Molatura orizzontale Filo piatto - Bottero.com · Os cárters de contenção de rebolos possuem...

31
Molatura orizzontale Filo piatto Canteado horizontal Canto plano Lapidação bilateral copo Canto plano

Transcript of Molatura orizzontale Filo piatto - Bottero.com · Os cárters de contenção de rebolos possuem...

Page 1: Molatura orizzontale Filo piatto - Bottero.com · Os cárters de contenção de rebolos possuem dimensões muito grandes para descarregar facilmente os resíduos plásticos e os filtros

Molatura orizzontaleFilo piatto

Canteado horizontalCanto plano

Lapidação bilateral copoCanto plano

Page 2: Molatura orizzontale Filo piatto - Bottero.com · Os cárters de contenção de rebolos possuem dimensões muito grandes para descarregar facilmente os resíduos plásticos e os filtros

3

BOTTERO S.p.A.via Genova 82 - 12100 Cuneo ItalyTel. : +39 0171 310611 - Fax : +39 0171 401611www.bottero.com

IT ES PTcodice: FMC 007982rev.: 00print code: ABDesigned & Printed in Bottero

Molatura orizzontaleFilo piattoCanteado horizontalCanto plano

Lapidação bilateral copoCanto plano

Page 3: Molatura orizzontale Filo piatto - Bottero.com · Os cárters de contenção de rebolos possuem dimensões muito grandes para descarregar facilmente os resíduos plásticos e os filtros

INDICELA GAMMA • LA GAMA • A GAMA ....................................................................................................7

Twin-Edge .................................................................................................................................................... 8Titan .............................................................................................................................................................. 9TwoB ............................................................................................................................................................. 9

PERCHE’ SCEGLIERLE? • ¿POR QUÉ ELEGIRLAS? • POR QUE ESCOLHÊ-LAS? ...................... 11

TWIN-EDGE ........................................................................................................................................ 29220 N ..........................................................................................................................................................31222 L ...........................................................................................................................................................31222 D ..........................................................................................................................................................31224 N ..........................................................................................................................................................31 Caratteristiche tecniche • Características técnicas • Características técnicas ..................................32 Configurazione mole • Configuración muelas • Configuração rebolos ...........................................35 Ingombri macchine • Volumen máquinas • Dimensões máquinas ..................................................36

TITAN ................................................................................................................................................... 39220 N ..........................................................................................................................................................41222 D ..........................................................................................................................................................41222 F ..........................................................................................................................................................41222 L ...........................................................................................................................................................43224 N ..........................................................................................................................................................43224 F ..........................................................................................................................................................43 Caratteristiche tecniche • Características técnicas • Características técnicas ..................................44 Configurazione mole • Configuración muelas • Configuração rebolos ...........................................47 Ingombri macchine • Volumen máquinas • Dimensões máquinas ..................................................48

TWOB .................................................................................................................................................. 51 TwoB ..........................................................................................................................................................53 Profili mole periferiche • Perfiles muelas periféricas • Perfis rebolos periféricos ............................53 Caratteristiche tecniche • Características técnicas • Características técnicas ..................................54 Ingombri macchine • Volumen máquinas • Dimensões máquinas ..................................................56

54

Page 4: Molatura orizzontale Filo piatto - Bottero.com · Os cárters de contenção de rebolos possuem dimensões muito grandes para descarregar facilmente os resíduos plásticos e os filtros

LA GAMMALa gamma di bilaterali per la lavorazione del filo piatto Bottero è stata progettata per soddisfare tutte le esigenze di prestazioni e qualità.

LA GAMA

A GAMAA gama de bilaterais para o processamento do rebolo copo Bottero foi projetada para atender todas as exigências de desempenho e qualidade.

La gama de bilaterales para trabajar el vidrio plano de Bottero ha sido proyectada para satisfacer todas las necesidades de prestaciones y calidad.

76

Page 5: Molatura orizzontale Filo piatto - Bottero.com · Os cárters de contenção de rebolos possuem dimensões muito grandes para descarregar facilmente os resíduos plásticos e os filtros

Dalla collaborazione tra Bottero S.p.A. e Attilio Busetti, nasce la migliore molatrice bilaterale di sempre. Una macchina nella quale ogni soluzione èstata concepita per fornire massima prestazione, flessibilità e robustezza e per effettuare svariate lavorazioni speciali sul profilo del vetro.

Le 6 configurazioni che compongono la gamma Titan permettono la la-vorazione del filo piatto, dei filetti ed eventualmente la rimozione dello spigolo.

Le 4 configurazioni che compongono la gamma Twin-Edge permettono la lavorazione del filo piatto, dei filetti ed eventualmente la rimozione dello spigolo.

Da colaboração entre Bottero S.p.A. e Attilio Busetti, nasce a melhor retifi-cadora bilateral de todos os tempos. Uma máquina em que cada solução foi concebida para fornecer o máximo desempenho, flexibilidade e robus-tez e apropriada para realizar diversos processamentos especiais no perfil do vidro.

As 6 máquinas que compõem a gama Titan permitem a execução da lapi-dação plana, dos filetes e, eventualmente a remoção do canto.

As 4 máquinas que compõem a gama Twin-Edge permitem a execução da lapidação plana, dos filetes e, eventualmente a remoção do canto.

De la colaboración entre Bottero S.p.A. y Attilio Busetti, nace la mejor de las amoladoras bilaterales de siempre. Una máquina en la que cada una de sus soluciones ha sido ideada para proporcionar las máximas prestaciones, flexibilidad y solidez y para realizar las diferentes elaboraciones especiales en el perfil del vidrio.

Las 6 configuraciones que componen la gama Titan permiten la elabora-ción del canto plano, las aristas y la eliminación de la esquina, cuando sea necesario.

Las 4 configuraciones que componen la gama Twin-Edge permiten la ela-boración del canto plano, las aristas y la eliminación de la esquina, cuando sea necesario.

TitanTwin-Edge TwoB

98

Page 6: Molatura orizzontale Filo piatto - Bottero.com · Os cárters de contenção de rebolos possuem dimensões muito grandes para descarregar facilmente os resíduos plásticos e os filtros

PERCHE’ SCEGLIERLE? Perché scegliere le molatrici bilaterali a filo piatto Bottero?

Por que escolher as lapidadoras bilaterais Bottero para a usinagem da borda plana?

POR QUE ESCOLHÊ-LAS?

¿ Por qué elegir las canteadoras bilaterales Bottero para la elaboración del canto plano?

¿POR QUÉ ELEGIRLAS?

1110

Page 7: Molatura orizzontale Filo piatto - Bottero.com · Os cárters de contenção de rebolos possuem dimensões muito grandes para descarregar facilmente os resíduos plásticos e os filtros

Il sistema di lubrificazione automatica garantisce ottime condizioni di lavo-ro della macchina ed elimina le operazioni manuali.

La scelta dei componenti meccanici ed elettronici commerciali di primarie ditte produttrici garantisce affidabilità e reperibilità di ricambi nel tempo.

