Manual Pullock PT 18 - cmdobrasil.com.br · NUNCA use uma talha para elevar, servir como apoio ou...

16
ISO9001 ISO14001 MANUAL Manual do usuário (Operador) Talha Manual de Alavanca ATENÇÃO Este equipamento não deve ser instalado, operado ou consertado por qualquer pessoa que não tenha lido e entendido todos os itens deste manual. A não leitura e o não cumprimento do conteúdo deste manual pode resultar em lesões corporais graves ou morte e/ou danos materiais. Marca pertencente ao Grupo:

Transcript of Manual Pullock PT 18 - cmdobrasil.com.br · NUNCA use uma talha para elevar, servir como apoio ou...

ISO9001ISO14001

MANUALManual do usuário (Operador)

Talha Manual de Alavanca

ATENÇÃO

Este equipamento não deve ser instalado, operado ou consertado por qualquer pessoa que não tenha lido e entendido todos os itens deste manual. A não leitura e o não cumprimento do conteúdo deste manual pode resultar em lesões corporais graves ou morte e/ou danos materiais.

Marca pertencente ao Grupo:

ÍNDICE

1. DEFINIÇÕES 12. REGRAS DE SEGURANÇA 12.1 Geral 12.2 Regras antes do uso 12.3 Regras para operação 22.4 Regras após o uso 22.5 Inspeção e manutenção 22.6 Outros 23. PRINCIPAIS ESPECIFICAÇÕES 23.1 Condições de operação 23.2 Especificação técnica 34. OPERAÇÃO 44.1 Introdução 44.2 Características 44.3 Método de operação 44.4 Operação de carga 44.5 Dispositivo de proteção contra sobrecarga 45. INSPEÇÃO 45.1 Geral 45.2 Inspeção diária 45.3 Inspeção periódica 56. MANUTENÇÃO 86.1 Geral 86.2 Lubrificação 87. SOLUÇÃO DE PROBLEMAS 98. LISTA DE PEÇAS 108.1 Desenho em Vista Explodida 108.2 Lista de Peças 11

1 - DEFINIÇÕES

A talha manual de alavanca de Série HSH-A619 foi projetada para suspender e baixar cargas verticalmente, sob condições atmosféricas normais no local de trabalho.

PERIGO

PERIGO

ATENÇÃO

CUIDADO

CUIDADO

CUIDADO

ATENÇÃO

Indica uma situação perigosa iminente que, se não for evitada, resultará em morte ou ferimentos graves.

Indica uma situação perigosa iminente que, se não for evitada, pode resultar em morte ou ferimentos graves.

Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em lesões menores ou moderadas. Também pode ser usado para alertar contra práticas inseguras.

2. REGRAS DE SEGURANÇA

2.1 Geral

A não leitura e o não cumprimento do conteúdo deste manual pode resultar em lesão corporal grave ou morte, e danos materiais. Embora você possa estar familiarizado com este equipamento ou similares, é altamente recomendado que você leia este manual antes de instalar, operar ou consertar o produto.

O equipamento aqui descrito não deve ser utilizado em conjunto com outros equipamentos, a não ser com os dispositivos de segurança necessários e requeridos, aplicáveis ao sistema. A empresa não terá nenhuma responsabilidade junto ao cliente por quaisquer perdas, danos ou outros pedidos de indenização decorrentes deste tipo de uso indevido. Modifi cações para aprimoramentos, repotenciamento, ou outras que de outra forma alterem as características deste equipamento somente podem ser autorizadas pelo fabricante original do equipamento.

1. NUNCA use uma talha para elevar, servir como apoio ou

transportar pessoas.

4. NUNCA levante cargas além da capacidade nominal da talha.

5. NUNCA levante ou transporte cargas sobre ou perto de pessoas.

2. NUNCA use seu pé para aplicar pressão sobre punho da talha.

3. NUNCA use duas ou mais talhas em conjunto para elevar a

carga além da capacidade nominal da talha.

