Mesto Vstrechi Primavera 2015

140
РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ БЕСПЛАТНО Nº 22 · весна 2015 СТИЛЬ ЖИЗНИ ТРАДИЦИИ ИСТОРИЯ ИСКУССТВО ГАСТРОНОМИЯ ПУТЕШЕСТВИЯ ШОПИНГ Обман мужей И ДРУГИЕ ИСПАНСКИЕ БЛЮДА Йохан Нильсон ПОКОРИТЕЛЬ ПОЛЮСОВ Ирина Линдт МАРГАРИТА БЕЗ МАСТЕРА 13 мастеров слова НАСЛЕДНИКИ СЕРВАНТЕСА Мануэль Линьян ОТ ТЕЛЬЦА ДО КОЧЕВНИКА Хави Эрнандес АДЬОС, «БАРСА»!

description

Mesto Vstrechi Russian Magazine (España, Costa del Sol, Marbella)

Transcript of Mesto Vstrechi Primavera 2015

Page 1: Mesto Vstrechi Primavera 2015

РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ БЕСПЛАТНО

Nº 22 · весна 2015

СТИЛЬ ЖИЗНИ ТРАДИЦИИ ИСТОРИЯ ИСКУССТВО ГАСТРОНОМИЯ ПУТЕШЕСТВИЯ ШОПИНГ

Обман мужей И ДРУГИЕ ИСПАНСКИЕ БЛЮДА

ЙоханНильсонПОКОРИТЕЛЬ ПОЛЮСОВ

Ирина Линдт МАРГАРИТА БЕЗ МАСТЕРА

13 мастеровслова НАСЛЕДНИКИ СЕРВАНТЕСА

Мануэль Линьян ОТ ТЕЛЬЦА ДО КОЧЕВНИКА

ХавиЭрнандес АДЬОС, «БАРСА»!

Page 2: Mesto Vstrechi Primavera 2015
Page 3: Mesto Vstrechi Primavera 2015
Page 4: Mesto Vstrechi Primavera 2015

4 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2015

Редакция не всегда разделяет мнение авторов, не заказанные ею рукописи и иллюстрации не рецензируются и не возвращаются. Редакция не несет

ответственности за содержание рекламных материалов. Перепечатка материалов и использование их в любой форме, в том числе и в

электронных СМИ, возможны только с письменного разрешения редакции.

Queda prohibida la reproducción total o parcial de cualquier información gráfica o escrita sin la autorización expresa de Mesto Vstrechi S.L. MESTO VSTRECHIno se responsabiliza de la opinión de sus colaboradores y, en ningún caso,

se identifica necesariamente con la misma.

© MESTO VSTRECHI, España. Todos los derechos reservados.

Письмо редактораГлавный редактор / Jefa de redacción:

Ольга ЖИРОВА / Olga [email protected]

Шеф-редактор / Jefa de edición:Елена ЕМЫШЕВА / Elena EMYSHEVA

[email protected]

Арт-директор / Directora de arte:Наталья КОЗЛОВА / Natalia KOZLOVA

[email protected]

Коммерческий директор / Director comercial:Хавьер САНЧО / Javier SANCHO

[email protected]

Секретарь редакции / Asistente de redacción:Анастасия СИТНИКОВА / Anastasia SITNIKOVA

Корректоры / Corrección:Наталья МЕЛЬКИНА / Natalia MELKINA

Ольга СОКОЛОВА / Olga SOKOLOVA

Менеджер по рекламе / Agente comercial:Miguel Angel ANDRADE (Costa del Sol)

+34 648 92 64 67 · [email protected]

В РАБОТЕ НАД НОМЕРОМ ПРИНИМАЛИ УчАСТИЕ Авторы / Colaboradores:

Росио АЛЬКАНТАРА ЛОПЕС, Франсиско АСЕДО, Елена ГОРОШКОВА, Дарья КОБЗЕВА, Анатолий КОЛЕДА, Елена КУЗЬМИНА, Татьяна КУТАРЕНКОВА, Владимир ЛАРИН,

Анастасия ЛАШКОВА, Алексей ЛЕВИН, Ольга ПОЛИЕНКО, Зарина САФИЕВА, Агасси ЧАРЧОГЛЯН, Андрей ШАВНЕВ,

Галина ЮЗЕФОВИЧ

Официальные фотографы журнала/Fotógrafos oficiales de la revista:

Madison Estudio

Фотографии / Fotografía: Антон АФАНАСЬЕВ, Сергей БОГОМОЛОВ, Пако ВИЛЬЯЛЬТА,

Андрей ЗЕЙГАРНИК, Карлос КАСЕРЕС, Селия ДЕ КОКА, Анна ЛЯЛЕНКО, Йохан ЭРНСТ НИЛЬСОН, Феликс САНЧЕС,

Светлана СИДОРИНА, Хиллари СТЕП

Благодарим за помощь в подготовке номера Владимира СУЧЕВАНА, Надежду НУДЬГУ, Олега КОРЖОВА

Адрес редакции и издателя МЕСТО ВСТРЕЧИ

Plaza Antonio Banderas, local 729660 Puerto Banús, Marbella, España / ИспанияТел.: +34 952 47 44 55 (ESP), 633 36 33 75 (RUS)

[email protected]

DEPÓSITO LEGAL: MA 2916-2009

№21 · 2014/15 · БЕСПЛАТНОЕ ЕЖЕКВАРТАЛЬНОЕ ИЗДАНИЕ

Ольга Жирова, главный редактор

Как хорошо было бы жить без страха. Спокойно гулять ночью,летать на самолетах и парапланах, наблюдать за дикими животными и насекомыми без внутреннего содрогания, признаваться в любви, наконец, не боясь, что вас отвергнут. И делать много чего еще. Но возможно ли это? Ответ очевиден – нет. «Страх – это наша страховка», – говорит один из героев весеннего номера «МЕСТА ВСТРЕЧИ», шведский путешественник, покоритель горных вершини полюсов Йохан Нильсон. И отказывается брать в попутчики тех, кто утверждает, что ничего не боится. Страх – это рефлекторная реакция организма, самозащита, и постоянная дилемма человеческой жизни состоит в том, чтобы преодолевать его и одновременно прислушиваться к нему.

Еще одна важная особенность страха: он неразрывно связан с понятием ответственности – перед самими собой, перед товарищами по команде, перед собственными детьми. Об этом рассуждают и другие герои этого выпуска: ведущая актриса Театра на Таганке Ирина Линдт и капитан знаменитейшей футбольной команды «Барселона» Хави Эрнандес. О том, как важно преодолеть страх, чтобы жить в гармонии с собой, понять, чего ты хочешь, какой ты человек, и принять себя, говорит и знаменитый байлаор Мануэль Линьян.

И все же весенний выпуск не только об этом. Он о разнице между мечтой и целью, о выходе из зоны комфорта, о способности любоваться ускользающей красотой, о новых книгах и фильмах, о том, как ошибка может оказаться шедевром, а победа – обернуться разочарованием.

Мы предлагаем вам бесстрашно пробовать новое, но делать это осознанно, продвигаться к своим мечтам небольшими шагами,не забывая о том, что вы оставили позади, и четко понимая,к чему вы хотите прийти.

Page 5: Mesto Vstrechi Primavera 2015
Page 6: Mesto Vstrechi Primavera 2015

СОДЕРЖАНИЕ

СОБЫТИЯ8 Цифры и факты

ЛИЦО С ОБЛОЖКИ10 Хави Эрнандес. Уйти, чтобы остаться

ШОПИНГ16 Семейство сумчатых. Топ-10 испанских сумок

СТИЛЬ ЖИЗНИ20 Адреналин-шоу. Авто для любителей скорости24 Алькала-де-Энарес. Город знаний32 Занимательная гастрономия. О странностях испанской кухни40 Мануэль Линьян: «Танец – это мой голос»

СПЕЦИАЛЬНЫЙ ПРОЕКТ48 Ускользающая красота

Хави Эрнандес:«У России большой футбольныйпотенциал»

10

Деликатесдля смелых

94

Главные автопремьеры сезона

20

№22 · 2015 · БЕСПЛАТНОЕ ЕЖЕКВАРТАЛЬНОЕ ИЗДАНИЕ

Побег из Средиземноморья

108

Page 7: Mesto Vstrechi Primavera 2015

НОВЕЙШАЯ ИСТОРИЯ58 Мастера слова. Кто есть кто в испанской литературе 62 Йохан Эрнст Нильсон: «Пока ты не сдался, ты не повержен»70 Белое безмолвие. Фотопроект «МЕСТА ВСТРЕЧИ»и Йохана Нильсона МОДА 80 Время экспериментов. Главные тенденции весны84 Анхель Шлессер. Немецкое качество испанской моды

РАЗГОВОР О ТЕАТРЕ 88 Ирина Линдт: «Жить для себя неинтересно»

ГУРМАН94 Устрицы! Как совершить открытие

БЛОГ102 Братцы кролики. Домашние инопланетяне108 Побег к побегу. Ее величество спаржа112 Андрей Зейгарник. Об искусстве фотографии 116 Хроники «Оскара» 120 Счастливого погружения. Книжный обзор122 Музыка новой весны124 «Курсив мой». Автобиография Нины Берберовой136 Гороскоп на весну-2015

Йохан Эрнст Нильсон:«Страх – этонаша страховка»

62

Кролик детям не игрушка

102

Наши адвокаты говорят: • на русском, английском, испанском, японском языках – Яна Викторовна Шевченко• на английском и испанском языках – кристина Мартело• на немецком, английском, испанском языках – Маттиас шиманн• на голландском, английском, испанском языках – кармен Молина• на французском, английском, испанском языках – гусман Лакайе Мы оказываеМ сЛедующие усЛуги:• представление ваших интересов в судах всех инстанций и юрисдик- ций (уголовные, гражданские, коммерческие и административные процессы);• юридическое сопровождение сделок с недвижимостью;• сопровождение инвестиционных проектов;• оформление вида на жительство в испании (в том числе визы/ резиденции для инвесторов) и получение гражданства;• консультации и юридическая помощь в области:

- административного права, градостроения и лицензирования;- наследственного и семейного права;- коммерческого права;- налогового права и бухгалтерии.

30 лет успешной адвокатской и юридической практикии обширная база клиентов из разных стран!

всегда рады видеть вас в нашем центральном офисе в Марбелье:

LMSC abogados – лучшее адвокатское бюро Коста-дель-Соль с более чем 30-летним стажем. Наши принципы: стремление понять индивидуальные требования и приоритеты каждого клиента, профессиональная этика и эсте-тика, постоянное совершенствование профессиональных навыков.

Edf. City CentreSanta Ana, 129602 Marbella – Málaga – Españaтел.: (34) 952 77 10 45 / 30 31 – Факс: (34) 95 277 10 12 Моб. (34) 657 744 624E-mail: [email protected],[email protected]

www.lmsc-abogados.com

Page 8: Mesto Vstrechi Primavera 2015

8 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2015

испанских пляжа и 108 спортивных портов получили в 2014 году Голубой флаг – сертификат качества, присуждае-мый самым экологически чистым местам отдыха. Испания является абсолютным лидером по числу Голубых флагов среди стран Северного полушария. Больше всего «голубых» пляжей – 123 – на северо-западе королевства, в Галисии.

дней – с 1 сентября 1730 до 16 апреля 1736 года – длилось самое долгое в истории Испании извержение вулкана. Слои лавы и пепла покрыли около ¼ острова Лансароте (Канарский архипе-лаг), стерев с лица земли 9 населенных пунктов.

СОБЫТИЯ ЦИФРЫ И ФАКТЫ

марта 1812

млрд €

20 000 €

%

В Кадисе была принята первая конститу-ция Испании, известная как La Pepa, от Пепе – уменьшительно-ласкательной формы имени Хосе. Такое прозвище доку-мент получил потому, что кортесы утвер-дили его в день памяти Святого Иосифа (исп. San José). Кадисская конституция действовала с перерывами около 6 лети была окончательно отменена в 1837.

испанцев полагают, что в ближайшие месяцы экономическая ситуация в стране улучшится. Об этом свидетель-ствуют данные опроса, проведенного Metroscopia в начале февраля. Опти-мистов больше, чем пессимистов: лишь 15% опрошенных верят, что станет еще хуже. Впрочем, 52% убеждены, что все останется, как есть.

потратили в 2014 году в Испании иностранные туристы. По данным Министерства промышленности, энергетики и туризма страны, самыми большими транжирами оказались немцы и англичане, суммарно оставившие на отдыхе почти 23 млрд.Главный кусок пирога достался Каталонии, где осели 24% рекордной суммы. Всегоза прошлый год Испанию посетили 64 995 275 туристов из зарубежных стран.

премии «Гойя», испанского аналога «Оскара», удостоенАнтонио Бандерас. Актер номинировался на «Гойю»пять раз, а получил ее лишь единожды, в феврале 2015.Зато какую – почетную. В свои 54 года Бандерас – самыймолодой лауреат Goya de Honor.

мая

в Испании отмечают годовщину восста-ния жителей Мадрида против оккупи-ровавших столицу войск Наполеона Бонапарта в 1808 году. Герои восстания –военные Луис Даоис и Педро Веларде –во главе всего нескольких десятков сол-дат противостояли сотням французов.На месте сражения, парка Монтелеон, сейчас находится площадь Дос-де-майо.

– примерно в такую сумму, по под-счетам газеты El Mundo, обходится

организация праздничных шествий Страстной недели, Semana Santa, каждому из религиозных братств. Впрочем, эта цифра была актуальна в 2014. В этом году Семана Санта выпадает на 29 марта – 5 апреля. Чтобы погрузиться в атмосферу праздника, стоит посетить один из 20 городов Испании, где предпасхальные торжества получили статус культурно-туристического события международного значения, например, Севилью или Вальядолид.

книг прочитывает среднестатистический испанец за год. По дан-ным Центра социологических исследований (CIS), число книго-

любов и тех, кого от пыльных фолиантов и их электронных аналогов клонит в сон, в стране примерно одинаково: 29,3% жителей Испании читают книги каж-дый или почти каждый день, а 35% – почти никогда или не читают их вовсе.

Page 9: Mesto Vstrechi Primavera 2015

9www.mestovstrechi.es

СОБЫТИЯ ЦИФРЫ И ФАКТЫ

%апреля 1939 года

Сальвадор Дали(День рождения – 11 мая

1904 года)

“Не старайся идти в ногу со временем. Все мы – что бы ни вытворяли – поневоле современны”.

Более

жителей Земли являются носителями испанского языка. Для сравнения, русский язык родной только для 2,2%. Такие данные приводит Институт Сервантеса, который, кстати, 21 марта отмечает 24-летие.

букетов преподнесли статуе Святой девы Марии всех Беззащитных (Virgen de los Desamparados) участники празднования Фальяс в марте 2014 года. Подношение цве-тов Деве – обязательная часть главного праздника Валенсии с 1940-х. Букеты могут быть только однотонными – красными, белыми или розовыми, ведь цветы служат гигантской статуе… одеянием.

завершилась испанская Гражданскаявойна. Точное число погибших в про-тивостоянии республиканцев и наци-оналистов, начавшемся в июле 1936, и позднее, в первые годы диктатуры Франко, в тюрьмах и лагерях, до сихпор не известно. По разным подсчетам, их не менее 500 000.

Page 10: Mesto Vstrechi Primavera 2015

10 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2015

Хави Эрнандес.

ЛИЦО С ОБЛОЖКИ ИНТЕРВЬЮ

Капитана «Барсы» и полузащитника сборной Хави Эрнандеса можно безвсякого преувеличения назвать живой легендой испанского футбола. За пле-чами Хави – семь побед в местной лиге, три Лиги чемпионов, два Еврокубка, исторический Чемпионат мира в ЮАР и серебро Олимпийских игр. Ходят слухи, что 2015 станет последним годом самого титулованного игрока в истории Испа-нии в родном клубе, а сам он переедет то ли в Катар, то ли в Нью-Йорк. О том, насколько эти слухи обоснованы, а также о ярчайших моментах своей карьеры, коллегах и кумирах Хави рассказал «МЕСТУ ВСТРЕЧИ», возможно, в одном из последних своих интервью в качестве капитана «Барсы».

Page 11: Mesto Vstrechi Primavera 2015

11www.mestovstrechi.es

– Это правда, что после Мундиаля вы собирались оставить клуб?– Да. Но меня вызвало самое высокое руководство и попро-сило остаться. Его представители считали, что я оченьважен для команды. Тренер Луис Энрике в конце концов меня убедил, но я был на грани ухода, это точно.

– Планируете оставить FC Barcelona в конце сезона и попытать счастья в каком-нибудь зарубежном клубе?– У меня только один план завершения футбольной карь-еры – я хочу уйти игроком «Барсы». Но пока я еще не очень хорошо представляю себе, как может сложиться ситуация в ближайшие месяцы. Решить, что делать дальше, непросто. Сейчас я хочу получать удовольствие от игры на поле, а там посмотрим. Предложения играть за границей мне посту-пали всегда, но мне так хорошо в «Барселоне», что я уеду из страны, только если мне предложат невероятно заманчивые условия.

– Уже знаете, чем займетесь после ухода с поля?– Как я уже сказал, решение я приму в ближайшие месяцы. Но самый логичный вариант – остаться в мире футбола в той или иной роли.

– Вас привлекает профессия тренера?– Это непростая работа, требующая способности выдер-живать сильное давление со всех сторон. Далеко не всегда бывший игрок может стать тренером.

– Как у «Барсы» складывается этот сезон?– Мы бьемся до последнего в каждом матче – этим наш клуб отличается от многих других. В этом сезоне лига чертовски ровная, все команды держатся очень хорошо, о Лиге чемпи-онов и говорить нечего. У всех есть шансы, но «Барселона» никогда не сдается.

– «Реал Мадрид» так силен, как кажется?– «Мадрид» силен, но это не значит, что он непобедим. Это мы уже видели на Кубке короля против мадридского «Атле-тико». У «Реала» полоса везения, но расслабляться нельзя до самого конца. Многие готовы воспользоваться любой их про-машкой, и мы в первую очередь.

– Как вы оцениваете свои шансы в Лиге чемпионов?– Нам достался «Манчестер Сити», один из сильнейшихевропейских клубов. Второй матч с ними мы играем дома,на «Камп Ноу», надеюсь, это нам немного поможет. Но у «Барсы» уже есть опыт столкновений с серьезными англий-скими клубами – «Арсеналом», «Челси», «Ливерпулем», «Манчестер Юнайтед» и тем же «Сити», поэтому мы заранее знаем, второй матч будет не менее тяжелым, чем первый(FC Barcelona одержал победу 2:1 над Manchester City в первом матче ЛЧ. – Прим. ред.). Нужно уметь абстрагироваться от этой и других проблем на любом стадионе.

– Как вам работается с Луисом Энрике?– На тренировках мы тщательно отрабатываем тактику, он уделает этому большое внимание. Потом, во время матча, ситуация, конечно, зависит от многих факторов, но в целом я со всей ответственностью могу заявить, что Луис Энрике – отличный тренер.

– А что можете сказать о других тренерах, с кото-рыми вам довелось работать? – Все они были прекрасными учителями, с кем-то складыва-лись близкие отношения, с кем-то я сохранял дистанцию. Но я всегда старался брать лучшее от каждого из них, оставаться

ЛИЦО С ОБЛОЖКИ ИНТЕРВЬЮ

Page 12: Mesto Vstrechi Primavera 2015

12 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2015

– Самые яркие моменты за вашу карьеру игрока сборной Испании, какие они?– Приход Луиса Арагонеса в сборную сильно отразился на мне и моих коллегах по команде. Он был блестящим психоло-гом и смог изменить наш образ мыслей. Первый Еврокубок был для нас решающим моментом, пробуждением Ла-Рохи, какой мы ее знаем сегодня. Потом Висенте дель Боске сменил Арагонеса и умудрился выжать из нас еще больше на исто-рическом для страны Мундиале и втором Еврокубке. Но не всегда все было безоблачно, были и тяжелые моменты – пора-жение на ЧМ в Бразилии на стадии отборочных матчей было самым ужасным. И для нас, и для болельщиков.

профессионалом и заботиться в первую очередь о благекоманды. Гвардиола был для нас особенным, в первую очередь из-за череды успехов, к которым он привел «Барсу». С Ван Галом я многое понял о технике и жертвах, которые приходится приносить. Луис Арагонес относился к нам как к собственным детям. Висенте дель Боске всегда стремился к диалогу и убеждал нас работать даже в моменты величайших триумфов. Тито Виланова навсегда останется в наших серд-цах. Его болезнь сильно подкосила команду, а смерть Тито была худшим, что случилось с нами за много лет.

– Кто был вашим кумиром в детстве?– Я пережил бум Йохана Кройфа. Еще я играл с Гвардиолой,а потом – под его руководством. Такие вот у меня кумиры.

– Что необходимо ребенку, только начинающему свой путь в футболе, чтобы стать звездой? Многим придется пожертвовать?– Если ребенку нравится футбол, ему нужно играть в него с радостью и не зацикливаться на конкретных целях и резуль-татах. Конечно, будут появляться возможности, и ими надо пользоваться. И еще, потребуется немало жертв, причем не только со стороны самого игрока, но и со стороны его семьи. При этом важно понимать, что далеко не каждый способен стать звездой первого дивизиона и не всем это нужно.

– Кто был вашим самым серьезным противникомв центре поля?– Трудно сейчас назвать одно имя, но, наверное, тут мог бы быть любой центральный игрок «Реала» и практическивсе противники в финалах с участием сборной Испаниии «Барсы». Я противостоял такому количеству соперников,что выбрать одного из них практически невозможно.

– Что вы думаете о Лео Месси? Он действительно лучший в мире? А Роналду?– Что я могу сказать о Лео, столько лет играя с ним бок о бок... Он гений на поле, но также гениален и за его пределами –он прекрасный товарищ, что бы там ни болтали о том, чтоЛео якобы всеми руководит и задирает нос. Это не так. Криш-тиану? Невероятный футболист, хотя и играет в «Реале»! (Смеется.) Цифры говорят сами за себя: достаточно посмот-реть на его рейтинги в премьер-лиге и испанской лиге.

ЛИЦО С ОБЛОЖКИ ИНТЕРВЬЮ

«Мы бьемся до последнего в каждом матче – этим наш клуб отличается от многих других».

Page 13: Mesto Vstrechi Primavera 2015

ТЦMONTE HalcONEs

Supermarket

Supermarket

Экологический супермаркет

Тел. 952 799 401

ТЦ Monte Halcones

По дороге на Ронду,

в двух минутах езды от платного шоссе, рядом

с супермаркетом Opencor и аптекой, напротив

жилого комплекса Los Almendros

Широкий выбор сертифицированных органических продуктов, как свежих, так и консервированных, а также сезонных

овощей и фруктов.

Фрукты, овощи, молочные продукты, мясо и птица, яйца, хлеб, консервы,

хамон, вино, крупы, паста, кофе, лечебные травяные сборы и все, что нужно вам и

вашей семье для того, чтобы обеспечить 100% натуральный рацион каждый день.

Page 14: Mesto Vstrechi Primavera 2015

14 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2015

ЛИЦО С ОБЛОЖКИ ИНТЕРВЬЮ

– После проигрыша в Бразилии сборная сможет вос-становить свою былую славу?– Конечно. Сейчас подросла прекрасная смена. Испаниявсегда будет находиться среди фаворитов на любом турнире. Да и вообще, незаметно выползти с галерки может быть пре-красной тактикой возвращения на пьедестал.

– Еврокубок-2018 будет принимать Россия. Что вы думаете об этой стране и ее возможностях органи-зовать кубок такого высокого уровня?– Я играл против многих российских клубов, да и против сборной. На российских стадионах кипят страсти, и выигры-вать там никогда не было просто – чувствуется, как футболи-стов поддерживают трибуны. Что до организации, я полно-стью полагаюсь на УЕФА – если проект был одобрен, значит, он хороший. У России в запасе достаточно времени, чтобы успеть сделать все как положено.

– Как вы оцениваете возможности российской сбор-ной? Может она повторить триумфы советской?– У России большой футбольный потенциал и игроки высо-кого уровня. К тому же на домашних стадионах у них не будет недостатка в эмоциональной поддержке, а это стимул для того, чтобы показать наилучший результат из возможных.

– Каким вы хотите запомниться окружающим?– Серьезным и честным игроком как на поле, так и за его пределами. Победы важны, но для меня ключевое значение имеет то, насколько тебя ценят другие. Мне, конечно, трудно судить объективно, но думаю, что окружающие всегда могли рассчитывать на меня вне зависимости от цвета их униформы.

Беседовал Франсиско Аседо

Фото

: Гус

тафф

чоо

с

Page 15: Mesto Vstrechi Primavera 2015

С ТА Р Е Й Ш Е Е А Г Е Н Т С Т В О Н Е Д В И Ж И М О С Т И В М А Р Б Е Л Ь Е

Тел. (+34) 952 863 750 · (+34) 665 830 166 (по-русски)Отель Puente Romano · Офис 23 (рядом со стойкой регистрации) · 29602 Marbella, España

[email protected] · www.panorama.es

LA ZAGALETA. Вилла в современном стиле с шестью спальнями. Построена недавно, прекрасный вид на побережье. Высокий уровень безопасности, приватности и сервиса. Красивый сад, бассейн-инфинити с подогревом, джакузи и зона чил-аут.

Площадь: 1150 м²Участок: 9670 м²Цена по запросуRef. MS7178

RÍO REAL. Просторные апартаменты на нижнем этаже на первой линии моря. Недавно перестроены, из трех спален сделаны две. Уютный частный сад с потрясающими видами на море и бассейн. Полностью огороженный жилой комплекс с садами и бассейном.

Площадь: 169 м²Терраса: 98 м²Цена: 1 050 000 €Ref. MS8559

ПУЭРТО-БАНУС. Уникальные апартаменты на первой линии пляжа с тремя спальнями. Прекрасные виды на море. Пятизвездочный жилой комплекс с круглосуточной охраной, тропическими садами, внешним бассейном с подогревом, бассейном-озером с морской водой, тренажерным залом и спа.

Площадь: 200 м²Терраса: 79 м²Цена: 1 850 000 €Ref. MS8595

HACIENDA LAS CHAPAS. Элегантный особняк в престижной жилой зоне. Круглосуточная охрана и камеры слежения. Восемь просторных спален, тропический сад, бассейн с прилегающей зоной, отделанной деревом, большая терраса с видом на море, зона чил-аут.

Площадь: 554 м²Участок: 2000 м²Цена: 2 375 000 €Ref. MS8543

ЗОЛОТАЯ МИЛЯ. Уникальная современная вилла с круглосуточной охраной. Построена недавно на двойном участке земли. Потрясающие виды, пять просторных спален. Высокое качество материалов, бассейн-инфинити с подогревом, система «Умный дом» и камеры слежения.

Площадь: 985 м²Участок: 3375 м²Цена: 5 900 000 €Ref. MS8556

An InternationalAssociate of Savills

Page 16: Mesto Vstrechi Primavera 2015

16 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2015

Loewe – это, пожалуй, самый респектабельный испанский модный дом. С 1987 года он входит в концерн LVMH, что само по себе говорит об эсклю-зивности творений марки. Но даже среди товарищей по кон-церну (в числе которых, на мину-точку, Louis Vuitton, Marc Jacobs и Fendi) Loewe выделяется уровнем своих кожаных изделий – марка считается одной из лучших в мире по качеству кожи и ее выделки. Сумка Loewe изрядно облегчит ваш кошелек, но удовольствиеобладания этим произведением галантерейного искусства не измеритьв тысячах евро. Самая известная модель марки – Amazona, в крокодиловом исполнении стоящая 16 000 €, а самая дорогая на сегодняшний день – кроко-диловая же – Flamenco (25 000 €).

сумчатых Испанская кожевенная

промышленность в особой рекламе не нуждается – не

зря на юге страны произво-дится треть всей кожаной продукции

класса люкс в мире. Именно здесь находятся мастерские, в которых

шьются Louis Vuitton, Chanel, Dior и другие топовые марки. Но не одним

качеством кожи и умениями мастеров жив Иберийский полуостров – отсюда

родом многие дизайнеры, чьи имена поклонники моды произносят с бла-гоговением. Многие из них не очень хорошо известны широкой публике,и журнал «МЕСТО ВСТРЕЧИ» решил

исправить это досадное недоразуме-ние, составив топ-10 испанских сумок.

Kaos Big – 215 €

С момента открытия пер-вого бутика Bimba & Lolaв Бильбао прошло всего9 лет, но кажется, что симпа-тичный логотип в виде гончей существовал всегда. Эта демократичная и одновременно изысканная марка была создана двумя племянницами известного испанского дизайнера Адольфо Домингеса – Марией и Уксией Домингес. Они придумали новый кон-цепт – полулюкс – и стали королевами этого концепта. Bimba & Lola возглавляет топ испанских компаний по темпам роста, в прошлом

году обороты фирмы достигли 80 млн евро, в сеть уже входит около двухсот магазинов, в том числе 50 зарубежных бутиков в 17 странах мира.

03 Bimba & Lola

Каталонка Мирейя Льюсия- Линд в течение многих лет занималась бизнес-консалтингом для крупных модныхдомов, пока однажды, находясь вдекретном отпуске, не решила воплотить в жизнь свою мечту об одновременно комфортной и красивой сумке для бизнес-леди, зачастую вынужденной довольствоваться угрюмыми портфелями – в дамскую сумку просто не помещаются ноутбук и деловые бумаги.Несмотря на то, что под логотипом Milli Millu красуется надпись London, сумки этой марки шьются из испанской и итальянской кожи в Мекке испанского кожевенного производства, деревне Убрике в провинции Кадис. В Лондоне находятся головной офис компании и флагманский бутик. Все сумки Milli Millu носят имена городов – кстати, в их числе есть и Москва! К выходу каждой модели Мирейя лично публикует в блоге мини-гид по одноименному городу, выдавая свои собственные секретные места.

04 Milli Millu

Знаменитый медвежонок Tous вот уже десять лет не только отливается из золота и серебра, но и выкраивается из

кожи – поклонницы каталонской марки могут приоб-рести этот талисман в замше, страусиной коже и даже меховом исполнении, было бы желание и некоторое количество денег – ценовой сегмент Tous нельзяназвать особо демократичным. Впрочем, и у этой марки разброс цен достаточно велик: сумка из лисы Opulent обойдется в 550 €, а виниловая Nanami – всего в 65 €.

02 Tous

ШОПИНГ ОБЗОР

01 Loewe

Zurich Midi для ноутбука 14” –

605 €

Bowling Mediando цвета морской волны с металли-

ческим отливом – 235 €

Flamenco Knot кукурузного цвета из телячьей кожи – 1800 €

Page 17: Mesto Vstrechi Primavera 2015

17www.mestovstrechi.es

Пурификасьон Гарсия – одна из самых известных испанских дизайнеров первого эшелона, и ее творения пользуются неизменным спросом у модниц всего мира. Первый свой бутик Гарсия открыла в сердце европейской альтернатив-

ной моды – Антверпене, затем появились магазины в Токио и Осаке, и лишь потом модельер вернулась на родину, где в 1998 стала соосновательницей империи STL, одного из крупнейших текстильных концернов Испании. Марка Purificación García известна также сотрудничеством с известными фотографами Хуаном Гатти и Чемой Мадосом, превращающими рекламу бренда в истинные произведения искусства.

Модель «+34» с французским кружевом и отделкой из золота и кожи питона – 2750 €

Small Kangaroo Green – 494 €

Уроженке Сарагосы едва исполнилось 25, когда в ее жизнь ворвалось кино. Причем кино не простое, а самое что ни на есть гламурное. Сара Джессика Паркер увидела сумочки, которые Лаура Вела шила в качестве хобби, обучаясь в США в школе

дизайна, и приобрела себе сразу шесть штук! «Лауромания» распространилась со скоростью света, и сегодня Лаура Вела известна в США не меньше, чем

другой знаменитый испанец Маноло Бланик. Ее шоурумы находятся в лучших кварталах Нью-Йорка

и Лос-Анджелеса, а сама дизайнер может позволить себе отказываться от предложений работы в Chanel и Dior. Вела работает над своими сумками сама, расписывая телячью кожу под страуса и комбинируя разные тек-стуры. В год она выпускает не более 200 сумок по цене от 200 до 500 €.

Lucci из кожи питона и телячьей кожи – 370 €

05 Laura Vela

Bow

ling P

aint

er –

64 €

Само название марки говорит о том, что не нужно искать в ее произведениях симмет-рии и отсылок к классике. Даже привычные формы тоутов, хобо и сэтчелей с трудом узнаются в безумии орнаментов и цветов. Чаще всего сумки Desigual шьются из ткани и кожзаменителя, но встречаются и модели

из натуральной кожи – например, Monaco Low Ishburi за 229 €. В любом случае, психоделический аксессуар не останется незамеченным, как и бунтарский дух его владельца. Кстати, сам создатель марки, мил-лиардер Томас Мейер, ездит в свой барселонский офис на велосипеде и посещает антиправительственные манифестации.

08 Desigual

Viaje a Nairobi с ручками из бамбука – 198 €

07 Purificación García

История Инес Фигаредо могла бы послужить сценарием для мыльной оперы со счастливым концом. Ее разме-ренную жизнь нарушила тяжелая болезнь, закончившаяся многомесячной комой и инвалидной коляской.

И в самые трудные моменты Инес мечтала... о сумках. Ее фантазии были настолько неуемными, что пона-добились многие месяцы, чтобы найти первых исполнителей идей Фигаредо, не пытавшихся при взгляде на ее рисунки тайком вызвать бригаду скорой психиатрической помощи. Но терпение и настойчивость

дали свои плоды – сегодня сумки Inés Figaredo с восторгом носит сама Леди Гага. Поп-звезда предпочитает «Карусель», купленную в нью-йоркском бутике за две тысячи долларов, но ей вполне подошли бы и «Череп» с эмалированными зубами, усыпанный кристаллами Сваровски (розничная цена чуть менее семи тысяч евро), и «Мусорная корзина», и «Лицо девочки», и «Голова» с длинными белокурыми локонами из настоящих волос.

10 Inés Figaredo

06 ErvaЭто одна из тех марок, которыеболее известны на другом берегу Атлантики, нежели у себя на родине. Название фирмы галанте-рейного haute couture родилось из имен ее создательниц, Росы Риаль и Эвы Гарсии. Обязательный элемент каждой сумки – застежка с деревян-ными шариками, как у бабушкиного кошелька, которая принесла марке популярность среди голливуд-ских див-любительниц винтажа. Камерон Диас, Шер, Рианна и Ева Герцигова – лишь немногие из поклонниц сумок made in Santiago de Compostela: именно в столице Галисии находится мастерская, где вручную шьются оригинальные и качественные сумки, за которыми богатыеи знаменитые ведут настоящую охоту.

ШОПИНГ ОБЗОР

Елена Кузьмина

В начале ХХ века скорняк Жауме Иглесиас был известен как один из луч-ших мастеров Барселоны, а в 1989 году его внуки решили восстановить семейную традицию, создав марку Lupo Barcelona, ставшую вскоре очень популярной среди зажиточной публики. Ее флагман-ской моделью стал «Веер» – сумка, которая складывалась подобно классическому испанскому аксессуару. Прошлым летом в семействе Lupo появился другой хит, Pedrera –сумка, вдохновленная Домом Мила в столице Каталонии. Это последняя модель, созданная потомками Иглесиаса:компания была продана инвестиционному фонду Prae-dium, а креативным директором стал владелец другойгалантерейной компании, Never on Sunday, Рамон Самбола.

Pedrera Limited Edition – 620 €

09 Lupo Barcelona

Page 18: Mesto Vstrechi Primavera 2015

GBS & ASSOCIATES – международная юридическая фирма,оказывающая эксклюзивные юридические и консалтин-говые услуги при инвестициях, покупке собственности, бизнес-проектах на русском, английском, французском, итальянском и других языках.

Создателем и генеральным директором компанииGBS & ASSOCIATES является Лейла Георкян, уникальнаяи незаурядная личность, предлагающая профессиональ-ный подход к решению проблем каждого клиента.

Необходимо подчеркнуть, что Лейла имеет успешный опыт по развитию и руководству деятельностью адво-катского бюро, а также опыт работы в ведущих евро-пейских компаниях на протяжении двенадцати лет.В 2009 году Лейла основала и развивает успешную ком-панию в Марбелье с представительствами в Аликанте,Лондоне, Париже и Москве. В настоящее время еекомпания продолжает внедрять инновации, совершен-ствовать и развивать бизнес. Лейла смогла объединитьв бизнесе грамотных специалистов, среди которых: • юристы• нотариусы• экономисты• аудиторы, бухгалтеры• риелторы • консультанты по страхованию

Самым большим успехом компании Лейла считает благополучие клиента, процветание его бизнеса. Внимание к самым незначительным деталям, полнота ответственности за все проводимые операции – основа философии GBS & ASSOCIATES.

GBS & ASSOCIATES уверенно смотрит в будущее, таккак сегодня на высококонкурентном рынке юриди-ческих услуг наличие четкой и прозрачной стратегиис учетом множества внутренних и внешних факто-ров развития является первостепенной необходи-мостью.

Члены слаженной команды обладают необходимым уровнем профессиональной компетентности и могут на практике его реализовать. Правильно выстроенная командная работа позволяет качественно и своевре-менно реализовать индивидуальный проект так, чтобы его результаты максимально удовлетворяли запросам клиента.

Несмотря на экономический кризис, подорвавший рынок недвижимости, компания успешно продолжает свою деятельность благодаря эффективному менедж-менту и отличной репутации среди своих постоянных клиентов и зарубежных партнеров.

В настоящее время GBS & ASSOCIATES – лидирующая юридическая фирма на Коста-дель-Соль, предлагающая комплексный подход к обслуживанию как юридических, так и физических лиц.

УСЛУгИ, ПРедОСТАвЛЯеМые кОМПАНИейGBS & ASSOCIATES

1. Консалтинг в области налогообложения и юридические услуги.

2. Полная правовая поддержка и гарантированная защита прав клиента до и после купли-продажи, дарения, вступления в наследство жилой и коммерческой недви-жимости, доверительное управление недвижимостьюи бизнес-процессами.

3. Консультации по общим вопросам проживания, ВНЖ, образования, трудоустройства в Европе и организации бизнеса.

4. Регистрация предприятий, аудит, бухгалтерский учет, отчетность и ревизионная деятельность.

5. Консалтинг в области антикризисного управления бизнесом любых организационно-правовых форм и составление бизнес-планов по выходу из кризиса.

6. Услуги официальных переводов.

7. Услуги по регистрации юридического лица, его ликви-дации и закрытию бизнеса, консультации по процедуре банкротства.

8. Открытие банковских счетов, их обслуживание и отчеты по движению денежных средств. Получение ипотечного кредитования.

9. Консалтинговые услуги по повышению квалификации риелторов.

10. Оформление брачных контрактов, помощь в разделе имущества при бракоразводных процессах.

11. Лечение в Испании, медицинское страхование, страхо-вание жилой и коммерческой недвижимости, страхование рисков.

Тел. +34 952 818 606 · Моб. +34 630 097 710 · Avda. José Banús, Cjto. Jardines del Puerto, Local 8, 29660 Marbella (Málaga)[email protected] · www.gbslaw.es

кратко об учредителе компании и ее бизнесе

GBS & ASSOCIATES.«ПРОЗРАЧНОСТЬ – ОСНОВАДОВЕРИЯ НАШИХ КЛИЕНТОВ»

Page 19: Mesto Vstrechi Primavera 2015

кратко об учредителе компании и ее бизнесе

Лейла ГеоркянСоздатель и генеральный

директор компанииGBS & ASSOCIATES

Page 20: Mesto Vstrechi Primavera 2015

20 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2015

Адреналин-шоу

СТИЛЬ ЖИЗНИ ЗА РУЛЕМ

ПлейбойAlfa Romeo 4C SpiderЕще до официальной премьеры в Детройте этот эффектный родстер оказался в шорт-листе претендентов на титул «Автомобиль года» журнала Playboy. Редакция не скрывает вожделения – да, это не та чувственная студентка, с которой вы развлекались в вузе, но после стольких лет мучитель-ного ожидания у вас снова есть объект для по-юношески сильных чувств.

Макияж и стайлинг красотки заслуживают отдельных комплиментов. Вместо боа на обнаженных плечах Spider –полированная алюминиевая дуга безопасности. Длиннуюспину закрывает рельефный капот (он же багажник). Широко распахнутые фары, приоткрытый рот воздухо-заборника, углепластиковая отделка зеркал, вместо туфель на высоком каблуке – эффектные черные диски на 19”...Хоть сейчас – на подиум!

Карбоновый кузов несет внутри компактный четырех-цилиндровый двигатель объемом всего 1,7 л. Мощности ему, однако, не занимать благодаря производительному турбонаддуву. Мотор в 237 л.с., работающий в паре с 6-ступенчатой КПП, разгоняет альфу до 100 км/ч за 4,1 сек – вполне суперкаровский результат.

Единственная плохая новость для обожателей альфы – если вы еще не успели встать в очередь за машиной стоимостью от 55 тысяч евро, то, скорее всего, она вам уже не достанется. В планах завода выпустить всего 3000 экземпляров. Счаст-ливчикам же остается набраться терпения – Alfa Romeo собрала предзаказов на 18 месяцев.

О чем мечтает всякий автолюбитель после длинной зимы? Ну, конечно же,«дать под хвост» на горячем авто по шоссе, которое наконец-то перестало быть бассейном или катком местного разлива, ну и чтобы ласковое солнце,разогнав туман, «засветило» фотора-дары. Сбросить оцепенение зимней спячки поможет наша весенняя коллек-ция самых динамичных автомобильных премьер. Присмотрись, приценись, пристегнись, и – поехали!

Page 21: Mesto Vstrechi Primavera 2015

21www.mestovstrechi.es

СТИЛЬ ЖИЗНИ ЗА РУЛЕМ

Чистокровный скакунFord GTВ отличие от американцев, европейские покупатели вряд ли назовут марку Ford в числе производителей суперкаров или экзотических автомобилей. Между тем, Ford еще какой суперкар и экзот – в доказательство тому он привезет на гонки в Леман новую модель GT. А пока длится транспортировка, мы подвяжем челюсти, чтобы не упали, и заценим тактико-технические характеристики заокеанского убийцы феррари и ламбо.

Три с половиной литра. Восемь цилиндров. От шестисот лошадиных сил и больше (сколько точно, не знают даже мотористы Ford). Кузов ручной работы из углепластика. Управляемый аэродинамический обвес, в зависимости от угла наклона помогающий автомобилю либо держаться за дорогу, либо тормозить, подобно закрылкам самолета. Активная подвеска, изменяющая дорожный просвет и жесткость амортизаторов. Карбон-керамические тормоза. Разумеется, Brembo. 20-дюймовые диски из углепластика (!),

обутые в спортивную резину Michelin. Никаких электрических вспомогательных моторов, как на LaFerrari, никакой гибридной технологии, как на McLaren P1 или Spyder. Только бензин и масло. Так Ford GT оказался в списке изчезающего вида чистокровных суперкаров.

Внутри двухместки тесно – все пространство отдано двигателю, воздуховодам и элементам подвески. Кресла-ковши посажены «в пол», поэтому кабины у машины, считай, что и нет – прорезь-бойница спереди и форточки по бокам, в которые и рука-то не пролезет. Стекло сзади – тоже одно название. Как прикажете парковаться? Автомобиль снабдили камерой заднего вида!

Дизайн GT лишен всякого заигрывания – читай, излишеств. Чистая функция и борьба за лучшее соотношение «мощность/масса». Даже максимальная скорость не столь важна, как сред-нее время круга и управляемость. Единственный каприз дизайнеров – это задние фонари, аккомпанирующие паре большущих выхлопных труб. Просто огонь!

Самый большой М BMW M6 Gran CoupeВопреки ворчанию критиканов, идея сделать из элегантной двухдверки шестой серии четырехдверное купе оказалась не такой уж плохой. Несколько сантиметров плюсом к колесной базе и пара «лишних» дверей ничуть не испортили ни про-порций, ни динамики BMW. Впрочем, если у вас еще есть какие-то сомнения в ходовых качествах баварца, то BMW приготовил приятный сюрприз – форсированную версию автомобиля с двигателем от M5.

Литера «М» означает именно то, что вы подумали: Motorsport. В мастерских BMW M силовые агрегаты собирают вручную и с ювелирной точностью. Восьмицилиндровый мотор объемом 4,4 литра обладает чудовищной мощностью – 560 л.с. Это почти на 100 (!) л.с. больше, чем у «штатной» версии 650i Gran Coupe. M6 разгоняется до 100 км/ч за 4,2 сек. Его сил хватает, чтобы уложить стрелку спидометра за отметку в 320 км/ч, но официально максималка ограничена 250 км/ч.

Разумеется, владелец M6 найдет в машине и массу другихhi-tech механизмов, от углепластиковых керамических тормозов до электронных помощников в управлении.Во многом благодаря им иногда кажется, что BMW законы физики не писаны.

Любопытно, что M6 Gran Coupe не кичится элитным проис-хождением. Издалека узнать машину можно разве что по передку с его более выразительными воздухозаборниками и иной светодиодной оптикой. Зато автомобиль получил лучшую внутреннюю отделку в своей группе. Кресла а-ля «первый класс» с неограниченными настройками во всех направлениях в состоянии чуть смягчить зубодробительные ощущения поездки на машине с жесткой, спортивной подвеской. Дорогая аудиовидеосистема – хотя даже ей не перекричать рев мотора. Вот такая нелегкая судьба у владельцев М6!