Tutte le parti a contatto con l’acqua sono in acciaio Inox per garantire la massima durata dei componenti meccanici. I particolari non in acciaio Inox subiscono dei trattamenti specifici per resistere alla corrosione e all’usura.

Le molatrici Twin-Edge, Titan e TwoB vantano una struttura di grande ro-bustezza grazie al telaio in acciaio elettrosaldato e all’abbondante uso di materiali anti corrosione come l’acciaio Inox e i polimeri tecnici.

Perché sono nate per durare

O sistema de lubrificação automática garante ótimas condições de traba-lho da máquina e elimina as operações manuais.

A escolha dos componentes mecânicos e eletrônicos comerciais de em-presas produtoras primárias garante a confiança das peças de reposição, além da possibilidade de encontrálas facilmente com o decorrer do tem-po.

Todas as partes em contacto com a água são em aço inox para garantir a máxima duração dos componentes mecânicos. Os detalhes não fabrica-dos em aço inox recebem tratamentos específicos para resistir à corrosão e ao desgaste.

As lapidadoras Twin-Edge, Titan e TwoB possuem uma estrutura de grande solidez graças ao chassi em aço electro-soldado e ao abundante uso de materiais anti corrosão como o aço inox e os polímeros técnicos.

Porque nasceram para durar

El sistema de lubricación automática garantiza excelentes condiciones de trabajo de la máquina y elimina las operaciones manuales.

La selección de los componentes mecánicos y electrónicos comerciales de las mejores empresas productoras garantiza fiabilidad y facilidad de locali-zación de los repuestos.

Todas las piezas en contacto con el agua son de acero inoxidable para ga-rantizar la máxima duración de los componentes mecánicos. Las piezas que no son de acero inoxidable se someten a tratamientos específicos para que puedan resistir a la corrosión y al desgaste.

Porque han sido creadas para durarLas canteadoras Twin-Edge, Titan e TwoB tienen una estructura de gran soli-dez gracias al bastidor de acero electrosoldado y al abundante uso de ma-teriales anticorrosivos como el acero inoxidable y los polímeros técnicos.

Perché sono nate per durare

Porque nasceram para durar

Porque han sido creadas para durar

1312

Page 8: Molatura orizzontale Filo piatto - Bottero.com · Os cárters de contenção de rebolos possuem dimensões muito grandes para descarregar facilmente os resíduos plásticos e os filtros

Mercury

Il gran numero di utensili e sistemi automatici di controllo dei consumi ga-rantisce un’elevata qualità di lucidatura e di finitura su qualsiasi profilo.

A grande quantidade de ferramentas e sistemas automáticos de controlode consumos garante uma elevada qualidade de polimento e acabamento em qualquer perfil.

El gran número de herramientas y sistemas automáticos de control de los consumos garantiza una alta calidad de pulido y acabado de cualquier per-fil.

Perché garantiscono qualità

Porque garantem qualidade

Porque garantizan calidad

TwoB

Le slitte dei mandrini diamantati sono equipaggiate con motori passo-pas-so per il recupero automatico della posizione di lavorazione nel movimen-to di avvicinamento al vetro. Il ciclo di azzeramento delle mole risulta così rapido ed indipendente dall’operatore.

Os carros dos mandris adiamantados são equipados com motores passo a passo para a recuperação automática da posição de processamento no movimento de aproximação ao vidro. O ciclo de zeramento dos rebolos torna-se, deste modo, rápido e independente do operador.

Las correderas de los mandriles diamantados tienen motores paso a paso para la recuperación automática de la posición de elaboración en el movi-miento de acercamiento al vidrio. De esta forma el ciclo de puesta a cero de las muelas es rápido y no depende del operador.

Titan | TwoB

I sistemi di attestatura automatica garantiscono la perfetta ortogonalità dei pezzi molati.

I mandrini coassiali garantiscono assenza di vibrazioni e di conseguenza la massima efficienza della molatura. L’assenza di cinghie e pulegge riduce il numero di parti soggette ad usura e sostituzione.

Perché garantiscono qualità

O sistema de esquadrejamento automatico garante o perfeito esquadro das peças lapidadas.

Os mandris coaxiais garantem ausência de vibrações e, consequentemen-te, a máxima eficiência da lapidação. A ausência de correias e polias reduz o número de partes sujeitas ao desgaste e relativa substituição.

Porque garantem qualidade

Los sistemas de posicionamiento automático garantizan la perfecta ortogo-nalidad de las piezas amoladas.

Porque garantizan calidadLos mandriles coaxiales garantizan la ausencia de vibraciones y, por con-siguiente, , la máxima eficiencia de la amoladura. La ausencia de correas y poleas reduce el número de partes sujetas a desgaste y sustitución.

1514

Page 9: Molatura orizzontale Filo piatto - Bottero.com · Os cárters de contenção de rebolos possuem dimensões muito grandes para descarregar facilmente os resíduos plásticos e os filtros

Le cinghie sono realizzate in poliuretano con cavi interni di acciaio Inox e rettificate sul dorso e sui fianchi per garantire un’elevata precisione di avanzamento del vetro. La larghezza delle cinghie è modulare, in funzione della tipologia e del peso del vetro da trasportare.Le pulegge di grande diametro consentono la suddivisione del carico specifico durante il lavoro di vetri pesanti. Questo significa maggior durata delle cin-ghie.

As correias são realizadas em poliuretano com cabos internos em aço inox e retificadas na parte superior e nas laterais para garantir uma elevada precisão no avanço do vidro. A largura das correias é modular em função do tipo e do peso do vidro a transportar.As polias de grande diâmetro permitem a subdivisão da carga específica durante o trabalho de vidros pesados. Isto significa maior duração das correias.

Las correas son de poliuretano con cables internos de acero inoxidable y están rectificadas en el dorso y en los lados, para garantizar una alta precisión de avance del vidrio. El ancho de las correas es modular, en función del tipo y del peso del vidrio que hay que transportar.Las poleas de amplio diámetro permiten dividir la carga específica cuando se trabajan vidrios pesados. Esto significa una mayor duración de las correas.

TwoB

I motori brushless per l’apertura del carro sono collegati in asse elettrico. I motori sono gestiti da un azionamento in anello chiuso, rendendo così possibili alte velocità di traslazione, fluidità del movimento ed ottima precisione di posizionamento.

Perché garantiscono qualità

Os motores Brushless para a abertura do carro são conectados em eixo elétrico. Os motores são controlados por um acionamento em anel fechado tornando possível as altas velocidades de translação, fluidez do movimento e ótima precisão de posicionamento.

Porque garantem qualidade

Porque garantizan calidadLos motores brushless para la apertura del carro están conectados en eje eléctrico. Los motores se controlan gracias a un accionamiento de circuito cerrado, lo cual permite obtener altas velocidades de traslación, fluidez del movimiento y excelente precisión de posicionamiento.

Perché garantiscono qualità

Porque garantem qualidade

Porque garantizan calidad

1716

Page 10: Molatura orizzontale Filo piatto - Bottero.com · Os cárters de contenção de rebolos possuem dimensões muito grandes para descarregar facilmente os resíduos plásticos e os filtros

Le soffianti installate a fondo macchina evitano la contaminazione dell’ac-qua della lavatrice con i residui di molatura aumentando la qualità del la-vaggio.

