Neste capítulo, apresentamos uma caracterização de aspecto ... · pode ser caracterizado como um...

35
3 CARACTERIZAÇÃO DE ASPECTO Neste capítulo, apresentamos uma caracterização de aspecto a partir de dois pontos de vista: o da lingüística descritiva (3.1) e o da teoria lingüística aqui tomada como referência (3.2). 3.1 ASPECTO DO PONTO DE VISTA DA LINGÜÍSTICA DESCRITIVA Segundo Comrie (1976), o aspecto se define em função dos diferentes modos de observar a constituição temporal interna de uma situação. A expressão “constituição temporal interna” para definir aspecto pode ser compreendida em termos da oposição proposta entre “tempo interno da situação” e “tempo externo da situação”. Para Comrie (op. cit.), o “tempo interno da situação” diz respeito a Aspecto, ao passo que o “tempo externo” se refere a Tempo 1 . O termo aspecto pode se referir a traços de naturezas bastante diversas. O aspecto lexical, nomeado aspecto semântico por Comrie (op. cit.), refere-se às propriedades aspectuais inerentes às raízes verbais e a outros itens lexicais empregados pelo enunciador para descrever uma dada situação 2 . As distinções aspectuais relativas a essa categoria não seriam codificadas por meio de marcas gramaticais visíveis. Já o aspecto gramatical refere-se às distinções aspectuais que são marcadas explicitamente na morfologia, normalmente por auxiliares e/ou morfemas flexionais e derivacionais, podendo ser dependente da referência 1 Essa distinção entre “tempo externo da situação” e “tempo interno da situação” será desenvolvida na seção 3.2. Por ora, tempo externo pode ser tomado como o modo de segmentar estados e eventos em função do tempo (passado, presente e futuro), ao passo que tempo interno pode ser compreendido em função da divisão desses estados e eventos como em andamento ou completos (cf. Introdução). 2 De acordo com Comrie (1976), o aspecto semântico – aspecto lexical, para nós – realiza-se independentemente do tempo de referência e de qualquer marca morfológica. Essa questão é, contudo, controversa, na medida em que alguns pesquisadores sugerem que há certa interdependência entre aspecto lexical e alguns afixos que codificam distinções que dizem respeito a aspecto gramatical, conforme será visto em seções posteriores.

Transcript of Neste capítulo, apresentamos uma caracterização de aspecto ... · pode ser caracterizado como um...

Page 1: Neste capítulo, apresentamos uma caracterização de aspecto ... · pode ser caracterizado como um fenômeno cognitivo geral – no caso do. situation aspect – ou como um fenômeno

3 CARACTERIZAÇÃO DE ASPECTO Neste capítulo, apresentamos uma caracterização de aspecto a partir de

dois pontos de vista: o da lingüística descritiva (3.1) e o da teoria lingüística aqui

tomada como referência (3.2).

3.1 ASPECTO DO PONTO DE VISTA DA LINGÜÍSTICA DESCRITIVA

Segundo Comrie (1976), o aspecto se define em função dos diferentes

modos de observar a constituição temporal interna de uma situação. A expressão

“constituição temporal interna” para definir aspecto pode ser compreendida em

termos da oposição proposta entre “tempo interno da situação” e “tempo externo

da situação”. Para Comrie (op. cit.), o “tempo interno da situação” diz respeito a

Aspecto, ao passo que o “tempo externo” se refere a Tempo1.

O termo aspecto pode se referir a traços de naturezas bastante diversas. O

aspecto lexical, nomeado aspecto semântico por Comrie (op. cit.), refere-se às

propriedades aspectuais inerentes às raízes verbais e a outros itens lexicais

empregados pelo enunciador para descrever uma dada situação2. As distinções

aspectuais relativas a essa categoria não seriam codificadas por meio de marcas

gramaticais visíveis.

Já o aspecto gramatical refere-se às distinções aspectuais que são

marcadas explicitamente na morfologia, normalmente por auxiliares e/ou

morfemas flexionais e derivacionais, podendo ser dependente da referência

1 Essa distinção entre “tempo externo da situação” e “tempo interno da situação” será desenvolvida na seção 3.2. Por ora, tempo externo pode ser tomado como o modo de segmentar estados e eventos em função do tempo (passado, presente e futuro), ao passo que tempo interno pode ser compreendido em função da divisão desses estados e eventos como em andamento ou completos (cf. Introdução). 2 De acordo com Comrie (1976), o aspecto semântico – aspecto lexical, para nós – realiza-se independentemente do tempo de referência e de qualquer marca morfológica. Essa questão é, contudo, controversa, na medida em que alguns pesquisadores sugerem que há certa interdependência entre aspecto lexical e alguns afixos que codificam distinções que dizem respeito a aspecto gramatical, conforme será visto em seções posteriores.

DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0510546/CA
Page 2: Neste capítulo, apresentamos uma caracterização de aspecto ... · pode ser caracterizado como um fenômeno cognitivo geral – no caso do. situation aspect – ou como um fenômeno

26

temporal. O aspecto progressivo em inglês e a distinção aspectual

perfectivo/imperfectivo no português3 são exemplos de aspecto gramatical.

Outras distinções foram propostas para o termo aspecto. Smith (1983), por

exemplo, define a seleção de marcas aspectuais como um processo que incorpora

dois níveis distintos, independentes entre si: situation aspect, o qual diz respeito

ao modo como os humanos percebem e categorizam as situações; e viewpoint

aspect, o qual se refere à visão parcial ou total de um situation aspect específico,

explicitada por meio de um morfema gramatical visível. Smith (op. cit.) defende

que as categorias aspectuais – aquilo que é entendido por Comrie (op. cit.) como

classes referentes a aspecto semântico – não dependem da língua, uma vez que

são baseadas nas habilidades cognitivas humanas. Dentro desse quadro, aspecto

pode ser caracterizado como um fenômeno cognitivo geral – no caso do situation

aspect – ou como um fenômeno dependente da língua – viewpoint aspect.

Grosso modo, é possível afirmar que há uma correspondência entre o

aspecto semântico de Comrie (op. cit.) e o situation aspect de Smith (op. cit.), por

um lado, e o aspecto gramatical e o viewpoint aspect, por outro.

Em um estudo dedicado ao aspecto verbal no PB, Travaglia (1994) retoma

Comrie (op. cit.) ao definir Tempo4 como uma categoria dêitica, pois estabelece a

localização no tempo, tomando como ponto de referência básico o falante, e

Aspecto como uma categoria não-dêitica, visto que seu significado não remete ao

momento da enunciação.

Essa diferença entre Tempo e Aspecto pode ser claramente visualizada

quando se observam os exemplos abaixo:

(1) Viajei muito.

(2) Estive viajando por muito tempo.

3 No caso de muitas línguas (dentre as quais está o português), uma mesma marca morfológica pode codificar tanto valores temporais quanto aspectuais. É exatamente o que acontece com as desinências de dois dos pretéritos do português, o perfeito e o imperfeito. 4 Para Travaglia (1994) “tanto tempo quanto aspecto são categorias de TEMPO” (p. 43). Embora, concordemos com o autor, ressaltamos aqui a diferença terminológica por nós adotada, retomando o conteúdo das notas 2 e 3, de acordo com as quais empregamos “Tempo” e “Aspecto” para fazer referência às categorias lingüísticas que codificam, respectivamente, as idéias gerais e abstratas de tempo e aspecto, presentes nas línguas. Dessa maneira, o que para Travaglia (op. cit.) é “tempo” e “aspecto” para nós está sendo representado como “Tempo” e “Aspecto”, respectivamente, ao passo que o autor nomeia como “TEMPO” está sendo tratado por nós como “tempo”.

DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0510546/CA
Page 3: Neste capítulo, apresentamos uma caracterização de aspecto ... · pode ser caracterizado como um fenômeno cognitivo geral – no caso do. situation aspect – ou como um fenômeno

27

Em (1), o evento de viajar recebe um tratamento ancorado na dêixis, já que

o falante deixa claro que a ação descrita ocorreu antes do momento no qual ele

está situado temporalmente. Em (2), há uma referência ao tempo em que a ação

de viajar ocorreu em relação ao momento da fala (expressão da categoria de

Tempo), mas também se faz referência ao desenvolvimento da ação. O falante

chama a atenção para o tempo interno ao fato5, tratando esse fato como passível

de conter frações de tempo dentro de seus limites.

Alguns autores apresentam ainda uma terceira categoria aspectual: o

Aktionsart. Assim como ocorre com o aspecto gramatical, as distinções aspectuais

relacionadas a esse tipo de aspecto seriam realizadas por marcas morfológicas

visíveis. De acordo com Klein (1994), essa categoria é representada por

modificações secundárias nos significados básicos dos verbos. Sua realização

dar-se-ia por meio do emprego de afixos e de perífrases. Binnick (1991) menciona

que, no inglês, por exemplo, alguns predicados podem apresentar variação

aspectual por meio do emprego de preposições que não alteram a forma do verbo

– “eat up”, “read through”, etc. Com relação às línguas românicas, apenas o

espanhol dispõe dessa categoria aspectual. Nishida (1994) cita a presença de

uma partícula télica “se”, no espanhol, responsável por modificar o significado

básico do verbo, fazendo-o por meio de marca morfológica. Salaberry & Ayoun

(2005) exemplificam essa ocorrência no espanhol apresentando duas estruturas

que, apesar da semelhança, apresentam distinções aspectuais entre si: “Juan

tomó una copa de vino antes de acostarse” e “Juan se tomó una copa di vino

antes de acostarse”. De acordo com Salaberry & Ayoun (op. cit.), o conteúdo do

copo não foi necessariamente esgotado no primeiro caso, enquanto que, no

segundo, a partícula se impõe a leitura de que não tenha sobrado nada dentro do

copo.

No que diz respeito ao português, a proposição de uma tal categoria

gramatical não se justifica. A esse respeito configura-se um quadro teórico nem

sempre muito claro, na medida em que a palavra Aktionsart é empregada algumas

vezes como sinônimo de aspecto lexical6. Em nosso trabalho, evitaremos o

emprego do termo Aktionsart como uma possível alternativa para nomear aspecto

5 Aquilo que Comrie (op. cit.) definiu como “tempo interno da situação”. 6 Esse é o caso de Li & Shirai (2000), para os quais Aktionsart é uma categoria aspectual definida em função de propriedades semânticas de raízes verbais.

DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0510546/CA
Page 4: Neste capítulo, apresentamos uma caracterização de aspecto ... · pode ser caracterizado como um fenômeno cognitivo geral – no caso do. situation aspect – ou como um fenômeno

28

lexical por entendermos não se tratarem de realidades aspectuais de mesma

natureza.