Page 22: Mesto Vstrechi Primavera 2015

22 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2015

Анатолий Коледа

СТИЛЬ ЖИЗНИ ЗА РУЛЕМ

гончий Mercedes GLEЕще один модный тренд, представить который не хватает либо слов, либо логики, либо того и другого вместе: четырехдверные внедорожные купе-кроссоверы. За последние десять лет кроссоверы – или паркетные внедорожники – уже накатали дорогу к кошелькам покупателей. Чувство значимости, которое испытываешь, сидя на высоком командирском месте в автомобиле, что едва ли крупнее городского хетчбэка, – бесценно. С ним может поспорить только удовольствие, которые испытывает эгоист

за рулем купе. Причем в руках умелого дизайнера двухдверка может иметь и полноценные четыре двери, как мы уже видели на примере BMW X6. Теперь на очереди – Mercedes.

Для Штутгарта это знаковая модель. GLE являет собой переход на новую полноприводную платформу, заменив классический ML. К слову, обновятся и остальные внедорожники Mercedes – GLC заменит GLK, а GLS – полноразмерный GL. Единственный, кого не затронут перемены, это старый добрый «гелендваген».

Отныне все GLE получат полный привод (4Matic), незави-симую пружинную или пневматическую подвеску (Airmatic), активные стабилизаторы (Active Curve), а также полный пакет электронных систем управления трансмиссией и шасси. Чтобы не мучиться с отдельными настройками, в интерфейсе Dynamic Select доступны предустановленные режимы –Comfort, Sport, Sport+, Individual и Slippery. От водителятеперь требуется только указывать рулем направление и поддерживать педалями скорость.

Кстати, о скорости. Выбор двигателей начинается от турбо-дизельного GLE 350 (258 л.с.). А вот заканчивается... где-то в космосе. Флагман серии – заряженная версия GLE 63 S от спортивного подразделения AMG. Паркетник получил ураганный 5,5-литровый битурбо мощностью в 585 л.с. Неясно, что делать с такой отдачей по дороге на дачу, зато от BMW X6 M он точно не отстанет.

Мини-макси Mini John Cooper WorksДля большинства любителей погорячее эталоном легкового автомобиля остается Mini. Эдакий драйверский «мимими»: маленький, маневренный, мощный. А после посещения тюнингового ателье John Cooper Works знаменитый Mini становится по-настоящему макси!

В оригинале легкое купе вооружено великолепной 1,6-литровой турбочетверкой Valvetronic производства BMW. Сам по себе двигатель великолепен – выдавая более 100 л.с. с литра рабочего

объема (181 л.с.), он катапультирует Mini до 100 км/ч за 6,6 сек. «Маловато будет!» – заявили в JCW и водрузили под капот новый турбодвигатель BMW объемом 2 литра. Мощность выросла до 231 л.с., а время разгона сократилось на полсекунды.

Особую остроту ощущений обеспечивает переднеприводное шасси. С полным приводом, как у Audi S1, наверное, нарезать виражи было бы легче, но не так азартно. Хотя отжечь по полной, с дымком все равно не получится. Избыток тяги сдерживает электронный «ошейник» – без него вы очень быстро останетесь без колес и оглохнете от визга покрышек.

Итак, эмоциональный облик Mini стал еще зажигательнее. Воздухозаборники на переднем бампере, забранные крупной сеткой, едва ли не цепляют асфальт. Широкие колесные арки вмещают 18” литые диски, обтянутые гоночной резиной. Сквозь спицы дисков пылают огнем алые тормоза Brembo. Салон и вовсе не узнать. Фирменный гоночный руль с кнопками управления и подрулевыми «лепестками», профилированные кресла Recaro, множество аксессуаров и символики John Cooper Works – все это производит именно тот эффект, который вы ожидаете от самого быстрого в истории Mini. И в самом деле произвел? Тогда озвучим цену – 30 тысяч евро плюс опции.

Page 23: Mesto Vstrechi Primavera 2015

Портрет всадника.

Новый 911 GT3.475 чистокровных лошадей.

911 GT3. Дополнительная информация на www.porsche-marbella.com

idea

rium

2.0

Расход / Выхлоп Porsche 911 GT3. Смешанный цикл: 12,4 литра на 100 км. Выхлоп CO2: 289 г/км.

Centro Porsche MarbellaCtra. Cádiz, km 175,329660 Puerto Banús (Marbella)Тел.: 952 907 911

www.porsche-marbella.com

AF _ Originales nuevos _ 911 GT3 _ MESTO.indd 1 5/3/15 11:44

Page 24: Mesto Vstrechi Primavera 2015

24 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2015

На гербе Алькалы-де-Энарес красуется гордое Ciudad del saber – «город знаний». Алькала, где оставили свой след

три великих культуры, гордится тем, что здесь родился Мигель де Сервантес. Сегодня это второй по величине

город провинции Мадрид после самого Мадрида, и насе-ление его, по данным 2014 года, составляет около

206 тысяч человек. В 1998 году исторический центр Аль-калы был внесен в список всемирного наследия ЮНЕСКО.

СТИЛЬ ЖИЗНИ ВОЯЖ

По какой-то совершенно непонятной причине Алькала-де-Энарес остаетсянастоящей terra incognita для многочис-ленных туристов, посещающих Испанию.Можно объяснить разве что чудесным стечением обстоятельств тот факт, что прелестный городок, словно сошедший с полотен Веласкеса и Мурильо, не навод-нен приезжими, – здесь живут практи-чески лишь одни испанцы и совсемнебольшое для пригорода космополи-тичного Мадрида количество иностран-цев. А между тем Алькала-де-Энарес таит немало интереснейших историй. Именно здесь состоялся первый разговор никому не известного тогда мореплавателя Хрис-тофора Колумба с королевской четой – Изабеллой Кастильской и Фердинандом Арагонским. Здесь родилась Екатерина Арагонская, будущая королева Англии и первая супруга английского короля

Генриха VIII. Также в стенах одного из старинных особняков Алькалы появился на свет Мигель де Сервантес Сааведра –испанское «наше все», автор «Дон Ки-хота». Кроме того, в Алькале-де-Энарес расположен один из старейших универ-ситетов Европы.

Хотя первые поселения на этом мeсте возникли еще в эпоху неолита, первый известный нам город построили здесь кельтиберы в Железном веке. Назы-вался он Икесанком Комбоуто (Ikesancom Kombouto) и находился юго-восточнее современной Алькалы. Также предше-ственником Алькалы называют легендар-ный город Ипласеа (Iplacea), основанный, если верить преданию, троянцами, поки-нувшими разоренный греками Илион. Римляне пришли в эти земли тогда же, когда завоевали Толетум (современный

Толедо), во II веке до н. э., и основали свой город, Комплутум. Изначально город представлял собой обычный форпост на холме на подступах к Толедо. Однако с началом Римского мира (Pax Romana), длительного периода без войн в Римской империи, необходимость в форпостеисчезла, и люди переселились ближе к реке. Там и находятся руины римского Комплутума, которые любой желающий может увидеть своими глазами.

После падения Римской империи этой территорией владели вестготы, но они не оставили заметного следа в истории Алькалы. Чего не скажешь о захвате Ком-плутума, как и почти всего Иберийского полуострова, арабами в 711 году н. э.Именно арабам принадлежит «автор-ство» современного названия города. Арабская знать поселилась на одномиз местных холмов в крепости Аль-Калат-абд-Аль-Салам (al-Qal’at Abd-al Salam). После отвоевания христианамив 1118 году город стал называться Алькала-де-Энарес, то есть «Крепостьна реке Энарес».

Римский Комплутум расположенпримерно в трех километрах от центра нынешней Алькалы. Просуществовал город примерно с I века до н. э. поV век н. э. В ходе археологических рас-копок были найдены руины форума со

Город

Page 25: Mesto Vstrechi Primavera 2015

25www.mestovstrechi.es

всеми публичными зданиями (термы, базилика) и руины нескольких частных домов с хорошо сохранившимися моза-иками. Раскопки Комплутума начались в XIX веке. К сожалению, именно во время этих работ старый римский город пре-терпел больше разрушений, чем за все предыдущие века. Поскольку в те годыне было единого археологического зако-нодательства, раскопки велись крайне неосторожно, а все найденное присваи-валось археологами. Позднее, в 60-е годы XX века, часть Комплутума исчезла из-за строительства современных зданий.

Одним из наиболее интересныхобъектов Комплутума считается домИпполита (Casa de Hippolytus). Хотяего и называют домом, это зданиеявлялось частью античной школы. Здесь сохранилась мозаика с изображе-нием сцены рыбной ловли, подписан-ная неким Ипполитом. Считается, что он был преподавателем в этой школе. В настоящее время раскопки Комплу-тума продолжаются. Посетить римское наследие Алькалы можно, проехав на автобусе (линии 1 и 6) и заплатив всего 1 € с человека за вход.

Мусульмане для своего поселения пред-почли юго-восток современной Алькалы, где построили в IX веке смотровуюбашню-форпост. Сегодня наследие мав-

ров, крепость Старая Алькала (Alcalá la Vieja), находится на территории природ-ного парка Лос-Серрос (Los Cerros). Хоть эта постройка и значительно моложе зданий римского Комплутума, сохрани-лась она очень плохо: остались лишь две сторожевые башни, в одну из которых еще можно войти, да на земле угадыва-ются остатки старой крепостной стены. Вход на территорию парка, являющегося заповедником национального значения, бесплатный. Но добраться до него можно только на автомобиле.

«Святые дети» и доктора теологииИстория христианской Алькалы началась не самым радужным образом: первыми героями города (а впоследствии и всей католической церкви) стали братья Хусто и Пастор. Хусто было тринадцать, а Пас-тору не исполнилось и девяти, когда по указу римского императора Диоклетиана началось великое гонение на христиан. Им, как и остальным христианам, дали выбор: отречься от своей религии или умереть. Дети не отреклись и были обез-главлены. Произошло это в 304 году н. э.В 414 году на месте их казни была постро-ена часовня, а затем и кафедральныйсобор, куда впоследствии привезли мощи santos niños, «святых детей», как назы-вают братьев-мучеников. Именновокруг этой часовни стал строиться

город, в котором изначально жили только христиане. Во время Реконкисты старый собор был полностью разрушен, а святые мощи вывезены в другой город. Нынеш-нее здание кафедрального собора было отстроено заново в 1514 году в готичес-ком стиле. Мощи Хусто и Пастора, каки камень, на котором они, по преданию, были обезглавлены, покоятся в склепев центральной части собора, под алтарем в большой серебряной урне 1702 года.

Кафедральный собор Алькалы и церковь Святого Петра в бельгийском Левене –единственные в мире храмы, удостоен-ные статуса «Магистерская церковь» (Iglesia Magistral), означающего, что лишь доктора теологии могут служить в них канониками. Башня собора – самая высокая точка города, с нее открыва-ется прекрасный вид на крыши старого квартала. Храм можно посетить в любой день недели за условную плату в 1 €с человека (за исключением времени служб, когда туристические визиты запрещены). Есть возможность взять аудиогид на испанском или английском за 3,5 €. За то, чтобы подняться на верх башни, плата отдельная – 3 €.

крестины СервантесаСредневековая Алькала делилась на три квартала: иудейский, мусульманский и христианский. Конечно же, горожане

Если посмотреть на карту древних поселений в окрест-ностях современной Алькалы, можно с удивлением обна-ружить, что каждый новый правитель строил свой город не на месте старого, а чуть в стороне.

СТИЛЬ ЖИЗНИ ВОЯЖ

Мощи «святых детей» в серебряном ларце.

Одна из фресок дома Ипполита.

Руины Комплутума.

Page 26: Mesto Vstrechi Primavera 2015

26 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2015

могли селиться, где хотели, но боль-шинство жителей каждого квартала исповедовали соответствующую веру. Сегодня о расположении этих кварталов свидетельствуют планы средневековой Алькалы, которые можно получить в центрах информации для туристов или скачать в интернете.

Начать пешую прогулку по Алькале-де-Энарес стоит с площади Сервантеса.Сегодня это центральная площадьгорода, но в средневековой Алькалеона находилась в отдалении от центраи называлась Рыночной (Plaza del Mercado). Интересно то, что Рыночная площадь не принадлежала ни к одному из кварталов – ее делили представи-тели всех трех религий.

Первое, что бросается в глаза на пло-щади Сервантеса, это, конечно же,памятник писателю. Малая родина глав-ного достояния испанской литературы не упускает случая поблагодарить вели-чайшего из своих горожан – упоминания об авторе «Дон Кихота» можно встретить чуть ли не на каждом углу, но об этом позже. В архивах церкви Святой Мариив свое время был обнаружен документо крещении Сервантеса, что подтверж-дает факт его рождения в Алькале, как и записи в городских регистрах о том, что семья писателя владела двумя жилыми домами. Сама церковь Святой Мариинаходилась с южной стороны площади, но была практически полностью раз-рушена во время Гражданской войны. Чудом сохранилась небольшая часть зда-ния – капелла, где можно увидеть купель, в которой 9 октября 1547 года крестили Мигеля де Сервантеса. Впрочем, этоне оригинал, а более поздняя копия,в которую вставлены найденные обломки оригинальной купели. Здесь устраива-ются тематические выставки, вход на них бесплатный. Кроме капеллы от церкви еще осталась башня, с которой откры-вается очень интересный вид на старую часть города. Вход – всего 1 €.

С западной стороны той же площадив совершенно непримечательном здании находится один из старей-

ших театров Европы – Театр комедии Алькалы (Corral de Comedias de Alcalá), построенный в 1601 году и с тех пор не прекращавший работы. Изначально он задумывался как театр для простого народа (corral de comedias дословно переводится как «комедийный двор»). Театральные салоны были во многих дворцах Европы, но вход туда прос-тому люду был закрыт, в то время как театры «для всех» представляли собой открытые внутренние дворы зданий,где у одной из стен ставилась сцена,а по бокам и на балконах располагались зрители. Впоследствии театр Алькалы многократно перестраивали, добавив в том числе крышу патио. Несмотря на внешнюю непримечательность театра, имеет смысл зайти внутрь. Визит сгидом, который все покажет и расска-жет, стоит всего 3 €.

Тайные адреса главной улицыТеперь можно направиться к северной части площади и пройтись по главной улице города Calle Mayor. Вы окажетесьв самом сердце средневекового иудей-ского квартала и одновременно в самой живописной части современной Аль-калы. Это одна из первых улиц города –это не что иное, как римская дорога, связывавшая Толетум с Римом. Жив-шие в средневековой Алькале купцыи ростовщики быстро смекнули, что в этой части поселения торговля всегда будет бойкой, и строили свои дома по обеим сторонам от торгового пути.Как и всякая улица солидного возраста, калье-Майор, которой около 800 лет, таит немало секретов, часть которых мы обязательно раскроем.

Все дома здесь построены по одному и тому же проекту. Абсолютное большин-ство зданий имеет два этажа: верхний жилой и нижний с торговыми поме-щениями. Почти все верхние этажи сообщались посредством специального коридора – таким образом соседи могли обмениваться важными новостями и предупреждать друг друга об опасности без необходимости спускаться вниз или поднимать шум. Нижние этажи были заняты магазинами. Однако те мага-

СТИЛЬ ЖИЗНИ ВОЯЖ

О БедНОМ ИдАЛьгО ЗАМОЛвИТе СЛОвО

Сервантес в Алькале повсюду: на главной площади, на главной

улице, в названиях отелей и мага-зинов. Семья Сервантеса поначалу жила в том самом доме, где сегод-ня находится музей. Принадлежал

он тетке писателя, которая при-ютила своего брата и его семей-

ство. Отец писателя страдал тяже-лой формой глухоты, из-за чего не

смог завершить медицинскоеобразование, и дела его шли

весьма неважно. За долги прак-тически все имущество семьи, включая одежду, было изъято,

и Сервантесам пришлось пере-ехать в Вальядолид, чтобы избежать

бесконечных пересудов соседей.

Копия крестильной купели Сервантеса и главные герои его книги, «охраняющие»

вход в дом, где родился писатель.

Page 27: Mesto Vstrechi Primavera 2015

дипломированный юристокончила Малагский государственный университет (испания)адвокатское удостоверение № 8186

Наши клиенты доверяют нам в таких важных вещах, как криминальное право (помощь при задержании и т. д.), гражданские вопросы (контракты по аренде жилья, разводы, опекунство, взыскание долгов, разрешение контрактных споров, иски против страховых компаний и т. д.), административное право (оспаривание штрафов, ведение дел с государственными органами) и во многих других аспектах, где помощь адвоката зачастую необходима.

в нашей адвокатской конторе как нигде понимают, с какими сложностями порой приходится сталкиваться соотечественникам в испании, и готовы предложить вам профессиональную помощь!

Мы предоставим вам консультацию по любому интересующемувас вопросу на русском языке (в устной или письменной форме),поможем получить любой тип вНЖ, в частности введенный законом 14/2013 вид на жительство для инвесторов, и зарегистрироватьсвой бизнес в испании. Мы также готовы предложить вампомощь в приобретении недвижимости в испании: вести от вашего имени переговоры, подготовить все необходимые для заключения сделки документы, проконсультировать вас по вопросам ипотечного кредитования (помогаем нашим клиентам получить ипотечный кредит в размере до 70%от стоимости объекта). и это далеко не все, чем мы можем быть вам полезны. Большой опыт и обширная практика позволяют нам быстро решать любые вопросы в пра-вовом поле. Поручив свои дела нашим адвокатам,вы минимизируете риски и сэкономите время иденьги! Например, при оформлении резидентскихвиз большинство отказов приходится на случаи, когда человек, не имея достаточных знаний в области испанского законодательства и ситуации в стране, самостоятельно подает документы в официальные органы. доверьтесь профессионалам, и вам не придется жалеть о потраченном зря времени!

основные принципы нашей работы: компетентность, добросовестность, ответ-ственность за взятые на себя обязательства, честность и доброжелательность по отношениюк клиенту, постоянное совершенствованиесвоих профессиональных знаний и навыкови приемлемые цены на все виды услуг.

Мы гарантируем вам полную конфиденциальность: наши специалисты говорят по-русски, а значит, при ваших с ними беседах не будет присутствовать переводчик – третье лицо, не обязанное, в отличие от профессиональных юристов, хранить адвокатскую тайну.

адвокатское Бюро веры григорьевойваш НадеЖНый ПоМощНик На юге исПаНии!Полный перечень предоставляемых нами услуг вы найдете на нашем русскоязычном сайте:www.advokatveragrigoryeva.ru

C/ El Cid, Nº2A, 1C Edificio Anunciata · 29640 Fuengirola (Málaga)

Тел.: 634 555 206, 663 327 270

В судебной практике очень важен выбор адвоката, который будет защищать ваши интересы. Ведь его компетентность и юридическая грамотность часто являются залогом выигранного дела.

Aдвокат Вера Григорьева

Vera GrigoryevaAdvokat

Page 28: Mesto Vstrechi Primavera 2015

28 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2015

зины не имели ничего общего с нынеш-ними – с большими витринами, в кото-рых выставлен товар. Покупатель заходил в маленькую тесную комнатушку, где про-исходил первый разговор с продавцом. Если покупатель проходил этот своеоб-разный «фейсконтроль», то его допускали во второе помещение, в котором можно было посмотреть и пощупать товар.

Верхние этажи всех зданий на улице сильно выдаются вперед и поддержи-ваются колоннами. Именно эти раз-номастные колонны и придают особый вид калье-Майор. Кстати, это самая длинная улица с колоннами в Испании – 380 метров.

Прогуливаясь по главной улице, сделаем первую остановку в нескольких шагахот площади Сервантеса, у дома номер 13(Calle Mayor, 13). Надо подойти почти вплотную к двери (не беспокойтесь,никто не станет ругаться, все привыкли),поднять голову и посмотреть на неболь-шое отверстие в потолке. Это средневе-ковый дверной глазок. Покупатели стучали в дверь к продавцу, скажем, ювелирных изделий. Открывался этот «глазок», и их спрашивали, кто им нужен и зачем. Если ответ устраивал вопрошающего, гостю бросали сверху ключи. Такие «глазки» были у всех две-рей на улице, однако до сегодняшнего дня сохранилось всего шесть.

Следующая остановка – Calle Mayor, 32.Почти напротив этой двери можноувидеть самую старую колонну улицы. Ее очень просто узнать: она круглая,с разноцветным орнаментом сверху,напоминающим римский. На самом деле это и есть римская колонна, ута-щенная из руин Комплутума, – не про-

падать же добру... Считается, что нахо-дится она здесь с XIV века, но сколькоей лет на самом деле, установитьсложно.

Calle Mayor, 46. Один из старейших госпиталей Европы, Антесана (Hospital de Antezana), основанный в 1483 году, действует и по сей день. На самом деле, он был скорее богадельней, чем госпиталем или больницей в современ-ном значении этих слов: учреждение принимало стариков без средств к существованию. Поскольку госпиталь обладает весьма скромными размерами, максимальное количество пациентов не превышало 12 человек, поэтому его еще называли Hospitalillo (маленький госпи-таль, или «госпиталенок»). Несмотря на то, что Антесана и поныне функцио-нирует как дом престарелых, его можно осмотреть. Вход бесплатный. Считается, что отец Сервантеса, Родриго де Серван-тес, будучи хирургом, работал здесь.

Calle Mayor, 48. В следующем доме, расположенном прямо за госпиталем Антесана, находится дом-музей Мигеля де Сервантеса. Здесь воссоздана атмо-сфера, в которой родился и прожил первые четыре года жизни будущийавтор приключений Дон Кихота и Санчо Пансы. Кстати, оба всемирно известных персонажа сидят на скамейке переддомом, не забудьте сфотографиро-ваться с ними на память. Вход в музей бесплатный.

Пароль на миндальПройдя по калье-Майор до конца, выпопадете в христианский квартал.Повернув направо (слева располагается кафедральный собор) и проследовав до конца улицы, вы окажетесь у одного из

старейших зданий Алькалы-де-Энарес, Архиепископского дворца. Он был заду-ман как дворец-крепость и летняярезиденция толедских архиепископов в 1209 году. Для летней резиденции это место было выбрано по двум основным причинам: во-первых, в Алькале-де-Энарес в летние месяцы значительно прохладнее, чем в Толедо, а во-вторых, Алькалу и Толедо еще с римских вре-мен соединяла удобная прямая дорога.

Именно в этом дворце 20 января 1486 года состоялось знакомство католиче-ских королей Изабеллы и Фердинанда с Христофором Колумбом и их разго-вор о финансировании плавания гену-эзца в Индию. Разговор этот состоялся бы раньше, но королева Изабелла как раз родила дочь, будущую супругу Ген-риха VIII Английского Екатерину Ара-гонскую, и, по обычаям того времени,не могла принимать никого до тех пор, пока не выйдет сороковина после родов.

Дворец перенес много перестроек икатаклизмов. На его ограде можно найти следы от пуль, скорее всего, оставшиеся со времен Гражданской войны. Последние рубцы на дворцовых постройках еще не «зажили»: слева от основного здания стоит остов однойиз частей дворца, которую так и неотреставрировали. Снаружи практи-чески весь дворец был возведен заново. Исключение – фасад основного здания, он старинный, менялся только гераль-дический щит над главным входом.

Сам Архиепископский дворец посетить нельзя, поскольку он и поныне явля-ется резиденцией епископа Алькалы-де-Энарес. А вот по прилегающим

СТИЛЬ ЖИЗНИ ВОЯЖ

Самая старая колонна города и «глазок» в потолке.

Page 29: Mesto Vstrechi Primavera 2015

29www.mestovstrechi.es

к нему Антиквариуму и Археологи-ческой аллее (Antiquarium y Paseo Arqueológico) можно прогуляться совершенно бесплатно. Однако о визите надо обязательно договориться заранее в одном из офисов туристиче-ской информации, которых в Алькале два (адреса в конце статьи). Еще надо иметь в виду, что детям до 12 лет, ско-рее всего, не разрешат подняться на крепостную стену дворца по сообра-жениям их же безопасности.

Расположенный рядом со дворцоммузей и монастырь Святого Бернарда достоин самого пристального внима-ния. Это религиозный музей, посвя-щенный ордену цистерцианцев.Само здание, а также выставленныев нем экспонаты (в том числе ману-скрипты) могут показаться интерес-ными широкой публике. В монастырскойчасти есть зоны, рассказывающие ожизни монахов. Монастырь Святого Бер-нарда за время своего существования былкак мужским, так и женским. Последние монахи покинули его в 2000 году. Входв музей и в монастырь стоит 3 €, если вы берете полный визит с гидом, или 1 €, если вы хотите посмотреть только часть и без гида.

Всего в старой части Алькалы-де-Энарес насчитывалось 14 мужских и женскихмонастырей. На сегодняшний день действующими остаются всего четыре женских монастыря. Остальные здания принадлежат либо мэрии города, либо университету Алькалы. Практически все бывшие монастыри можно посетить(например, Региональный археологичес-кий музей был женским монастырем Божьей Матери). А вот четыре действую-щих женских монастыря закрытые –

их обитательницы никогда не покидают монастырских стен и не могут общаться с мирянами. Тем не менее, до одного из них, Clarisas de San Diego, стоит дойти или доехать, чтобы купить у монашек миндаль в сахаре. Для этого придется выучить пароль и строго следовать правилам.

Зайдя в монастырь, который находится прямо рядом с Университетом Алькалы-де-Энарес (Calle de las Beatas, 5), вы ока-жетесь в маленькой красивой комнате, стены которой облицованы керамичес-кой плиткой. Под потолком прямо перед собой вы увидите стеклянную витрину, в которой выставлены коробки. Это для того, чтобы вы знали, что просить у монахини. Чуть ниже вы увидите кнопку звонка и вращающееся окно. Поскольку в закрытом монастыре монахини не могут показываться на людях, все общение про-исходит через этот своеобразный турни-кет. Нужно позвонить в звонок и дождать-ся, чтобы кто-нибудь подошел с другой стороны вращающегося окна. Услышав приближение монашки, вы должны ска-зать пароль «Ave María Purísima» (слава Пречистой Деве) и дождаться на него ответа: «Sin pecado concebida» (...без греха зачатой). Только после этого вы должны указать размер коробки с миндалем и положить деньги во вращающееся окно. Засахаренный миндаль монахинь-кла-риссинок славится на всю округу и стоит этого небольшого приключения. Цена вопроса от 4,07 € до 16,30 €.

Алькала университетскаяПодкрепившись засахаренным минда-лем из монастыря последовательниц Святой Клары, отправимся на поиски пищи духовной. Университет Алькалы-де-Энарес ведет счет своих лет от папской

буллы 1499 года. Тем не менее, уже в 1293 году в Алькале существовала Studium generale – средневековая форма универ-ситета, где изучали различные науки, обычно право, богословие и медицину.

Фигурой, сыгравшей ключевую роль в основании университета, был кардинал Сиснерос, сам бывший студент Studium generale Алькалы. Сиснерос имел боль-шой вес как при дворе, будучи личным духовником Изабеллы Кастильской, так и в Ватикане. Перед новым универ-ситетом он ставил задачу подготовки молодых священников, а также юристов и чиновников для королевского двора.В университете существовало множе-ство направлений: теология, медицина, право, языки, философия, риторика, грамматика и другие. Кроме факультетов в самом университете, были созданыотдельные колледжи для изученияфизики, искусств, медицины, логики...

Здание университета Алькалы-де-Энарес, в настоящее время носящего название Университет Комплутенсе, внесено в список Всемирного наследия ЮНЕСКО. Перед тем как зайти внутрь, задержитесь перед фасадом. Каждый элемент декора не случаен и несет в себе особый смысл. Например, два атланта по бокам от колонн на втором этаже наме-кают на то, что жизнь студента – это еже-часный труд, десять окон на последнем этаже напоминают о десяти заповедях, а каменный шнур, проходящий по краю всего фасада, является аллюзией наорден францисканцев, к которому при-надлежал основатель университета.

В здание университета можно войти, чтобы посетить его основную часть (стоимость билета составит 4,5 €,

СТИЛЬ ЖИЗНИ ВОЯЖ

Архиепископский дворец и окошко, через которе монашки продают миндаль в сахаре.

Page 30: Mesto Vstrechi Primavera 2015

30 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2015

включая услуги гида) или же ограни-читься осмотром патио (вход 1 €). В при-мыкающем к университету здании рас-положена церковь Святого Ильдефонса. Это университетская церковь, а Святой Ильдефонс – его покровитель.

Университет действовал до 1836 года,когда его перенесли из Алькалы-де-Энарес на окраины Мадрида. Старое здание в Алькале было продано част-ному лицу и понесло серьезный ущерб. Жители города, опасаясь, что такая красота может прийти в полный упадок, выкупили университетские помещения и создали в 1851 году Общество совла-дельцев зданий бывшего университета, защитив таким образом их от полного уничтожения. Некоторые потомки пер-вых членов этого общества до сих пор владеют его акциями.

При переносе университета в Мадрид его название было изменено на Универ-ситет Комплутенсе, в память о римском городе Комплутум. В 1975 году некоторые факультеты Университета Комплутенсе были перенесены обратно в Алькалу. После почти полутора веков запустения университет снова служит тому, ради чего был основан. Колледжи, принадлежащие ему, действуют и поныне, вот только изу-чаемые дисциплины сильно изменились. Большинство колледжей находится на улице Школ (Calle de las Escuelas), и их можно посетить совершенно бесплатно. Поскольку это действующие учебныезаведения, они открыты только с поне-дельника по пятницу.

СТИЛЬ ЖИЗНИ ВОЯЖ

Зарина Сафиева

вкУСНО ПОеСТь в АЛькАЛе-де-ЭНАРеС

Ресторан Hostería del Estudiante (Calle de los Colegios, 3) принадле-жит парадору Алькалы-де-Энарес. Несмотря на относительно корот-кую историю ресторана (он был открыт в 1928 году), его интерьер повторяет декор средневековых харчевен. Обязательно предвари-тельное бронирование столиков по тел. 91 888 03 30.

Abrasador Casa Benito (Avenida de Madrid, 14, тел. 91 878 73 50) –испанский ресторан, специализирующийся на жареном на углях мясе.

Miguel de Cervantes (Calle la Imagen, 12, тел. 91 883 12 77) – еще один ресторан с традиционной испанской кухней, расположенныйв самом центре Алькалы.

La Esquina Complutense (Vía Complutense, 33, тел. 91 882 73 90) –ресторан с открытой террасой на крыше, может похвастаться отмен-ной кухней.

Las Cuadras de Rocinante (Calle Carmen Calzado, 1, тел. 91 880 08 88) – маленький уютный ресторан с прекрасной кухней.

ОТеЛИ АЛькАЛы-де-ЭНАРеС

Parador de Alcalá de Henares, 4* – здание этого отеля принадлежало колледжу и монастырю ордена доминиканцев.

Hotel Campanile 3* – современный отель, находящийся в сторонеот центра Алькалы, вблизи железнодорожной станции.

Hostal Miguel de Cervantes 2* – небольшой отель, расположенныйв отреставрированном здании XVI века.

Среди знаменитых выпускников Университета Алькалы-де-Энарес – Лопе де Вега, Франсиско де Кеведо, Тирсо де Молина, Кальдерон де ла Барка и кардинал Мазарини.

кАждый ТУРИСТжеЛАеТ ЗНАТь

Адреса туристических офисов,где можно узнать часы работымузеев и получить план города:

* Callejón de Santa María, s/n – на площади Сервантеса, у разрушенной церкви Святой Марии; * Plaza de los Santos Niños, s/n – напротив кафедрального собора.

Page 31: Mesto Vstrechi Primavera 2015

КОВРЫ и КОВРОЛИНЛюбые размеры, в том числе на заказЛучшие цены и самый широкий ассортимент на Коста-дель-СольЖдем вас в нашем новом шоу-руме!

Alfombras Marbe · C/ Niquel nº 29, промзона Las Albarizas · 29600 MarbellaТел.: 952 821 585, 952 824 662 · Факс: 952 773 976 · [email protected]

Marbe Decoración · Avda. Ricardo Soriano nº 49 · 29600 MarbellaТел. 952 860 668 · [email protected]

Мебель50 моделей со скидкой 50%

www.grupomarbe.com

Page 32: Mesto Vstrechi Primavera 2015

32 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2015

СТИЛЬ ЖИЗНИ КУЛИНАРНЫЕ ИСТОРИИ

косидо наизнанкуПри всем разнообразии видов испанского косидо, сложносочиненного блюда из овощей, бобовых и разных видов мяса, сваренных в общем бульоне, – они прак-тически всегда подаются в определенном порядке в два или три захода. Сначала сам бульон, по вкусу заправленный лапшой, затем овощи и уже в заключение – мяс-ная составляющая. Однако существует единственная разновидность, подача которой производится строго наоборот: мясные компоненты, овощи и под занавес бульон. Называется она косидо марагато (cocido maragato) и родом из центральных областей провинции Леон.

Как частенько бывает в подобных случаях, единственно верного объяснения подоб-ному казусу нет. По одной из версий, весьма прозаической и, похоже, наиболее близкой к правде, леонские крестьяне, обычным занятием которых был пере-гон скота с места на место, брали с собой в долгую дорогу круглый деревянный судок с деревянной же крышкой, в кото-рый складывали оставшуюся с ужина вареную свинину, птицу и овощи, чтобы

было чем отобедать на следующий день. Остановившись на постоялом дворе, они первым делом съедали припасенное ими, к тому времени уже холодное. А для тонуса пищеварительной системы заказывали у хозяина «на сладкое» горячий суп или бульон. Со временем взаимозамена перво-го и второго блюда переросла в местную особенность, так как привыкшие к опреде-ленному распорядку еды погонщики при-держивались его и по возвращении домой.

По другой версии традиция восходит ко временам нашествия на Испанию напо-леоновских войск. Дескать, французы поедали свой солдатский паек именно в таком порядке: сначала ценное питатель-ное мясо, а потом уже все остальное, если хватало времени. Вдруг внезапно войнана пустой французский желудок?

И, наконец, сказывают, что французыковарно подкарауливали местных крес-тьян, когда те садились обедать, и,ворвавшись в дом, конфисковывалисо стола мясо. Не желая лишаться основ-ного источника калорий, леонцы первым делом стали приниматься за мясное.

Что скрывают в себе варево «Гнилая олья», десерт «Обман

мужей» или «тормозящее ослицу» пюре? На первый

взгляд похоже на результаты творчества ведьм, а между

тем все это – отчастималопривлекательные, где-то

не слишком благозвучные, странные и смешные назва-

ния самых что ни на есть повседневных блюд испан-ской кухни. Оставим их «на

десерт», а для затравки возь-мем несколько любопытных

историй о традиционной испанской еде.

Занимательная гастрономия

Косидо марагато.

Page 33: Mesto Vstrechi Primavera 2015

33www.mestovstrechi.es

Мадрид и мореМоря в Мадриде, как известно, нет, не было и в обозримом будущем не пред-видится, но это удивительным образом не помешало таким далеко не сухопут-ным лакомствам, как бутерброд с коль-цами кальмара по-римски (calamaresa la romana) или «пальчики» из трескив панировке, стать настоящими визит-ными карточками гастрономии столицы.

Все началось с усиления влияния церкви и ее контроля за соблюдением Великого поста. Центральным районам Испании при их богатейшем выборе мясных блюд поститься было не так просто. В результате в 1739 году специ-альным распоряжением кортесовбыли установлены единые маршрутыдоставки рыбы и морепродуктов из рыболовецких портов Кантабрии в обе Кастилии, и приняты меры по обеспечению абсолютного приори-тета транспортировки, хранения и реализации скоропортящегося товара. После вступления распоряжения в силу Мадрид как важнейшего потребителя постной еды буквально захлестнуло свежей морской волной. Во многом благодаря упомянутым решениям на государственном уровне и последую-щему сохранению традиций мадрид-ская рыбная биржа, удаленная на три с половиной сотни километров от бли-жайшего моря, сейчас занимает второе место в мире по товарообороту, уступая только токийской Цукидзи.

Почему же именно кальмары и треска? И почему в панировке? Тут все доста-точно тривиально. Филе трески, восста-новленное из консервированного в соли состояния, на протяжении веков было одним из основных доступных блюд во время поста. Мясо кальмаров, в котором, в отличие от рыбы, нет костей, идеальноподходило как начинка для сытного бутерброда. Ну а панировка – отличный способ добавить калорийности, такнеобходимой при низких зимних темпе-ратурах в Мадриде и тяжелых физичес-ких нагрузках едоков тех времен.

гаспачо… родом из Библии?Классический холодный вариант супа гаспачо, известный как андалусский, обрел свою современную томатно-овощную композицию относительно недавно, лишь около полутора веков назад (несмотря на то, что помидоры завезли из-за океана значительнораньше). До этого, со времен мусуль-манской Испании, словом «гаспачо» называли любые супы или пюре, при-готовленные на основе хлеба, расти-тельного масла и уксуса с различными дополнительными ингредиентами: чесноком, солью, водой, миндалем... Может показаться, что гаспачо заро-дился в Аль-Андалус, однако если основательно копнуть в глубь веков, то древние супы, аналогичные по составу и даже более близкие к нынешнему с точки зрения рецептуры, обнаружива-ются в самых неожиданных местах.

Еще великий древнеримский поэт Вергилий описывал деревенскийсуп из протертых овощей и чеснока. Наконец, в библейском Ветхом Завете упоминается в качестве еды хлеб,вымоченный в уксусе.

К слову, немногим известно, но суще-ствуют также и горячие разновидностиэтого супа, так называемые ла-манч-ские гаспачо. Овощей в таком количе-стве в них нет, зато есть хлеб, бульон и мясо – как правило, зайчатина и птица.

Омлет как символ лишенийПо-испански омлет называется «французской тортильей». Этому блюду столько же лет, сколько чело-вечество употребляет в пищу яйца птицы, будь то куриные или любые другие, а потому место его изобрете-ния определенно не Франция. Однако именно в Испании омлет прочно ассо-циируется с французами, и на то есть объективные исторические причины. В 1810 году наполеоновские войска на долгие два с половиной года взяли в осаду Кадис и его пригород Сан-Фернандо, что привело к остромудефициту основных продуктов пита-ния, среди которых оказался карто-фель. К счастью, тогда в любом доме держали домашнюю птицу, и это позво-ляло поддерживать дух с помощью яиц. Не имея возможности готовить привычную испанскую тортилью, местные жители начали делать ее без

СТИЛЬ ЖИЗНИ КУЛИНАРНЫЕ ИСТОРИИ

Бутерброд с кальмарами по-римски.

Французская тортилья, она же – обыкновен-

ный омлет.

Ла-манчский гаспачо.

Page 34: Mesto Vstrechi Primavera 2015

34 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2015

картошки – получался пустой омлет без наполнителя. С тех пор эта недотор-тилья в народе звалась «тортилья при французах», и ее всякий раз поминали недобрым словом в годы кризиса, войн и сопутствующего недостатка продо-вольствия. Со временем «тортилья при французах» трансформировалась в тортилью по-французски и утратила негативный оттенок.

виноград от SiemensШироко известны вина Pedro Ximénez, производимые в Хересе, Кордове иМалаге из винограда одноименногосорта. За исключительную сладость

и сытным. Существует и другая версия происхождения «гнилого» названия, ироническая. Себастьян де Коварру-биас, испанский литератор, автор книг по гастрономии, а заодно священник и духовник короля Филиппа II, писал на этот счет: «Готовится она до того нето-ропливо, что почти все содержимое ее разваривается и напоминает перезрев-ший фрукт».

Atascaburras (буквально: «То, в чем увязнут ослицы»). Типичное блюдо гористых окрестностей Куэнки, провин-ций Альбасете и Мурсии, картофельное пюре с измельченной вымоченной треской, оливковым маслом и чесноком. Согласно легенде, оно было изобретено двумя пастухами, оказавшимися отре-занными от мира сильным снегопадом. Не найдя в котомках ничего съедобного, кроме нескольких картофелин, рыбных костей и масла, они размололи все эти припасы в однородную массу и, пита-ясь ею, сумели переждать непогоду и выжить. Возможно, нынешнее курьез-ное название трансформировалось из определения, которое пастухи дали этой массе: harta hasta las burras, то есть таким наестся до отвала и ослица. Но скорее всего дело в характерном звуке разминания в ступке пюре с маслом, так похожем на чавканье копыт вьючного животного, увязшего в добротной, лип-кой ламанческой глине.

Técula mécula («тебе шмат, мне шмат», то есть для совместного употребления). Миндальный торт из яичных желтков родом из города Оливенса, что недалеко от границы с Португалией. Ряд источ-ников указывает на арабское происхож-дение торта, в чем, впрочем, заставляют усомниться, во-первых, свиное сало как неотъемлемый его ингредиент и основа

их называют иногда «жидкий изюм». Однако мало кому известно, кто такой этот дон Педро, человек и виноград. Как принято считать, сорт винограда был назван в честь солдата фламанд-ской терции, немецкого наемника Петера Сименса. Служивый привез в Испанию виноградную лозу, из плодов которой на его родине в XVI веке делали вино, – возможно, рислинг. История на самом деле туманная и противоречи-вая, поскольку ни один из современных сортов выращиваемого в Германии винограда не напоминает испанский Педро Хименес, да и лозе из централь-ных и северных областей Европы не так просто приспособиться к климату юга Испании. Тем не менее, других претен-дентов на славу герра Сименса до сих пор не объявлялось.

курьезы нашего городкаOlla podrida («Гнилая олья») – под этой неаппетитной личиной скрывается известное со времен Средневековья наваристое зимнее блюдо провинции Бургос из красной фасоли, разнообраз-ных колбас, субпродуктов и томуподобных мясных производных. Ольей, соответственно, называется использу-емая при готовке посуда, традиционно глиняная. Разумеется, ничего гнилост-ного в составе ольи нет и быть не может, а именем своим она вероятнее всего обязана эволюции языка. Предпола-гается, что еще задолго до написания «Дон Кихота», в котором на нее поло-жил глаз Санчо Панса, олья называлась poderida, то есть наделенная силой, властью. Возможно, это намек на то, что в Средневековье позволить себе такую пищу в обычный, непраздничный, день могли только люди солидные и обеспе-ченные. Либо название отсылает нас к ингредиентам ольи, весьма «мощным»

«Гнилая олья» – весьма аппетит-

ное блюдо. То самое пюре, в котором «вязнут ослицы».

СТИЛЬ ЖИЗНИ КУЛИНАРНЫЕ ИСТОРИИ

Page 35: Mesto Vstrechi Primavera 2015

35www.mestovstrechi.es

узнаваемого вкуса, а во-вторых, латинское название, пришедшее, по всей вероят-ности, не из классической, а из так назы-ваемой вульгарной латыни – ее разговор-ных диалектов, от которых произошли современные романские языки. Как это нередко бывает, уникальным и неповто-римым рецептом этого десерта владеет единственная на всю Испанию кондитер-ская из его родного города.

Follado (корректно это можно пере-вести как «Жертва плотской любви»).У испанцев, проживающих вне Галисии, и у тех, кто знаком с непечатной испан-ской лексикой, такое название гастроно-мической единицы неизменно вызывает широкую ухмылку. У галисийцев жеэто вполне пристойное слово, проис-ходящее от галисийского folla (лист)и обозначающее близкого родственника

общеиспанского мильохас из листов слоеного теста, которые проложены ингредиентами на вкус едока.

Engañamaridos («Обман мужей»). «Обманывать» мужей любят арагонские домохозяйки, и особенно часто – на Пасху. Для этого они имитируют мясные тефтели или крокеты при помощи обжа-ренного в панировке густого яичного

Торт, который, судя по названию, в одиночку не едят. Фольядо.

СТИЛЬ ЖИЗНИ КУЛИНАРНЫЕ ИСТОРИИ

Page 36: Mesto Vstrechi Primavera 2015

36 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2015

Так выглядит «Пакость из осьминога».

А так – «Старая одежда».

Вот как в Испании

«обманы-вают» мужей.

соуса или, как это делали раньше, простофаршированного вареного яйца. Собст-венно говоря, альтернативное название этого блюда – «глупые яйца». Не меньше преуспели в «обмане» и в Мурсии. Там как энганьямаридос подают с виду обычный желтый заварной крем, под верхним слоем которого скрывается бланманже. Любопытно в этой связи, что в современной, так называемой креативной кухне существует целая категория подражателей арагонскому сюрпризу для благоверных. Известны они под собирательным назва-нием trampantojo (обманка). То, что внешне выглядит как узнаваемый продукт, в дей-ствительности оказывается совершенно не им.

Marraná de pulpo («Мерзо-пакость из осьминога»). Представляет собой обжа-ренные кусочки осьминога, тушенные в овощном соусе. Сейчас уже вряд ли кто вспом-нит, отчего этой классический закуске, популярной в провинции Альмерия, дали такое отталкиваю-щее название. Вероятнее всего, оно связано с неприглядным красно-бурым цветом, который в процессе готовки приобретает блюдо, напоми-нающее с виду не самое симпатичное месиво.

Ropa vieja («Старая одежда»). Как обвет-шалое тряпье есть продукт некогда нове-хонькой одежды, так и ропа вьеха –наследие некоего другого, базового кушанья. В большинстве испанскихпровинций ее готовят из остатковкосидо и подобных ему блюд из мяса и овощей, тушенных с фасолью или нутом. Мясо разделяется на волокна,

колбасы и сало мелко режутся, всеэто смешивается с бобовыми, быстротушится или просто хорошенько разо-гревается и подается к столу. Исключе-ние составляют Канарские острова, там это самостоятельное блюдо, для кото-рого не требуются излишки, оставшиеся от вчерашней трапезы.

