Manual PAT Traduzido QY65K

47
Manual de operação do guindaste QY65K

Transcript of Manual PAT Traduzido QY65K

Page 1: Manual PAT Traduzido QY65K

Manual de operação do guindaste

QY65K

Page 2: Manual PAT Traduzido QY65K

Operações básicas........................................................................................................................................3Operações com o PTO.............................................................................................................................3Operando as patolas:..............................................................................................................................4Aceleração...............................................................................................................................................7Display da cabine....................................................................................................................................8Controle Direito.......................................................................................................................................9Controle esquerdo.................................................................................................................................10Operações com os Joysticks..................................................................................................................11Operação com os guinchos....................................................................................................................12Controle do guincho principal (Joystick direito)..................................................................................12Estendendo e retraindo a lança.............................................................................................................13Operação de Elevação...........................................................................................................................15Operação de giro...................................................................................................................................16

Operação do LMI DS380...........................................................................................................................17Indicadores de segurança......................................................................................................................17Limitador de ângulo da lança................................................................................................................18Selecionando o modo de operação........................................................................................................20Escolha da quantidade de pernas do moitão.........................................................................................21

Código de erros..........................................................................................................................................22

2

Page 3: Manual PAT Traduzido QY65K

Operações básicas

Operações com o PTO

Acionando o PTO:

1) Acione o freio de estacionamento.2) Ligue o motor e o pré-aqueça se estiver frio.3) Aperte completamente o pedal da embreagem.4) Engate a 4º marcha5) Coloque a chave do PTO em ligado.6) Solte a embreagem devagar.

Desligando o PTO:

1) Aperte completamente o pedal da embreagem.2) Desengate a 4º marcha3) Desligue a chave do PTO.4) Solte a embreagem.5) Pare o Motor.6) Desligue a chave de ignição.

3

Page 4: Manual PAT Traduzido QY65K

Operando as patolas:

Notas para operação:

1) Retire os pinos de trava das patolas antes de estendê-las.2) Acerte o nível do guindaste usando blocos de madeira colocados no chão.3) Deixe os pneus acima do chão.4) Acerte o nível do guindaste em um solo firme. No caso do guindaste estar em um

solo macio ou frágil, use blocos de madeira no chão para apoiar o guindaste.5) Depois de acertar o nível, certifique-se que todas as patolas estão em contato com

o solo e sem risco de afundar.6) Sempre opere com as patolas completamente estendidas, apenas em casos

especiais a operação de meia patola é permitida.

Extensão da patola: 5,75m X 6.9 (extensão total), 5,75m X 5,6 (meia extensão).

4

Page 5: Manual PAT Traduzido QY65K

6-Dianteira direita

5-Dianteira esquerda

4-Traseira direita

3-Traseira esquerda

2-Patola frontal

1-Aceleração

A

B

Macaco

Braço

Neutro

A Retrair

Neutro

Estender

B

5

Page 6: Manual PAT Traduzido QY65K

Estender e retrair o braço da patola.Posicionar as alavancas 3, 4, 5 e 6 para selecionar o braço e empurre a alavanca 1

para estender, os 4 braços vão se estender simultaneamente. Depois de estendidos retorne todas as alavancas para a posição de neutro. A operação de extensão acabou. Para recolher os braços é o mesmo procedimento, com exceção da alavanca 1 que deve ser colocada na posição de retrair.

Descer ou subir o macaco:Posicionar as alavancas 3, 4, 5 e 6 para selecionar o macaco e empurre a alavanca 1

para estender, os 4 macacos irão descer simultaneamente. Depois de todos os pneus estiverem fora do chão retorne todas as alavancas para a posição de neutro. Para subir os macacos é o mesmo procedimento, com exceção da alavanca 1 que deve ser colocada na posição de retrair.Nota: Cuidado para não mover as alavancas para as operações com o braço.

Patola frontal (5ª patola)Quando for usada a patola frontal, empurre a alavanca 1 para frente, empurre a

alavanca 2 para frente, a patola frontal irá se estender; puxe a alavanca 2 para trás e a patola irá recolher. Quando a alavanca 1 for puxada na posição de retrair, operar a alavanca 2, a patola não opera.Depois do guindaste estiver nivelado, coloque todas as alavancas na posição de neutro.Nota: Tenha certeza de que todas as patolas estejam completamente apoiadas no chão e que todos os pneus estejam fora do chão.