3.1.1 ASPECTO LEXICAL

Nesta seção, apresentamos o aspecto lexical, nomeado aspecto semântico

por Comrie (op. cit.). A divisão de verbos e predicados em categorias de aspecto

lexical, conforme ver-se-á adiante, estrutura-se em função de certos traços

semânticos inerentes às raízes verbais, ou tomados composicionalmente quando

se consideram as raízes verbais e argumentos e/ou adjuntos (cf. Verkuyl, 1972,

1999; Dowty, 1979; Smith, 1997).

Vendler (1957) propôs um modelo que divide aspecto lexical em quatro

categorias semânticas: states – doravante estados – (“acreditar”, “amar”,

“querer”), activities – doravante atividades – (“caminhar”, “correr”, “nadar”),

accomplishments (“ler um livro”, “construir uma casa”, “fazer um bolo”) e

achievements (“cair”, “começar”, “encontrar”).

Smith (1991) inclui uma quinta classe, a dos semelfactivos, a qual

apresenta eventos instantâneos e que não apresentam um ponto de encerramento

pré-estabelecido, ou eventos instantâneos e atélicos, como será visto a seguir

(“soluçar”, “tossir”, “bater à porta”).

A tentativa de formular uma relação rigorosa de verbos para cada uma

dessas categorias de aspecto lexical, entretanto, não se mostra possível, uma vez

que um mesmo verbo pode admitir diferentes leituras aspectuais dependendo do

predicado como um todo7. Nesse sentido, o verbo “correr”, por exemplo, poderia

ser classificado como atividade – “Pedro corre com bastante freqüência” – ou

como accomplishment – “Pedro correu a maratona estadual”8.

O modelo de classificação adotado por Vendler (1957) e expandido por

Smith (1991) considera que haja três pares básicos de valores para o aspecto

7 Verkuyl (1972, 1999), Dowty (1979), e Smith (1997) defendem que o aspecto lexical é formado a partir da semântica do predicado verbal, incluindo as contribuições semânticas dos argumentos internos, externos e dos adjuntos. 8 Essa questão parece ter sido antevista pelo próprio Vendler (op. cit.), o qual, embora não tenha formalizado suficientemente as relações composicionais a serem levadas em conta para a classificação de um predicado em categorias relativas a aspecto lexical, emprega os exemplos “correr” e “correr uma milha”, o primeiro como exemplo de atividade e o último como exemplo de accomplishment.

DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0510546/CA
Page 5: Neste capítulo, apresentamos uma caracterização de aspecto ... · pode ser caracterizado como um fenômeno cognitivo geral – no caso do. situation aspect – ou como um fenômeno

29

lexical: estatividade X dinamicidade, que diz respeito à possibilidade de um

predicado descrever, respectivamente, um estado que não se altera no período de

tempo ou uma sucessão de estados ou estágios de um processo, que transcorre

no tempo; telicidade X atelicidade, relativo à possibilidade de um predicado

apresentar, respectivamente, um fim predeterminado ou não; e pontualidade X

duratividade, concernente à possibilidade de um predicado apresentar um evento

que não se prolonga no tempo, no primeiro caso, ou, contrariamente, um evento

ou estado que se prolonga por um determinado período de tempo.

3.1.1.1 PARES BÁSICOS A seguir, cada um desses pares serão pormenorizados.

3.1.1.1.1 ESTATIVIDADE X DINAMICIDADE

De acordo com Smith (1991), as situações podem pertencer a duas

classes de fenômenos: estados e eventos. Os primeiros são estáticos no sentido

de que são homogêneos, enquanto que estes últimos são dinâmicos, já que se

constituem por estágios diferentes, envolvendo dinamicidade e mudança. Os

exemplos abaixo explicitam essa oposição:

(3) O rapaz tem grande admiração por seu pai.

(4) A menina desenhou uma figura na parede.

Pode-se dizer que, em (3), “ter admiração” pressupõe permanência, ao

passo que, em (4), “desenhar uma figura” constitui-se por estágios diferentes entre

si. Não se pode afirmar que “o rapaz” sempre terá admiração por seu pai, mas,

enquanto essa admiração durar, ela será constante, não passível de mudança.

DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0510546/CA
Page 6: Neste capítulo, apresentamos uma caracterização de aspecto ... · pode ser caracterizado como um fenômeno cognitivo geral – no caso do. situation aspect – ou como um fenômeno

30

3.1.1.1.2 TELICIDADE X ATELICIDADE

A atelicidade pode ser observada em todos os estados e nos eventos9 que

não apresentam um fim bem definido, ao passo que a telicidade se caracteriza nos

eventos em que um processo evolui até um ponto além do qual não poderá ter

prosseguimento. A distinção entre télico e atélico pode ser difícil de se realizar em

algumas sentenças, conforme será observado nos exemplos abaixo:

(5) A menina está cantando.

(6) A menina está cantando uma música.

O predicado em (6) pressupõe necessariamente que haja um clímax, isto

é, um ponto em que a ação de “cantar uma música” chega a seu fim natural; ao

passo que em (5), a ação de “cantar” não precisa ter um ponto de encerramento

natural. Obviamente, “a menina” não cantará para sempre, mas é fato que o

evento de “parar de cantar” não está previsto em (5), embora o esteja em (6), uma

vez que toda e qualquer música tem seu fim já estabelecido. Quando um

predicado se refere a uma situação com ponto de encerramento inerente, como

em (6), diz-se que é um predicado télico ou que contém um traço [+ télico]. Por

outro lado, predicados como o de (5) são considerados atélicos ou formados por

um traço [− télico].

3.1.1.1.3 PONTUALIDADE X DURATIVIDADE

Duratividade e pontualidade se referem à presença ou ausência de

intervalos internos. Estados, atividades e accomplishments denotam situações

durativas (ou não-pontuais), isto é, situações que se prolongam por um

determinado período de tempo, enquanto que achievements e semelfactivos se

referem a situações pontuais, ou seja, situações que ocorrem instantaneamente.

De acordo com Travaglia (1994), é possível que se argumente que situações

pontuais de fato não existam, na medida em que qualquer situação tem uma

duração por menor que seja. Se pensarmos, por exemplo, no verbo “cair”,

assumido como [+pontual], entenderemos uma tal argumentação, pois a trajetória

9 Manteremos aqui a distinção proposta por Smith (1991), de acordo com a qual situações podem pertencer às categorias de estados ou eventos.

DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0510546/CA
Page 7: Neste capítulo, apresentamos uma caracterização de aspecto ... · pode ser caracterizado como um fenômeno cognitivo geral – no caso do. situation aspect – ou como um fenômeno

31

de queda pode ser percebida como tendo uma certa duração. Travaglia (op. cit.),

no entanto, assume que o que importa não é a medida de tempo em termos

absolutos, mas o sentimento lingüístico do falante, o qual concebe a situação

como pontual.

3.1.1.2 AS CINCO CATEGORIAS DE ASPECTO LEXICAL A seguir, as quatro categorias semânticas de aspecto lexical propostas por

Vendler (1957) e a quinta categoria acrescida por Smith (1991) serão descritas de

maneira mais detalhada.

3.1.1.2.1 ESTADOS

Esta categoria aspectual inclui verbos que descrevem situações que, nos

termos de Smith (1991), não podem ser classificadas como eventos, uma vez que

prescindem de dinâmica interna. Essas situações apresentam duração indefinida e

não necessariamente apresentam um ponto final.

De acordo com Vendler (1957), além de todas as qualidades (“ser casado”,

“estar doente”) e das operações imanentes da filosofia tradicional (“desejar”,

“conhecer”), essa classe engloba também hábitos, ocupações, e habilidades (“ser

pontual”, “ser deputado”, “ser talentoso”, respectivamente).

Os predicados que contêm um verbo dessa categoria são caracterizados

por uma homogeneidade interna. Isso quer dizer que qualquer parte interna de um

estado compartilha as mesmas características com qualquer outra parte desse

mesmo estado, como também com a situação como um todo.

3.1.1.2.2 ATIVIDADES Predicados com verbos dessa natureza descrevem processos que

envolvem algum tipo de atividade física ou mental. Atividades como “nadar”,

“andar de bicicleta”, “ler o jornal” transcorrem sobre períodos de tempo

delimitados. Diferentemente dos estados, estes predicados são dinâmicos e

requerem algum tipo de força para que continuem a acontecer.

DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0510546/CA
Page 8: Neste capítulo, apresentamos uma caracterização de aspecto ... · pode ser caracterizado como um fenômeno cognitivo geral – no caso do. situation aspect – ou como um fenômeno

32

Da mesma maneira que os predicados de estado, os verbos de atividade

também descrevem eventos homogêneos. Isso quer dizer que qualquer parte

específica do processo é parecida com qualquer outra parte, bem como com o

evento inteiro. Essa homogeneidade pode ser observada a partir da análise do

exemplo abaixo.

(7) O menino andou de bicicleta.

É possível afirmar que os movimentos do menino durante o intervalo em

que essa ação transcorreu – mover a perna direita e logo em seguida a esquerda

– são considerados como partes internas de um evento maior, qual seja, “andar de

bicicleta”.

Atividades são eventos atélicos, ou seja, eventos que não estabelecem a

priori um ponto de término claro, embora seja possível supor que haja um ponto

final.

3.1.1.2.3 ACCOMPLISHMENTS

De acordo com Vendler (1957), accomplishments são processos

compostos por estágios sucessivos e que apresentam duração intrínsica, isto é,

são durativos e télicos. Para Smith (1991), um accomplishment envolve todos os

estágios internos particulares, assim como a completude desse evento.

Observemos o exemplo abaixo.

(8) O operário construiu uma casa no ano passado.

Conforme o que propôs Smith (op. cit.), esse predicado prevê todos os

estágios internos pelos quais o operário passou durante o processo de construção

da referida casa, incluindo o último estágio, aquele que constitui o encerramento

da construção.

Diferentemente do que ocorre com estados e atividades, os predicados de

accomplishment não descrevem eventos homogêneos. Ao contrário, os diversos

estágios internos sucessivos de um evento dessa natureza são diferentes entre si.

Da mesma maneira, o ponto de encerramento de um tal evento também se

DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0510546/CA
Page 9: Neste capítulo, apresentamos uma caracterização de aspecto ... · pode ser caracterizado como um fenômeno cognitivo geral – no caso do. situation aspect – ou como um fenômeno

33

diferencia essencialmente dos estágios precedentes, uma vez que o resultado de

um accomplishment consiste em uma nova condição10.

Smith (op. cit.) ainda chama a nossa atenção para aquilo que nomeia

relação causal entre processo e resultado, o que permitiria distinguir

accomplishment de atividade. Nesse sentido, se o resultado de um

accomplishment é alcançado, isso significa que o processo ocorreu, mas, se um

processo ocorre, não é possível inferir seu resultado. Os exemplos abaixo são

bastante esclarecedores a esse respeito:

(9) O professor escreveu um livro mês passado. (accomplishment)

(10) O professor estava escrevendo um livro mês passado. (atividade)

Em qualquer situação em que (9) seja verdadeiro, (10) também o será.