2.2 Regras antes do uso

O operador da talha deve obrigatoriamente ler este manual, as advertências nele contidas, instruções e etiquetas de aviso sobre a talha ou seu sistema de elevação. O operador deve também obrigatoriamente estar familiarizado com os controles da talha antes de ser autorizado a operar a talha ou o sistema de elevação.

Não use a talha se o gancho apresentar entalhes e deformações. Entre em contato com a nossa empresa ou com o distribuidor da talha e substitua o gancho por novas peças.

1. Certifi que-se de que todas as descrições na placa de identifi cação sejam claras e legíveis.2. Verifi que a talha antes de seu uso diário de acordo com a Inspeção Diária.3. Estime o peso da carga e escolha a talha de capacidade nominal adequada.4. Certifi que-se de que os ganchos não estejam deformados e que girem livremente sem qualquer resistência.5. Certifi que-se de que o funcionamento do sistema de freio esteja normal.6. Lubrifi que a corrente de carga de acordo com as recomendações contidas neste manual.

1

2.3 Regras para operação

ATENÇÃO

ATENÇÃO

CUIDADO

CUIDADO

CUIDADO

ATENÇÃO

ATENÇÃO

ATENÇÃO

1. NUNCA use uma corrente de carga dobrada, torcida, danifi cada

ou com deformações.

4. NUNCA apoie uma carga na ponta do gancho

2. NUNCA use a corrente da talha como uma cinta de amarração de

carga.

5. NUNCA passe a corrente de carga sobre uma borda afi ada.

3. NUNCA use a talha como apoio.

6. NUNCA solde ou corte uma carga suspensa por uma talha.

1. NUNCA use uma talha danifi cada ou que não esteja funcionando corretamente.2. NUNCA balance uma carga suspensa.3. NUNCA use a corrente da talha como um eletrodo de soldagem.4. NUNCA opere uma talha a uma distância tal que o gancho inferior toque o corpo da talha.5. NUNCA opere uma talha a uma distância tal que a corrente de carga puxe a ancoragem. 6. NUNCA opere uma talha caso surja ruído excessivo.7. NUNCA desvie sua atenção quando operando a talha.

2.4 Regras após o uso

Manuseie a carga lentamente e com segurança após a elevação.

Nunca suspenda uma carga por um período de tempo prolongado.

2.5 Inspeção e manutenção

Certifi que-se de que o pessoal qualifi cado de manutenção inspecione a talha periodicamente.

Não tente reparar um gancho por tratamento térmico, fl exão ou fi xação de qualquer objeto por solda. Esses procedimentos causarão enfraquecimento e podem provocar a quebra do gancho.

2.6 Outros

Sempre consulte o fabricante ou o revendedor se você planeja utilizar a talha em um ambiente excessivamente corrosivo (água salgada, maresia, ambiente ácido, explosivo e/ou em presença de outros compostos corrosivos, etc.).

NUNCA use uma talha que tenha sido retirada de operação até que esta tenha sido devidamente reparada ou substituída.

3. PRINCIPAIS ESPECIFICAÇÕES

3.1 Condições de operação

Condições ambientais admissíveisTemperatura de operação: -10° C a +60° CUmidade relativa do ar: 100% ou menos (não utilize o produto submerso em água).Material livre de amianto: as placas de fricção são feitas de material livre de amianto.

2

3.2 Especificação Técnica

Modelo B86YLH B86YLH B86YLH B86YLH

Capacidade tons 0,75 1.5 3 6Ø Corrente de carga mm 6 X 18 8 X 24 10 X 30 10 X 30Ramais de corrente 1 1 1 2Elevação padrão m 1.5 1.5 1.5 1.5Altura de içamento por giro da alavanca mm 19.8 21.3 16.8 8.4Esforço sobre a alavanca N 140 240 320 340Teste de carga KN 9.2 18.4 36.8 73.5

Dimensões(mm)

A 148 176 195 195B 88 102 109 109C 135 162 211 254D 29 34 44 60Hmin 360 430 540 770L 290 420 420 420K 29 34 44 60

