança e eficiência.Certifique-se de que seuspassageiros conheçam o possívelrisco de acidentes e ferimentos quepodem ocorrer devido ao usoinadequado deste veículo.Siga sempre as leis e normasespecíficas do país em que seencontra. Essas leis podem diferirdas informações contidas nestemanual.Considere que o veículo compradopode não estar equipado com todosos itens opcionais descritos nestemanual.Todas as ConcessionáriasChevrolet fornecem serviços deprimeira classe. Os mecânicos

experientes treinados pelaChevrolet trabalham de acordo cominstruções específicas da Chevrolet.A literatura de bordo encontra-se noporta luvas e deve ser mantidasempre à mão no veículo.

Você poderá conhecer um poucomais sobre a GM e os produtosChevrolet acessando o site:www.chevrolet.com.br

Como utilizar estemanual. A seção "Resumo" fornecerá

uma visão geral inicial.. O índice, no início deste manual,

mostra onde estão asinformações em cada capítulo.

. O Manual do proprietário utilizaas especificações de fábrica domotor. As especificações devenda correspondentes podemser encontradas no capítulo"Especificações".

. As direções indicadas, por ex.esquerda ou direita, dianteira outraseira, sempre se relacionamao sentido de condução.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 258: Manual Montana 2015 Chevrolet

Declaro também que fui informado (a) que as condições da Revisão Chevrolet estão disponíveis no site www.chevrolet.com.br e li e estou ciente dos termos e condições constantes do Certificado de Garantia, Condições Gerais do Chevrolet Road Service e demais literaturas de porta-luvas.

relativa ao veículo modelo

nesta data., chassi , que adquiri

o Manual do Proprierário e toda literaturaDeclaro por intermédio do presente que recebi da Concessionária

Termo de Recebimento e Ciência

demais literaturas.

Black plate (2,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Montana

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-7Substituição de lâmpadas . . . 10-24Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-31Ferramentas do veículo . . . . . 10-36Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-36Partida do motor com cabosauxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-45

Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-47Cuidados com aaparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-48

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-6Fluidos, lubrificantes e peçasrecomendadas. . . . . . . . . . . . . 11-11

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-3

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações aoconsumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Black plate (2,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Montana

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-7Substituição de lâmpadas . . . 10-24Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-31Ferramentas do veículo . . . . . 10-36Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-36Partida do motor com cabosauxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-45

Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-47Cuidados com aaparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-48

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-6Fluidos, lubrificantes e peçasrecomendadas. . . . . . . . . . . . . 11-11

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-3

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações aoconsumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Black plate (2,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Montana

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-7Substituição de lâmpadas . . . 10-24Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-31Ferramentas do veículo . . . . . 10-36Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-36Partida do motor com cabosauxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-45

Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-47Cuidados com aaparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-48

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-6Fluidos, lubrificantes e peçasrecomendadas. . . . . . . . . . . . . 11-11

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-3

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações aoconsumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Black plate (2,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Montana

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-7Substituição de lâmpadas . . . 10-24Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-31Ferramentas do veículo . . . . . 10-36Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-36Partida do motor com cabosauxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-45

Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-47Cuidados com aaparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-48

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-6Fluidos, lubrificantes e peçasrecomendadas. . . . . . . . . . . . . 11-11

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-3

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações aoconsumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 259: Manual Montana 2015 Chevrolet

Declaro também que fui informado (a) que as condições da Revisão Chevrolet estão disponíveis no site www.chevrolet.com.br e li e estou ciente dos termos e condições constantes do Certificado de Garantia, Condições Gerais do Chevrolet Road Service e demais literaturas de porta-luvas.

relativa ao veículo modelo

nesta data., chassi , que adquiri

o Manual do Proprierário e toda literaturaDeclaro por intermédio do presente que recebi da Concessionária

Termo de Recebimento e Ciência

demais literaturas.