Entretanto, o oposto não se observa, uma vez que ainda que seja verdadeiro que

“o professor estava escrevendo um livro mês passado”, isso não é suficiente para

supor que ele tenha terminado de escrever o tal livro.

3.1.1.2.4 ACHIEVEMENTS

Ainda que se argumente que accomplishments e achievements deveriam

ser compreendidos como uma única categoria, em função de serem ambos

télicos, essas categorias são diferentes entre si no que diz respeito ao traço de

pontualidade, na medida em que achievements são eventos pontuais e

accomplishments são durativos.

Também a relação causal entre processo e resultado – acima mencionada

– não se estabelece aqui de maneira semelhante ao que ocorre com os

accomplishments. Predicados de achievement também apresentam resultado de

mudanças de estado, embora, contrariamente aos de accomplishment, refiram-se

ao início ou ao clímax de um evento, em vez de se referirem à situação como um

todo. Achievements são instantâneos e pontuais e, dessa maneira, os estágios

preliminares que podem preceder o processo apresentado por um verbo dessa

natureza são concebidos independentemente. É exatamente esse traço de

10 No caso de “construir uma casa”, essa nova condição seria a existência da casa enquanto tal, estando essa casa em condição de funcionar plenamente.

DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0510546/CA
Page 10: Neste capítulo, apresentamos uma caracterização de aspecto ... · pode ser caracterizado como um fenômeno cognitivo geral – no caso do. situation aspect – ou como um fenômeno

34

pontualidade que os torna incompatíveis com advérbios ou expressões adverbiais

que expressam duração, conforme nos mostram os exemplos abaixo.

(11) ∗O ladrão atingiu o dono da loja com uma faca em uma hora.

(Scher, 2002)

(12) ∗A bomba estourou por um dia.

3.1.1.2.5 SEMELFACTIVOS

Smith (1991) inclui uma quinta classe para os eventos expressos pelas

sentenças das línguas naturais, a dos semelfactivos11. Estes seriam eventos que

consistem de um único estágio (pontuais) e que não têm resultado ou

conseqüência pré-estabelecidos (atélicos) (Scher, 2002). As frases (13) e (14)

exemplificam essa classe.

(13) O bebê arrotou e dormiu.

(14) O aluno tossiu porque ficou nervoso.

3.1.1.3 A UNIVERSALIDADE DO ASPECTO LEXICAL Muitos autores assumem que as categorias de aspecto lexical

apresentadas nas seções anteriores dão conta de todos os estados e eventos

encontrados nas línguas humanas. Apesar de haver propostas que defendem a

universalidade das categorias aspectuais, não se pode deixar de notar que há

variações entre as línguas. Embora proponha que situation aspect – as classes

relativas a aspecto lexical – se baseie nas habilidades cognitivas humanas, e,

portanto, que independa de uma língua ou de outra, Smith (1997) nos diz que

achievements em chinês não incluem processo de mudança de estado, enquanto

que em inglês tal mudança estaria prevista.

Alguns modelos de aquisição de aspecto basearam-se nessa

universalidade. Em seções posteriores, veremos em mais detalhes alguns desses

modelos e discutiremos em que medida há valores aspectuais universais. 11 De acordo com Scher (2002), o termo semelfactivo constitui-se a partir de semel, palavra latina que designa “uma vez”. Ainda de acordo com a autora, o termo é empregado na lingüística das línguas eslavas para designar um sufixo que indica um evento singular.

DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0510546/CA
Page 11: Neste capítulo, apresentamos uma caracterização de aspecto ... · pode ser caracterizado como um fenômeno cognitivo geral – no caso do. situation aspect – ou como um fenômeno

35

3.1.1.4 RESUMO DAS CATEGORIAS DE ASPECTO LEXICAL

Cada uma das categorias acima apresentadas é caracterizada por

algumas propriedades essenciais, a saber: estados não apresentam dinâmica

interna nem estágios, têm duração indefinida e ponto de encerramento obscuro –

“saber a resposta”, por exemplo –; atividades descrevem eventos dinâmicos e

homogêneos, que ocorrem em um período de tempo indefinido e sem ponto de

encerramento claro – “andar de bicicleta” –; accomplishments descrevem eventos

dinâmicos, com estágios sucessivos e ponto de encerramento claro – “escrever

uma carta” –; achievements são dinâmicos, ocorrem pontualmente, e têm ponto de

encerramento claro – “cair”; semelfactivos são dinâmicos, ocorrem pontualmente e

não têm ponto de encerramento pré-estabelecido – “bater na porta”.

Essas categorias aspectuais podem ser diferenciadas por pares de traços

semânticos que constituem três pares contrastantes: [+/− estatividade] (ou [+/−

dinamicidade]), [+/− telicidade], e [+/− pontualidade] (ou [+/− duratividade])

(Comrie, 1976; Smith, 1991). Nesse contexto, estados são [− pontual], [− télico], e

[+ estativo] (ou [− dinâmico]); atividades são [− pontual], [− télico], e [− estativo];

accomplishments são [− pontual], [+ télico], e [− estativo]; achievements são [+

pontual], [+ télico], e [− estativo]; e semelfactivos são [+ pontual], [− télico], e [−

estativo]. O quadro abaixo permite visualizar essas categorias em termos

complementares.

Quadro 1: Categorias aspectuais de verbos e predicados em função dos

valores de traços semânticos

Categorias/

Valores Estado Atividade Accomplishment Achievement Semelfactivo

Estativo + - - - -

Pontual - - - + +

Télico - - + + -

DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0510546/CA
Page 12: Neste capítulo, apresentamos uma caracterização de aspecto ... · pode ser caracterizado como um fenômeno cognitivo geral – no caso do. situation aspect – ou como um fenômeno

36

3.1.2 ASPECTO GRAMATICAL

O aspecto gramatical é um sistema de classificação que, por meio de

marcas morfológicas, caracteriza a constituição interna de uma situação, definida

a partir de um ponto de vista específico. Normalmente, esse tipo de aspecto é

expresso por um morfema gramatical ligado ao verbo principal ou ao verbo auxiliar

associado ao verbo principal nas frases, caracterizando, nesse último caso, as

estruturas perifrásticas. A distinção mais relevante de aspecto gramatical para o

português diz respeito à oposição perfectivo X imperfectivo, realizada no passado.

O aspecto perfectivo caracteriza uma situação sem, necessariamente, fazer

distinção entre as estruturas internas dessa situação – diz-se, nesse caso, que o

ponto de vista assumido é externo –, enquanto que, contrariamente, o aspecto

imperfectivo é aquele que caracteriza uma situação realizando o

desmembramento do intervalo estabelecido pelos limites inicial e final dessa

situação em diversos pontos a serem considerados – ponto de vista interno.

De acordo com Comrie (1976), o aspecto gramatical divide-se em duas

grandes categorias: perfectivo e imperfectivo. Além disso, o aspecto imperfectivo é

dividido para abarcar outros tipos de distinções aspectuais que podem fazer parte

de algumas línguas: aspecto habitual e aspecto contínuo, podendo ser este último

dividido em progressivo e não-progressivo.

O passado no português, por exemplo, pode ser expresso de três maneiras

diferentes, como indicam as sentenças (15), (16) e (17) abaixo. As duas primeiras

variam quanto ao traço de perfectividade, ao passo que em (17) observa-se uma

forma progressiva – que, portanto, diz respeito ao traço de progressividade. O

exemplo (15) está no Pretérito Perfeito; o (16), no Pretérito Imperfeito; e o (17) é

uma perífrase formada pelo verbo auxiliar estar mais a forma de gerúndio do verbo

principal. Estamos, pois, diante das três distinções concernentes a aspecto

gramatical disponíveis para o português: perfectivo, imperfectivo e progressivo,

respectivamente.

(15) Pedro jogou futebol.

(16) Pedro jogava futebol.

(17) Pedro estava jogando futebol.

DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0510546/CA
Page 13: Neste capítulo, apresentamos uma caracterização de aspecto ... · pode ser caracterizado como um fenômeno cognitivo geral – no caso do. situation aspect – ou como um fenômeno

37

Nessa dissertação, interessa-nos a distinção gramatical referente a

perfectividade. Distinções que dizem respeito a progressividade não serão

investigadas.

3.1.2.1 A UNIVERSALIDADE DO ASPECTO GRAMATICAL

As línguas diferem significativamente na maneira como o aspecto é

gramaticalmente codificado. Algumas línguas não marcam aspecto

gramaticalmente (o hebraico, por exemplo), enquanto que outras não codificam

tempo, embora codifiquem aspecto (o chinês, por exemplo). Nas línguas

românicas, a distinção aspectual entre perfectivo e imperfectivo restringe-se ao

tempo passado. Não se pode assumir, assim, que haja universalidade na

marcação de aspecto gramatical, ainda que muitas línguas codifiquem-no.

3.1.3 COMPOSIÇÃO ENTRE ASPECTO LEXICAL E ASPECTO GRAMATICAL

Uma das hipóteses apresentadas na Introdução dessa dissertação quanto

à aquisição de aspecto prevê que o significado aspectual seja produto da

composição entre aspecto lexical e aspecto gramatical. Essa hipótese pode ser

interessante se considerarmos que as línguas podem estabelecer restrições

quanto ao emprego de certos afixos com determinadas raízes verbais12. Embora

esse não seja o caso do PB (conforme será visto a seguir), sustentar essa

hipótese levar-nos-ia a assumir que traços semânticos relativos a raízes verbais

tenham de ser considerados ante o emprego de afixos verbais responsáveis por

codificar distinções aspectuais gramaticalmente relevantes em cada língua.

Vamos analisar brevemente as sentenças abaixo:

(18) Ele comeu o sanduíche em dois minutos.

(19) Ele comeu feijão durante toda a tarde.

(20) Ela foi ao parque.

(21) Ela foi na direção do parque.

12 Como é o caso do inglês, por exemplo, língua na qual o traço [+ estativo] impede o emprego de afixos [+ progressivo].

DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0510546/CA
Page 14: Neste capítulo, apresentamos uma caracterização de aspecto ... · pode ser caracterizado como um fenômeno cognitivo geral – no caso do. situation aspect – ou como um fenômeno

38

(22) Ela bateu na porta.

