Natal e cristianismo_ Turquia

9

Click here to load reader

description

 

Transcript of Natal e cristianismo_ Turquia

Page 1: Natal e cristianismo_ Turquia

1

Christmas and Christianity in TURKIYE Natal e Cristianismo na Turquia

A Turquia é um país laico, o que significa que questões religiosas e assuntos de Estado são

independentes.

No entanto, a maioria da população é composta por muçulmanos, por isso não nos surpreende

ver os efeitos dela na vida quotidiana. Há muitas pessoas que vivem e adoram Deus no Islã,

no Cristianismo ou noutras religiões. A diferença com os outros países muçulmanos, é que

somos laicos, mas eles não são. Por outras palavras, eles têm que obedecer às regras do Islã

introduzidas no seu sistema governamental, mas nós não.

Como a maioria dos nossos cidadãos são islâmicos, nós celebramos o Natal, mas não de

forma oficial. Podes ver as fotos abaixo. Há muitas igrejas e as pessoas vão lá praticar a sua

religião livremente e celebram livremente também o Natal. Além disso, em Demre cidade

turca de Antalya, o Pai Natal ou o nascimento de São Nicolau é comemorado todos os anos

durante um festival, três dias, realizado no início de Dezembro. Nascido na vizinha cidade de

Antalya, São Nicolau é lembrado não só como um arcebispo famoso turco, mas também pela

sua bondade para com as crianças.

A estátua de Santa Claus, St. Nocholas sua praça principal Demre, Antalya, Turkiye

Page 2: Natal e cristianismo_ Turquia

2

A igreja de St. Nicholas in Demre, Antaya, TURKIYE

A igreja de St. Nicholas in Demre, Antaya, TURKIYE (inside)

Da mesma forma, há cristãos vivendo na Turquia. Eles podem comemorar nas suas casas e o

governo dá-lhes férias e podem começar a ter as suas férias de Natal como os outros cristãos

que vivem noutras partes do mundo. Por exemplo, os cristãos que trabalham em escritórios

governamentais por exemplo, Consulados ou Base americana podem desfrutar de suas férias

de Natal e de momentos em família. Em suma, a celebração do Natal não é proibida na

Turquia. Felizmente, nós somos livres de fazer qualquer coisa que gostamos de fazer, e nós

somos livres de acreditar em qualquer coisa que nós gostamos de acreditar, graças a Ataturk,

que fundou a nossa moderna República em 1920. Ele é uma pessoa muito especial e fez

Page 3: Natal e cristianismo_ Turquia

3

renovações na Turquia. Se ele não tivesse existido, teríamos sido como outros países árabes,

onde não há os direitos das mulheres e onde o sistema governamental é baseado no Islã.

Fotografias sobre a época de Natal na TURQUIA

Page 4: Natal e cristianismo_ Turquia

4

Page 5: Natal e cristianismo_ Turquia

5

Crianças turcas pedindo prendas ao Santa Clause

Page 6: Natal e cristianismo_ Turquia

6

With Wine, of course

CHRISTIAN CHURCHES IN TURKIYE

A história do cristianismo na Capadócia

O cristianismo chegou cedo à região da Capadócia (actual região onde eu vivo na Turquia)

com São Paulo passando a caminho de Ancyra (Ancara) e 3 Santos originários aqui no século

4. O isolamento e as dificuldades relacionadas com a natureza , a dureza da paisagem e do

seu clima atraiu monges favorecendo uma existência espiritual em que as dificuldades

aproximava-os mais de Deus. Aos poucos, essas pessoas formaram comunidades beneficiando

de uma estrutura social, mas, no entanto, mantiveram a sua individualidade. Estas

comunidades foram formalizadas em consequência de pronunciamentos de São Basílio sobre

as regras da vida monástica no século 4 e cresceu lentamente durante centenas de anos. O

ataque dos grupos árabes na Anatólia, nos séculos 7 e 8 levou a que os monges se refugiassem

e formassem comunidades cristãs locais construindo as cidades subterrâneas que actualmente

podemos visitar, várias das quais nos surpreendem pela sua dimensão. As comunidades cristãs

diminuíram depois dos turcos chegarem à Ásia Menor e os habitantes locais mudaram-se para

lugares mais seguros e as escavações foram deixadas para trás. Capadócia efectivamente

desapareceu do ponto de vista do Ocidente, até que foi redescoberta por um sacerdote jesuíta

francês em 1907.

Page 7: Natal e cristianismo_ Turquia

7

There are many many types of cave churches in Cappadocia and currently I live aming

them:)

Antakya Orthodox Church, TURKIYE

Esta é uma igreja muito activa e muitas pessoas vêm aqui durante festivais religiosos, por

exemplo, tempo de Natal, aos domingos, ou para baptizar seus filhos. Esta igreja é muito

próxima da minha cidade natal e nós visitamos este lugar muitas vezes. Tenho muitos amigos

cristãos que me convidam para as suas festas religiosas. Fiquei impressionada e aprendi a

tolerância graças a eles.

Page 8: Natal e cristianismo_ Turquia

8

Syriac Orthodox Church of the Forty Martyrs Mardin, Turkiye

INFORMATION ABOUT THIS CHURCH Informações sobre esta igreja

A Igreja Ortodoxa Syriac of the Forty Martyrs in Mardin, Turkey, dates to 569 AD. Agora

única igreja activa numa cidade que até à um século atrás era de maioria cristã, o "Kirklar

Kilesesi", como é conhecido em turco, continua a testemunhar a antiga tradição do

cristianismo sírio no norte da Mesopotâmia. A Igreja dos Quarenta Mártires detém a colecção

de manuscritos históricos do Patriarcado ortodoxo siríaco, que foi baseado num mosteiro nas

proximidades de Deyrulzaferan até os massacres do início do século 20. Hoje há menos de

uma centena de cristãos numa cidade de mais de 65.000 habitantes, maioritariamente curda.

Até meados do século 20, a maioria dos manuscritos do Deyrulzaferan havia sido transferido

para Mardin, onde foram atendidos e estudados pelo famoso monge ortodoxo siríaco e

Metropolitana de Mardin, Yuhanna Dolabani. A colecção já conta com cerca de 1.250

manuscritos, principalmente em siríaco, mas com um grande número de Garshuni (árabe

escrita em siríaco). Os manuscritos variam em data a partir do sétimo século

Page 9: Natal e cristianismo_ Turquia

9

A Ascensão de Cristo, a partir de um conjunto de iluminações prefaciando um Evangelho

litúrgico Lecionário. Observa-se o uso de ambas as legendas siríaco e grego: grego foi

homenageado na tradição siríaca como a língua original do Novo Testamento e de muitos

textos teológicos e filosóficos mais tarde traduzidos para o siríaco. Embora as palavras gregas

(em letras brancas) têm a mais maior destaque, o alinhamento horizontal, as palavras estão

escritas de forma incorrecta. As legendas vertical siríaco (em tinta amarela / ouro) estão

correctas, indicando maior familiaridade.

Yesim Dogan /Janeiro 2011

(tradução)