Peso extra por m de corrente kg 0.8 1.4 2.2 4.3Peso kg 6.9 11.8 19.1 30.9

0,75t\ 1,5t \ 3t 6t

3

4.5 Dispositivo de proteção contra sobrecarga

O dispositivo é opcional, o intervalo de controle efi caz é 1,3 a 1,8 x a carga nominal, e a estrutura é a seguinte:

26-1 Cubo de acionamento

26-2 Disco de fricção

26-3 Engrenagem de transmissão

26-4 Mola do disco

26-5 Bloco de pressão26-6 Esfera

26-7 Porcas autotravantes

5. INSPEÇÃO

5.1 Geral

Existem dois tipos de inspeção: a Inspeção Diária, realizada pelo operador antes de usar a talha, e a Inspeção Periódica, mais completa, realizada por técnicos qualifi cados que têm autoridade para retirar a talha de operação.

5.2 Inspeção diária

Antes de cada turno de trabalho, verifi que os seguintes pontos:

4. OPERAÇÃO

4.1 Introdução

Esta talha manual foi projetada para levantar e baixar cargas verticalmente, em condições atmosféricas normais no local de trabalho. No entanto, uma vez que lidar com cargas pesadas pode envolver riscos não previstos, todas as normas de segurança devem ser seguidas.

Segurança do Ambiente de Trabalho: o operador deve estar ciente dos seguintes pontos durante o uso da talha:

(1) O operador deve ter uma visão clara e desobstruída de toda a área a ser percorrida antes de operar a talha. Quando isso não for possível, uma segunda pessoa (ou mais) deve servir como guia na área próxima.

(2) O operador deve verifi car se toda a área a ser percorrida é segura antes de operar a talha.

4.2 Características

Quando a talha estiver sem carga, coloque a chave seletora instalada no punho na posição central. Dessa forma, a corrente de carga pode se mover livremente. Puxe-a com a mão para posicionar o gancho inferior.

4.3 Método de operação

1. Coloque a chave seletora instalada no punho na posição central.

2. Ajuste então a corrente de carga até a posição adequada.

ATENÇÃO Nunca puxe a corrente de carga bruscamente quando a chave seletora estiver na posição central. Se a corrente de carga for puxada muito repentinamente, o freio pode ser acionado, impedindo que a corrente seja puxada. Caso essa situação aconteça, o reajuste da talha é necessário.

4.4 Operação de carga

Talha Chave seletora Operação por alavanca manualElevar SOBE Sentido horárioBaixar DESCE Sentido anti-horário

4

Item Forma de inspeção Limite/critério para descarte Solução

Placa de identifi cação Verifi car visualmente Cada descrição deve ser clara e

visível.Substitua a placa de identifi cação.

FunçãoVire a chave seletora para a posição Sobe/Desce, puxe a corrente de carga no lado do gancho, e acione o punho da catraca.

O som de clique produzido pelo punho da catraca indica condição normal de operação.

Repare ou substitua, se necessário.

Gancho Verifi car visualmenteNenhum desgaste, deformação ou dano, e os elementos pivotantes devem girar livremente.

Substitua o gancho.

Travas do gancho Verifi car visualmente Nenhuma deformação ou defeitos

prejudiciais. Substitua a peça.

Corrente de carga Verifi car visualmente

Nenhuma ferrugem ou corrosão aparente. Lubrifi car a corrente de carga.

Superfície deve estar lubrifi cada. Substituir a corrente de carga.

Demais Verifi car visualmente

Nenhuma porca e/ou pino bipartido faltando.

Substituir as peças.Nenhum defeito ou danos na superfície da talha.

Nenhuma ancoragem faltando e/ou torcida.

5.3 Inspeção periódica

A inspeção periódica deve ser feita no intervalo mostrado abaixo com os procedimentos indicados.