As sentenças (18) e (19) apresentam valores aspectuais distintos, embora

se constituam do mesmo verbo, “comer”. O argumento interno de (18), formado

por um nome contável, impõe uma leitura télica (i.e. o predicado denota uma

situação com limite final inerente). Já em (19), o argumento interno inclui um termo

massivo, o que determina um valor atélico. Na sentença (20), observamos um

evento dinâmico, durativo e atélico. Contudo, na sentença (21), o mesmo verbo foi

empregado – “ir” –, mas a situação descrita é dinâmica, durativa e télica (em

função da presença de “na direção do parque”). A sentença (22), por sua vez,

descreve um evento instantâneo, definido pelo significado do verbo “bater”.

O fato de um mesmo verbo poder conter traços semânticos distintos - ±

télico, no caso de “comer” e de “ir” – exigiria da criança um refinamento ainda

maior com relação à referida composição. Nesse contexto, não bastaria que a

criança acessasse o traço semântico [- télico] do verbo “ir” – conforme sentença

(20) –, por exemplo, e verificasse se há na sua língua alguma restrição quanto à

combinação desse traço com determinado afixo responsável por codificar

informação aspectual. A possibilidade de que o mesmo verbo “ir”, considerado em

relação ao adjunto “na direção do parque”, contenha o traço [+ télico] exigiria mais

um processo composicional para definição do traço semântico de telicidade, o que

representaria um custo de processamento ainda maior.

Nesse contexto, poder-se-ia prever que o aspecto verbal seria dado pela

composição de traços semânticos presentes na raiz verbal, considerando os

argumentos do verbo (internos e externos) e os adjuntos – primeiro processo

composicional – em relação aos afixos, e verificando possíveis restrições

combinatórias em cada língua – segundo processo composicional.

Dissemos que, ao contrário de muitas línguas, no PB parece não haver

restrições quanto à combinação de um determinado afixo com determinados

traços semânticos referentes a raízes verbais e/ou raízes verbais e seus

argumentos e adjuntos. Embora não haja restrições significativas dessa natureza

no PB, veremos, a seguir, como uma combinação particular de aspecto lexical e

aspecto gramatical resulta em interpretações particulares de uma sentença.

DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0510546/CA
Page 15: Neste capítulo, apresentamos uma caracterização de aspecto ... · pode ser caracterizado como um fenômeno cognitivo geral – no caso do. situation aspect – ou como um fenômeno

39

3.1.3.1 IMPERFECTIVO E PROGRESSIVO E O ASPECTO LEXICAL

O imperfectivo e o aspecto progressivo apresentam traços aspectuais

muito semelhantes, diferenciando-se apenas porque o progressivo é [+ dinâmico]

que o imperfectivo – embora isso não signifique que o imperfectivo seja estático.

Desse modo, ambos apresentam distribuições muito semelhantes quanto à

interação com o aspecto lexical. Como o ponto de vista do imperfectivo localiza-se

de dentro de uma dada situação, sendo indiferente o seu início ou o seu ponto de

término, ele requer duração. Se não há duração, torna-se impossível tratar o ponto

de início ou de término separadamente. Isso nos levaria a admitir que os

achievements e os semelfactivos são incompatíveis com o aspecto imperfectivo.

Apesar dessa aparente incompatibilidade, em certos casos é possível

considerar uma visão interna de um achievement pela focalização nos estágios

mais imediatos de um evento. Observemos a frase abaixo:

(23) O menino estava chegando ao pico da montanha.

Para que uma frase como essa possa ser considerada válida, temos de

supor que o menino esteja em um estágio muito próximo de atingir o ponto mais

alto da montanha, não sendo possível pensar que ele esteja no meio do

caminho13.

No caso dos semelfactivos, o aspecto imperfectivo ou progressivo

pressupõe repetição do evento pontual, ou seja, iteratividade, conforme nos

mostra a frase abaixo:

(24) O menino estava batendo na porta.

Contrariamente ao que se observa com os achievements e semelfactivos,

as categorias que apresentam duração, isto é, atividades, accomplishments e

13Em línguas como o chinês, a distinção gramatical perfectivo/impertectivo não é admitida em verbos de achievement. No caso do inglês e do português, a distinção perfectivo/imperfectivo com verbos de achievement é permitida quando o falante se concentra em estágios preliminares de uma situação de achievement (Smith, 1991): “Eles estavam começando o jogo”; “Ela estava abrindo a porta”.

DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0510546/CA
Page 16: Neste capítulo, apresentamos uma caracterização de aspecto ... · pode ser caracterizado como um fenômeno cognitivo geral – no caso do. situation aspect – ou como um fenômeno

40

estados, podem facilmente admitir um ponto de vista interno. Tanto as marcas de

imperfectivo quanto as de progressivo permitem um significado de ação em

andamento quando ligadas a verbos de atividade e accomplishments. No que diz

respeito aos verbos de estado, a situação é ligeiramente diferente, na medida em

que verbos estativos normalmente não se combinam com aspecto progressivo.

Dizemos normalmente porque a literatura produzida até então assim o afirma.

Todavia, fazemos a ressalva de que nenhuma informação nessa direção foi

apresentada quanto ao português. No caso do inglês, por exemplo, essa restrição

é bastante clara: os verbos estativos normalmente não aceitam aspecto

progressivo, o que inclui verbos psicológicos e cognitivos, tais como “querer”,

”precisar”, “gostar”, “amar”, “acreditar”, “saber”, verbos perceptuais, tais como

“ver”, “ouvir” e “sentir”, e verbos relacionais ou existenciais, tais como “lembrar de”,

“possuir”, “ter” e “ser” ou “estar”. A incompatibilidade de uma tal combinação nessa

língua parece dever-se ao fato de que como o aspecto progressivo apresenta uma

situação em andamento, ele requer que a situação tenha fases sucessivas, ou

seja, que ele seja dinâmico, ao passo que verbos cognitivos, perceptuais,

relacionais e existenciais indicam apenas situações homogêneas14.

O aspecto imperfectivo, ao contrário do que se dá com o progressivo, é

compatível com verbos estativos. Observe-se que o imperfectivo apresenta os

traços [+ visão interna] e [− dinâmico], o que favorece à duração de um estado ao

mesmo tempo que não aciona um significado de ação em andamento, uma vez

que os verbos estativos também apresentam o traço [− dinâmico].

3.1.3.2 PERFECTIVO E O ASPECTO LEXICAL

O aspecto perfectivo combina-se naturalmente com achievements, pois,

por definição, esse tipo de aspecto apresenta uma situação como um todo, e

verbos dessa natureza apresentam uma instanciação imaginária na qual o ponto

de vista descreve situações pontuais como pontos individuais, sem estrutura

interna (Smith, 1991). Como tais verbos pressupõem um ponto de término, a

combinação deles com o aspecto perfectivo representa a finalização de uma

14 No caso do PB, essa restrição não se observa.

DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0510546/CA
Page 17: Neste capítulo, apresentamos uma caracterização de aspecto ... · pode ser caracterizado como um fenômeno cognitivo geral – no caso do. situation aspect – ou como um fenômeno

41

situação, mesmo que nesse caso o ponto de início da situação coincida com o

ponto de término.

De maneira semelhante, a combinação entre aspecto perfectivo e verbos

semelfactivos dá-se naturalmente. É interessante notar que essa talvez seja a

combinação ideal para verbos dessa natureza, uma vez que a noção de que algo

pontual acontece uma única vez (cf. nota 19) só parece ser possível no perfectivo.

(25) O menino tosse quando anoitece.

(26) O menino tossiu.

(27) O menino tossia.

(28) O menino estava tossindo.

Seja no presente (25), no passado imperfectivo (27) ou no progressivo

(28), o verbo “tossir” parece sugerir não apenas uma execução do evento de

tossir, mas, ao contrário, a repetição desse evento. Apenas em (26), parece ser

possível conceber a tosse como pontual e não-iterativa.

Esse tipo de aspecto também se combina com accomplishments, sendo

normalmente interpretado como término de uma situação, já que, por definição,

accomplishments incorporam um ponto final, e o aspecto perfectivo encara a

situação como um todo único, com ponto de início e de término bem definidos.

Abaixo trancrevemos a frase (8).

(29) O operário construiu uma casa no ano passado.

Em (29), o processo de construção é apresentado como um todo único,

além de estar subentendido que a casa está terminada.

A ocorrência de verbos de atividade no perfectivo parece ser possível,

embora a noção de finalização não se aplique aos usos do perfectivo com verbos

de atividade, na medida em que atividades codificam situações sem ponto de

término inerente (Comrie, 1976; Lyons, 1977).

(30) O menino correu.

DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0510546/CA
Page 18: Neste capítulo, apresentamos uma caracterização de aspecto ... · pode ser caracterizado como um fenômeno cognitivo geral – no caso do. situation aspect – ou como um fenômeno

42

De acordo com os autores, a frase acima não pode ser entendida como se

o menino tivesse completado a sua corrida. Indicaria apenas que ele se empenhou

em uma atividade de corrida por um momento, e que, em relação a um ponto

arbitrário (não especificado), essa atividade já terminou.

No português, a combinação de verbos de atividade com aspecto

perfectivo não parece prescindir dessa noção de finalização. Uma frase como (30)

não nos daria a sensação de que o menino parara de correr antes do que previa.

Poderíamos, ao contrário, entender que ele realizou o que pretendia. É verdade,

contudo, que parece faltar alguma informação em (30). Essa sensação de que

falta alguma referência temporal será explicada na seção 3.4, quando trataremos

de frame de referência.

Do mesmo modo que os verbos estativos parecem não ser compatíveis

com o aspecto progressivo em muitas línguas, eles também não se mostram

compatíveis com o aspecto perfectivo15. Isso se deve ao fato de que esses verbos

não possuem nem um ponto de início nem um ponto de término na sua estrutura

temporal. Dessa maneira, o aspecto perfectivo, que apresenta tanto ponto de

início quanto de término como foco de uma situação, normalmente não pode se

combinar com verbos estativos. Em casos raros, em que uma tal combinação é

possível, o que se pretende indicar é a entrada em um estado pela focalização do

ponto de entrada em um estado específico.

(31) De repente, eu entendi aquilo.

A frase (31) é um exemplo dessa rara combinação, embora seja possível

argumentar que não se trate mais de um verbo estativo, mas de um achievement.

3.1.3.3 RESTRIÇÕES COMBINATÓRIAS

Diante do apresentado, é possível verificar para algumas línguas a

existência de restrições combinatórias ou até mesmo de incompatibilidades entre

certos aspectos gramaticais e alguns aspectos lexicais. Comrie (1976) apresentou

esse tipo de relação entre aspecto gramatical/lexical como princípio da

15 Essa restrição também não se observa no PB.

DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0510546/CA
Page 19: Neste capítulo, apresentamos uma caracterização de aspecto ... · pode ser caracterizado como um fenômeno cognitivo geral – no caso do. situation aspect – ou como um fenômeno

43

naturalidade da combinação, de acordo com o qual, o aspecto perfectivo combina-

se naturalmente com verbos pontuais, por exemplo, pois esse aspecto apresenta

a situação como um todo, sem levar em conta a sua estrutura interna, e verbos

pontuais codificam a situação como um único ponto desprovido de estrutura

interna. De maneira oposta, o aspecto imperfectivo não seria compatível com

verbos pontuais, já que esse aspecto apresenta uma situação como tendo uma

estrutura interna, enquanto que um verbo pontual codifica a situação como um

único ponto desprovido de estrutura interna16. Verbos de atividade combinam-se

naturalmente com o aspecto imperfectivo, uma vez que codificam as sucessivas

fases, ainda que homogêneas, de um evento no decorrer do tempo.