Perché non ti sbagli

Os sopradores instalados no final da máquina evitam a contaminação da água da lavadora com os resíduos de desbaste aumentando a qualidade da lavagem

Porque não haverá erro

Porque no se equivocaLos sopladores instalados en el fondo de la máquina evitan la contamina-ción del agua de la lavadora con los residuos de amolado, aumentando la calidad del lavado.

Lavorazione vetri di sicurezza con pvbI carter di contenimento mole hanno dimensioni molto grandi per scaricare facilmente i residui plastici, mentre appositi filtri di separazione facilmenteasportabili permettono di recuperare il materiale plastico ed evitare che possa essere aspirato dalle pompe di ricircolo.

Processamento de vidros de segurança com pvbOs cárters de contenção de rebolos possuem dimensões muito grandes para descarregar facilmente os resíduos plásticos e os filtros específicos deseparação com remoção facilitada permitem recuperar o material plástico e evitar que seja aspirado pelas bombas de circulação.

Elaboración de vidrios de seguridad con pvbLos cárteres de contención de las muelas tienen amplias dimensiones, que permiten descargar fácilmente los residuos plásticos, mientras los filtros de separación, que se pueden extraer fácilmente, permiten recuperar el ma-terial plástico y evitar que lo puedan aspirar las bombas de recirculación.

TwoBTwoB

Gli amperometri di rilevamento della corrente assorbita dai motori in lavo-razione sono stati disposti vicino ai corrispondenti mandrini, per facilitare la loro lettura da parte dell’operatore impegnato nella regolazione delle mole.

Os amperímetros de deteção da tensão absorvida pelos motores em pro-cessamento foram instalados próximos aos respetivos mandris para facili-tar a leitura ao operador ocupado na regulação dos rebolos.

Los amperímetros de detección de la corriente consumida por los motores en elaboración se han colocado cerca de los mandriles correspondientes, para facilitar la lectura del operador que tiene que regular las muelas.

Perché non ti sbagli

Porque não haverá erro

Porque no se equivoca

Twin-Edge | Titan

Il passaggio dal piano superiore alle cinghie è assistito da un sistema pneu-matico a ruote che evita qualsiasi tipo di danneggiamento al vetro.

A passagem dos braços superiores do transfer para as correias inferiores é auxiliado por um sistema pneumático acoplado a rodas, evitando qual-quer tipo de dano ao vidro.

El paso del plano superior por correas es asistido por un sistema neumático de ruedas que evita todo tipo de daños en el vidrio.

1918

Page 11: Molatura orizzontale Filo piatto - Bottero.com · Os cárters de contenção de rebolos possuem dimensões muito grandes para descarregar facilmente os resíduos plásticos e os filtros

Il sistema di lettura codice a barre permette all’operatore di effettuare tutto il setup della macchina con un semplice gesto.

O sistema de leitura do código de barras permite ao operador efetuar todo o setup da máquina com um simples gesto.

El sistema de lectura de código de barras permite que el operador realice el setup de la máquina con un simple gesto.

Tração 4x4A utilização de um único motor para cada correia permite a eliminação dos eixos de tração facilitando o acesso às máquinas e agilizando as ma-nutenções.

Tracción 4x4El uso de un motor individual para cada correa permite eliminar los árboles de tracción, facilitando el acceso a las máquinas y agilizando las operacio-nes de mantenimiento.

Il software facile ed intuitivo installato sul personal computer permette di configurare la macchina in pochi istanti.

Trazione 4x4L’utilizzo di un singolo motore per ogni cinghia consente l’eliminazione de-gli alberi di trazione facilitando l’accesso alle macchine ed agevolando le manutenzioni.

E’ garantito un ampio accesso a disposizione dell’operatore per la manu-tenzione, grazie alla salita dei pressori e alla contemporanea apertura del carro mobile. La sostituzione degli utensili è molto rapida, grazie all’utilizzo di una sola vite per il fissaggio dell’utensile.

Perché sono facili da usare

Está garantido um amplo acesso à disposição do operador para a manu-tenção graças à subida dos preensores e à contemporânea abertura do carro móvel. A substituição de ferramentas é muito rápida graças ao uso de apenas um parafuso para a fixação das mesmas.

O software fácil e intuitivo instalado no personal computer permite confi-gurara máquina em poucos instantes.

Porque são fáceis de usar

El operador tiene a disposición un amplio acceso para el mantenimiento, gracias a la subida de los prensadores y a la apertura simultánea del carro móvil. La sustitución de las herramientas es muy rápida, gracias al uso de un solo tornillo para la fijación de la herramienta.

Porque son fáciles de usarEl software fácil e intuitivo instalado en el ordenador permite configurar la máquina en pocos instantes.

Perché sono facili da usare

Porque são fáceis de usar

Porque son fáciles de usar

Titan

2120

Page 12: Molatura orizzontale Filo piatto - Bottero.com · Os cárters de contenção de rebolos possuem dimensões muito grandes para descarregar facilmente os resíduos plásticos e os filtros

Come opzione può essere installato un tubo spruzzatore di lavaggio, com-posto da una barra di ugelli spruzzatori di acqua pulita, che si attivano au-tomaticamente in base alla larghezza del vetro in uscita dalla macchina.

Como opção, pode ser instalado um tubo vaporizador de lavagem com-posto por uma barra de bicos vaporizadores de água limpa que são ativam automaticamente em função da largura do vidro na saída da máquina.

Como opcional, se puede instalar un tubo pulverizador de lavado, com-puesto por una barra de boquillas pulverizadoras de agua limpia, que se activan de forma automática en base al ancho del vidrio en salida de la máquina.

Titan | TwoB

Grazie al controllo singolo di ogni asse la macchina può effettuare tutti i movimenti di setup contemporaneamente riducendo al minimo i tempi.

Com o controlo individual de cada eixo, a máquina pode efetuar todos os movimentos de setup simultaneamente reduzindo ao mínimo os tempos.

Gracias al control individual de cada eje, la máquina puede efectuar todos los movimientos de setup simultáneamente, reduciendo los tiempos al mí-nimo.

Il circuito di raffreddamento delle mole conta su ugelli terminali in rame. Questo materiale, non essendo intaccato dai residui della lavorazione, ga-rantisce efficacia e longevità.

Per le prestazioni

O circuito de refrigeração dos rebolos possui bicos de saida da agua em cobre. Este material, não sofrendo acúmulo de resíduos do trabalho, ga-rante eficácia e longevidade.

Para o desempenho

El circuito de enfriamiento de las muelas cuenta con toberas terminales de cobre. Este material, que no es corrosible por los residuos de elaboración, garantiza eficacia y durabilidad.

Para las prestaciones

O diâmetro de 175 mm dos rebolos garante elevada capacidade de extra-ção, planeza absoluta da borda retificada e maior duração das ferramentas.

