Manual Operacional 8120 Af 2688 . 2799

44
Curitiba, 08/09 Preparado Por: Manuel Filipe OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO AF 2688 / 2799

Transcript of Manual Operacional 8120 Af 2688 . 2799

Page 1: Manual Operacional 8120 Af 2688 . 2799

Curitiba, 08/09Preparado Por: Manuel Filipe

OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

AF 2688 / 2799

Page 2: Manual Operacional 8120 Af 2688 . 2799

Curitiba, 08/09

CABINE - SEGURANÇA

Acesse à Cabine do modo correto, sempre de frente para a máquina

Use o cinto de segurança

Page 3: Manual Operacional 8120 Af 2688 . 2799

Curitiba, 08/09

CABINE - SEGURANÇA

Manual do Operador nas costas do banco do Operador

Extintor posicionado na escada de acesso à cabine

Extintor posicionado na lateral esquerda traseira da

máquina

Trava de segurança da plataforma Triangulo de Presença

Page 4: Manual Operacional 8120 Af 2688 . 2799

Curitiba, 08/09

CABINE - SEGURANÇA

Tecla de ativação do Giroflex Giroflex Alarme Sonoro Da Ré

Page 5: Manual Operacional 8120 Af 2688 . 2799

Curitiba, 08/09

CABINE - PAINEL DE CONTROLE

1 INTERRUPTOR DO SELECTOR DE VELOCIDADE DO MOLINETE Posição automática Posição Manual

2 CONTROLE DE VELOCIDADE DO MOLINETE3 INTERRUPTOR DA TRANSMISSÃO DO SEPARADOR

NOTA: o valor de rpm do motor deve ser <1800 para que o separador se possa activar.4 INTERRUPTOR DA EMBREAGEM DO ALIMENTADOR

NOTA: entre os controles automáticos da plataforma se incluem o RTC (retorno a corte), a flutuação de pressão (se está instalada), a altura automática da plataforma (se está instalada) e o modo automático de Terrain Tracker® (se está instalado).

5 CONTROLE AUTOMÁTICO DE AJUSTE DA PLATAFORMA ●Aumentar – Pressionar a parte superior do interruptor para aumentar a altura da plataforma durante o trabalho. ● Diminuir – Pressionar a parte inferior (–) do interruptor para diminuir a altura da plataforma durante o trabalho.

6 CONTROLE AUTOMÁTICO DE CONFIGURAÇÃO DE ALTURA DA PLATAFORMA ● Configuração 1 – Pressionar a parte superior (1) do interruptor para estabelecer a configuração de altura 1. ● Configuração 2 – Pressionar a parte inferior (2) do interruptor para estabelecer a configuração de altura 2. As flechas no monitor de posição da plataforma mostram o modo de altura. RTC – A flecha para CIMA (1) se encontra activada. Altura automática – A flecha CIMA (1) e para BAIXO (2) se encontram activadas. Altura por controle de Pressão – A flecha para BAIXO (2) se encontra activada.

7 INTERRUPTOR DO MODO CAMPO / ESTRADA Modo Estrada desabilita: ● Separador ● Alimentador ● Transmissão do molinete e do descarregador ● Giro para fora do descarregador ● Deslocamento do molinete para a frente, Atrás, Baixo, e para Cima

8 CONTROL DE VELOCIDADE MÍNIMA DO MOLINETE

Page 6: Manual Operacional 8120 Af 2688 . 2799

Curitiba, 08/09

CABINE - PAINEL DE CONTROLE

9 INTERRUPTOR MESTRE DE AUTO GUIDANCE (Se está instalado)

10INTERRUPTOR DE CONTROLE DE POSIÇÃO DA PENEIRA SUPERIOR (se está instalado)

11INTERRUPTOR DE CONTROLE DE POSIÇÃO DA PENEIRA INFERIOR (se está instalado)

12 INTERRUPTOR DE CONTROLE DE POSIÇÃO DOS CONCAVOS13 INTERRUPTOR DE CONTROLE DE VELOCIDADE DO VENTILADOR DE LIMPEZA14 INTERRUPTOR DE CONTROLE DE VELOCIDADE DO ROTOR15 INTERRUPTOR DO MOTOR DE PROPULSÃO VARIAVEL (se corresponde)16 INTERRUPTOR DO EIXO DE TRAÇÃO (se está instalado)17 INTERRUPTOR DO FREIO DE ESTACIONAMENTO18 ALAVANCA DE CONTROLE DE ACELERAÇÃO