De acordo com o autor, essas interações observadas entre aspecto lexical

e aspecto gramatical são originadas de certas relações naturais entre estados e

eventos. A esse respeito, Brown (1973) nos diz que quando se sabe, por exemplo,

que uma situação chegou ao seu fim com um resultado claro, essa situação

provavelmente tornou-se um evento passado, e tem-se, assim, a tendência de

tratar de sua finalização com o aspecto perfectivo. Diante disso, poder-se-ia supor

uma certa combinação natural – empregando a expressão de Comrie (op. cit.) –

entre resultatividade e telicidade e o uso de formas verbais passadas e

perfectivas, por um lado, e entre atividades atélicas e o uso de formas verbais

presentes e progressivas, por outro.

3.1.4 PARADOXO DA IMPERFECTIVIDADE

Segundo Dowty (1979), o paradoxo da imperfectividade17 se caracteriza

em função de a forma progressiva/imperfectiva de alguns verbos pressupor a

forma perfectiva correspondente, ao passo que com outros verbos isso não

ocorre. A esse respeito, o exemplo “Maria estava correndo” pressupõe que “Maria

correu”, mas “Maria estava atravessando a rua” não pressupõe que “Maria

16 Conforme observado na seção anterior, é possível, ao menos em português, realizar achievements e semelfactivos – ambos pontuais – no aspecto imperfectivo, com algumas alterações de significado. 17 Diversos trabalhos sobre o paradoxo da imperfectividade empregam instrumental próprio à Semântica Formal para explicar o fenômeno. Não nos detemos em tais análises por se distanciarem demasiadamente do foco deste trabalho. Para maiores detalhes, ver Parsons (1989), Landman (1992), White (1993).

DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0510546/CA
Page 20: Neste capítulo, apresentamos uma caracterização de aspecto ... · pode ser caracterizado como um fenômeno cognitivo geral – no caso do. situation aspect – ou como um fenômeno

44

atravessou a rua”, no sentido de não se poder afirmar que Maria pisou a calçada

do outro lado da rua.

O que diferencia “correr” de “atravessar a rua” é o traço de telicidade, já

que os traços [-estativo] e [-pontual] são compartilhados pelas duas formas em

questão. Temos para “correr” um traço [-télico], e para “atravessar a rua”, um traço

[+télico]18. A forma progressiva/imperfectiva costuma captar o evento no seu

desenvolvimento, o que pode significar que um predicado télico – o qual prevê que

haja um fim natural, além do qual não se pode ter prosseguimento – em curso, ou

seja, que ainda não tenha atingido seu ponto de culminância previsto, não possa

prescindir aquilo que lhe é fundamental, a conclusão do evento em questão.

Assim, em “Maria estava atravessando a rua”, o evento descrito, ainda em curso,

não garante a telicidade que o predicado “atravessar a rua” exige. Seria, pois, a

presença do traço [+ télico] que geraria o paradoxo da imperfectividade.

Talvez seja necessário discutir em que medida um predicado [+télico] limita

no PB a construção de sentenças em que o ponto de culminância previsto não se

torna uma realidade. A literatura sobre aspecto em muitas línguas parece ser

bastante rígida quanto a esse ponto, embora nos pareça que no PB tenhamos

uma situação mais distensa. Sentenças como “Li um livro” não parecem pressupor

a leitura de todo o livro, como sugerem análises do inglês, por exemplo. De

maneira mais extrema, talvez um falante do PB não estranhe uma sentença como

“Atravessei a rua quando minha mãe me chamou” para descrever uma situação

em que o transeunte não tenha chegado ao outro lado da calçada, situação em

que claramente o ponto de culminância, a rigor requerido, não se realiza.

Kazanina & Phillips (2003), discutindo o paradoxo da imperfectividade,

ressaltam a necessidade de se considerar a noção de frame de referência. De

acordo com os autores, o frame de referência é definido como o intervalo temporal

estabelecido pelo discurso que se baseia em contextos lingüísticos ou

extralingüísticos relevantes. Esse intervalo temporal poderia ser caracterizado, por

exemplo, por uma oração introduzida por “enquanto”, “quando” ou simplesmente

por uma estrutura adverbial como “no ano passado”. Os autores defendem que

frames de referência são cruciais para licenciar o uso do imperfectivo para se

referir a eventos com leitura conativa, isto é, eventos incompletos.

18 Atravessar a rua preveria que quem quer que estivesse realizando esse evento chegasse ao outro lado da calçada.

DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0510546/CA
Page 21: Neste capítulo, apresentamos uma caracterização de aspecto ... · pode ser caracterizado como um fenômeno cognitivo geral – no caso do. situation aspect – ou como um fenômeno

45

Com o objetivo de comprovar a relevância do frame de referência para o

problema em questão, os autores apresentam dados do holandês adulto e do

russo em fase de aquisição. Em ambos os casos, há formas que podem ser

associadas a eventos incompletos em alguns contextos, mas não em outros. Os

autores pretenderam, assim, compreender como são licenciadas as leituras

conativas nessas línguas.

Os gramáticos tradicionais do holandês classificam predicados com o

passado simples (simple past) como aspectualmente neutros, ou seja, predicados

que não pressupõem completude. Para defender essa posição, eles alegam que

em períodos compostos formados por uma oração subordinada temporal

introduzida por “quando”, o falante do holandês interpreta os dois eventos como

sendo simultâneos se o verbo da oração principal está no passado simples

(situação 1), e interpreta os eventos como seqüenciais quando o verbo da oração

principal está no presente perfeito (present perfect) (situação 2). Apesar do que

postulam tais gramáticos tradicionais, em períodos simples (compostos por

apenas uma oração), os falantes dessa língua têm a intuição de que o passado

simples traz uma interpretação de completude do evento por ele representado. A

existência de uma pressuposição de completude para períodos simples com verbo

no passado simples é, na visão dos autores, compatível com a leitura de

simultaneidade em períodos compostos como o descrito na situação 1. Os

exemplos abaixo são bastante esclarecedores19.

(32) Toen Jan binnenkwam, maakte het kind een puzzel. (situação 1) Quando Jan entrar.passado simples decifrar.passado simples a criança um enigma

Quando Jan entrou, a criança decifrou um enigma.

(33) Toen Jan binnenkwam, heeft het kind een puzzel gemaakt. (situação 2) Quando Jan entrar.passado simples auxiliar a criança um enigma decifrar. particípio passado

Quando Jan entrou, a criança tinha decifrado um enigma.

19 Os exemplos em holandês foram retirados do artigo de Kazanina & Phillips (2003), embora as traduções tenham sido feitas para o português brasileiro (PB) e não para o inglês, como no original.

DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0510546/CA
Page 22: Neste capítulo, apresentamos uma caracterização de aspecto ... · pode ser caracterizado como um fenômeno cognitivo geral – no caso do. situation aspect – ou como um fenômeno

46

No caso do português, uma sentença simples20 com um predicado de

accomplishment no passado perfectivo (equivalente ao passado simples, acima

mencionado) nem sempre parece trazer uma interpretação de completude do

evento descrito, conforme se percebe no exemplo abaixo, já apresentado21.

(34) Li um livro.

Contudo, parece-nos que isso não ocorre com todos os predicados de

accomplishment, ou, pelo menos, que isso não ocorra com muitos predicados

dessa natureza em sentenças simples. A presença de um frame de referência

poderia, por outro lado, ampliar o conjunto dos predicados de accomplishment que

podem, contextualmete, ter uma leitura conativa. Outro exemplo, também já

apresentado, será abaixo transcrito para nos auxiliar nessa discussão.

(35) Atravessei a rua quando minha mãe me chamou.

Do modo como a sentença se apresenta acima, podemos supor que a

ação de “atravessar a rua” tenha sido concluída. Essa leitura (não-conativa), de

acordo com o que a literatura costuma apresentar para predicados [+ télicos],

pode, no entanto, ser revertida se mais informação for acrescentada, conforme a

sentença abaixo.

(36) Atravessei a rua quando minha mãe me chamou e tive de voltar.

No caso de (36), poderíamos supor duas situações distintas: o transeunte

atravessa a rua – tendo completado essa travessia –, a mãe o chama e ele volta;

ou o transeunte começa a atravessar a rua, ouve a mãe chamá-lo e volta sem ter

completado a travessia. Embora a primeira situação descreva mais precisamente

o que se propõe em (36), a segunda descrição – aquela em que a travessia não

se completa – talvez possa ser aceita por falantes do PB.

20 Por sentença simples pretendemos designar aquelas que prescindem de qualquer referência temporal mais específica. A sentença (34) poderia ser tomada como simples, enquanto que a tradução de (32) não. Uma oração introduzida pelo “quando”, por exemplo, é capaz de transformar uma sentença simples em não-simples. 21 “Ler” é comumente reconhecido como um verbo de atividade, ao passo que “ler um livro”, como um predicado de accomplishment.

DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0510546/CA
Page 23: Neste capítulo, apresentamos uma caracterização de aspecto ... · pode ser caracterizado como um fenômeno cognitivo geral – no caso do. situation aspect – ou como um fenômeno

47

Tratemos agora de um predicado de accomplishment no passado

imperfectivo. Em primeiro lugar, diferentemente do que pode acontecer com o

passado perfectivo, uma sentença simples de leitura não-habitual no passado

imperfectivo não parece ser tomada como um enunciado completo por um falante

do PB, ou, pelo menos, sem supor um frame de referência, ainda que elíptico ou

subentendido22. Desse modo, para assumir que uma sentença como (37) seja

gramatical é preciso supor um frame de referência elíptico.

(37) Atravessava a rua.

Conforme se viu nessa seção, o traço de telicidade no PB parece ser

menos rigorosamente interpretado do que em outras línguas. Além disso, o

emprego de um predicado de accomplishment ([+télico]) no passado imperfectivo

em sentença simples – tal como (37) – pode gerar uma interpretação habitual –

ainda que improvável – ou uma sentença incompleta. Desse modo, para que um

predicado de accomplishment sem leitura habitual possa ocorrer no PB faz-se

necessário um frame de referência, mesmo que elíptico ou subentendido.