Black plate (3,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14

Introdução iii

Seu veículo foi projetado para seruma combinação de tecnologiaavançada, segurança, cuidado como meio ambiente e economia.Este Manual do Proprietário fornecetodas as informações necessáriaspara capacitar sua condução comsegurança e eficiência.Certifique-se de que seuspassageiros conheçam o possívelrisco de acidentes e ferimentos quepodem ocorrer devido ao usoinadequado deste veículo.Siga sempre as leis e normasespecíficas do país em que seencontra. Essas leis podem diferirdas informações contidas nestemanual.Considere que o veículo compradopode não estar equipado com todosos itens opcionais descritos nestemanual.Todas as ConcessionáriasChevrolet fornecem serviços deprimeira classe. Os mecânicos

experientes treinados pelaChevrolet trabalham de acordo cominstruções específicas da Chevrolet.A literatura de bordo encontra-se noporta luvas e deve ser mantidasempre à mão no veículo.

Você poderá conhecer um poucomais sobre a GM e os produtosChevrolet acessando o site:www.chevrolet.com.br

Como utilizar estemanual. A seção "Resumo" fornecerá

uma visão geral inicial.. O índice, no início deste manual,

mostra onde estão asinformações em cada capítulo.

. O Manual do proprietário utilizaas especificações de fábrica domotor. As especificações devenda correspondentes podemser encontradas no capítulo"Especificações".

. As direções indicadas, por ex.esquerda ou direita, dianteira outraseira, sempre se relacionamao sentido de condução.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Black plate (3,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14

Introdução iii

Seu veículo foi projetado para seruma combinação de tecnologiaavançada, segurança, cuidado como meio ambiente e economia.Este Manual do Proprietário fornecetodas as informações necessáriaspara capacitar sua condução comsegurança e eficiência.Certifique-se de que seuspassageiros conheçam o possívelrisco de acidentes e ferimentos quepodem ocorrer devido ao usoinadequado deste veículo.Siga sempre as leis e normasespecíficas do país em que seencontra. Essas leis podem diferirdas informações contidas nestemanual.Considere que o veículo compradopode não estar equipado com todosos itens opcionais descritos nestemanual.Todas as ConcessionáriasChevrolet fornecem serviços deprimeira classe. Os mecânicos

experientes treinados pelaChevrolet trabalham de acordo cominstruções específicas da Chevrolet.A literatura de bordo encontra-se noporta luvas e deve ser mantidasempre à mão no veículo.

Você poderá conhecer um poucomais sobre a GM e os produtosChevrolet acessando o site:www.chevrolet.com.br

Como utilizar estemanual. A seção "Resumo" fornecerá

uma visão geral inicial.. O índice, no início deste manual,

mostra onde estão asinformações em cada capítulo.

. O Manual do proprietário utilizaas especificações de fábrica domotor. As especificações devenda correspondentes podemser encontradas no capítulo"Especificações".

. As direções indicadas, por ex.esquerda ou direita, dianteira outraseira, sempre se relacionamao sentido de condução.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Black plate (3,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14

Introdução iii

Seu veículo foi projetado para seruma combinação de tecnologiaavançada, segurança, cuidado como meio ambiente e economia.Este Manual do Proprietário fornecetodas as informações necessáriaspara capacitar sua condução comsegurança e eficiência.Certifique-se de que seuspassageiros conheçam o possívelrisco de acidentes e ferimentos quepodem ocorrer devido ao usoinadequado deste veículo.Siga sempre as leis e normasespecíficas do país em que seencontra. Essas leis podem diferirdas informações contidas nestemanual.Considere que o veículo compradopode não estar equipado com todosos itens opcionais descritos nestemanual.Todas as ConcessionáriasChevrolet fornecem serviços deprimeira classe. Os mecânicos

experientes treinados pelaChevrolet trabalham de acordo cominstruções específicas da Chevrolet.A literatura de bordo encontra-se noporta luvas e deve ser mantidasempre à mão no veículo.

Você poderá conhecer um poucomais sobre a GM e os produtosChevrolet acessando o site:www.chevrolet.com.br

Como utilizar estemanual. A seção "Resumo" fornecerá

uma visão geral inicial.. O índice, no início deste manual,

mostra onde estão asinformações em cada capítulo.

. O Manual do proprietário utilizaas especificações de fábrica domotor. As especificações devenda correspondentes podemser encontradas no capítulo"Especificações".

