Níveis de linguagem: variações linguísticas

20
Níveis de linguagem: Níveis de linguagem: variações linguísticas variações linguísticas

description

Níveis de linguagem: variações linguísticas. Níveis de linguagem. 1 CONCEITO Diferentes formas de se falar uma língua 2 VARIANTES LINGUÍSTICAS OU DIALETOS. Níveis de linguagem. 3 INFLUÊNCIAS ÀS VARIAÇÕES 3.1 Geográficas (regionalismo) 3.2 Sociológicas (classe social) - PowerPoint PPT Presentation

Transcript of Níveis de linguagem: variações linguísticas

Page 1: Níveis de linguagem: variações linguísticas

Níveis de linguagem: Níveis de linguagem: variações linguísticasvariações linguísticas

Page 2: Níveis de linguagem: variações linguísticas

Níveis de linguagemNíveis de linguagem

1 CONCEITO1 CONCEITO

► Diferentes formas de se falar uma Diferentes formas de se falar uma língualíngua

2 VARIANTES LINGUÍSTICAS OU 2 VARIANTES LINGUÍSTICAS OU DIALETOSDIALETOS

Page 3: Níveis de linguagem: variações linguísticas

Níveis de linguagemNíveis de linguagem

3 INFLUÊNCIAS ÀS VARIAÇÕES3 INFLUÊNCIAS ÀS VARIAÇÕES

► 3.1 Geográficas (regionalismo)3.1 Geográficas (regionalismo)

► 3.2 Sociológicas (classe social)3.2 Sociológicas (classe social)

► 3.3 Contextuais (tipo de assunto e 3.3 Contextuais (tipo de assunto e de de ouvinte)ouvinte)

Page 4: Níveis de linguagem: variações linguísticas

Níveis de linguagemNíveis de linguagem

4 CLASSIFICAÇÃO DOS DIALETOS SOCIAIS4 CLASSIFICAÇÃO DOS DIALETOS SOCIAIS

► 4.1 Registro Formal – nível culto4.1 Registro Formal – nível culto

► 4.2 Registro Comum – nível familiar 4.2 Registro Comum – nível familiar ou ou coloquialcoloquial

► 4.3 Registro Informal – nível popular4.3 Registro Informal – nível popular

Page 5: Níveis de linguagem: variações linguísticas

Níveis de linguagemNíveis de linguagem5 NÍVEL CULTO5 NÍVEL CULTO

► 5.1 Língua-padrão5.1 Língua-padrão

► 5.2 Opõe-se ao dialeto popular5.2 Opõe-se ao dialeto popular

► 5.3 Largamente utilizado pelos literatos, diplomatas, 5.3 Largamente utilizado pelos literatos, diplomatas, intelectuais e cientistasintelectuais e cientistas

► 5.4 Raramente ou pouco utilizado na língua oral5.4 Raramente ou pouco utilizado na língua oral

► 5.5 Normas gramaticais respeitadas5.5 Normas gramaticais respeitadas

► 5.6 Linguagens que se aproximam do nível culto:5.6 Linguagens que se aproximam do nível culto:

Page 6: Níveis de linguagem: variações linguísticas

Níveis de linguagemNíveis de linguagem5 NÍVEL CULTO5 NÍVEL CULTO

5.6.1 Linguagem técnica e científica 5.6.1 Linguagem técnica e científica

5.6.2 Linguagem burocrática5.6.2 Linguagem burocrática

5.6.3 Linguagem profissional (jargão)5.6.3 Linguagem profissional (jargão)

Page 7: Níveis de linguagem: variações linguísticas

Níveis de linguagemNíveis de linguagem6 NÍVEL COMUM (FAMILIAR OU COLOQUIAL)6 NÍVEL COMUM (FAMILIAR OU COLOQUIAL)

► 6.1 Foge às formalidades e aos 6.1 Foge às formalidades e aos requintes requintes gramaticaisgramaticais

► 6.2 Falantes conhecedores das normas 6.2 Falantes conhecedores das normas gramaticaisgramaticais

► 6.3 Vocabulário limitado e pouco variado6.3 Vocabulário limitado e pouco variado