El diámetro de las muelas de 175 mm asegura una fuerte capacidad de eliminación, planicidad absoluta del borde amolado y mayor duración de las herramientas.

Il diametro delle mole da 175 mm assicura forte capacità di asportazione, planarità assoluta del bordo molato e maggior durata degli utensili.

Per le prestazioni

Para o desempenho

Para las prestaciones

TwoBTitan

2322

Page 13: Molatura orizzontale Filo piatto - Bottero.com · Os cárters de contenção de rebolos possuem dimensões muito grandes para descarregar facilmente os resíduos plásticos e os filtros

Il sistema di rompispigoli automatico permette di ottenere pezzi finiti già pronti per la fase di tempra e più sicuri da maneggiare.

Nel modello Titan e TwoB il mandrino spigolatore può essere:• PNEUMATICO (modello base): regolazione velocità di inseguimento manuale e regolazione grandezza spigolo manuale (senza cambiare dimensione

della mola);• ELETTRO-PNEUMATICO: regolazione velocità di inseguimento manuale e regolazione grandezza spigolo motorizzata da pannello di controllo (senza

cambiare dimensione della mola).

O sistema de quebra cantos automático permite obter peças acabadas já prontas para a fase de têmpera e mais seguros para o manuseio.

No modelo Titan e TwoB o mandril chanfrador pode ser:• PNEUMÁTICO (modelo de base): regulação da velocidade de seguimento manual e regulação manual da grandeza do ângulo (sem trocar a dimensão

do rebolo);• ELETROPNEUMÁTICO: regulação da velocidade de seguimento manual e regulação motorizada da grandeza do ângulo no painel de controlo (sem

trocar a dimensão do rebolos).

El sistema de canteadora automática permite obtener piezas acabadas listas para la fase de temple y más seguras de manipular.

En el model Titan y TwoB el mandril contorneador puede ser:• NEUMÁTICO (modelo básico): regulación de la velocidad de seguimiento manual y regulación de la dimensión de la arista manual (sin cambiar la dimen-

sión de la muela);• ELECTRO-NEUMÁTICO: regulación de la velocidad de seguimiento manual y regulación de la dimensión de la arista motorizada desde el panel de control

(sin cambiar la dimensión de la muela).

Perché hanno qualcosa in più

Porque possuem algo mais

Porque tienen algo extra

252424

Page 14: Molatura orizzontale Filo piatto - Bottero.com · Os cárters de contenção de rebolos possuem dimensões muito grandes para descarregar facilmente os resíduos plásticos e os filtros

Originariamente progettato per i vetri Low-E, il sistema di cinghia a vuoto Bottero è adatto per lavorare la maggior parte dei vetri presenti sul mer-cato. In particolare il sistema è stato testato con successo sui vetri di forte spessore fino a 30 mm.

Originalmente projetado para os vidros Low-E, o sistema correia à vácuo Bottero é adequado para trabalhar a maioria dos vidros presentes no mer-cado. Em particular, o sistema foi testado com êxito nos vidros com espes-sura de até 30 mm.

El sistema de correa en vacío de Bottero, que en un principio fue proyecta-do para los vidrios Low-E, es adecuado para trabajar la mayor parte de los vidrios existentes en el mercado. En especial, el sistema ha sido probado con éxitos en vidrios de gran grosor, hasta 30 mm.

TwoB

Il sistema di cinghia a vuoto brevettato da Bottero è la soluzione all’avan-guardia per rispondere alla richiesta dell’industria del vetro di lavorare ve-tri speciali. L’idea innovativa richiede consumi energetici inferiori rispetto alle cinghie di vecchia generazione, non ha limitazioni di lunghezza e si può utilizzare nella maggior parte dei processi di molatura ad alta velocità, con vetri di forte spessore.

TwoB

O sistema de correia a vácuo patenteado pela Bottero é a solução de van-guarda para atender a demanda da indústria do vidro para trabalhar com vidros especiais. A ideia inovadora exige menor consumo de energia em relação às correias de velha geração, não tem limitações de comprimento e podem ser usadas na maioria dos processos de lapidação em alta veloci-dade, com vidros de grande espessura.

TwoB

El sistema de correa en vacío patentado por Bottero es la solución de van-guardia que responde a la necesidad de la industria del vidrio de trabajar los vidrios especiales. Esta idea innovadora requiere un consumo de ener-gía menor respecto a las correas de antigua generación, no tiene límites de longitud y puede utilizarse en la mayor parte de los procesos de canteado a alta velocidad, con vidrios de gran grosor.

Sistema di cinghia a vuoto

Sistema de correia a vácuo

Sistema de correas en vacío

Il sistema della cinghia a vuoto brevettato da Bottero per le molatrici bila-terali supera l’attuale limitazione di velocità e dimensione delle cinghie a vuoto di vecchia generazione. La nuova cinghia ha consumi ridotti e può trasportare il vetro ad una velocità fino a 20 m/min senza limiti di lunghezza.

O sistema de correia a vácuo patenteado pela Bottero para lapidadoras bilaterais supera a atual limitação de velocidade e dimensão das correias a vácuo de antiga geração. A nova correia tem um consumo reduzido de energia e pode transportar o vidro a uma velocidade de até 20 m/min sem limites de comprimento.

El sistema de la correas en vacío patentado por Bottero para las canteado-ras bilaterales supera la actual limitación de velocidad y dimensiones de las antiguas correas. La nueva correa tiene consumos reducidos y puede trans-portar el vidrio a una velocidad de hasta 20 m/min sin límite de longitud.

O uso do sistema de correia a vácuo não exige nenhum sistema superior de pressão para guiar o vidro. Isto garante ausência de arranhões na su-perfície superior, melhora a acessibilidade ao vão lapidação e minimiza o tempo de inatividade para a troca de ferramenta.

La utilización del sistema de correa en vacío no requiere ningún sistema su-perior de presión para guiar el trabajo. Esto garantiza que no queden araña-zos en la superficie superior, mejora la accesibilidad a la cavidad de molas y reduce al mínimo el tiempo de inactividad para el cambio de herramienta.

L’utilizzo del sistema di cinghia a vuoto non richiede alcun sistema supe-riore di pressione per guidare il vetro. Questo garantisce assenza di graffi sulla superficie superiore, migliora l’accessibilità al vano mole e riduce al minimo il tempo di inattività per il cambio utensile.

Sistema di cinghia a vuoto

Sistema de correia a vácuo

Sistema de correas en vacío

2726

Page 15: Molatura orizzontale Filo piatto - Bottero.com · Os cárters de contenção de rebolos possuem dimensões muito grandes para descarregar facilmente os resíduos plásticos e os filtros

TWIN-EDGE

La gamma di bilaterali Bottero per la lavorazione del filo piatto, dei filetti ed eventualmente la rimozione dello spigolo.

La gama de bilaterales Bottero para la elaboración del canto plano, las aristas y la eliminación de la esquina, cuando sea necesario.

A gama de lapidadoras bilaterais Bottero para a execução da lapidação plana, dos filetes e, eventualmente a remoção do canto.