NORMAL (uso normal): inspeção semestral PESADO (uso frequente): inspeção trimestral SEVERO (uso excessivamente frequente): inspeção mensal

Item Forma de inspeção Critério para descarte Solução

1. Conjunto do gancho

1.1 Deformação e desgaste

Medir

Medir a dimensão A quando novo.Capacidade

(t)A* mm B (mm) C (mm)Normal Padrão Descarte Padrão Descarte

0,75 29 15 ≤ 14,3 19 ≤ 18,11,5 34 20 ≤ 19 24 ≤ 22,83 44 26 ≤ 24,7 30 ≤ 28,56 60 36 ≤ 34,2 49 ≤ 46,6

* Estes valores são nominais, uma vez que a dimensão não é controlada por uma tolerância. A dimensão A deve ser medida quando o gancho ser novo. As dimensões A não devem ser superiores a 1,05 x aquelas medidas e registradas nomomento da compra.

Substituir

5

1.2 Defeito Verificar visualmenteDeve estar livre de ferrugem, respingos de solda, entalhes profundos ou goivas significantes.

Substituir

1.3 GiroVerificar visualmente e fazer funcionar

Deve girar livremente sem qualquer resistência. Substituir

1.4 Forquilha do gancho

Verificar visualmente e fazer funcionar

Não estar frouxa ou apresentar rebites, porcas ou parafusos faltantes. Substituir

1.5 Trava do gancho

Verificar visualmente Posicionamento adequado e bom funcionamento. Substituir

2. Corrente de carga

Medir Medir

Capacidade (t)L (mm) D (mm)

Padrão Descarte Padrão Descarte0,75 90,0 ≥ 92,5 6,0 ≤ 5,41,5 120,0 ≥ 123,3 8,0 ≤ 7,23, 6 150,0 ≥ 154,0 10,0 ≤ 9,0

2.2 Defeitos, deformações

Verificar visualmente Deve estar livre de partes tortas ou defeito prejudicial. Substituir

2.3 Ferrugem Verificar visualmente Deve estar sem ferrugem aparente.

Remover a ferrugem, lubrificar a corrente

Item Forma de inspeção Critério de descarte Solução

3. Pino do gancho inferior

3.1 Torção, deformações

Verificar visualmente, medir

Substituir o pino do gancho se houver deformação aparente. A rosca do pino do gancho deve estar íntegra e sem deformações.

Medir

Capacidade (t) D (mm)0,75 7,5 ≤ 7,11,5 10,0 ≤ 9,53 14,5 ≤ 13,86 14,5 ≤ 13,8

Substituir

3.2 Ferrugem Verificar visualmente Deve estar sem ferrugem aparente.

Remover a ferrugem, lubrificar o pino

4. Furo do pino do gancho superior/inferior

4.1 Deformações Medir

Substituir conjunto do gancho

5. Sistema de Freio

5.1 Ferrugem

Verificar visualmente Todas as peças devem estar livres de ferrugemRemover a ferrugem, lubrificar as peças ou substituir.

5.2 Defeito no disco de fricção

verificar Visualmente Deve estar livre de defeitos prejudicias Substituir

Cap(t)Diâmetro (mm)

Furo do pino do gancho inferior

Furo do pino do gancho superior

0,75 7,5 ≥ 8,0 12,5 ≥ 13,11,5 10,5 ≥ 11,0 14,5 ≥ 15,23 15,0 ≥ 15,7 18,0 ≥ 18,96 15,0 ≥ 15,7 18,0 ≥ 18,9

6

5.3 Desgaste no disco de fricção Medir

Espessura do disco de fricção deve ser uniforme e desgaste não deve exceder 0,5 mm.

Capacidade (t) Espessura do disco de fricção (H)0,75-6 3,0 mm ≤ 2,5 mm

Substituir

5.4 Uniformidade do disco de fricção

Verificar o espaço com um medidor.