► 6.4 Repetições6.4 Repetições

Page 8: Níveis de linguagem: variações linguísticas

Níveis de linguagemNíveis de linguagem

6 NÍVEL COMUM (FAMILIAR OU COLOQUIAL)6 NÍVEL COMUM (FAMILIAR OU COLOQUIAL)

► 6.5 Nível utilizado na oralidade e na escrita6.5 Nível utilizado na oralidade e na escrita

► 6.6 Nível intermediário (está entre o nível 6.6 Nível intermediário (está entre o nível culto e o nível popular)culto e o nível popular)

► 6.7 Linguagem usada no rádio, na televisão, 6.7 Linguagem usada no rádio, na televisão, nos meios de comunicação de massa em nos meios de comunicação de massa em geralgeral

Page 9: Níveis de linguagem: variações linguísticas

Níveis de linguagemNíveis de linguagem7 NÍVEL POPULAR7 NÍVEL POPULAR

► 7.1 Pouco prestígio social se comparada à linguagem 7.1 Pouco prestígio social se comparada à linguagem coloquial e à cultacoloquial e à culta

► 7.2 É espontânea e descontraída7.2 É espontânea e descontraída

► 7.3 Objetivo: comunicação clara e eficaz7.3 Objetivo: comunicação clara e eficaz

► 7.4 Expressão subjetiva, concreta e afetiva7.4 Expressão subjetiva, concreta e afetiva

Page 10: Níveis de linguagem: variações linguísticas

Níveis de linguagemNíveis de linguagem7 NÍVEL POPULAR7 NÍVEL POPULAR

► 7.6 Distancia-se da normatividade gramatica7.6 Distancia-se da normatividade gramatica

► 7.7 Apresenta vocabulário pobre e restrito7.7 Apresenta vocabulário pobre e restrito

► 7.8 Frases prontas7.8 Frases prontas

► 7.9 Dentro do nível popular a língua pode 7.9 Dentro do nível popular a língua pode ainda alcançar o nível chamado ainda alcançar o nível chamado vulgarvulgar (palavrão e linguagem obscena), que (palavrão e linguagem obscena), que independe do nível de escolarizaçãoindepende do nível de escolarização

Page 11: Níveis de linguagem: variações linguísticas

Níveis de linguagemNíveis de linguagemExemplo de variações regionaisExemplo de variações regionais

Diálogo MineiroDiálogo Mineiro

Sapassado, era sessetembro, taveu na Sapassado, era sessetembro, taveu na cuzinha tomando um pincumel e cuzinhando cuzinha tomando um pincumel e cuzinhando um quidicarne cumastumate pra fazer uma um quidicarne cumastumate pra fazer uma macarronada cum galinhassada. Quascaí de macarronada cum galinhassada. Quascaí de susto quanduví um barui vinde denduforno susto quanduví um barui vinde denduforno parecenum tidiguerra.parecenum tidiguerra.

A receita mandopô midipipoca A receita mandopô midipipoca dendagalinha prassá. dendagalinha prassá.

Page 12: Níveis de linguagem: variações linguísticas

Níveis de linguagemNíveis de linguagem

O forno isquentô, o mistorô e a O forno isquentô, o mistorô e a galinhispludiu!galinhispludiu!

Nossinhora! Fiquei branco quinem Nossinhora! Fiquei branco quinem um lidileite. Foi um trem doidimais! um lidileite. Foi um trem doidimais! Quascaí dendapia! Fiquei sensabê Quascaí dendapia! Fiquei sensabê doncovim, noncotô e proncovô. Ópcevê doncovim, noncotô e proncovô. Ópcevê quilocura!quilocura!

Grazadeus, ninguém semaxucôGrazadeus, ninguém semaxucô

Page 13: Níveis de linguagem: variações linguísticas

Níveis de linguagemNíveis de linguagemExemplo de fatores geográficosExemplo de fatores geográficos

Assaltante nordestinoAssaltante nordestino

Ei, bichim... Isso é um assalto... Arriba os Ei, bichim... Isso é um assalto... Arriba os braços e num se bula nem faça muganga... braços e num se bula nem faça muganga... Arrebola o dinheiro no mato e não faça Arrebola o dinheiro no mato e não faça pantim se não enfio a peixeira no teu bucho pantim se não enfio a peixeira no teu bucho e boto teu fato pra fora! Perdão, meu Padim e boto teu fato pra fora! Perdão, meu Padim Ciço, mas é que eu tô com uma fome da Ciço, mas é que eu tô com uma fome da moléstia.moléstia.