6

Page 7: Manual PAT Traduzido QY65K

Aceleração

A aceleração faz com que o motor aumente a velocidade usando o óleo hidrostático. Aperte o acelerador, e a velocidade do motor irá aumentar, assim como a velocidade de giro, elevação, lança e moitão.

O acelerador fica no chão do lado direito da cabine.Durante a operação do guindaste, a rotação do motor não pode exceder 2200 rpm.Durante a operação do guindaste, nunca aperte o pedal abruptamente, pode causar

danos.

7

Page 8: Manual PAT Traduzido QY65K

Display da cabine

8

1. Indicador de força.2. Indicador de baixa pressão de óleo.3. Indicador de alta temperatura de

água.

4. Indicador de sobrecarga na patola frontal.

5. Segundo cabo trabalhando.6. Indicador de trabalho na área frontal.7. Radiador de óleo hidráulico.8. Indicador de carga livre.

9. Indicador do controle proporcional eletro-hidraulico de segurança.

10. Indicador de 2nd estágio do cilindro de lança.

11. Indicador da trava de giro solta.12. Indicador de fechamento de lança.13. Indicador de elevação.14. Indicador de lança trabalhando.15. Indicador da 5º patola trabalhando.16.AML display

Page 9: Manual PAT Traduzido QY65K

Controle Direito

9

Page 10: Manual PAT Traduzido QY65K

Controle esquerdo

10

1) Acendedor de cigarros2) Chave de ignição3) Botão de telescopagem/elevação4) Botão de segundo cabo de aço5) Botão de 5º patola6) Botão de operação do segundo estágio do

cilindro7) Indicador de altura8) Botão de luz de serviço9) Botão de giroflex10) Botão de iluminação do painel11) Botão do limpador de pára-brisa12) Botão do limpador da janela do teto13) Botão do radiador do óleo hidráulico14) Botão do ventilador

Page 11: Manual PAT Traduzido QY65K

Operações com os Joysticks11

1) Botão de carga livre2) Botão de liberação de sobrecarga3) Botão do controle proporcional eletro-

hidraulico de segurança4) Botão de freio de giro5) Horimetro6) Indicador de temperatura de óleo

hidráulico7) Ar-condicionado8) aquecedor

Page 12: Manual PAT Traduzido QY65K

12

Desce carga do guincho auxiliar

Sobe carga do guincho auxiliar

Virar para esquerda

Virar para direita

Descer carga do guincho principal

Sobe carga do guincho principal

Baixar elevaçãoEstender lança

Aumentar elevaçãoRecolher lança

Joystick esquerdo Joystick direito

Page 13: Manual PAT Traduzido QY65K

Operação com os guinchos

Notas de operação1) Levante carga apenas na direção vertical, evite içar lateralmente ou arrastar as cargas no chão.2) Não mova abruptamente o controle do guincho3) Antes de operar, aplique o breque do guincho e trave o controle de nível.

Controle do guincho principal (Joystick direito)Empurre o controle direito para frente, o moitão irá descer; puxar o controle para trás, o moitão irá subir. A velocidade depende da posição do joystick e do acelerador

Controle do guincho auxiliar (Joystick esquerdo)Empurre o controle esquerdo para frente, o moitão irá descer; puxar o controle para trás, o moitão irá subir. A velocidade depende da posição do joystick e do acelerador

13

Page 14: Manual PAT Traduzido QY65K

Estendendo e retraindo a lança.

Notas de operação:1) O moitão irá subir ou descer dependendo da operação da lança.

Compense o moitão soltando ou puxando o cabo.2) A extensão da lança pode mudar conforme o tempo. Isto é causado

principalmente pela mudança de temperatura do óleo. Se a temperatura do óleo cair em 10 ºC, a lança com 5m de extensão irá retrair 40 mm.

3) A extensão da lança depende de quanto ela já está estendida, do ângulo, lubrificação, etc. Para prevenir que a lança retraia observe:

a. Não deixe a temperatura de o óleo subir excessivamenteb. Quando estiver trabalhando com o comprimento da lança, leve em

consideração a retração da lança.4) Nunca abra lança com carga.5) Quando abrir lança, estenda primeiro o segundo estágio, depois

pressione a chave “cilindro 2nd-estágio” e estenda o 3º, 4º e 5º estágio. Para fechar a lança proceda de forma inversa, caso contrário pode danificar ou haver uma quebra da lança.