Page 7: Manual Operacional 8120 Af 2688 . 2799

Curitiba, 08/09

CABINE - PAINEL DE CONTROLE

19 CONTROLE DE RELAÇÃO DE ELEVAÇÃO DA PLATAFORMA20 CONTROLE DE RELAÇÃO DE DESCIDA DA PLATAFORMA21 INTERRUPTOR DO ACUMULADOR (se está instalado)

AJUSTE DO CONSOLE DIREITOEste console pode ser ajustado para CIMA, para BAIXO, à FRENTE e ATRÀSAJUSTE para CIMA/ABAIXO – Existem quatro (4)Posições que com as quais, se podem fazer os ajustes.Fazer o seguinte:1. Afrouxar a manopla de ajuste na parte traseira do console.2. Move-lo para a posição desejada e apertar a manoplaAJUSTE para a FRENTE/ATRÁS Fazer o seguinte:1. Afrouxar as duas manoplas de ajuste localizadas debaixo doconsole.2. Move-lo para a posição desejada e apertar as manoplas.

Page 8: Manual Operacional 8120 Af 2688 . 2799

Curitiba, 08/09

CABINE - CONTROLES

Seletor de RPM do Separador 575 a (+15%) 662 RPM

Display Pró 600 (opcional)Bloqueador da Coluna, Pedais de Freio e Trava

Buzina, Pisca e Luzes

Display de Controle de Acessórios

Page 9: Manual Operacional 8120 Af 2688 . 2799

Curitiba, 08/09

NOTA:Se a Pressão de óleo do Motor a 2410 RPM cair para a faixa vermelha, 40 PSI, um alarme sonoro soará 2 vezes e o LED acende. Se continuar a

cair a pressão até 30 PSI, o LED piscará o motor será cortado após 30 segundos.

Pressão normal ao centro da faixa, 60 PSI

Pressão de óleo do Motor

Temperatura da Água

Nível de óleo Diesel

A

B

C

NOTA:Em operação normal, o ponteiro deverá estar

posicionado ao centro da escala, Se o ponteiro se deslocar para a faixa vermelha, a temperatura estará a 107 C. o LED se acenderá, o alarma acionará 2 vezes. Aos 112C o LED piscará o

motor será cortado após 30 segundos.

NOTA:Quando o ponteiro chegar à faixa amarela ao ligar

a chave, restarão no tanque apenas 17% da capacidade. O LED piscará e o alarme sonoro

ativará por duas vezes

CABINE - PAINEL DE CONTROLE

Page 10: Manual Operacional 8120 Af 2688 . 2799

Curitiba, 08/09

Falha grave ocorre no Motor e o Alarme soará

Se Pressão cair a níveis críticos soará o alarme

Se acionado, o alarme soará continuamente

Indicador de Nível de água Condição não usada

Indicador de função incorreta em algum ponto da máquina exceto

motor.

Indicador de função incorreta na Plataforma ou Molinete

Presença de água no Diesel com alarme sonoro

Lubrificação Automática ligada S/I

Indicador de Descarga Ligada

Indicador de posição do tubo de descarga e se manterá ligado com alarme até que volte à posição de

descanso

Indicador de Graneleiro Cheio

Indicador de carga de Alternador

Indicador de Temp. do Manifolf com dois níveis e aviso sonoro, 93,3C e 112,8, se a temp. não baixar em 30

seg. cortará o motor

Indicador Nível de Fluido Hid. Baixo

Indicador Temp. Fluido Hid. Alta

Indicador de Direção quando Equipada com Trailer ou Plataforma

Indicador de Filtro de Ar Obstruido

Indicador de pré-aquecimento, se iluminará e soará o alarme se a temp. estiver abaixo de 19C, após isto dê a

partida

CABINE - PAINEL DE CONTROLE

Page 11: Manual Operacional 8120 Af 2688 . 2799

Curitiba, 08/09

Posição da Plataforma

Tacômetro ventilador e Motor

A. AlimentadorB. RotorC. Elevador de GrãosD. Batedor/PicadorE. Caixa de PeneirasF. EspalhadorG. Elevador de RetrilhaH. Ventilador