Essa noção de frame de referência nos será de grande utilidade para a

confecção de nosso segundo experimento, no qual tentaremos avaliar as

habilidades de crianças de 3 e 5 anos no que diz respeito à compreensão de

distinções pertinentes a perfectividade e telicidade em sentenças complexas com

frame de referência, assim como se telicidade interage com perfectividade, no

sentido de facilitar a compreensão de um verbo ± perfectivo, conforme prevê vasta

literatura em aquisição de aspecto. No referido experimento, controlamos o

aspecto gramatical e o aspecto lexical do frame de referência – achievements no

[+perfectivo] –, manipulando assim as formas verbais das orações principais.

22 O uso do passado imperfectivo em português é permitido em sentenças simples apenas se o evento designado tiver um caráter habitual. No caso em questão, seria pouco provável, embora não impossível, que alguém tivesse por hábito atravessar uma tal rua. Para essas sentenças com caráter habitual, é provável que se atribua uma leitura de completude. Por outro lado, parece-nos que leituras habituais sejam mais comuns com verbos de atividade do que com verbos de accomplishments. Possivelmente, o traço [+télico] dos accomplishments seria mais dificilmente compatibilizado com uma leitura habitual do que o traço [-télico] dos verbos de atividade.

DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0510546/CA
Page 24: Neste capítulo, apresentamos uma caracterização de aspecto ... · pode ser caracterizado como um fenômeno cognitivo geral – no caso do. situation aspect – ou como um fenômeno

48

3.2 ASPECTO DO PONTO DE VISTA DA TEORIA LINGÜÍSTICA

À teoria lingüística gerativista em sua versão minimalista tem interessado

discutir o status do aspecto gramatical como categoria funcional23, assim como em

que posição da estrutura sintática estaria essa categoria funcional. Abordagens

dessa natureza24 costumam se centrar em como ocorrem as operações do SC,

para o qual apenas os traços formais são importantes. Nesse contexto, o que

temos caracterizado como aspecto lexical – composto por traços semânticos –

não se constitui como objeto de estudo dos gerativistas25.

Não está assente na literatura gerativista se o aspecto gramatical é ou não

uma categoria funcional. A maior parte dos modelos teóricos apresentados no

framework gerativista/minimalista admite a projeção funcional ASPP26, inicialmente

proposta por Tenny (1992) e Borer (1994) e desenvolvida por Giorgi & Pianesi

(1997)27. Cinque (1999), por exemplo, sustenta que todo traço formal que tem

noção semântica, isto é, que se apresenta como [+interpretável], assim como

Tempo e Aspecto, deve ter um núcleo na árvore sintática.

Contrariamente, Osawa (1999) defende que Aspecto não se projeta na

estrutura sintática como uma categoria funcional no inglês contemporâneo28. Na

visão do autor, há, nessa língua, traços relativos a Aspecto, embora esses traços

não se projetem como uma categoria funcional. Parte de sua argumentação se

sustenta na teoria da maturação, segundo a qual na gramática das crianças mais

novas não haveria categorias funcionais (Radford, 1990; Tsimpli, 1996). Osawa

(op. cit.) encontra evidência para sua posição em dados de aquisição de língua

materna, os quais revelariam que as crianças adquirem Aspecto antes de

adquirirem a categoria funcional de Tempo. Tsimpli (op. cit.), ao examinar dados 23 Conforme já apontamos, o problema da aquisição da linguagem no contexto do Minimalismo envolve a identificação das propriedades pertinentes a traços formais de elementos de categorias funcionais. 24 Ainda que alguns trabalhos vinculados ao framework minimalista utilizem-se de dados da aquisição para defender seus pontos de vista, não se pode dizer que se dediquem ao estudo de aquisição de linguagem, uma vez que o objetivo de tais trabalhos é caracterizar as operações do SC. Desse modo, algumas das propostas apresentadas nesta seção mencionam dados da aquisição, mesmo não se caracterizando como trabalhos em aquisição, como adiantado no Cap 1. 25 Embora algumas propostas, ainda que formuladas em outros frameworks, tomem telicidade como traço formal, como é o caso daquela defendida por van Hout (1994). 26 Em muitos casos, ainda que não se defina uma projeção funcional ASPP como obrigatória, admite-se a possibilidade de que essa projeção possa existir. (Cf. van Gelderen, 1993) 27 A proposta de Giorgi e Pianesi (1997) será desenvolvida a seguir. 28 O autor sugere que há uma correlação entre processos de aquisição de primeira língua e mudanças lingüísticas diacrônicas. De acordo com Osawa (op. cit.), no inglês antigo (Old English), não havia TP, o qual teria emergido contemporaneamente.

DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0510546/CA
Page 25: Neste capítulo, apresentamos uma caracterização de aspecto ... · pode ser caracterizado como um fenômeno cognitivo geral – no caso do. situation aspect – ou como um fenômeno

49

de aquisição em várias línguas (grego moderno, alemão, francês, irlandês,

espanhol e inglês), concluiu que as distinções aspectuais estavam disponíveis no

chamado estágio pré-funcional29, embora as distinções temporais ainda não se

realizassem.

A existência de uma categoria funcional é normalmente condicionada à

identificação de efeitos sintáticos causados pela projeção dessa categoria. Se, por

um lado, Osawa (op. cit.) argumenta que na fala de adultos não haveria evidência

independente para se considerar uma projeção aspectual, por outro, van Gelderen

(1993), defende que o quantificador all se projete em Spec de ASPP, numa

sentença como “They may not have all been reading a book”.

Diferentemente de Osawa (op. cit.), alguns pesquisadores, como Wexler

(1994), asseguram que na gramática de crianças bastante novas já há TP. Wexler

(op. cit.) toma como evidência para tal asserção a existência de um estágio em

algumas línguas no qual as crianças produzem tanto verbos finitos quanto não-

finitos em contextos que exigem o emprego de uma forma finita, ou seja, elas

produzem opcionalmente root infinitives.

A maioria das propostas que discute o estágio de infinitivo opcional (root

infinitive stage) explica um tal fenômeno a partir do fato de que o sistema temporal

ainda não teria sido totalmente adquirido. De acordo com tais propostas, as

informações temporais seriam possíveis graças a marcas aspectuais30.

Nesse contexto, Rizzi (1994) propõe que a estrutura oracional estaria

truncada, uma vez que algumas categorias funcionais ainda não teriam sido

projetadas. Esse truncamento dar-se-ia no nível de CP, faltando uma projeção de

Tempo e todas as projeções funcionais acima de TP.

Wexler (op. cit.), por sua vez, assume que Tempo estaria subespecificado.

Para ele, o CP já estaria projetado como nos adultos e o uso opcional de formas

não-finitas dever-se-ia ao fato de que Tempo ainda não teria maturado.

29 O estágio pré-funcional seria aquele período de tempo no qual a gramática das crianças ainda não apresentaria categorias funcionais. Este estágio é defendido pelos adeptos da teoria da maturação. Na concepção de aquisição aqui assumida, categorias funcionais, ainda que subespecificadas são instrumentais para a aquisição da língua e seriam inicialmente identificadas a classes fechadas. Um “estagio pré-funcional” seria, portanto, a nosso ver, restrito ao período anterior à distinção perceptual e não à produção de elementos funcionais, como assumem os proponentes deste “estágio”. 30 Como se vê, muitas propostas de aquisição de tempo e aspecto vinculadas à tradição gerativista também defendem que a aquisição do aspecto ocorra antes em relação à aquisição de tempo.

DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0510546/CA
Page 26: Neste capítulo, apresentamos uma caracterização de aspecto ... · pode ser caracterizado como um fenômeno cognitivo geral – no caso do. situation aspect – ou como um fenômeno

50

Ainda que se assuma a ausência da projeção de Tempo ou alguma

deficiência de Tempo como possíveis soluções para o fenômeno, a ausência da

projeção funcional em questão não implicaria ausência de interpretação temporal.

A esse respeito, Phillips (1995) propõe que a ausência de marcas visíveis deva

ser analisada como uma mera falta de realização fonética de um traço

específico31.

Mesmo para aqueles que defendem a existência de uma categoria

funcional ASPP, a posição dessa categoria é controversa. Muito se tem discutido

sobre se ASPP estaria abaixo ou acima de TP.

Iniciaremos essa discussão partindo do trabalho de Pollock (1989), o qual

propôs a cisão do núcleo funcional I (Inflection) gerando AGRP e TP32. Pollock

(op. cit.) chegou a essa conclusão após observar no inglês e no francês a posição

de advérbios de tempo, de quantificadores, bem como das partículas de negação

em relação tanto a verbos finitos quanto a verbos no infinitivo33. De acordo com o

referido trabalho, no francês, os verbos finitos precedem tanto souvent quanto pas,

embora, em estruturas com verbo no infinitivo, haja deslocamento do verbo para

uma posição posterior à da partícula de negação pas (não havendo alteração de

posição no que diz respeito ao advérbio souvent). A partir da observação desses

dados, Pollock propõe que, no francês, haja dois núcleos funcionais onde antes só

se considerava o núcleo funcional I, um que precederia pas e outro que ocorreria

entre advérbios como souvent e pas.

(38) P1 pas P2 Adv [VP .... V .... ]

Na representação acima, P1 seria a posição disponível para estruturas com

verbo no infinitivo, ao passo que P2 estaria disponível para aquelas com verbos

finitos34. Em sua perspectiva, a posição P2 deveria ser compreendida como

AGRP; e P1, como TP.

31 Um estudo sobre aquisição de aspecto vinculado a um framework minimalista (Brun et. al., 1999) será apresentado no capítulo seguinte, quando será possível avaliar essa proposta de Phillips (1995). 32 Essa hipótese é comumente referida como hipótese da flexão cindida (SPLIT-INFL). 33 Escolhemos centrar nossa atenção nos exemplos do francês, embora convenha reforçar que o Pollock (1989) investigou as diferenças sistemáticas entre francês e ingles observando a posição do verbo em relação ao advérbio, aos quantificadores e às partículas de negação. 34 Pollock nomeou o movimento do verbo para a posição P2 de movimento curto de verbo (Short Verb Movement).

DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0510546/CA
Page 27: Neste capítulo, apresentamos uma caracterização de aspecto ... · pode ser caracterizado como um fenômeno cognitivo geral – no caso do. situation aspect – ou como um fenômeno

51

Chomsky (1995) questiona a idéia de que AGRP seja um núcleo funcional,

visto que a morfologia concernente à concordância verbal não se mostra relevante

para a interface com o sistema Conceptual-Intencional e também pelo fato de que

a checagem com os traços de concordância do sujeito pode simplesmente se dar

em TP, para onde o verbo se move.