14

Page 15: Manual PAT Traduzido QY65K

Controle da lança (joystick direito)Mova o joystick para a esquerda, a lança irá abrir, movendo para a direita à lança irá

fechar. A velocidade será ajustada pela posição do joystick e da velocidade do motor. Quando necessário abrir o 3º, 4º e 5º estágio, aperte primeiro o botão “cilindro 2nd estágio” (veja na apresentação do painel direito).

15

Page 16: Manual PAT Traduzido QY65K

Operação de Elevação

Notas de operação:1) Levante cargas apenas na posição vertical, evite levantar de lado ou

arrastar a carga pelo chão.2) Observe o ângulo limite da lança.3) Mova o controle de elevação devagar quando for iniciar ou finalizar o

movimento.Controle de elevação (joystick direito)

Antes de iniciar a elevação, mude o botão 3 “lança/elevação” para elevação. Mova o controle de elevação para a direita e a elevação irá diminuir; movendo o controle para a esquerda a elevação irá aumentar. A velocidade de elevação irá depender da posição do joystick e do acelerador.

Relação entre o ângulo da lança, a carga total e o raio de trabalho.Quanto menor o ângulo da lança, maior o raio de trabalho e menor a capacidade de

carga. Porém, quanto maior o ângulo de elevação, menor é o raio de trabalho e maior a capacidade de carga. Nota: Quando a lança estiver muito estendida, não abaixe muito a lança, mesmo sem carga (o ângulo da lança não deve exceder os limites da tabela 3.3 e 3.4), senão há risco de tombamento.

Antes de abaixar a lança para acionar o jib e soltar o cabo de aço, a lança deve ser fechada totalmente.

16

Page 17: Manual PAT Traduzido QY65K

Operação de giro

Notas de operação:1) Não puxe cargas pelo lado girando o guindaste.2) Antes de girar verifique se as patolas estão estendidas.3) Certifique-se que a área de giro está limpa de pessoas e obstruções.4) Mova o controle do giro devagar quando iniciar a operação e quando

finalizar5) Aplique o freio de giro quando a lança não estiver balançando.6) Destrave a mesa de giro antes de começar a girar.

Joystick do giro (joystick esquerdo).Antes de girar, primeiro libere o pino de trava de giro. Mova o joystick para a direita e a

mesa de giro irá para a direita, mova o joystick para a esquerda que a mesa de giro irá para a esquerda. A velocidade do giro depende da aceleração e da posição do joystick.

Nota: Antes de girar, verifique se as patolas estão apoiadas completamente no chão, senão há risco de tombamento.

17

Page 18: Manual PAT Traduzido QY65K

Operação do LMI DS380

Indicadores de segurança

A2B – indicador luminoso ( limitador do moitão)

Quando o Moitão encostar no limitador a luz vermelha irá acender e o alarme irá tocar, indicando a aproximação do moitão da lança. No mesmo instante, as operações de subir carga, abrir lança e descer lança serão bloqueadas. Para evitar que se danifique o guindaste ou pessoas verifique o funcionamento do limitador diariamente, verifique o funcionamento do indicador vermelho no painel e o alarme, bem como verificar se os movimentos de subir carga, abrir lança e descer lança são bloqueados.

Indicador de aviso prévio

A luz amarela irá acender quando a carga está entre 90% e 100% da capacidade, indicando a proximidade de sobrecarga e lembrando o operador para ser mais cauteloso.

Indicador de sobrecarga

18

Page 19: Manual PAT Traduzido QY65K

A lâmpada vermelha “STOP” irá acender quando a carga atual atingir 102% da capacidade máxima e o alarme soará. No mesmo instante os movimentos de subir carga, baixar lança e abrir lança serão bloqueados.

AlarmeO alarme irá tocar quando:

- atingir a capacidade máxima de carga- o moitão se aproximar da altura limite- atingir o limitador de ângulo- mal funcionamento do LMI- erro de operação

Pressione o botão de “som proibido” para o alarme desligar por 15 segundos. Durante esse tempo a indicação de sobrecarga continuará acesa.

Limitador de ângulo da lança

O DS380 LMI tem a função de confinar o ângulo da lança para alertar o operador de trabalhar em locais perigosos como prédios, pontes, e fios de alta tensão. Devem-se ajustar os limites novamente em caso de abrir lança.