2928

Page 16: Molatura orizzontale Filo piatto - Bottero.com · Os cárters de contenção de rebolos possuem dimensões muito grandes para descarregar facilmente os resíduos plásticos e os filtros

La 220 N è la classica bilaterale destinata a chi deve produrre grandi quantità di vetro con or-togonalità precise che le macchine in verticale non sono in grado di offrire. La sua configura-zione conta, per ogni lato, 3 mole diamantate e 3 mole lucidanti per il filo piatto e 2 mole dia-mantate e 2 mole lucidanti per filetti.

220 NLa 220 N es la clásica bilateral pensada para quienes tengan que producir cantidades de vidrio con formas ortogonales precisas que las máquinas en vertical no pueden ofrecer. Su configuración tiene, por cada lado, 3 amolade-ras diamantadas y 2 amoladeras abrillantadoras para vidrio plano y 2 amoladeras diamantadas y 2 amoladeras abrillantadoras para biseles.

A 220 N é a clássica bilateral concebido para quem precisa produzir grandes quantidades de vidro com precisa ortogonalidade que as máquinas verticais não são capazes de ofere-cer. Sua configuração tem, em cada lado, 3 re-bolos diamantados e 3 rebolos de polimento para o perfil plano e 2 rebolos diamantados e 2 rebolos de polimento para os filetes.

La 222 L é la macchina ideale per i clienti che hanno bisogno di ottenere un prodotto con un grado di lucidatura migliore. La sua configura-zione conta, per ogni lato, 3 mole diamantate e 4 mole lucidanti per il filo piatto e 2 mole dia-mantate e 2 mole lucidanti per i filetti.

222 LLa 222 L es la máquina ideal para los clientes que necesiten obtener un producto con un mejor grado de pulido. Su configuración tiene, por cada lado, 3 amoladeras diamantadas y 4 amoladeras abrillantadoras para vidrio plano y 2 amoladeras diamantadas y 2 amoladeras abrillantadoras para biseles.

O 222 L é a máquina ideal para clientes que precisam de obter um produto com um melhor grau de polimento. Sua configuração tem, em cada lado, 3 rebolos diamantados e 4 rebolos de polimento para o perfil plano e 2 rebolos diamantados e 2 rebolos de polimento para os filetes.

La 222 D è la macchina ideale per i clienti che hanno bisogno di effettuare molature con grandi asportazioni di materiale. La sua confi-gurazione conta, per ogni lato, 4 mole diaman-tate e 3 mole lucidanti per il filo piatto e 2 mole diamantate e 2 mole lucidanti per i filetti.

222 DLa 222 D es la máquina ideal para los clientes que necesiten efectuar un canteado quitando mucho material. Su configuración tiene, por cada lado, 4 amoladeras diamantadas y 3 amo-laderas abrillantadoras para vidrio plano y 2 amoladeras diamantadas y 2 amoladeras abri-llantadoras para biseles.

O 222 D é ideal para clientes que precisam de lapidação com grande remoção de material. Sua configuração tem, em cada lado, 4 rebolos diamantados e 3 rebolos de polimento para o perfil plano e 2 rebolos diamantados e 2 rebo-los de polimento para os filetes.

La 224 N è la macchina più performante della gamma Twin Edge. La sua configurazione con-ta, per ogni lato, 4 mole diamantate, 4 mole lu-cidanti per il filo piatto, 2 mole diamantate e 2 mole lucidanti per i filetti.

224 NLa 224 N es la máquina con mejores prestacio-nes de la gama Twin Edge. Su configuración tie-ne, por cada lado, 4 amoladeras diamantadas, 4 amoladeras abrillantadoras para vidrio plano y 2 amoladeras diamantadas y 2 amoladeras abrillantadoras para biseles.

A 224 N é a máquina com melhor desempenho da gama Twin Edge. Sua configuração tem, em cada lado, 4 rebolos diamantados e 4 rebolos de polimento para o perfil plano e 2 rebolos diamantados e 2 rebolos de polimento para os filetes.

3130

Page 17: Molatura orizzontale Filo piatto - Bottero.com · Os cárters de contenção de rebolos possuem dimensões muito grandes para descarregar facilmente os resíduos plásticos e os filtros

metric 220 N 222 D 222 L 224 N

Dim. min. vetro • Dim. mín. vidrio • Dim. mín. vidro 160 x 160 mm

Spessori vetro • Espesores vidrio • Espessura vidro 3 ÷ 30 mm

Velocità • Velocidad • Velocidade 0,6 ÷ 6 m/min(1 ÷ 10 m/min opt.)

Potenza • Potencia • Potência 55 KVA (45 KW) 61 KVA (45 KW) 61 KVA (45 KW) 66 KVA (45 KW)

Peso • Peso • Peso 6090 Kg 6170 Kg 6170 Kg 6250 Kg

imperial 220 N 222 D 222 L 224 N

Dim. min. vetro • Dim. mín. vidrio • Dim. mín. vidro 6”19/64 x 6”19/64

Spessori vetro • Espesores vidrio • Espessura vidro 8/64” - 1”12/64

Velocità • Velocidad • Velocidade 24 ÷ 240 ipm(39 ÷ 394 ipm opt.)

Potenza • Potencia • Potência 65 A@480V 72 A@480V 72 A@480V 78 A@480V

Peso • Peso • Peso 13426 lbs 13602 lbs 13602 lbs 13779 lbs

Caratteristiche tecniche • Características técnicas • Características técnicas

3332

Page 18: Molatura orizzontale Filo piatto - Bottero.com · Os cárters de contenção de rebolos possuem dimensões muito grandes para descarregar facilmente os resíduos plásticos e os filtros

220 N

222 D

222 L

224 N

Configurazione mole • Configuración muelas • Configuração rebolos

Mola a tazza Muela de tazaRebolos em forma de taça

Mola filetto anteriore Muela arista delanteraRebolo filete dianteiro

Mola filetto posteriore Muela arista traseraRebolo filete traseiro

RompispigoliQuiebra-cantosQuebra-cantos

PietraPiedraPedra

ResinoideResinoideResina

FeltroFieltroFeltro

Diamantata DiamantadaDiamantada

LucidanteAbrillantadoraPolidora

CeriogommaBrillo oxido compactaImpregnado de óxido

3534

Page 19: Molatura orizzontale Filo piatto - Bottero.com · Os cárters de contenção de rebolos possuem dimensões muito grandes para descarregar facilmente os resíduos plásticos e os filtros

Ingombri macchine • Volumen máquinas • Dimensões máquinas

metric

Dim. max. A • Dim. máx. A • Dim. máx. A 1000 mm 2000 mm 2600 mm 2600 mm

Dim. max. B • Dim. máx. B • Dim. máx. B 2000 mm 3000 mm 2600 mm 3600 mm

X 7664 mm 9284 mm 9284 mm 10284 mm

Y 7375 mm 8995 mm 9995 mm 10612 mm

Dim. max. A • Dim. máx. A • Dim. máx. A 2600 mm 3600 mm 4000 mm 5000 mm

Dim. max. B • Dim. máx. B • Dim. máx. B 4000 mm 2600 mm 2600 mm 2600 mm

X 10309 mm 9295 mm 9669 mm 9669 mm

Y 10366 mm 11005 mm 12146 mm 13146 mm

imperial

Dim. max. A • Dim. máx. A • Dim. máx. A 39” 24/64 78”47/64 102” 23/64 102” 23/64

Dim. max. B • Dim. máx. B • Dim. máx. B 78” 47/64 118” 7/64 102” 23/64 141” 47/64