. As direções indicadas, por ex.esquerda ou direita, dianteira outraseira, sempre se relacionamao sentido de condução.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Black plate (3,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14

Introdução iii

Seu veículo foi projetado para seruma combinação de tecnologiaavançada, segurança, cuidado como meio ambiente e economia.Este Manual do Proprietário fornecetodas as informações necessáriaspara capacitar sua condução comsegurança e eficiência.Certifique-se de que seuspassageiros conheçam o possívelrisco de acidentes e ferimentos quepodem ocorrer devido ao usoinadequado deste veículo.Siga sempre as leis e normasespecíficas do país em que seencontra. Essas leis podem diferirdas informações contidas nestemanual.Considere que o veículo compradopode não estar equipado com todosos itens opcionais descritos nestemanual.Todas as ConcessionáriasChevrolet fornecem serviços deprimeira classe. Os mecânicos

experientes treinados pelaChevrolet trabalham de acordo cominstruções específicas da Chevrolet.A literatura de bordo encontra-se noporta luvas e deve ser mantidasempre à mão no veículo.

Você poderá conhecer um poucomais sobre a GM e os produtosChevrolet acessando o site:www.chevrolet.com.br

Como utilizar estemanual. A seção "Resumo" fornecerá

uma visão geral inicial.. O índice, no início deste manual,

mostra onde estão asinformações em cada capítulo.

. O Manual do proprietário utilizaas especificações de fábrica domotor. As especificações devenda correspondentes podemser encontradas no capítulo"Especificações".

. As direções indicadas, por ex.esquerda ou direita, dianteira outraseira, sempre se relacionamao sentido de condução.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 260: Manual Montana 2015 Chevrolet

CNPJ

Black plate (2,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Montana

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-7Substituição de lâmpadas . . . 10-24Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-31Ferramentas do veículo . . . . . 10-36Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-36Partida do motor com cabosauxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-45

Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-47Cuidados com aaparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-48

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-6Fluidos, lubrificantes e peçasrecomendadas. . . . . . . . . . . . . 11-11

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-3

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações aoconsumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Black plate (2,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Montana

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-7Substituição de lâmpadas . . . 10-24Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-31Ferramentas do veículo . . . . . 10-36Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-36Partida do motor com cabosauxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-45

Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-47Cuidados com aaparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-48

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-6Fluidos, lubrificantes e peçasrecomendadas. . . . . . . . . . . . . 11-11

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-3

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações aoconsumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Black plate (2,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Montana

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-7Substituição de lâmpadas . . . 10-24Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-31Ferramentas do veículo . . . . . 10-36Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-36Partida do motor com cabosauxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-45

Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-47Cuidados com aaparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-48

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-6Fluidos, lubrificantes e peçasrecomendadas. . . . . . . . . . . . . 11-11

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-3

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações aoconsumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Black plate (2,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Montana

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-7Substituição de lâmpadas . . . 10-24Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-31Ferramentas do veículo . . . . . 10-36Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-36Partida do motor com cabosauxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-45

Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-47Cuidados com aaparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-48

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-6Fluidos, lubrificantes e peçasrecomendadas. . . . . . . . . . . . . 11-11

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-3

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações aoconsumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 261: Manual Montana 2015 Chevrolet

CNPJ

Black plate (3,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14

Introdução iii

Seu veículo foi projetado para seruma combinação de tecnologiaavançada, segurança, cuidado como meio ambiente e economia.Este Manual do Proprietário fornecetodas as informações necessáriaspara capacitar sua condução comsegurança e eficiência.Certifique-se de que seuspassageiros conheçam o possívelrisco de acidentes e ferimentos quepodem ocorrer devido ao usoinadequado deste veículo.Siga sempre as leis e normasespecíficas do país em que seencontra. Essas leis podem diferirdas informações contidas nestemanual.Considere que o veículo compradopode não estar equipado com todosos itens opcionais descritos nestemanual.Todas as ConcessionáriasChevrolet fornecem serviços deprimeira classe. Os mecânicos

experientes treinados pelaChevrolet trabalham de acordo cominstruções específicas da Chevrolet.A literatura de bordo encontra-se noporta luvas e deve ser mantidasempre à mão no veículo.

Você poderá conhecer um poucomais sobre a GM e os produtosChevrolet acessando o site:www.chevrolet.com.br

Como utilizar estemanual. A seção "Resumo" fornecerá

uma visão geral inicial.. O índice, no início deste manual,

mostra onde estão asinformações em cada capítulo.