Nota

19

Page 20: Manual PAT Traduzido QY65K

A função de limitador de ângulo do DS380 LMI é apenas um aviso, não é um controle de função. Cada vez que o LMI for iniciado será perguntado se se deseja reiniciar os valores de limitação.

Ajustando o valor de ângulo máximoColoque a lança no máximo ângulo seguro e aperte o botão de limitação antes de

operar o guindaste novamente. O LMI irá guardar esse valor como ângulo máximo. Quando a lança passar desse ângulo o alarme irá tocar e o indicador luminoso ficará piscando, alertando o operador para tomar cuidado.

Ajustando o valor de ângulo mínimoColoque a lança no mínimo ângulo seguro e aperte o botão de limitação antes de

operar o guindaste novamente. O LMI irá guardar esse valor como ângulo mínimo. Quando a lança passar desse ângulo o alarme irá tocar e o indicador luminoso ficará piscando, alertando o operador para tomar cuidado.

Cancelar os valores de ângulo máximo e mínimoPressione simultaneamente os botões de limitação de angulo máximo e mínimo que os

valores serão cancelados.

20

Page 21: Manual PAT Traduzido QY65K

Selecionando o modo de operaçãoO modo de operação é usado para ajustar os parâmetros do LMI de acordo com o

estado atual do guindaste. Quando operar, deixe sempre o valor do modo de operação com o estado atual do guindaste.

Antes de operar, procure o modo de operação correto de acordo com o tipo de guindaste e seu modo de operação, depois ajuste o modo de operação para ter os mesmo valores do guindaste.

Nota importantePara se ajustar corretamente o modo de operação é um fator importante saber

usar o guindaste e o sistema. Apenas operadores que estejam familiarizados como LMI são capacitados a ajustar o modo de operação.

Escolha o modo de operação corretoQuando você precisar ajustar o modo de operação, aperte a tecla ... na tela principal de

funções, se no display “OM” está aparecendo o mesmo código que você precisa o ajustamento está feito.

Caso contrário siga as instruções:1) Pressione na tela de “ajuste do modo de operação” o botão “OM”2) O valor mostrado na área de “OM” será incrementado ou subtraído de ume

em pressionando o botão “+” ou “-“. Pressione a tecla “ “ para confirmar sua seleção. Pressione o botão para retornar a tela de “ajuste do modo de operação”.

21

Page 22: Manual PAT Traduzido QY65K

Escolha da quantidade de pernas do moitão

1) Pressione na tela inicial o botão de “seleção de funções”2) Pressione a tecla para selecionar a quantidade de pernas do moitão3) A área de tela da quantidade de pernas será incrementada ou subtraída pressionando

“+” ou “-“ de um em um. Pressione para retornar ‘a tela de seleção de funções.

22

Page 23: Manual PAT Traduzido QY65K

Código de erros

CÓDIGO ERRO CAUSA SOLUÇÃOE01 Raio muito curto ou

elevação muito altaA elevação está muito grande, o raio de trabalho está muito curto.

Desça a lança ou ajuste o ângulo de inclinação

E02 Raio Maximo atingido do ângulo de inclinação

O raio máximo foi ultrapassado ou o ângulo de inclinação é muito alto

Suba a lança ou ajuste um novo ângulo mínimo de inclinação.

E03 Proibida operação de giro (sem modo de operação)

Operação de giro proibida com carga

Gire de volta até uma posição permitida

E04 Modo de operação não está disponível

Seleção do modo de operação incorreto, ou fora da faixa de giro.

Ajuste o modo de operação para o modo de operação atual. Gire de volta para a faixa de giro.

E05 Faixa de comprimento bloqueada

a) a lança se estendeu muito ou não o bastante, ex: se o operador admitiu certo comprimento de lança pela tabela de carga do jib e a lança teria que se estender ainda mais.

a) Estenda ou recolha a lança até o comprimento certob) Feche a lança. Verifique a tensão no cabo no carretel. Deve ter 9 voltas do cabo enrolado.c) Troque completamente a

23

Page 24: Manual PAT Traduzido QY65K

b) o sensor de comprimento se desajustou, o cabo pode ter escapado do carretel.c) a embreagem do potenciômetro de comprimento e o dispositivo que faz a leitura do comprimento está rompidad) o potenciômetro está com defeito

embreagem, incluindo o roda guia e ajuste o comprimento como descrito no manual de manutenção.d) confira o cabo e os conectores, troque se necessário.Troque o potenciômetro que mede o comprimento do cabo.