Page 14: Níveis de linguagem: variações linguísticas

Níveis de linguagemNíveis de linguagem

Assaltante mineiroAssaltante mineiro

Ô sô prestenção... Isso é um Ô sô prestenção... Isso é um assarto, uai... Levanta os braço e fica assarto, uai... Levanta os braço e fica quetim quesse trem na minha mão tá quetim quesse trem na minha mão tá cheio de bala... Mió passa logo os cheio de bala... Mió passa logo os trocado que eu num tô bão hoje. Vai trocado que eu num tô bão hoje. Vai andando, uai! Tá esperando o que, andando, uai! Tá esperando o que, uai!!uai!!

Page 15: Níveis de linguagem: variações linguísticas

Níveis de linguagemNíveis de linguagem

Assaltante paulistaAssaltante paulista

Orra meu... Isso é um assalto, meu... Orra meu... Isso é um assalto, meu... Levanta os braço, meu... Passa a grana Levanta os braço, meu... Passa a grana logo, meu... Mais rápido, meu, que eu logo, meu... Mais rápido, meu, que eu ainda preciso pegar a bilheteria aberta ainda preciso pegar a bilheteria aberta pra comprar o ingresso do jogo do pra comprar o ingresso do jogo do Corinthians, meu... Pô, se manda, Corinthians, meu... Pô, se manda, meu...meu...

Page 16: Níveis de linguagem: variações linguísticas

Níveis de linguagemNíveis de linguagem

Assaltante gaúchoAssaltante gaúcho

Ô guri, ficas atento... Bah, isso é Ô guri, ficas atento... Bah, isso é um assalto... Levantas os braços e te um assalto... Levantas os braços e te aquietas, tchê! Não tentes nada e aquietas, tchê! Não tentes nada e cuidado que esse facão corta uma cuidado que esse facão corta uma barbaridade, tchê. Passa as pilas pra barbaridade, tchê. Passa as pilas pra cá! E te manda a la cria, senão o cá! E te manda a la cria, senão o quarenta e quatro fala.quarenta e quatro fala.

Page 17: Níveis de linguagem: variações linguísticas

Níveis de linguagemNíveis de linguagem

Assaltante cariocaAssaltante carioca

Seguinte bicho... Tu te deu mal. Seguinte bicho... Tu te deu mal. Isso é um assalto... Passa a grana e Isso é um assalto... Passa a grana e levanta os braços, rapá... Não fica de levanta os braços, rapá... Não fica de bobeira que eu atiro bem pra... Vai bobeira que eu atiro bem pra... Vai andando e, se olhar pra trás, vira andando e, se olhar pra trás, vira presunto.presunto.

Page 18: Níveis de linguagem: variações linguísticas

Níveis de linguagemNíveis de linguagem

Exemplo de fatores sociaisExemplo de fatores sociais

Dicionário dos manoDicionário dos mano

Mano não vai embora, vaza.Mano não vai embora, vaza.

Mano não briga, arranja treta.Mano não briga, arranja treta.

Mano não bebe, chapa o coco.Mano não bebe, chapa o coco.

Mano não cai, toma um capote.Mano não cai, toma um capote.

Page 19: Níveis de linguagem: variações linguísticas

Níveis de linguagemNíveis de linguagem

Mano não entende, se liga.Mano não entende, se liga.

Mano não passeia, dá um rolé.Mano não passeia, dá um rolé.

Mano não come, ranga.Mano não come, ranga.

Mano não entra, cai pra dentro.Mano não entra, cai pra dentro.

Mano não fala, troca idéia.Mano não fala, troca idéia.

Mano não dorme, apaga.Mano não dorme, apaga.

Mano nunca tá apaixonado, tá a fim.Mano nunca tá apaixonado, tá a fim.

Page 20: Níveis de linguagem: variações linguísticas

Níveis de linguagemNíveis de linguagem

Mano não faz algo legal, faz umas Mano não faz algo legal, faz umas parada firmeza.parada firmeza.

Mano não é gente, é mano.Mano não é gente, é mano.