O espaço deve ser uniforme. A parte interna não pode ser mais grossa do que a parte externa. Substituir

Item Forma de inspeção Critério de descarte Solução

5.5 Catraca

Medir

Medir o diâmetro externo A da catraca

Capacidade (t) Dimensão A (mm)0,75 74,5 ≤ 71,5 (Descarte)1,5 85,0 ≤ 83,0 (Descarte)3 94,0 ≤ 91,0 (Descarte)6 94,0 ≤ 91,0 (Descarte)

Substituir

5.6 Lingueta

Verificar visualmente Deve estar livre de desgaste na superfície. Substituir

5.7 Mola da lingueta Verificar visualmente Deve estar livre de deformações Substituir

5.8 Mola livre

Medir

Medir o comprimento

0,75t L≤27 (mm)1,5t L≤22,5 (mm)

3~6t L≤27 (m)

Susbtituir

6. Sistema de Elevação

6.1 Polia de carga Verificar visualmente Deve estar livre de desgaste acentuado ou deformações. Susbstituir

6.2 Engrenagem Verificar visualmente Dentes devem estar livres de desgaste acentuado ou deformações. Substituir

6.2 Caixa de engranagem

Verificar visualmente Deve estar livre de desgaste ou deformações. Substituir

7. Sistema da alavanca7.1 Alavanca, punho da catraca, pino da mola

Verificar visualmente Deve estar livre de desgaste ou deformações. Substituir

7.2. Mola da catraca

Medir

Medir o comprimento

0,75t L≤37,1,5-6t L≤39,0

Substituir

7

8. Corpo

8.1 Furo do pino do gancho superior na placa lateral

Medir a dimensao D

Capacidade(t) D1 (Padrão) D (Descarte)0,75 10,2 ≤ 10,71,5 13,2 ≤ 13,73~6 17,2 ≤ 17,7

Substituir

8.2 Pino do gancho superior

Medir

0,75t D ≤ 9,5 mm1,5t D ≤ 12,4 mm3-6t D ≤ 16,1 mm

Medir o diâmetro externo do pino do gancho superior.

Substituir

Item Forma de inspeção Critério de descarte Solução

8.3 Guia da corrente Verifi car visualmente Deve estar livre de desgaste ou deformações. Substituir

8.4 Ancoragem da corrente Verifi car visualmente Deve estar livre de desgaste ou deformações. Substituir

9. Funcionamento

9.1 Elevar e baixar Elevar e baixar uma carga leve. Nenhuma difi culdade anormal para elevar ou baixar a carga. Revisão e

manutenção.9.2 Freio

Elevar e baixar uma carga leve.

Confi rmar que nenhum dos problemas listados abaixo ocorrem durante a operação de elevar ou baixar a carga:

(1) Impossível elevar a carga(2) Carga se desprende lentamente(3) Carga desde de uma vez quando o operador libera a corrente de acionamento.

Revisão e manutenção.

6. MANUTENÇÃO

6.1 Geral

A manutenção incorreta pode resultar em sérios danos ou morte. Somente pessoal competente e treinado pode fazer manutenção deste equipamento.

(1) Tome sempre cuidado para que suas mãos e roupas para não fi carem presos na corrente, polias ou outras partes móveis.

(2) Nunca opere a talha quando ela estiver em manutenção.

(3) Sempre inspecione todos os itens se houver difi culdade anormal ao elevar ou baixar a carga.

(4) Nunca execute serviços de manutenção na talha enquanto ela estiver suportando uma carga.

(5) Remova sempre toda sujeira e água.

(6) Sempre armazene a talha em local seco e limpo.

6.2 Lubrifi cação

Certifi que-se de que a corrente de carga, travas do gancho, pino do gancho superior e inferior e suporte do gancho, etc., estejam lubrifi cados. A corrente de carga é uma das partes importantes de uma talha e deve estar bem lubrifi cada com óleo de máquina.

(1) Lubrifi que a corrente de carga semanalmente, ou com mais frequência, dependendo de quão pesado é o serviço.

Legenda:Chapa laterail da alavanca/ engrenagem Dimensão básicaDimensão máxima após rotação

ATENÇÃO

CUIDADO

CUIDADO

Depois de executar qualquer serviço de manutenção na talha e antes de colocá-la em operação novamente, sempre teste-a seguindo as instruções deste manual.