A

B

CD

E

FGH

Tacômetro Rotor e velocidade de solo

CABINE - PAINEL DE CONTROLE

Page 12: Manual Operacional 8120 Af 2688 . 2799

Curitiba, 08/09

Display de Configuração1.A tela de LCD é um display multifuncional que tem quatro diferentes seções de telas. Trabalha em concordância com os comandos dados a partir da tela de teclas. Esta tela de LCD mostrará informações de acordo com as prioridades listadas de cima para baixo:

•Tela de Alarmes / Abortados.•Tela de Seleção de Menus ou Sub menus.•Tela de Erros.•Rede CAN e Controladoras.•Tela de Alarmes de Tempos de Serviço. •Telas de Inicialização.•Tela de Monitoramento

CABINE - PAINEL DE CONTROLE

Page 13: Manual Operacional 8120 Af 2688 . 2799

Curitiba, 08/09

Tecla de RPM de motor e ventilador

Cancela alarmes, horas de motor ou trilha, ajusta volume do alarme e

ajusta iluminação do display

Velocidade de solo e RPM do rotor

Seleciona o MENU e confirma as alterações (Enter)

Seta para cima aumenta valores

Sai do Display sem salvar as alterações

Serviço – Horas de Serviço quando pressionado em 5 seg. Após dar a partida:•Setup da máquina•Calibrações•Histórico de Erros•Falhas

Informações da colhedora:•Posição de côncavo,•Posição de peneiras •Área total •Indicador de carga de bateria

•Zerar o contador de área•Posição da Plataforma•RPM do Rotor•Parada do Contador de Ha. Quando não estiver equipada com dispositivos de produtividade.

•Sensibilidade de perdas pelo rotor e peneiras•Calibrar tamanho da semente

Seta para baixo diminui valores

Plataforma: •Sensor de Altura da plataforma•Inclinação da plataforma•Tipo de plataforma.

CABINE - PAINEL DE CONTROLE

Page 14: Manual Operacional 8120 Af 2688 . 2799

Curitiba, 08/09

CABINE - ALAVANCA MULTIFUNÇÃO

Tecla de Posição do Molinete: Cima, abaixo, à frente e atrás

Tecla de Posição da Plataforma: Cima, abaixo, à esquerda e à direita

Tecla de Posição do Tubo de Descarga: para fora e para descanso

Tecla de Liga e Desliga a descarga do Graneleiro

Tecla RESUME do Controle automático de altura ou posição 1 ou 2

Tecla de Emergência da Alimentação

Page 15: Manual Operacional 8120 Af 2688 . 2799

Curitiba, 08/09

Display Pró 600 (opcional)

ACS - CONFIGURAÇÃO AUTOMÁTICADE CULTIVO

A configuração automática de cultivo se controla através AFS Pro 600. AFS Pro 600 determina ao A Post2 e ao controlador CXCM que estabeleça as seguintes configurações da colhedora:● Velocidade do ventilador de limpeza● Velocidade do rotor● Posição dos côncavos● Abertura da peneira superior● Abertura da peneira inferiorNOTA: A colhedora debe ter instalada a opções de ajuste remoto desde a cabine.Quando se realizam as configurações, a máquina deve estar em funcionamento e ol separador deve estar ACTIVADO.

Page 16: Manual Operacional 8120 Af 2688 . 2799

Curitiba, 08/09

ACS - CONFIGURAÇÃO AUTOMÁTICADE CULTIVO

PASSO 1O ACS deve-se habilitar na primeira vez que é utilizado. Nãoexiste um ícone de seleção para o ACS no menú principal.Navegar até à tela de habilitação do ACS – Main / Combine Setup / Combine/ACS Enable (Principal / Configuração da colhedora / Colhedora / Habilitar ACS).NOTA: “ACS disable” (desabilitar ACS) é a configuraçãopredeterminada de fábrica. Isto evita a geração de mensagens de erro se a opção ACS no está instalada.NOTA: as configurações da máquina não estarão disponíveis se o ACS não está habilitado.

PASSO 2Fazer um clic no icone “ACS Enable” para abrir o icone deseleção.

Page 17: Manual Operacional 8120 Af 2688 . 2799

Curitiba, 08/09

ACS - CONFIGURAÇÃO AUTOMÁTICADE CULTIVO

PASSO 3Selecionar “ON”em “ACS Enable”.