X 301” 47/64 365” 33/64 365” 33/64 404” 56/64

Y 290” 23/64 354” 9/64 393” 32/64 417” 51/64

Dim. max. A • Dim. máx. A • Dim. máx. A 102” 23/64 141” 47/64 157” 31/64 196” 54/64

Dim. max. B • Dim. máx. B • Dim. máx. B 157” 31/64 102” 23/64 102” 23/64 102” 23/64

X 405” 55/64 365” 60/64 380” 43/64 478” 12/64

Y 196” 54/64 102” 23/64 380”43/64 517” 36/64

A

B

X

Y

3736

Page 20: Molatura orizzontale Filo piatto - Bottero.com · Os cárters de contenção de rebolos possuem dimensões muito grandes para descarregar facilmente os resíduos plásticos e os filtros

TITAN

La gamma di bilaterali Bottero per la lavorazione del filo piatto, dei filetti ed eventualmente la rimozione dello spigolo.

La gama de bilaterales Bottero para la elaboración del canto plano, las aristas y la eliminación de la esquina, cuando sea necesario.

A gama de lapidadoras bilaterais Bottero para a execução da lapidação plana, dos filetes e, eventualmente a remoção do canto.

3938

Page 21: Molatura orizzontale Filo piatto - Bottero.com · Os cárters de contenção de rebolos possuem dimensões muito grandes para descarregar facilmente os resíduos plásticos e os filtros

La 222 F è la macchina dedicata a coloro che hanno la necessità di eseguire un filetto supe-riore a 45° molto pronunciato. La sua configu-razione conta, per ogni lato, 3 mole diamantate e 3 mole lucidanti per il filo piatto, 2 mole dia-mantate e 1 mola lucidante per il filetto supe-riore, 1 mola diamantata e 1 mola lucidante per il filetto inferiore.

222 FEl modelo 222 F es la máquina indicada para aquellos que necesiten realizar una arista su-perior a 45° muy pronunciada. Por cada lado, su configuración cuenta con 3 muelas diaman-tadas y 3 muelas abrillantadoras para el canto plano, con 2 muelas diamantadas y 1 muela abrillantadora para la arista superior y con 1 muela diamantada y 1 muela abrillantadora para la arista inferior.

A 222 F é a máquina destinada àqueles que têm a necessidade de efetuar o filete superior de 45° com uma largura maior. A sua configu-ração conta, para cada lado, com 3 rebolos diamantados e 3 rebolos de polimentos para o perfil plano, 2 rebolos diamantados e 1 rebolo de polimento para o filete superior, 1 rebolo diamantado diamantada e 1 rebolo de poli-mento para o filete inferior.

La 222 D è la macchina ideale per i clienti che hanno bisogno di effettuare molature con grandi asportazioni di materiale. La sua confi-gurazione conta, per ogni lato, 4 mole diaman-tate e 3 mole lucidanti per il filo piatto e 2 mole diamantate e 2 mole lucidanti per i filetti.

222 DEl modelo 222 D es la máquina ideal para los clientes que necesitan efectuar amolados con grandes extracciones de material. Por cada lado, su configuración cuenta con 4 muelas diamantadas y 3 muelas abrillantadoras para el canto plano, y con 2 muelas diamantadas y 2 muelas abrillantadoras para las aristas.

A 222 D é a máquina ideal para os clientes que têm necessidade de efetuar lapidações com grandes remoções de material. A sua confi-guração conta, para cada lado, com 4 rebolos diamantados e 3 rebolos de polimentos para o perfil plano e 2 rebolos diamantados e 2 rebo-los de polimento para os filetes.

La 220 N è la classica bilaterale destinata a chi deve produrre grandi quantità di vetro con or-togonalità precise che le macchine in verticale non sono in grado di offrire. La sua configura-zione conta, per ogni lato, 3 mole diamantate e 3 mole lucidanti per il filo piatto e 2 mole dia-mantate e 2 mole lucidanti per filetti.

220 NLa 220 N es la clásica bilateral pensada para quienes tengan que producir cantidades de vidrio con formas ortogonales precisas que las máquinas en vertical no pueden ofrecer. Por cada lado, su configuración cuenta con 3 muelas diamantadas y 3 muelas abrillantadoras para el canto plano, y con 2 muelas diamanta-das y 2 muelas abrillantadoras para las aristas.

A 220 N é a clássica bilateral concebido para quem precisa produzir grandes quantidades de vidro com precisa ortogonalidade que as máquinas verticais não são capazes de ofere-cer. A sua configuração conta, para cada lado, com 3 rebolos diamantados e 3 rebolos de po-limento para o perfil plano e 2 rebolos diaman-tados e 2 rebolos de polimento para os filetes.

4140

Page 22: Molatura orizzontale Filo piatto - Bottero.com · Os cárters de contenção de rebolos possuem dimensões muito grandes para descarregar facilmente os resíduos plásticos e os filtros

La 224 N è la macchina più performante della gamma Titan. La sua configurazione conta, per ogni lato, 4 mole diamantate, 4 mole lucidanti per il filo piatto, 2 mole diamantate e 2 mole lucidanti per i filetti.

224 NLa 224 N es la máquina con mejores prestacio-nes de la gama Titan. Su configuración tiene, por cada lado, 4 amoladeras diamantadas, 4 amoladeras abrillantadoras para vidrio plano y 2 amoladeras diamantadas y 2 amoladeras abrillantadoras para biseles.

A 224 N é a máquina com melhor desempenho da gama Titan. Sua configuração tem, em cada lado, 4 rebolos diamantados e 4 rebolos de po-limento para o perfil plano e 2 rebolos diaman-tados e 2 rebolos de polimento para os filetes.

La 222 L é la macchina ideale per i clienti che hanno bisogno di ottenere un prodotto con un grado di lucidatura migliore. La sua configura-zione conta, per ogni lato, 3 mole diamantate e 4 mole lucidanti per il filo piatto e 2 mole dia-mantate e 2 mole lucidanti per i filetti.

222 LEl modelo 222 L es la máquina ideal para los clientes que necesiten obtener un producto con un mejor grado de pulido. Por cada lado, su configuración cuenta con 3 muelas diaman-tadas y 4 muelas abrillantadoras para el canto plano, y con 2 muelas diamantadas y 2 muelas abrillantadoras para las aristas.

A 222 L é a máquina ideal para os clientes que têm necessidade de obter um produto com umgrau de polimento maior. A sua configuração conta, para cada lado, com 3 rebolos diaman-tados e 4 rebolos de polimento par o perfil plano e 2 rebolos diamantados e 2 rebolos de polimento para os filetes.