8

(2) Em ambientes corrosivos, lubrifi que a corrente de carga mais frequentemente do que o normal.

Observação: o lubrifi cante recomendado para este produto é a graxa de lítio #3.

7. SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Os números entre parênteses referem-se aos conjuntos de peças de reposição.

Problema Provável Causa Solução

A talha não sobe (sem som de clique).

A lingueta não se engata na catraca; possível presença de sujeira ou material estranho.

Limpe e lubrifi que os conjuntos da lingueta e o disco da catraca.

A mola da lingueta está danifi cada. Substitua a mola da lingueta.

A mola da catraca está solta ou danifi cada. Aperte ou substitua a mola da catraca.

A carga desliza ou se movimenta ao ser baixada.

Sujeira ou resíduos de corrosão nos componentes da talha. Inspecione e corrija o problema. Mantenha a talha sempre limpa e lubrifi cada.

O freio está deslizando. Os discos de fricção estão desgastados devido ao longo período de uso, ou estão danifi cados devido à sobrecarga ou mau uso.

Substitua o disco de fricção. Consulte o capítulo 5, INSPEÇÃO para espessura mínima admissível. Não sobrecarregue a talha.

A carga desce de uma vez quando começa a ser baixada.

A superfície de frenagem está suja. Durante a montagem, a superfície de frenagem deve ser limpa para evitar o acúmulo de sujeira.

Limpe ou substitua o conjunto do freio.

A superfície de frenagem está oleosa. Por ser um freio que funciona a seco, a superfície de frenagem não deve ser lubrifi cada com graxa ou óleo de máquina.

Limpe ou substitua o conjunto do freio.

A talha não consegue descer a carga.

O freio travado porque a talha permaneceu com carga por um período prolongado ou foi atingida pela carga durante a operação.

Coloque a alavanca seletora na posição DESCER e puxe com força o punho da alavanca para reajustar o freio. Reinicie a operação.

Componentes do freio com corrosão ou danifi cados.Substitua os componentes conforme necessário; mantenha a talha sempre limpa e lubrifi cada.

A corrente está apertada ao elevar, mesmo sem carga (às vezes, um rangido pode ser ouvido).

Os dentes da engrenagem estão desgastados devido ao longo período de uso ou por falta de lubrifi cação periódica.

Desmonte e substitua a engrenagem de carga, caixa de engrenagens e placa lateral.

ATENÇÃO Qualquer serviço de desmontagem ou de reparação da talha de alavanca deve ser realizado por pessoal devidamente treinado.

9

8. LISTA DE PEÇAS

8.1 Desenho em Vista Explodida

10

8.2 Lista de peças

# Nome da Peça Código Quant 1 Placa lateral das engrenagens B8610*01 012 Placa lateral do freio B8610*02 013 Tampa das engrenagens B8610*03 014 Engrenagens secundárias B8610*04 025 Nóz de cargas (com roletes) B8610*05 016 Alavanca de acionamento (com manopla da borracha) B8610*06 017 Tampa lado freio B8610*07 018 Conjunto gancho de suspensão B8610*08 0110 Conjunto gancho de carga B8610*10 0111 Eixo pinhão B8610*11 0112 Anel de trava da engrenagem principal B8610*12 0113 Engrenagem principal B8610*13 0114 Pino do gancho de suspensão B8610*14 0115 Guia de corrente interna B8610*15 0116 Mola da borboleta do freio B8610*16 0217 Borboleta do freio B8610*17 0218 Anel da trava da borboleta do freio B8610*18 0119 Disco base do freio B8610*19 0120 Disco de frenagem B8610*20 0221 Catraca do freio B8610*21 0122 Mola do disco superior B8610*22 0123 Anel de retenção do disco superior B8610*23 0124 Disco Superior B8610*24 0125 Porca das tampas B8610*25 0826 Engrenagem de seleção B8610*26 0127 Arruela de apoio B8610*27 0128 Arruela de pressão da alavanca B8610*28 0229 Parafuso da alavanca B8610*29 0230 Roda de acionamento B8610*30 0131 Arruela da roda de acionamento B8610*31 (consultar) 0332 Parafuso da roda de acionamento B8610*32 0333 Porca castelo B8610*33 (consultar) 0134 Cupilha B8610*34 0135 Corrente de carga (Consultar CM) B8610*3536 Extrator da corrente B8610*36 0137 Batente da ponta morta B8610*37 0138 Porca da alavanca B8610*38 0239 Batente de seleção B8610*39 0140 Pino de seleção B8610*40 0141 Mola de seleção B8610*41 0142 Gancho automático 6t B8610*42 0143 Carcaça bloco de suspensão 6t B8610*43 0144 Parafuso de fixação ponta corrente B8610*44 0145 Polia do bloco de carga B8610*45 0146 Eixo da polia do bloco de carga B8610*46 0147 Carcaça do bloco de carga 6t B8610*47 0153 Porca autotravante da manopla do protetor de