Moscovitas («Москвички»). Москвички в Испании приобрели симпатичный облик миндального печенья в шоколаде, реализуемого на эксклюзивных правах одной из кондитерских Овьедо. С ними связана интересная быль. Как рассказы-вает нынешний владелец кондитерской, другом его деда был один из испанских «детей войны», вывезенных в Граждан-скую войну в СССР. Там он с 13 лет тру-дился помощником кондитера недалеко от Красной площади и впервые в жизни увидел настоящую матрешку. Началь-ник юного испанца, некто Николай,на прощание отдал ему куклу, тот увезее с собой в Испанию и, в свою очередь,подарил упомянутому деду. Когда матрешку разобрали, внутри нее нашли кусок пергамента с царской гербовой печатью и текстом на кириллице.

Текст ока-зался рецептом печенья с удивитель-ной симфонией вкусов и текстур. Так благодаря секретному рецепту из чрева старой московской матрешки в Испа-нии появились «Москвички». Со вкусом радости, как говорит хозяин астурий-ской кондитерской.

Владимир Ларин

СТИЛЬ ЖИЗНИ КУЛИНАРНЫЕ ИСТОРИИ

«Москвички»с шоколадом.

Page 37: Mesto Vstrechi Primavera 2015

Парикмахеры-стилисты · Косметические процедуры Наращивание ресниц · Дизайн ногтей

Centro Comercial La Cañada Marbella

Тел. 952 900 650

C/ Jacinto Benavente, 18Fuengirola

Тел. 952 473 202

Page 38: Mesto Vstrechi Primavera 2015

Ibericar Benet – единственный официальный дилер Mercedes-Benz в Марбелье и ее окрестностях

SafamotorPol. Ind. San Pedro AlcántaraCtra. San Pedro - Ronda29670 Marbella

952 760 700audi.safamotor.com

Page 39: Mesto Vstrechi Primavera 2015

Продаются места в гаражеУникальная возможность для инвестиций в Марбелье от 30 000 евро + НДС при покупке одного или нескольких мест в гараже.У вас появятся собственные парковочные места в самом центре города, всего в 500 метрах от мэрии Марбельи и в 300 метрах от набережной, в зоне плотной застройки и нехватки парковочных мест.Если вы ищете возможность вложить деньги на Коста-дель-Соль с высокой рентабельностью, воспользуйтесь этой уникальной возможностью.

(+34)

ПОЗВОНИТЕ НАМ!

МЫ ГОВОРИМ

ПО-РУССКИ!

Этаж -2 • Частный гаражИнвестируйте в...

Информация:

Продаются места в гаражеУникальная возможность для инвестиций в Марбелье от 30 000 евро + НДС при покупке одного или нескольких мест в гараже.У вас появятся собственные парковочные места в самом центре города, всего в 500 метрах от мэрии Марбельи и в 300 метрах от набережной, в зоне плотной застройки и нехватки парковочных мест.Если вы ищете возможность вложить деньги на Коста-дель-Соль с высокой рентабельностью, воспользуйтесь этой уникальной возможностью.

(+34)

ПОЗВОНИТЕ НАМ!

МЫ ГОВОРИМ

ПО-РУССКИ!

Этаж -2 • Частный гаражИнвестируйте в...

Информация:

SafamotorPol. Ind. San Pedro AlcántaraCtra. San Pedro - Ronda29670 Marbella

952 760 700audi.safamotor.com

Page 40: Mesto Vstrechi Primavera 2015

40 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2015

СТИЛЬ ЖИЗНИ ИНТЕРВЬЮ

«Танец – это мой голос»

Ману

эль Л

иньян:

Фото

: Пак

о Ви

льял

ьта

40 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2015

Page 41: Mesto Vstrechi Primavera 2015

41www.mestovstrechi.es

– Вы сотрудничали с такими известными танцов-щиками, как Ольга Перисет, Марко Флорес, Даниэль Донья и многими другими, ставили хореографию для Пако Ромеро, Рафаэлы Карраско, Белен Майи и Национального балета Испании, пока в 2008 не появился «Тауро», ваш первый сольный проект. Как вы пришли к мысли, что пора отправиться в одиночное плавание?– Там произошла в своем роде цепная реакция. Спектакли,в которых я работал с Марко Флоресом, Ольгой Перисет и Дани-элем Донья, были неким общим ответом на вопросы, которые мы себе задавали. Но настал момент, когда наши дороги стали расходиться, – мне хотелось делать какие-то вещи, которые их не интересовали, а им хотелось делать то, что было неинтересно мне. «Тауро» рассказывает мою личную историю, он посвящен моей родине, Гранаде, моим корням.

– Что вы вынесли для себя из опыта совместной работы? Какой из спектаклей запомнился больше всего?– В каждом из них я чему-то научился. Всякий раз в начале работы в твоей голове рождается план, который понемногувоплощается в жизнь и заставляет тебя расти как артиста.Работа с каждым новым исполнителем дает возможность изучить его уникальный язык, научиться думать иначе, и это невероятно обогащает.

– Мануэль Линьян, танцевавший «Тауро», сильно отличается от Мануэля Линьяна из «Номады», вашего последнего спектакля?– Я надеюсь, что он порядком вырос. В отличие от «Тауро», где я выступал лишь в качестве исполнителя, в «Номаде» я смог про-явить себя и как хореограф.

– И что вам больше нравится?– Для меня эти две вещи неразрывны. Ставить хореографию для других – огромное удовольствие. Как будто, проснувшись, ты делаешь явью свой сон: трансформируешь его в движе-

ние, создаешь структуру, наполняешь его цветом… Словом, вдыхаешь в него жизнь. Это настоящее чудо – воплотить то, что совсем недавно было только в твоей голове. А танцевать... Я умею выражать себя только через танец, и воплощать свою собственную хореографию – двойное удовольствие.

– Вашему виртуозному владению батой-де-кола и мантоном (юбка с длинным шлейфом и большая шелковая шаль с бахромой. – Прим. МВ) могут позавидовать даже признанные дивы фламенко. На последнем севильском биеннале вы, на мой взгляд, заткнули за пояс Белен Майю, с которой выступали дуэтом. Но байлаор в юбке – это, прямо скажем, не самое обычное зрелище. Что стоит за этим – необходимость доказать что-то самому себе, высказывание на тему равенства полов, провокация, в конце концов?– Это моя внутренняя необходимость, часть диалога с собой.Я ни в коем случае не хочу никого провоцировать или привлекать к себе внимание таким образом. Я лишь хочу поделиться с публикой определенной частью себя. Бата и мантон – просто инструменты моего самовыражения, способ показать некоторые элементы, из которых состоит Мануэль Линьян. Бата-де-кола и мантон были частью моей жизнис самого детства, это не что-то новое для меня. Я экспери-ментировал с ними инстинктивно, кокетничая с юбками, веерами. Но социум, конечно, подобные экспериментыне одобряет, заставляя тебя быть как все до тех пор, пока однажды ты не наберешься храбрости и не наплюешь наего давление. И вот тогда ты можешь вновь соединитьсясо своими корнями, посмотреть в лицо самому себе.

– Как реагирует публика на такую откровенность? Где людей это шокирует больше, в Испании или за рубежом?– Должен сказать, что я очень доволен реакцией публики. Это правда, что мой выход в женском платье может оказаться для зрителя сюрпризом, но не нужно искать в этом какие-то тайные смыслы. Это всего лишь танец в юбке и с мантоном, в нем нет ни второго дна, ни лирического героя, ни какой-то особой драма-

тургии. Я делаю то, что хочу делать, и выбираю для этого те формы, что мне по душе. И да, они

удивляют как в Испании, так и за границей, но, мне кажется,

больше из-за моейестественности втанце, чем по какой-то другой причине.

СТИЛЬ ЖИЗНИ ИНТЕРВЬЮ

Один из самых необычных танцоров фламенко, тридцатипятилетний гранадец Мануэль Линьян, в 2013 году получил сразу две престижные награды: МАХ – еже-годную главную премию Испании в области сценических искусств, а также премию журнала Flamenco Hoy как лучший байлаор. Линьян ввел во фламенко несколько кардинально новых элементов: его фирменный перестук костяшками пальцев по подошве ботинок и, конечно же, танцы в женском платье наделали в свое время много шума. В откровенном разговоре с журналом «МЕСТО ВСТРЕЧИ» Мануэль рассказал о храбрости, упорстве, страхах и счастье профессионального байлаора.

41www.mestovstrechi.es

Page 42: Mesto Vstrechi Primavera 2015

42 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2015

– Когда вы поняли, что для вас значит танец?

– Еще в подростковом возрасте. Я танцевал с раннего детства, поначалу инстинктивно, по зову души – я осознавал, что танец меня увлекает, выражает мою сущность, но тогда еще не понимал смысла происходящего. Было время, когда чувствовал, что сильно отличаюсь от сверстников. Мои дру-зья играли во дворе, а я шел в академию, непонятно зачеми почему. И уже подростком, кстати, как раз во время таких занятий, я понял, что танец – это единственная форма,в которой я могу выразить себя. У меня словно пелена с глаз спала: я осознал, что танец – это мой голос, возможность что-то сказать миру.

– Как домашние относились к вашему увлечению танцем?– Мое погружение в танец было постепенным, и семья всегдаподдерживала меня. Родители внушали мне, что учеба должна идти рука об руку с танцем. Они приложили немало усилий, чтобы я мог сочетать школу и академию, но однажды пришел день, когда я понял, что придется выбирать. В этот

момент они, конечно, немного испугались – что ждет парня, который в 17 лет бросает учебу, чтобы посвятить себя цели-

ком танцу?

– Кто тогда оказал на вас наибольшее влияние?– Я думаю, Манолете. Учеба у него помогла мне понять, что танец требует больших усилий и временного ресурса. Он гово-рил мне, что если в Гранаде мне станет тесно, то нужно уезжать в Мадрид. Это был хороший совет.

– Какое препятствие из тех, что встают на пути танцовщика, было для вас самым трудным?– Иметь свою компани́ю (compañía в переводе с исп. «труппа», в частности, так называют группу музыкантов, певцов и танцоров фламенко. – Прим. МВ) невероятно дорого, и также неимоверно трудно добиться экономической стабильности. Мы в каком-то смысле бродячие артисты, пытающиеся найти себе место под солнцем, сцену, на которой можем показать свое искусство. Это, наверное, самое сложное. Ну и кризис, который подкосил нас всех и в особенности ударил по культуре.

– Вы представляете себе жизнь без танца?– Нет, мне такое даже в голову не приходило.

– И все же, если бы в какой-то момент стало ясно, что в танце для вас будущего нет, чем бы вы занимались?– Я никогда об этом всерьез не задумывался. Но много раздумал, что мне бы очень хотелось изучать астрономию – мир звезд меня притягивает. Я большой фанат документальных фильмов на эту тему, хотя не знаю, был бы я прилежнымстудентом астрономического факультета или нет.

– Что для вас главное в зрителях?– Обнаженная душа. Способность открыть свое сердце, позво-лить ему пропитаться ощущениями, переполниться эмоциями.Мне кажется, лучший зритель – человек, пришедший на концерт в нейтральном настроении, который в состоянии уловить все сигналы, которые я посылаю со сцены.

– Что вы предпочитаете, большие залы или камерные таблао?– Трудно выбрать, оба этих формата по-своему важны для меня. С одной стороны, в театре есть своя магия. Там созданы все условия для усиления эффекта, производимого танцем: свет, сценография. На большой сцене публика иначе воспри-нимает фламенко. Но и у маленькой сцены таблао есть свое очарование: спонтанность, влияние момента, отсутствие четко продуманного плана.

– Есть ли какие-то приметы, которых вы придер-живаетесь перед выходом на сцену?– Не знаю, может, я человек, подверженный всякого родаманиям или просто суеверный… Наверное, есть немного и того, и другого. Но в общем, я свои суеверия предпочитаю держать в секрете.

– Волнуетесь перед спектаклем?– Обычно я провожу весь день в театре, продумывая все нюансы, репетируя, оттачивая хореографию. И конечно, ужасно нервничаю. Я стараюсь контролировать все происхо-дящее до мелочей.

СТИЛЬ ЖИЗНИ ИНТЕРВЬЮ

Фото

: Фел

икс С

анче

с

Фото

: Сел

ия д

е Кок

а

Page 43: Mesto Vstrechi Primavera 2015

43www.mestovstrechi.es

– Вы чувствуете себя оцененным на родине?– Да, хотя мне хотелось бы большего. Несколько месяцев назад я получил награду Андалусского института молодежи в Гранаде, это меня очень воодушевило. Я всегда представляюсь какМануэль Линьян из Гранады и стараюсь рекламировать свой город везде, где только могу. И иногда мне просто необходимо полу-чить что-то в ответ, почувствовать, что меня ценят. Насчет самих гранадцев у меня со-мнений нет – у нас в городе живут чудесные люди, и я чувствую их огромную любовь и поддержку. В последний раз, когда я высту-пал там с Мариной Эредией и МигелемПоведой, реакция публики была потрясающей.

– Вы по натуре интроверт или шоумен? Танцуете для себя или для публики?– Интроверт. Когда я танцую, никоговокруг меня не существует, но, конечно, мне нравится делиться своим внут-ренним миром с другими.

– О чем вы думаете во время танца?– Я не думаю, я живу этим моментом, двигаюсь инстинк-тивно, выражаю свои пере-живания. Если начинаю думать во время танца, плохо дело! Обычно я забываю обо всем – для меня этот момент важнее всего остального, что со мной происходит. Бывали случаи, когда «снаружи»

случалось что-то плохое и я прятался за танцем, как за щитом. Танец позволяет мне полностью отклю-

читься, в танце я смеюсь и плачу, могу макси-мально раскрыться. Это особая магия, которая помогает мне пережить любые трудности.

– Совсем недавно мы наблюдали два случая подряд: сначала Пастора Солер была вынуждена прервать свою карьеру на неопределенный срок из-за страха перед публикой, потом паническая атака на сцене случилась с Хоакином Сабиной. Вам знаком этот

страх? Приходилось когда-нибудь выходить на сцену через силу?– Никогда. Для меня сцена – это священное место.

Я до сих пор не испытывал подобного страха перед выходом на сцену и надеюсь, что со мной такого неслучится. Но меня этот вопрос очень сильно трево-

жит. Если хорошо подумать, то страх перед публи-кой – это более чем нормально. Ты выно-

сишь свою работу на суд сотен или даже тысяч

незнакомых людей, и это может сыг-рать злую шутку с твоей голо-

вой, довести тебя до

пани-ки.

– Помните самую необыч-

ную аудиторию, перед которой вам доводилось выступать?– В один из первых моих гастрольных туров по Голландии, когда я был еще совсем неопытным, на середине спектакля публика встала и начала аплодировать. Я очень удивился.

СТИЛЬ ЖИЗНИ ИНТЕРВЬЮ

Фото

: Фел

икс С

анче

с

Page 44: Mesto Vstrechi Primavera 2015

44 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2015

– А в России как вас принимают?– Во время гастролей и мастер-классов у тебя очень мало вре-мени на то, чтобы оглядеться вокруг, побродить по городу,поэтому больше всего запоминаются люди, с которыми ты общаешься. В наш последний приезд прием был очень теп-лый – организаторы мастер-класса заботились о нас как ородных. Страна – это ее народ, и Россия в этом смысле –настоящее чудо. К тому же в России очень много любителей фламенко. На мастер-классах я был удивлен чрезвычайновысоким уровнем участников.

– Кстати, об уровне. В последние годы фламенко пользуется огромной популярностью как в России, так и в Японии, Китае... Вы верите в то, что возможно перевести язык андалусского дуэнде на русский или японский?– Конечно. Меня иногда очень удивляет то, что я вижу вдругих странах. Люди оставляют свою привычную жизнь, семью, работу, чтобы поехать в Испанию танцевать фламенко, пытаться пробиться на этом поприще. Мы, андалусцы, дышим фламенко, здесь оно везде: на семейных встречах и праздниках, на крестинах, свадьбах – фламенко является неотъемлемойчастью нашей жизни. Для иностранцев все гораздо сложнее. Тем больше меня восхищают люди, готовые все поставить на карту, чтобы стать байлаором или байлаорой.

– То есть это не просто мода на испанский фольклор?– Если бы это была всего лишь мода, фламенко не достигло бы таких высот за рубежом. За взлетом непременно последовало бы падение. Но этот вид искусства по сей день популярен вдали от Испании, и иностранцы понимают его не хуже нас.

– Вы могли бы жить за границей?– Нет, категорически нет.

– Если бы вы могли путешествовать во времени,с кем бы вам хотелось станцевать?– Первое, что мне приходит на ум, это имена тех, кем япо-настоящему восхищаюсь, – Кармен Амайя и АнтониоЭль Байларин. Я был бы счастлив поговорить с ними, но не в состоянии даже представить, что я танцую с этими легендами. Я бы с радостью просто тихонько посидел рядом с ними ипосмотрел, как танцуют великие.

– А если говорить о кантаорах прошлого?– Энрике Моренте. Я преклоняюсь перед егоманерой исполнения – легкостью и просто-той. Если бы существовала машина

времени, я бы с огромной радостью станцевал под его пение.

– Как вам кажется, сегодня фламенко переживает благоприятный момент?

– Мы живем в интересное время: на наших глаза рождается новое

поколение байлаоров, которые работают в самых различных стилях и жанрах. То, что делаем мы, нынешние танцовщики, пред-ставляет собой своеобразный трамплин для молодых и амбициозных.

СТИЛЬ ЖИЗНИ ИНТЕРВЬЮ

Фото

: Фел

икс С

анче

с

44 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2015

Page 45: Mesto Vstrechi Primavera 2015

– Судя по бешеному ритму ваших передвижений по миру, название вашего последнего спектакля «Номада» («Кочевник» в переводе с испанского. – Прим. МВ) могло бы стать вашим вторым именем. Вам нравится путешествовать, или частые разъезды вам в тягость?– Путешествия вошли в привычку. Если честно, они очень утомляют, но больше всего меня раздражает необходимость собирать чемоданы. Я не слишком хорошо переношу долгие поездки, но я с ними понемногу смирился.

– Остается время на то, чтобы готовить новую постановку?– Прямо сейчас я вынашиваю идею нового спектакля, но ястараюсь не спешить. Я что-то обдумываю, что-то отвергаюи меняю, но очень спокойно и плавно. Я хочу сделать что-то естественное, не натужное. Выкристаллизовать то, что меня беспокоит, что заставляет меня идти вперед, сделать нечто честное и весомое, законченное по сути и форме. Но это дол-гий процесс, он требует времени.

– У вас есть какая-то конкретная цель – премия, определенная сцена?– Я не амбициозный человек, у меня нет каких-то карьерных целей. Мне кажется, все придет в свое время, и даже если не придет, я все равно буду делать то, что делаю, потому что я это люблю и умею.

– Какое значение для вас имеет успех?– Для меня имеет значение персональный успех. Преодоление себя, удовлетворение от того, что ты делаешь, от своего танца, своих спектаклей, – вот мой успех. Иметь успех – значитхорошо себя чувствовать, жить в мире с собой, отдавать себе отчет в том, кто ты такой, не врать самому себе.

– Чем пришлось пожертвовать ради этого успеха?– У всего есть цена. Для меня танец всегда был и будет при-оритетом. В детстве я пропустил много веселых игр из-за того, что у меня были занятия. Я очень рано уехал из Гранады, в 17 лет, жил вдали от семьи – это было непросто. Но когда тыпо-настоящему живешь своим делом, ты практически незамечаешь того, что потерял в пути.

– Все эти годы тяжелой работы стоили того?– Честно говоря, стоили. Я очень упорный, шел маленькими шагами, много трудился и, похоже, начинаю пожинать плоды своих трудов. В частности, мне выпала честь и удача представ-лять свои спектакли на лучших сценах Испании – в юностия о таком и мечтать не мог. Игра стоила свеч.

Беседовала Росио Алькантара Лопес

Фото

: Сел

ия д

е Кок

а

www.mestovstrechi.es

C/ Lagasca, 62 · San Pedro de Alcántara (Marbella)[email protected] · Тел. +34 951 196 449

Page 46: Mesto Vstrechi Primavera 2015

ВСЕ, О ЧЕМ ВЫ МЕЧТАЛИ

А7, СЪЕЗД 208, ФУЭНХИРОЛА

Page 47: Mesto Vstrechi Primavera 2015

ВСЕ, О ЧЕМ ВЫ МЕЧТАЛИ

А7, СЪЕЗД 208, ФУЭНХИРОЛА

Page 48: Mesto Vstrechi Primavera 2015

СПЕЦИАЛЬНЫЙ ПРОЕКТ«МЕСТА ВСТРЕЧИ»

48 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2015

Page 49: Mesto Vstrechi Primavera 2015

СПЕЦИАЛЬНЫЙ ПРОЕКТ«МЕСТА ВСТРЕЧИ»

В Древней Японии дали гармонии окружающего мира соб-ственное имя – «моно-но аварэ», «печальное очарование вещей». Это ощущение завороженности красотой природыи одновременно грусти, вызванной бренностью всего живого, как нельзя лучше характеризует и испанскую весну. Буйство красок так же пленительно, как и скоротечно, – вот уже облетают лепестки миндаля, увядают крокусы и фрезии, чтобы уступить место цветам летним, менее хруп-ким и деликатным. Самое время остановиться, дотронуться до нежных бутонов, почувствовать тонкий аромат и заду-маться, как древние японцы, о скоротечности времени.Фотографии: Карлос Касерес (Madison Estudio)

красотаУскользающая

49www.mestovstrechi.es

Page 50: Mesto Vstrechi Primavera 2015

СПЕЦИАЛЬНЫЙ ПРОЕКТ«МЕСТА ВСТРЕЧИ»

50 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2015

Page 51: Mesto Vstrechi Primavera 2015

СПЕЦИАЛЬНЫЙ ПРОЕКТ«МЕСТА ВСТРЕЧИ»

51www.mestovstrechi.es

Page 52: Mesto Vstrechi Primavera 2015

СПЕЦИАЛЬНЫЙ ПРОЕКТ«МЕСТА ВСТРЕЧИ»

52 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2015

Page 53: Mesto Vstrechi Primavera 2015

СПЕЦИАЛЬНЫЙ ПРОЕКТ«МЕСТА ВСТРЕЧИ»

53www.mestovstrechi.es

Page 54: Mesto Vstrechi Primavera 2015

Воплотим в жизньСПЕЦИАЛЬНЫЙ ПРОЕКТ«МЕСТА ВСТРЕЧИ»

54 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2015

Page 55: Mesto Vstrechi Primavera 2015

Ждем вас в магазине Leroy Merlin MARBELLA, ТЦ La Cañada, Тел. 952 765 110.

leroymerlin.es

Leroy Merlin поможет вам реализовать любые проекты:

Самый широкий ассортимент, качество на любой вкусКомпетентные консультанты

Замеры и составление сметы бесплатно и без обязательства покупки

ванную комнату вашей мечтыВоплотим в жизнь

ТранспортМы доставим на домваши покупки.

УстановкаКвалифицированные про-фессионалы установят и/или подключат то, что вы купили.

ФинансированиеМы предлагаем вам различные формы оплаты,в том числе в рассрочку.

Page 56: Mesto Vstrechi Primavera 2015

56 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2015

Галисии

СФЕРА ИНТЕРЕСОВ ПУТЕШЕСТВИЯ

Светлана Каневская живет в районе Сальнес уже 14 лет. Однажды

оказавшись на галисийской земле,она не сумела с ней расстаться.

Об удивительных пейзажах, лучшем белом вине в Испании и других

преимуществах родины Марио Касаса, Мануэля Риваса и Камило Хосе Селы –

в интервью журналу «МЕСТО ВСТРЕЧИ».

– Почему вы решили поселиться именно в Галисии?– Говорят, что случайностей не бывает. Наверное, это правда. Галисия меня заворожила, когда я приехала сюда в гости к дру-зьям. И в декабре исполнилось 14 лет, как я здесь живу.

– Что вам нравится здесь, в Сальнесе, больше всего?– Прежде всего, это люди. Галисийцы – очень гостеприимный народ. А еще здесь необыкновенно живописная природа,великолепные, завораживающие пейзажи, чистый воздух,насыщенный запахом моря и трав.

– Как вы считаете, чем может быть привлекателен Сальнес для русскоязычного туриста?– Это райский уголок, который придется по душе даже самым опытным путешественникам. Здесь есть все – море, зеленые холмы, потрясающая гастрономия... Можно выбрать отдых по душе: великолепные огромные пляжи с белоснеж-ным песком и изумрудной водой или тихие и спокойные бухты, в пяти минутах от которых вдоль речушек со старин-ными водяными мельницами поднимаются в горы тенистые тропинки. Традиционная галисийская кухня – свежайшие морепродукты, качество которых признано туристами со всего мира, съезжающимися сюда на ярмарку мореподуктов, которая проходит в О-Грове в октябре. И конечно, отдельно стоит сказать о винограде альбариньо. Из него делают луч-шее испанское белое вино с интенсивным вкусом, в котором можно уловить оттенки яблока и абрикоса, укропа и мяты,а также аромат свежескошенной травы, цветов и специй. Этот виноград – настоящее золото галисийской земли, наше самое большое сокровище. Энотуризм в Риас-Байшас – увле-кательнейшее занятие, сулящее бесконечные открытия, ведь все местные винодельни не объехать и за месяц. Вдобавок ко всему Галисия – это отличная курортная зона, где много спа-отелей, специализирующихся на программах для релак-сации и оздоровления. Это идеальное место для отдыха всей семьей, даже если дети совсем маленькие. Здесь не очень жарко летом, в отличие от остальной Испании, а зимой в горах даже выпадает снег.

– Что увозят с собой из Галисии те, кто приехал сюда отдохнуть?– После того как человек проводит здесь свой отпуск, он сполна понимает значение галисийского слова «morriña», означающего светлую, но неугасающую грусть по поки-нутым родным местам. Любого, кто ступил на эту землю, будет тянуть вернуться сюда снова и снова – Галисия неотпускает от себя, влюбляет с первого взгляда и на всю жизнь, как это случилось и со мной.

Бесконечное обаяние

На п

рава

х рек

ламы

Page 57: Mesto Vstrechi Primavera 2015

57www.mestovstrechi.es

Одна из достопримечательностей Галисии – пасос, старинные величественные усадьбы, служившиерезиденциями знати, а сегодня превратившиесяв музеи и отели. Богатые интерьеры этих замков и дворцов оттеняются ухоженными садами с впечатляю-щими розариями и прудами, обрамленными камнем.

СФЕРА ИНТЕРЕСОВ ПУТЕШЕСТВИЯ

Среди вин региона очень сложно выбрать лучшее из лучших – большая часть продукции местных вино-делов имеет высочайшее качество. В ходе своегопоследнего визита в Риас-Байшас сомелье знаме-нитого винного путеводителя Robert Parker попро-бовал более 200 купажей, 169 из которых получили оценку выше 85 баллов, а 54 – выше 90, что еще раз подчеркивает исключительность галисийских вин.

Галисия находится насеверо-западе Испании, и это настоящий лабиринт из холмов, долин и оврагов, где вас ждут завораживающие сельские пейзажи, древ-ние монастыри и средневековые замки восхи-тительной красоты. Обширная береговая линия омывается Атлантическим океаном и Бискайским заливом. Это самая зеленая провинция Испании с изобильной природой и мягким, поистине райским климатом.

Обширные побережья Галисии каждый год прини-мают сотни тысяч туристов, которые наслаждаются солнцем и теплым климатом с температурой от25° до 30°С. Здесь можно взять напрокат моторную лодку или яхту, чтобы отправиться исследовать райские острова, где время, убаюканное шепотом лазурных морских волн, замедляет свой бег. Самый популярный из островов – Ла-Тоха. Роскошныеотели, гольф-поля, яхтенный порт, казино, посадоч-ная площадка для вертолетов, торговый центр,а для любителей старины небольшая часовня XII века – здесь есть все для идеального отдыха класса люкс. Те, кто предпочитает нетронутую природу заповедников, отправляются на острова Сиес, где живут дикие птицы, а песок белее снега.

В наиболее теплой зоне Галисии, в провинцииПонтеведра, находится самобытный район Сальнес с древней культурой и богатой гастрономией. В него входят самые популярные туристические города северо-запада Пиренейского полуострова.

Остров Ла-Тоха в муниципалитете О-Грове.

На п

рава

х рек

ламы

Page 58: Mesto Vstrechi Primavera 2015

Изящная словесность всегда была сильной стороной Испании, подарившей

миру Сервантеса, Лопе де Вега, а также пять нобелевских лауреатов в области литературы. И хотя последний из них,

Камило Хосе Села, умер в начале XXI века, в стране и сегодня есть что почитать.

Журнал «МЕСТО ВСТРЕЧИ» представляет лучших современных писателей Испании.

МАРИЯ ДУЭНЬЯСПреподавательнице английской литературы из Мурсии невероятно повезло: ее дебютный роман «Нити судьбы»(в оригинале El tiempoentre costuras) был экранизирован и показан в прайм-тайм одним из ведущих испанских телеканалов. Во время трансляции сериала, побившего все рекорды по аудитории, был зафиксирован небывалый рост продаж швейных машинок: главная героиня книги, Сира Кирога, была швеей и заодно шпионкой. Сам роман переведен на 22 языка, в том числе и русский, и завоевал в 2012 году титул самой читаемой книги в Испании. Сейчас испанцы взахлеб читают второй опус Дуэньяс – «Миссия Забвение»(Misión Olvido).

АНТОНИО МУНЬОС МОЛИНАВ 2014 году одной из самых ожидаемых испанских книжных новинок стала «Как уходящая тень»

(Como la sombra que se va) уроженца небольшой деревушки под Хаэном, ставшего известным во всем мире. Помимо кресла под литерой U в Королевской академии испанского языка,

Муньос Молина обладает еще двумя десятками престижных премий, подтверждающих его писательские заслуги. Долгое время писатель возглавлял филиал Института Сервантеса в Нью-

Йорке, где он живет последние несколько лет. На русский язык переведен пока лишь один роман Муньоса Молины, «Польский всадник».

ИЛЬДЕФОНСО ФАЛЬКОНЕСКогда адвокат по профессии выпустил свой первый роман, «Собор святой Марии» (La Catedral del mar), в 2006 году, он вряд ли мог предположить, что спустя всего несколько месяцев книга станет самой читаемой в Испании и будет переведена на 15 языков. Фальконес сочетает юридическую точность описаний с талантом рас-сказчика, увлекая читателей за собойв Средневековье, где происходит действие его романов, в кото-рых есть место и приключениям,и любви, и интриге.

ЭСПИДО ФРЕЙРЕМария Лаура Эспидо Фрейре сделала из своих фамилий твор-ческий псевдоним, поэтому в Испании мало кто знает ее полное имя. Уроженка Страны Басков стала самым молодым лауреатом премии «Планета», получив ее в 25 лет за роман «Мерзлые персики» (Melocotones helados). В молодости писательница страдала булимией, и ее эссе «Когда еда превращается в ад» (Cuando comer es un infierno) помогло привлечь внимание общественности к этому серьезному заболеванию. Фо

то: Ж

оан

Тома

с

ДОЛОРЕС РЕДОНДОРедондо – бесспорная королева

испанского нуара. «Трилогия Бастана», тома которой в

прошлом году выскакивали из-под пера писательницы,

как черти из табакерки, бьет все мыслимые и немыслимые

рекорды продаж. Детективные истории, густо приправленные

мистикой, пользуются такой популярностью у публики, что были переведены на 24 языка

(на русском, впрочем, пока издана лишь первая часть,

«Невидимый страж»), а права на экранизацию были проданы

самому продюсеру саги «Миллениум» Стига Ларссона.

АРТУРО ПЕРЕС-РЕВЕРТЕПерес-Реверте, пожалуй, самый известный российскому читателю испанский писатель.Но в России его в основном знают как автора лихо закрученных детективных романови книг о капитане Алатристе. На родине же он знаменит как военный корреспондентс многолетним опытом и язвительный колумнист, блестящий знаток истории и искусства. Реверте является членом Королевской академии испанского языка – это высшая награда за виртуозное владение словом, полученная писателем абсолютно заслуженно.В 2014 году в издательстве «Эксмо» вышел перевод на русский его предпоследнего романа «Танго старой гвардии», а в марте этого года на прилавках испанских книжных магазинов появились «Хорошие люди», новый роман Реверте, повествующий о двух его предшественниках в Королевской академии, пытающихся заполучить во Франции редкое издание энциклопедии.

НОВЕЙШАЯ ИСТОРИЯ

Кто есть кто в испанской литературе

Мастера слова

58 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2015

Page 59: Mesto Vstrechi Primavera 2015

КАРЛОС РУИС САФОНУроженец Барселоны Руис

Сафон с юности мечтал жить в Лос-Анджелесе и

смог осуществить мечту, получив премию 30 000

евро за свой первый роман, «Принц тумана»,

ориентированный на подростков. Молодой

публике были адресованы и несколько следующих

книг, написание которых Руис Сафон совмещал с работой сценариста на «фабрике грез». В 2002

писатель выпустил пер-вый «взрослый» роман, «Тень ветра», изданный

тиражом в 10 млн экзем-пляров. В 2007 году группа

литературных критиков включила его в список

100 лучших произведений, написанных на испанском

языке за последние 25 лет.

Фото

: Пеп

Ави

ла

РЕГИНА РОМАНПисательница и актриса Роман живет в Малаге и в свободное от написания

ироничных женских романов время работает

семейным психологом. Она неоднократно

отмечала, что не мечтает о кресле в

Королевской академии, ей вполне достаточно

табуретки в Академии счастья. Книги Роман

одновременно смешные и романтические,

стопроцентно подходящие под

определение жанра чиклит. Испанскую

Бриджит Джонс проще всего найти именно в книгах малагской

писательницы: впрочем, там же вам попадутся и мама,

и даже бабушка Бриджит, описанные с присущим

ей юмором, оптимизмом и знанием женской

психологии.

АЛЬМУДЕНА ГРАНДЕСГрандес шагает по страницам испанской словесности тяжеловатой поступью живого классика – ее работы нельзя назвать легким чтением, но сделать над собой усилие стоит хотя бы однажды. Русскоязычному читателю стиль испанской писательницы может напомнить слог Татьяны Толстой (удивительно, но писательницы даже немного похожи внешне, не говоря уже о многих совпадениях в их биографиях). Впрочем,успех Альмудене Грандес принесло произ-ведение более чем легкомысленное – эротическая новелла «Возрасты Лулу». Перевод на 19 языков и экранизация знаменитым Бигасом Луной были лишь началом дороги к славе. К сожалению, на русский переведен лишь один (и далеконе лучший) роман Грандес – «Любовь в ритме танго» (Malena es un nombre de tango), но в Испании всего несколько месяцев назад была опубликована финальная часть трилогии «Эпизоды нескончаемой войны», «Три свадьбы Манолиты», рассказывающей о непростом времени в истории Испании, диктатуре Франко, и являющейся апогеем творчества Грандес.

ФЕЛИКС Х. ПАЛЬМАФеликс Пальма Масиас родился в 1968 году в Санлукаре-де-Баррамеда (Кадис). В России известен как автор викторианской трилогии «Карта времени», «Карта неба»и «Карта хаоса» в стиле стимпанк (последняя книга цикла на русский пока не переведена). Проза Пальмы легкая, ироничная, иногда даже чересчур (со-здается впечатление, что автор целе-направленно водит читателя за нос) и при этом виртуозно написанная. Главные герои Феликса Х. Пальмы – невымышленные персо-нажи. В качестве провод-ников в мир фантазий и путешествий во временив романах писателя высту-пают его собратья по перуиз прошлых эпох: Герберт Уэллс, Льюис Кэрролл,Артур Конан Дойл…

ХАВЬЕР МАРИАСМариас занимает кресло R в Королевской Академии испанского языка. В 1992 году он написал роман «Белое сердце» (Corazón tan blanco), после чего многие мировые критики заговорили о Мариасе как об одном из важнейших писателей современности. В 2012 писатель спровоцировал скандал, отказавшись от премииМинистерства культуры Испании за лучший роман года, которым была отмечена его книга «Дела твои, любовь». Мариас мотиви-ровал свой отказ нежеланием быть что-то должным политикам. Несколько месяцев назад вышел двенадцатый роман писателя, «Так начинается плохое» (Así empieza lo malo).

ФЕРНАНДО САВАТЕРФилософ и гуманист, Фернандо Саватер силой своего интеллекта смог даже книги по этике превратить в бестселлеры. Пример тому «Этика для Амадора», изданная на русском языке под названием «Беседы об этике». Всего на счету писателя более 50 литературных произведений, не считая публицистики (он является постоянным автором газеты El País). Роман Саватера «Братство удачи» (La Hermandad de la buena suerte), повествующий о компании любителей скачек, в 2008 году получил одну из престижнейших испанских премий – «Планету».

ЛУСИЯ ЭчЕБАРРИЯЭчебаррия – одна из самых неоднозначных фигур современной испанской литературы: она неоднократно обвинялась в плагиате, угрожала прекратить писательскую деятельность из-за засилья пиратов, со скандалом уходила из реалити-шоу и «случайно» выкладывала в интернет свои интимные фотографии. В начале этого года писательница встала за диджейский пульт, мотивировав это финансовыми проблемами – у Лусии огромные долги перед налоговой службой. Но несмотря на стремление привлекать к себе внимание любой ценой, одного у Эчебаррии не отнять – ее проза поистине блестяща, а «Беатрис и небесные тела» (Beatríz y los cuerpos celestes) можно считать одним из лучших женских романов сегодняшней Испании.

НОВЕЙШАЯ ИСТОРИЯ

59www.mestovstrechi.es

Page 60: Mesto Vstrechi Primavera 2015
Page 61: Mesto Vstrechi Primavera 2015

Одно из самых посещаемых туристами мест Антекеры – это старый квартал на холме, окруженный крепостными стенами. Алькасаба, церковь Реаль-Колегиата-де-Санта-Мария и Арка Гигантов держат Старый город в своих каменных объятьях. Здесь можно увидеть собственными глазами, как арабы перестроили под себя вестготскую Антекеру в VIII веке, оградив ее высокими стенами. Сегодня можно сполна оценить инженерную мысль мавров, зайдя в Медину, находящуюся внутри первого кольца крепостных стен Алькасабы, а также увидеть второе кольцо, которое простирается от Арки Гигантов до Белой башни (Торре-Бланка).

Самые примечательные участки крепостной стены – это Малагские ворота (Пуэрта-де-Малага) высотой почти 10 метров, являющиеся памятником архитектуры национального значения, и Торре-де-Оменахе, главная башня Алькасабы и символ сегодняшней Антекеры.

На улицах Старого города туристов может ждать сюрприз – например они могут встретить последнего мусульманского коменданта крепости Аль-Кармена или самого Фердинанда I Арагонского, отвоевавшего город у мавров и получившего за это прозвище Антекерский. Профессиональные артисты, одетые в костюмы этих свидетелей славного прошлого Антекеры, расскажут много интересного об истории одного из ключевых пунктов испанской Реконкисты на юге страны. Об этом позаботится «Твоя история», компания, созданная Фондом городов Центральной Андалусии. Также «Твоя история» предлагает различные виды экскурсий в Алькасабу и Реаль-Колегиату с аудиогидом на пяти языках, в том числе и на русском.

Среди других проектов «Твоей истории» стоит отметить ужин-спектакль «Вкусы Андалусии» – поистине уникальный историко-гастрономический экскурс в прошлое испанского юга. Это – одно из многих незабываемых предложений новой концепции туристических визитов в один из самых живописных городов Андалусии – Антекеру.

Путешествие в историю

Колегиата + Макет Антекеры XVIII века + Бокал винаи традиционная закуска (тапас) 5 € Алькасаба + Колегиата + Макет Антекеры XVIII века +

Бокал вина и тапас 8 € Экскурсия с гидом + Макет Антекеры XVIII века +

Бокал вина и тапас 12 €Бронирование: 951 700 737 / 952 702 505

культура и гастрономия

ПОЧУвСТвУй вкУС АНТекеРыПродажа билетов в офисе компании Tu Historia в Арке Гигантови в Туристическом офисе Антекеры

Аудиогид на русском языке

w w w. t u h i s t o r i a . o r ga n te q u e ra @ t u h i s to r i a . o rg

Page 62: Mesto Vstrechi Primavera 2015

НОВЕЙШАЯ ИСТОРИЯ ИНТЕРВЬЮ

«Пока ты не сдался, ты не повержен»

Йохан Нильсон: 62 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2015

Page 63: Mesto Vstrechi Primavera 2015

– В детстве вы были непоседой и сорванцом или тихим домашним ребенком?– Я жил в своем собственном мире, вечно сидел один с удочкой на берегу. При этом я был очень неуверенным в себе и застен-чивым мальчиком, над котором постоянно издевались в школе. У меня все время было ощущение, что я недостаточно стара-юсь, но я долго не мог понять, чего я хочу в жизни, все казалось мне слишком трудным, даже невозможным.

– И что же изменилось?– Однажды, когда мне было пятнадцать, я увидел по телевиде-нию человека, играющего на рояле. Я спросил у своей матери, кто это, и она ответила: «Элтон Джон». Я был поражен, что этим можно зарабатывать деньги, и, похоже, немалые. И тогда я спросил у нее, что нужно сделать, чтобы научиться играть, как он. Мама сказала мне: «Необходимы три вещи: мотивация, концентрация и практика». Это было мое первое пари с самим собой – через три года играть на фортепиано так, чтобы мне за это платили. В восемнадцать я был джазовым пианистом и несколько лет ездил по Европе, играл в ресторанах, и, да, мне платили за то, что я сам еще три года назад считал невозмож-ным! Это был переворот в моих мозгах, и я стал думать, что же еще такого невозможного есть на свете. Однажды вечером я музицировал в одном из стокгольмских отелей, и мы обсуж-дали этот вопрос с друзьями. Я говорил, что мотивация спо-собна преодолеть любые преграды, а мой друг убеждал меня в том, что даже самая сильная мотивация не перебьет физи-ческих ограничений. И тут я сказал: «Спорим, что я доеду на велосипеде из Швеции в Сахару без предварительной под-готовки?» На следующей неделе я выехал и через 52 дня уже грелся на африканском песке. Так все и началось.

– Как ваша мама отреагировала на идею поехать в Марокко на велосипеде? После Элтона Джона она уже ничему не удивлялась?– Нет, почему же, она порядком удивилась. Но тут дело было еще и в разнице ментальностей моего поколения и поколения моих родителей. Они росли в строгости и привыкли беспрекословно слушаться своих родителей, а во взрослом возрасте подавлять свои желания. Поэтому для своих детей они хотели большей свободы. Мои родители никогда не говорили мне, какой путь мне нужно выбрать, и уж тем более не подрезали мне крылья.И даже если они не понимали, зачем делать что-то, они не хоте-ли брать на себя ответственность, говоря «ты этого не можешь».

– Существует мнение, что «охота к перемене мест» – это своеобразная форма эскапизма, попытка убежать от себя самого...– Шведы говорят «я не путешествую куда-то, я путешествую откуда-то», и это правда. Многие путешествия – это своего рода бегство. И для меня поначалу это тоже был в какой-то сте-пени побег, мне не нравилась размеренная жизнь обывателя.Но также это было построение себя, скажем так. Для меня очень важно черпать силу и комфорт изнутри, не зависеть от места, в котором я нахожусь. Потому что если ты привязан к конкретному месту и в нем, условно говоря, случится пожар, то ты потеряешь все – свой дом, уверенность в завтрашнем дне. Я могу находиться в любой точке планеты и чувствовать, что я дома, потому что у меня есть я, мои мысли, и это единственное, что мне по-настоящему нужно.

– Вы совершенно «всеядны» в выборе средств передвижения – каяк так каяк, лыжи так лыжи, а если что, можно обойтись кайтом или собачьей упряжкой. Но если бы была необходимость выбрать лишь один вид транспорта, какой бы вы предпочли?– (После некоторых раздумий.) Я думаю, велосипед. В 1996, например, я отправился на каяке из Швеции в Африку. И на сухопутных участках пути мне всегда приходилось тащитьэтот чертов каяк на себе. К тому же, путешествуя на каяке, ты не можешь остановиться и отдохнуть. С велосипедом проще –в любой момент можно сделать паузу, у тебя куча места для багажа, ты можешь заехать в город, если хочешь. С собачьей упряжкой, например, так не получится – ты не можешь въехать на собаках в Ванкувер! (Смеется.)

– Кстати, о багаже. Вы, должно быть, настоящий эксперт в том, как не таскать с собой лишнего. Поделитесь секретами?– Перед тем, как положить что-то в чемодан, определите точно, как и где вы будете это использовать. Если вы думаете, что, может быть, оно вам понадобится, можно спокойно оставлять это дома.

– Без чего вы сами не можете обойтись?– Без компьютера. Какой-то электронный девайс мне необхо-дим, но в последнее время я часто обхожусь айфоном, подклю-ченным к спутниковому телефону, – это идеальный компаньон. Там и карты, и мои записи, копии всех виз, и музыка.