PASSO 4Criar uma nova disposição. Navegar até MAIN/TOOLBOX/LAYOUT (Principal/Caixa de ferramentas/Disposição). Aquí seselecionará o seguinte:● Crop Type (tipo de colheita)● Work Condition (condição de trabalho)● Machine Settings (configuração da máquina)Isto se pode colocar na área esquerda, em qualquertela Run (funcionamento) ou em todas elas.

Page 18: Manual Operacional 8120 Af 2688 . 2799

Curitiba, 08/09

ACS - CONFIGURAÇÃO AUTOMÁTICADE CULTIVO

PASSO 5Selecionar o tipo de cultivo

PASSO 6Selecionar a condição de trabalho.NOTA: Podem-se criar até 60 condições de trabalho.

Page 19: Manual Operacional 8120 Af 2688 . 2799

Curitiba, 08/09

ACS - CONFIGURAÇÃO AUTOMÁTICADE CULTIVO

● Selecionar “None” (nenhuma) equivale a DESACTIVARo ACS.● A opção “Default” (predeterminada) corresponde àConfiguração de fábrica para o tipo de cultivo selecionado.NOTA: se recomenda começar com a configuração“Default” e realizar ajustes de precisão iniciais.● Também se podem obter condições de trabalhoDeterminadas pelo usuário.

PASSO 7Utilizar a tela de EDIÇÃO para introduzir o texto dascondições de trabalho e das condições atuais confeccionadas pelo usuario.

Page 20: Manual Operacional 8120 Af 2688 . 2799

Curitiba, 08/09

ACS - CONFIGURAÇÃO AUTOMÁTICADE CULTIVO

PASSO 8Três teclas da janela Machine Setting (configuraçãoda máquina) de AFS Pro 600 controlam o sistema .1. Guardar em condição de trabalho – Guarda aConfiguração atual na condição de trabalho atual. Esta opção não estará ativa se a condição de trabalho é “Default” e aparecerá atenuada. Tão pouco estará ativa se a configuração da máquina não difere da condição de trabalho. Também se pode utilizar para guardar a configuração da máquina emuma condição de trabalho preparada pelo usuário que a utilizará novamente no futuro.Exemplo: guardar a configuração para a condição deumidade e logo restabelecerá quando a condição for necessária.2. Fixar/Restabelecer condição de trabalho – Aplica aConfiguração da máquina a partir da condição detrabalho atual. Se deve selecionar para aplicar a configuraçãoda máquina. Não estará ativa se a configuração da máquina coincide com as condições de trabalho.Se utiliza para a configuração inicial da máquina e parareiniciar/restabelecer a configuração prévia se foram realizadosajustes incorretos.3. Mostrar informações da condição de trabalho –Mostra uma captura da configuração atual da máquina em comparação com as condições de trabalho Atuais.

Page 21: Manual Operacional 8120 Af 2688 . 2799

Curitiba, 08/09

ACS - CONFIGURAÇÃO AUTOMÁTICADE CULTIVO

PASSO 9Existem três ícones intermitentes de advertência que podemaparecer na área de estado / advertência da par te superior esquerda da tela.1. Não é possível obter a configuração na máquina – Isto indica que a máquina não pode cumprir com o requisito de configuração. Muito provavelmente se trate de uma rotação do rotor incorreta; por outro lado , pode também estar influenciada por outra configuração.2. e 3. Acionar una marcha inferior e superior do rotor –Estes ícones indicam que a máquina alcançou a velocidade máxima de rotor atual, e que ainda não pode alcançar a configuração de máquina solicitada. Isto obriga o operador a DESACTIVAR o rotor e parar a máquina. Abandonar a cabina e trocar a marcha do rotor cuja alavanca está localizada do lado direito da máquina obedecendo ao ícone ou seja marcha superior ou inferior.(fig. Ao lado)NOTA: selecionar uma marcha superior ou inferior do rotorpor vez.