E06 Ângulo de elevação muito pequeno usando o jib

O ângulo de elevação ultrapassou o limite mínimo dado pela tabela do jib

Suba o Jib para o raio apropriado, ou ajuste o angulo do Jib.

E07 Sem informação do relê de sobrecarga

O relê de sobrecarga está com defeito, ou não foi alimentado.

Troque o relê ou troque os contados da placa principal

E08 Sem informação da chave do limitador do moitão

O relê do limitador está com defeito, ou não foi alimentado.

Troque o relê ou troque os contados da placa principal

E09 Sem informação do relê 2 O relê 2 d aplaca principal está com defeito, ou sem alimentação.

Troque o relê ou troque os contatos da placa principal

24

Page 25: Manual PAT Traduzido QY65K

E11 O comprimento da lança está abaixo do limite

a) o cabo da unidade central até o sensor está com defeito ou desconectado. Água dentro do conector do sensor de comprimento/ângulob) o potenciômetro de comprimento está com defeitoc) o modulo elétrico que mede o comprimento da lança está com defeito.

Confira os conectores e cabosTroque o potenciômetro de comprimentoTroque a placa principal

E12 Falta de pressão no sensor do lado do cilindro de elevação

a) o cabo da unidade central até o sensor está com defeito ou desconectado. Água dentro do conector do sensor de comprimento/ângulob) o potenciômetro de comprimento está com defeitoc) o modulo elétrico que mede o comprimento da lança está com defeito.

Confira os cabos e conectoresTroque o transdutor de pressãoTroque a placa principal

E13 Falta de pressão no sensor da a) o cabo da unidade central Confira os cabos e

25

Page 26: Manual PAT Traduzido QY65K

haste até o sensor está com defeito ou desconectado. Água dentro do conector do sensor de comprimento/ângulob) o potenciômetro de comprimento está com defeitoc) o modulo elétrico que mede o comprimento da lança está com defeito.

conectoresTroque o transdutor de pressãoTroque a placa principal

E15 Falha no valor inferior de ângulo da lança

a)Cabo da unidade central até o sensor de comprimento/ângulo está com defeito ou desconectado ou há água nos conectoresb)Sensor de ângulo com defeitoc)Módulo elétrico está com defeito

a)Confira os cabos e conectoresb)Troque o sensor de anguloc)Troque a placa principal

E16 Falha no valor inferior do ângulo do Jib

a)Cabo da unidade central até o sensor de ângulo está com defeito ou desconectado ou há água nos conectores

a)Confira os cabos e b)conectoresc)Troque o sensor de ângulo.Troque a placa principal

26

Page 27: Manual PAT Traduzido QY65K

b)Sensor de ângulo com defeitoc)Módulo elétrico está com defeito

E19 Alimentação errada a)O valor da alimentação está abaixo de 1,8Vb)O conversor A/D está com defeito

a)Verifique as fontes de energiab)Troque o conversor A/D

E21 O valor máximo de comprimento da lança foi ultrapassado

a) o cabo da unidade central até o sensor está com defeito ou desconectado. Água dentro do conector do sensor de comprimento/ângulob) o potenciômetro de comprimento está com defeitoc) o modulo elétrico que mede o comprimento da lança está com defeito.

a)Confira os conectores e cabosb)Troque o potenciômetro de comprimentoc)Troque a placa principal

E22 O valor de pressão máximo do lado do cilindro foi ultrapassado

a) o cabo da unidade central até o sensor está com defeito ou desconectado. Água dentro do conector do sensor

a)Confira os conectores e cabosb)Troque o transdutor de pressão

27

Page 28: Manual PAT Traduzido QY65K

de pressãob) o sensor de pressão está com defeitoc) o modulo elétrico que mede o comprimento da lança está com defeito.

c)Troque a placa principal

E23 O valor de pressão máximo do lado da haste foi ultrapassado

a) o cabo da unidade central até o sensor está com defeito ou desconectado. Água dentro do conector do sensor de pressãob) o sensor de pressão está com defeitoc) o modulo elétrico que mede o comprimento da lança está com defeito.

a)Confira os conectores e cabosb)Troque o transdutor de pressãoc)Troque a placa principal