НОВЕЙШАЯ ИСТОРИЯ ИНТЕРВЬЮ

Далеко не каждому дается возможность пообщаться с настоя-щим героем. Мне повезло – напротив меня сидит улыбчивый загорелый человек, для которого нет ничего невозможного. За двадцать лет своей исследовательской карьеры Йохан Эрнст Нильсон объездил 146 стран и побывал в более чем сорока экспедициях: в их числе грандиозный поход от Север-ного полюса к Южному с использованием только экологичес-ких видов транспорта, в начале которого он чуть не погиб,а к финишной точке пришел с двумя сломанными ребрамии записью в Книге рекордов Гиннесса. Сегодня Йохан Эрнст – один из известнейших в мире коучей, которого приглашают как в Белый дом, так и в Кремль. Мы говорим с ним о мечтахи целях, о смерти и силе человеческой воли.

63www.mestovstrechi.es

Page 64: Mesto Vstrechi Primavera 2015

64 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2015

– Что слушаете?– Классическую и инструментальную музыку. Я не хочу слы-шать никаких слов, мне нужно лишь ощущение звука вокруг меня. Ты идешь по Антарктиде, вокруг тебя потрясающие льды, а в ушах звучит Вивальди – это совершенный саундтрек. Еще я часто слушаю аудиокниги. Когда ты идешь на лыжах по льду восемь часов в день или гребешь на каяке в спокойнуюпогоду, у тебя прорва свободного времени. А под книгу это время пролетает незаметно. За два месяца экспедиции я могу прослушать десять-пятнадцать книг – кто из нас может похвас-таться таким результатом в обычной жизни?

– Существуют ситуации, в которых музыка противопоказана?– Да. В Арктике, например. В отличие от Антарктики, гдеты идешь по толстому стабильному льду, арктический леддвижется. И толщина его порой не больше метра, поэтомув любой момент он может разломиться. И ты должен внима-тельно слушать звук льда. Заодно услышишь, если белыймедведь приближается.

– Было ли в вашей полярной экспедиции что-то,к чему вы не были готовы?– Однажды в течение дня мы карабкались 20 километров по торосам, вверх-вниз, вверх-вниз, и все это с санками весом130 кило за спиной. Двенадцать часов адского труда. Мы совер-шенно выбились из сил, поставили палатку и уснули мертвым сном. А когда проснулись через 10 часов, оказалось, что за это время нас утянуло назад на эти же 20 километров!

– Черт!– О, наша реакция была куда более непечатной! Я знал, что льды движутся, но даже подумать не мог, что так быстро.И было очень грустно осозновать, что весь твой вчерашний труд пошел насмарку.

– И как вы с этим природным явлением справлялись? Шли двойную норму?– Не каждый день тебя относит назад, иногда лед движется вбок, что тоже паршиво. Так что нам пришлось идти большечасов в день, вместо двенадцати – пятнадцать, сокращая пере-рывы на еду. Но мы все равно не уложились в заранее намечен-ные сроки: изначально экспедиция должна была длиться год,а в итоге затянулась на 525 дней.

– Практически никто не бывал даже на одном из полюсов, а вам удалось посетить оба...– Моя мама говорит: это потому, что других таких дураков на свете нет! (Смеется.)

– Тут я хотела спросить, какой из полюсов вам больше по душе, но, кажется, я знаю ответ... – Как бы это объяснить... Каждый из нас проходил черезтяжелые моменты в жизни. И когда ты оглядываешься назад,то понимаешь, что эти трудные времена были также и очень полезными. Однажды у меня была ужасная, крайне изматы-вающая любовная история, но из нее я вынес потрясающий опыт: теперь я точно знаю, чего я не хочу в отношениях.Северный полюс был самым ужасным, что со мной случилось, и одновременно самым важным с точки зрения приобретен-ных знаний. Я горжусь тем, что я прошел Арктику, больше, чем горжусь Антарктидой и даже Эверестом. Антарктика была гораздо проще, поэтому и понравилась мне больше. Это не значит, что 2400 километров за 65 дней были легкими, они просто были легче. Сани были все те же, а при температуре -50°C тянуть их тоже не очень-то просто. Но зато было сол-нечно и рельеф прямой, не приходилось падать в воду...

– В полюсах прямо-таки метафора жизни заключена…– Именно так. Чем выше гора, тем труднее на нее подняться и тем красивее вид с вершины. Чем труднее цель, тем больше гордость за то, что достиг ее. Знаете, вот у Nike есть слоган Just do it... Ничего не бывает вот так сразу, но очень важно знать, что, чего бы ты ни захотел, это возможно. И оно того стоит.

– Вы покорили семь вершин, самые высокие точки каждого из континентов. Какая из них далась труднее всего?– Объективно Эверест сложнее других гор по той простой при-чине, что это самая высокая гора на Земле и почти километр ее находится в так называемой мертвой зоне. Но моей первой вершиной была Мак-Кинли, самая высокая гора Северной Америки и вторая по сложности из семи вершин, и это был 1995 год. Я забрался на гору высотой 6200 метров по ледяному склону под углом 60°, не имея навыков скалолазания. Со мной был друг-альпинист, который помогал мне, но это была поис-тине адская борьба! Я плакал, истекал кровью, и, когда мы дошли до вершины, я был полумертв. Но то восхождение для меня важнее, чем подъем на Эверест десять лет спустя.

«Однажды в течениедня мы карабкались20 километров по торо-сам с санками весом130 кило за спиной.Двенадцать часов адского труда. Мы совершенно выбились из сил и уснули мертвым сном. А когда проснулись, оказалось, что за ночь нас утянуло назад на эти же 20 кило-метров!»

НОВЕЙШАЯ ИСТОРИЯ ИНТЕРВЬЮ

Page 65: Mesto Vstrechi Primavera 2015

65www.mestovstrechi.es

– Так ли опасна эта мертвая зона на восьмитысячни-ках, как описывают в книгах?– Ну смотрите: на высоте 8000 метров у тебя остается лишь 33% кислорода. На каждый вдох в Марбелье полагаются три вдоха в Гималаях. Во-вторых, снаружи -50°C, и кислородная маска примерзает к лицу. У тебя полное ощущение того, что тывот-вот задохнешься, и при этом тебе нужно подниматьсянаверх без остановки с тяжелым рюкзаком. На этой высотеможно находиться лишь очень ограниченное количествовремени, поэтому ты не можешь остановиться и передохнуть,а ты устал, очень устал. К этому надо добавить, что в случае чего спасти тебя некому, волшебный вертолет не прилетит и мама чертовски далеко! И даже когда ты на вершине, ты про-шел только половину пути, причем самую легкую. Спуститься с Эвереста гораздо сложнее, чем подняться на него, – боль-шинство погибших в этих местах погибли именно на спуске. На горе лежат две с половиной сотни трупов. Ты проходишь мимо них, и это по-настоящему страшно.

– Любой альпинист знает, что его жизнь, скореевсего, будет значительно короче жизни среднеста-тистического человека. Какие у вас отношения со смертью?– Я не боюсь смерти. Я не хочу умирать, я очень люблю жизнь, и умереть было бы очень грустно, потому что, согласно моим убеждениям, ничего меня за той чертой не ждет, нет никакого рая и ада, просто все кончится. Поэтому я очень ценю каждый день своей жизни. Я никогда не приближаюсь к раю ближе, чем в те моменты, когда я раздвигаю границы возможного. Мой рай – это когда я живу на полную катушку. Но это не зна-чит, что я буду играть со своей жизнью.

– Приходилось прерывать миссию из-за ее опасности?– Я понимаю, когда риск слишком велик. Три раза я разворачи-вался, не дойдя до вершины, потому что оценил обстоятельстваи понял, что они складываются не в мою пользу. Я был в бешен-стве, но я разворачивался и возвращался. К тому же ты не можешь не думать, что скажут люди, не посчитают ли они тебя лузером... Впрочем, от этой болезни я уже излечился, но мне понадобилось много-много лет. В 2003 я вернулся, не дойдя до вершины Аконкагуа, самой высокой точки Южной Америки.И внизу меня спросили журналисты: «Вы потерпели пораже-ние. Что вы чувствуете?» Я отвечаю: «Нет, это не поражение». –

«Ну как же не поражение, вы не дошли до вершины!» – «Нет, я лишь отложил триумф до следующего года!» Пока ты не сдался, ты не повержен. И на следующий год я вернулся и дошел до вершины, причем сделал это быстрее и безопаснее, посколькуя уже знал дорогу. Этот случай, кстати, был поворотным момен-том для меня. Когда я принял решение прервать восхождение, это было непросто, но я смог сделать позитивные выводы в ситу-ации, в которой другие делали негативные.

– Расскажите о самом страшном моменте в вашей жизни.– (Долго молчит.) Эмм, мне трудно выбрать самый страшный, поскольку не так-то просто измерить страх, но было несколькоэпизодов, которые оставили на мне отпечаток. В Арктике однажды подо мной треснула льдина. Говорят, что перед смертью у тебя перед глазами проносится вся жизнь. Со мной случилось нечто подобное, потому что ситуация была хуже не придумаешь. Я стал меееедленно погружаться под лед, сани у меня за спиной, мой сопровождающий впереди, в ушах у него наушники, он меня не слышит. Температура воды минус четыре, воздух – минус пятьдесят. Я понимаю, что у меня есть примерно две минуты до того момента, когда я умру. И я не могу выбраться. Я редко использую слово «невозможно», но выбраться из ледяной ловушки консистенции фруктового сор-бета, когда на тебе лыжи, практически невозможно. И снять их нельзя, не дотянуться и не стряхнуть, поскольку барахтаешься как будто в бетоне. Зацепиться руками тоже не можешь, потому что лед просто отломится и ты увеличишь полынью. И вперед не двинуться, ибо позади санки – если они свалятся в воду, все, до свидания, утянут за собой. На мое счастье, мой напарник оглянулся. Он кинул мне веревку, и я выбрался наружу. Мнепонадобилось три дня, чтобы вернуться к нормальной тем-пературе тела. Даже сейчас мне страшно говорить об этом эпизоде, потому что я знаю, что моя жизнь висела на волоске... Другой случай был на Эвересте, когда мы попали в снежный шторм на высоте 8500 метров и не знали, в каком направле-нии идти. Тогда мне было очень страшно, потому что на этойвысоте каждая минута дорога, нет времени сомневаться... Еще на подходе к Южному полюсу был инцидент. Порыв ветра уда-рил меня с кайтом об землю несколько раз. Итог – два сломан-ных ребра и два смещенных позвонка. До цели десять дней, на дворе традиционные -50°C. Моему напарнику пришлось взять на себя больше веса, я как мог перебинтовал грудь и остаток пути колол себе морфий, чтобы справиться с болью.

«На высоте 8000 метров у тебя полное ощущение того, что ты вот-вот задохнешься, и при этом тебе нужно подниматься наверх без остановки с тяжелым рюкзаком. Тут можно находиться лишь очень ограни-ченное количество времени, поэтому ты не можешь остановиться и передохнуть, а ты устал, очень устал».

НОВЕЙШАЯ ИСТОРИЯ ИНТЕРВЬЮ

Page 66: Mesto Vstrechi Primavera 2015

66 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2015

– И даже в этой ситуации вы не повернули назад?!– Назад означает 55 дней пути! А до полюса всего 10, и там люди. В итоге дошел, жив-здоров, как видите... Еще из страш-ных случаев могу вспомнить, как во время сплава из Швеции в Африку тут недалеко от вас, возле Нерхи, акула вцепилась в мой каяк. Это было неприятно.

– Можно спросить, какие неприятности с вами не случались?!– Да-да! (Смеется.) Когда ты планируешь путешествие вАфрику, ты составляешь список того, что может с тобой слу-читься. И каждый день во время путешествия я смотрел в него и чертыхался: «И этого тоже нет в списке!!!» Случилось все, что в нем было, и еще миллион всяких гадостей. Это, кстати, очень важно – за двадцать лет экспедиций я понял, что планировать такие вещи бессмысленно. Нужно научиться быть гибким ирешать проблемы по мере их поступления, искать выходв ситуациях, из которых, казалось бы, нет выхода.

– Были ли у вас моменты в жизни, когда вы говорили себе: «Все, больше не могу»?– Да каждый день! Но всякий раз, когда мне хочется сдаться,я говорю себе: «Давай еще немножко, если не сможешь, то все, вернемся». И, конечно, я напоминаю себе, что, если я сдамся сейчас, я совершенно точно пожалею об этом. А если продолжу, то получу награду за все лишения.

– Одна из серьезнейших проблем долгих экспеди-ций – это физическое истощение. Как вы восстанав-ливаете силы?– Во время восхождения на Эверест я потерял 17 килограммов, за поход от Северного до Южного полюса – 27. Во время экстре-мальных экспедиций тело ломается так или иначе. На высоте, например, оно усыхает, в том числе мускулы. А полярныйпоход – он был таким долгим, 525 дней... Мне понадобился целый год, чтобы вернуться к жизни, настолько я был исто-щен физически и ментально, мой мозг был в плачевномсостоянии. Друзья спрашивали – ну, по чему ты скучал больше всего? А для меня все было как в тумане. Девушки? Ммм, это миленько. Домашняя еда? Тоже неплохо. Семья? Да, я скучал. Но самым важным для меня было не делать ничего. Не иметь груза ответственности, ибо предыдущие полтора года плюс год

подготовки я был все время за что-то ответственен. Сначала ты идешь на лыжах 12 часов, потом садишься и обновляешь сайт, загружаешь фото для спонсоров, ведешь дневник, готовишь еду – а это, на минуточку, 4 часа в день только на вытапливание снега, чтобы иметь запас воды. Ты должен постоянно испытывать страх, потому что это необходимо для выживания, это огромный прессинг, который не ослабевает ни на минуту.

– 146 стран – это, скажем так, немало. Где, на ваш взгляд, самые потрясающие пейзажи?– В Гималаях. Причина проста – они все время меняются.В Антарктике все очень красиво, но куда бы ты ни посмотрел, всюду горизонт. В Арктике поживее, там хотя бы лед плывет,но все равно это равнина. В Гималаях же каждый день всеиначе, и даже в течение дня пейзаж постоянно меняется,ты повернул за угол, а там абсюлютно другой рельеф.

– Вы использовали опыт преодоления себя в качестве трамплина к работе мотивационного тренера. В чем ваша собственная мотивация?– Мне кажется, это не константа, это процесс. В самом начале моей мотивацией было признание. У меня была двойка по физкультуре, поэтому мне хотелось, чтобы люди увидели, что я тоже могу, и не меньше, а больше, чем они. В какой-то момент я понял, что мне уже не надо никому ничего доказы-вать, и тогда мне стало интересно вдохновлять других людей, помогать им воплотить в жизнь их мечты. Сейчас я многоработаю с инвалидами и благотворительными организа-циями, мотивирование других стало моим стилем жизни. Воплощая свои мечты, я даю людям веру в то, что и для них это возможно. И для этого необязательно подниматься на Эверест, ведь у каждого свой Эверест. Одна из моих лекций так и называется – «Мой личный Эверест». Она как раз о том, как добиться своих целей в жизни.

– Что бы вы с высоты этого «личного Эвереста» посоветовали себе десятилетнему или любому другому неуверенному в себе человеку?– У NASA была знаменитая фраза Failure is not an option,«неудача – не вариант». Так вот, неудача должна быть одним из возможных вариантов, а вот трусость – нет. Я считаю, что очень

НОВЕЙШАЯ ИСТОРИЯ ИНТЕРВЬЮ

Page 67: Mesto Vstrechi Primavera 2015

67www.mestovstrechi.es

важно сделать шаг, рискнуть, попробовать и посмотреть, что получится. У меня много знакомых, которые все время чего-то ждут. Одни ждут великой любви, другие – лучшего момента для того, чтобы завести детей или сменить работу. Прохо-дит десять лет, а человек все еще сидит в том же офисе.Я спрашиваю: «Почему?! Ты же ненавидишь эту работу!» –«Не было подходящего момента». Мне кажется, иногда просто необходимо броситься за борт без страховки. Мой совет – не бойтесь рисковать ради своей мечты.

– В чем для вас разница между мечтой и целью?– Цель находится внутри границ зоны комфорта. Когда ты ставишь перед собой цель, ты знаешь, что можешь ее добиться. Мечта же расположена за пределами нашей зоны комфортаи очень часто даже не воспринимается как что-то доступноек исполнению. Потому что для достижения мечты необходимо оставить позади привычный уклад жизни, а это страшно. Но можно двигаться к мечте малыми шагами – ставить себе малые

цели, потихоньку приближаясь к границе своей зоны ком-форта. Условно говоря, я хочу похудеть на десять килограммов. Глупо говорить: «Так, завтра 1 января. Все, с сегодняшнего дня ни одной конфеты, и через месяц я буду худой и красивый!»И начинается изнурительная голодовка, через две неделикоторой человек сдается. А надо было просто сегодня не съесть одну из этих конфет. Завтра попробую заняться спор-том, посмотрю, как я себя буду при этом чувствовать. Потом попробую пообедать салатом. И так, небольшими шагами через девять месяцев я буду весить на десять кило меньше.

– У вас есть слабости?– Разумеется. Один парень как-то сказал мне после семинара: «Я хочу пойти с тобой в горы». Я говорю: «Хорошо. Какие у тебя сильные стороны?» Он говорит: «Я ничего не боюсь».И я ответил ему: «О нет, я не хочу идти с тобой в горы!» Страх – это наша страховка, рефлекторная реакция тела. Вот маленькие дети, никогда не видевшие змей, инстинктивно их боятся – это

«На подходе к Южному полюсу порыв ветра ударил меня с кайтом об землю несколько раз. Итог – два сломанных ребра и два смещенных

позвонка. До цели десять дней, на дворе -50°C. Моему напарникупришлось взять на себя больше веса, я как мог перебинтовал грудь

и остаток пути колол себе морфий, чтобы справиться с болью».

НОВЕЙШАЯ ИСТОРИЯ ИНТЕРВЬЮ

Page 68: Mesto Vstrechi Primavera 2015

68 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2015

зашито в подкорке. И в этом постоянная дилемма чело-века – он должен преодолевать свой страх и одновременно прислушиваться к нему. Моя самая большая слабость – это моя склонность к рефлексии. Часто я позволяю проблемам про-никнуть слишком глубоко внутрь меня и не могу избавитьсяо них неделями, таская за собой лишний эмоциональный груз. Наверное, мне стоило бы не принимать плохое слишком близко к сердцу, но моя чувствительность в том числе делает менячеловеком. И ее можно использовать в благих целях. Плюслюбая сила должна быть сбалансирована слабостью.

– Что вас связывает с Россией?– Я периодически читаю лекции в России, в «Сколково», работаю с премьер-министром Медведевым и руководите-лями различных компаний в качестве бизнес-коуча. Также я много-много раз поднимался на Эльбрус, и в последнее время часто вожу на него инвалидов – слепых людей и онкологичес-ких больных. Это самая высокая гора Европы, но при этом она достаточно простая для восхождения. Для подъема не нужно никаких специальных навыков, только умение ставить одну ногу перед другой. Поэтому это прекрасный пик для трени-ровки, но также это отличная вершина для тех, кто сомнева-ется в себе, в своих возможностях. Эльбрус – это лучшая гора для старта!

– Как вы поддерживаете физическую форму?– Общая физическая подготовка хороша для любых целей, даже для публичного выступления, например. Во время лекции мне не нужна сила, но физически подготовленный человек более энергичен, он заряжает аудиторию. Многим не нравится бегать, потому что это утомительно. Конечно, утомительно, потому что это вырывает нас из зоны комфорта! Когда я начинаю тренировки после постэкспедиционного отдыха, в первый день это сущий ад! На следующий день все еще отвратительно, на пятый становится чуть легче, через неделю ты уже можешь смириться с этой пыткой, через две –это твой стиль жизни! В сутках 24 часа, восемь из них мы спим, два, допустим, едим. У нас осталось четырнадцать часов,

восемь из которых мы работаем, но у нас есть еще целых шесть! И если хотя бы тридцать минут из них мы посвятим тому, чтобы оторваться от телевизора или компьютера и пойти на пробежку или в спортзал, это может кардинально изменить жизнь. Еще за полчаса можно прочитать несколько страниц книги, которая сделает тебя лучше, заставит тебя думать, или заняться изучением нового языка – чем-то, что позволит мозгу работать. Итого всего один час в день может принести пользу телу и духу, и если человек говорит мне, что у него нет времени на саморазвитие, я ему просто не верю. Некоторые участники нашего осеннего подъема на Килиманджаро говорят мне в панике: «Я не в форме!» Понятно, что ты не в

НОВЕЙШАЯ ИСТОРИЯ ИНТЕРВЬЮ

«Эльбрус – самаявысокая гораЕвропы, но при этом она достаточно про-стая для восхождения. Для подъема не нужно никаких специаль-ных навыков, только умение ставить одну ногу перед другой. Эльбрус – это лучшая гора для старта!»

Page 69: Mesto Vstrechi Primavera 2015

69www.mestovstrechi.es

форме, я не требую от тебя быть в форме сегодня, я хочу, чтобы за девять месяцев, которые у тебя остались до поездки, ты в эту форму вошел. Но к разным экспедициям надо готовиться по-разному – если я спускаюсь на каяке через весь континент, мне не нужны сильные ноги, мне нужны руки, а если я еду на велосипеде, то наоборот.

– Что вы делаете в Марбелье?– У меня здесь лекция для клуба Marbella Business International, а также мы с другом, который живет в Марбелье, готовим экс-педицию на Килиманджаро для русской группы следующей осенью.

– Семья, дети, оседлый образ жизни – это не для вас? – У нас в Швеции около 50% разводов, и многие мои друзья живут в браке, который лишь высасывает из них силы, а я хочу, чтобы мои отношения заряжали меня энергией, а не наоборот.К тому же я много путешествую. Сейчас я встречаюсь с девушкой, у нас общие интересы, и скоро она пойдет со мной в Гималаи.Я хочу семью и детей, но думаю, что до последнего времени я просто не был готов. У моего брата двое детей, и общение с ними помогло мне понять, что я тоже хотел бы испытать это счастье.

– Есть ли у вас какие-то планы, для которых еще не пришло время?– Да, у меня зреет пара экспедиций и пара благотворительных проектов, для которых важно выбрать правильный момент. Также я всерьез думаю о переезде, причем сразу в два города. Я хочу проводить больше времени в Нью-Йорке и Москве, развивать мой консалтинговый бизнес, проводить экспедиции для людей, которые хотят воплотить в жизнь свои мечты. Мне кажется, Россия в течение долгого времени была непаханым полем с точки зрения самосознания, понимания своих целей в жизни. И сегодня Москва полна людей с блестящими идеями, людей, которые чего-то хотят, но не очень хорошо понимают, как этого добиться. В России нет корпоративной традициинанимать мотивационных спикеров, тогда как во всем миреэто общепринятая практика. Это очень интересный рынок,и я хочу находиться на нем в тот момент, когда российскиекомпании поймут, что им нужен подобный сервис.

– Вам кажется, что мир устроен справедливо?– Природа несправедлива по определению. Попробуйте,повесьте в фейсбуке видео, где лев ест зебру, получите сто комментариев о том, как это ужасно. Но это часть экосистемы. Человечество же вышло за рамки этой экосистемы – мы давно не боремся за еду или лучшее место для сна, мы боремся за власть. И эта борьба никогда не прекратится, и слабых будут выталкивать из круга. Но если каждый из нас будет относиться к другому так, как он хочет, чтобы относились к нему, ситуа-

ция улучшится. Я всегда говорю: «Незнакомцы – это друзья, которых ты еще не повстречал». Если мы будем воспринимать прохожих на улицах как своих друзей, мы будем относиться к ним иначе. Это не избавит вселенную от грусти и несправедли-вости, львы будут продолжать есть зебр, но нам будет немного легче жить в этом несправедливом мире. Я бы не хотел посто-янно испытывать счастье, потому что тогда счастье перестало бы им быть, оно стало бы нормальным состоянием. Я бы хотел жить в мире, который меньше думает о проблемах и больше –о способах их решения.

– Кто является героем для вас, человека, которого самого можно назвать героем?– Я очень осторожен в выборе ролевых моделей, но не могу устоять перед людьми, которые готовы пожертвовать собствен-ной безопасностью ради помощи другим. Перед теми, кто без всякой личной выгоды делает мир лучше. Через месяц я встре-чаюсь с Далай-ламой, который для меня, пожалуй, является фигурой, наиболее приближенной к ролевой модели. В свое время меня поразила в нем одна вещь. Как-то Далай-лама при-ехал в Норвегию с визитом, но правительство так боялось гнева Китая, что ни одно официальное лицо не стало с ним встре-чаться. Кто-то спросил у Далай-ламы, как он себя чувствует в роли отверженного в Норвегии, и тот ответил, что страна состоит из народа, а не из правительства, поэтому он не может обвинять страну в холодном приеме. Сегодня у каждого есть свое мнение на тему Путина, на тему Обамы, но глупо по лиде-рам судить о целых странах.

– Вы посвящаете много сил проблемам окружающей среды. Как вам кажется, какова самая большая проблема на сегодняшний день?– Потребительство. У нас слишком много ненужных вещей, много дубликатов – никому не нужно двадцать пиджаков!А в это время гудят заводы, работает машина уничтожения ресурсов. Если мы немного усмирим свою жажду потребле-ния, нам будет легче замедлить разрушение Земли. Когда-то Кеннеди спросил ведущего космического конструктора США Вернера фон Брауна, что нужно для постройки ракеты, которая могла бы доставить человека на Луну, фон Браун ответил ему: «Желание это сделать». Так и с природой. Если мы захотим, чтобы прекратились войны, мы их прекратим. Если мыпо-настоящему захотим покончить с голодом, мы это сделаем. Это не значит, что нужно избавиться от всего и жить аскетом, просто пересмотреть свои приоритеты. Потому что нет ничего невозможного, возможно все. Невозможное просто занимает больше времени.

Беседовала Елена Горошкова

НОВЕЙШАЯ ИСТОРИЯ ИНТЕРВЬЮ

«Возможно все – невозможное просто

занимает больше времени».

Page 70: Mesto Vstrechi Primavera 2015

НОВЕЙШАЯ ИСТОРИЯ ФОТОПРОЕКТ

По мнению Йохана, самые потря-сающие пейзажи – в Гималаях.Все дело в их изменчивости:стоит обернуться – перед тобойсовершенно другой рельеф.

Белое безмолвиеФо

то: Й

охан

Нил

ьсон

, Хил

лари

Степ

Ледники Арктики.

70 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2015

Page 71: Mesto Vstrechi Primavera 2015

НОВЕЙШАЯ ИСТОРИЯ ФОТОПРОЕКТ

У берегов Гренландии.

71www.mestovstrechi.es

Page 72: Mesto Vstrechi Primavera 2015

НОВЕЙШАЯ ИСТОРИЯ ФОТОПРОЕКТ

В Антарктике только один закатв году, и длится он несколько недель. В последний день перед девятимесячной тьмой пингвины прощаются с солнцем.

Подъем на Эверест – дело чрезвы-чайно сложное. Йохан (на фото на вершине) и команда норвежских скалолазов были первыми, ктопокорил Эверест в сезоне 2007 года. Подъем от лагеря, располо-женного на высоте 5380 метров,и спуск обратно заняли 54 часа.За это время четверо альпинистов потеряли жизнь на склонахсамой высокой вершинымира.

72 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2015

Page 73: Mesto Vstrechi Primavera 2015

КОМПАНИЯ, ОБСЛУЖИВАЮЩАЯ РУССКИЙ МУЗЕЙ В МАЛАГЕ

Тел. (+34) 617 44 63 66 - 952 27 62 [email protected]

www.actuainfraestructuras.com

ЧЕМ МЫ ОТЛИЧАЕМСЯ ОТ ДРУГИХИндивидуальный подход к каждому клиенту.Качество, высокий технический уровень и соблюдение сроков.Реалистичные коммерческие предложения с учетом любой возможной экономии.

ОПЫТКоманда с двадцатилетним опытом.

ЧЕМ МЫ ЗАНИМАЕМСЯСТРОИТЕЛЬСТВО И КОМПЛЕКСНОЕ АРХИТЕКТУРНОЕ ПРОЕКТИРОВАНИЕ Дизайн интерьера, обстановка и ландшафтный дизайн.Обслуживание и установка кондиционеров.

Page 74: Mesto Vstrechi Primavera 2015

74 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2015

Сердце АндалусииОдно из главных достоинств Антекеры – ее расположение: город нахо-дится в самом сердце Андалусии. Биение этого сердца наполняетрадостью каждого, кто приезжает сюда, и, конечно, тех, кто здесь живет, наслаждаясь каждым днем. Из Антекеры легко и удобно добираться до главных андалусских городов: всего час с четвертью езды до Севильии Кордовы, полчаса до Малаги и два с половиной часа – до Кадиса и Уэльвы. Но не спешите покидать Антекеру! Этому городу с богатейшей историей, окруженному зеленью заповедников, есть чем вас удивить.

СФЕРА ИНТЕРЕСОВ ПУТЕШЕСТВИЯ

Люди населяют эти места с незапамятных времен. На смену строителям дольменов Менга, Вьера и Эль-Ромераль пришли древние римляне, византийцы, вестготы, а позже и мусуль-мане, осевшие здесь на долгие семь веков. Своим именем город обязан Антикарии – процветающей колонии, снабжавшей сто-лицу Римской империи зерном и оливковым маслом. Память о той великой эпохе хранят сокровища местной культуры, такие как бронзовая статуя Эфеба I века н. э., обнаруженная 29 июня 1955 года недалеко от города и находящаяся сейчас в Музее Антекеры.

Ансамбль дольменов Антекеры – один из важнейших в Европе, но не ими одними интересен город. Любителей истории здесь ждут римские городища Сингилия Барба и Оскуа, средне-вековая Алькасаба и коллегиальная церковь Санта-Мария-ла-Майор, многочисленные монастыри, музеи и памятники светской архитектуры. Тех же, кто не столь увлечен древнос-тями, не оставят равнодушными традиционные праздникии изысканная местная кухня.

АрхитектураСписок антекерских монументов обширен: из образцов религиозной архитектуры отметим монастыри Энкарна-сьон, Тринидад, Виктория, Сан-Агустин, Сан-Хосе, Санта-Каталина-де-Сиена, Санто-Доминго, Санта-Эуфемия,

Нуэстра-Сеньора-де-лос-Ремедиос и Сан-Сойло, церквиКапучинос, Сан-Себастьян, Сан-Хуан, Сан-Мигель, Сан-Педро, Сантьяго, памятник национального значения Эль-Кармен с барочным алтарем из некрашеного дерева и, конечно, главную церковь города, Колегиата-де-Санта-Мария-ла-Майор. Последняя возведена по указу папыЮлия II от 8 февраля 1503 года.

Отдельного внимания заслуживает светская архитектура Антекеры, в особенности ее дворцы и особняки знатных особ: дома Будре, Пардо, Рамиресов, Серрайльеров, особняки гра-фов Кольчадо и Пинофьель, дворцы маркизов Эскалоньяс и Пенья-де-лос-Энаморадос, дворец Нахера, в котором сегодня находится Музей города, а также здания Городского совета и банка Unicaja, зернохранилище XVII века, в котором сейчас расположился Муниципальный исторический архив, и арена для боя быков.

Непременно прогуляйтесь по площадям Дескальсас, Сан-Себастьян, Санта-Мария, Сантьяго и Косо-Вьехо, посетите часовню Трибуна-де-ла-Крус-Бланка, полюбуйтесь воротами Эстепы и Гранады, памятником Триунфо-де-ла-Инмакуладаи башней Постиго-де-ла-Эстрелья. Не забудьте подняться на смотровую площадку Альменильяс и найдите время насла-диться покоем многочисленных городских парков…

Антекера

На п

рава

х рек

ламы

Page 75: Mesto Vstrechi Primavera 2015

75www.mestovstrechi.es

Сердце Андалусии

СФЕРА ИНТЕРЕСОВ ПУТЕШЕСТВИЯ

Праздники и гастрономияАнтекерская Святая неделя внесена в список праздников национального значения, а традиции ее – одни из самых древних в Андалусии. Обязательные «участники» ежеднев-ных процессий Страстной недели – барочные религиозные фигуры исключительно тонкой работы. Помосты несут так называемые эрманакос («большие братья» в переводе сиспанского. – Прим. МВ), право стать одним из них пере-дается по наследству от дедов к внукам.

В конце мая в Антекере отмечается так называемая Весенняя ферия, в рамках которой проходит AGROGANT, сельскохозяй-ственная ярмарка с выставкой новейшей техники и домашнего скота. В это же время проходит процессия Сеньор-де-ла-Салуд-и-де-лас-Агуас – чествование покровителя Антекеры, очень почитаемого горожанами.

В начале августа в Антекере празднуется Ночь фламенко, а 20–22 числа – Августовская ферия, во время которой устраиваются зрелищные корриды. 8 сентября – день Нуэстра-Сеньора-де-лос-Ремедиос, 15 – процессия Святой Евфимии, еще одной покро-вительницы города, а 16 сентября отмечают годовщину взятия Антекеры королем Фердинандом I Арагонским.

Что касается местной кухни, Антекера славится хлебом мольете,любимым завтраком миллионов андалусцев. Закажите на обед порра антекерана, вид густого гаспачо, получивший такое название от палки (исп. porra), которой в старину измельчали его ингредиенты. А завершить трапезу лучше всего знамени-тыми местными десертами – бьенмесабе или ангелорумом. Если

окажетесь в городе во время Святой недели, попробуйтепестиньос (жареный в олив-ковом масле хворост, про-питанный медом) и торри-хас (гренки, вымоченные в молоке или вине и тоже пропитанные медом), а на Рождество отведайте мест-ных мантекадос (печеньена свином жиру). Вина Анте-керы тоже не разочаруют вас, как и оливковое масло, одно из лучших в мире. На

пра

вах р

екла

мы

дольменыМы уже упоминали три дольмена, построенные в бронзовом веке и сохранившиеся практически нетронутыми до наших дней. Это уникальный памятник цивилизации, свидетельство жизни древних народов, населявших эти земли более четырехс половиной тысяч лет назад.

Дольмен Менга, самый древний из трех, был возведен около 6500 лет назад. Расширяющаяся от входа крытая галерея ведет в почти овальную погребальную камеру, крышей которой служит огромный камень весом 180 тонн, покоящийся на квад-ратных монолитах (по семь с каждой стороны зала). Дольмен Вьера младше Менги на 2000 лет, а Эль-Ромераль, находящий-ся в километре от них, сооружен в 1800 году до н. э. Он пред-ставляет собой систему захоронений типа толос с длинным коридором и двумя круглыми камерами: гробницей, крышакоторой по форме напоминает купол, и залом меньших разме-ров, где стоит невысокий алтарь для подношений умершим.

Парк Юрского периодаПолучивший еще в 1989 году статус охраняемой природной зоны Торкаль – поистине уникальный уголок Андалусии, его причудливый пейзаж больше напоминает лунный, чем земной. Самый большой в Европе карстовый ландшафт рас-кинулся на территории 11,7 км² и разделен на несколько зон. Скалы парка образовались около 150 миллионов лет назад,в Юрский период, и находились они тогда… на дне моря. Камни поднялись на поверхность в эпоху альпийской склад-чатости, когда образовались современные горные системы,а серия разломов привела к появлению расщелин и карсто-вых воронок, по-испански torca. Отсюда и название парка. Эрозия придала скалам столь причудливые формы, что парк можно без преувеличения назвать «музеем природных скульптур». Пожалуй, самый известный его «экспонат» –скала под названием Шуруп (El Tornillo), символ Торкаля.

Помимо карстовых чудес, поражает воображение много-образие флоры (664 разных вида) и фауны (116 видовпозвоночных). Среди обитающих здесь млекопитающих нет крупных хищников: самые опасные жители Торкаля –лисы. Днем в небе над парком парят белоголовые сипы, огромные грифы с размахом крыльев до трех метров,и шныряют скалистые ласточки, а по ночам в воздухе правят бал совы.

Page 76: Mesto Vstrechi Primavera 2015

76 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2015

СФЕРА ИНТЕРЕСОВ ПРАВО

www.almansaabogados.ru

МОСКВА · МАРБЕЛЬЯ · АЛИКАНТЕ· АЛЬМЕРИЯ

С 4 августа 2014 года вступило в силу изменение к Феде-ральному закону «О гражданстве РФ», которое устанавли-вает порядок уведомления о наличии второго гражданства либо разрешения на постоянное проживание за рубежом. При получении как гражданства, так и вида на жительство за рубежом гражданин РФ обязан уведомить об этом факте Федеральную миграционную службу по месту жительства, предоставив сведения о приобретенном праве в срок, не превышающий 60 дней. Освобождаются от уведомления те граждане, которые постоянно проживают на территории иностранного государства, но в случае, если они приедутв Россию, они будут обязаны уведомить о своей ситуации в общем порядке в течение 30 дней. За сокрытие информации о втором документе предусмотрена уголовная ответствен-ность в виде штрафа в размере до 200 000 рублей либо в виде обязательных работ на срок до 400 часов. Если же гражданин несвоевременно подаст уведомление или пре-доставит в своем заявлении сведения в неполном объеме (недостоверные сведения), его могут привлечь к админи-стративной ответственности. За это предусматривается штраф от 500 до 1000 рублей. Уведомление подается лично в отделение ФМС по месту регистрации или через любое отделение Почты России.

Следующее нововведение законодательства затрагиваетбанковские счета граждан РФ. Ранее, в соответствии сФедеральным законом №173 «О валютном регулированиии валютном контроле», при открытии или закрытии счета за рубежом было необходимо всего лишь уведомить нало-говую инспекцию. Федеральный закон от 21 июля 2014 года «О внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации» существенно расширил обязатель-ства россиян.

C одной стороны, ФЗ №218 расширяет перечень операций,доходы по которым могут быть зачислены на зарубежные счета (во вклады) резидентов. Важным нововведением является обязанность физических лиц – резидентов РФ − с 1 января 2015 года предоставлять налоговым органам по месту учета справки о движении средств по зарубежным счетам (вкладам) с подтверждающими банковскими документами и указанием остатков по счетам.

Норм, регулирующих порядок предоставления физическими лицами отчетов о движении средств, на данный момент не разработано. Следует также сказать, что в настоящее время для резидентов (как для физических, так и для юридических лиц) предусмотрена административная ответственность за:

• предоставление в налоговый орган с нарушением установ-ленного срока и (или) не по установленной форме уведомле-ния об открытии (закрытии) счета (вклада) или об измене-нии реквизитов счета (вклада) в банке, расположенном за пределами территории Российской Федерации; • непредоставление резидентом такого уведомления.

В первом случае штраф для граждан составит от 1000 до 1500 рублей. Во втором случае − от 4000 до 5000 рублей.

И в заключение, последние изменения, внесенные в Нало-говый Кодекс РФ, касаются необходимости уведомлять об участии в иностранных организациях и контролируемых компаниях, в том числе в рамках деофшоризации. Поправка обязывает представлять в налоговые органы уведомления об участии в иностранных компаниях или их контролировании. Российские налоговые резиденты будут обязаны деклариро-вать и подтверждать нераспределенную прибыль контролируе-мой иностранной компании. Минимальный размер прибыли, подлежащей декларации, составит в 2015 году 50 млн рублей, в 2016 году – 30 млн рублей, после 2017 года – 10 млн рублей. Контролирующим лицом иностранной организации призна-ется тот, чья доля участия в ней составит в 2015 году более 50%, с 2016 года – 25%. Для российских резидентов, в совместном владении которых находится более 50% контролируемой ино-странной организации, индивидуальный порог составит 10%.

Сведения предоставляются не позднее 20 марта года, следую-щего за налоговым периодом. O прекращении участия нужно уведомить не позднее, чем в течение одного месяца. Уведом-ления об иностранных организациях и о контролируемыхиностранных компаниях представляются в налоговый органпо месту учета: юридическим лицам только в электронном формате, а физлицам можно подавать и на бумажном носителе.

Законом также предусмотрена ответственность за неуплату или неполную уплату контролирующим лицом сумм налога в результате невключения в налоговую базу доли прибыли ино-странной компании. Штраф за такое нарушение составит 20% от суммы неуплаченного налога, но не менее 100 000 рублей.В случае непредставления сведений о себе как контролирую-щем лице либо представлении недостоверных сведений штраф составит 50 000 рублей по каждой компании. При этом сохра-няется существующая уголовная ответственность за уклонение от уплаты налогов.

Казалось бы, каким, как не испанским, законам должен подчиняться человек,

имеющий свои интересы в Испании, будь то собственность, банковский

счет или вид на жительство?Но не стоит забывать о том, что мы,

россияне, имеем обязательства и перед своей родной страной. Уклонение от этих обязательств

влечет за собой не самые приятные последствия, но выполнить их

достаточно просто.

Наталья ШевнинаДиректор российского филиала

На п

рава

х рек

ламыДвойная ответственность

Page 77: Mesto Vstrechi Primavera 2015

Наталья Шевнина

На п

рава

х рек

ламы

Page 78: Mesto Vstrechi Primavera 2015

78 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2015

Как часто с приходом весны мы видим в зеркале новые морщинки, появившиеся от холодного зимнего ветра, да и блеклый цвет лица совсем не радует глаз. Но никогда не

поздно объявить войну проявлениям возрастных изме-нений! Кандидат медицинских наук, пластический хирург

Агасси Чарчоглян, имеющий практику в Марбелье, расска-зывает о различных видах оружия в борьбе за молодость.

КРАСОТА & ЗДОРОВЬЕ ПРОЦЕДУРЫ

Сухость и истончение, морщины и складки, потеря тонуса и обвисание тка-ней, пигментные пятна и расширенные сосуды – самые распространенные, хотя и не единственные, признаки старения кожи. Зная внутренние процессы, ответ-ственные за эти проявления, и внешние факторы, ускоряющие эти процессы, можно самостоятельно и с помощью специалистов если не в корне изменить, то значительно улучшить ситуацию.

С возрастом в коже замедляется произ-водство биологически активных веществ, отвечающих за ее защитные свойства,увлажненность, эластичность и упру-гость. В первую очередь это коллаген, эластин, гиалуроновая кислота (ГК).Нужно отметить, что причины изме-нения внешнего вида лица кроются не только в состоянии кожи. Большую роль также играют уменьшение объема костей лицевого скелета и подкожного жира,потеря тонуса лицевой мускулатуры.

Именно поэтому деформируется овал лица, западают щеки и виски, очерчи-ваются глазные впадины, истончаются губы. Большое влияние оказывают и внешние факторы: образ жизни (питание, курение и т. д.), неблагоприятные условия (ультрафиолет, ветер, холод), стресс.

Для того чтобы выглядеть не только ухоженно, но и молодо, нужно воздей-ствовать на эти процессы комплексно и поэтапно. При наличии показаний опре-деленная последовательность процедур позволяет получить синергетический, более яркий эффект. А часто и сократить расходы на последующие процедуры.Например, исправление носогубных складок филлерами может не потребо-ваться, если предварительно были про-ведены пилинг, биоревитализацияи восполнение объема скул.

Начало началОстановимся на процедурах, направ-ленных на восстановление тонуса и увлажненности кожи. Сами по себе или как начальный этап при комплексном подходе, они способствуют уменьшению или исчезновению мелких морщин, пигментных пятен, улучшают цвет кожи, придают ей здоровый вид. Сегодня таких средств множество. К самым известными доступным относятся пилинги, мезо-терапия, биоревитализация. К болеедорогим – фракционный термолиз.Какой метод выбрать? Какой эффек-тивнее? Ответить трудно – нет метода, который был бы эффективен всегда и для всех.

Наилучший способ получить ответы – проконсультироваться у специалиста, который знает и использует все мето-

Время, назад!

Один грамм гиалуроновой кислоты может притянуть до одного литра воды. В коже, суставах, глазах и других органах молодого организма содержится около 15 граммов гиа-луроновой кислоты. С 25–30 лет выработка ГК и ее содержание втканях начинают снижаться, кожа теряет влагу и эластичность, меня-ются ее цвет и текстура. Клетки медленнее обновляются. К 70 годам большинство из нас теряет около 80% того объема ГК, который былв 40 лет.

Page 79: Mesto Vstrechi Primavera 2015

79www.mestovstrechi.es

КРАСОТА & ЗДОРОВЬЕ ПРОЦЕДУРЫ

дики и может предложить вариант, подходящий именно вам. Выбор этого варианта будет основываться на типе и сложности проблемы, наличии проти-вопоказаний, на том, сколько времениу вас есть на реабилитацию и какбыстро вам нужен результат, а такжена цене. Все методы, независимо от механизма действия, направленына стимуляцию восстановительных процессов в коже для ее обновленияи омоложения. Помимо этого, некото-рые методики позволяют удалить мертвые клетки эпителия, способствуя улучшению вида кожи.

ПилингиВесна – хорошее время для пилингов, одной из основных процедур первого этапа омоложения лица.

Пилинг, то есть контролируемоеповреждение кожи, приводящее к ееобновлению, может быть механичес-ким, аппаратным или химическим.По степени воздействия пилинги под-разделяются на поверхностные, средин-ные (работают на верхнем слое кожи –эпидермисе) и глубокие (достигают глубокого слоя – дермы).