. O Manual do proprietário utilizaas especificações de fábrica domotor. As especificações devenda correspondentes podemser encontradas no capítulo"Especificações".

. As direções indicadas, por ex.esquerda ou direita, dianteira outraseira, sempre se relacionamao sentido de condução.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Black plate (3,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14

Introdução iii

Seu veículo foi projetado para seruma combinação de tecnologiaavançada, segurança, cuidado como meio ambiente e economia.Este Manual do Proprietário fornecetodas as informações necessáriaspara capacitar sua condução comsegurança e eficiência.Certifique-se de que seuspassageiros conheçam o possívelrisco de acidentes e ferimentos quepodem ocorrer devido ao usoinadequado deste veículo.Siga sempre as leis e normasespecíficas do país em que seencontra. Essas leis podem diferirdas informações contidas nestemanual.Considere que o veículo compradopode não estar equipado com todosos itens opcionais descritos nestemanual.Todas as ConcessionáriasChevrolet fornecem serviços deprimeira classe. Os mecânicos

experientes treinados pelaChevrolet trabalham de acordo cominstruções específicas da Chevrolet.A literatura de bordo encontra-se noporta luvas e deve ser mantidasempre à mão no veículo.

Você poderá conhecer um poucomais sobre a GM e os produtosChevrolet acessando o site:www.chevrolet.com.br

Como utilizar estemanual. A seção "Resumo" fornecerá

uma visão geral inicial.. O índice, no início deste manual,

mostra onde estão asinformações em cada capítulo.

. O Manual do proprietário utilizaas especificações de fábrica domotor. As especificações devenda correspondentes podemser encontradas no capítulo"Especificações".

. As direções indicadas, por ex.esquerda ou direita, dianteira outraseira, sempre se relacionamao sentido de condução.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Black plate (3,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14

Introdução iii

Seu veículo foi projetado para seruma combinação de tecnologiaavançada, segurança, cuidado como meio ambiente e economia.Este Manual do Proprietário fornecetodas as informações necessáriaspara capacitar sua condução comsegurança e eficiência.Certifique-se de que seuspassageiros conheçam o possívelrisco de acidentes e ferimentos quepodem ocorrer devido ao usoinadequado deste veículo.Siga sempre as leis e normasespecíficas do país em que seencontra. Essas leis podem diferirdas informações contidas nestemanual.Considere que o veículo compradopode não estar equipado com todosos itens opcionais descritos nestemanual.Todas as ConcessionáriasChevrolet fornecem serviços deprimeira classe. Os mecânicos

experientes treinados pelaChevrolet trabalham de acordo cominstruções específicas da Chevrolet.A literatura de bordo encontra-se noporta luvas e deve ser mantidasempre à mão no veículo.

Você poderá conhecer um poucomais sobre a GM e os produtosChevrolet acessando o site:www.chevrolet.com.br

Como utilizar estemanual. A seção "Resumo" fornecerá

uma visão geral inicial.. O índice, no início deste manual,

mostra onde estão asinformações em cada capítulo.

. O Manual do proprietário utilizaas especificações de fábrica domotor. As especificações devenda correspondentes podemser encontradas no capítulo"Especificações".

. As direções indicadas, por ex.esquerda ou direita, dianteira outraseira, sempre se relacionamao sentido de condução.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Black plate (3,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14

Introdução iii

Seu veículo foi projetado para seruma combinação de tecnologiaavançada, segurança, cuidado como meio ambiente e economia.Este Manual do Proprietário fornecetodas as informações necessáriaspara capacitar sua condução comsegurança e eficiência.Certifique-se de que seuspassageiros conheçam o possívelrisco de acidentes e ferimentos quepodem ocorrer devido ao usoinadequado deste veículo.Siga sempre as leis e normasespecíficas do país em que seencontra. Essas leis podem diferirdas informações contidas nestemanual.Considere que o veículo compradopode não estar equipado com todosos itens opcionais descritos nestemanual.Todas as ConcessionáriasChevrolet fornecem serviços deprimeira classe. Os mecânicos

experientes treinados pelaChevrolet trabalham de acordo cominstruções específicas da Chevrolet.A literatura de bordo encontra-se noporta luvas e deve ser mantidasempre à mão no veículo.