Page 22: Manual Operacional 8120 Af 2688 . 2799

Curitiba, 08/09

ÁREAS PRINCIPAIS

1. CONE DE TRANSIÇÃO2. ALETAS PARA O TRANSPORTE DIRECIONALDO CONE DE TRANSIÇÃO3. BARRAS DE TRILHA4. CAIXA DO ROTOR5. ALOJAMENTO DE DESCARGA DO ROTOR6. IMPULSOR DA CORREIA DO ROTOR7. ROTOR8. FACAS DO IMPULSOR DO ROTOR9. CÔNCAVO10. ALETAS DE TRANSPORTE DIRECIONAL DA CAIXA DO ROTOR11. BARRAS SEPARADORAS12. CÔNCAVOS SEPARADORES

Page 23: Manual Operacional 8120 Af 2688 . 2799

Curitiba, 08/09

ROTOR SEPARADOR - CONFIGURAÇÃO

Posição recomendada para as barras gengivadas

Posição recomendada para as barras com dente

Posição das barras adicionais moduladas.

Page 24: Manual Operacional 8120 Af 2688 . 2799

Curitiba, 08/09

ROTOR SEPARADOR – CONFIGURAÇÃO (milho)

1. Se requer que a barra separadora reta da colhedora de milho fique posicionada na área do côncavo somente quando a perda do rotor seja excessiva no milho de alto rendimento2. Posição opcional da barra do separador.

Page 25: Manual Operacional 8120 Af 2688 . 2799

Curitiba, 08/09

1. BARRA GENGIVADA COM DENTE2. BARRA GENGIVADA SEM DENTE3. BARRA SEPARADORA RETA4. BARRA HELICOIDAL EXPULSORA

IMPORTANTE: Ao substituir qualquer barra seja gengivada , reta ou helicoidal as mesmas deveram ser instaladas aos pares e opostas (180 graus) para assegurar um correto equilíbrio no trabalho do rotor.Os torques nos fixadores deverá ser entre 130 e 143 Nm.

ROTOR SEPARADOR - CONFIGURAÇÃO

Barra gengivada com denteEspecialmente para arroz porém também deve ser usada em culturas de alta umidade. No caso do arroz, deverão ser usadas em toda a extensão do rotorBarra gengivada sem denteUsadas somente para grãos de baixa umidade o que significa que não deve ser utilizada para arrozBarra separadora retaO desenho das barras separadoras retas tem a função de freio de palha, ela diminui o espaçamento entre o rotor e o côncavo obrigando assim a separação da sementes sem provocar danos mecânicos à mesma. Para instalar esta barra, procure sua posição de apoio e ao fixá-la, siga a recomendação do torque acimaBarra helicoidal expulsadoraEsta barra helicoidal expulsadora se usa como elemento primário de movimento de material. Este elemento se utiliza na parte traseira do rotor e segue o movimento dos elementos gengivados.

Page 26: Manual Operacional 8120 Af 2688 . 2799

Curitiba, 08/09

CÔNCAVO – AJUSTES

1. Parafuso de fixação do suporte 2. Placa suporte do tubo3. Parafuso 4. Parafuso de Ajuste5. 11a barra6. 14ª barra7. Côncavo8. Primeira barra

Linha sólida (cinza) – Côncavo abertoLinha ponteada (laranja) – Côncavo completamente fechadoÁrea vermelha (ajuste) – O rotor deve tocar o cóncavo na 11ª-14ª barra da seção de côncavos.NOTA: a primeira barra é a # 8

NOTA: realizar ajustes de no máximo de 3 a 6 mm. Um giro completo das porcas do parafuso (ajuste A)moverá o côncavo para a direita ou para a esquerda em relação ao distanciamento das barras.

Page 27: Manual Operacional 8120 Af 2688 . 2799

Curitiba, 08/09

Corte automático do rotor separador (ASC, sigla em inglês)Se o controle ASC se programa de modo que se “ATIVE” nas telas de ajustes de configuração e o rotor seencontra em funcionamento, a instrumentação controlará a velocidade do rotor. Se a velocidade do rotor baixaAté 30% do valor do ponto de alarme estabelecido durante um segundo, o separador e o alimentador se desligam. Exemplo:● 1000 RPM de velocidade do rotor● Configuração do alarme a 85%● 1000 x 85 = configuração de ATIVAÇÃO do alarme a 850 RPM● 850 RPM x 0,30 = 255 RPM, velocidade de desligamentoO problema que ocasiona o desligamento em geral é carga excedente de material o deve levar o operador a: reduzir a velocidade da máquina, abrir o côncavo ou alterar a configuração do rotor.Se o ASC se programa de modo que se “DESATIVE” na partida e depois do setup automático de todos os sensores, o ICONE DO ROTOR no monitor de velocidade instalado no eixo, piscará durante 5 segundos O controle de velocidade não tomará nenhuma ação.