sobrecarga (não mostrado)B8610*53 01

54 Bucha do protetor de sobrecarga (não mostrado) B8610*54 01

Obs: Substituir * pela capacidade de carga do Equipamento.(Ex.: 0,75t = 75 | 1,5t = 15 | 3t = 30 | 6t = 60).

11

Certifi cado de Garantia

12 mes

es

Garantia

A Columbus McKinnon do Brasil Ltda, garante o perfeito funcionamento deste produto e respsonsabiliza-se pelo reparo ou troca do produto durante um período de 12 (doze) meses a contar à partir da emissão da nota fi scal ao comprador fi nal por quaisquer defeitos de fabricação. Cessa a garantia se for constatado defeitos pelo mau uso, pelo mau estado de conserva-ção, se for observado qualquer tipo de intervenção no equipamento como reparo não realizado pelo fabricante ou uma assitência técnica autorizada e modifi ações de quaisquer natureza.

Para gozar plenamente desta grantia o comprador deverá apresentar o equipamento com sua respectiva placa de identifi cação que contém o seu número de série e data de fabricação.

Qualquer reparo dentro do prazo de garantia deverá ser feito pela Columbus McKinnon do Brasil Ltda, ou por outro agente autorizado (consulte no site a nossa Rede de Assistência Técnica).

Cliente:

Vendedor:

Nº NF:

Modelo:

Cap de Carga:

Descrição do Defeito:

Série:

Série:

Elevação:

Emissão:

Columbus McKinnon do Brasil Ltda

São Paulo

Estrada da Fazendinha, 1. 169 - Jd Ana Estela -Carapicuíba - SP - Cep: 06351-040Tel.: +55 (11) 4613-4900 - [email protected] | [email protected] em nosso site a rede de Assistência Técnica.

www.cmdobrasil.com.br

NOSSA EMPRESA

O Grupo Columbus McKinnon é uma das empresas líderes mundiais na área de elevação e transporte de cargas. Possui mais de 140 anos de experiência no desenvolvimento e fabricação de pontes, talhas, correntes e acessórios para elevação e movimentação de cargas. A sede está localizada no estado de Nova Iorque, USA. Possui fábricas nas Américas, Europa e Ásia, bem como escritórios, representantes e distribuidores em todo o mundo. O sucesso da Columbus McKinnon começou com a produção de correntes e forjados. Já, no início do século passado, expandiu a gama de produtos, incluindo talhas manuais e elétricas. Hoje, a Columbus McKinnon tem 3.200 funcionários em todo o mundo e é líder no mercado dos EUA em pontes, talhas, correntes e peças forjadas para movimentação e elevação de cargas. Os produtos Columbus McKinnon são utilizados em todo o mundo em todos os tipos de indústrias, devido a implementação dos mais altos níveis de segurança e qualidade. O sucesso internacional foi conseguido pela qualidade de seus produtos e pelo total apoio ao cliente em todas as circunstâncias e em todos os momentos.

Man

ual Y

ale

Pullo

ck_V

ersã

o 1_

Mar

ço 2

018