Você poderá conhecer um poucomais sobre a GM e os produtosChevrolet acessando o site:www.chevrolet.com.br

Como utilizar estemanual. A seção "Resumo" fornecerá

uma visão geral inicial.. O índice, no início deste manual,

mostra onde estão asinformações em cada capítulo.

. O Manual do proprietário utilizaas especificações de fábrica domotor. As especificações devenda correspondentes podemser encontradas no capítulo"Especificações".

. As direções indicadas, por ex.esquerda ou direita, dianteira outraseira, sempre se relacionamao sentido de condução.

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 262: Manual Montana 2015 Chevrolet

Black plate (2,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Montana

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-7Substituição de lâmpadas . . . 10-24Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-31Ferramentas do veículo . . . . . 10-36Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-36Partida do motor com cabosauxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-45

Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-47Cuidados com aaparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-48

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-6Fluidos, lubrificantes e peçasrecomendadas. . . . . . . . . . . . . 11-11

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-3

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações aoconsumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Black plate (2,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Montana

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-7Substituição de lâmpadas . . . 10-24Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-31Ferramentas do veículo . . . . . 10-36Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-36Partida do motor com cabosauxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-45

Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-47Cuidados com aaparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-48

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-6Fluidos, lubrificantes e peçasrecomendadas. . . . . . . . . . . . . 11-11

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-3

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações aoconsumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Black plate (2,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Montana

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-7Substituição de lâmpadas . . . 10-24Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-31Ferramentas do veículo . . . . . 10-36Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-36Partida do motor com cabosauxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-45

Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-47Cuidados com aaparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-48

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-6Fluidos, lubrificantes e peçasrecomendadas. . . . . . . . . . . . . 11-11

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-3

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações aoconsumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Black plate (2,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Montana

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-7Substituição de lâmpadas . . . 10-24Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-31Ferramentas do veículo . . . . . 10-36Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-36Partida do motor com cabosauxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-45

Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-47Cuidados com aaparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-48

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-6Fluidos, lubrificantes e peçasrecomendadas. . . . . . . . . . . . . 11-11

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-3

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações aoconsumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

Page 263: Manual Montana 2015 Chevrolet

Camaro.book Page 6 Friday, August 23, 2013 10:10 AM

QUADRO DE INFORMAÇÕES GERAIS – MONTANAEste quadro de informações foi elaborado para facilitar a consulta das especificações mais utilizadas.

Pneus

Calibragem: Deve ser feita com os pneus frios.Pressão dos pneus em condições de carga psi (kPa)

PneusAté 2 pessoas Capacidade total

Pneu reserva Pressão psi (kPa)Dianteiros Traseiros Dianteiros Traseiros

175/70 R14 88T 30 (210) 34 (235) 30 (210) 45 (310) 175/70 R14 88T 45 (310)

Pressão dos pneus em condições de carga psi (kPa)

PneusAté 2 pessoas Capacidade total Pneu reserva de

uso temporário Pressão psi (kPa)Dianteiros Traseiros Dianteiros Traseiros

185/65 R15 92H30 (210) 34 (235) 30 (210) 45 (310) 175/70 R14 88T 45 (310)

195/55 R16 91V

Óleo do motorPeríodo de troca• A cada 5.000 km ou 6 meses, o que ocorrer primeiro, se o veículo estiver sujeito a CONDIÇÕES SEVERAS DE USO (verifique maiores detalhes no manual

do proprietário).• A cada 10.000 km ou 12 meses, o que ocorrer primeiro, se nenhuma das condições de uso severo ocorrerem.

Tipos de óleos especificadosÓleo especificado Dexos 1 ou equivalente de qualidade API SN, ILSAC GF5 ou superior e de viscosidade SAE 5W30.

Quantidade de óleo no cárter do motor: 3,25 litros (sem a troca do filtro) 3,50 litros (com a troca do filtro)

CombustívelRecomendamos o uso de um frasco de aditivo Flexpower ACDelco, a cada 4 tanques ou 200L de combustível. Nunca utilize aditivo específico para gasolina no etanol ou vice-versa.

Black plate (6,1)

vi Introdução

2 NOTAS

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1

MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1