TRILHA– SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Page 28: Manual Operacional 8120 Af 2688 . 2799

Curitiba, 08/09

1 - ÁREA DE TRILHAAletas de Transporte

2 - ÁREA DE SEPARAÇÃOAletas de Transporte

TRILHA e SEPARAÇÃO - SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

ALETAS DE TRANSPORTE

A parte superior da caixa do rotor tem aletas o transporte movendo a palha da parte dianteira à parte traseira do rotor. As aletas de transporte se ajustam dentro dos orifícios ranhurados na caixa do rotor para avançar ou frear o fluxo da palha através da caixa do rotor. O ajuste de fábrica é na posição intermediário. Para diminuir as perdas do rotor em certas condições, deve-se reposicionar as aletas para mais lento porém isto pode aumentar um pouco o consumo de combustível uma vez que a potência exigida é proporcional.Ao ajustar as aletas para a frente, aumenta o fluxo de material e naturalmente a potência exigida é reduzida.

Para fazer este ajuste siga as instruções a seguir:1. Remover os painéis esquerdos.2. Afrouxar as porcas (3) de cada uma das aletas entre 3 a 5 mm do extremo do parafuso.

1. PLACA DE SUPORTE2. ÁREA DO CÔNCAVO3. ÁREA DE SEPARAÇÃO

Page 29: Manual Operacional 8120 Af 2688 . 2799

Curitiba, 08/09

TRILHA– TIPOS DE CÔNCAVOS

CÓNCAVOS DE ARAMES DE 1/4 DEPara grãos grandes (verão)

CÓNCAVOS RANURADOS LISOSPara ervilha e similares

CÓNCAVOS DE ARAMES DE 3/16Para grãos pequenos (inverno)

BARRAS DE PREENCHIMENTOPara côncavos de arame 3/16 e 1/4. Característica – Manter o material por mais tempo na área de trilha

BARRAS INTERRUPTORASPara côncavos 3/16.Características – Aumentar o poder de trilhaNOTA: TODAS as ranhuras da primeira seção se devem preencher

Page 30: Manual Operacional 8120 Af 2688 . 2799

Curitiba, 08/09

SEPARAÇÃO – TIPOS DE CÔNCAVOS

GRELHA RANHURADAGrãos pequenos (inverno) e Milho

GRELHA DE BARRA QUADRADA 3/8 Para milho, sorgo/ e arrozCaracterística - Umidade

GRADES SÓLIDASPara girasol. Característica – Evitar que grandes talos caiam na peneira

BARRAS REDONDAS (16mm)Para milho de alta produtividade

Page 31: Manual Operacional 8120 Af 2688 . 2799

Curitiba, 08/09

LIMPEZA – AJUSTES

1. ELEVADOR DE RETRILHA2. SEM FIM DE RETORNO3. PENEIRA4. SEM FIM DE RESIDUOS5. PENEIRA6. VENTILADOR DE LIMPEZA7. TRANSPORTADORES HORIZONTAIS

Page 32: Manual Operacional 8120 Af 2688 . 2799

Curitiba, 08/09

1. VISTA LATERAL2. VISTA INFERIOR3. LIMPEZA DO PANEL DO CANAL DO SEM FIM DE GRÃOS 4. PAINEL DO CANAL DE RESIDUOS5. PARAFUSOS

LIMPEZA – MANUTENÇÃO

Para limpar os canais do sem fim (2), retirar o painel do canal de grãos limpos (3) e o painel do sem fim de resíduos (4).Retirar os seis parafusos (5) de cada lado do painel. Do lado direito da máquina, mover o canal para baixo e para a direita, deslizando entre os reforços transversais e o estribo lateral direito.Limpar o canal do sem fim quando trocar de tipo de grão.Para montar siga o procedimento inverso.