МезотерапияЭта методика предполагает введение в кожу при помощи шприца или специаль-ного инжектора (шприца-пистолета) с очень малыми иглами микродоз лекар-ственных веществ: витаминов, лечебных экстрактов, гомеопатических вытяжек. Под действием микротравм и лекарств усиливается местное кровообращение,в коже активизируются обменные процессы, и быстрее идет обновление клеток. Показания для мезотерапии: купероз, угревая сыпь, расширенные поры, рубцы от акне, пигментные пятна, мелкие морщины, дряблость, сухость кожи, целлюлит, растяжки.

БиоревитализацияИнъекционная методика, при которой в качестве активного вещества чаще всего используется гиалуроновая кислота. Производится множество внутрикожных инъекций в области лица, шеи и других

зонах. Биоревитализация действует на глубокий слой кожи – дерму, куда не проникают ни косметические кремы, ни большинство пилингов. ГК имеет особое значение для состояния кожи: именно она ответственна за удержание в коже влаги, синтез коллагена и эластина,сопротивляемость и скорость обнов-ления клеточного состава тканей. ГК используется не только в биоревита-лизации, но и в филлерах, – отличие заключается в том, что в первом случае она не восполняет недостающие объемы, разглаживая морщинки и складки,а улучшает состояние кожи в целом.

Фракционный фототермолизЭто процесс очагового разрушения тка-ней путем их нагрева световой (лазер-ной) энергией. Эту аппаратную мето-дику часто называют «Фраксель», хотя на самом деле это слово – запатентованное одной из компаний название аппарата для фототермолиза. Ожидаемый кос-метический эффект достигается за счет восстановительных процессов, которые запускаются в коже после повреждения (ожогов). Ожоги носят точечный харак-тер, между ними остается достаточное количество неповрежденной кожи, что делает процедуру малотравматичной и облегчает процесс заживления. После фракционного фототермолиза устраня-ются неглубокие морщины и пигмент-ные пятна, уменьшается дряблость кожи, улучшается состояние растяжек.

ПЯТь СекРеТОв МОЛОдОСТИ 1. Тщательное очищение кожи

от загрязнений и косметики снижает риск образования свободных радикалов.

Хорошо очищенная, отшелу-шенная кожа лучше погло-щает питательные и лечеб-ные вещества.

2. Избегайте нахождения под солнцем без защиты. Опасны не только прямые солнеч-ные лучи, но и отраженные от окружающих предметов. Не пользуйтесь соляриями: несмотря на заверения про-изводителей, они вредны для кожи не меньше, чем солнце.

3. Алкоголь и никотин усили-вают пагубное воздействие свободных радикалов, что ускоряет процессы старения.

4. Пить много воды, возможно, и полезно для организма

в целом, но увлажнить в нужной степени кожу это не помогает.

5. Биологический ресурс кожи (то есть ее способность пол-ноценно восстанавливаться) не бесконечен. Нужно давать коже отдыхать от стимуляций.

Не верьте утверждениям производителей, что косметика, содержащая коллаген и гиалуроновую кислоту, вернет вам молодость. Молекулы этих веществ слишком велики, чтобы проникнуть через верхние слои эпидермиса. Прием коллагена и гилауроновой кислоты внутрь эффек-тивнее. Для увлажнения поверхности кожи есть более доступные средства – глицерин, сорбитол и ретинол. Кстати, согласно как евро-пейскому, так и российскому законодательству, средства, сертифици-рующиеся как косметика, в отличие от фармакологических препаратов, проникать в дерму не должны.

Более подробную информациюо процедурах читайте на сайте

www.mestovstrechi.esE-mail доктора Чарчогляна:

[email protected]

Page 80: Mesto Vstrechi Primavera 2015

МОДА ТЕНДЕНЦИИ

МастхэвГипюр и кожа Совсем недавно прозрачные ткани были уделом самых смелых, но сегодня уже сложно найти женщину, у которой не было бы вещицы хотя бы с одной гипюровой вставочкой. Склонные к эпатажу модницы носят полностью прозрачные вещи, более сдержанные – шифоновые платья и блузы с вышивкой из цветов в пикантных местах, а самые робкие – с «паутинкой» только на рукавах, плечах, декольте, спине или юбке. Выборза вами, главное – дать окружающим повод пофантазировать.

Также приросла к модницам и кожа (а чаще кожзам), которая активизировалась несколько сезонов назад и так быстро при-жилась, что уже невозможно представить себе модный бутик без одежды из кожи. В новом сезоне многие дизайнеры выпус-тили коллекции из тонкой кожи – так сказать, облегченной.Их можно встретить у Prada, Armani, Dolce & Gabbana, Chanelи многих других.

Рукав-фонарь Светить всегда

На этой детали долго настаивали многие законодатели мод и вот, наконец, победили. Речь идет о пышном рукаве, но не том кокетливом и непосредственном фонарике на плече, к кото-рому мы так привыкли с детства, а солидном таком фонарево всю руку. Весенние коллекции в изобилии представляют платья, блузы, куртки и плащи с пузырящимися рукавами. Длина его может быть чуть выше или чуть ниже локтя илидо самого запястья.

Весной можно наконец забыть о громоздких пальто и колючих свитерах

и предстать во всей красе в ярких и легких соблазнительных нарядах.

«МЕСТО ВСТРЕЧИ» представляет самые интересные тренды сезона весна-2015.

Сезон экспериментов

Падение нравов Заниженная талияЕще одним трендом, который всебольше продвигается в массы, ста-новится смещение талии вниз. Еще недавно она была (и это всячески под-черкивалось) на самом тонком месте торса, а сегодня вдруг очутилась на бедрах. В коллекциях смелых кутюрье появляется все больше платьев и юбок, которые имеют прямой силуэт почти до середины бедра, а потом неожи-данно пышнеют.

Yang

Li

Kenz

o

Mos

chin

o

Dolce

& G

abba

na

80 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2015

Page 81: Mesto Vstrechi Primavera 2015

Сезон экспериментов

MAR

BELL

AC

arre

tera

Cád

iz-M

álag

a Km

. 184

,5 2

9604

Mar

bella

Тел.

952

77

27 5

8

CAM

PILLO

S C

ASAS

OLA

FAC

TORY

Car

rete

ra A

rcos

-Ant

eque

ra K

m. 1

06 2

9320

Cam

pillo

sТе

л. 9

52 7

2 21

00

RABA

TAv

da. A

hmed

RIFA

I, 82

Sou

ssi,

Raba

tТе

л. +

212

5377

5652

2

ПРО

ЕКТЫ

ИН

ТЕРЬ

ЕРА

ПО

Д К

ЛЮЧ

ДО

СТА

ВКА

ТОВА

РОВ

В ЛЮ

БУЮ

ТО

ЧКУ

МИ

РА

ww

w.m

uebl

esca

saso

la.c

om

Page 82: Mesto Vstrechi Primavera 2015

Marc Cain Store | Bosanova Marbella SLU | Paseo Maritimo 11- 13 | 29600 Marbella | www.marc-cain.com

МОДА ТЕНДЕНЦИИ

НапоказВерхнее белье Идея носить бюстгальтер поверх блуз и платьев уже неоднократно воплощалась на модных показах в предыдущих сезонах. Вряд ли такой тренд когда-либо сможет получить широкое распространение, но настойчивость законодателей моды невольно привлекает к нему внимание стилистов, критиков, журналистов и, конечно, самих модниц.

Назад в детство И сбоку бантикЭта стильная деталь вошла в моду совсемнедавно, но быстро была оценена по достоин-ству модницами. Речь о самом обычном, ни к чему не обязывающем, но в то же время милом и кокетливом банте. Бант из шарфа на шее и всевозможные банты на голове: из шифонового платка, из любого материала на заколке или ободке. Но настоящим хитом стал бант, завя-занный из... собственных волос.

Ольга Полиенко

веСеННИе цвеТАНа первом месте по популярности нынешней весной будет бордо, далее по убывающей – все оттенки невнятно-зеленого, черный, лазурный и бирюзовый, лимонный, ярко-синий, красный, кремовый, белый, бледно-сиреневый.

Все в твоих руках Круглый клатчСреди новичков мира моды, которые еще неуспели укорениться в гардеробах, можно на-звать круглые клатчи. Интересные и оригиналь-ные, они добавляют шарма любому образу, но есть у них и существенный минус – из-за своей нестандартной формы такой клатч крайнемаловместителен и неудобен. Тем не менее мно-жество круглых сумочек появились в весеннихколлекциях Nina Ricci и Versace. Ряд дизайне-ров, например Balenciaga, настаивают на том, что эта вещь должна больше напоминать муж-скую барсетку с разными вариациями размеще-ния ручки, в том числе и сбоку. Иные модельеры к тому же выставляют сумочкино содержимое напоказ, пришивая к клатчу карманы из про-зрачных материалов.

Открываем АмерикуБермудыШорты-бермуды, которые тоже появились этой весной сразу в нескольких коллекциях именитых кутюрье, можно отнести к категории «робкий тренд». Тут изобретать велосипед не пришлось: когда более 100 лет назад английские колониза-торы высадились на Бермудских островах, местным жителям настолько понравились их шорты свобод-ного кроя длиной чуть выше колена, что они тут же наладили у себя их производство и запустили в массы. Но настоящим новшеством этого сезона стало то, что дерзкие законодатели мод вписалибермуды в деловые костюмы: шорты+жакет или шорты+жилет. Такие образы предложили Christian Dior, Emporio Armani, Hermès,Ralph Lauren, Dolce & Gabbana и другие.

Jean

Paul

Gau

ltier

Empo

rio A

rman

i Gucc

i

Celin

e

82 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2015

Page 83: Mesto Vstrechi Primavera 2015

Marc Cain Store | Bosanova Marbella SLU | Paseo Maritimo 11- 13 | 29600 Marbella | www.marc-cain.com

Page 84: Mesto Vstrechi Primavera 2015

84 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2015

– После окончания юридического факультета вы устроились на работу в банк, прекрасно зарабаты-вали и вдруг бросили все, уехали в Мадрид и заня-лись модой. Позвала судьба?– В восьмидесятых все мои друзья так или иначе были связа-ны с модой. И это позволило мне узнать модное закулисье, весь процесс, который проходит одежда, прежде чем ока-заться на вешалках в магазинах. Меня увлекло все это, и я решил тоже попробовать себя в этой области.

– Помните лучший совет, который получили в те времена?– Каждый должен переживать свой собственный опыти научиться принимать свои собственные решения.

– Как выглядит ваш обычный день?– Обычно я прихожу в мастерскую рано утром и дальше в зависимости от времени года готовлю очередную коллек-цию – выбираю новые ткани, проверяю качество пошива... Мне приходится работать сразу по нескольким направлени-ям, я постоянно держу руку на пульсе множества процессов. Сейчас в самом разгаре подготовка коллекции «Осень–зима 2015/16», одновременно вносятся последние штрихи в летнюю коллекцию. А еще мы занимаемся разработкой нового пар-фюма и созданием униформы для одной авиакомпании.

– Что вас вдохновляет?– Если честно, не могу сказать, что у меня есть какой-тоопределенный источник вдохновения, помогающий созда-вать коллекции. Моя работа – результат моей эволюциикак художника и знаний, которые я получаю каждый день. Во всех моих коллекциях есть несколько различных точек зрения на образ женщины, на то, как я представляю ту,к которой я обращаюсь.

Немецкое качество испанской моды

МОДА ИНТЕРВЬЮ

Испанец из Кантабрии с немецкими корнями, он одевает инфанту Елену и звезд кино, а о его парфюмах поют песни российские рок-музыканты. Нас встречает немногословный и закрытый человек, мысли которого, похоже, витают где-то далеко отсюда,в его мастерской. О себе Анхель Шлессер говорит с явным неудоволь-ствием и оживляется лишь тогда, когда речь заходит о его коллекциях.В интервью журналу «МЕСТО ВСТРЕЧИ» дизайнер рассказал о рабочих буднях, новинках будущего летнего сезона, а также поделился своим видением элегантности и секретом успеха в модной индустрии.

Анхель Шлессер

Page 85: Mesto Vstrechi Primavera 2015

85www.mestovstrechi.es

– По мере приближения сезона дефиле у вас пор-тится характер?– Это надо спросить у моей команды.

– Описание модной коллекции от Анхеля Шлессера в трех словах звучало бы как...– Лаконичная, городская, актуальная.

– У вас как у дизайнера есть пунктик?– Да, вещи должны быть сделаны хорошо.

– Что для вас элегантность? Это же понятие крайне субъективное...– Для меня элегантность – это гармония, сумма многихсоставляющих, таких, как ум, индивидуальность, стиль, хоро-ший вкус. Я считаю, что это врожденное, это не появляется вдруг, из ниоткуда.

– Вам удалось создать духи, которые любят многие женщины. Как вам кажется, нужно быть верным одному запаху или стоит менять ароматы в зависи-мости от случая и настроения?– Духи нас в определенном смысле соблазняют. Когда мы нахо-дим идеальный аромат, мы верны ему по крайней мере до тех пор, пока не найдем какой-то другой, который пробудит в нас эмоции.

– Как сегодня идут дела вашей компании?– Хорошо. Сейчас мы пытаемся увеличить наше присутствие на зарубежных рынках одежды и аксессуаров, в том числес помощью франчайзинга и продаж в мультибрендовыхмагазинах. Мы, конечно, уделяем много внимания и пар-фюмерии, но она гораздо более известна в мире, чем дру-гая наша продукция. Чтобы выйти на новые рынки, мыуже несколько лет участвуем в Парижской выставке моды. Сейчас мы открываем для себя ближневосточный рынок, азиатские страны...

– А Россия?– Россия находится в сложной ситуации. Мне кажется, что сейчас не самый подходящий момент, чтобы думать о выходе на этот рынок.

– В целом сегодня на модном рынке не тесно такому количеству дизайнеров? – Каждый может откусить свой кусок пирога, но в последнее время эти куски стали меньше размером.

– Что мы будем носить этим летом?– Летняя коллекция Ángel Schlesser уделяет особое внимание образам в стиле сафари. Все оттенки от хаки до песочного с брызгами желтого и оранжевого перемежаются с леопар-довым принтом. Также мы предлагаем женщинам брючные

Немецкое качество испанской моды

МОДА ИНТЕРВЬЮ

Page 86: Mesto Vstrechi Primavera 2015

86 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2015

– Если бы мода не принесла вам успеха, кем бы вы стали?– Предполагаю, что я занялся бы чем-нибудь, связаннымс дизайном мебели или антиквариатом.

– Как вы считаете, что именно позволило вамдобиться успеха?– Подготовка, настойчивость, усилия и, конечно, работа, работа и еще раз работа.

костюмы в стиле семидеся-тых годов и струящиеся платья-«ночнушки».Материалы мягкие и удобные – хлопок, лен, шелковый твил, хлопко-вый жаккарди поплин.

– Среди созданных вами вещей у вас есть любимая?– Да, костюм мужского кроя, очень женственный.

– А сами вы что носите?– Мой гардероб состоит из базовых вещей – это классичес-кие рубашки, поло, разные джинсы и несколько обычных брюк.

– Вы никогда бы не надели...– Я научился не говорить «никогда», потому что былислучаи, когда я был категоричен и в итоге ошибался.

– Вы заботитесь о своем здоровье?– Я хожу в тренажерный зал, когда работа позволяет, и ста-раюсь следить за тем, что ем. В остальном я часто позволяю себе излишества.

– Думаете о пенсии?– Надеюсь на нее! Думаю, что нужно уходить вовремя.

Беседовала Росио Алькантара Лопес

БЛИЦВоспоминание из детства Завтрак в деревне во время каникул

Любимый запах Мой мужской парфюм Madera de Naranjo

Ваша слабость Пусть она останется секретом

ПунктикПорядок

Любимый цвет Белый

Труднее всего простить... Поверхностность

МОДА ИНТЕРВЬЮ

Page 87: Mesto Vstrechi Primavera 2015

Чаще всего женщины решаются на маммопластику, чтобы:– изменить размер груди, которая кажется им слишком маленькой;– исправить форму груди после беременности, родов и груд-ного вскармливания;– скорректировать асимметрию груди.

С помощью имплантатов можно увеличить объем груди на один или несколько размеров. В этой статье мы расскажем о слагаемых успешной операции: подготовительном периоде, грамотной анестезии и правильной реабилитации. К сожа-лению, здесь невозможно затронуть все аспекты, ведь многое зависит от индивидуальных параметров пациентки. В нашей клинике вы сможете задать любые интересующие вас вопросы специалисту на первичной консультации.

При маммопластике разрез делается в самых незаметных местах – под грудью, по линии ареолы или в подмышечной впадине. Имплантат устанавливается непосредственно под молочной железой, над грудной мышцей, или под мышцей (мы предпочитаем второй способ).

Перед операцией производится медицинское обследование. Врач собирает анамнез, осматривает пациентку и направляетее на анализы, а при необходимости и к другим специалистам.

Если пациентке требуется медикаментозная или иная специ-фическая подготовка к операции, врач уведомляет ее об этом сразу после обследования. При этом учитываются возможные аллергические реакции на лекарства, о которых пациентка должна заранее сообщить врачу.

До и после операции делают фотографии груди. Предопера-ционные фото помогают оценить проблемную зону и опреде-лить оптимальный размер и форму имплантатов. Постопера-ционные снимки необходимы для того, чтобы следить запрогрессом, а также сравнить реальный результат с ожидаемым.

Предоперационные инструкцииОперация проводится в заранее оговоренной клинике. В день операции пациентка приходит в клинику натощак, безмакияжа и лака на ногтях рук и ног, без украшений, часови т. д. Следует заранее сообщить врачу о ношении зубныхили других протезов.

За две недели до операции нельзя принимать ацетилсали-циловую кислоту (аспирин) и ее производные, как и любые другие антикоагулянты. Необходимо предупредить врача о любой проблеме со здоровьем, если таковая возникнет в этот период. Пациентке назначаются подходящие обезболивающие пре-параты и антибиотики.

АнестезияВ операциях этого типа может использоваться местная ане-стезия или общий наркоз. Тип обезболивания подбирается анестезиологом-реаниматологом индивидуально для каждой пациентки. Этот же специалист решает, есть ли необходи-мость в предоперационной медикаментозной терапии, и может отложить операцию, если она представляет малейший риск для здоровья пациентки. Ночь после операции паци-ентка проводит в больнице, а уже наутро, если нет противо-показаний к выписке, возвращается домой.

Послеоперационный периодПациентка отправляется домой не одна, а в сопровождении родственника или другого лица. Первая перевязка прово-дится в течение 24 часов после операции. Спустя 72 часапосле операции повязку заменяют на специальный бюст-гальтер. В течение следующих 7 дней необходимо макси-мально ограничить движения верхней части тела. Нельзя водить машину и заниматься спортом до снятия врачебного запрета.

Снимать швы не требуется, поскольку в нашей клиникеиспользуются саморассасывающиеся нити.

Наши хирурги и анестезиологи готовы ответитьна все интересующие вас вопросы. Мы уверены: информированность пациента – один из ключейк успеху операции.

Врач-хирургКЛИНИКА CASAS RIPOLLC/ Cerrojo, 46, 3ºB – 29007 Málaga Тел. 952 395 [email protected]

Монтсеррат Касас Риполл

СФЕРА ИНТЕРЕСОВ КРАСОТА

Увеличение грудис помощью имплантатов

На п

рава

х рек

ламы

Пластическая хирургия – раздел медицины на грани искусства и науки, задача которого улучшить внешний облик пациента.

ДО ДОПОСЛЕ ПОСЛЕ

Page 88: Mesto Vstrechi Primavera 2015

88 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2015

– Ирина, мое первое воспоминание о вас – главная роль в спектакле «Мастер и Маргарита» в Театре на Таганке. Вы летали на сцене на гигантском часовом маятнике с криком: «Невидима и свободна!» 15 лет прошло, а эта сцена до сих перед глазами.– 15 лет? Боже мой, сколько же мы живем... Молоденькие акт-рисы, приходя в новый театр, всегда мечтают сыграть главную роль из главного спектакля. В Театре на Таганке все жили мечтой о роли булгаковской Маргариты. Я, может быть, в глубине души тоже хотела. Но не ставила себе такой цели. И вдруг чудесным образом мне выпала эта честь. К сожалению, я сыграла всеготри спектакля в роли Маргариты. Все произошло так быстро –словно в вихре завертелось. Всего несколько репетиций сЮрием Любимовым, казалось бы, только-только я была вве-дена в эту роль – и вот уже я на сцене. А что значит играть

Маргариту на Таганке? Когда роль такого объема, организм актера работает на максимальных амплитудах. Я помню, как, отыграв сцену, я бросалась не в ту кулису – ты просто не успе-ваешь соображать, куда бежать. Такое сильное напряжение! Монтировщики ловили меня за кулисами с криками: «Не туда! Не в ту кулису! Теперь туда. Опять не туда – сюда!»

– Вы почти 20 лет работаете в Театре на Таганке. Это театр-легенда, особенный мир. Каким вы увидели его изнутри?– Мне довелось поработать во многих театрах, причем совер-шенно разных. И мне есть с чем сравнить. Действительно,Таганка – уникальное явление в истории русского, да и миро-вого театра. Я увидела, что это – какой-то комок человеческой энергии, который обладает огромным потенциалом, но не

РАЗГОВОР О ТЕАТРЕ

Шарлотта Корде и царевна Ксения, ибсеновская Гедда

Габлер и булгаковская Маргарита, графиня

Воронцова и шекспи-ровская Виола… Выду-манные и реальные, из разных стран и истори-

ческих эпох. Во всех геро-инях, сыгранных Ириной

Линдт, замечаешь общее –силу характера, мудрость,

свободолюбие и аристокра-тическое благородство.

И наша беседа – о больших ролях, риске, воспитании детей

и счастье – лишний раз убеж-дает, что на сцене все как в жизни:

дебюты, успехи, провалы... Весь мир – театр, а люди в нем актеры.

«Жить для себя неинтересно»

Ирина Линдт:

Page 89: Mesto Vstrechi Primavera 2015

89www.mestovstrechi.es

может никак взорваться в творческом плане. По крайне мерене мог, когда этот комок держал в своей сильной руке Юрий Любимов. Он словно владел этим комком, и если что-то где-то вылезало – аккуратно, но властно придавливал пальцем –и комок снова превращался в гладкий и ровный шар. И Люби-мов словно катил этот шар в нужном себе направлении. А мы, актеры – мельчайшие частички этого огромного кома – соз-давали удивительную энергетику театра. Во все времена Таганка славилась своими артистами. И мне всегда было обидно, когда в СМИ на наших актеров наговаривали бог знает что… Как можно верить этому? Кто такие артисты, чтобы выгнать самого Люби-мова?! Поверить в это может только идиот, который не пони-мает ни что такое театр, ни кто такой Любимов. И какое поло-жение занимают артисты в театральной иерархии. Может, у нас и не совсем дружная команда, но в театре такого и не бывает – всегда будут кружки по интересам, как в любом коллективе.Но в этом театре всегда шла слаженная работа.

– Сейчас Театр на Таганке переживает нелегкое время. Здание закрыто на ремонт, а актерам приходится играть в чужих стенах. Что происходит?– Я воспринимаю это как катастрофу. Разве можно былопредположить, что Театр на Таганке будет играть всего шесть спектаклей в месяц и в каком-то ДК, в плохо отапливаемыхпомещениях? В страшном сне нельзя было такого представить. В былые времена иностранцы ехали в Москву, чтобы увидетьсначала Кремль, а потом Театр на Таганке. Таганка – этоисторический памятник культурной и общественной жизни страны. Его стены помнят Владимира Высоцкого, Валерия Золотухина, Давида Боровского, не говоря уже о самом Люби-мове… А кто только не оставлял записи на стене в знаменитом кабинете Юрия Любимова! Тонино Гуэрра, Александр Солже-ницын, Андрей Вознесенский. Спектакли театра знают едва ли не во всех странах. Со спектаклем «Марат и маркиз де Сад» мы объездили полмира! Этот театр нужно беречь, как культурное наследие. Хочется верить, что все будет хорошо, что зданиеотремонтируют и театр заживет по новым законам.

– В прошлом году не стало Юрия Любимова. Какие воспоминания у вас остались о нем?– У меня с Юрием Петровичем связано очень много добрых воспоминаний. Мне всегда удавалось найти с ним общий язык и договориться. Помню, как я пришла показываться на Таганку, играла сцену из спектакля «Подросток». Юрий Петрович самвышел на сцену и играл со мной в партнерстве. Внимательнои строго изучал меня. И на следующий день меня взяли в труппу. Поначалу, как и все, я играла в массовках. Но были и роли. Увидев меня в спектакле «Москва–Петушки», Любимов стал давать мне главные роли. И вот на третьем году работыв театре я уже играла и Грушеньку в «Братьях Карамазовых»,

и Шарлотту Корде в спектакле «Марат и маркиз де Сад», и Мар-гариту в «Мастере и Маргарите»… Но стоит сказать, что я дове-рием Любимова не злоупотребляла и никогда не наглела. Да, могла позволить себе прийти к нему и попросить отпустить меня на время – сыграть главную роль в мюзикле или спектакледругого театра. Он, конечно, недоумевал: «Как же так? Ужерепертуар составлен!» Но в итоге говорил: «Ладно, идите».В театре он был настоящий хозяин. И именно Любимов былмерилом, камертоном, той точкой отсчета для артистов, когда мы выбирали, куда идти, где играть, оставаться или уходить. Такой весомой фигурой для нас он был... Мне повезло еще и в том, что ко мне хорошо относилась его супруга Каталин. О ней говорили и говорят разное. Она, действительно, очень сильная и властная женщина. Но я могу только благодарить Каталин заее чуть ли не материнское отношение. «Вы мнэ как дочь», – всегда говорила она со своим жестким венгерским акцентом. Может, сыграло роль и то, что мы обе в разное время оказались в одинаковой ситуации: у нее с Юрием Петровичем была раз-ница в возрасте в 30 лет, почти такая же разница была и у насс Валерием Сергеевичем (Ирина Линдт была последней женой Валерия Золотухина. – Прим. МВ). Но не только ко мне Люби-мова относилась так: многим артистам она помогала в трудное время. Приезжая из-за границы, Каталин всегда привозила множество вещей. Когда у меня родился Ваня, она подарила мне кучу детской одежды чуть ли не на 10 лет вперед. «Ничего,дэти быстро растут!» – сказала она тогда. Эти моменты я с теплом вспоминаю.

– Одна из ярких премьер последних лет – спектакль «Гедда Габлер» по пьесе Ибсена. В свое время Гедду играли и Вера Комиссаржевская, и Алла Назимова,и Ингрид Бергман. Вы чувствовали прикосновениек чему-то великому, входя в этот образ?– С этой ролью все было непросто. Сначала, когда режиссер Гульнара Галавинская предложила мне сыграть Гедду, у меня возникло чувство страха. Потому что эта роль для меня – как рекордная планка для гимнаста. Прыгнуть выше – значитпобить мировой рекорд. А если опозоришься с Геддой – останется пятно на всю жизнь. Но потом я подумала: «А зачем ждать? У меня уже достаточно опыта, я зрелый человек. Еслине сыграю сейчас, то не сыграю уже никогда. Живем-то один раз. Провалюсь – значит, не судьба. Выстрелю – будет колос-сальный опыт». И я решилась. Работа была непростой и при-шлась на очень сложное для меня время. Это был 2013 год.Тяжело болел мой отец: врачи давали неутешительные про-гнозы. В это же время поставили страшный диагноз Валерию Сергеевичу. А параллельно идут бесконечные репетиции.В марте умирает Золотухин. Хотелось все бросить, но я изо всех сил пыталась не остановить работу. И тут за полтора месяца до премьеры... я ломаю ногу: играла с сыном в футбол. Что делать?

Ирина Линдт:

Page 90: Mesto Vstrechi Primavera 2015

90 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2015

Репетировала на костылях. Ребята меня возили на компьютер-ном стульчике на колесиках по мизансценам, поднимали на руках на лестницу. Ногу приходилось все время тренировать, чтобы мышцы не атрофировались: вешала на нее мешки и качала. Через год после премьеры, 15 апреля 2014 года, был мой бенефис – 20 лет на сцене. Я играла Гедду... А вечером умер папа… Словно какой-то заколдованный круг замкнулся. Это был сплошной кошмар… Я всегда думала, что я сильная, со всемсправлюсь. А жизнь доказывает: существуют какие-то про-цессы, которые запускаются вне зависимости от твоей волии сознания. И ты ничего не можешь с собой поделать.

– Знаю, что вам не раз приходилось рисковать на сцене. В «Хрониках Шекспира», например…– Да, в 2000 году я упала с декорации и разбила голову, сломала позвоночник, порвала связки… В общем, поломала себя немно-жечко! Театр на Таганке очень помог тогда. Сделали бесплатную операцию – попался хороший врач, который сказал как отрезал: «С Таганки денег не беру!» И уже через полгода я играла в спек-такле «Марат и маркиз де Сад» на Театральном фестивалев Авиньоне. А там сплошная акробатика!

– Да, ведь в этом спектакле вы ходили по проволоке?– Это еще не самое сложное. Сложней было висеть: травмиро-ванная рука еще не восстановилась и наверх не поднималась. Но для меня сделали специальные страховки, чтобы снять нагрузку с руки. Вдобавок приходилось принимать обезболи-вающие. Но в Авиньоне мы благополучно отыграли порядка восьми спектаклей. Бог хранил. Я ведь даже не знала в тот момент, что у меня еще и позвоночник сломан! И продолжала

кувыркаться на сцене как ненормальная. Компрессионный перелом не сразу увидишь на рентгеновских снимках. Только потом академик Харченко провел мне пальцами по спине и ска-зал: «Вот тут!» И это подтвердила компьютерная томография. «Тебе повезло, – сказал мне доктор. – Ты могла согнуться и уже не разогнуться!» Потом я стала восстанавливаться и качаться, 10 раз подтягивалась на перекладине. Кубики и рельефы на теле были, как у спортсмена. После травмы, как ни странно, я была в лучшей физической форме, чем когда-либо.

– Вы человек, склонный к риску?– Сейчас уже нет. В юные годы мы часто не соображаем, творим бог знает что. Мое отношение к этому изменилось после травмы. В тот момент я поняла: какая-то доля секунды может определить дальнейший ход жизни. Малейшая невнимательность может привести к плачевным последствиям. Секунда – и полетел. Надо уметь концентрироваться и оценивать происходящее. Отдавать себе отчет: что ты можешь сделать, а что не стоит. Сейчас я даже в аквапарке на высокую горку не полезу! Не то что с парашютом прыгнуть… Но окончательно меня убедило в правильности этой мысли рождение ребенка. Когда у тебя есть дети, ты боишься за все. Говорят же, что происходит какое-то гормональное измене-ние в организме – и меняется все, вплоть до психики и поведе-ния. С появлением Вани у меня прибавилось страхов.

– В спектакле «Гроза 1812 года. Имени Твоему (из записок Даниловского)» Ваша героиня Анна, оказавшись в Испании, встречает в Мадриде свою судьбу. А вам приходилось бывать в Испании?– В Испании я не была ни разу… Пока не удавалось.

РАЗГОВОР О ТЕАТРЕ

Page 91: Mesto Vstrechi Primavera 2015

91www.mestovstrechi.es

– Тем интереснее спросить, с чем ассоциируется у вас эта страна в первую очередь?– Первое, что приходит в голову, – коррида, страсть, огонь! Мне кажется, что Испания – это Италия в квадрате. В Италии я была не раз, даже жила три месяца, когда выиграла актерский грант. А Испания – это еще больше яркости, жара и страсти.

– А какие страны и культуры вам особенно близки?– Поскольку я наполовину немка, то мне особенно комфортно в Германии. Бабушка со стороны отца всегда читала нам с сест-рой детские стихи на немецком, разучивала с нами немецкие песенки. И до пяти лет мы даже общались с ней на немецком. Позже я пыталась учить этот язык – сначала в школе в Германии (где служил папа), потом на курсах. Конечно, нужно практико-ваться, иначе язык быстро забывается. Но, бывая в Германии, не раз ловила себя на мысли: мне здесь хорошо. Еще я много вре-мени провела в Японии – работала в театре Тадаси Судзуки.Я оказалась словно на другой планете! До такой степени их мир отличается от нашего… К японцам я испытываю бесконечную нежность и симпатию. Они такие милые, деликатные, верные своим традициям, трудолюбивые. И я очень скучаю по этой стране.

– Как принимали в Японии российские спектакли?– С особым теплом. Спектакль «Марат и маркиз де Сад» даже позвали на гастроли через год во второй раз. Японцы до безу-мия пунктуальные, строгие, организованные. Все по часам, никаких задержек. И так везде и во всем. Если написано в табло, что электричка уходит в 17:02, значит только в 17:02 она уедет, ни минутой позже! Нас, конечно, предупреждали нака-нуне спектакля, чтобы все были на местах вовремя и никаких опозданий. Мы согласились, но не думали, что все настолько серьезно. Перед выходом актеров на сцену японцы стали отсчи-тывать: «10! 9! 8!... Поехали!» Что с нами было… Вместо того, чтобы рвануть на сцену, мы начали хохотать! У японцев паника: что происходит? 19:00 – а мы не выходим! Суетятся, кричат, выпихивают нас из-за кулис. А мы хохочем и не можем успоко-иться: где это видано, чтобы словно по выстрелу выскочить на сцену? Это было, правда, очень смешно. Но ничего, собрались, вышли. После этих гастролей Тадаси Судзуки предложил мне поработать у него в театре.

– И каково было играть спектакли на незнакомом языке?– Я играла роль Роксаны в спектакле «Сирано де Бержерак». Все остальные актеры были японцы. Я говорила на сцене на русском, они – на японском. На их языке я читала только один монолог. Это распространенная практика во многих театрах мира – когда приглашенный артист-иностранец играет на своем языке. Предполагается, что спектакли посещают люди, хорошо знакомые с сюжетом. И пересказывать текст произве-дения, а в данном случае – переводить, нет смысла. «Сирано де Бержерак» такая же легендарная постановка, как «Вишневый сад». Можно смотреть его хоть на японском, хоть на немец-ком, хоть на русском. Ты и так знаешь, кто и что говорит. Ведь искусство – это не «что», а «как». Но, конечно, единственный монолог на японском мне дался не так просто. Японский язык я не знала, для меня это было как «калямаля». Монолог учила каждый вечер, записывала и прослушивала на плеере. Но, видимо, наш мозг все-таки способен воспринять и перева-рить все. Выучила, слава Богу. Но одно дело – свой текст.А как понять, что говорит партнер? Закончил он фразу или нет? И когда мне начинать говорить? Со временем я начала улавли-вать мелодику и интонацию. Любопытный опыт!

Page 92: Mesto Vstrechi Primavera 2015

92 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2015

– Снова хочется вспомнить спектакль «Гроза двенад-цатого года…» Ваша героиня произносит мудрую фразу: «Для красивых и умных женщин нет моло-дости. И нет старости. Есть жизнь». Согласны ли выс этим?– Полностью. Лично я почувствовала себя женщиной тольков тридцать лет. До этого были сплошные юношеские мучения. Я себе жутко не нравилась. Не было внутреннего ощущения уверенности и женственности. И появилось оно только к тридцати. Сейчас я прекрасно чувствую себя в своем возрасте. А ведь когда-то в школе мы с сестрой с ужасом говорили: «Ты только представь, в 2000 году тебе будет 26, а мне 28! Старухи!» А сейчас смеюсь! Мне 40, и я этого совсем не ощущаю. Более того, смотрю на женщин гораздо моложе и думаю: «Да я такая же, никакой разницы!» И есть мужчины вокруг, которые об-ращают внимание. Ну и что, что уже давно не 20! Жизнь есть жизнь, и она продолжается. Просто есть в ней разные этапы. Перемены, приходящие с определенным возрастом, нужно воспринимать философски. Ведь без них жизнь была бы вялой и скучной. И когда в 30 чувствуешь себя лучше, чем в 20, – это еще одно доказательство того, что есть только жизнь. А может быть, самой счастливой я буду в 50? А может, и не буду уже.Кто знает? Но жизнь все равно продолжается.

– Что поддерживает в вас жизненные силы?– Для меня главный вдохновитель – это, конечно же, мой сын. Это вечный предлог и повод для всех моих начинаний. Все, что я делаю, я делаю для него. Самое настоящее, что может быть в нашей жизни, это только семья. Маленький мир, населенный людьми, в которых течет твоя кровь. И это единственное, ради

чего стоит трудиться, бороться… Иногда с ужасом думаю: как же живут люди, у которых никого нет? Жить для себя просто неинтересно.

– Сын следит за вашим творчеством?– Конечно! Он особенно переживает, когда видит меня в траги-ческих ролях: «Опять тебя обижают на сцене! Надоели мне эти твои роли!» Он очень чуткий, эмоциональный. На «Гедде Габ-лер» Ваня подошел к режиссеру и строго спросил: «Вы зачем мою маму все время раздеваете?!» А в Театре Луны, где я играла спектакль «Орфей и Эвридика», тоже были сцены частичного раздевания. И он ужасно ревновал. Конечно, он еще многое принимает слишком близко к сердцу. Но я радуюсь, что с самых ранних лет он у меня настоящий мужичок. Сильный, мужест-венный и вместе с тем очень добрый, чувствительный. Это у него от отца. Пока, слава Богу, никаких серьезных проблем у нас нет. Другие родители пугали меня: «В пять лет дети стано-вятся неуправляемыми!» Потом то же самое мне говорили про восемь лет, потом про кризис подросткового возраста. Но мы с Ванькой по-прежнему лучшие друзья и понимаем друг друга прекрасно. Был один момент, когда на море его невозможно было заставить делать уроки. Но и тут я могу его понять: как же можно учиться на море? А вот музыку он осваивает с удоволь-ствием. Недавно стал лауреатом международного конкурса имени Лемешева – на вокальном отделении.

– А ведь ваши первые шаги к музыке были нелегкими...– Подружиться со скрипкой так и не получилось. Я ненави-дела эти занятия и в итоге бросила музыкальную школу. Но не скрипка была виновата: мне просто не повезло с педагогом. Она била меня по рукам, на час могла запереть в классе одну. Я прятала скрипку, вешала на улицах объявления «Продаю скрипку» – что только не делала, чтобы от нее избавиться.А однажды пришла и заявила маме, что если меня заставяти дальше ходить в музыкальную школу, то я больше не хочу жить. Но был бы хороший педагог – все бы сложилось лучше. Недавно я смотрела концерт в Ваниной музыкальной школе: так все мило, по-доброму, детки играют и поют с удоволь-ствием, их никто не заставляет. Музыка – это развитие души, приобретение определенных навыков. Здесь ни в коем случае нельзя допускать насилия над личностью. Не дано человекудостичь больших высот в чем-то – оставь его, пусть хотя бы делает это ради собственного удовольствия.

– Зато у вас сложились прекрасные отношенияс гитарой!– Это так. И педагога у меня не было. Мой дядя быстренькопоказал мне аккорды. А дальше училась сама. Я уверена: лиш-них знаний и умений не бывает. Все, чему мы когда-то научи-лись, рано или поздно пригодится. В трудные времена гитара стала для меня кормилицей.

– У вас есть режиссерский опыт – детский спектакль «Ваня в сарафане». Как удалось найти подход к маленьким артистам?– Этот спектакль я ставила в детской студии «Маленькая луна» в Театре Луны Сергея Проханова. Собрать ребят на одной сцене было трудно: то один заболеет, то другой. Но еще сложнее было от них добиться желаемого. Я сделала для себя массу интерес-ных открытий в общении с детьми. В первую очередь я поняла: дети могут все. Есть мнение, что они не способны нормально играть драматические сцены – им нужно что-то веселое, под музыку. Я убедилась в обратном. Проблема лишь в том, что

СТИЛЬ ЖИЗНИ ИНТЕРВЬЮРАЗГОВОР О ТЕАТРЕ

Page 93: Mesto Vstrechi Primavera 2015

93www.mestovstrechi.es

они долго фиксируют, им нужно все разложить по полочкам. Бывало, схватят идею, сыграют замечательно – на следующий день приходят как чистый лист. Начинай сначала. Зато, усвоив материал, дети вытворяют на сцене фантастику! Играют, как взрослые артисты. Но у детей «срок годности» маленький: очень быстро вырастают. Значит, надо набирать новый состав, заново его готовить. Должен постоянно работать такой кон-вейер. У нас с Валерием Золотухиным была идея создать своего рода детский Бродвей – большой детский театр. И я не бросаю эту идею. Ищу единомышленников.

– А какой у вас главный принцип в отношенияхс вашим ребенком?– Быть друзьями. Это не всегда просто. Если даешь слабинку – дети сразу чувствуют и этим пользуются. К тому же, в ихпонимании мама – это мама. Мама всегда простит, пожалеет. Мне хотелось бы, чтобы Ваня освоил гитару, но я понимаю, что он ни за что не будет сидеть со мной и заниматься. А с педаго-гом – будет. Там совсем другая ответственность, не побалу-ешься. Так что нужно держать определенный баланс в этой дружбе родителя и ребенка. Конечно, у сына уже появляются какие-то секреты. И, как любой маме, мне хочется знать о нем все. Но, боже упаси, я ни за что не буду лезть в душу ребенка. Мы с Ванькой завели хороший ритуал: каждый вечер перед сном он приходит ко мне: «Мама, давай поговорим». И он рассказывает мне о каких-то ситуациях в школе, спрашивает, как лучше поступить. Ванька – физически активный, силь-ный, и у него вечно кулаки чешутся эту силу где-то показать. Любимые игрушки – мечи и палки. Я ему всегда напоминаюо том, что принцип «сила есть, ума не надо» – это не дляумного. Умный человек всегда может совладать с эмоциями, разрешить проблему словом. Кулаки нужны для защиты – себя и тех, кто слабее. Я рада, что мы сохраняем доверие.И я стараюсь также по вечерам рассказывать Ване о работе – пусть у него тоже будет ощущение, что мне важно его мнение. Ребенок ни в коем случае не должен расти сам по себе. Пози-ция «лишь бы был обут и одет» – причина многих несчастий. Недополучив любви в детстве, человек будет отчаянно искать эту любовь всю жизнь, требовать ее от окружающих, мучиться.

Беседовала Татьяна Кутаренкова

Фото

: Све

тлан

а Сид

орин

а

Page 94: Mesto Vstrechi Primavera 2015

94 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2015

ГУРМАН ДЕЛИКАТЕСЫ

Это один из самых древних деликатесов. Существуют свидетельства, что в Китае устриц употребляли в пищу еще 4000 летназад. В Европе основоположниками устричной традиции считаются греки. Известно, что в Древней Греции этих мол-люсков не просто собирали, но и целена-правленно разводили. Во времена рим-ских завоеваний устричные хозяйства распространились практически по всему Средиземноморскому побережью. Причем торговля моллюсками приносила немалый доход! К сожалению, процветающей инду-стрии жить было суждено недолго: уже в I веке германские племена вторглись в римские владения и разрушили практиче-ски все бассейны с устрицами – варварам морепродукты были неинтересны.

Однако к XVII веку французские короли, падкие на деликатесы, вернули устрицам былую популярность. Дошло до того, что

в Париже считалась обычной практи-кой продажа устриц с доставкой на дом. Французы даже изобрели особую «устричную» профессию – écailler (так назывался специалист, который откры-вал моллюсков). К началу XVIII века устричная лихорадка охватила всюЕвропу, и уже к концу столетия устриц в дикой природе практически не осталось.

красавица и чудовищеСъедобные устрицы – это прежде всего два рода из семейства ostreidae: ostrea и crassostrea.

Ostrea – устрица с европейской родо-словной. Самая распространенная ее раз-новидность – ostrea edulis (в переводе с латинского «съедобная») – в обиходе имеет сразу несколько названий: евро-пейская, круглая или плоская. Опознать ее довольно просто: по округлой форме

Гастрономический фетиш, еще в древности считавшийся синонимом изобилия и достатка, разделил челове-

чество на горячих поклонников и ярых ненавистников. Но даже сейчас, когда цены на этот деликатес стали вполне доступными, устрицы по традиции остаются

элитным продуктом для гурманов. Устрицы – это всегда сюрприз. Недаром же экспрессивные испанцы

восклицают «Ostras!», когда чему-то искренне удивлены.

Устрицы!

Ostrea edulis.

Crassostrea gigas.

Page 95: Mesto Vstrechi Primavera 2015

95www.mestovstrechi.es

ГУРМАН ДЕЛИКАТЕСЫ

и плоской крышке. У ostrea edulis неглубокая раковина с аккуратным «носиком» и рельефным концентриче-ским рисунком по всей поверхности. Цвет раковины обычно однородный, серовато-коричневый. Плоские уст-рицы все «как с картинки» – ровнень-кие, кругленькие, одна к одной.

Если посчастливится, ostrea edulisможно встретить и в дикой природе.Их ареал довольно обширен: в Атлан-тическом океане – от южной части Норвежского моря вплоть до берегов Марокко, а в водах Средиземного моря –практически повсеместно. В неволе же круглых устриц с успехом культивируют не только в Европе, но и в странахСеверной Америки. Правда, в послед-нее время их производство значительно снизилось из-за недавней эпидемии: эстафету переняли их более устойчи-вые к болезням соперницы – устрицы кудрявые.

Crassostrea – вид съедобных устрицродом из Азии. Самая распространенная разновидность – crassostrea gigas (гигант-ская). Oна также известна как кудрявая, японская или глубокая. В Испании таких устриц нередко называют ostión. Япон-ская устрица, по сравнению со своей круг-лой родственницей, на вид жутковата: удлиненной формы раковина с грубыми краями изобилует всяческими неровнос-тями и наростами, нижняя створка при этом довольно глубокая и неустойчивая. Окраска кудрявых устриц может быть разнообразной: от полосатой и пятнистой до однотонной. Цвет в серо-коричневой гамме, иногда с зеленоватым или фиоле-товым оттенком.