E25 Falha no valor superior de ângulo da lança

a)Cabo da unidade central até o sensor de comprimento/ângulo está com defeito ou desconectado ou há água nos conectoresb)Sensor de ângulo com defeito

a)Confira os cabos e conectoresb)Troque o sensor de anguloc)Troque a placa principal

28

Page 29: Manual PAT Traduzido QY65K

c)Módulo elétrico está com defeito

E26 Falha no valor superior do ângulo do Jib

a)Cabo da unidade central até o sensor de ângulo está com defeito ou desconectado ou há água nos conectoresb)Sensor de ângulo com defeitoc)Módulo elétrico está com defeito

a)Confira os cabos e conectoresb)Troque o sensor de ângulo.c)Troque a placa principal

E29 A alimentação está com problemas

a)A voltagem no MP10 está com acima de 2,2Vb)O conversor A/D está com defeito

a)Confira as fontes de energiab)Troque o conversor A/D

E31 Erro no programa do sistema Troque o programa de sistema PROM

E38 Programa incorreto no SLI O programa do SLI não confere com a programação das EPROMs.

Troque o programa do sistema PROM

E41 Erro interno de escrita e leitura na memória RAM do computador 80C31

Troque o modulo do computador 80C31. Troque a placa principal

E42 Erro externo de escrita e a)Troque a memória externa

29

Page 30: Manual PAT Traduzido QY65K

leitura na memória externa CMOS-RAMb)Troque a placa principal

E46 O conversor A/D na placa principal não está transmitindo dados

O conversor está com defeitoO processador 80C31 problemas

a)Troque o conversor A/Db)Troque o processador

E47 O controlador de escrita e leitura não está funcionando corretamente

O teste de CRC da memória do controlador de escrita e leitura não está correto

a)Troque a bateria na placa SLI da placa principalb)Feche completamente a lança e a trave

E49 Falha na operação nos dados on-line

Depois de carregar dados inválidos da extensão da memória RAM

a)Troque a extensão da memória RAMb)Troque a interface da memóriac)Troque a placa principal

E51 Erro nos dados da PROM A PROM está com defeito Troque a PROME80 Curto circuito na linha do

limitador do moitãoa)O cabo do limitador está danificadob)Defeito no limitadorEletrônica na placa principal está com defeito

a)Verifique o cabob)Verifique o fim de curso do limitador do moitãoc)Troque a placa principal

E91 Sem transmissão de dados do console central

a)A fonte 24 v do console está interrompida

a)Verifique se há 24 v no terminal X1 do console

30

Page 31: Manual PAT Traduzido QY65K

b)Interrupção ou o terra na linha do console da eletrônicac)Transmissor/ Receptor de dados com defeito

eletrônicob)Verifique a conexão entre o console eletrônico e a unidade central. Se você achar um terra acidental, o modulo transmissor pode estar danificado, talvez tenha que trocar.c)Troque o console eletrônico ou troque a placa SLI principal respectiva

E92 Erro na transmissão de dados da modulo eletrônico para a unidade central

a)O contato entre a unidade central e o modulo eletrônico está com defeitob)O transmissor / Receptor está com defeito

a)Verifique a conexão entre o modulo eletrônico e a unidade centralb)Troque o modulo eletrônico ou a placa principal do SLI

E93 Erro na transmissão de dados da unidade central para o modulo eletrônico

a)O contato entre a unidade central e o modulo eletrônico está com defeitob)O transmissor / Receptor está com defeitoc)Console UK ao invés do

a)Verifique a conexão entre o modulo eletrônico e a unidade centralb)Troque o modulo eletrônico ou a placa principal do SLI

31

Page 32: Manual PAT Traduzido QY65K

console padrão, ou vice versa.

c)Troque o jumper no console ou flag 5 no 1º banco da PROM

E94 Sem transmissão de dados da unidade central para o modulo eletrônico

a)Interrupção ou terra acidental na linha da unidade central para o console eletrônicob)A fonte de 5 v do computador na unidade central está faltando, ou está baixa.c)O modulo Transmissor / receptor está com defeitod)Os dados da PROM estão defeituosose)O computador está com defeitoInterferência eletromagnética(ex: quando acionando contatores ou válvulas)

a)Verifique a linha do console (no caso de terra acidental, troque o console eletrônico).b)Verifique a conexão da fonte de energia, ou troque.c)Troque o modulo eletrônico ou a placa principal do SLId)Elimine a interferência invertendo diodos ou varistores

32