Bok-Bennema (2001) reconhece a cisão do IP, embora discorde de Pollock

(op. cit), uma vez que propõe que os núcleos funcionais produzidos pela cisão

mencionada sejam ASPP e TP. Realizando uma comparação entre dados do

francês e do espanhol, Bok-Bennema (op. cit.) acredita que P1 seria TP e P2,

ASPP35.

Em primeiro lugar, o autor considera a proposta de Cinque (1999) quanto à

hierarquia dos advérbios, de acordo com a qual a ordem desses advérbios em

muitas línguas é constante. O esquema abaixo reproduz em parte essa proposta

de Cinque.

(39) modal < frequency < already < always < immediately < almost < manner

Assumindo que considerar a ordem dos advérbios em relação ao verbo

possa ser uma ferramenta bastante útil para a compreensão do movimento do

verbo, Bok-Bennema (op. cit) defende que os advérbios, uma vez concatenados

(uma vez que se submetem a operação Merge), não se movem – exceto em casos

como o de movimento wh, irrelevantes para o estudo em questão.

De acordo com essa análise, o verbo em francês necessariamente precede

os advérbios de modo (40a) – manner adverbs –, os middle adverbs (40b) –

aqueles que se encontram na hierarquia entre os modal adverbs e os manner

adverbs – bem como os modal adverbs (40c) – advérbios de modalização. O autor

interpreta esse fato como uma prova de que o alvo do movimento do verbo finito

em francês – que estamos considerando ser P1 – concatenar-se-ia depois que os

advérbios considerados.

Entretanto, no que diz respeito ao espanhol, a situação é bastante mais

complexa. A situação seria idêntica àquela descrita para o francês quando se

35 Convém ressaltar que de acordo com Bok-Bennema (2001) o núcleo funcional ASPP estaria abaixo de TP. Conforme se verá adiante, outras propostas quanto à posição de ASPP foram apresentadas no decorrer do desenvolvimento do minimalismo.

DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0510546/CA
Page 28: Neste capítulo, apresentamos uma caracterização de aspecto ... · pode ser caracterizado como um fenômeno cognitivo geral – no caso do. situation aspect – ou como um fenômeno

52

consideram manner adverbs (41)36, embora haja uma clara preferência no

espanhol a que os modal adverbs precedam os verbos (42a,b). Em estruturas em

que há a combinação de middle adverbs e de verbos finitos no espanhol, o verbo

tanto pode vir antes do advérbio quanto pode vir depois (43a-d). Abaixo seguem

os exemplos, retirados de Bok-Bennema (2001)37.

(40) a. * Paul lourdement charge la voiture.

b. * Il fréquemment lit les livres de Sartre.

c. * Jean probablement donnes les livres à Paul.

(41) * El chico lógicamente contestó la pregunta.

(42) a. Juan probablemente conoce a María.

b. ?* Juan conoce probablemente a María.

(43) a. Juan inmediatamente cerró la puerta.

b. Juan cerró inmediatamente la puerta.

c. Ese alumno ya asiste a mis clases.

d. Ese alumno asiste ya a mis clases.

Para propor que o que antes era considerado IP seja ASPP e TP, Bok-

Bennema (2001) observa também tempos compostos, os quais são formados por

um verbo auxiliar flexionado e por uma estrutura participial relativa ao verbo

principal. Essa estrutura participial teria um valor aspectual [+ perfectivo].

O autor conclui, após observar exemplos em que advérbios no francês

podem ocorrer entre o verbo auxiliar e o verbo principal (tais como os

apresentados abaixo em (44)), que há uma posição funcional TP, para a qual se

36 Haveria uma leitura gramatical se “lógicamente” fosse interpretado como “certamente”, e não como “de maneira lógica”. 37 Considerando que a análise de Bok-Bennema (2001) traça padrões de comportamento do verbo em relação ao advérbio tanto no francês quanto no espanhol em função de ser o verbo finito ou estar este verbo no infinitivo, podemos concluir que o autor propõe, assim, que finitude (se o verbo é [+ finito] ou [– finito]) seja responsável pela posição do verbo em relação ao advérbio. Uma tal conclusão teria repercussões no processo de aquisição da linguagem, uma vez que, de acordo com o apresentado, a informação sobre finitude teria de estar disponível para a criança. Nesse sentido, poderíamos pensar que a criança fixaria um tal parâmetro em função da evidência da posição do advérbio, ou, contrariamente, que finitude afetaria o modo como o advérbio será posicionado.

DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0510546/CA
Page 29: Neste capítulo, apresentamos uma caracterização de aspecto ... · pode ser caracterizado como um fenômeno cognitivo geral – no caso do. situation aspect – ou como um fenômeno

53

moveria o verbo auxiliar por meio de um movimento longo de verbo, e uma

posição funcional ASPP, mais baixa em relação à TP, para a qual se moveria o

particípio passado – com valor aspectual [+ perfectivo] – através de um movimento

curto de verbo.

(44) a. Paul a lourdement chargé la voiture hier soir. (Schlyter 1974 apud Bok- Bennema 2001)

b. Jean a immédiatement réagi.

c. Paul a probablement donné les livres à Jean.

Novaes (2004), entretanto, analisando dados produzidos por dois

pacientes afásicos agramaticais falantes de PB, propõe que Aspecto ocupe o

nódulo acima de TP. De acordo com o autor, pacientes afásicos apresentam

problemas que parecem estar mais associados a Aspecto do que a Tempo. De

acordo com essa análise, ASPP estaria acima de TP, contrariando o que

propusera Bok-Bennema (2001)38.

Considerando que a análise de Bok-Bennema (op. cit) traça padrões de

comportamento do verbo em relação ao advérbio tanto no francês quanto no

espanhol em função de ser o verbo finito ou estar este verbo no infinitivo, pode-se

pensar que finitude (se o verbo é [+ finito] ou [– finito]) seja responsável pela

posição do verbo em relação ao advérbio.

Os agramáticos, por sua vez, parecem demonstrar conhecimento sintático

da relação entre o movimento do verbo e a finitude. Novaes e Braga (2004) citam

o estudo desenvolvido por Kolk e Heeschen (1992), o qual mostrou que se um

afásico agramático do holandês ou do alemão (línguas V2) produz um verbo

infinitivo, este verbo se encontra na maioria das vezes na posição final da frase,

onde é permitido, ao passo que o verbo finito é sempre colocado na segunda

posição, local de ocorrência esperado.

38 O autor em questão está assumindo a Hipótese da Poda da Árvore (Tree-Pruning Hypothesis)

(Friedmann & Grodzinsky 1997), segundo a qual a não produção de uma determinada estrutura por um paciente agramático significa que esse paciente teve comprometimento no nó sintático relativo àquela estrutura. Tal proposta prevê que se a estrutura construída apresenta comprometimento num determinado nível de projeção, nenhum nível de projeção superior poderá ser construído, embora os níveis de projeção mais baixos estejam intactos. Como nos dois casos relatados, os pacientes demonstravam ter problemas relativos a Aspecto, mas não a Tempo, Novaes (2004) defende que ASPP seja superior a TP.

DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0510546/CA
Page 30: Neste capítulo, apresentamos uma caracterização de aspecto ... · pode ser caracterizado como um fenômeno cognitivo geral – no caso do. situation aspect – ou como um fenômeno

54

O estudo da aquisição da finitude em inglês como L239 lança um novo olhar

quanto às noções aspectuais. Gavruseva (2002a) propõe um framework para uma

análise da finitude que explica o fenômeno de root infinitives por meio da

subespecificação das projeções aspectuais ASPP e AKTP40 no estágio inicial.

Nesse estudo, a autora sustenta que predicados realizados em torno de

eventos pontuais (achievements e semelfactivos) e de estados apresentam taxas

de ocorrência de finitude muito mais altas do que predicados que indicam eventos

não-pontuais (atividades e accomplishments). Esses três grupos de predicados

propostos – pontuais X não-pontuais X estados – diferem entre si quanto ao traço

de telicidade e seria esse traço o responsável pela especificação aspectual

sintática. Dessa forma, a autora propõe que estados e eventos pontuais tenham o

traço sintático-semântico de telicidade inerentemente especificados, ao passo que

eventos não-pontuais teriam de adquirir a especificação de telicidade por meio do

processo de composição aspectual.

A esse respeito, Verkuyl (1972, 1999) observa que alguns verbos tanto nas

línguas germânicas quanto nas línguas românicas são aspectualmente

transitórios, visto que um mesmo verbo pode figurar em mais de uma subclasse

aspectual. É exatamente isso o que ocorre com os verbos que podem pertencer

tanto à categoria de atividades quanto à de accomplishments.

Conforme já observado em seções anteriores, o valor aspectual não é

dado exclusivamente pelo verbo, mas antes também pela consideração dos

argumentos – e dos adjuntos – desse verbo. Partindo desse raciocínio, Gavruseva

(op. cit) propõe que o valor da telicidade de um predicado exija que se considerem

os argumentos do verbo. Se o argumento interno de um verbo pode ser

caracterizado como um argumento de quantidade específica – specific quantity

argument (+SQA) –, por exemplo, o verbo receberia uma leitura télica. Por outro

lado, se um argumento interno de um verbo for não-específico quanto à

quantidade – non-specific quantity (-SQA) –, o verbo receberá uma interpretação

atélica. Os exemplos abaixo pretendem demonstrar essa oposição.

39 Embora o presente trabalho não se proponha a tratar de aquisição de L2, a análise apresentada pode nos interessar. 40A autora considera a existência de duas projeções aspectuais distintas: ASPP e AKTP. ASPP seria a projeção responsável por computar o traço de telicidade composicional dos verbos aspectualmente transitivos. Já AKTP seria a projeção aspectual interna a VP na qual os verbos com telicidade inerente checariam o traço semântico de telicidade. Este seria o caso dos verbos estativos, nos quais o acréscimo de um argumento interno não causa nenhuma mudança no valor da telicidade.

DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0510546/CA
Page 31: Neste capítulo, apresentamos uma caracterização de aspecto ... · pode ser caracterizado como um fenômeno cognitivo geral – no caso do. situation aspect – ou como um fenômeno

55

(45) a. O aluno escreveu [uma poesia] (+ télico)

b. O aluno escreveu [poesia] (- télico)

Gavruseva (2002b) sugere que verbos como “escrever” devam ser

classificados como não tendo uma especificação de telicidade inerente. Isso

significa que esses verbos estariam subespecificados para telicidade no léxico (o

que poderia ser formalmente representado como V[+/-télico]). Assim como Borer

(1994), a autora propõe que, em casos de verbos aspectualmente transitórios,

exista um traço sintático de telicidade a ser considerado na projeção ASPP.

Abaixo, encontra-se uma tentativa de representar (45a).