Page 33: Manual Operacional 8120 Af 2688 . 2799

Curitiba, 08/09

1.BANDEJÃO2.PORCA3.TAMPA DE LIMPEZA4.TAMPA5.ROLAMENTO E SUPORTE6.SEPARADOR

LIMPEZA – MANUTENÇÃO

Os sem fins transportam o grão trilhado para aparte traseira do bandejão e daqui para as peneiras de limpeza.Para limpar o leito dos sem fins (1), abrir a porta de limpeza do lado direito da colhedora. Afrouxar as seisporcas (2) da cobertura de limpeza (3). Deslizar a cobertura para a direita alinhar as ranhuras de limpeza. Utilizar arcomprimido para limpar o leito. Uma vez que o leito está limpo, deslizar a cobertura de limpeza novamente para a esquerda e ajustar (montar) os componentes. Isto deverá ser feito em cada final de safra

Page 34: Manual Operacional 8120 Af 2688 . 2799

Curitiba, 08/09

TRANSPORTE DE GRÃOS – MANUTENÇÃO

Paleta de distribuição de do sem fim de grãos é parte do conjunto de maneja de grãos limpos.Pode-se instalar uma paleta de distribuição do sem fim para grãos (1) no sem fim esquerdo se houver um elevado acumulo de palha for o problema.s paletas se devem instalar no eixo do sem fim(2), posicionadas a 90 graus, diretamente no final do eixo do sem fim.Quando a colhedora está equipada para trabalhar com grão pequeno, a paleta pode ser montada o mais atrás possível para nivelar a carga do bandejão de se m fins.

Page 35: Manual Operacional 8120 Af 2688 . 2799

Curitiba, 08/09

CONTROLADOR DE FLUXO DE AR– MANUTENÇÃO

Volume de ar do ventilador de limpezaO volume de ar máximo para o ventilador de limpeza seObtém quando a placa de corte do ventilador (1) se colocaNa posição horizontal.

O volume de ar se deve reduzir para as colheitas cujo grão é de baixo peso e área de impacto (colza por exemplo). Afrouxar o parafuso (3) da placa de corte de vento em cada lado da colhedora. Girar a placa de corte de vento (2) para a posição vertical. Apertar os para fusos de fixação. Com isto o volume de ar pode reduzir-se pela metade.Para voltar ao máximo volume fazer o procedimento inverso.

Page 36: Manual Operacional 8120 Af 2688 . 2799

Curitiba, 08/09

PENEIRAS - TIPOS

CLOSZ - 28,6 mm (1-1/8 in.) - Grãos pequenos (inverno) , arroz, linho, etc.A abertura da aleta se pode ajustar para a limpeza da colheita de grãos pequenos de baixo volume e em condições de muita impureza (palhiço)Esta peneira tem um poder de inibir ao máximo a passagem de material indesejável à peneira inferior ou desta para a área de grãos limpos (ao graneleiro).

- PETERSON - 28,6 mm (1-1/8 in.) – Esta peneira se recomenda para colheitas onde a limpeza é fator fundamental, caso de produção de semente. Ela tem um desenho uma passagem e uma interrupção para ter um melhor controle de fluxo de ar. Inibe também a passagem de talos à área de grãos limpos.

MILHO - 41,3 mm (1-5/8 in.) -Esta Peneira se recomenda para todos os tipos de grãos grandes.-A peneira usa mais ar e tem uma abertura maior que as outras mesmo quando está fechada o que lhe confere uma maior eficiência na expulsão do palhiço-Se produzirá um menor bloqueio do sabugo e das impurezas.-CLOSZ - 41,3 mm (1-5/8 in.)

– Esta peneira se recomenda para grãos pequenos porém de alta produtividade.-O uso desta peneira requere de uma abertura maior e menos ar que a peneira dedentes profundos, mas a capacidade é maior que a de dentes regulares de 28,6 mm,

Page 37: Manual Operacional 8120 Af 2688 . 2799

Curitiba, 08/09

Page 38: Manual Operacional 8120 Af 2688 . 2799

Curitiba, 08/09

ARMAZENAMENTO

1. SEM FIM INCLINADO2. GRANELEIRO3. TUBO DESCARGADOR4. ESPALHADOR DE PALHA5. BATEDOR DE DESCARGA OU PICADOR DE PALHA 6. SEM FIM DE GRÃO LIMPIO7. ELEVADOR DE GRÃO LIMPO