Японские устрицы попали в Испаниюдовольно давно и крепко обосновалисьна местных устричных фермах. Настоль-ко, что многие из них известны далеко за пределами страны (как, например, Delta de l’Hebre).

Морской огородБлагодаря неподвижному образу жизни устриц легко разводить в неволе: хлопот с ними не больше, чем с огородом. Нужно лишь обеспечить моллюскам достаточное количество питательных веществ.

Как и большинство представителей класса двустворчатых, устрицы пита-ются взвешенными в толще воды микро-скопическими остатками растений и животных. За день каждый моллюск способен «перекачивать» до 40 литров воды, отфильтровывая пригодные в пищу частички. При благоприятных условиях питание происходит практи-чески круглосуточно, и устрица очень быстро набирает необходимый для про-дажи вес. По этой причине большин-ство устричных ферм располагается в устьевых частях рек, дельтах и эстуариях (смесь морской и речной вод особенно богата планктоном).

Мальчик в девочкеУстрицы – обоеполые организмы. В тече-ние жизни одна особь способна 5–7 разменять пол, становясь то самцом, то самкой. В период размножения все устрицы откладывают яйца, но процесс оплодотворения у разных видов прохо-дит по-разному. Если ostrea «работает» как гермафродит, то в случае crassostrea необходимо участие самца. Из опло-дотворенных икринок развиваются так называемые велигеры (личинки), кото-рые какое-то время свободно плавают, выбирая подходящий субстрат для осед-

ЗНАк кАЧеСТвАОбычно испанцы стараются защитить

качество национального продукта специальными маркировками DOP –

Denominación de Origen Protegida –и IGP – Indicación Geográfica Protegida.

Но устрицам получить подобную бирочку довольно сложно, потому как, чтобы удостоиться знака качества, продукт

должен быть неоспоримо автохтонным. Испанские реалии таковы, что многие

фермы разводят «неродных» азиатских устриц, да и личинок часто закупают в

соседних странах, обычно во Франции или Ирландии, где устричная индустрия более

развита. Впрочем, органолептические характеристики продукта мало зависят от

страны происхождения. Определяющий фактор – место выращивания. Именно геологические характеристики среды

формируют характерный букет.

Page 96: Mesto Vstrechi Primavera 2015

96 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2015

лой жизни. Решившись, они выделяют цементирующее вещество и навсегда фиксируются на понравившемся месте. Обычно это чистые скалистые стенкиили затопленные корни деревьев. Впрочем, в неволе устрицы прекрасно крепятся к веревкам, а также к деревян-ным и металлическим поверхностям.

вить веревкиСистема разведения устриц на фермах варьируется в зависимости от местно-сти и ее рыбацких традиций. Старин-ный способ выращивания деликатесных моллюсков не требует особых вложений: вполне достаточно бросить рядом с уже существующей колонией устриц старые деревянные балки или гирлянды из ломаной черепицы, выкрашенные извес-тью. Оторвать взрослого моллюска от камня очень сложно, а хрупкая известь значительно облегчает этот процесс.

В настоящее время в Испании предпо-читают систему mejillonera. Она пред-ставляет собой конструкцию из опор и деревянных рамок, к которым крепятся опущенные в море веревки. Плавающие личинки садятся на них и так и живут, пока не вырастут в устриц нужного раз-мера. Надо заметить, что эту методику применяли ранее для выращивания мидий, отсюда и название: mejillón в переводе с испанского значит «мидия».

Можно использовать вместо веревок решетчатые металлические ящики или пластиковые сетки. Этот метод предпо-читают, например, на Aтлантическом побережье Франции.

В любом случае устричные плантации огораживают сетками от всевозможных хищников и паразитов. Гигиена очень влияет на качество будущего продукта,поэтому моллюсков периодически чис-тят. А перед отправкой на продажу устриц помещают в специальные бас-сейны с чистой водой, чтобы кишечник моллюсков полностью освободился от остатков пищи.

По всему светуВ Европе культивируют как коренную разновидность ostrea edulis, так и «ино-странок». В Галисии и на Атлантическом побережье Франции в основном про-изводят круглых европейских устриц. Есть и японские (crassostrea gigas), их в основном разводят на Средиземномор-ском побережье. До недавнего времени европейцы выращивали и португаль-скую устрицу (crassostrea angulata), но из-за восприимчивости к болезням ее разведение прекратили.

На Атлантическом побережье стран Северной Америки самая популярная устрица – crassostrea virginica. С запад-

ной стороны того же континента, на Тихоокеанском побережье, водится плоская разновидность ostrea lurida. В Азии (Япония, Китай, Тайвань)повсеместно распространены местные кудрявые устрицы. Особенно знаменитав Японии нарядная устрица кумамото, которая родом с острова Кюсю и отли-чается нежной текстурой и сильным йодированным вкусом. Их часто подают в суши-барах.

кто не рискует, тот не ест устрицОписать вкус устрицы не так-то просто. Он сложен и уникален, a чтобы сполна ощутить нюансы букета, стоит восполь-зоваться всеми известными чувствами. Это ведь даже не еда в общепринятом понимании: устрицами не насыщаются и не лакомятся. Устрицами шокируют вкусовые рецепторы, вызывают эмо-ции, создают настроение. Если это ваш первый раз, лучше сразу забудьте обо всем, что вам доводилось пробовать раньше. Настройтесь положительно и, навострив вкусовые рецепторы, смело съешьте моллюска.

Свежеоткрытая устрица – чистая,с упругой блестящей мякотью, она ненавязчиво пахнет морем. Моллюску присущ солоноватый вкус умами соттенком морских водорослей. Круглая устрица имеет более плотную текстуру

ГУРМАН ДЕЛИКАТЕСЫ

Page 97: Mesto Vstrechi Primavera 2015

97www.mestovstrechi.es

и мягкий сладковатый вкус с характер-ным металлическим послевкусием,которое остается довольно надолго.Кудрявая устрица – водянистая и хрустящая, с чуть заметной приятной горчинкой. Азиатской gigas приписы-вают ароматы огурца, а американская virginica по запаху напоминает весеннее разнотравье.

Стоить отметить, что устрицы – делика-тес, который нравится далеко не всем. Тут не последнюю роль играют вкусовые привычки и психологический фактор (не каждый запросто решится съесть живое существо). Опять-таки, дегуста-ция – дело рисковое!

европейская панорамаДаже учитывая тот факт, что каждая разновидность устрицы имеет свои характеристики, определяющий фактор вкуса остается за производителем. Качество продукта в большей степени зависит от условий содержания и диеты

моллюсков. В Европе немало известных устричных хозяйств, продукцию кото-рых непременно стоит попробовать.

Bouzigues – знаменитое французское «месторождение», на границе регионов Лангедок-Руссильон и Прованс. Ферма находится в тихих водах лагунного озера То (Étang de Thau), защищенного от морских приливов. Бузигские устрицы –кудрявые. На вкус легкие и свежие,с ароматом огурца. Имеют характер-ный йодированный вкус и горьковатоепослевкусие. Немножко хрустят.

Gallegas (устрицы из Галисии) – ориги-нальные европейские устрицы. Бывают разнообразных размеров. Самые боль-шие – гигантские (king size), с трудом умещаются в ладони. Плотные, с ярко выраженным вкусом моря.

Вид Normandía (нормандская глубокая устрица) выращивают в зоне приливов и отливов. Такого рода ежедневные

тренировки воспитывают в моллюс-ках жизнестойкость, что значительно увеличивает срок годности. Отличаются мягкой текстурой и насыщенным йоди-рованным вкусом.

Marennes-Oleron – еще одна знаме-нитая «француженка» с Атлантичес-кого побережья, из живописного Аркашонского залива. Их доводят до ума в специальных бассейнах (claires), где нормируют соленость и особенно следят за чистотой. Эти устрицы очень нежные, не очень соленые, практиче-ски невесомые – совсем как свежий бриз.

Delta de l’Ebre – испанская версия кудрявой устрицы, выращенная в дельте реки Эбро. Очень ароматная, с прият-ным мягким вкусом.

дон жуану на заметкуУстрица – деликатес крайне полезный. В мясе устриц содержится много белка и клетчатки, витаминов группы B(в том числе PP), А и D, а также мине-ральных веществ – железа, меди, каль-ция, йода, фосфора, цинка. А вот жирав них практически нет – не более 1%.В связи с этим лучше всего употреб-лять моллюсков в компании с жирамии углеводами. Отличный тому при-мер – традиционные устрицы по-фран-цузски. Их подают с винным соусом из лука шалот, и на закуску – непременно хлеб с маслом.

Принято считать, что устрицы спо-собны усиливать сексуальную энергию. Однако научных доказательств тому до сих пор не найдено. Хотя наличие цинка и правда положительно влияет на выработку мужских половых гор-монов. Прибавьте к этому пикантный внешний вид свежеоткрытой устрицы

ГУРМАН ДЕЛИКАТЕСЫ

Page 98: Mesto Vstrechi Primavera 2015

98 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2015

и располагающую обстановку... и кто знает! Возможно, это предположениене так уж безосновательно.

где пробоватьЧтобы проникнуться соответствующей атмосферой без лишних хлопот, лучше всего отравиться за устрицами в специ-альный ресторан. В идеале – в сезон(с ноября по апрель). Рыбные рестораны часто проводят устричные дегустации, где всех желающих учат пользоваться специальным ножом, а также рассказы-ают о тонкостях подбора напитка. Для тех, кто на сыроедение еще не решился,найдутся блюда из устриц под все-возможными маринадами, устрицы жареные и печеные, ошпаренные и отварные. Стоит присмотреться к спе-циальным гастрономическим предло-жениям. Белое легкое вино (например, Xarel•lo)и свежие устрицы – неплохое начало для тех, кто хочет приобщитьсяк культуре потребления моллюсков.

Растет популярность специальных устричных баров Oysters Bars. Обычно это небольшие рестораны, где можно попробовать моллюсков со всего светав оригинальном сопровождении. Тутвам предложат устриц по-британски,с коктейлем из темного пива stout и шампанского; жареных в панировке устриц в стиле Бостон с белым игрис-тым вином, моллюсков под азиатскимитоппингами из мелко нарезанных овощей... и, конечно же, оригинальную версию – свежих устриц с шампанским.

Если будете в Галисии, не пропустите устричные фестивали, которых в авто-номии два: в начале апреля проходит праздник устриц в Аркаде в муниципа-литете Сотомайор, а в августе – в Ноалье (Санхенхо). Где еще удастся поесть дели-катесов по-крестьянски прямо на улице с песнями и плясками!

А для всех тех, кому интересен процесс выращивания этого самого деликатеса, есть специальные экскурсии на устрич-ные фермы, завершающиеся обычно дегустацией по всем правилам.

Сделай сам!Устриц в сезон можно купить практи-чески повсеместно: в рыбном отделе ближайшего супермаркета, на рынке и даже в интернете. Продают их обычно дюжинами или полудюжинами, упако-ванными в аккуратные ящички (впро-чем, можно купить и на развес). Главное требование к моллюску – свежесть. Если

устрица увесистая, а ее крышка плотно закрыта, значит, она хорошая. Для вер-ности можно раковину понюхать – она должна пахнуть морем.

Устриц лучше не хранить. Если вы все-таки не можете съесть их сразу, нужно завернуть раковины в мокрое полотенце и поставить их крышкой вверх в самом холодном отсеке холодильника (макси-мум на 5 дней). Перед открытием устриц стоит ополоснуть под холодной водой.

Лучше всего иметь специальный устрич-ный нож – этот короткий «кинжальчик» защитит вас от возможных порезов. Оберните левую руку кухонным поло-тенцем и, придерживая ею раковину, аккуратно введите нож между двух створок – придется постараться, чтобы не отколоть края. Проведите ножом по всей дуге раковины, стараясь как можно точнее повторить форму крышки, то есть наиболее плоской створки (нужно под-резать мускул моллюска, удерживающий створки закрытыми). Открытую устрицу сполосните в несоленой воде, и готово! Теперь ее можно сбрызнуть лимоном и съесть, запив легким белым вином или кавой. Приятного аппетита!

Дарья Кобзева

Ракушка с сюРпРизом Устрицы – не только делика-тес. Именно этим моллюскам мы обязаны жемчугом. Правда, ни в одном из съедобных видов устриц драгоценнос-тей не найдется. «Жемчужные труженики» принадлежат к другому семейству – pteriidae, крылатые устрицы, – и для употребления в пищу онине годятся.

ГУРМАН ДЕЛИКАТЕСЫ

Page 99: Mesto Vstrechi Primavera 2015

СФЕРА ИНТЕРЕСОВ ГАСТРОНОМИЯ

На п

рава

х рек

ламы

Ресторан Casino Marbella. Ставка на выигрышНе все столы Casino Marbella предназначены для игры…И тот, кто думает иначе, просто еще не знаком с рестораномказино. Уже давно он пользуется заслуженным успехом у самых привередливых гурманов Коста-дель-Соль.

Большинство клиентов считают его наилучшей альтернати-вой классическим ресторанам. Конечно, многих привлекают вказино игровые залы, но Casino Marbella стоит посетить ради одного лишь ресторана. Его меню, переведенное на пять язы-ков (испанский, английский, французский, немецкий и рус-ский), полностью обновляется четыре раза в год, для каждого времени года – особое. В ресторане вас ждет широкий выборвин и сезонных продуктов, тщательно отобранных шеф-пова-ром для создания уникальной палитры вкусов.

Мы сумели найти идеальное сочетание прошлого и насто-ящего: команда профессионалов ресторана делает ставку на авангардную кухню, используя при этом классические ингре-диенты, которые позволяют готовить блюда с традиционным вкусом, пробуждающим в памяти счастливые моменты. Мы называем эту концепцию кухней воспоминаний.

Коллекция вин и кавы в Casino Marbella впечатлит дажеистинных знатоков. А опытные метрдотели ресторана,в числе которых директор зала Жерар Валл-Льяура, с полу-слова поймут ваши желания и безошибочно порекомендуют самую выигрышную комбинацию блюда и вина.

Сильной стороной ресторана является обслуживание групп. Помимо особого меню для корпоративных клиентов, мы предлагаем специальную программу «Гастрономия и покер», которая сделает ваш вечер незабываемым. Эта услуга Casino Marbella пользуется большой популярностью у местных и иностранных компаний.

В ресторане Casino Marbella постоянно проходят выставки живописи и фотографии. Ресторан открыт с 20:00 до 2:30.

Среди фирменных блюд ресторана – слоеный пирог с фуа-гра, яблоки с сыром из Ронды, иберийский хамон и другие блюда из мяса и рыбы. Завершить ужин можно изысканным десертом, поставив точку в незабываемом гастрономическом опыте, который вам обязательно захочется повторить.

Информация и бронированиестоликов: 952 814 000 или

[email protected]/casinomarbella

99www.mestovstrechi.es

Page 100: Mesto Vstrechi Primavera 2015

Уникальный ресторан

C O C I N A M E D I T E R R Á N E A & L O U N G E D A N C E B A R

Заказы: 951 77 87 97 | www.elgrangatsby.com Muelle de honor S/N Edificio del Mar, Puerto Banús. Marbella

Парковка в течение 2 часов в комплексе Playas del Duque

Page 101: Mesto Vstrechi Primavera 2015

Уникальный ресторан

C O C I N A M E D I T E R R Á N E A & L O U N G E D A N C E B A R

Заказы: 951 77 87 97 | www.elgrangatsby.com Muelle de honor S/N Edificio del Mar, Puerto Banús. Marbella

Парковка в течение 2 часов в комплексе Playas del Duque

Page 102: Mesto Vstrechi Primavera 2015

102 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2015

БЛОГ ЗВЕРИ В ИНТЕРЬЕРЕ

Кролики живут бок о бок с людьмипорядка 2000 лет. Ушастых зверьковсодержали в неволе еще в древних Китае и Риме, а позже, между VI и X веками,в Европе уже целенаправленно выводили животных с определенными качествами, правда, не поведенческими, а, скажем так, вкусовыми – изначально их держали ради мяса. В отличие от собаки, лошади и даже кошки, одомашненной, но продолжавшей гулять сама по себе, кролика человек не приручил в полном смысле этого слова,а скорее вынудил к близкому соседству.И за прошедшие века эти животные понятнее нам не стали. Даже наоборот – наши познания о кроликах состоят сплошь из мифов и стереотипов: дескать, едят морковь и капусту, безобидны, трусливы и размножаются как… кролики – так ведь?

От Испании до АвстралииЧтобы узнать об этих милых зверьках больше, отправимся-ка мы в Страну кро-ликов. Далеко ходить не придется, ведь именно так, по одной из самых популяр-ных версий, «расшифровывается» слово Hispania. Финикийцы, прибывшие на Иберийский полуостров в XI–VIII веках до н. э., назвали его i-sphanim, Кроличий берег. Потом финикийский топонимпозаимствовали римляне, переиначив его на свой лад. Трудно сказать, насколько эта версия близка к истине, но разумное зерно в ней есть.

Кролики – это не один, а несколько родов, относящихся к семейству зайцевых. Всеодомашненные представители этого семейства происходят от Oryctolagus cuni-culus, европейского, или дикого, кролика, родина которого – Иберийский полуост-ров, а также часть современной Франции и северо-запада Африки. Отсюда дикие кролики постепенно распространились повсему Средиземноморью и остальной Евро-пе, включая Россию. Да что там, «переско-чив» не без помощи человека через океаны, они оказались на обоих американских кон-тинентах, в Австралии и Новой Зеландии.

В земле была нора, а в норе жил… Всеми чудесами Средиземья мы обязаны случайности: вместо rabbit –кролик – Толкиен написал «хоббит». Но о хоббитахкак-нибудь в другой раз. Тем более что об этих ска-зочных существах вы наверняка знаете куда больше, чем о самых обыкновенных домашних кроликах.

Братцыкролики

Фото

: Хер

ман

Ибар

ра Со

ррил

ья

Page 103: Mesto Vstrechi Primavera 2015

103www.mestovstrechi.es

БЛОГ ЗВЕРИ В ИНТЕРЬЕРЕ

Львы и лисицыХотя при слове «кролик» воображение рисует либо серого, либо белого зверька (в последнем случае наверняка альби-носа с красными глазами), домашние кролики бывают практически любыми: однотонными, пятнистыми, полоса-тыми, сиамского окраса... Некоторые окрасы встречаются часто, другие«закреплены» строго за определен-ными породами.

С породами домашних кроликов дело обстоит сложнее, чем с собачьими и кошачьими: списки зарегистрирован-ных пород от страны к стране разнятся, единых международных стандартов нет. Американская ассоциация кроликово-дов (ARBA) признает 48 пород, на сайте

британского Rabbit Council говорится о «более чем 50 породах и 500 разно-видностях» этих животных.

Традиционно кроличьи породы делят на четыре группы: мясошкурковые, пуховые, мясные (они же бройлер-ные) и декоративные. Крупные и средние ушастые попадают в первые три категории, и их разводят в про-мышленных масштабах. Чисто мяс-ных пород всего две, но и пуховые,и мясошкурковые кролики в конечном итоге тоже оказываются на прилавке в мясном отделе. «Декорашек» же держат как домашних любимцев и относят к ним только карликовых кроликов. С другой стороны, понятие «декоративный кролик» неоднознач-ное – таковым можно считать зверька любой породы, хоть карликовой, хоть мясной, если он заведен не ради мяса или шкуры, а в качестве животного-компаньона.

Карликовых кроликов стали разво-дить относительно недавно: первые мини-малыши родились в XIX веке в Англии у крольчихи польской породы. Тот помет был результатом случайной генетической мутации, но со вре-менем заводчики стали специально выводить карликов, взяв за основу разные породы «нормальных» раз-меров.

Одна из первых карликовых пород –гермелин, абсолютно белый средне-шерстный малыш с красными или голубыми глазами. Другая распростра-ненная порода, цветной карликовый кролик, – копия гермелина с однойпоправкой: шубка его может бытьокрашена в любой цвет. В Испании,в отличие от России, гермелинов ицветных карликов объединяют в одну породу – карликовый голландский кролик. Карликовый польский кролик (polish), как и голландец, может иметь любой окрас. Различить эти породы просто: у поляка более стройное и мускулистое тельце, длинные и тонкие передние лапы, благодаря чему кролик сидит в характерной позе – как собака. Карликовые рексы, как и их «полнораз-мерные» родичи, отличаются короткой плотной шерстью, за что порода изна-чально получила название castor rex, то есть, король бобров. Есть и длинно-шерстные породы: карликовая ангора, выведенная в 1990-х и признанная пока не во всех странах Европы, и тедди (teddybear) – тоже молодая порода,не признанная официально у себя народине, в Германии. Выведенных на основе ангоры карликовых лисьих кро-ликов относят кто к длинношерстным, кто к полудлинношерстным. Лисички популярны в России, а в Испаниикак отдельная порода неизвестны.У львиноголовых кроликов все телопокрыто шерстью стандартной длины,а вокруг головы длинная пушистаягрива. Наконец, карликовый кроликпороды баран с виду действительно чем-то напоминает овечку из-за вислых ушей. Бараны могут иметь самые разные окрасы, быть как обычными, средне-шерстными, так и лисьими, и львиного-ловыми (и это все разные породы!).

Вопреки распространенному убеж-дению, подпитываемому недобросо-вестными заводчиками и продавцами, карликовый кролик не будет до конца своих дней умещаться у хозяина на ладошке. Минимальный вес взрослого карлика – 800 граммов, а оптимальный 1,2 – 1,5 кг: кролик такого веса размером с кошку-подростка.

Вникать в породные стандарты стоит, если вы хотите, чтобы ваш питомец участвовал в выставках, или планиру-ете всерьез заняться разведением. Если вы заводите кролика «для души», не смотрите на породу. Принципиальных отличий в темпераменте ушастиков раз-ных пород нет – все зависит, скорее, от характера конкретного животного. Разве

Братцы

Международный союз охраны природы включил Oryctolagus cuniculus всписок 100 наиболее актив-ных инвазионных видов,то есть животных и расте-ний, которые быстро осва-иваются вне естественной среды обитания и вытесняют представителей местной флоры и фауны.

Page 104: Mesto Vstrechi Primavera 2015

104 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2015

что бараны в среднем более спокойны, чем их торчеухие собратья, так что если ищете «наподушечного» кролика, а не героя рекламы батареек Energizer, при-смотритесь к вислоушкам.

капуста и морковкаДомашние кролики живут до 10–12 лет,не меньше, чем крупные собаки. Поку-пать крольчонка лучше у заводчика, а не с рук, и ни в коем случае не брать малыша, которому меньше 2 месяцев. Можно взять взрослого или детеныша из при-юта. Кстати, если вы никогда прежде не имели дела с этими пушистиками, лучше возьмите взрослое животное, а не крольчонка: слишком велик риск гибели последнего от неправильного ухода.

Нам привычнее и удобнее держать кро-лика в клетке, но для него самого такие условия не особенно хороши, ведь ему

необходимо движение. Сколько места нужно животному, зависит от его раз-мера: для одного карлика подойдет клетка длиной минимум 1 м, при томчто он не сидит в ней все время, а понескольку часов в день гуляет. Гулятьс кроликом на улице не нужно – выпус-кайте его в просторный вольер или давайте побегать по комнате. Идеаль-ный вариант – содержать ушастика на свободном выгуле в квартире или доме, как собаку или кошку. При этом клетку все-таки стоит купить: она послужит укрытием, где всегда есть вода и корм.

Тут, правда, есть одна загвоздка:хотя кролик и не является грызуном,погрызть он любит. Поэтому прежде чем принести домой нового любимца, уберите с пола все, что может быть съедено: в первую очередь это касается проводов, бытовой химии, полиэтиле-новых пакетов. Единственное, с чем придется смириться, – ваш новый питомец будет обдирать обои. Впрочем, этой проблемы не возникнет, если у вас крашеные стены.

Кролики – очень чистоплотные живот-ные и практически не пахнут. Более того, как и кошек, их можно приучить

к лотку. Если животному разрешенобегать по всей квартире или дому, лот-ков должно быть несколько и ставить их нужно не абы куда, а в места, которые выберет для отправления естественных нужд сам ушастик.

У вашего питомца всегда должны быть свежая вода и сено. Пищеварительная система кроликов устроена так, что им жизненно необходимо постоянно что-то жевать, и сено – оптимальный вариант, ведь оно еще и помогает стачивать зубы, растущие непрерывно на протяжении всей жизни зверька. Гранулирован-ные корма и сухарики тут не помогут, поскольку во рту моментально размо-кают от слюны, превращаясь в кашу. Большая часть кормов, продающихся в зоомагазинах, разработана для обитате-лей кролиководческих хозяйств и рас-считана на то, чтобы животное быстро набирало вес и уже в 3 месяца его можно было забить на мясо. Корма для лабора-торных кроликов качеством получше, но тоже не рассчитаны на долгую и счаст-ливую 12-летнюю жизнь. Оптимальное кроличье меню состоит из натуральных продуктов: помимо сена это разные травы и зелень (от сныти до мяты и салата),а также овощи + ботва от них и фрукты.

Вопреки расхожему мнению, капуста – вовсе не идеальный продукт для кроличьего застолья.

Давать ее следует с осторожностью: 1/4–1/3 листа раз в неделю взрослому животному, а крольчатам

лучше не давать вовсе. Дело в том, что капуста способствует газообразованию. От боли кролики

перестают есть, а голодовка в течение сутоки более для них смертельно опасна.

Более подробную информа-цию о породах и питомниках можно найти на сайте Испан-ской ассоциации заводчиков карликовых кроликов (AECCE): www.aecce.org

Page 105: Mesto Vstrechi Primavera 2015

105www.mestovstrechi.es

С фруктами стоит быть поосторожнее: они богаты сахарами, и перекорм ведет к ожирению. Кормить кролика хлебом, шоколадом и прочей человеческой едой не стоит.

У этих животных интересная система пищеварения: за один заход их организм не усваивает всех питательных веществ, минералов и витаминов из пищи, и онавыходит в виде мягких шариков-цекотро-фов, которые кролик поедает, чтобы «добрать свое» и пополнить запас полез-ных бактерий в кишечнике. Мешать ему есть цекотрофы нельзя – это естествен-ный и жизненно необходимый процесс. Также важно знать, что перистальтикау зайцевых работает только в одну сто-рону, то есть их в принципе не может стошнить. Поэтому даже перед дачейнаркоза кролика можно и нужно кор-мить, если только ему не предстоит операция на желудке.

Поскольку ушастым необходимо обще-ние с сородичами, стоит заводить неодного кролика, а двух – в идеале, крольчат из одного помета: мальчикаи девочку или двух мальчиков. Две девочки после пубертата могут не ужиться. В природе кролики размно-

жаются 3–4 раза в год. В домашних условиях они готовы спариваться чаще просто потому, что им, как в том анекдоте, скучно и нечего делать. Средняя продолжительность полового

акта у этих зверьков всего около 6 секунд, и занятие это крайне энергозатратное. Если дать самцу неограниченную возможность спариваться с самкой (в природеу него такой возможности нет),он быстро умрет от истощения. Так что если вы не заводчик и не хотите вникать в нюансы разведе-ния – стерилизуйте.

длинноухийинопланетянинКролики – это не только ценный мех. Они,

особенно карликовые, сама миловид-ность и трогательная беззащитность во плоти. Но это отнюдь не плюшевая игрушка и не то животное, которое готово часами сидеть на коленях ухозяина и ластиться к нему, – это по части собак и кошек. И дело вовсе нев том, что длинноушки трусливые инеконтактные.

Из принадлежности кроликов к тра-воядным следует не только то, что их не интересует ваша котлета, но и принципиально иная психика и совер-шенно «инопланетное», по сравнению с собачьим или кошачьим, поведение. Например, они не любят, когда их поднимают с земли, и на то есть своя причина. Крольчата, как и, например, котята, рождаются беспомощными и слепыми, но мать-крольчиха не может часами находиться рядом с детенышами и не перетаскивает их с места на место, как это делает кошка, – слишком велик риск, что ее вместе с потомством найдет по запаху хищник. Крольчиха устраи-вает для малышей теплое гнездо, выдер-гивая пух из собственного брюшка,и наведывается к ним лишь раз в деньна считанные минуты, чтобы покормить. Молоко у нее очень жирное, одного кормления в сутки достаточно. Так что в природе кролика хватает и отрывает от земли лишь тот, кто его ест – хищный зверь или птица. Это не значит, что ушас-тика невозможно приучить к рукам, но делать это следует постепенно.

Несмотря на то, что он не

хищник, кролик далеко не безоби-

ден, потому что является животным

территориальным. В природе колония

зверьков живет на площади от 0,5

до 20 га – есть где побегать, есть куда разойтись и не мозолить

БЛОГ ЗВЕРИ В ИНТЕРЬЕРЕ

Категорически нельзя поднимать кролика за уши! К ушам подхо-дит много нервов и кровеносных сосудов, поэтому схваченному за них зверьку очень больно. Просто кролики редко кричат от боли. Кроме того, подъем за уши чреват серьезными травмами. Берите кролика как кошку: подмышки, а затем перехватите так, чтобы он не висел в воздухе, а опирался на вас.

Page 106: Mesto Vstrechi Primavera 2015

106 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2015

БЛОГ ЗВЕРИ В ИНТЕРЬЕРЕ

друг другу глаза. А ведь животные,как и люди, могут не сойтись характе-рами, особенно если это не детеныши, а половозрелые особи. Соседство двух кроликов или кролика и морской свинки в одной клетке, скорее всего, кончится дракой. У хищников гораздо лучше, чем у травоядных, развиты механизмы подавле-ния агрессии, и есть целый арсенал преду-преждающих сигналов: от характерных поз до звуков (рыка). Кролики тоже уме-ют рычать, но не все и не всегда – многие кидаются в бой сразу. А зубы и когти у них нешуточные. Кроличьи драки, в отличие от собачьих и кошачьих, часто бывают со смертельным исходом. Чтобы дело не дошло до смертоубийства, уважайте право питомца на личное пространство.

Ушастого любимца можно приучить к кличке, научить приносить мячик, вста-вать в стойку и «танцевать» по команде... Дрессировать его нужно, как кошку: не заставлять ничего делать против волии закреплять эффект лакомствами. Начи-нать дрессировку стоит как можно раньше, в идеале в 2–3 месяца, но в любом случае до полового созревания, которое у кроли-ков начинается примерно в 5 месяцев и проходит очень бурно: до 8–10 месяцев,а то и до года зверьки становятся неуправ-ляемыми – этот период надо просто пережить.

Кролики – социальные животные, живу-щие группами. Но связи внутри кроли-чьей колонии не так сложны и прочны,

как, например, в волчьей стае. Ведь ушас-тые объединяются не для того, чтобы сообща добывать пищу – еда буквально растет у них под ногами! Пока детеныш хищника или всеядного животного не научился охотиться, его кормят стар-шие. Крольчонок же с трехнедельного возраста постепенно переходит с мате-ринского молока на растительную пищу и к двум месяцам уже не нуждается в кормильце, следовательно, его психика никак не настроена на взаимодействие с ним. Проще говоря, кролик, в отличие от собаки и кошки, не привязывается к человеку, который его кормит, – он не умеет быть благодарным за еду. Тем не менее, он может испытывать привязан-ность к хозяину, только она возникаети проявляется иначе.

доверься мне!Если человек для кролика не кормилец, то кто? Чужак, живущий на той же тер-ритории, член стаи или более близкого круга – семьи. Как сложатся ваши отно-шения с питомцем, зависит от того,сможете ли вы завоевать его доверие.

Даже если ушастый зашуган и робок,с ним можно подружиться. Достаточнозапастись терпением и следовать про-стым рекомендациям. Уберите резкие звуки и шумы: у кроликов очень чуткий слух, поэтому в помещении, где они

содержатся, не должен постоянно работать телевизор или играть музыка. Не кричите при кролике и тем более на него, а почаще говорите с ним тихим ласковым голосом. Не делайте резких движений в его сторону, не хватайте его и не доставайте из укрытия, если он прячется – создайте для него стимул подойти к вам самому. Например, пред-ложите лакомство на открытой ладони: кусок яблока или морковки.

Кролики любят, когда их гладят по мор-дочке и за ушами. А вот гладить животи – особенно – задние лапы не стоит, обычно их это пугает. Когда кролику приятно, он мелко-мелко стучит зубами – звук очень тихий, вы, скорее, не услы-шите его, а ощутите вибрацию, дотро-нувшись до головы кролика. Этотзвук – аналог кошачьего мурлыканья –кролик может издавать и в моменты боли.

Доверительные отношения с кроликом существенно облегчат вам уход за ним: стрижку когтей и вычесывание шерсти. Также этим животным бывает необхо-димо подрезать зубы – это, по крайней мере, на первых порах лучше доверить врачу. Проблемы с зубами не менее опасны, чем с желудком, поскольку из-за них кролик может перестать есть. Лучшая профилактика – правильное кормление.

А пока вы заботитесь о здоровьепитомца, он по мере своих скромных сил заботится о вас. Привязанностькролика к человеку проявляется во множестве забавных и трогательных мелочей, например, в стремлении…охранять его. Возможно однажды, сидя за компьютером или ТВ, вы заметите, что ваш ушастик лежит неподалеку,глядя в сторону, противоположнуювашему взгляду. Отдыхает?Ничуть. Бдит, чтобыподнять тревогу,если кто-топойдет с тойстороны…

Елена Емышева

Доказательство обучаемости кроликов – соревнования по кроличьему аджилити: длинно-ухие спортсмены по команде хозяина прыгают через барьеры разной высоты и сложности.

Page 107: Mesto Vstrechi Primavera 2015

Atlas Project Management S.L. | CIF: B-92993120 | Centro Comercial Diana, bloque 1, local 17 29680 | Estepona | Málaga | Тел. +34 951 272 140 | Факс +34 952 897 936

E-mail: [email protected] | www.atlas-group.es

Лидеры строительного рынка и специалисты по ремонту

Page 108: Mesto Vstrechi Primavera 2015

108 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2015

БЛОГ БОТАНИКА

Спаржа – род растений семейства спаржевые (лат. Asparagus). Обычно это невысокий кустарник с ветвистыми стеблями и короткими игольчатыми листиками. Впрочем, существуют и травянистые разновидности, стоячие и ползучие. Аспарагус широко распро-странен в регионах с теплым и сухим климатом. В странах Средиземноморья встречается более 100 видов, многие из которых дикорастущие. Растение хорошо переносит зимы благодаря развитому подземному корневищу. С приходом весны из него выходят молодые побеги, вертикальные стебельки с заостренной чешуйчатой верхушкой. Эти ростки и есть тот самый деликатес. Главное – успеть собрать урожай, пока головка побега не распустилась, а нежный росток не превратился в деревянистый стебель. еда или лекарство?Родина этого растения – Месопотамия и Средиземноморье. Есть свидетельства, что уже в эпоху позднего палеолита наши предки употребляли спаржу в пищу. При археологических раскопках в Wadi Kubbania (Асуан, Египет) были найдены обгоревшие остатки растений и семена дикой спаржи. Так что как минимум 20 000 лет назад первобытные люди из долины Нила были знакомы с этим овощем. Есть версия, что именно ростки спаржи изображены на стенах ступенчатой пирамиды в Саккаре (про-тивники этой гипотезы утверждают, что

на рисунках – молодые побеги папируса). Как бы то ни было, фараоны были зна-комы со спаржей не понаслышке.

Жители Месопотамии употреблялиее в пищу и приносили в дар богам.В Древней Греции спаржа тоже не оста-лась незамеченной. Правда, здесьее за еду не считали, а принимали как лекарство. В V веке до н. э., следуя предписаниям Гиппократа, это расте-ние применяли для лечения люмбаго, зубной боли, заболеваний мочеполовой и пищеварительных систем. Также древ-ние греки считали его мощным афро-дизиаком. Плутарх в «Сравнительных жизнеописаниях» упоминает о гирлян-дах спаржи, которыми традиционно украшали невест в Беотии – якобы для того, чтобы побороть девичью робость перед первой брачной ночью.

Римское изобилиеВ эпоху Римской Империи спаржу на-чали культивировать. Катон в трактате

Спаржа – овощ с древ-нейшей родословной.

Ее приносили в дар фараонам, подавали

к столу императорам. В разные эпохи спаржу

считали лекарством, деликатесом и даже

символом мужествен-ности. Древние греки

верили, что она вырас-тает не из семян, а из смолотых в порошок

рогов быка.

Что характерно, этимоло-гия слова «спаржа» пол-ностью подтверждает эволюционные перемеще-ния овоща. Латинское Asparagus произошло от греческого aspharagos, которое означает «побег, росток» и, в свою очередь, позаимствовано из персид-ского – asparag.

Page 109: Mesto Vstrechi Primavera 2015

109www.mestovstrechi.es

БЛОГ БОТАНИКА

Катон в «Земледелии» дает подробные инструкции по выращиванию этого овоща, и Плиний Старший неодно-кратно упоминает эту культуру в своих трудах. Интересно, что он-то как раз предпочитал спаржу дикорастущую,а к плантациям относился критически, обвиняя соотечественников в неуме-ренности и чревоугодии.

В этом есть доля правды – свиде-тельств о римских «злоупотреблени-ях» спаржей имеется предостаточно. Туда, где вырастить ее не было возмож-ности, ее привозили – существовал целый флот, ответственный за транс-портировку этого овоща. А во избежа-ние спекуляций эдиктом императора Диоклетиана в 301 году до н. э. была установлена максимальная цена на пучок спаржи.

Кстати, именно римляне первыми при-думали замораживать спаржу, чтобыимператору было чем полакомиться в зимний сезон. Причем холодильников в ту эпоху не было, и, чтобы заморозить ценный овощ, свежий урожай грузили в телеги и везли прямиком в Альпы – туда, где снег не таял круглый год.

С падением Римской Империи про спаржу как деликатес забыли довольно надолго. В Средние века в европейских монастырях ее выращивали на семена,из которых делали лекарственное масло. Но в эпоху Возрождения спаржа вернула себе былую славу при дворе французских королей. Сам Людовик XIVокрестил ее «королевой овощей» и при-казал выращивать в теплицах коро-

левского огорода. С тех пор и по сей день спаржу по праву считают овощным деликатесом.

Объект охоты Существует два основных сорта: спаржа белая и зеленая. И ту, и другую можно купить и в свежем виде, и в консервиро-ванном. Впрочем, чтобы найти свежую белую спаржу, придется потрудиться – лучше всего искать ее в сезон на рынке. Зеленая же, как правило, чаще встреча-ется свежей, чем в консервах.

Белую спаржу (espárrago blanco) выра-щивают под слоем почвы. Корневище сажают глубоко, а место выхода побе-гов засыпают землей ровно настолько, чтобы ультрафиолет не добрался до све-жих ростков и не началось образование хлорофилла, который окрашивает их в зеленый цвет. К этой группе относятся такие разновидности, как Argenteuil и Darbonne (обе дают довольно крупные побеги).

Зеленая спаржа (espárrago negro, amargo, triguero) – это сорт, которыйвыращивают обычным способом, в кон-такте с солнечным светом. Зеленыеростки отличаются большим содержа-нием витаминов, резковатым ароматоми характерным вкусом с горчинкой.

Есть и необычные разноцветные сорта спаржи – фиолетовые, розоватые изолотистые. Они не пользуются боль-шим спросом, поэтому встречаются редко. Тем не менее, эти подвиды можно увидеть в специализированных магазинах для гурманов и в интернете.

В зависимости от размера побегиспаржи в Испании делят на delgado (диаметр меньше 9 мм), medio (диа-метр 9–11 мм), grueso (диаметр 11–14 мм) и extra grueso (диаметр 14–19 мм). Также есть классификация, основанная на качестве продукта: спаржа, как и любые овощи, бывает трех категорий: extra, primera, segunda.

Спаржа может быть культивируемаяи дикорастущая. В магазинах продают огородную. Дикую же в продаже найти трудно – разве что на рынке в сезон. За ней лучше всего пойти в поле (обычно побеги выходят в марте-апреле). Это очень увле-кательное занятие, настоящая «охота на спаржу», как говорят испанцы. Конечно же, вкус дикой спаржи ни в какое сравнение не идет с магазинной. Только учтите, что голыми руками ее не возьмешь: потребуются плотные перчатки и длинный нож – коро-лева овощей очень колючая.

Национальная гордостьВ настоящее время основные страны-производители спаржи –Франция, Италия,

Page 110: Mesto Vstrechi Primavera 2015

110 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2015

Германия и государства Южной Аме-рики (прежде всего Перу). В Испании этот овощ культивируют в основном для местного потребителя. Зато в стране есть особые сорта, такие как Espárragode Navarra (IGP) и Espárrago de Huétor Tájar (DOP). Маркировка DOP и IGP –не просто модное отличие, это особый знак качества и уважения к земле, на которой был выращен продукт.

Navarra (IGP) – белая спаржа, которую традиционно культивируют в Арагоне,Ла-Риохе и Наварре. Это довольно крупные побеги, чаще всего «калибра» grueso и extra grueso. У них очень нежный вкус и мягкая маслянистая текстура, без малейшего намека на волокнистость. Наварскую спаржу можно приобрести свежей или в виде консервов.

Aranjuez – зеленая спаржа, по своим характеристикам очень похожая на дикорастущую: ароматная, с плотной текстурой и ярко выраженным вкусом. Она пока еще не обзавелась соответству-ющей маркировкой, тем не менее стоит обратить на нее внимание. Некогда Аранхуэс был официальным поставщи-

ком спаржи к столу испанских монархов, и по сей день уровень качества продукта остается по-настоящему королевским. Забавно, что производители предпочи-тают называть свою спаржу pericos de Aranjuez – аранхуэсские попугайчики.

Huétor Tájar производят спаржу trigueros, но она далеко не всегда зеленая. Именно этот производитель культивирует необычные разновид-ности фиолетовых, розоватых и охрис-тых оттенков. По внешним и вкусовым характеристикам эта спаржа схожа сдикой: тоненькие побеги имеют плот-ную текстуру, характерный запах ивыраженный вкус с легкой горчинкой.

витаминный коктейльСпаржа – очень полезный овощ. Егоосновной состав – клетчатка и вода плюс целый букет витаминов и мине-ралов: А, С, Е, К, фолиевая кислота, большое количество фосфора и магния. Спаржа обладает мочегонным дейст-вием и положительно влияет на пери-стальтику кишечника. Это отличныйисточник антиоксидантов, полезных для профилактики сердечно-сосудистых и дегенеративных заболеваний. При всем этом она низкокалорийна (всего21 ккал на каждые 100 г продукта).

Из-за высокого содержания фолиевой кислоты (B9) спаржу рекомендуют

включать в рацион беремен-

ных – этот витамин отвечает за пра-вильное развитие плода. Стоит учи-тывать, что витамины группы B тер-мочувствительны, поэтому тепловая обработка должна быть минимальной (и лучше – с малым количеством воды).

выбор и хранениеПри покупке стоит обращать особое внимание на кончики ростков: они должны быть плотными и чистыми, без признаков вялости. Если при этом общий цвет побега ровный и яркий,а чешуйки плотно прилегают к стеблю – можно брать! Покрутите пучок спаржи в руках – он должен быть тяжеленьким. На всякий случай можно его поню-хать – спаржу с кислым запахом лучше оставить на прилавке. Хранится овощ в холодильнике около недели, а если обернуть пучок влаж-ными салфетками – то и две. Имейте в виду, что с каждым днем хранения ростки теряют влагу и в конце концов становятся жесткими. Поэтому такие овощи лучше всего не покупать впрок. Спаржу можно заморозить. Правда стоит учитывать, что после разморозки побеги полностью теряют упругость.

Овощи аль дентеРецептов существует великое мно-жество. Тем не менее, базовых техник всего две: варка и запекание на гриле. Эти два способа лучше всего раскры-вают нежный вкус молодых побегов.

Для варки спаржу нужно тщательно вымыть, отломить руками жесткие ножки (побег обламывается именнов том месте, где заканчивается слиш-ком жесткое волокно), связать ниткойв нетугой пучок и поместить на 4–5минут в кипящую воду вертикально. Вода должна доходить ровно до чешуй-чатых верхушек стеблей, а варить реко-

БеЗОТхОдНОе ПРОИЗвОдСТвО(вся правда о диетических батончиках)При производстве консервов деревянистые части спаржи, которые в пищу не годятся, идут на так называемую диетическую клетчатку. Для этого жесткие черенки спаржи сушат, очищают и перемалывают в порошок, который добавляют в диети-ческие батончики и прочиенизкокалорийные продукты (клетчатка разбухает в желудке и дает чувство сытости). А еще из остатков спаржи делают различные текстуризаторы и желефи-каторы для высокой кухни.

БЛОГ БОТАНИКА

Page 111: Mesto Vstrechi Primavera 2015

111www.mestovstrechi.es

мендуется на среднем огне, чтобывода не очень бурлила. Так более волок-нистая нижняя часть сварится «аль денте», а верхняя дойдет до готовно-сти на пару. Лучше всего использовать специальную высокую кастрюлю. Если таковой не оказалось – не беда: можно обойтись обычной большой, смастерив из подручных средств ограничитель, чтобы спаржа в процессе варки не упала на дно.