(46). [CP [TP [ASPP uma poesia [ASPP [+SQA]] VP]]]

O DP objeto “uma poesia” especificado como [+SQA] (ou [+measure],

como em Borer (1994)) se move para o Spec de ASPP onde ele dispara uma

especificação [+télico]. Essa especificação é considerada pelo verbo via

movimento de núcleo para ASP. Quando, por outro lado, nenhum DP objeto com o

traço [+SQA] se move para Spec. de ASPP, o predicado é interpretado como

atélico.

A partir dessa análise, poderíamos supor que eventos não-pontuais seriam

mais custosos para a criança, uma vez que a especificação de telicidade teria de

ser estabelecida. Como em nossos experimentos não contrastamos eventos

pontuais e não-pontuais, não será possível avaliar uma tal previsão.

Apesar disso, a discussão sobre telicidade aqui apresentada será válida

para nossos fins. Ainda que em algumas línguas eslavas, tais como russo,

polonês e tcheco, haja prefixos que codificam telicidade, não se pode aceitar para

o PB que telicidade seja mais que um traço semântico.

Giorgi & Pianesi (1997)41, por sua vez, destacam a possibilidade de que um

único morfema seja associado a vários traços, o que seria comum nas línguas

41 Para Giorgi & Pianesi (1997), cabe a criança a tarefa de selecionar no inventário de traços possíveis aqueles que são relevantes para a sua língua. De acordo com os autores, não só essa possibilidade de selecionar traços a partir de um inventário, mas também a ordem de checagem dos traços selecionados pela criança seriam universais.

DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0510546/CA
Page 32: Neste capítulo, apresentamos uma caracterização de aspecto ... · pode ser caracterizado como um fenômeno cognitivo geral – no caso do. situation aspect – ou como um fenômeno

56

ditas flexionadas, como o italiano42, por exemplo. Os autores se referem às

categorias obtidas por essas associações múltiplas de traços como categorias

sincréticas e híbridas e afirmam que uma categoria dessa natureza deve projetar

pelo menos um nó.

Apesar de assumir o Princípio de Divisão de Traços (Feature Scattering

Principle), o qual define que o número máximo de nós é definido pelo número de

traços selecionados no arranjo, ou seja, que cada traço pode nuclear uma

projeção, os autores chamam atenção para o fato de que o número de projeções é

definido em função de considerações de economia. A esse respeito, os autores

retomam Chomsky (1995), para o qual é selecionada a menor derivação

compatível com o arranjo inicial. Dessa maneira, a opção pelo desmembramento

de traço ocorre apenas para projetar os itens contidos no arranjo. Isso significa

que o desmembramento de traços não pode, por exemplo, ser assumido para dar

conta de questões de movimento, isto é, para criar posições que possam licenciar

um movimento.

Assim, os autores deixam muito claro que um feixe de traços associados a

um único morfema pode ser projetado por mais de um núcleo apenas se uma

posição de especificador (Spec) for requerida para alocar outros feixes de traços

contidos no arranjo inicial.

No que diz respeito a Aspecto, os autores, revisitando o modelo de

Reichenbach (1947), propõem a existência de uma categoria sincrética

englobando Tempo e aspectualidade, conforme será visto a seguir.

Reichenbach (op. cit.) propôs uma teoria referente a Tempo baseada em

três entidades temporais primitivas: S, o tempo da enunciação (speech time); E, o

tempo do evento instanciado pelo predicado da sentença (event time); e R, o

tempo de referência (reference time)43.

42 Os autores apresentam como exemplo o morfema –a presente em “bella”, o qual expressa simultaneamente feminino e singular, constituindo um caso típico de categoria sincrética. 43 Reichenbach (1947) trata os morfemas de tempo do inglês em função do modo como se relacionam cronologicamente três tempos ou momentos: o tempo da fala (ST), o tempo da realização da ação expressa pelo verbo (ET) e o tempo da referência (RT). De acordo com Ilari (1997), esse modelo se aplica bem ao português. O autor nos apresenta as seguintes fórmulas: Presente do Indicativo: ST = RT = ET Pretérito Perfeito do Indicativo: ST ← RT = ET Pretérito Imperfeito do Indicativo: ST ← RT = ET Futuro do Presente do Indicativo: ST→ RT = ET Esse modelo proposto por Ilari (op. cit) não nos permite distinguir o aspecto perfectivo do aspecto imperfectivo. Não era a proposta do autor tratar de aspecto e, sim, de tempo.

DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0510546/CA
Page 33: Neste capítulo, apresentamos uma caracterização de aspecto ... · pode ser caracterizado como um fenômeno cognitivo geral – no caso do. situation aspect – ou como um fenômeno

57

Muitos autores além de Giorgi e Pianesi (1997) revisitaram o modelo de

Reichenbach (op. cit.). Hornstein (1990), por exemplo, dividiu a relação entre os

três pontos mencionados em duas relações distintas entre si44. De acordo com

essa proposta, o tempo de referência (R) e o tempo da enunciação (S), por um

lado, e o tempo do evento (E) e o tempo de referência (R), por outro, constituem-

se como pares que definem sistemas distintos. Cabe ressaltar que para Hornstein

(op. cit.) o tempo do evento (E) e o tempo da enunciação (S) nunca se relacionam

diretamente, o que pode ocorrer graças à mediação do tempo de referência (R).

Os sistemas aos quais Hornstein (op. cit.) se referia são os sistemas

temporal e aspectual. Nesse contexto, da relação entre o tempo da enunciação (S)

e o tempo de referência (R) surgem as possíveis variações relativas a Tempo, ao

passo que da relação entre o tempo do evento (E) e o tempo da referência (R)

advinham as variações aspectuais, ou, mais especificamente, aquelas referentes a

aspecto gramatical.

Dessa forma, se S precedesse R, estaríamos diante de um tempo futuro;

se R precedesse S, teríamos tempo passado; e, se S coincidisse com R, teríamos

tempo presente. Por outro lado, se E precedesse R, estaríamos diante de um

aspecto perfectivo; se R precedesse E, teríamos aspecto prospectivo; e, se E

coincidisse com R, teríamos aspecto neutro.

Valendo-se da proposta acima apresentada, o autor defende que os

tempos existentes nas línguas sejam o resultado da composição desses dois

grupos. O presente, por exemplo, seria o resultado da combinação de duas

coincidências, a de S com R e a de E com R. As demais relações serão

apresentadas abaixo.

(47) presente (S, R) • (R, E) = S, R, E

passado (R_S) • (E, R) = E, R_S

futuro (S_R) • (R, E) = S_R, E

presente perfeito (S, R) • (E_R) = E_S, R

futuro perfeito (S_R) • (E_R)

passado perfeito (R_S) • (E_R) = E_R_S

futuro no passado (R_S) • (R_E)

44 Algo que já havia sido sugerido pelo próprio Reichenbach (1947) e delineado por Comrie (1985).

DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0510546/CA
Page 34: Neste capítulo, apresentamos uma caracterização de aspecto ... · pode ser caracterizado como um fenômeno cognitivo geral – no caso do. situation aspect – ou como um fenômeno

58

futuro próximo (S, R) • (R_E) = S, R_E

(apud Hornstein 1990, p.117)

Neste trabalho, interessam-nos diretamente as representações referentes

ao passado, único tempo verbal no português que codifica a distinção aspectual

perfectivo/imperfectivo. Aproveitamos as duas representações concernentes a

passado acima para explicar os símbolos empregados. No primeiro caso (na

representação de passado simples), o tempo de referência (R) precede o tempo

de enunciação (S) e o tempo do evento (E) coincide com o tempo de referência

(R). Os três tempos apareceram juntos após o sinal de igual porque a relação

entre E e S pode ser inferida sem ambigüidade. No caso do passado perfeito, o

tempo de referência (R) precede o tempo de enunciação (S) e o tempo do evento

(E) precede o tempo de referência (R).

Para esclarecer as relações entre os tempos referidos quanto ao passado

perfeito, tomemos o exemplo “O menino correu”. Nesse exemplo, a relação

E_R_S pode ser explicada da seguinte forma: o evento de “correr” ocorre em

primeiro lugar, um tempo de referência posterior é tomado em relação a esse

evento, e, por último, ocorre a enunciação, a qual se estabelece em função do

tempo de referência. De maneira mais simplificada, poderíamos dizer que, em

primeiro lugar, o menino corre; em seguida, essa atividade é tomada como

encerrada em função de um tempo de referência; e, por último, a sentença é

enunciada.

As relações acima mencionadas não tratam explicitamente do passado

imperfectivo. Por essa razão, acrescentaremos à proposta acima a descrição que

Avran (2002), também baseada numa releitura de Reichenbach (1947), faz para o

passado imperfectivo. De acordo com a autora, o aspecto perfectivo se apresenta

nas situações em que o tempo do evento (E) precede o tempo de referência (R),

ao passo que o aspecto imperfectivo ocorre nas situações em que E coincide com

R. A relação proposta pode ser representada por E,R_S, que já aparece no

esquema de Hornstein (op. cit.) para se referir a passado de maneira geral.

Convém destacar que, ao propor tais relações para o aspecto imperfectivo, a

autora não estava se centrando no tempo passado, mas fazendo uma previsão

que se aplicasse, por exemplo, para o futuro também. No português, contudo, o

DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0510546/CA
Page 35: Neste capítulo, apresentamos uma caracterização de aspecto ... · pode ser caracterizado como um fenômeno cognitivo geral – no caso do. situation aspect – ou como um fenômeno

59

futuro não apresenta variação aspectual dessa natureza, estando a distinção

perfectivo/imperfectivo restrita ao tempo passado.

Pensemos, agora, no exemplo “O menino rolava” à luz das relações

propostas por Hornstein (op. cit.) e Avran (op. cit.). Nesse exemplo, a relação

E,R_S pode ser explicada da seguinte forma: o evento de “correr” ocorre e um

tempo de referência interno ao evento é tomado, em seguida ocorre a enunciação

em função desse tempo de referência.

As relações entre S, R e E, ou, mais especificamente, entre S e R, por um

lado, e R e E, por outro, são de grande utilidade para entender a oposição

proposta por Comrie (1976) entre o “tempo externo da situação” e o “tempo interno

da situação”. A esse respeito, a relação entre o tempo da enunciação (S) e o

tempo de referência (R) – que se refere a Tempo – desconsidera o evento em si,

sendo, portanto, externa à situação. De maneira oposta, a relação entre o tempo

de referência (R) e o tempo de evento (E) – diz respeito a Aspecto – traça um

ponto de referência em relação ao evento, sendo, pois, interna à situação45.

Essas distinções acima apresentadas nos auxiliaram não só na concepção

dos experimentos que serão apresentados, mas também na análise dos

resultados obtidos, conforme se verá a seguir (cap. 5).

45 Dentro das possibilidades de relação entre E e R, é possível tratar, ainda, da relação de aspecto imperfeito como se R fosse tomado internamente em relação a E, conforme visto.

DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0510546/CA