Page 39: Manual Operacional 8120 Af 2688 . 2799

Curitiba, 08/09

A. Grãos danificados1. Diminuir a velocidade do rotor2. Abrir a peneira3. Verificar se os côncavos não estão bloqueados 4. Abrir os côncavos5. Remover os preenchedores do lado direito do primeiro côncavo6. Retirar alguns arames do côncavoB. Grãos na palha da espiga1. Aumentar a velocidade do rotor2. Fechar os côncavosC. Ruptura excessiva da espiga1. Diminuir a velocidade do rotor2. Abrir os côncavos3. Retirar os suplementos da parte interior das grelhas traseirasD. Vagens sem trilhar 1. Aumentar a velocidade do rotor2. Fechar os côncavos3. Fechar a peneira4. Adicionar preenchedores no primeiro côncavo.5. Adicionar preenchedores à direita do primeiro côncavoE. Perda de grãos pelo rotor1. Verificar se os côncavos não estão bloqueados.2. Diminuir a velocidade do rotor3. Colocar os vanes de separação na posição mais lenta.4. Remover os preenchedores lado direito do primeiro côncavo5. Remover alguns arames do côncavo6. Mover os vanes para a dianteira

F. Perda de grãos pela peneira1. Controlar o fluxo de ar2. Abrir a peneira3. Diminuir a rotação do rotor4. Diminuir a velocidade da máquinaG. Grãos não escoam pelas aletas1. Reduzir o fluxo de ar2. Abrir as aletas peneira3. Inspecionar os côncavos e eliminar possíveis obstruçõesH. Sobrecarga das peneiras1. Abrir as aletas das peneiras2. Aumentar o fluxo de ar3. Diminuir a velocidade do rotor4. Diminuir a velocidade da máquinaTalos grossos no graneleiro1.Fechar a peneira2.Aumentar o fluxo de ar3. Diminuir a velocidade do rotor4. Abrir os côncavosJ. Palhiço no graneleiro1. Aumentar o fluxo de ar2. Fechar a peneira3. Diminuir a velocidade do rotor4. Abrir os côncavos

TRILHA– SUGESTÕES DE SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Page 40: Manual Operacional 8120 Af 2688 . 2799

Curitiba, 08/09

TRILHA– SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

K. Pequenos pedaços de sabugo no graneleiro1. Fechar a Peneira2. Diminuir a velocidade do rotor3. Aumentar el chorro de aire4. Abrir os côncavosL. Consumo de alimentação excessivo1. Aumentar a velocidade do rotor2. Abrir os côncavos3. Diminuir a velocidade de deslocamento da máquina.M. Distribuição maior do lado direito.1. Adicionar um preenchedor à direita do primeiro côncavo2. Adicionar, retirar ou ajustar as paletas do lado direito do sem fim3. Diminuir a velocidade do rotor4. Fechar os côncavos5. Diminuir a velocidade de de deslocamentoM. Distribuição maior do lado esquerdo1. Remover os preenchedores do lado direito no primeiro côncavo.2. Abrir os côncavos3. Diminuir a velocidade do rotor4. Aumentar a velocidade do rotor5. Adicionar, retirar ou ajustar as paletas do eixo do sem fim6. Retirar alguns arames de los cóncavos7. Diminuir a velocidade de deslocamento da máquina8. Controlar que o cóncavo se encontre em “zero” na décima segunda barra do côncavo

Page 41: Manual Operacional 8120 Af 2688 . 2799

Curitiba, 08/09

1 GPS Receiver 2 Display AFS Pro 6003 CXCM4 Potenciômetro do Alimentador5 Multiplos LE6 Válvula do Autoguidance7 Sensor de Sobreposição Manual 8 Sensor de Velocidade do elevador9 Terminators10 NavII Controller 11 Conector de diag. EST 12 Conector RH13 Sensor de Velocidade de Solo14 Sensor de Umidade / Temp. 15 Sensor de Direção16 Sensor de fluxo de grãos (YSM)

IDENTIFICAÇÃO DE COMPONENTES

YMIU E Autoguidance

Page 42: Manual Operacional 8120 Af 2688 . 2799

Curitiba, 08/09

Page 43: Manual Operacional 8120 Af 2688 . 2799

Curitiba, 08/09

Page 44: Manual Operacional 8120 Af 2688 . 2799

Curitiba, 08/09

1: 26-pin Amp Superseal2: 26-pin Amp Superseal3: 34-pin Amp Superseal5: 34-pin Amp Superseal6: 26-pin Amp Superseal7: 26-pin Amp Superseal

CXCM as seen looking “through” theinstructor’s seat (storage bucketremoved).