С запеканием все еще проще: нужно хорошо нагреть сковороду и, слегка сбрызнув ее оливковым маслом,

выложить туда чистую и обсушен-ную спаржу. Когда она зарумянится, перевернуть и обжарить с другой стороны. Затем снять сковороду с огня и оставить на 5 минут, чтобы спаржа «отдохнула». Посолить – и подавать с оливковым маслом и долькой лимона или с алиоли.

Дарья Кобзева

БЛОГ БОТАНИКА

СОвСеМ Не СПАРжАТо, что испанцы называют морской спаржей, на самом деле имеет к ней

мало отношения. Это солерос (Salicornia) из семейства амарантовые (Amaranthaceae), растущий на сильно засоленных почвах, обычнов затапливаемых зонах морского побережья. Его молодые побеги

по вкусу и правда напоминают спаржу.

То же, что в России зовут соевой спаржей, в реальности представляет собой засушенную и скрученную в трубочку пенку, снятую с соевого

молокa. Правильное название этого продукта – фучжу. В Испании о его существовании знают разве что убежденные вегетарианцы. Солерос.

Ресторан La Veranda Verde – прекрасное место,чтобы насладиться отменным завтраком или

бизнес-ланчем, устроить деловую встречу,корпоратив, вечеринку, банкет или свадьбу,отметить день рождения как взрослого, так и ребенка, или отпраздновать любое другое

значимое событие. Вы будете в восторгеот нашего праздничного меню, а уровень цен

вас приятно удивит!

Здесь каждому гостю найдется развлечениепо душе: можете спеть свои любимые песни

в караоке или насладиться прямыми трансляциями футбольных, теннисных

и других спортивных матчей.

Самые активные гости смогут восстановить силы после спортивного турнира или теннисного

матча, выпив свежевыжатого сока и перекусив сезонными фруктами и овощами.

Мы полностью обновили интерьер нашего ресторана. Приглашаем вас в коктейльный бари лаунж на нижнем этаже, с видом на бассейн.

Мы всегда рады гостям!

Для получения дополнительной информациии резервирования столиков звоните

по телефону 633 953 935.E-mail: [email protected]

Page 112: Mesto Vstrechi Primavera 2015

112 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2015

Андрей Зейгарник:

БЛОГ ВЗГЛЯД ИЗНУТРИ

Один из самых уважаемых преподавателей фотогра-фии в современной России, эрудит и экспе-риментатор в области арт-фотографии Андрей Зейгарник органично сочетает в своей работе искусство и науку – по образованию он химик, кандидат наук. Журнал «МЕСТО ВСТРЕЧИ» выяснил у специалиста, как отличить хорошую фотографию от плохойи в чем чаще всего ошибаются начинаю-щие фотографы.

112 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2015

Фото

: Сер

гей

Бого

моло

в

Page 113: Mesto Vstrechi Primavera 2015

113www.mestovstrechi.es

Андрей Зейгарник:

БЛОГ ВЗГЛЯД ИЗНУТРИ

«Мифология фотографии». В этой книге я описываю предрассудки, от которых надо избавляться начинающемуфотографу, и даю упражнения для развития себя как творческой личности. Большая часть материала посвящена развенчанию мифов вокруг композиции в фотографии. Часть из них – это несостоятельные умозрительные идеи, их легко опровергнуть экспериментами из области когнитивной психологии, которые мы проводили с коллегами. Многие другие мифы без труда раз-рушаются авторитетными примерами из области фотографии.

Правила в искусстве или искусство без правил?В творческой, неремесленной фотографии, как и в другихвизуальных искусствах, догматический и схематический под-ходы отвергаются. Когда-то технологические аспекты фотогра-фии были слишком сложны, чтобы фотографов было слишком много. Сегодня фотография очень популярна, и в нее вовлечено огромное число людей, а то и почти все. Камеры встроены вмобильные телефоны, и у людей есть огромное желание фикси-ровать моменты своей жизни. Не нужны громоздкие камеры, не нужны почти никакие знания, не нужны темная комната, про-явка и печать. Вы делаете снимок на автоматических установках и показываете его в интернете, где его могут видеть тысячи или сотни тысяч людей. Остальное – строго факультативно. И все же многие люди понимают разницу между такой и профессио-нальной фотографией, хотят учиться. Но времени на серьезное обучение у большинства нет. Поэтому вокруг таких людей вырас-тает индустрия экспресс-курсов по фотографии, учебников типа «Фотография для чайников», «10 главных правил компо-зиции», «Фотография от А до Я за полдня» и тому подобное.Эта индустрия не нацелена на рост творчества и воспитаниехудожников. Это фотографический фастфуд. И это нормально –в любой сфере человеческих интересов есть деликатесы и есть бутерброды с дешевой колбасой. Сложности возникают только в тот момент, когда эти две вещи начинают путать.

Я не веду никакой борьбы с догмами! Все, чтоя говорю и пишу, известно любому, кто глубоко знакомс историей визуальных искусств, кто понимает, как устро-ено искусство. Ничего нового. Это не попытка прийти в «Макдоналдс» и подложить туда бомбу. Это попытка взять за руку того, кто просит меня привести его в ресторан со вкусной едой, и предложить ему: «А давай в «Макдоналдс» не пойдем».

долгий путь самопознания. Альтернатива фотогра-фическому фастфуду – это длинный путь обучения и само-развития, изучения языка фотографии. Это знакомство с историей визуальных искусств, развитие навыков передачи эмоциональных состояний визуальными средствами, изу-чение психологии восприятия и философии, приобретение навыков рисования, всевозможные практики самопозна-ния и самопонимания и так далее. Небыстрый процесс, но интересный и захватывающий. Вот представьте, насколько хорошо я буду говорить по-испански, если прочитаю книгу «10 основных правил испанского языка». Не знаю, такая вообще есть?

Фото

: Сер

гей

Бого

моло

в

Page 114: Mesto Vstrechi Primavera 2015

114 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2015

От теории к хорошим карточкам. Есть огромное число очень поучительных примеров, когда успешные арт-фото-графы становились известными благодаря глубоким знаниям именно теории. Есть обратные примеры, и их немало, когда фотографы совершенно не знали теории, систематически фотографии не учились, но прочно вошли в историю жанра. Есть примеры, когда прекрасные теоретики сами фотогра-фий не создают и когда человек со знанием теории делает не очень интересные фотографии. Одним словом, прямой корреляции между теорией и практикой фотографии нет, но надо понимать, что хотя бы часть людей может прийти к успеху в фотографическом деле через теорию. Что надо делать, чтобы получались хорошие карточки? Это вопрос, как ни странно, очень простой. Простой он потому, что поня-тие «хорошие карточки» бессмысленное. Нет ни хороших, ни плохих фотографий. Разумное отношение к фотографиям следующее: сначала надо понять, с какой целью делается или используется та или иная фотография. Если фотография цели отвечает, значит, она и есть условно хорошая. Если нет, то нет. Если есть задача украсить свой дом чем-то кра-сивым, то надо выбрать то, что ты считаешь красивым,и сфотографировать это красиво. В этом случае задача будет решена. Если цель спровоцировать какую-то мыслительную или чувственную активность у зрителя, значит, надо при-думать, как это сделать. И фотография не обязана в этом случае быть красивой. Фотографии могут быть использо-ваны по-разному: как нечто декоративное, как репортаж, как фиксация чего-либо, как иллюстрации и так далее. Цели могут быть совершенно разными. Уметь делать хорошие карточки – это прежде всего уметь понимать свои цели. Это самое сложное. Надо понимать, чего ты хочешь добиться и в глобальном плане, и в каждый конкретный момент, а дальше пытаться найти способ решить эти задачи. Ну и, конечно, умение понимать себя – это самый сложный из всех навыков, которые нужны фотографу.

вечный спор о выборе камеры. Роль камеры в процессе создания фотографии примерно такая же, как роль кухонной утвари в приготовлении еды. Что-то можно снять только на топовую камеру, а для чего-то она оказывается непригодной. Например, известный проект Nikki S. Lee «Projects (1997–2001)» не мог быть снят на топовую зеркалку (для этого перформанса художница вживалась в различные образы и фотографирова-лась с окружающими ее людьми. – Прим. ред.). Выбор техники определяется выбором решаемых задач. Что до вопроса, «что лучше, Canon или Nikon?», меня, слава богу, уже давно об этом не спрашивают! Видимо, мой вид отпугивает людей, которые такие вопросы задают.

Зачем фотографу преподавать? Причин как минимум две, и они сходятся в одной точке. Во-первых, мне кажется, что очень важно заниматься в жизни тем, что действительно нравится и что получается делать хорошо. Тогда все остальное удается встраивать в жизнь очень гармонично, в том числе и свои фотографические проекты, в которых собственно изготовление отпечатков – это результат более глубоких процессов и практик. Преподавание мне нравится, я получаю удовольствие, когда мне удается продвинуть других людей в понимании важных вещей и в самой фотографии, и вообще в жизни, потому что одно от дру-гого неотделимо. Во-вторых, обучение фотографии, в отличиеот результатов чисто фотографической деятельности, гораздо более востребовано. Прекрасно жить с мыслью, что когда япомру, то стану известным и войду в историю, но еще прекраснее чувствовать востребованность своей деятельности прямо сейчас. Отпечатки покупаются очень плохо. Это нормально. Не только у меня. А моя педагогическая практика востребована и покупается. По аналогичным причинам большое число талантливых фотогра-фов преподают, устраивают мастер-классы. У многих известных фотографов есть преподавательская активность, даже у тех, у кого к ней нет никакой предрасположенности и кто не может структу-рировать свой опыт и знания. А у меня это получается.

дар фотографа. Никто не рождается ни с фотографичес-ким видением, ни с литературным даром. Все эти «дары» –это приобретения раннего возраста, их наличие зависит от объема усилий и времени, потраченного окружающими на ваше развитие в детстве, и дальнейшего саморазвития в течение жизни. Если в детстве не повезло с приобретением «даров», то усилия во взрослом возрасте могут компенсиро-вать недостаток усилий других людей в вашем детстве.Нужно только желание и время.

БЛОГ ВЗГЛЯД ИЗНУТРИ

Фото

: Ант

он А

фана

сьев

Page 115: Mesto Vstrechi Primavera 2015

115www.mestovstrechi.es

Любимые фотографы. Как преподаватель фотографии,я просто обязан быть почти всеядным в этом отношении.У меня есть предпочтения и по авторам, и по темам, но я стараюсь их не озвучивать, потому что мое мнение не должно никого интересовать. Каждый выбирает себе то, что близко ему, а не мне. В этом весь смысл фотографической деятельно-сти. Поиск близких себе фотографов и тем – необходимая часть саморазвития в фотографии. Я не могу эту работу выполнять за тех, кому лично я интересен. Это все равно что рассказывать, чем закончится фильм с захватывающим сюжетом тому, кто не успел еще его просмотреть, но собирается.

Испания в объективе. Мне очень многие места здеськажутся интересными, все зависит от того, какие конкретнозадачи я решаю в данный момент. Интересуют меня в большей степени люди, а не география. Я стараюсь попасть туда, где есть мои друзья, где я могу совмещать работу над проектом и отдых. Мне очень нравятся места в районе Льянес и Овьедо. Люблюнебольшие городки в Андалусии и даже Кадис, который сначала показался неинтересным. В прошлом году я просто влюбился вМадрид, где есть возможность не только делать проекты, нои изучать что-то в музеях. Много интересных для меня мест по дороге из Сарагосы в Бильбао, и я мечтаю провести несколько дней в самом Бильбао, но пока не удалось. Вообще я знаю только два города в Испании, в которые стремится большое количество людей из России и которые мне совершенно неинтересны, где мне некомфортно, – это Барселона и Сан-Себастьян. Но я неисключаю, что в них я просто чего-то «своего» еще не нашел.

как шедевр может оказаться браком. Фотография – это не арифметика, где возможны ошибки счета. Очень часто то, что принято считать ошибкой, – это на самом деле то, что не нравится тому или иному критику. Да, есть частые «боль-шие» ошибки, например, отсутствие целей – главная и самая распространенная из них. Мне нередко приходится просмат-ривать портфолио, и я обычно в самом начале спрашиваю человека о его целях. Потому что в зависимости от целей вообще и задачи конкретного изображения оценки могут радикально отличаться. Одна и та же фотография может счи-таться и шедевром, и случайностью, и даже браком. Еще одна распространенная ошибка состоит в неумении считывать эмоциональные состояния других людей. Очень часто люди не могут даже назвать эмоциональные состояния (ни свои, ни тем более чужие). Нередко эмоциональный арсенал человека состоит из двух фаз «мне хорошо» и «мне плохо». Для визу-альных искусств этого маловато. Есть ошибки, связанные сотсутствием кругозора и/или визуальной памяти, когда люди не знают или не могут вспомнить, как те же самые визуаль-ные ситуации обыгрывались в произведениях живописи,в кино, в других фотографиях. Соответственно этому опыту происходит «насыщение» того, что изображается. Все осталь-ные более мелкие ошибки, пожалуй, зависят от этих наиболее важных вещей и от контекста, который используют начина-ющие фотографы. Есть еще технические ошибки, но о них разговор особый. Они – не главное.

Елена Горошкова

Всего в десяти минутах от Антекеры, возле природного парка Эль-Торкаль и поля для гольфа, в окружении типичного андалусского пейзажа, находится бывший монастырь Сан-Педро-де-Алькантара, построенный в 1584 году.В середине 2009 года закончилась его реставрация, и в Анте-кере открылся первый пятизвездочный отель, Hotel Convento La Magdalena, гармонично вписавшийся в природную среду. Реставраторы бережно сохранили каждую деталь прошлого, а дизайнеры смогли привнести в отель элементы будущего, сделав его современным и функциональным. Номера отеля, оформленные в простом сельском стиле, дизайном напоминают монашеские кельи, которыми они и были в тече-ние многих веков.Отель Convento La Magdalena предлагает своим клиентам полный комлекс услуг, которые сделают ваше пребывание здесь максимально комфортным.

[email protected] 541 540· Urb. Antequera Golf s/n· Antequera (Málaga)

МОНАСТЫРЬ, ПРЕВРАЩЕННЫЙ В ОТЕЛЬ

Page 116: Mesto Vstrechi Primavera 2015

Неравный бой«Кто же, кто же станет королевой бала?» –гадали все. Французская мегазвезда Марион Котийяр, так достоверно пере-воплотившаяся в заводскую работягу, которая за «Два дня, одну ночь» должна была убедить коллег не голосовать за ее увольнение? Или миленькая Фелисити Джонс, с благородной жертвенностьюпоказывающая, каково это жить во «Все-ленной Стивена Хокинга» и как тяжело быть верной супругой, когда твой муж –великий ученый, да еще и инвалид?А может, «Исчезнувшая» по ходу собы-тий картины Розамунд Пайк, идеально воплотившая мужское представлениео женщинах, сформулированное в не-тленном творении Ирины Аллегровой

«Все мы бабы – стервы»? Хотя наверняка многие радовались бы победе актрисы, вернувшейся в высший эшелон после нескольких лет забвения. Когда в 2006 году Риз Уизерспун получила «Оскар» за роль жены известного музыканта Джонни Кэша, ей прочили великое будущее и ста-тус суперзвезды. И что же? Она снималась то в проходных мелодрамах, забытых всеми сразу же после выхода, то в иди-отских комедиях, которыми не принято гордиться, даже если они принесли кучу денег. Чем больше времени проходило, тем больше говорили в отношении Ризо знаменитом злом роке женского «Оскара», когда успех актрисы в итоге оборачивался крахом всей ее кино-карьеры. Впрочем, сама Уизерспун особо не переживала, откровенно заявляя в интервью: «Кино для меня не главное! Прежде всего я мать и жена. И если что-то мне мешает выполнять мою главную роль в жизни, пусть катится ко всем чертям!» И все-таки голливудскую «блондинку в законе» поклонники забыть не могли,с нетерпением ожидая ее возвращенияв звездный пантеон. В 2014 году этонаконец-то случилось! Трамплином для очередного успеха актрисы стала драма«Дикая», основанная на реальной исто-рии Шерил Стрэйд. Сила духа и сила воли женщины, пережившей смерть матери и ушедшей от мужа в высокие горы, чтобы с помощью красот и опасностей при-роды избавиться от душевных мук, – это

попадание прямо в яблочко, расположен-ное на уровне груди американских кино-академиков, которые любят подобные сюжеты, а тем более симпатичных актрис, исполняющих в них главные роли.

Абсолютный фаворитНа самом же деле в этом году шансов в борьбе с победительницей не было ни у кого. Одна из главных несправедливостей «Оскара» за все время его существова-ния – история 1998 года, когда Джулианну Мур «прокатили» с наградой за картину «Ночи в стиле буги», где она сыграла великолепно. А потом еще были «Конец романа», «Вдали от рая», «Часы»… Все время предпочтение отдавали соперни-цам. Когда актриса в этом году исполнила роль женщины, страдающей болезнью Альцгеймера в фильме «Все еще Элис», сомнений уже ни у кого не было – Джули-анна своего не упустит! Выбирая между потерей семьи и утратой рассудка, «золо-той парень» остановился на втором, чтов общем-то, учитывая историю премии, неудивительно: чем сильнее страдает герой, тем больше шансов на победу у актера, его сыгравшего. К чести Мур надо сказать, что награда вполне заслужена –на сегодняшний день она, безусловно, одна из лучших актрис мира, и если бы «Оскар» вновь ей не достался, это могло бы значить лишь то, что у всех киноака-демиков вдруг проявились явные приз-наки старческого слабоумия.

Любое состязание жестоко к проигравшим. Знаменитая фраза «главное не победа,а участие» звучит красиво, но утешить может разве что лыжника из Зимбабве на зимней Олимпиаде, на победу и не надеявшегося. А вот для тех, кто вел борьбудо последнего и проиграл чемпиону лишь на финише, подобные слова – саркасти-ческая насмешка. Самая престижная (или как минимум самая известная) кинонаграда в мире не исключение. Вручение «Оскара» напоминает поле битвы, где золотойпарень с мечом посвящает счастливчиков в рыцари, участь же остальных – забвение.В течение двенадцати месяцев до следующей церемонии триумфаторов хвалят,ругают – в любом случае, они у всех на устах. Хотя давайте признаем честно, обла-дателями позолоченного истуканчика не всегда становятся самые достойные.Журнал «МЕСТО ВСТРЕЧИ» решил пойти другим путем и сделать главными героями отчета о вручении очередной, 87-й, премии американской киноакадемии «Оскар»не победителей, а проигравших.

БЛОГ ТОП-КИНО

Актриса года

116 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2015

Page 117: Mesto Vstrechi Primavera 2015

БЛОГ ТОП-КИНО

Один из двухВ последние годы победителя в этой номинации можно было предсказатьдовольно легко уже за несколько месяцев до награждения. И «Артист», и «Опера-ция Арго», и «12 лет рабства» считались явными фаворитами и без особого волнения дожидались момента, когда ряды их съемочных групп официально пополнят бравые парни из золота.И вот, наконец, интрига! Конечно, каж-дый претендент (а всего их было 8) был хорош по-своему: несомненный плюс «Снайпера», например, возраст режис-сера – Клинт Иствуд в свои 84 годаснимает куда более внятные и содер-жательные фильмы, чем большинствопостановщиков, годящихся ему в пра-внуки. «Сельма» могла похвастаться главным героем Мартином Лютером Кингом, который благодаря цвету кожи имел небольшое преимущество перед бледнолицыми соперниками (такоедело – толерантность). Наконец «Игра в имитацию» и «Вселенная Стивена Хокинга» отличались выдающимися персонажами (со вторым все понятно из названия, в первом Камбербэтч сыграл Алана Тьюринга) и всегда срабатываю-щей фразой «Основано на реальныхсобытиях». Но если говорить серьезно, то все понимали, что борьба пойдет между двумя картинами. Большинство склонялось к тому, что академики (незря ведь они так называются) не смогут не отметить уникальный эксперимент Ричарда Линклейтера, который осо-знанно потратил на создание картины12 (!) лет. Снимая актеров в разные годы, он сотворил удивительную и проникно-венную историю взросления главного

героя, превращающегося из озорного мальчишки в юношу, который в финале картины оказывается на пороге взрослой жизни. Достоверность и правдоподоб-ность искусственно созданной реаль-ности поражают, превращая обычный бытовой рассказ в нечто эпохальное. Подобного в художественном киноникогда не было и, вероятно, уже никогда не будет. Но все-таки «Отрочество»проиграло. Хотя и очень достойномусопернику, однако чувство сожалениявсе же осталось.

Решающие аргументыСлишком уж близки оказались акаде-микам герой фильма «Бердмэн» и его рефлексии. «Оскар» всегда старается выдерживать идеальный баланс между искусством и развлечением. Средипобедителей в главных номинациях не найдешь кассовых лидеров типа желез-ных кастрюль под названием «Транс-формеры», но и артхаусных героев, любимцев утонченных синефилов и

снобов-киноманов, там тоже нет (иначе один из самых лучших фильмов года «Выживут только любовники» порвал бы всех соперников в клочья). Главная задача «Оскара» – сделать так, чтобы и волки в лице обывателей, любящих незаумное кино, были сыты, и овцы, олицетворяющие настоящий профес-сионализм и искусство, остались целы. Главная идея и сюжетная канва картины Иньярриту как раз-таки об этом. О споремежду понятиями «арт» и «интертейн-мент». Вышедший в тираж актер, некогдапрославившийся ролью супермена,решил доказать, что он способен на гораздо большее, чем сниматься в тупых экранизациях комиксов. Добивается он этого довольно экстравагантным спо-собом, но ведь добивается! И киноака-демики, каждый из которых наверняка думает о себе точно так же, как и главный герой картины, не могли не отметить его успех, посвятив в рыцари и навсегда оставив в истории кино как обладателя премии «Оскар».

Лучший фильм

117www.mestovstrechi.es

Page 118: Mesto Vstrechi Primavera 2015

Алексей Левин

БЛОГ ТОП-КИНО

главное разочарование У «Оскара» и американской киноака-демии свои законы. Здесь считается, например, что высший пилотаж актер-ской игры – это воплощение на экране больных, убогих, безумных. Чем выра-женнее и серьезнее физический или психический недуг персонажа, тем больше у актера шансов на заветную статуэтку. Вот с этой позиции давайте и оценим претендентов на победу в номинации «Актер года». На каждого киногероя тут можно завести увесистую медицинскую карту. Миллионер-убийца Стива Кэрелла из «Охотника на лис» – явный психопат-параноик, снедаемый болезненным самолюбием, да к тому же неуверенный в себе инфантил, задав-ленный деспотичной матерью и под-

верженный приступам агрессии. Просто мечта любого психиатра, пишущего докторскую диссертацию! Герой Брэдли Купера в «Снайпере» помешан на войне, он не умеет и не знает, как адаптиро-ваться к спокойной обыденной жизни. К тому же он – фанатик, доходящий до исступления и получающий нездоровый кайф от выброса адреналина, который может испытывать только в эпицентре взрывов да под свист пуль. Майкл Китон играет в «Бердмэне» актера с явным рас-стройством сознания: он слышит голоса, думает, что умеет летать. При этом у него еще раздвоение личности и потеря само-контроля, приводящие к тому, что он временами начинает крушить и ломать все вокруг себя. Ну и наконец, персонаж Бенедикта Камбербэтча из «Игры в ими-тацию» – социофоб, имеющий признаки аутизма, эгоист, считающий себя гораздо умнее, чем окружающие его «людишки»,что говорит о мании величия. И мы сей-час не говорим о его ориентации, кото-рая, безусловно, не болезнь, но в силу еще одного закона «Оскара» – торжества толерантности – тоже существенно влияет на выбор академиков. Выбирать между всеми этими кандидатами дей-ствительно было очень сложно, они же почти как у Пушкина: «Все больны, как на подбор», но, к огромному облегчению академиков, в споре за «Оскар» участво-вал еще один человек.

Победителя не судят Полностью парализованный инвалид, который может шевелить только кончи-ком пальца и разговаривать через специ-альный синтезатор речи. Это, конечно,финальное комбо. Ничего более «оска-ропросящего» представить простонельзя. Киноакадемики облились сле-зами, смотря картину «Вселенная Сти-вена Хокинга» (она же «Теория всего»), таким образом приняв участие в самом знаменитом флэшмобе года Ice Bucket Challenge, и наградили Эдди Редмэйна за роль больного боковым амиотрофи-ческим склерозом. И пусть молодому британскому актеру, по большому счету, нечего было играть: его персонаж в фильме особо не располагал к лицедей-ству. И ладно, что жизнь действительно выдающегося ученого была сведена в этой плаксивой мелодраме к бытовым передрягам и любовным увлечениям.И подумаешь, что в силу сюжетныхобстоятельств Эдди провел 2/3 времени на экране в одной и той же позе с оди-наковым выражением лица. К сожале-нию, «Оскар» не пошел против своих принципов и в этот раз наградил не профессионализм артиста, а болезнь персонажа. Что стало, пожалуй, самым главным разочарованием года.

главный неудачник номинации Среди всех претендентов: склонных кнасилию аргентинцев, попавших в«Дикие истории», двух раненых солдат-врагов, чеченца и грузина, во время сбора «Мандаринов» оказавшихся под одной крышей у лечащего их эстонца, и, нако-нец, бедных африканцев из «Тимбукту», угодивших в центр религиозного мрако-бесия, – больше всего шансов на победу все-таки имел российский «Левиафан». Во-первых, академиков наверняка при-

влек грандиозный скандал на родине, где фильм и его создателей обвинили во всех смертных грехах, да еще и подкорректи-ровали в прокатной версии речь героев, вырезав из нее великий и могучий рус-ский мат. Звягинцева поливали грязью практически во всех средствах массовой информации за отсутствие патриотизма,на актеров, снимавшихся в картине,писали кляузы с требованием запретить им работать. «Униженные и оскорблен-ные» правдой, честно рассказанной вфильме, решили, что лучшая защита – это нападение, и напали на «Левиафан», принимая его за мифическое чудовище, угрожающее их «счастливой» жизни. Удивительно, но на этот раз искусствопобедило: фильм вышел в прокат, рос-сийский комитет отправил его на «Оскар», а в копилке ленты уже были приз Каннского фестиваля и «Золотой глобус», что автоматически повышалоее шансы на главную награду года. Во-вторых, американцам должно было польстить, что изначально на создание картины Звягинцева вдохновили собы-тия, произошедшие на их родной земле. Российские реалии превратили историю

сварщика Химейера из штата Колорадо, который вступил в ожесточенную схватку с властями города, решившими отобрать у него жилище, из триллера в экзистен-циональную драму, что фильму пошло только на пользу.

Причины проигрышаИ все-таки «Левиафану» не достался «Оскар». Почему? Многие решили, что судьба провинциального механика помасштабу проигрывает трагедии евреевво времена Второй мировой войны. Кто-то принял во внимание антироссийскиенастроения, решив, что фильм, пустьдаже и не переполненный восторгамипо отношению к России, наградить в дан-ный момент было бы не совсем уместно.А может, все случилось из-за того, что польская картина «Ида», получившаянаграду, намного трогательнее жест-кой российской ленты и финал ее дает надежду и вызывает светлые чувства. Хеппи-энд у американцев, как известно,самый почитаемый кинематографи-ческий бренд. Да и киноакадемики от простого народа по своим предпочтениям отличаются, в общем, не слишком сильно.

Актер года

Лучший иностранный фильм

118 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2015

Page 119: Mesto Vstrechi Primavera 2015
Page 120: Mesto Vstrechi Primavera 2015

120 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2015

БЛОГ ЧТО ЧИТАТЬ

Донна Тартт «Тайная история»Издательство Corpus (2014)

Если вы уже дочитали модного «Щегла» Донны Тартт и вам не хватило, скорее переходите к «Тайной истории» – такой же длинной, детальной и проработанной, но, на мой вкус, куда более захватываю-щей и стройной. В отличие от «Щегла», в котором Тартт примеряет на себя цилиндр Диккенса, в «Тайной истории» писательница наряжается в сюртук Достоевского. И надо признать, он ей очень к лицу.

Юный Ричард приезжает из солнечной Калифорнии в ледяную Новую Англию учитьсяв колледже, где органично вливается в компанию таких же, как он, молодых интеллектуалов-античников. Будущие филологи-классики, зачарованные Древней Грецией и друг другом, однажды решают на практике воспроизвести дио-нисийский ритуал. Но вольное обращение с древнимитаинствами редко заканчивается добром: придя в себя по-утру, рафинированные эллинисты с ужасом понимают, что на манер пьяных менад накануне ненароком растерзали местного фермера.

С этого момента начинает раскручиваться невыносимая и мучительная история – про попытки избежать ответствен-ности, про страх разоблачения, про любовь, у которой нет будущего, про муки совести, про отрицание собственной вины, про дружбу, про предательство. Несмотря на упру-гий и плотный сюжет, два убийства и одно самоубийство, «Тайная история» Тартт – не триллер (по крайней мере, не

традиционный триллер), а настоящий большой, простор-ный роман со вкусом, светом и воздухом, в лучших тради-циях – ну, да – русской классики.

Джон Уильямс «Стоунер» Издательство Corpus (2015)

Уильямс, американский литератор второго ряда, выпустил свой роман в 1964 году, в покое и умерен-ной безвестности прожил еще тридцать лет и был окончательно забыт после смерти. Однако в 2003 году «Стоунера» где-то откопа-ли составители серии New York Review Books Classic, переиздали с предисло-вием ирландского классика Джона Макгахерна, подняли на щит, и с этого момента началось шествие романа по миру – тем более триумфальное, что совершенно неожиданное. Сегодня никаких сомнений в том, что роман Уильямса – чистейшей воды жемчужина и одна из величайших вершин американской литературы ХХ века, ни у кого не осталось. Во ФранцииУильямса переводит и превозносит Анна Гавальда, критики всего мира поют ему осанну и – вот уже почти десять лет Стоунер» не покидает списки бестселлеров.

Первое, что нужно сказать о романе Уильямса, – похвалы ему расточаются не напрасно: это, правда, потрясающий текст(в потрясающем, надо заметить, переводе Леонида Мотылева). Во-вторых, важно предупредить, что текст этот образцово неяркий, приглушенный, обманчиво бедный на выразитель-

Весна – прекрасное время для длинных романов, с которыми можно уютно устроиться на террасе, подставив лицо теплому морскому бризу. Что выбрать – уже ставшую классикой историю жизни безвестного американского профессора, учебник подиктатуре и управлению умами, современный триллер с налетом достоевщины или увлекательное путешествие во времени и про-странстве – решать вам. «МЕСТО ВСТРЕЧИ» предлагает вашему вниманию подборку самых интересных романов, изданных за последние два года и непременно заслуживающих прочтения.

погруженияСчастливого

©

.

Печ

атае

тся с

разр

ешен

ия.

Page 121: Mesto Vstrechi Primavera 2015

121www.mestovstrechi.es

ные средства и как будто слегка подсушенный. И наконец, в-третьих, будьте готовы: немногие произведения мировой литературы способны пробуждать в читателе столь острое – вплоть до физического дискомфорта – чувство сопереживания.

Пожалуй, это главное. Сюжет, как сюжеты большинства по-настоящему важных романов, прекрасно укладывается в предложенную некогда Мопассаном универсальную формулу«Une vie» – «Жизнь». Уильям Стоунер (явное альтер-эго автора), крестьянский паренек с загрубевшими руками, при-езжает учиться в сельскохозяйственный колледж, но, вместо того чтобы изучать химию почв, самым безответственным образом влюбляется в английскую литературу. Как это часто бывает, любовь меняет Стоунера – он словно бы просыпается от двадцатилетней спячки и становится другим человеком. Этому новому Стоунеру нет обратного пути на ферму – конечноже, он идет в аспирантуру, а после остается преподавать на родной кафедре. Все, что с ним будет происходить дальше, – это история одинокого интеллектуала, трогательного сухаря и, по большому счету, неудачника. Несчастливый брак, за-хлебнувшийся роман с младшей коллегой, ровная скучная карьера, единственная изданная (не принесшая своему созда-телю ни славы, ни почестей) книга, тихая смерть от рака…

Словом, обычная жизнь обычного академика средней руки, любителя чтения, молчуна и зануды. Объяснить, в чем тут магия и как она работает, – редкий случай, не возьмусь. Но, пожалуй, это тот еще более редкий случай, когда могу ска-зать: читать обязательно.

Евгений Чижов «Перевод с подстрочника»Издательство «АСТ» (2013)

Лучший и, безусловно, самый актуальный русский роман позапрошлого года, лишь по недоразумению не получивший ни одной заметной литератур-ной премии. «Перевод с подстрочника» – эдакий парафраз оруэлловского «1984», только в более экзо-тическом и, пожалуй, более правдоподобном антураже. Главный герой, московский поэт Печигин, отправляет-ся в Коштырбастан – вымышленную страну в Средней Азии, заимствовавшую ландшафт у Киргизии, а государственный строй – у Туркменистана. Едет он туда по приглашению бывшего соученика, а нынче – главного местного пропаган-диста (такого Владислава Юрьевича Суркова), состоящего при Великом Вожатом – всесильном, загадочном, недосягаемом и, разумеется, бессмертном местном диктаторе. Вождь всех коштыров – не просто всенародно любимый друг и учитель, но еще и великий поэт, стихи которого Печигин долженперевести на русский. Чтобы лучше понять НародногоВожатого и увидеть за бездушными буквами подстрочника живого человека, Печигин, как в борхесовском «Приближе-

нии к Альмутасиму», принимается ловить слабые и неверные отблески личности диктатора в людях, лично с ним знакомых. И в результате сам попадает в ловушку.

Все дальнейшее – захватывающая история о том, как евро-пеец, либерал и интеллигент понемногу поддается темному обаянию деспотии, превращаясь из стороннего ироничного наблюдателя и критика сначала в осторожно сочувствующего, а после – и в адепта культа. Механика процесса описывается Чижовым настолько мастерски, что, в общем-то, никаких вопросов относительно того, что же находили в Сталине или, допустим, в Гитлере европейские интеллектуалы, уже не воз-никает. То самое и находили. Что называется, тема власти и ее харизмы раскрыта – ни прибавить, ни убавить.

Феликс Х. Пальма «карта неба» Издательство Corpus (2014)

Если вам нравится, когда автор, подобно учтивому хозяину, всеми способами не дает читателю заскучать, развлекая его песнями, плясками, фокусами и пан-томимой, то «Карта неба» испанца Феликса Пальмы – именно то, что вам нужно.Второй роман из его «вик-торианского» цикла (кстати,с первым – «Картой вре-мени» – тоже имеет смысл ознакомиться, он даже лучше) представляет собой причудливый сплав вымыс-ла и реальности, которые к тому же периодически, как в контрдансе, меняются местамии церемонно раскланиваются друг с другом.

В центре книги – английский фантаст Герберт Уэллс и его роман «Война миров»: именно этот текст служит своеобраз-ным игровым полем, на котором Пальма возводит, рушити снова возводит свои диковинные воздушные замки. Три вроде бы независимые авантюрные истории про путеше-ствия в пространстве (и, разумеется, про контакт с внезем-ными цивилизациями) сложнейшим образом перекрещи-ваются, отражаются друг в друге, оказываются не тем, чем кажутся поначалу, потом снова не тем, а после – опятьтем же самым, но как-то совсем по-другому. Ощущениетакое, будто перед глазами то в одну, то в другую сторонувращается сложной формы елочная игрушка, отблескивая разными гранями и причудливо преломляя свет. Словом, чистое удовольствие и лучший переводной роман года.

Галина Юзефович

БЛОГ ЧТО ЧИТАТЬ

Page 122: Mesto Vstrechi Primavera 2015

122 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2015

Начало года по традиции выдалось богатым на громкие релизы, и главным был, конечно, слив нового альбома Мадонны. Альбом выдающийся, но есть одна загвоздка – в нем нет ничего нового: если вы любите эту певицу, то и альбом придется вам по душе, если нет, откровений ждать не стоит. То же можно сказатьи о новых работах Бьорк, Above & Beyond, Марка Ронсона и Archive – они заслу-живают внимания, но только если вам и ранее нравилась их музыка. Отдельного упоминания достоин «FROOT» за авторством гречанки Marina & The Diamonds,но я писал про ее прошлый альбом – здесь все то же самое, только во много раз лучше, не пропустите! Для обзора же я подготовил коллективы, которые выделяются в череде релизов свежим звуком или оригинальной подачей.

БЛОГ ЧТО СЛУШАТЬ

Игра в бисерSusanne Sundfør – «Ten Love Songs» (2015)

Третий студийный альбом Susanne Sundfør порадовал тем, что она наконец-то нашла свое фирменное зву-чание. И хотя стиль этот оригинальным назвать

нельзя, чужие наработки тут замешаны так дико, что невольно расплываешься в удивленной улыбке. Альбом появился очень вовремя для скандинавской музыки: заполонившие сцену абсолютно одинаковые мальчикии девочки с томными протяжными голосами, исполня-ющие поп-фолк под заунывные гитарные ритмы, сейчас интересны разве что самим скандинавам, да аудитории станции KEXP. Сьюзан, у которой наработки земляков ложатся на заокеанские биты, – глоток свежего воздуха. Скандинавия здесь в 10-минутной «Memorial» с симфо-ническими переливами, а запад – в клубных треках «Kamikaze» и «Delirious». Особенная удача альбома – композиция «Accelerate», где, уж не знаю, намеренно или случайно, семпл из Modern Talking сочетается с нойзом и удивительным вокалом. Все это приводит в поистине щенячий восторг. Пластинка придется по вкусу абсолютно всем, но особенное удовольствие доставит тем, кто будет внимательно ее слушать, пытаясь угадать, какие именно группы и течения повлияли на норвежку в том или ином треке.

ТеплообменImagine Dragons – «Smoke + Mirrors» (2015)

Четверка музыкантов из Лас-Вегаса окончательно стерла границу между поп- и инди-музыкой. Инди-коллективы (независимыеи создающие музыку наколенке) и раньше врыва-

лись на первые позиции чартов, а уже потом их брали под свое крыло серьезные лейблы, но «Драконы», подчеркивая свою независимость, штурмуют рейтинги вторым альбомом подряд. Американцев сейчас заслуженно считают главной группой для молодежи и одним из самых массовых явлений в поп-культуре. Это легко подтверждается тем, что их треки используются в каждом втором сериале и в каждом третьем фильме. Пафосно можно назвать это «сломом восприятия»: новые вещи от высокобюджетной Леди Гаги собирают аудиторию меньше, чем четверо парней без серьезного музыкального образова-ния и поддержки со стороны крупных лейблов. Хотя во втором альбоме слышно, что все их отданные на потребу публике «инди-огрехи» четко прописаны хорошим саунд-продюсером. «Smoke + Mirrors» получился качественным и сильным, здесь практически нет провисания, а треки неплохо перетекают из одного в другой. В отличие от первого диска, тоже вполне достойного, «Драконы» догадались припустить в материал стадионности, так что в 2015 их можно под номером один внести в список групп, обязательных для прослушивания вживую и желательно на очень больших площадках.

новой весны

Page 123: Mesto Vstrechi Primavera 2015

123www.mestovstrechi.es

Андрей Шавнев

БЛОГ ЧТО СЛУШАТЬ

цирк, да и толькоНейромонах Феофан – «В душе драм, в сердце светлая Pусь!» (2015)

Данный альбом – фантазия на тему того, что бы слу-чилось, если бы Skrillex писал саундтрек к русским народным сказкам. Питерский коллектив смеха ради записал трек

«Лапти разбить об пол», выложил его в интернет, а сетевая общественность взяла и возвела его творение в культ. Альбом не заставил себя долго ждать – и вот перед нами первая рассчитанная на массы русскоязычная работа в жанре Drum and Bass. И уже надоевший жанр на классических русских распевах заиграл совершенно новыми красками! Трек «Холодно в лесу» уже стал главным дискотечным хитом. Особенно хочу отметить в этом альбоме тексты, они просто уморительные: здесь вам и способ согреться во время колки дров, и пляски с медведем, и рецепты богатырского здоровья. Даже если вы не любите танцевальную музыку или конкретно Drum and Bass, все равно не проходите мимо этой пластинки – заряд положительных эмоций как минимум на пару вечеров вам обеспечен!

Светлая грустьMotorama – «Poverty» (2015)

Релизы ростовскоготви-поп-коллектива(а это уже их третья студийная запись) я обычно пропускал мимо. Вокруг группы было слишком много шумихи, их называли спасителями

современной российской музыки и предтечей новой волны исполнителей. Разумеется, это было преувеличением.Хотя творчество группы подкупало тем, что они первыми стали выдавать звук на уровне, а то и лучше европейских аналогов. Теперь, когда ажиотаж спал, вышла третья плас-тинка, встретили ее довольно тихо, и можно сказать – парнимолодцы. «Poverty» получился цельным и довольно проник-новенным. Идеальная музыка для одиночества, когда не хочется никого видеть и главная задача – навести порядок в своих мыслях. Еще одно применение альбому – это идеальный саундтрек для велопрогулок: помогает держать темп и как следует сосредоточиться.

Page 124: Mesto Vstrechi Primavera 2015

124 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2015

БЛОГ ЧТЕНИЕ

124

«Курсив мой» – самая знаменитая книга Нины Берберовой (1901–1993), сразу ставшая мировым бестселлером и сохранившая эти позиции сегодня. Яркая, независимая, провокативная, глубоко личная – эта автобиография вызвала бурю нареканий со стороны ее героев и осталась уникальным свидетельством жизни первой русской эмиграции. Портреты И. Бунина, В. Ходасевича, М. Горького, А. Белого, М. Цветаевой, З. Гиппиус, Г. Иванова, В. Набокова написаны абсолютно свободным человеком – без оглядки, без страха, то хлестко и иронично, то трепетно и нежно…

«Курсив мой» Автобиография

Нина Берберова Издательство «АСТ».

Редакция Елены Шубиной, 2015

та книга – не воспоминания. Эта книга – история моей жизни, попытка рассказать эту жизнь в хроно-логическом порядке и раскрыть ее смысл. Я любила

и люблю жизнь и не меньше ее (но и не больше) люблю ее смысл. Я пишу о себе в прошлом и настоящем и о прошлом говорю моим настоящим языком. В разное время я писала случайные очерки воспоминаний и, когда говорила о себе, чувствовала себя не совсем ловко, словно я навязывала читателю героя, которого он от меня не ждет. Здесь я буду говорить больше о себе, чем обо всех других, вместе взятых: почти все здесь будет обо мне самой, о моем детстве, моло-дости, о зрелых годах, о моих отношениях с другими людьми –таков замысел этой книги. Мысль моя живет не только в прошлом (как память), но и в настоящем (как сознание себя во времени). Будущего может не быть вовсе, или может быть оно кратковременно, схематично и фрагментарно.

История моей долгой жизни имеет, в моем сознании, начало, середину и конец. В процессе рассказа будет ясно, в чем я вижу смысл этой жизни (и может быть – смысл всякойжизни) и где путь к этому смыслу или хотя бы – где то направ-ление, где этот путь лежит. Я буду говорить о познании себя,

об освобождении себя, о раскрытии себя, о зрелости, даю-щей право на это раскрытие, об одиночестве в муравьиной куче, которое для меня всегда было чем-то более соблазни-тельным и плодотворным, чем одиночество в гнезде.

Из трех возможностей: жить для будущей жизни, жить для будущих поколений и жить для сегодняшнего дня – я очень рано выбрала третью, «свирепейшую имманенцию», повыражению Герцена. Это одна из тех установок, которая пришла ко мне вовремя. Я во многом, но далеко не во всем, была развита преждевременно, но я научилась думать срав-нительно поздно, и слишком часто я опаздывала, теряя дра-гоценное время – ту единственную основу жизни, ту ткань ее, которую нельзя ни купить, ни обменять, ни украсть, ни подделать, ни вымолить. Автобиография в отличие от мему-аров откровенно эгоцентрична.

Автобиография – рассказ о себе, воспоминания – рассказ о других. Впрочем, случается, что и воспоминания косвенно больше говорят о самом авторе, чем о людях, о которых он вспоминает. Я когда-то давно прочитала в одном еженедель-нике очерк, назывался он «Три встречи с Львом Толстым». Первая встреча: автор приехал в Ясную Поляну, но Толстой был болен и не принял его. Вторая встреча: он пришел в Хамовники и узнал, что Толстого нет дома. Третья встреча: он приехал в Астапово,Толстой только что умер... О Толстом я не узнала ничего, но как много я узнала об авторе очерка!Я никогда не забыла его.

Сейчас большинство книг в западном мире – вот уже лет пятьдесят – пишутся о себе. Иногда кажется, что даже книги по математике и астрофизике стали писаться их авторами отчасти о себе. Моя задача – написать о жизни осмысленно, не ставя смысла впереди жизни, будто ценишь его превыше

Э

Если ты сможешь посмотретьв семена времении сказать, какое зерно взойдет,а какое – нет,тогда говори со мной.МАКБЕТ.Действие 1, сцена 3

1. Гнездо и муравьиная куча(избранные места)

Page 125: Mesto Vstrechi Primavera 2015

125www.mestovstrechi.es

всего, но и не ставя его позади жизни так, чтобы сквозь жизнь просвечивал ее смысл. Я хочу писать, осмысляя то, что было (и самое себя), то есть давая факты и размышления о них. В этом двойном раскрытии мне представляется пере-житое.