La 224 F è la macchina che, tramite la sua confi-gurazione con 3 mandrini dedicati al filetto su-periore, permette di avere smussi di notevole spessore e qualità.

224 FLa 224 F es la máquina que, mediante su con-figuración con 3 mandriles especiales para el bisel superior, permite conseguir biseles con gran grosor y calidad.

A 224 F é a máquina que, graças a sua configu-ração com 3 mandris dedicados ao filete supe-rior, permite ter chanfros de notável espessura e qualidade.

4342

Page 23: Molatura orizzontale Filo piatto - Bottero.com · Os cárters de contenção de rebolos possuem dimensões muito grandes para descarregar facilmente os resíduos plásticos e os filtros

metric 220 N 222 D-F-L 224 N-F

Dim. min. vetro • Dim. mín. vidrio • Dim. mín. vidro 160 x 160 mm

Spessori vetro • Espesores vidrio • Espessura vidro 3 ÷ 30 mm

Velocità • Velocidad • Velocidade 0,1 ÷ 10 m/min

Potenza • Potencia • Potência 56 KVA (45 KW) 61 KVA (49 KW) 66 KVA (53 KW)

Peso • Peso • Peso 6090 Kg* 6170 Kg* 6250 Kg*

Alt. piano di lavoro • Alt. superficie de trabajo • Alt. superfície de trabalho 950 ± 50 mm

Max. vel. di apertura • Máx. vel. de apertura • Máx. vel. de abertura 30 m/min

imperial 220 N 222 D-F-L 224 N-F

Dim. min. vetro • Dim. mín. vidrio • Dim. mín. vidro 6”19/64 x 6”19/64

Spessori vetro • Espesores vidrio • Espessura vidro 8/64 ÷ 1”12/64

Velocità • Velocidad • Velocidade 4 ÷ 394 ipm

Potenza • Potencia • Potência 79,3 A@480V 86,4 A@480V 93,5 A@480V

Peso • Peso • Peso 13426,2 lbs 13602,5 lbs 13778,9 lbs

Alt. piano di lavoro • Alt. superficie de trabajo • Alt. superfície de trabalho 37” 26/64 ± 1”62/64

Max. vel. di apertura • Máx. vel. de apertura • Máx. vel. de abertura 1181 ipm

Caratteristiche tecniche • Características técnicas • Características técnicas

*Max. vetro 4000 mm • Max. vidrio 4000 mm • Max. vidro 4000 mm *Max. vetro 157” 31/64 • Max. vidrio 157” 31/64 • Max. vidro 157” 31/64

4544

Page 24: Molatura orizzontale Filo piatto - Bottero.com · Os cárters de contenção de rebolos possuem dimensões muito grandes para descarregar facilmente os resíduos plásticos e os filtros

220 N

222 D

222 F

222 L

224 N

224 F

Configurazione mole • Configuración muelas • Configuração rebolos

Mola a tazza Muela de tazaRebolos em forma de taça

Mola filetto anteriore Muela arista delanteraRebolo filete dianteiro

Mola filetto posteriore Muela arista traseraRebolo filete traseiro

RompispigoliQuiebra-cantosQuebra-cantos

PietraPiedraPedra

ResinoideResinoideResina

FeltroFieltroFeltro

Diamantata DiamantadaDiamantada

LucidanteAbrillantadoraPolidora

CeriogommaBrillo oxido compactaImpregnado de óxido

4746

Page 25: Molatura orizzontale Filo piatto - Bottero.com · Os cárters de contenção de rebolos possuem dimensões muito grandes para descarregar facilmente os resíduos plásticos e os filtros

Ingombri macchine • Volumen máquinas • Dimensões máquinas

metric

Dim. max. A • Dim. máx. A • Dim. máx. A 1000 mm 2000 mm 2600 mm 2600 mm

Dim. max. B • Dim. máx. B • Dim. máx. B 2000 mm 3000 mm 2600 mm 3600 mm

X 7664 mm 9284 mm 9284 mm 10284 mm

Y 7375 mm 8995 mm 9995 mm 10612 mm

Dim. max. A • Dim. máx. A • Dim. máx. A 2600 mm 3600 mm 4000 mm 5000 mm

Dim. max. B • Dim. máx. B • Dim. máx. B 4000 mm 2600 mm 2600 mm 2600 mm

X 10309 mm 9295 mm 9669 mm 9669 mm

Y 10366 mm 11005 mm 12146 mm 13146 mm

imperial

Dim. max. A • Dim. máx. A • Dim. máx. A 39” 24/64 78”47/64 102” 23/64 102” 23/64

Dim. max. B • Dim. máx. B • Dim. máx. B 78” 47/64 118” 7/64 102” 23/64 141” 47/64

X 301” 47/64 365” 33/64 365” 33/64 404” 56/64

Y 290” 23/64 354” 9/64 393” 32/64 417” 51/64

Dim. max. A • Dim. máx. A • Dim. máx. A 102” 23/64 141” 47/64 157” 31/64 196” 54/64

Dim. max. B • Dim. máx. B • Dim. máx. B 157” 31/64 102” 23/64 102” 23/64 102” 23/64

X 405” 55/64 365” 60/64 380” 43/64 478” 12/64

Y 196” 54/64 102” 23/64 380”43/64 517” 36/64

A

B

X

Y

4948

Page 26: Molatura orizzontale Filo piatto - Bottero.com · Os cárters de contenção de rebolos possuem dimensões muito grandes para descarregar facilmente os resíduos plásticos e os filtros

TWOB

La piattaforma Bottero di molatura bilaterale per la lavorazione del filo piatto.

La plataforma de canteado bilateral Bottero para la elaboración del canto plano.

A plataforma Bottero de desbaste bilateral para a execução da lapidação plana.

5150

Page 27: Molatura orizzontale Filo piatto - Bottero.com · Os cárters de contenção de rebolos possuem dimensões muito grandes para descarregar facilmente os resíduos plásticos e os filtros

La piattaforma di molatura bilaterale TwoB può essere configurata con 10, 12, 14 o 16 mole.

La TwoB è particolarmente indicata per la lavo-razione di forti spessori e grandi formati.

La piattaforma di molatura bilaterale TwoB è totalmente integrabile in linee completamente automatiche per produzioni flessibili, a piccoli e grandi lotti, con cambi automatici di formato gestiti tramite software dedicato.

TwoBEl ciclo de amolado bilateral TwoB puede estar configurada con 10, 12, 14 o 16 muelas.

La TwoB es ideal para la elaboración de fuertesespesores y grandes formatos.

La plataforma de amoladura bilateral TwoB se puede integrar por completo en líneas au-tomáticas para producciones flexibles, con pequeños y grandes lotes, con cambios au-tomáticos de formato, controlados con software específico.

A plataforma de desbaste bilateral TwoB pode ser configurada com 10, 12, 14 ou 16 rebolos.

A TwoB é indicada especialmente para a elabo-ração de altas espessuras e grandes formatos.