Я ни в кого никогда не могла заглянуть так внимательно и глубоко, как в самое себя. Иногда я старалась, особенно в молодости, это делать, но это мало удавалось мне. Бытьможет, есть люди, которые умеют это делать, но я не встре-чала их. Во всяком случае, я не встречала людей, которые могли бы заглянуть в меня дальше, чем я это делала сама. Познай самого себя – это всегда было фактом моей жизни,который, я не могу вспомнить когда, появился в моем созна-нии. Не познай вообще человека, или людей, или своих друзей, но именно самого себя. Я помню хорошо, как я впервые узнала, что земля круглая, или что все взрослые когда-то были детьми, или что Линкольн освободил негров (я долго думала, что он и сам был негр, глядя в его грустное, темное лицо), или что мой отец – нерусский. Но я не могу вспомнить, когда в моем сознании появился факт о позна-нии самой себя и смотрении внутрь себя. Сколько я помню, он всегда был во мне, только, конечно, в разное время по-разному: в шесть лет, в восемнадцать лет, в сорок лет. Кажется, мысль о познании себя всегда жила во мне, только иногда, например между двадцатью и тридцатью годами, она дремала и только смутно сосуществовала со мной,а иногда, в раннем детстве и после пятидесяти лет, она яркои требовательно руководила мной. Во всяком случае, пре-бывая со мной постоянно, она была ярче и требовательней в детстве, чем в молодости, и всего сильнее и неотступнее живет со мной сейчас.

У каждого человека есть тайны. Но некоторые люди несутих сквозь жизнь как тяжесть, а другие дорожат ими, бере-гут их, считают их не омертвелым грузом, но живой силой, которая живет и развивается и дает жизнь вокруг себя, той силой, из которой, собственно, до последней минуты сущест-вования произрастает личность. Через эти тайны прошлое во мне соединяется с настоящим. Я принадлежу к людям, у которых нет ничего, что бы они тащили за собой как мертвую тяжесть, подавляющую или угнетающую их. То, что я в свое время не сбросила с себя, увидев, что оно бесплодно, тому я дала цвести в себе, быть живым, менять меня, давать жизнь моей жизни. Я – кажется – из всякого балласта делала что-то (горестное или радостное), но непременно живое. Смотря на себя, я вижу, что мне, как говорится, все шло впрок, и если расплата за это иногда бывала непомерной, так ведь это была расплата за жизнь. И у меня было постоянное сознание, что за жизнь не может быть и нет непомерной расплаты, что бояться переплатить – значит внутренне умереть.

Я никогда не чувствовала свою отъединенность от мира и, даже если говорить правду, чувствовала свою сознательную слитность с ним еще тогда, когда лет 25–30 тому назад и не подозревала, что человек и скала – одно и то же, что нет органического и неорганического мира, что звездная туман-ность повторяет рисунок новооткрытых элементов и что человек по своим размерам стоит посередине между этой звездной туманностью и атомом. Заряд энергии, который есть во мне и который я ощущаю как волну тепла, проходя-щую по мне, когда я говорю слово «я», не может быть отъе-динен от всей энергии или суммы энергий мира в скале,в звезде, в другом человеке. Она – часть целого, и я – часть Вселенной. И бывают минуты, когда эту часть Вселенной

я ощущаю больше целого. Я знаю, что мне фактом моего рождения был дан этот электрический заряд, колоссальный заряд громадной силы, если принять во внимание долголе-тие, здоровье, самосознание и возможность – до сих пор –моего самоизменения, и что в миг, когда его не будет, – его не будет.

Я сказала «самоизменения». Познание себя было только первой задачей, второй было самоизменение. То есть, узнав себя, освободить себя, прийти к внутреннему равновесию, найти ответы на вопросы, распутать узлы, свести путаный и замельченный рисунок к нескольким простым линиям. Получить то, что никогда ни отнято, ни нарушено бытьне может: сознание, что эмоциональная анархия молодо-сти, интеллектуальные игры, затянувшийся вельтшмерц и трепеты дрожащей твари XX века – позади, что нет больше страхов, суеверий, колебаний, оглядки на других и модных миражей. И значит, в обретенном равновесии найти уверен-ность, что эти чудовища уже никогда не сделаются навязчи-выми идеями, от которых в старости нет спасения.

Процесс разрешения этих двух задач и был драгоценной частью моей жизни.

(...)

Трансцендентное меня мало интересует. Оно для меня лежит где-то неподалеку от «опиума для народа», и его, как уголь или нефть, кто-то эксплуатирует. Меня это не касается. Как только оно выходит из своих недр и пытается вмешаться в мою жизнь, я настораживаюсь: оно несет ссобой ложные истины, легкие ответы, и его нельзя подпус-кать близко. Все, что в христианской религии – одном из элементов нашей цивилизации (ныне на наших глазахсливающейся с культурой) – есть высокого, есть и былов других религиях, которые тоже есть и были элементами цивилизации. Бога убивали, бога «вкушали» всегда и всюду. Ни Деяния апостолов, ни Апокалипсис, ни церковь не взо-рвали рабства, Новый Завет ни слова не сказал о животных

БЛОГ ЧТЕНИЕ

Page 126: Mesto Vstrechi Primavera 2015

126 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2015

БЛОГ ЧТЕНИЕ

и скорби мира в их глазах. Девятнадцать столетий послезаповедей блаженства люди все еще смеялись над горбу-нами, уродами, калеками, над импотентами обоего пола,над обманутыми мужьями и старыми девами. Освободив людей духовно, христианство не освободило их социально,и только демократия XIX и XX веков отучила людей кичиться богатством и презирать бедность, предложила один закон для всех и право не быть ни проданным, ни купленным.

(...)

Освобождать себя от последствий буржуазного воспитания (тяжелая задача, которой занимаются вот уже пятьдесят лет во Франции Луи Арагон и Жан Поль Сартр) мне было не нужно: я росла в России в те годы, когда сомнений в том, что старый мир так или иначе будет разрушен, не было и никто всерьез не держался за старые принципы – во всяком случае в той среде, в которой я росла. В России 1912–1916 годов все трещало, все на наших глазах начало сквозить, как истрепан-ная ветошь. Протест был нашим воздухом и первым моим реальным чувством. И я только очень поздно, лет двадцати пяти, узнала, что я принадлежу по рождению к буржуазному классу. Не чувствуя с ним никакой связи (главным образом потому, что ведь вся моя жизнь прошла среди деклассиро-ванных изгнанников, какой я была сама и какими были герои моих рассказов и романов), я должна все-таки сказать, что буржуазия как класс для меня всегда была и любопытнее,и интереснее, чем, например, остатки класса феодально-аристократического, и, пожалуй, так же любопытна и инте-ресна, как и рабочий класс, но гораздо менее, чем класс так называемой интеллигенции, деклассированной или нет, к которому я чувствую себя наиболее близкой. А наиболее далеко стоят от меня все власть имущие – диктаторы, три-умвиры, личности, дождавшиеся культа, и личности, культа дожидающиеся, и всяческие добрые и злые короли – дино-завры, которым следует во всех смыслах (если предложен выбор) предпочитать акул.

Все это не имеет прямого отношения к трудной или легкой жизни, к работе ради хлеба насущного, к быту, перед кото-рым (за малыми исключениями) мы все равны.

В быту всякий труд, какой бы он ни был тяжелый, всегда должен иметь для меня след хоть какого-то символического значения: мне было бы легче набивать новые подметки на старые сапоги или шить мешки, чем высчитывать задолжен-ность или торговать ненужными предметами. Но все это –быт и хлеб насущный – горизонтальная плоскость нашего общего существования, я говорю не о ней сейчас, я говорюо его вертикали. Когда-то в вертикальном измерении (интел-лекта) жили очень немногие, и те, которые жили, часто страдали от чувства вины перед остальными, которые жили в измерении горизонтальном. Сейчас все люди, которые того хотят, могут научиться жить по вертикали со спокойной совестью: для этого необходимо три условия – хотеть читать, хотеть думать, хотеть знать. Как сказал Ясперс: чихать и кашлять учиться не надо, но мыслям надо учиться. Разуму надо учиться. Разум не есть функция организма.

(...)

Мой дед со стороны матери принадлежал к вольнолюбивому тверскому земству, а лицом был совершенный татарин. Его звали Иван Дмитриевич. С Дмитрия Львовича, отца его, Гончаров писал своего Обломова и однажды, будучи в гостях

у своего героя, забыл бисерный футляр для часов, которым я в детстве играла. Футляр был потертый, страшно засален-ный, и мне его не позволяли брать в рот, но я ухитрилась все-таки попробовать его – вкусом он напоминал куриную котлетку. При отце Дмитрия Львовича, Льве Ивановиче, сгорел старый белый ампирный дом и был выстроен новый розовый, который я знала. Об Иване Семеновиче, отце его, было известно только одно, что он выстроил церковь в самом конце сада и был похоронен под ней. О Семене Юрьевиче ничего известно не было, зато Юрий (уже без отчества) был тот самый, который получил от Екатерины Второй всю эту болотистую и лесную землю, с шестью деревнями и пятью тысячами десятин лесов, болот, лугов и пахотной земли. Вся галерея предков висела в полутемной гостиной: Юрий (без отчества), похожий на Державина, весь в орденах и буклях, Семен Юрьевич и его жена, с сильно раскосыми глазами, Иван Семенович, благообразный и богомольный, в высоком воротничке, Лев Иванович и его три сестры, все четверо в профиль и рисованные пастелью, и наконец – Дмитрий Львович, весивший под старость одиннадцать пудов. Лет до шести я путала собственного прадеда, Илью Ильича Обло-мова и его автора, и мне казалось, что Обломов и был тем писателем, который бывал в доме и написал известный роман из жизни Дмитрия Львовича, который стал таким толстым потому, что был ленив (следы семейной баснис подобающим нравоучением).

(...)

Мне было десять лет, когда мне в голову пришла странная мысль о необходимости скорейшим образом выбрать себе профессию. Возвращаясь мысленно к этому времени и роясь в ранних событиях моего детства, я могу теперь объяснить (хотя, может быть, только частично) это желание найти себе в жизни дело: года за четыре до этого я совершенно случайно, но с неопровержимой силой узнала, что у мальчиков есть что-то, чего нет у девочек. Это произвело на меня ошелом-ляющее впечатление, однако ничуть меня не обидело ине привело ни к зависти, ни к чувству обездоленности.Я, впрочем, очень скоро забыла об этом обстоятельстве,и оно – во всяком случае на поверхности – не сыграло роли в моем дальнейшем развитии, но, видимо, застряло в подсоз-нании (или там, где ему полагается быть). В недетской силе едва сформулировавшегося желания иметь профессию «на всю жизнь», иметь что-то, что могло бы срастись со мной, как рука или нога, и быть частью меня, я теперь вижу некую компенсацию чего-то, чего я как девочка была лишена.Я искала не только самую профессию, но и акт выбора ее, акт сознательного решения, и этот акт вырос из неизвестного мне тогда тайника. Теперь я хорошо знаю, что не все реши-тельные и бесповоротные действия мои на протяжении шестидесяти лет были результатом сознательного реше-ния: отъезд из России в 1922 году не был таким результатом, а неотъезд из оккупированной Франции в 1940 году им был. За всю мою жизнь ответственный выбор, имевший значение для моей судьбы и индивидуальности (значение глобальное или тоталитарное), был сделан мной не более четырех-пяти раз, но, признаюсь, каждый раз этот сознательный выбор давал мне сознание силы жизни и свободы, острое ощуще-ние электрического заряда, которое можно назвать счастьем, вне зависимости от того, нес ли этот выбор за собой житей-ское благополучие или явный ущерб его. И ощущение «элек-трического счастья» не уменьшалось от того, что выбор мой был частично обусловлен законами времени, то есть законами биологическими и социальными. Я не мыслю себя вне их.

Page 127: Mesto Vstrechi Primavera 2015

Тел: +34 952 92 95 78 | [email protected] | Calderón de la Barca s/n, Nueva Andalucía, Marbellawww.magnacafe.com

Page 128: Mesto Vstrechi Primavera 2015

128 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2015

Осуществление первого сильного желания выбрать, решить, найти, сознательно двинуть себя в избранном направлении дало мне на всю жизнь, как я понимаю, чувство победы не данной свыше, но лично приобретенной – не над окружаю-щими, но над собой. И вот я написала на листе бумаги длин-ный список всевозможных занятий, совершенно не при-нимая во внимание того обстоятельства, что я не мальчик, а девочка, и что, значит, такие профессии, как пожарный и почтальон, собственно, должны были быть исключены. Между пожарным и почтальоном, среди сорока возмож-ностей, была и профессия писателя (я не придерживалась строго алфавитного порядка). Все во мне кипело, мне каза-лось, что необходимо теперь же решить, в самом срочном порядке, кем я в жизни буду, чтобы соответственно с этим начать жить. Я смотрела в свой список, словно стояла перед прилавком с разложенным товаром: мир открыт, я вошла в него, ворохом рассыпаны передо мной его ценности. Даром бери! Все твое! Хватай, что можешь! Алфавитный порядок не совсем тверд в уме: мне не совсем ясен тот закоулок, где ять, твердый знак и мягкий знак играют с буквой ы в прятки. Но мир настежь открыт передо мной, и я начинаю лазать по его полкам и ящикам.

И вот, после долгих размышлений, в полном одиночестве и секрете, решение пришло ко мне. И тогда из меня хлынули стихи: я захлебывалась в них, я не могла остановиться,

я писала их по два, по три в день, читала их самой себе, Даше, фрейлейн, родителям, знакомым, кому придется. Это суровое чувство профессии всю жизнь уже не остав-ляло меня, но в те годы оно, мне кажется, было не совсем обычным: ведь в десять лет я играла в игры, норовила увильнуть от приготовления уроков, стояла в углу, колу-пая штукатурку, – словом, была такой же, как и все дети,но рядом с этим жила постоянная мысль: я – поэт, я буду поэтом, я хочу водить дружбу с такими же, как я сама; я хочу читать поэтов; я хочу говорить о стихах. И теперь, смотря назад, я вижу, что мои две сильные и долгие дружбы были с такими же, как я, пишущими стихи, выбравшими для себя в жизни призвание, прежде чем войти в жизнь. Один расстрелян в годы сталинского террора, другая в сталинском терроре потеряла двух мужей.

(...)

Я многих и многое любила в то время, но я также умела иненавидеть. Я ненавидела главным образом все то, что имело отношение к гнезду, к семейственности, к опеке, к защите малых (то есть меня) от чего-то страшного, или опасного, или просто рискованного. Пригреться подле кого-нибудь, притулиться к кому-нибудь, укрыться – мне это казалось не только в высшей степени противным, но и унизительным. Помню, как я однажды почти грубо спихнула руку моей матери со своего плеча. Этот жест – взять за плечо – вдруг представился мне не просто ласковым движением руки,но символом покровительства, защиты, которых я не могла вынести. Я спихнула руку и глубоко вздохнула, словно ста-щила со своего лица подушку, пытавшуюся меня задушить. От чего, от каких ужасов и страхов, видений и катастроф,от каких обид, болезней и печалей хотят защитить меня?Я готова к ним, я жду их, я рвусь к ним. Я учусь писать обе-ими руками, так что если кто-нибудь отрубит мне правую,я перехитрю его. А если мне суждено потерять обе ноги,я буду ползать на обрубках, как тот нищий на паперти, – неда-ром вот уже два дня, как я учусь ползать по полу, когда никто не видит, к удивлению двух собак – сенбернара и таксы.

Живя в гнезде, я еще не понимала, конечно, всего того, что это понятие несет с собой, но как в жесте руки, положенной на плечо, я увидела больше, чем жест, так и в гнезде я видела символ. Никогда в течение всей моей жизни я не могла освободиться от этого и до сих пор думаю, что даже муравьи-ная куча лучше гнезда, что в муравьиной куче можно жить более вольно, чем в гнезде, что там меньше тебя греют твои ближние (это грение мне особенно отвратительно), что в куче среди ста тысяч (или миллиона) ты свободнее, чем в гнезде, где все сидят кружком и смотрят друг на друга, ожи-дая, когда наконец ученые выдумают способ читать мысли другого человека. Это не значит, что всякая семья есть для меня гнездо; бывают исключения, и даже постепенно их становится все больше. Но психология гнезда мне омерзи-тельна, и я всегда сочувствую тому, кто бежит из гнезда, хотя бы он бежал в муравьиную кучу, где хоть тесно, но где можно

БЛОГ ЧТЕНИЕ

128

Берберова с мужем, Владиславом Ходасевичем.

Page 129: Mesto Vstrechi Primavera 2015

129www.mestovstrechi.es

найти одиночество – самое естественное, самое достойное состояние человека. Драгоценное состояние связи с миром, обнажение всех ответов и разрешение всех скорбей.

Романтическая в своей основе мысль, что скала или камень живут одни, а человек живет скопом, в тесном единении с себе подобными, не только неверна, но по существу своемупрямо противоположна истине. Скала живет в тесном единении своих молекул, она являет собой некое неделимое единство множественности миллиардов частиц, составля-ющих одно целое. Но чем дальше мы уходим от камня и чем ближе подходим к человеку, тем яснее видна дифференци-ация непреложная и необходимая. Удивительно живучи ложные идеи! Они даже имеют свою эволюцию. Сначала они – истины, потом житейские бытовые законы и наконец – суеверия. К категории таких суеверий относится и понятие бессмертия. Но прежде всего: кому нужно бессмертие? Кто хочет, утратив способность меняться самому, мешать другим меняться? И потом: что такое бессмертие? Нам говорят: бес-смертно то, что не умирает. Но что же именно в природе не умирает? Да ведь только то, что размножается, делясь. Амеба бессмертна, потому что она делится, чтобы размножаться,и потому она, так сказать, живет вечно. Но мы, люди, раз-множающиеся через пол, умираем и не можем быть бес-смертны, потому что мы не делимся.

Страх (а иногда и ужас) одиночества относится к тому же ряду ложных суеверий – из него сделали пугало. Между тем, ничего еще не подозревая, я с самых ранних лет стре-милась к тому, чтобы быть одной, и ничего не могло быть страшнее для меня, как целый день, с утра до вечера, быть с кем-нибудь, не быть со своими мыслями, не отдавая никому отчета в своих действиях, иногда даже ведя сама с собой диалог и читая все, что ни попадется: сперва объявления в «Речи», по которым меня учили читать («Господа рекомен-дуют повара» или «Сдается квартира с дровами»), потом «Вот-тот-кот, кошка-тоже-хороша» – модный в то время букварь (имя автора мною забыто); потом «Детствоиотро-чество» (я гораздо позже узнала, что тут не одно слово, а целых три, бежала по нему глазами в спешке узнать «а что потом»?) и наконец – «Преступление и наказание», уже лежа на животеи жуя травки, под деревом, в полной погруженности проглаты-вая иногда вместе с соком травки безвкусного паучка.

Вспоминаю такой вечер: я лежу в жару, петербургский вечер синий и черный за окном, а рядом со мной – лампа, чай с лимоном и лекарства на столике, часы показывают десять минут шестого, компресс сжимает мне горло; мать сидит прямая и строгая на жестком прямом стуле подле меня.Почему она сидит? Почему не уходит? Мне хочется быть одной, закрыться с головой одеялом и тихонько в темноте, тепле и сосредоточенности одолевать болезнь, но она здесь, она пришла, чтобы мне не было скучно, и вот она сидит.Я стараюсь думать, что будет, когда она наконец уйдет и вся комната будет моей. Я буду слушать звонки трамваев с Литей-ного, буду воображать искры, которые сыплются в снег

Профессионалы в области зрения и стиля.Самый большой выбор брендовых очков на рынке.

Подбор контактных линз.Бесплатная проверка зрения.

Говорим по-русски.

Постоянная система скидокна модные оПравы

и солнцезащитные очкиот 10% до 50%.

Часы работы: понедельник-суббота с 11.00 до 20.00Plaza Antonio Banderas, Puerto Banús (Marbella)

тел.: +34 95281 57 02/ +34 626 542 [email protected] www.opticabanus.com

Только в оПТике Banús луЧшие ценына роСкошь!

в этом сезоне модные женские и мужскиеоправы Chopard со скидкой 50%.

также при покупке оправы скидка 30%на мультифокальные линзы.

Page 130: Mesto Vstrechi Primavera 2015

130 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2015

из-под вагонов, я буду думать о людях, которые в шубах и шапках идут домой и о которых мне так хочется узнать все, что можно и что нельзя. Я вытащу наконец засунутую под матрац книжку. Но она все не уходит, она предлагает мне чаю, котлетку и – верх ужаса, от которого я леденею, – почи-тать вслух. «Что это? У тебя ноги как лед!» – кричит она, но не уходит за грелкой, а зовет Дашу, которая и приносит мне завернутую в полотенце металлическую грелку, выгнутую, очевидно, в предвидении чьего-то очень круглого живота,и из которой всегда течет вода. Проходит тысячу лет, и она все сидит, пока из кухни не вырывается запах пирога скапустой. Звонит телефон. Освобождение! Все делаетсякак-то мгновенно, и вот я одна в полутемной большой ком-нате, в туманном окне движется отблеск проплывающего фонаря. Это извозчик едет куда-то, везет кого-то, зачем-то, к кому-то... Я никогда, никогда не узнаю, кто он, куда едет, кто живет рядом, кто в эту минуту, не зная меня, вот так же думает обо мне, как я думаю о нем. Почему жизнь так огромна и прекрасна, главное – огромна, как мир, и столько во мне самой всего, еще больше, кажется, чем вокруг меня, что я не успею, не успею, протяните немножко, чтобы подольше, лет двадцать, тридцать... Нет, этого мало. Гадалка сказала: шесть-десят. Когда же это будет? Это, значит, будет в 1961 году.О, какое счастье, что это еще так далеко, так бесконечнодалеко, как от Казани до Рязани, как от Рязани до Лебедяни, до Тьмутаракани... «Ты бредила уроком географии», – сооб-щают мне, когда я открываю глаза. Пора мерить температуру.

(...)

Ни дымовой завесы над жизнью, ни эмоциональных оберто-нов религии (сумрак, лампада, свечи, панихида). Глубокое отвращение к ложному уюту божественного: для меня – стосвечовая лампочка, светящая мне прямо в раскрытую книгу, где все договорено, все досказано, ясный день, черная ночь – вот что я хотела. Без двусмысленных значений, без минорных импровизаций, подернутых флером взглядов, вздохов, намеков. Страшнее пушечного огня казались мне эти фата-морганы, за которыми ведь стояла и ждала меня собственная жизнь, которую я предвидела с настоящимпушечным огнем, действительно три раза прогремевшим надо мной; собственная борьба, где никто не посмеет заме-нить меня в деле, где я не уступлю своего места под огнем. Жизнь все больше становилась для меня реальностью, от которой я не собиралась прятаться ни за чью спину.

(...)

Всякий дуализм для меня болезнен. Моей природе противно всякое расщепление или раздвоение. Когда Ленин говорит о материи, противопоставляя ее энергии, когда Бердяев говорит о материальном начале (реакции) и духовном (рево-люции), когда идеалисты-философы говорят о духе и плоти, меня, как фальшивая нота, коробят эти понятия. Моей заповедью была истина, что материя и есть энергия, и вся жизнь моя была примирением в себе самой противоречий: все разнообразные и часто противоположные черты во мне теперь слиты. Я давно уже не чувствую себя состоящей из двух половинок, я физически ощущаю, как по мне проходит не разрез, но шов. Что я сама есть шов. Что этим швом, пока я жива, что-то сошлось во мне, что-то спаялось, что я-то и есть в природе один из примеров спайки, соединения, слияния, гармонизации, что я живу недаром, но есть смысл в том, что я такая, какая есть: один из феноменов синтеза в мире антитез.

Я несу, как дар судьбы, то обстоятельство, что две крови – русская, северная, и армянская, южная, – слились во мне и во многом с детства обусловили меня. Эта противополож-ность, как и целый ряд других противоположностей и даже противоречий, которые я видела и знала в себе, постепенно перестали быть для меня причиной конфликтов: я стала ощущать их как соединение полярностей и сознательно стала радоваться себе как «шву».

Дед мой со стороны отца, Иван Минаевич Берберов, был потомком тех безыменных армян, которые в силу сложного исторического процесса в середине восемнадцатого века оказались на южном берегу Крыма в крайне бедственном положении. Об этом Потемкин донес Екатерине. Она решила вывести этих людей из Крыма и дала им землю на берегу Дона, при впадении его в Азовское море, в непосредствен-ной близости от казацких станиц и города Ростова, чтобы они могли построиться и начать новую жизнь, занимаясь торговлей и ремеслами. Это, конечно, соответствовало ее крымской политике. В центре городка Нахичевани (наз-ванного так в честь Нахичевани закавказского, старого армянского города) я помню перед армянским собором(а за ним стоял собор русский, фасадом на базарную пло-щадь) огромный бронзовый памятник Екатерине с над-писью: «Екатерине Второй – благодарные армяне». Этотпамятник в 1920 году местные власти своротили и выбро-сили на помойку, где он долго лежал вверх тормашками,а затем его нашли и перелили не то на пушку, не то на плуг. Теперь там, по слухам, стоит Карл Маркс.

Дела армян на новом месте пошли завидно хорошо. ДедаИвана Минаевича его отец (видимо, имевший средства)послал в конце 1850-х годов учиться медицине в Париж. На дагерротипе того времени он был изображен в цилиндре, с длинными волосами, в элегантном сюртуке, плаще и с трос-тью. Имена Шарко и Пастера, как, впрочем, и Гамбетты, носи-лись в воздухе до конца дней деда (он умер в начале 1917 года). Из Парижа дед вернулся врачом, женился, имел семь сыновей и одну дочь и стал известен в округе как доктор-бессребреник, образованнейший из людей своего поколения, обитателей этого – не губернского и не уездного, но какого-то особого,не похожего на другие южнорусские центры, – городка.

Из семи его сыновей мой отец, Николай Иванович, был третьим. Все мальчики были постепенно посланы в Москву учиться в Лазаревском институте восточных языков. Там они зубрили наизусть: «Ты трус, ты раб, ты армянин» и «Бежали робкие грузины», о чем позже вспоминали не без юмора. После Лазаревского института все постепенно выходили в университет. Меня всегда восхищала в детстве та симметрия, с которой они каждые два года (так мне рассказывали) сдавали государственные экзамены и выходили в люди стройным рядом всевозможных профессий, словно на подбор: врач, адвокат, математик, журналист, банкир и т. д. И на семейной группе они стояли плечом к плечу: один в штатском, двое

БЛОГ ЧТЕНИЕ

Page 131: Mesto Vstrechi Primavera 2015

ресторан - ПУЭрто-БанУс

интернационалЬная кУХня

часы раБоты: с 19.00 до ПоследнеГо клиентарусскоговорящий персонал

меню на русском языке

952 815 915

[email protected]

ЭКОЛОГИЧЕСКИЙ СУПЕРМАРКЕТ

ФуэнхиролаAvda. de Los Boliches, 112 · Los BolichesТел. 952 660 757 МарбельяC/ Félix Rodriguez de la Fuente, s/n Edif. BerrocalТел. 952 900 401

Онлайн-магазин органических продуктов, открытый для вас 365 дней в году

Доставка на дом Магазины в Фуэнхироле и Марбелье открыты с 10:00 до 19:00

(с понедельника по пятницу, без обеда) и с 10:00 до 14:00 (по субботам)

Магазины сертифицированы Комитетом экологического сельского хозяйства (CAAE) – это гарантия качества для наших клиентов

Большой выбор свежих овощей, фруктов и мяса Косметика для взрослых и детей, натуральная

и гипоаллергенная Более 4000 товаров в ассортименте Мы говорим на французском, немецком, датском,

английском и испанском языках

www.bionatura.es / [email protected]

Page 132: Mesto Vstrechi Primavera 2015

132 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2015

других в университетских мундирах, трое в курточках Лаза-ревского института и один – на коленях у бабушки, в кружев-ном воротничке, все, как нарочно, рослые, прямые, красивые, старшие – с черными бородами и огненными глазами, млад-шие – с серьезными лицами, большеглазые и мрачные.

Дедушка Иван Минаевич жил на другом конце России, и в нем все было противоположно сыну Обломова. Это был пер-вый европеец, с которым я столкнулась в жизни. От парижской молодости у него осталась к этому времени только трость –в его сухой, выхоленной руке. Набалдашник был, как пола-галось, из слоновой кости, и в нем была дырочка. Я иногда смотрела в эту дырочку и видела там Париж, вид Монмартр-ского холма, но, конечно, без Эйфелевой башни: это была палка, купленная у Шарвиля в 1861 году. Небо было синее, без единого облака, и купол Инвалидов и башни Нотр-Дам посте-пенно стали такими знакомыми. Я могла бы войти туда, в эту дырочку, как крошечная козявка, и остаться там. Но только окольными путями я добралась до этого города в конце кон-цов, чтобы остаться в нем на целые четверть века.

Стоя у письменного стола, который в тот год приходился мне под подбородок, я осторожно перебирала медицинские журналы, газетные вырезки, карандаши, перья, конверты с заграничными марками, ручное зеркало в серебряной оправе. Дед любил его иметь под рукой, как и флакон замысловатых духов, которыми он, не стесняясь посторонних, и в том числе меня, время от времени душил свою белую, прямую, шелко-вую бороду, которая моим щекам казалась чем-то совсем не похожим на серо-зеленую, курчавую, жесткую бороду деда Ивана Дмитриевича, в которой иногда можно было найти крошки утром съеденного калача. Оба они, конечно, как все тогдашние деды, имели в себе нечто от Саваофа, но только русский дед был Саваоф в соединении с водяным, а армян-ский дед – Саваоф в соединении с Просперо.

В черном с иголочки сюртуке и белом атласном галстуке,надушенный, расчесанный, он появлялся к утреннему чаюи окидывал быстрым, до самой смерти острым взглядом стол, который ломился от сливок, пирожков, булочек, просто румя-ных, очень румяных и весьма сильно поджаренных, масла,

икры паюсной и свежей в голубых маиловских коробках,кефали копченой, кефали полукопченой, рыбца, лоснивше-гося розовой спинкой, балыка, ветчины такой и эдакой(выбранной не с кондачка), от яичницы, трещавшей на ско-вородке, блинчиков с творогом, вафель с вареньем, колбас, сыров со слезой и без, тех, которые пахли, и тех, которые не пахли, – он окидывал все это пронзительным взглядом и пил свой стакан чаю с лимоном и сухарем, так как приблизи-тельно в это именно время у него начался, как говорилосьв доме, «бзик» касательно того, что чем меньше есть, тем лучше. Тогда это было так ново, так непонятно, так шло вразрез со всем тем, что делалось на кухне, в кладовых,в погребах, что очень скоро весть о том, что доктор Б. сове-тует вместо бефстроганова есть шесть виноградин и чтосыновья его (среди которых был доктор) собираются везти его в Швейцарию и там лечить у знаменитого психиатра,начала внедряться в умы жителей города, где он практико-вал, и практика его начала сильно страдать; правда, каждое утро из донских станиц и из нижнего города, лежащего на берегу Дона, продолжали приезжать больные: станичники, казаки, мещане, мелкие домовладельцы, хуторяне, но это все были русские, то есть люди сравнительно бедные и простые, в то время как «общество», которому всю свою жизнь при-надлежал дед, было общество армянское.

Жену его катали в кресле. Вспоминая этот дом и жизнь в нем, я теперь сильно сомневаюсь, чтобы бабушка была на самом деле в параличе: мне кажется, она просто переутомилась за свою долгую жизнь, ей все надоело, и она села в самокатяще-еся кресло и объявила, что с нее довольно. Так и за границу она ездила со своей верной прислужницей, все в том же кресле; она, вероятно, сознавала, что, если она встанет, иначе говоря выздоровеет, ей придется опять нянчить если уже не детей, то внуков, исполнять все дедушкины капризы, следить за кухаркой, кучером, экономкой, горничными, принимать гостей, кормить обедами сорок человек зараз, выписывать из Парижа туалеты, чествовать членов партии Дашнакцутюн, приезжающих гостить из Закавказья, входить в семейные,денежные и другие дела семи сыновей (из которых каждый жил по-своему и говорил, что к нему нельзя прикладыватьобщую мерку), заниматься родственниками, которые запол-няли дом и изживали здесь свои бурные жизни. Бабушканашла выход: она притворилась, что ее хватил паралич,и теперь жила в свое удовольствие.

(...)

В очень русской, очень православной, очень патриархаль-ной семье брак моей матери с моим отцом был воспринят как удар, от которого оправились не скоро. Армянская вера отца казалась чем-то чужим, а сам он – почти иностранцем, южный темперамент внушал опасение; неизвестно откуда пришедший человек, тем не менее, не был отвергнут. Оба любили друг друга, и любили друг друга всю жизнь и не рас-ставались никогда, пока не развела их смерть.

Если семья моей матери с трудом примирилась с тем, что она вышла замуж за «чужестранца», то для семьи моего отца это было гораздо сложнее: принять в семью русскую, отцу иметь от нее русских детей – это считалось изменой Армении. Но, конечно, ни та, ни другая сторона запрета не наложила. Свадьба состоялась в январе 1900 года, а в августе следую-щего года (8-го числа) я родилась в том доме на Большой Морской, который позже был переделан в Яхт-клуб и чей широкий стеклянный подъезд я до сих пор хорошо помню.

БЛОГ ЧТЕНИЕ

Page 133: Mesto Vstrechi Primavera 2015

133www.mestovstrechi.es

Page 134: Mesto Vstrechi Primavera 2015
Page 135: Mesto Vstrechi Primavera 2015

Большой выбор жилой и коммерческой недвижимости Продажа и аренда

Недвижимость для вас

Цены от застройщиков и профессиональный сервис

www.costagarant.com · [email protected]

Н Е Д В И Ж И М О С Т Ь В И С П А Н И И

Офисы в ИспанииМарбелья, Пуэрто Банус, Plaza Antonio Banderas, local 7

Аликанте , Calle Teniente Coronel Chapuli 2, bajo izquierdo

Телефоны:+34 951 245 169, +34 645 737 777,+7 495 649 03 74, +7 812 649 03 74

Page 136: Mesto Vstrechi Primavera 2015

БЛОГ ГОРОСКОП НА ВЕСНУ-2015

РАБОТА И ФИНАНСЫ Ракам крайне не рекомендуется принимать участие в политических играх и занимать чью-либо сторону в интригах на работе. Ситуация может обернуться против вас, причем самым непредсказуемым образом. Во второй половине весныесть вероятность получения незапла-нированного дохода.

САМОЧУВСТВИЕ В этом году вас ожидают хлопоты по дому, требующие финансовых и энергетических затрат, например, ремонт или переезд.В остальном ваше здоровье весной будет замечательным, тем более чтовы мыслите позитивно и настроенына активную деятельность.

ЛЮБОВЬ И ОТНОШЕНИЯЭтой весной ваша личная жизнь стре-мительно меняется к лучшему. Даже если поначалу вам будет казаться, что ничего не происходит, – не спешите с выводами! Если в ваши планы входит построение долгосрочных отношений с любимым человеком, уделите им внимание в начале мая.

РАБОТА И ФИНАНСЫ Не спешите браться за новое дело! Обратите вни-мание на скрытые возможности тех проектов, которыми вы занимаетесь уже давно. Период благоприятен длярешения вопросов, связанных со стро-ительством и недвижимостью. В пер-вой половине весны ваши амбиции и самоуверенность могут привести к недоразумениям.

САМОЧУВСТВИЕ Весна для Львовобещает быть суетной и немного нервозной, будет сложно сконцентри-роваться и привести мысли в порядок. В апреле кто-то из вашего ближайшего окружения обратится к вам за сове-том или попробует привлечь вас к реализации своих планов.

ЛЮБОВЬ И ОТНОШЕНИЯВ сложившихся парах, где хотя быодин из партнеров рожден под зна-ком Льва, отношения в этот период будут далеко не безоблачными. Давно назревшие конфликты выйдут наконец на поверхность и потребуют разрешения.

РАБОТА И ФИНАНСЫ Весной Девам стоит быть в эпицентре событий и решиться на рискован-ные шаги в карьере. Беритесь за задачи, которые нужно решить в сжатые сроки и в сложных условиях, даже если другие от них отказались. Работать лучше в команде, но с людьми, которые и сами по себечего-то стоят.

САМОЧУВСТВИЕ Рациональным и здравомыслящим Девам стоит довериться своим чувствам и интуи-ции. Весенние месяцы – лучший момент для проверки собственных ощущений, период обезоруживающей искренности, когда вам буквально море по колено.

ЛЮБОВЬ И ОТНОШЕНИЯУ семейных Дев период благоден-ствия: отношения между партнерамигармоничны и полны взаимопонима-ния. Те же Девы, кто сейчас одинок,не будут воспринимать это как траге-дию и смогут сполна насладиться покоем и свободой.

РАК

ОВЕН

ЛЕВ

ТЕЛЕЦ

ДЕВА

БЛИЗНЕЦЫРАБОТА И ФИНАНСЫ Весна подарит Тельцам возможности для развития и достижения намеченных ранее целей. В этот период, особеннов апреле, стоит пройти дополнитель-ное обучение, повысить квалификацию. Финансовое положение в целом ста-бильное – без сверхдоходов, но и без потерь.

САМОЧУВСТВИЕ Эмоциональные переживания, в том числе и поло-жительные, могут не лучшим образом сказаться на здоровье Тельцов этой весной и создать дополнительную нагрузку на сердце. Обратите внимание на методы релаксации – сон, прогулки на свежем воздухе, искусство и общение с близкими.

ЛЮБОВЬ И ОТНОШЕНИЯ Март и апрель – время постоянных эмоциональных перепадов. Новая влюбленность и чувство восторга будут сменяться грустью и сожалением.В мае эти американские горки оста-нутся позади: текущие романы перей-дут в спокойную и стабильную фазу.

РАБОТА И ФИНАНСЫ В марте велика вероятность, что ваши планы будут срываться из-за чрезмерных амбиций других людей. Но вы способны понять мотивы их поступков, а значит, и пред-сказать развитие ситуации. В мае вашиталант и энергия начнут приносить плоды, дела на работе пойдут крайне успешно.

САМОЧУВСТВИЕ Главная задача Близнецов на три весенних месяца –понять свою ценность и научиться любить себя. Уделите время своему внешнему виду и самочувствию: чаще посещайте салоны красоты, массажные кабинеты и сауны. Результат не заставит себя ждать.

ЛЮБОВЬ И ОТНОШЕНИЯ Этойвесной романтические чувства захлест-нут Близнецов, и их эмоции будут раска-лены до предела. Весь март и апрель вы проведете в мечтах и грезах, что счастье будет длиться вечно. Ближе к лету станет ясно, обречены ли отношения или есть надежда их сохранить и перевести на более высокий уровень.

РАБОТА И ФИНАНСЫ Звезды этой весной будут благоприятствовать темОвнам, чья работа связана с зарубежнымифирмами или иностранными партне-рами. Если вы научитесь предвосхищать действия начальства и не будете слишкомскромничать, к концу апреля возможно продвижение по карьерной лестнице.

САМОЧУВСТВИЕ Проблема выбора всегда мучительна для Овнов, но этой весной вам придется его сделать. Определитесь с приоритетами, почувствуйте, к чему тянется ваше сердце, и выбор свершится сам собой. Апрель и май непременно подарят вам ощущение свободы и видение новых перспектив.

ЛЮБОВЬ И ОТНОШЕНИЯВ самом начале весны на любовном фронте Овнов ждет короткая пере-дышка. Возможно, в этом спокойствии вам почудится стабильность, однаков дальнейшем события обещают разви-ваться довольно бурно. Апрель и май принесут бесценный опыт и новые впечатления.

136 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2015

Page 137: Mesto Vstrechi Primavera 2015

БЛОГ ГОРОСКОП НА ВЕСНУ-2015

РАБОТА И ФИНАНСЫ Ваше финансовое положение этой весной будет, скорее всего, нестабильным,но вас посетит множество творческих идей, и возможностей для их реали-зации хоть отбавляй. Ближе к маю возможны неожиданные подаркии денежные поступления.

САМОЧУВСТВИЕ Этой веснойвам придется много работать, а зна-чит, нужно обратить внимание на иммунитет и энергетический потенциал. Будьте открыты к переменам, отпустите все, что мешает вам двигаться вперед. Звезды советуют съездить за границу, лучше – в дикие, тропические места.

ЛЮБОВЬ И ОТНОШЕНИЯ Семьяокружит вас любовью и заботой, наступает период счастливого спо-койствия, которое вам так необходимо. В апреле будьте внимательны к окружающим: ваши эмоции могут выйти из-под контроля. Деловые поездки в мае могут закончиться романтическими увлечениями.

РАБОТА И ФИНАНСЫ В карьере Водолеев начнется активный и перспективный период. Этой весной многие ранее незаметные люди выдвинутся на новую социальную ступень и станут более значимыми. Но вам придется полагаться только на свои знания и опыт. Избегайте любых авантюр и сомнительных проектов, даже если их предлагают друзья.

САМОЧУВСТВИЕ Весной Водолеи будут полны уверенности в своих силах и безграничного оптимизма.И небезосновательно. Как следствие, в начале апреля привычный порядок вещей уже не будет вас устраивать. Подойдите к изменениям разумно и сохраните результаты прошлых заслуг.

ЛЮБОВЬ И ОТНОШЕНИЯНа фоне бурных событий в карьере,в личной жизни Водолеев наступает некоторое затишье. Для тех из вас, кто находится в длительном союзе, это будет, скорее, положительным фактором для развития и укрепления отношений.

РАБОТА И ФИНАНСЫ Представители знака Рыб этой весной будут озабочены состоянием своих финансов и материальной независимостью, впрочем, как всегда. В апреле и начале мая воздержитесь от общения с людьми с сомнительной репутацией – это только добавит вам беспокойства.

САМОЧУВСТВИЕ В начале весны и ближе к маю Рыбы ощущают себя на вершине физической формы и готовы идти напролом ради достижения своей цели. В апреле постарайтесь избежать неожиданных поездок, придерживайтесь плана действий, намеченного ранее.

ЛЮБОВЬ И ОТНОШЕНИЯ Звезды приготовили Рыбам волшебную весну – в этот период вы немного рассеянны и слегка влюблены, даже если влюбиться не в кого. В мае очень вероятны новые знакомства, а также приятные встречи с забытыми друзьями, за которыми может последовать многообещающее продолжение.

КОЗЕРОГ

ВЕСЫ

ВОДОЛЕЙ РЫБЫ

СКОРПИОН СТРЕЛЕЦРАБОТА И ФИНАНСЫ В начале марта представители знака Весов внезапно обнаружат, что их способности до сих пор не оценены начальством по достоинству. Долой ложную скромность – продемонстрируйте свои таланты! Ближе к концу мая есть шанс на получение прибыли или возврат долга.

САМОЧУВСТВИЕ Если вы долгоне решались начать наконец зани-маться спортом и вести здоровый образ жизни, то наступающая весна поможет вам сделать первый шаг. Больше свежих овощей и фруктов и, конечно, движения! Здоровье – это еще и красота, которую Весы так ценят.

ЛЮБОВЬ И ОТНОШЕНИЯ Начало марта может принести небольшие разочарования. Но уже в середине весны велика вероятность легкого необременительного романа, а то и нескольких. Чего-то более серьезного пока ожидать не стоит, но вы и не слишком к этому стремитесь.

РАБОТА И ФИНАНСЫ Март благоприятен для публичной деятельности, а также для проектов, связанных с новыми перспективами. Чем с большим количеством людей вам придется иметь дело, тем лучше. В мае можете рассчитывать на премию или получение дополнительного дохода.

САМОЧУВСТВИЕ В апреле эмо-циональный фон не слишком благо-приятен – вы можете стать чрезмерно мнительны и раздражаться по пустякам. Но к лету вы подойдете в хорошей душевной и физической форме, находясь в полной гармониис окружающими.

ЛЮБОВЬ И ОТНОШЕНИЯ Этой весной Скорпионы в полной мере осознают правильность выборасвоей второй половины. Март иапрель идеально подходят для фор-мирования прочных партнерских отношений, притирки характеров.В мае у одиноких Скорпионов по-явится хороший шанс на интересное знакомство.

РАБОТА И ФИНАНСЫ Весной Стрельцам не приходится рассчи-тывать на удачное стечение обсто-ятельств в делах. Все, что получится, –результат исключительно ваших усилий, удача здесь ни при чем.В конце мая наступит длительный период, благоприятный для свер-шения наполеоновских планов в карьере.

САМОЧУВСТВИЕ Весна в этом году готовит Стрельцам массу сюрпризов, и большинство из них, особенно в апреле, будут приятными. Окончание зимней спячки и переход к кипучей активности случатся молниеносно. Спорт и фитнес помогут встретить грядущие перемены во всеоружии.

ЛЮБОВЬ И ОТНОШЕНИЯ Умение вовремя остановиться – вот качество, которое понадобится Стрельцам в марте и начале апреля. Оно позволит сохранить те отношения, которые вам действительно дороги. В мае возможен короткий, но умопомрачительный роман – скучать не придется.

137www.mestovstrechi.es

Page 138: Mesto Vstrechi Primavera 2015
Page 139: Mesto Vstrechi Primavera 2015
Page 140: Mesto Vstrechi Primavera 2015

MARBELLA - C.C. LA CAÑADA FUENGIROLA - C.C. MIRAMAR OPENING SOON - PUERTO BANÚS

GUESS G4 Marbella Tourist guide.indd 1 09/03/15 12:36