A plataforma de desbaste bilateral TwoB pode ser integrada totalmente em linhas completa-mente automáticas para produções flexíveis, e pequenos e grandes lotes, com troca au-tomática de formato controladas através de um software específico.

Profili mole periferiche • Perfiles muelas periféricas • Perfis rebolos periféricos

Mole per incisione • Muelas para incisión • Mós para incisão

Mole per filetti di incisione • Muelas para aristas de incisión • Mós para filetes de incisão

Mole periferiche per gradini e bordo • Muelas periféricas para escalones y borde • Mós periféricas para graus e borda

Mole periferiche a gola • Muelas periféricas de ranura • Mós perífericas tipo garganta

Mole per 45° superiori • Muelas para 45° superiores • Mós para 45° superiores

Mole per 45° inferiori • Muelas para 45° inferiores • Mós para 45° inferiores

Mole a tazza sbordatrici • Muelas de taza desbordadoras • Rebolos tipo copo polidoras de borda

5352

Page 28: Molatura orizzontale Filo piatto - Bottero.com · Os cárters de contenção de rebolos possuem dimensões muito grandes para descarregar facilmente os resíduos plásticos e os filtros

metric

Aperture realizzabili • Aberturas que se pueden realizar • Aberturas realizáveis 1300 - 6100 - 9000 mmaltre dimensioni su richiesta • otras dimensiones bajo pedido • outras dimensões a pedido

Spessori vetro • Espesores vidrio • Espessura vidro3 ÷ 19 mm standard • estándar • padrão

max. 38 mm stratificato (opt.) • estratificado (opt.) • estratificado (opt.)altre su richiesta • otras bajo pedido • outras a pedido

Velocità di avanzamento • Velocidad de avance • Velocidade de avanço 0,1 ÷ 12 m/min

Asportazione per lato • Eliminación por lado • Remoção por lado 0,5 ÷ 5 mm

Max. vel. di apertura • Vel. máx. de apertura • Máx. vel. de abertura 20 m/min

Caratteristiche tecniche • Características técnicas • Características técnicas

imperial

Aperture realizzabili • Aberturas que se pueden realizar • Aberturas realizáveis 51” 3/16 - 240” 10/32 - 354” 21/64altre dimensioni su richiesta • otras dimensiones bajo pedido • outras dimensões a pedido

Spessori vetro • Espesores vidrio • Espessura vidro8/64” ÷ 48/64” standard • estándar • padrão

max. 1” 32/64 stratificato (opt.) • estratificado (opt.) • estratificado (opt.)altre su richiesta • otras bajo pedido • outras a pedido

Velocità di avanzamento • Velocidad de avance • Velocidade de avanço 4 ÷ 472 ipm

Asportazione per lato • Eliminación por lado • Remoção por lado 1/64” ÷ 13/64” mm

Max. vel. di apertura • Vel. máx. de apertura • Máx. vel. de abertura 787 ipm

5554

Page 29: Molatura orizzontale Filo piatto - Bottero.com · Os cárters de contenção de rebolos possuem dimensões muito grandes para descarregar facilmente os resíduos plásticos e os filtros

imperial 10 12 14 16

Dim. max. A • Dim. máx. A • Dim. máx. A 102” 102” 102” 102”

Dim. max. B • Dim. máx. B • Dim. máx. B 181” 181” 181” 181”

X 455” 472” 488”

Y 409” 527” 543”

Dim. max. A • Dim. máx. A • Dim. máx. A 130” 130” 130” 130”

Dim. max. B • Dim. máx. B • Dim. máx. B 236” 236” 236” 236”

X 510” 425” 442”

Y 436” 453” 469”

Ingombri macchine • Volumen máquinas • Dimensões máquinas

metric 10 12 14 16

Dim. max. A • Dim. máx. A • Dim. máx. A 2600 mm 2600 mm 2600 mm 2600 mm

Dim. max. B • Dim. máx. B • Dim. máx. B 4600 mm 4600 mm 4600 mm 4600 mm

X 11560 mm 11980 mm 12400 mm

Y 10380 mm 13380 mm 11220 mm

Dim. max. A • Dim. máx. A • Dim. máx. A 3300 mm 3300 mm 3300 mm 3300 mm

Dim. max. B • Dim. máx. B • Dim. máx. B 6000 mm 6000 mm 6000 mm 6000 mm

X 12960 mm 10800 mm 13800 mm

Y 11080 mm 11500 mm 11920 mm

A

B

X

Y

5756

Page 30: Molatura orizzontale Filo piatto - Bottero.com · Os cárters de contenção de rebolos possuem dimensões muito grandes para descarregar facilmente os resíduos plásticos e os filtros

58

ITLe immagini riprodotte sul presente catalogo e i dati contenuti hanno puro valore indicativo e in nessun caso costituiscono impegno contrattuale da parte della Bottero S.p.A. Per ragioni fotogra-fiche il prodotto è spesso ripreso completo di accessori che non fanno parte del corredo standard della macchina.

ENThe images and data in this catalogue are only indicative and never override the contract engage-ment of Bottero S.p.A. For photographic reasons the products is often shown complete with accessories that are not part of the standard equipment of the machine.

DEDie Bilder und Daten auf diesem Katalog sind nur bezeichnend und stellen keinen Kaufvertrag sei-tens Bottero S.p.A. dar. Aus fotografischen Gründen wird das Produkt oft mit zusätzlichen Zubehört-eilen gezeigt, die nicht zur Standard Ausrüstung der Maschine gehören. 

FRLes images et renseignements dans ce catalogue ont une valeur purement indicative et ne représ-entent aucun engagements contractuels de la part de Bottero S.p.A. Pour raisons photographiques le produit est souvent présenté avec des accessoires supplémentaires, non prévus sur les machines standards.        

ESLas imágenes mostradas en el catalogo, así como los datos contenidos en este, tienen un valor indicativo y en ningún caso constituyen un compromiso contractual por parte de Bottero S.p.A. Por motivos fotográficos el producto es a menudo presentado con unos opcionales que no forman parte del equipamiento estándar de la máquina.

PTAs imagens neste catálogo e os conteúdos dos dados tem valor indicativo, e em nenhum caso re-presentam característica de contrato da parte da Bottero S.p.A. Por motivos fotográficos o produto é muitas vezes fotografado completo de acessórios que não fazem parte da máquina standard.

RUИзображения и данные, указанные в настоящем каталоге, являются ориентировочными и ни в коем случае не считаются договорным обязательством в сторону фирмы Боттеро. По фотографичным обстоятельствам оборудования представлены с принадлежностими, которые не входият в состав стандартного комплекта оборудования.

BOTTERO S.p.A.via Genova 82 - 12100 Cuneo Italy

Tel. : +39 0171 310611 - Fax : +39 0171 401611www.bottero.com

Page 31: Molatura orizzontale Filo piatto - Bottero.com · Os cárters de contenção de rebolos possuem dimensões muito grandes para descarregar facilmente os resíduos plásticos e os filtros

IT ES PTcodice: FMC007982rev.: 00print code: ABDesigned & Printed in Bottero